All language subtitles for Lovejoy S05e09 The Peking Gun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,272 --> 00:01:14,740 - Ooh! - (Engine starts) 2 00:01:14,774 --> 00:01:17,607 What an encouraging start. 3 00:01:17,644 --> 00:01:19,544 You've both caught someone already. 4 00:01:20,447 --> 00:01:21,880 Each other. 5 00:01:21,915 --> 00:01:25,851 - Everything under control, Charlie. - Yeah. Poacher patrol ready for action. 6 00:01:25,885 --> 00:01:27,182 Sir. 7 00:01:27,220 --> 00:01:28,915 You could have fooled me. 8 00:01:29,989 --> 00:01:32,890 So... send the poacher a telegram, did we? 9 00:01:32,926 --> 00:01:35,861 You sure there is a poacher, Mr. Gimbert? 10 00:01:35,895 --> 00:01:38,455 Sure? Course I'm sure, young lady. 11 00:01:38,498 --> 00:01:42,025 Owning an estate like this brings certain responsibilities, 12 00:01:42,068 --> 00:01:44,229 the first of which is to protect your property 13 00:01:44,270 --> 00:01:46,830 from the thieves and vagabonds who think they own it. 14 00:01:47,774 --> 00:01:51,073 Oh, yes. Can even tell you the poacher's name. 15 00:01:51,778 --> 00:01:53,245 Frank Mussett. 16 00:01:53,279 --> 00:01:55,042 - (Whispers) You know him. - Mouth. 17 00:01:55,081 --> 00:01:59,142 He's been poaching around these parts for donkey's years, I just never had the proof. 18 00:02:00,220 --> 00:02:03,121 Right. Have you got the cameras ready for action? 19 00:02:06,359 --> 00:02:08,691 Right. Keep your eyes peeled for Mussett. 20 00:02:10,463 --> 00:02:12,488 Wonder where he's going all dressed up like that. 21 00:02:12,532 --> 00:02:15,990 Ours not to reason why, ours to spoil the poacher's pie. 22 00:02:16,035 --> 00:02:17,764 Here's mud in your eye. 23 00:02:17,804 --> 00:02:21,365 - Sugar, Frank? - Just the four, please, Lovejoy. 24 00:02:21,407 --> 00:02:23,136 Gotta keep me strength up. 25 00:02:23,977 --> 00:02:27,208 Aren't you getting a bit old for this game, Frank? 26 00:02:27,247 --> 00:02:30,239 Having somebody chase you is all part of the game, innit? 27 00:02:30,283 --> 00:02:32,444 To be honest, it makes a change. 28 00:02:32,485 --> 00:02:35,283 Lord and Lady Felsham never bothered about poachers. 29 00:02:35,321 --> 00:02:38,085 They thought it was quaint and let me get on with it. 30 00:02:38,124 --> 00:02:40,558 Don't expect Charlie Gimbert to be so understanding. 31 00:02:40,593 --> 00:02:42,652 I won't, but thanks for the tip-off, anyway. 32 00:02:42,695 --> 00:02:44,185 My pleasure, Frank. 33 00:02:44,230 --> 00:02:46,960 No, I owe you one for that, Lovejoy. 34 00:02:47,000 --> 00:02:50,731 - Fancy a pheasant? - No. Wild game isn't exactly my thing, Fra... 35 00:02:50,770 --> 00:02:53,364 Nah, got it down the freezer centre. 36 00:02:54,841 --> 00:02:58,470 It was lovely of you to suggest meeting over dinner, Mr. Gimbert. 37 00:02:58,511 --> 00:03:00,001 I know you're busy, 38 00:03:00,046 --> 00:03:04,346 and I don't think what I have to offer will be of much interest. 39 00:03:04,384 --> 00:03:07,285 Ooh, I wouldn't say that. I wouldn't say that at all. 40 00:03:07,320 --> 00:03:10,653 And, uh, please, it's Charles. 41 00:03:10,690 --> 00:03:12,055 Charles. 42 00:03:12,091 --> 00:03:13,285 How nice. 43 00:03:14,394 --> 00:03:20,026 I'm sure you're always being pestered by poor, flustered widows in need of care and help. 44 00:03:20,900 --> 00:03:23,027 Hardly ever, actually. 45 00:03:23,069 --> 00:03:25,594 But, uh, what exactly is the problem? 46 00:03:26,539 --> 00:03:28,632 Well, it's my husband. 47 00:03:28,675 --> 00:03:29,903 But I thought you were, uh... 48 00:03:29,943 --> 00:03:32,275 My late husband. 49 00:03:32,312 --> 00:03:33,711 Oh. 50 00:03:33,746 --> 00:03:35,839 He died three years ago. 51 00:03:36,716 --> 00:03:39,344 And while I wouldn't say we were well off, 52 00:03:39,385 --> 00:03:42,183 he left enough for the children to be looked after. 53 00:03:42,222 --> 00:03:44,986 Well, they're gone now, so there's no need for me to stay. 54 00:03:45,024 --> 00:03:47,959 I'm thinking of selling up and moving on. 55 00:03:47,994 --> 00:03:51,589 I had 20 years with my husband out in Africa, 56 00:03:51,631 --> 00:03:53,690 and when we came back to England, I thought, 57 00:03:53,733 --> 00:03:57,032 "At last, I can get down to some serious shopping." 58 00:03:57,070 --> 00:03:59,800 Or go to the theater, anything. 59 00:03:59,839 --> 00:04:03,104 And we end up here stuck in the countryside again. 60 00:04:03,142 --> 00:04:05,610 Oh, it's not that bad, is it? 61 00:04:05,645 --> 00:04:07,306 Charles. 62 00:04:07,347 --> 00:04:11,477 You are looking at an ageing party animal 63 00:04:11,517 --> 00:04:15,544 who wants to see a little bit of nightlife before it's too late. 64 00:04:16,356 --> 00:04:18,187 And you think I can help? 65 00:04:19,826 --> 00:04:21,418 Ooh, I hope so. 66 00:04:22,462 --> 00:04:26,296 I wonder if you could come and sort out my husband's things? 67 00:04:26,332 --> 00:04:28,994 He was a great collector when he was in Africa. 68 00:04:29,035 --> 00:04:33,199 Most of it's rubbish, but I think you might find one or two things worth selling. 69 00:04:33,239 --> 00:04:36,140 I just don't know how to go about it myself. 70 00:04:36,175 --> 00:04:40,942 Oh, well, in that case I suppose I could send a couple of my minions round tomorrow. 71 00:04:40,980 --> 00:04:43,005 Ooh, Charles. 72 00:04:43,049 --> 00:04:45,244 I love a man who has minions. 73 00:04:47,420 --> 00:04:51,083 (Lovejoy) So you reckon Charlie fancies her, do you, Beth? 74 00:04:51,124 --> 00:04:55,390 (Tinker) Just because a man puts on a suit and invites a lady to dinner, 75 00:04:55,428 --> 00:04:59,797 it doesn't necessarily imply a lust for carnal knowledge, you know. 76 00:04:59,832 --> 00:05:01,959 Oh, it does in my experience. 77 00:05:06,139 --> 00:05:09,631 Six times out of five, these kind of gigs are a waste of time and money. 78 00:05:09,676 --> 00:05:12,975 Still, in this business you never know when you might strike it lucky, 79 00:05:13,012 --> 00:05:16,413 so I've got the time and it's somebody else's money. 80 00:05:22,155 --> 00:05:23,520 Mrs. Dimmock? 81 00:05:23,556 --> 00:05:25,786 - Yes. Did Mr. Gimbert send you? - Yes. 82 00:05:25,825 --> 00:05:28,555 Oh, good. How nice of Charles to send you so quickly. 83 00:05:28,594 --> 00:05:30,323 Do come in. 84 00:05:30,363 --> 00:05:31,421 Charles. 85 00:05:32,999 --> 00:05:35,559 I doubt if you'll find anything of any value. 86 00:05:35,601 --> 00:05:39,367 - I told Charles as much last night. Mr... - Lovejoy. 87 00:05:39,405 --> 00:05:42,636 Just Lovejoy, Mrs. Dimmock, and this is Beth and Tinker. 88 00:05:42,675 --> 00:05:45,940 Anyway, now I've decided I just want to be rid of it all. 89 00:05:47,013 --> 00:05:49,982 - All of what? - My husband's African collection. 90 00:05:50,016 --> 00:05:51,483 Well, it's junk, mostly, 91 00:05:51,517 --> 00:05:55,681 things he picked up over 30 years out in the worlds of the Dark Continent. 92 00:05:55,722 --> 00:05:57,587 Explorer, was he? Military man? 93 00:05:57,623 --> 00:05:59,557 Oh, good Lord, no. An engineer. 94 00:05:59,592 --> 00:06:03,460 Never really got to the top. A bit of a failure, I suppose. 95 00:06:03,496 --> 00:06:07,626 Still, he loved Africa because it gave him the chance to get away from people. 96 00:06:07,667 --> 00:06:10,830 - And now? - A clean break. 97 00:06:10,870 --> 00:06:12,235 That's what I'm after. 98 00:06:12,271 --> 00:06:16,105 Sell the house, sell the memories, move out and go and see some life. 99 00:06:16,142 --> 00:06:17,700 So where's the stuff, Mrs. Dimmock? 100 00:06:17,744 --> 00:06:22,010 Out in the garden in his sheds. I couldn't possibly store all that stuff in the house. 101 00:06:22,048 --> 00:06:24,676 Right. Beth, Tink, shall we? 102 00:06:24,717 --> 00:06:30,053 Uh, why don't you let the minions sort things out and come and help me make some coffee? 103 00:06:30,089 --> 00:06:32,250 You can tell me all about Charles. 104 00:06:34,727 --> 00:06:36,422 You're on your own. 105 00:06:40,099 --> 00:06:42,567 Whoo! What have we got here, Tink? 106 00:06:42,602 --> 00:06:45,264 Hmph! It's a mishmash, really. 107 00:06:45,304 --> 00:06:48,467 Some of it could go to auction, but quite frankly... 108 00:06:48,508 --> 00:06:50,100 Where's the Merry Widow? 109 00:06:50,143 --> 00:06:53,840 On the blower, trying to organize another date with Charles. 110 00:06:53,880 --> 00:06:55,541 Beth. 111 00:06:55,581 --> 00:06:57,606 You were right. 112 00:06:57,650 --> 00:06:58,878 She fancies him. 113 00:06:58,918 --> 00:07:01,614 Well, he may need these to protect his honor. 114 00:07:01,654 --> 00:07:02,882 Huargh! 115 00:07:05,191 --> 00:07:08,456 Zulu weapons from the battle of Rorke's Drift. 116 00:07:08,494 --> 00:07:10,985 Any evidence to support that? 117 00:07:11,030 --> 00:07:14,158 Beyond Michael Caine's fingerprints, not a scrap. 118 00:07:14,200 --> 00:07:15,462 Hm! 119 00:07:15,501 --> 00:07:20,666 Oh, there's a few books and journals, but the rest is bric-a-brac. 120 00:07:21,908 --> 00:07:23,398 £1,000 if you're lucky. 121 00:07:23,443 --> 00:07:27,345 She's not going to get to join the jet set, but she might get a good holiday out of it. 122 00:07:27,380 --> 00:07:28,870 It's a pity, really. 123 00:07:28,915 --> 00:07:31,281 All this is a record of the British Empire. 124 00:07:31,317 --> 00:07:34,718 Those great days when the map was painted pink. 125 00:07:37,590 --> 00:07:41,617 Still, all that's rather unfashionable nowadays, isn't it? 126 00:07:41,661 --> 00:07:43,288 What was that phrase again? 127 00:07:43,329 --> 00:07:45,490 Politically correct. 128 00:07:45,531 --> 00:07:47,260 (Grumbles) 129 00:07:49,168 --> 00:07:50,567 What's that? 130 00:07:50,603 --> 00:07:55,199 - It's just a pattern. Just a pretty design. - Where did that spring from? 131 00:07:55,241 --> 00:07:57,300 From that flowerpot. 132 00:07:57,343 --> 00:07:59,174 I just thought it was pretty. 133 00:08:10,957 --> 00:08:12,481 Tink. 134 00:08:12,525 --> 00:08:14,425 Well... 135 00:08:14,460 --> 00:08:15,859 what is it? 136 00:08:15,895 --> 00:08:17,726 Cannon. Gun. 137 00:08:17,763 --> 00:08:20,596 - Might even be a rocket launcher. - A rocket launcher? 138 00:08:20,633 --> 00:08:22,828 Yeah, the Chinese had invented rockets, grenades, 139 00:08:22,869 --> 00:08:25,269 even flame-throwers by the end of the 13th century, 140 00:08:25,304 --> 00:08:28,637 not to mention the magnetic compass or paper money. 141 00:08:28,674 --> 00:08:30,869 What do you think, Tink? Ming Dynasty? 142 00:08:30,910 --> 00:08:32,605 Well, it's certainly possible. 143 00:08:32,645 --> 00:08:35,739 The iron foundries and military arsenals of the Ming emperors 144 00:08:35,781 --> 00:08:38,875 were superior to anything in Europe for 500 years. 145 00:08:38,918 --> 00:08:43,218 Go and get the camera, Beth. I want to take some pictures of it as it is. 146 00:08:43,256 --> 00:08:45,156 I'm having trouble with this. 147 00:08:45,191 --> 00:08:48,786 What is a Ming Dynasty cannon doing here apart from growing petunias? 148 00:08:48,828 --> 00:08:50,193 Very good question. 149 00:08:50,229 --> 00:08:51,321 Mrs. Dimmock. 150 00:08:52,331 --> 00:08:53,320 Mrs. Dimmock! 151 00:08:55,601 --> 00:08:58,502 - Mrs. Dimmock. - Oh, Mr. Lovejoy. 152 00:08:58,538 --> 00:08:59,903 Just Lovejoy. 153 00:08:59,939 --> 00:09:01,930 Just in time for a G&T. 154 00:09:01,974 --> 00:09:03,339 It's a little early for me. 155 00:09:03,376 --> 00:09:07,107 Nonsense. Sun's over the yardarm somewhere in the world. 156 00:09:07,146 --> 00:09:11,879 I'm sure it is. Did you and your husband ever spend any time in China or the Far East? 157 00:09:11,918 --> 00:09:16,446 Oh, no. Henry couldn't stand China - not the people, the place or the food. 158 00:09:16,489 --> 00:09:18,480 Pity, really. I love Chinese food. 159 00:09:18,524 --> 00:09:20,287 Why do you ask? 160 00:09:20,326 --> 00:09:23,625 Well, it's just that there's something in your garden which is Chinese, 161 00:09:23,663 --> 00:09:27,258 old and probably very valuable, and you're growing flowers in it. 162 00:09:27,300 --> 00:09:30,292 - What, you mean his Peking gun? - Yeah. 163 00:09:30,336 --> 00:09:32,827 Well, he bought that thing in Madagascar. 164 00:09:32,872 --> 00:09:36,535 He had some idea about turning it into a noonday gun or something. 165 00:09:36,576 --> 00:09:38,066 He never did, of course. 166 00:09:38,110 --> 00:09:39,839 Did you say it was valuable? 167 00:09:39,879 --> 00:09:41,369 Yeah, for the right buyer. 168 00:09:41,414 --> 00:09:44,975 Then find me the right buyer and sell the ghastly thing. 169 00:09:45,017 --> 00:09:47,713 Are you an expert in Chinese antiques? 170 00:09:48,454 --> 00:09:50,285 Think I can lay my hands on one. 171 00:09:55,895 --> 00:09:57,556 (Speaks Chinese) 172 00:10:00,166 --> 00:10:01,963 (Speaks Chinese) 173 00:10:03,135 --> 00:10:05,262 You, um, come here often? 174 00:10:06,639 --> 00:10:09,699 I've loved Chinese cooking ever since I lived in Hong Kong. 175 00:10:09,742 --> 00:10:11,801 It's nice to come and practice the language. 176 00:10:11,844 --> 00:10:16,338 Oh. I could even tell you your Chinese horoscope if I knew your year of birth. 177 00:10:16,382 --> 00:10:17,815 Uh, uh, uh. 178 00:10:17,850 --> 00:10:20,114 So, what does it mean? 179 00:10:21,420 --> 00:10:24,480 - In English? - Well, it's a sort of royal seal. 180 00:10:25,458 --> 00:10:28,916 An Imperial mark from the Emperor Yung-lo. 181 00:10:28,961 --> 00:10:32,158 Famous Ming emperor, very powerful. 182 00:10:32,832 --> 00:10:34,527 Ah, it's not a general. 183 00:10:34,567 --> 00:10:36,364 It's an admiral. 184 00:10:36,402 --> 00:10:39,963 Admiral and Grand Eunuch Cheng Ho. 185 00:10:40,006 --> 00:10:41,268 Eunuch? 186 00:10:41,307 --> 00:10:42,831 An honorary title. 187 00:10:42,875 --> 00:10:44,069 Some honor. 188 00:10:44,110 --> 00:10:46,977 Cheng Ho was the most famous sailor of the Ming Dynasty. 189 00:10:47,013 --> 00:10:49,538 His voyages in the 15th century were legendary. 190 00:10:50,549 --> 00:10:55,486 Apparently, there's a temple somewhere in Thailand where they still worship him. 191 00:10:55,521 --> 00:10:59,082 In which case, you need a real China expert. 192 00:10:59,125 --> 00:11:00,752 A history man. 193 00:11:00,793 --> 00:11:03,591 And I know just the chap in London. Professor Chenery. 194 00:11:04,630 --> 00:11:06,689 Might also have a buyer for your gun. 195 00:11:07,867 --> 00:11:11,132 The Chang family, I knew them out in Hong Kong. Very rich. 196 00:11:11,170 --> 00:11:12,933 Very cultured. 197 00:11:12,972 --> 00:11:15,099 I know how to behave myself, Charlotte. 198 00:11:15,141 --> 00:11:19,202 Angela Chang would eat you for breakfast. 199 00:11:19,245 --> 00:11:22,043 And she wouldn't bother with the chopsticks. 200 00:11:22,081 --> 00:11:26,575 Oh, perhaps you'd better come with me and, um, protect me. 201 00:11:26,619 --> 00:11:29,213 Well, I have to earn my consultancy fee somehow. 202 00:11:33,159 --> 00:11:34,820 (Speaks Chinese) 203 00:11:38,230 --> 00:11:39,720 ...Lovejoy. 204 00:11:39,765 --> 00:11:43,861 The characters certainly seem to be "Cheng Ho". 205 00:11:43,903 --> 00:11:45,632 - Who is he? - An admiral. 206 00:11:45,671 --> 00:11:47,332 And a eunuch. 207 00:11:47,373 --> 00:11:51,571 Can you take some more pictures? Especially of the calligraphy embossed on the barrel. 208 00:11:51,610 --> 00:11:53,168 So what's it worth? 209 00:11:53,879 --> 00:11:56,814 I'm not sure. Professor Chenery will tell us. 210 00:11:56,849 --> 00:11:58,612 Tell us what, Charlotte? 211 00:11:58,651 --> 00:12:00,551 Ah. Charlie. 212 00:12:00,586 --> 00:12:03,214 Miss Cavendish is our local auctioneer. 213 00:12:03,255 --> 00:12:08,158 I had intended to suggest that we use her auction house, but she appears to be psychic. 214 00:12:08,194 --> 00:12:10,822 Well, Charlotte does do Chinese horoscopes, 215 00:12:10,863 --> 00:12:14,560 but she's also a student of the culture and this thing could be worth something. 216 00:12:14,600 --> 00:12:18,434 - If I catch you trying to diddle Mrs. Dimmock... - Please, Charles, would I? 217 00:12:18,471 --> 00:12:22,931 - No. But if I catch you trying... - Charles, Mr. Lovejoy's been charming. 218 00:12:22,975 --> 00:12:26,411 If he thinks he can get something for the horrid thing, do let him. 219 00:12:26,445 --> 00:12:29,346 Now, I'm just gonna pop and get changed and then we can be off. 220 00:12:30,649 --> 00:12:31,877 Lovely. 221 00:12:35,221 --> 00:12:36,347 What? 222 00:12:37,690 --> 00:12:42,024 - What is it? - Aren't we just a wee bit overdressed, Charles? 223 00:12:42,061 --> 00:12:46,828 Mrs. Dimmock and I are going over to the coast to a little fish restaurant I know. 224 00:12:47,733 --> 00:12:51,134 A few oysters, a nice meal, then on to a new club in Ipswich. 225 00:12:51,170 --> 00:12:52,762 The Inferno, I believe it's called. 226 00:12:52,805 --> 00:12:53,999 (Beth sniggers) 227 00:12:55,307 --> 00:12:57,172 Could I have a word? 228 00:12:59,478 --> 00:13:02,413 You don't think I'm overdressed for this club, do you? 229 00:13:02,448 --> 00:13:03,915 No. 230 00:13:04,750 --> 00:13:06,718 Well, not for the Inferno. 231 00:13:07,586 --> 00:13:10,714 But then, um, neither's Tinker. 232 00:13:35,848 --> 00:13:39,011 Professor Chenery's book on the Ming Dynasty is a classic. 233 00:13:39,051 --> 00:13:40,518 I think I must have missed that one. 234 00:13:40,553 --> 00:13:44,785 Expansionism And Contraction Within And Without The Ming Empire. It's very well known. 235 00:13:44,824 --> 00:13:47,725 Must have been out of the library the week I went. 236 00:13:50,563 --> 00:13:52,224 Here we are. 237 00:13:52,798 --> 00:13:54,265 Just in here. 238 00:13:56,035 --> 00:13:59,527 Between 1405 and 1433 on our calendar, 239 00:13:59,572 --> 00:14:04,635 the Ming government organized seven large-scale naval explorations 240 00:14:04,677 --> 00:14:06,736 under the command of Admiral Cheng Ho. 241 00:14:06,779 --> 00:14:09,509 Well, Mrs. Dimmock, that's the lady who owns it, 242 00:14:09,548 --> 00:14:12,608 said her husband bought it in Madagascar from some natives. 243 00:14:12,651 --> 00:14:16,143 That's quite possible. The Ming expeditions were called "treasure ships", 244 00:14:16,188 --> 00:14:19,385 but they weren't only looking for treasure, they also carried treasure, 245 00:14:19,425 --> 00:14:21,950 things to trade and impress local chieftains. 246 00:14:21,994 --> 00:14:25,691 Why not a smaller version of one of the cannons they had onboard ship, for example? 247 00:14:25,731 --> 00:14:27,961 Your gun was never meant to be fired in anger. 248 00:14:30,269 --> 00:14:31,759 So, uh... So what's it worth? 249 00:14:31,804 --> 00:14:33,601 I couldn't even guess. 250 00:14:33,639 --> 00:14:35,937 But I know who would be interested in it. 251 00:14:35,975 --> 00:14:37,465 One of the tongs. 252 00:14:37,509 --> 00:14:41,070 The secret societies of the Chinese living outside China. 253 00:14:41,113 --> 00:14:45,243 The Chinese have a long history of secret societies going back centuries. 254 00:14:45,284 --> 00:14:46,945 Doesn't mean they're all gangsters. 255 00:14:46,986 --> 00:14:50,444 Some had long traditions and were dedicated to preserving the heritage of China. 256 00:14:50,489 --> 00:14:54,949 Some were quite advanced. The Water Lily Tong of Hong Kong, for example, admitted women. 257 00:14:54,994 --> 00:14:56,962 Very advanced for its time. 258 00:14:58,030 --> 00:15:02,433 The question of a buyer isn't a problem, Professor. We already have someone lined up, 259 00:15:02,468 --> 00:15:05,301 and if not, we'll just put the gun into auction. 260 00:15:05,337 --> 00:15:07,066 Can it be authenticated? 261 00:15:07,840 --> 00:15:11,173 Your gun was probably made by tong members back in the 1400s. 262 00:15:11,210 --> 00:15:14,702 The design and calligraphy would give us the exact period. 263 00:15:14,747 --> 00:15:17,181 What would make this very, very interesting 264 00:15:17,216 --> 00:15:20,310 is if you could find evidence that it was found in Africa. 265 00:15:20,352 --> 00:15:21,717 Can I, uh... 266 00:15:22,855 --> 00:15:25,619 - Can I keep a couple of these? - Don't see why not. 267 00:15:28,928 --> 00:15:32,659 Just remember what you have here is a national heirloom to some people. 268 00:15:32,698 --> 00:15:36,134 I'd be very careful about treading on people's feelings. 269 00:15:44,743 --> 00:15:46,404 (Speaks Chinese) 270 00:16:02,328 --> 00:16:04,626 - Lotty, darling. - Angela. 271 00:16:04,663 --> 00:16:06,392 It's been ages. 272 00:16:07,766 --> 00:16:09,199 Lovejoy. 273 00:16:09,234 --> 00:16:10,792 This is Angela Chang. 274 00:16:10,836 --> 00:16:12,895 - So you're Lovejoy. - Angela. 275 00:16:12,938 --> 00:16:15,065 I hear you're in antiques. 276 00:16:15,107 --> 00:16:17,974 The oldest thing around here is the champagne, Lovejoy. 277 00:16:18,010 --> 00:16:22,743 I'm afraid my brother says if it doesn't have a microchip in it, he's not interested. 278 00:16:23,916 --> 00:16:28,478 Lovejoy, Ming Dynasty to me means something out of Flash Gordon. 279 00:16:29,488 --> 00:16:32,753 But don't let me discourage you. Go ahead, make your sales pitch. 280 00:16:32,791 --> 00:16:34,418 I will. 281 00:16:34,460 --> 00:16:35,688 It's a gun. 282 00:16:35,728 --> 00:16:37,593 Well, it's a small cannon, actually. 283 00:16:37,629 --> 00:16:39,688 As you can see. 284 00:16:39,732 --> 00:16:43,259 And we think it is a ceremonial piece 285 00:16:43,302 --> 00:16:46,499 given by the Emperor Yung-lo, 286 00:16:46,538 --> 00:16:48,768 to Grand Admiral Cheng Ho. 287 00:16:49,575 --> 00:16:53,773 Course I don't need to explain who he was, he was one of your country's greatest sailors, 288 00:16:53,812 --> 00:16:56,474 - but you know that, don't you? - No. Should I? 289 00:16:56,515 --> 00:16:59,951 Well, he only explored half the known world in the 15th century, 290 00:16:59,985 --> 00:17:02,920 and we think he left that in Madagascar as a present from the Emperor. 291 00:17:04,156 --> 00:17:05,521 Fascinating. 292 00:17:05,557 --> 00:17:07,286 What's it worth? 293 00:17:07,326 --> 00:17:09,317 Ooh, at least £10,000. 294 00:17:09,361 --> 00:17:13,229 Rather expensive for a doorstop. 295 00:17:14,566 --> 00:17:17,535 Let me show you something, Lovejoy. 296 00:17:17,569 --> 00:17:18,763 Excuse us, ladies. 297 00:17:23,842 --> 00:17:25,366 (Lovejoy sighs) 298 00:17:27,946 --> 00:17:29,914 Economic migration, Lovejoy. 299 00:17:31,016 --> 00:17:35,851 How do you move the money and financial expertise from Hong Kong after 1997 300 00:17:35,888 --> 00:17:38,015 when it reverts back to China? 301 00:17:39,425 --> 00:17:40,619 Simple. 302 00:17:40,659 --> 00:17:44,789 With modern technology we bring it here to London. Now. 303 00:17:45,931 --> 00:17:49,833 Yeah, I still think a nice ornamental cannon 304 00:17:49,868 --> 00:17:52,166 would look good somewhere around here. 305 00:17:52,204 --> 00:17:53,398 (Laughs) 306 00:17:54,073 --> 00:17:56,871 That's where money and power lie, Lovejoy. 307 00:17:56,909 --> 00:17:58,308 In the future. 308 00:17:58,343 --> 00:18:00,402 Not in the past. 309 00:18:00,446 --> 00:18:02,778 But you, I think, have only a heart for the past. 310 00:18:04,950 --> 00:18:06,679 Well, at least I've got one. 311 00:18:07,686 --> 00:18:09,916 So she married him. 312 00:18:09,955 --> 00:18:12,014 Well, you're not going to believe this. 313 00:18:12,057 --> 00:18:17,427 After three months, she moved in with his hairdresser! 314 00:18:17,463 --> 00:18:19,328 - (Angela laughs) - No, I'm not joking. 315 00:18:22,668 --> 00:18:25,330 Oh, sorry, Lovejoy, are we boring you? 316 00:18:25,370 --> 00:18:27,395 No. No, of course not. 317 00:18:27,439 --> 00:18:29,600 Where has Philip sneaked off to? 318 00:18:29,641 --> 00:18:30,767 Um... 319 00:18:30,809 --> 00:18:35,337 Last time I saw him, I think he was looking at the future of his futures or something. 320 00:18:35,380 --> 00:18:38,076 He wasn't interested in your Peking gun, then? 321 00:18:38,117 --> 00:18:40,483 Afraid not, Angela. 322 00:18:40,519 --> 00:18:42,987 Remind me, how much were you asking? 323 00:18:43,021 --> 00:18:44,955 10,000. 324 00:18:44,990 --> 00:18:46,821 You should have said 10 million. 325 00:18:46,859 --> 00:18:48,759 He might have sat up and listened then. 326 00:18:48,794 --> 00:18:53,424 Oh, well, we always reserve the right to raise our prices in case somebody's interested. 327 00:18:53,465 --> 00:18:55,865 Oh, Philip isn't interested in possessions. 328 00:18:55,901 --> 00:19:00,531 He just likes to show that he can afford things other people can't. 329 00:19:00,572 --> 00:19:03,063 Something that's never bothered you, Lovejoy. 330 00:19:03,108 --> 00:19:04,973 Well, you know me, Charlotte, 331 00:19:05,010 --> 00:19:06,443 easy come... 332 00:19:07,446 --> 00:19:08,470 easy go. 333 00:19:09,314 --> 00:19:10,645 And go... 334 00:19:10,682 --> 00:19:12,081 we must. 335 00:19:13,051 --> 00:19:14,575 Thank you, Angela. 336 00:19:14,620 --> 00:19:16,087 It's been a lovely evening. 337 00:19:16,121 --> 00:19:19,522 But you can't go without saying goodbye to Philip. I'll get him. 338 00:19:20,425 --> 00:19:22,893 Do you think she's serious about the 10 million? 339 00:19:22,928 --> 00:19:24,486 - Shut up. - No, do you? 340 00:19:24,530 --> 00:19:27,624 Lotty, Lovejoy. Do you really have to go? 341 00:19:27,666 --> 00:19:29,725 The night is young, we could go on somewhere. 342 00:19:30,636 --> 00:19:32,126 Oh, sorry, Philip. 343 00:19:32,171 --> 00:19:35,368 We've a train to catch and we must get a taxi. 344 00:19:35,407 --> 00:19:37,602 No, I'll get you one of my cars and a driver. 345 00:19:45,717 --> 00:19:47,617 (Speaks Chinese) 346 00:20:16,281 --> 00:20:18,442 You know, Charlotte, it's, um... 347 00:20:19,518 --> 00:20:21,247 it's quite early. 348 00:20:23,355 --> 00:20:27,815 - We could find a nice place to have a drink. - Come here. 349 00:20:30,229 --> 00:20:33,323 We're going the wrong way. 350 00:20:34,299 --> 00:20:35,357 So? 351 00:20:36,368 --> 00:20:38,461 We're in the middle of town. 352 00:20:38,503 --> 00:20:41,666 We're traveling in completely the wrong direction. 353 00:20:43,609 --> 00:20:46,169 Well, you speak to him, you know the language. 354 00:20:48,347 --> 00:20:50,008 (Speaks Chinese) 355 00:20:55,287 --> 00:20:56,618 (Tires squeal) 356 00:20:57,623 --> 00:20:59,887 What the hell's going on? 357 00:20:59,925 --> 00:21:03,452 Next set of lights, we jump. Get ready. 358 00:21:03,495 --> 00:21:05,224 Are you serious? 359 00:21:11,637 --> 00:21:12,797 Oh. 360 00:21:12,838 --> 00:21:15,136 Well, it's gotta be plan B, then, hasn't it? 361 00:21:15,173 --> 00:21:16,663 What's that? 362 00:21:16,708 --> 00:21:18,107 You don't know either? 363 00:21:54,112 --> 00:21:55,773 (Speaks Chinese) 364 00:22:07,426 --> 00:22:13,194 My deepest apologies for bringing you here in this manner, Mr. Lovejoy and Miss Cavendish. 365 00:22:13,231 --> 00:22:15,665 I think you have the advantage over us. 366 00:22:15,701 --> 00:22:17,396 Yes, I have. 367 00:22:18,103 --> 00:22:22,233 I find it makes business transactions run so much more smoothly. 368 00:22:23,041 --> 00:22:26,272 My name is Ying. This is my humble restaurant. 369 00:22:26,311 --> 00:22:30,475 But I also have numerous other business interests. 370 00:22:30,515 --> 00:22:34,110 And several, shall we say, responsibilities. 371 00:22:34,953 --> 00:22:37,581 I am very well respected in our community, 372 00:22:37,622 --> 00:22:43,219 and with that respect comes the need to protect the traditions of our history. 373 00:22:44,596 --> 00:22:47,292 You are in possession of a Ming Dynasty gun, 374 00:22:47,332 --> 00:22:50,495 possibly used on the voyages of Admiral Cheng Ho. 375 00:22:51,703 --> 00:22:53,000 And if we are? 376 00:22:53,038 --> 00:22:55,768 I would wish you to sell it to me. 377 00:22:55,807 --> 00:22:59,208 I am not a rich man, but I will pay a fair price. 378 00:23:00,479 --> 00:23:03,312 We've already had an offer of £10,000. 379 00:23:03,348 --> 00:23:05,248 From Philip Chang? 380 00:23:05,283 --> 00:23:07,649 I doubt the gun has any interest for him. 381 00:23:07,686 --> 00:23:10,246 Oh, but it has for you? 382 00:23:10,288 --> 00:23:12,882 Almost certainly, Miss Cavendish. 383 00:23:12,924 --> 00:23:17,122 I am a representative, shall we say, of an ancient guild, 384 00:23:17,162 --> 00:23:19,096 a society which had its origins 385 00:23:19,131 --> 00:23:22,965 among the ironworkers and armorers of the Ming Dynasty. 386 00:23:23,001 --> 00:23:27,802 This cannon is a symbol of a China which had order and sophistication, 387 00:23:27,839 --> 00:23:31,206 while Europe was still primitive, bigoted and ignorant. 388 00:23:31,243 --> 00:23:35,942 It is my duty to preserve what I can of the past for the future. 389 00:23:37,716 --> 00:23:39,274 Man with a mission. 390 00:23:39,317 --> 00:23:41,308 You could say that. 391 00:23:42,320 --> 00:23:44,049 Most dangerous kind. 392 00:23:49,661 --> 00:23:50,753 (Tires squeal) 393 00:23:53,932 --> 00:23:55,593 (Shouts in Chinese) 394 00:23:59,704 --> 00:24:03,401 Please. I have apologized for the way in which you were brought here. 395 00:24:03,442 --> 00:24:05,842 You are, of course, free to leave at any time. 396 00:24:05,877 --> 00:24:08,311 Oh, we are? Then I think we will. 397 00:24:08,346 --> 00:24:10,974 We'll send you a catalogue when we put the gun in for auction. 398 00:24:11,016 --> 00:24:12,984 I would be grateful if you did not do that. 399 00:24:13,018 --> 00:24:15,179 - (Shouts upstairs) - I would much prefer private sale. 400 00:24:15,220 --> 00:24:19,554 I'm sure you would, Mr. Ying, but we don't appreciate being kidnapped and intimidated. 401 00:24:19,591 --> 00:24:21,718 And you might find other people who have influence. 402 00:24:21,760 --> 00:24:23,751 (Animated chatter in Chinese) 403 00:24:28,033 --> 00:24:31,662 I think it would be safer if you remained here for a short while, Miss Cavendish. 404 00:24:31,703 --> 00:24:33,967 We appear to have some unwelcome visitors. 405 00:24:34,005 --> 00:24:35,404 What's going on? 406 00:24:35,440 --> 00:24:38,739 They don't seem to know either, but I suggest we don't hang around to find out. 407 00:24:38,777 --> 00:24:40,745 Just a minute. What's going on? 408 00:24:41,880 --> 00:24:43,541 - Let's get out of here. - (Sighs) 409 00:24:43,582 --> 00:24:45,607 Well, how do you suggest we do that, Houdini? 410 00:24:45,650 --> 00:24:48,881 Trust me, I know these people, I know how they operate. 411 00:24:48,920 --> 00:24:52,287 Charlotte, will you not make them any madder than they are already? 412 00:24:52,324 --> 00:24:54,758 I'm your China expert, remember? 413 00:24:56,895 --> 00:25:00,296 I'm been in more Chinese restaurants than you've had dim sum, 414 00:25:00,332 --> 00:25:04,598 and believe me, the one thing they all have in common is... 415 00:25:09,140 --> 00:25:10,801 (Shouting in Chinese) 416 00:25:13,144 --> 00:25:14,441 Allow me. 417 00:25:23,388 --> 00:25:25,515 It looks like we're putting plan B into operation. 418 00:25:25,557 --> 00:25:28,390 - You remembered what plan B is? - Yep. Run! 419 00:25:36,768 --> 00:25:39,168 I knew we'd end up spending the night together. 420 00:25:39,204 --> 00:25:40,933 Mm. 421 00:25:40,972 --> 00:25:44,464 But you didn't tell me it was going to be such a romantic setting. 422 00:25:50,649 --> 00:25:53,379 (Man over PA) ...cancelled due to staff shortage. 423 00:26:02,060 --> 00:26:03,322 (Sighs) 424 00:26:39,164 --> 00:26:42,099 I've been thinking about this poaching lark. 425 00:26:42,133 --> 00:26:45,762 For a small bonus, I could construct myself a hide. 426 00:26:45,804 --> 00:26:49,638 The Victorians used to have portable ones like a wooden frame covered in leaves, 427 00:26:49,674 --> 00:26:51,369 like a Zimmer frame. 428 00:26:51,409 --> 00:26:53,604 Where on earth could we get a Zimmer frame? 429 00:26:53,645 --> 00:26:56,239 Oh. I would have thought you'd have had one of them. 430 00:26:56,281 --> 00:26:57,942 (Lovejoy and Beth laugh) 431 00:27:02,887 --> 00:27:04,479 Lovejoy, you look terrible. 432 00:27:04,522 --> 00:27:07,116 Well, I've had a very emotional evening, haven't I? 433 00:27:07,158 --> 00:27:09,149 Mm. What were you up to? 434 00:27:09,194 --> 00:27:11,890 - We were waiting for a train. - (Phone rings) 435 00:27:11,930 --> 00:27:13,898 Would you mind answering that, Beth? 436 00:27:13,932 --> 00:27:15,399 - Lovejoy. - Yeah. 437 00:27:15,433 --> 00:27:17,867 (Speaks Chinese) 438 00:27:19,104 --> 00:27:20,093 What? 439 00:27:20,138 --> 00:27:23,505 It's Chinese for "Did you have a successful trip?" 440 00:27:23,541 --> 00:27:25,099 It's Charlotte for you. 441 00:27:26,411 --> 00:27:27,400 Yeah? 442 00:27:36,655 --> 00:27:39,783 I didn't want to frighten you, but I had a break-in last night. 443 00:27:39,824 --> 00:27:41,416 So did I. 444 00:27:45,864 --> 00:27:47,855 I didn't get one of those. 445 00:28:04,683 --> 00:28:06,446 Not open yet, Simon? 446 00:28:08,553 --> 00:28:10,817 Late night, was it? 447 00:28:10,855 --> 00:28:14,347 Mr. Lovejoy, Miss Cavendish, I don't understand. 448 00:28:14,392 --> 00:28:17,691 What were you doing round my place in the wee small hours? 449 00:28:17,729 --> 00:28:19,253 Looking for the gun? 450 00:28:20,765 --> 00:28:23,598 Mm. What were you going to do with it? 451 00:28:23,635 --> 00:28:26,627 Stuff it inside a fortune cookie and skulk off with it? 452 00:28:26,671 --> 00:28:29,265 Just making sure you still had it. 453 00:28:30,475 --> 00:28:33,000 On whose orders, Simon? 454 00:28:33,044 --> 00:28:34,409 Mr. Ying's. 455 00:28:34,446 --> 00:28:36,311 It's not what you think. 456 00:28:36,347 --> 00:28:39,544 He just wanted to be sure you had what you said you had. 457 00:28:39,584 --> 00:28:41,779 Which you told him about. 458 00:28:41,820 --> 00:28:43,549 Yes, I knew he'd be interested. 459 00:28:47,592 --> 00:28:49,355 Then why this at Charlotte's? 460 00:28:49,394 --> 00:28:51,624 Not very nice, Simon. 461 00:28:51,663 --> 00:28:56,157 Honestly, I know nothing about this. I was at Lovejoy's, that's all. 462 00:28:56,201 --> 00:28:57,964 But you know what it means. 463 00:28:58,636 --> 00:29:00,228 Yes, it's a tong sign. 464 00:29:01,573 --> 00:29:03,632 That's it. I've had enough. 465 00:29:03,675 --> 00:29:08,442 You get Mr. Ying up here this afternoon and tell him to bring cash. No checks. 466 00:29:08,480 --> 00:29:12,473 He can have the gun, but it's gonna cost him 12 grand now because of the aggravation. 467 00:29:12,517 --> 00:29:16,578 We'll do the deal here tonight at six o'clock. OK? 468 00:29:16,621 --> 00:29:17,952 I'll try. 469 00:29:17,989 --> 00:29:22,892 You try very hard. I want to see this place full of real customers, otherwise no deal. 470 00:29:29,634 --> 00:29:32,068 Listen, Lovejoy, this might not be a good idea. 471 00:29:32,103 --> 00:29:34,367 I think I ought to have a word with some people I know. 472 00:29:34,405 --> 00:29:37,602 I think we should quit while we're ahead, while we've still got our heads. 473 00:29:37,642 --> 00:29:41,078 We've got a buyer for something we've got, let him have it. 474 00:29:41,112 --> 00:29:42,579 It mightn't be that easy. 475 00:29:44,415 --> 00:29:47,612 Let's just do it and get rid of the thing. 476 00:29:48,520 --> 00:29:50,181 I owe you a lunch. 477 00:30:01,666 --> 00:30:05,796 Oh, um, I'm sure we'll catch your poacher one of these nights, Mr. Gimbert. 478 00:30:07,105 --> 00:30:10,802 Talking of rogues and reprobates, where is Tinker? 479 00:30:10,842 --> 00:30:13,174 He's over at the Merry Widow's. 480 00:30:13,211 --> 00:30:15,042 - Huh? - I'm sorry. 481 00:30:15,079 --> 00:30:16,706 Mrs. Dimmock's. 482 00:30:16,748 --> 00:30:18,841 He's been going through more of her stuff. 483 00:30:18,883 --> 00:30:22,341 Oh, well, at least that'll keep her out of my hair for an hour or two. 484 00:30:22,387 --> 00:30:24,287 Ooh, another night on the town last night? 485 00:30:24,322 --> 00:30:25,846 You could say that. 486 00:30:25,890 --> 00:30:29,223 I've never been to so many clubs and discos in my life. 487 00:30:29,260 --> 00:30:30,488 Watch it. Punter. 488 00:30:30,528 --> 00:30:31,927 I mean, excuse me. 489 00:30:31,963 --> 00:30:34,193 Good morning, sir. Can I be of any assistance? 490 00:30:34,232 --> 00:30:36,063 Actually, I was looking for Mr. Lovejoy. 491 00:30:36,100 --> 00:30:39,399 Oh. Well, he's out at the moment. 492 00:30:39,437 --> 00:30:42,565 Running a few errands. Is it anything in particular? 493 00:30:42,607 --> 00:30:46,737 He offered me a Ming Dynasty cannon for £10,000 the other night. 494 00:30:46,778 --> 00:30:49,941 I was in the area on business and I thought... 495 00:30:49,981 --> 00:30:53,109 But if he's busy elsewhere... 496 00:30:53,151 --> 00:30:56,018 Allow me. No need for Lovejoy in this. 497 00:30:56,054 --> 00:30:57,817 Have you actually seen the piece? 498 00:30:57,856 --> 00:31:00,324 Only a rather amateurish photograph. 499 00:31:00,358 --> 00:31:03,088 Well, then you must let me take you to where it's stored. 500 00:31:03,127 --> 00:31:05,061 The owner is a Mrs. Dimmock. 501 00:31:05,096 --> 00:31:06,563 Very charming lady. 502 00:31:06,598 --> 00:31:09,795 Beth, perhaps you could warn her that we're on our way. 503 00:31:09,834 --> 00:31:11,426 Very good, sir. 504 00:31:11,469 --> 00:31:12,993 Mr. Gimbert, sir. 505 00:31:13,037 --> 00:31:14,595 Excuse me. 506 00:31:15,473 --> 00:31:17,304 Less of your cheek, young lady. 507 00:31:17,342 --> 00:31:19,310 Lovejoy said he's got a buyer. 508 00:31:19,344 --> 00:31:22,336 - And this is the one. - We don't know that. 509 00:31:22,380 --> 00:31:25,042 And anyway, Charlotte says she wants it to go to auction. 510 00:31:25,083 --> 00:31:27,881 Of course she does. She's after the commission, isn't she? 511 00:31:27,919 --> 00:31:29,910 Just leave this to me. 512 00:31:29,954 --> 00:31:31,387 So, um... 513 00:31:31,422 --> 00:31:33,219 shall we, Mr. Uh... 514 00:31:33,258 --> 00:31:35,920 Oh, Chang. Philip Chang of Chang Financial Services. 515 00:31:35,960 --> 00:31:38,360 Delighted. I'm Charles Gimbert. 516 00:31:38,396 --> 00:31:40,455 - Owner of Felsham Hall. - Yes, I know. 517 00:31:40,498 --> 00:31:44,025 I had my people do a routine check on the business. 518 00:31:44,068 --> 00:31:45,467 Standard procedure. 519 00:31:45,503 --> 00:31:50,406 Oh, I was impressed. And I understand that you're something of an expert on jade. 520 00:31:50,441 --> 00:31:51,999 Oh, I wouldn't say that. 521 00:31:52,043 --> 00:31:54,034 Merely an enthusiastic collector. 522 00:31:54,078 --> 00:31:57,275 Perhaps my Hong Kong office could turn something up for you, Mr. Gimbert. 523 00:31:57,315 --> 00:31:59,340 That would be very kind, Mr. Chang. 524 00:31:59,384 --> 00:32:00,783 Very kind indeed. 525 00:32:04,155 --> 00:32:06,316 Mr. Dill. Telephone. 526 00:32:06,357 --> 00:32:08,655 It's that very young girl you work with. 527 00:32:09,761 --> 00:32:13,959 The sun wouldn't be over the yardarm in any far-flung part of the Empire? 528 00:32:13,998 --> 00:32:16,023 Sorry, Tinker. I'm off shopping. 529 00:32:16,067 --> 00:32:17,694 I've got a new outfit to buy. 530 00:32:17,735 --> 00:32:20,363 Charles is taking me dancing again tonight. 531 00:32:20,405 --> 00:32:22,566 He doesn't know it yet, mind. 532 00:32:23,608 --> 00:32:24,939 Yes, Beth. 533 00:32:24,976 --> 00:32:29,310 Listen, Tink. Charlie's on his way over with a Chinese buyer for the blunderbuss. 534 00:32:29,347 --> 00:32:32,475 Hide it. No, say Lovejoy's got it. 535 00:32:32,517 --> 00:32:36,078 Well, just get it out of sight. There's something funny going down. 536 00:32:41,426 --> 00:32:42,825 Ooh. 537 00:32:54,739 --> 00:32:56,468 As far as I'm concerned, 538 00:32:56,507 --> 00:32:59,704 anyone that does business with a meat cleaver as an introduction 539 00:32:59,744 --> 00:33:01,609 can have a private sale whenever they want. 540 00:33:01,646 --> 00:33:03,637 But it's not right to give in to those methods. 541 00:33:03,681 --> 00:33:06,115 If they get away with this, they can get away with anything. 542 00:33:06,150 --> 00:33:09,847 If Ying turns up with the money, he can get away with the gun. A Chinese takeaway. 543 00:33:09,887 --> 00:33:12,481 OK, Charlotte, I know it's a bad joke, but listen. 544 00:33:12,523 --> 00:33:14,423 They know where you live. 545 00:33:15,226 --> 00:33:17,285 They paid a visit to your office already. 546 00:33:17,328 --> 00:33:19,387 Do you think for one minute they'd let you alone 547 00:33:19,430 --> 00:33:22,365 if they thought that you had something they wanted? 548 00:33:22,400 --> 00:33:24,960 Are you giving in to them to protect me? 549 00:33:25,003 --> 00:33:29,099 Absolutely. Couldn't stand the thought of gangsters being after you. 550 00:33:37,148 --> 00:33:39,480 (Exchange in Chinese) 551 00:33:42,920 --> 00:33:45,081 (Lovejoy) Put the kettle on, Beth. 552 00:33:45,123 --> 00:33:47,057 Ah, Lovejoy. 553 00:33:47,091 --> 00:33:50,618 Thank goodness we don't have to rely on you to keep the wheels of commerce turning. 554 00:33:50,661 --> 00:33:53,994 - What have you been up to, Charlie? - He sold the Peking gun. 555 00:33:54,032 --> 00:33:55,522 What? 556 00:33:56,300 --> 00:33:58,291 To whom, Mr. Gimbert? 557 00:33:58,336 --> 00:34:00,861 Oh, to a friend of yours, actually, Charlotte. 558 00:34:00,905 --> 00:34:02,429 A Mr. Chang. 559 00:34:02,473 --> 00:34:04,907 Delightful man. Very cultured. 560 00:34:04,942 --> 00:34:08,002 Charlie, you idiot! 561 00:34:08,046 --> 00:34:10,071 (Beth) Told you so. 562 00:34:10,114 --> 00:34:12,548 Charlotte, really, for the sake of a little commission? 563 00:34:12,583 --> 00:34:15,746 - You've given it to the wrong person. - No, he hasn't. 564 00:34:15,787 --> 00:34:20,520 Now look here. I acted in good faith on behalf of Mrs. Dimmock. 565 00:34:20,558 --> 00:34:22,992 - The check in my hand... - Who's the check made out to? 566 00:34:23,027 --> 00:34:24,051 Me. 567 00:34:24,095 --> 00:34:25,460 Not Mrs. Dimmock. 568 00:34:25,496 --> 00:34:28,158 - Well, no. - So you'll be taking the commission. 569 00:34:28,199 --> 00:34:30,759 - Naturally. - That's fine, Charlie. 570 00:34:30,802 --> 00:34:34,568 I just want to make sure that my prospective buyers who I'm meeting tonight 571 00:34:34,605 --> 00:34:37,233 know who sold the cannon from under their noses. 572 00:34:37,275 --> 00:34:40,301 Ooh. Let me show you their calling card. 573 00:34:40,344 --> 00:34:41,675 Haaagh! 574 00:34:44,415 --> 00:34:47,509 - But he hasn't even... - Please. 575 00:34:49,253 --> 00:34:52,586 This was left at Charlotte's earlier. As a warning to take things seriously. 576 00:34:52,623 --> 00:34:56,218 These are dangerous people we're dealing with and I don't think they take prisoners. 577 00:34:56,260 --> 00:34:59,388 So if you'd like to come tonight and tell them that their cannon's gone, 578 00:34:59,430 --> 00:35:03,958 because they're expecting delivery and I don't think they like being double-crossed. 579 00:35:04,001 --> 00:35:07,232 - He hasn't even given it to him. - What did you say? 580 00:35:07,271 --> 00:35:10,001 He hasn't actually delivered it to Chang. 581 00:35:10,041 --> 00:35:11,736 But I do have the check. 582 00:35:11,776 --> 00:35:13,300 But he ain't got the gun. 583 00:35:13,344 --> 00:35:17,440 What, you got the check, and Chang hasn't got the gun. Where is it? 584 00:35:17,482 --> 00:35:19,950 Tinker hid it. I told him to. 585 00:35:20,852 --> 00:35:23,047 You mean it was at Mrs. Dimmock's all along? 586 00:35:23,087 --> 00:35:25,555 But Tinker said that Lovejoy had it. 587 00:35:25,590 --> 00:35:27,785 (Lovejoy) Somebody did something right. 588 00:35:28,759 --> 00:35:31,023 You can give that check back. 589 00:35:31,062 --> 00:35:33,394 I don't know about that. 590 00:35:33,431 --> 00:35:36,093 The deal was made in good faith. 591 00:35:36,134 --> 00:35:39,433 Look, Mr. Chang took my word that I would get him the gun. 592 00:35:40,404 --> 00:35:43,100 Well, that actually Lovejoy would. 593 00:35:43,141 --> 00:35:44,472 Oh, thank you, Charlie. 594 00:35:44,509 --> 00:35:47,478 Well, how was I to know that you were going to do a separate deal? 595 00:35:47,512 --> 00:35:51,107 Lovejoy and I didn't have much say in the matter, actually. 596 00:35:51,149 --> 00:35:52,980 You can take it from me, Charlie, 597 00:35:53,017 --> 00:35:57,249 you must tear that check up and tell Philip Chang that he can't have the gun after all. 598 00:35:57,288 --> 00:36:00,223 Believe me, Charlie, at six o'clock tonight, 599 00:36:00,258 --> 00:36:04,718 I shall be telling another interested buyer where you live... 600 00:36:04,762 --> 00:36:07,253 if you don't tear that check up. 601 00:36:07,298 --> 00:36:11,564 Oh. Whoever these people are, they've certainly put the wind up you, haven't they, Lovejoy? 602 00:36:11,602 --> 00:36:14,093 They certainly have, Charlie. Would you like to meet them? 603 00:36:14,138 --> 00:36:15,765 Yes. 604 00:36:15,806 --> 00:36:17,603 But I can't tonight. 605 00:36:17,642 --> 00:36:19,473 Because I'm going out. 606 00:36:19,510 --> 00:36:21,307 So I'm told. 607 00:36:24,448 --> 00:36:26,143 All right. 608 00:36:26,184 --> 00:36:28,084 But only on Charlotte's say-so. 609 00:36:28,119 --> 00:36:33,182 And an indemnity against loss to Mrs. Dimmock from your firm if the sale doesn't go through. 610 00:36:33,224 --> 00:36:34,521 It's a deal. 611 00:36:40,565 --> 00:36:42,430 Go on, Charlie. 612 00:36:43,634 --> 00:36:45,864 Don't think, just... 613 00:36:47,038 --> 00:36:48,505 do it. 614 00:36:55,146 --> 00:36:58,343 One word about me doing this 615 00:36:58,382 --> 00:36:59,815 goes beyond this room, 616 00:36:59,850 --> 00:37:02,045 there'll be big trouble. 617 00:37:03,421 --> 00:37:05,321 I have my reputation to think of. 618 00:37:10,561 --> 00:37:14,793 I want you two to wait outside the restaurant while Charlotte and I do the deal. 619 00:37:14,832 --> 00:37:16,265 Is that wise? 620 00:37:16,300 --> 00:37:19,929 Well, she speaks the lingo, Tink, and she'll be able to spot any trouble coming. 621 00:37:19,971 --> 00:37:22,735 Excellent thing in woman. King Lear. 622 00:37:22,773 --> 00:37:26,072 Don't move until I come out, and if everything's kosher, I'll give you a wave. 623 00:37:26,110 --> 00:37:28,601 - And what if it isn't? - Resort to plan B immediately. 624 00:37:28,646 --> 00:37:30,944 - Right. - (Both) What's plan B? 625 00:37:48,366 --> 00:37:50,630 Didn't expect to see you here, Professor. 626 00:37:50,668 --> 00:37:53,933 Thought it might be helpful if I cleared up one or two misunderstandings. 627 00:37:53,971 --> 00:37:56,872 - I gather there have been a few. - You could say that. 628 00:37:57,808 --> 00:38:01,608 I can't say I'm particularly impressed with the company you keep. 629 00:38:01,646 --> 00:38:03,546 Please, Lovejoy. 630 00:38:04,282 --> 00:38:05,544 It is all there. 631 00:38:05,583 --> 00:38:08,677 £12,000. As the professor can verify. 632 00:38:08,719 --> 00:38:11,813 Oh. Get your commission, did you, Professor? 633 00:38:11,856 --> 00:38:13,448 Ten per cent. 634 00:38:13,491 --> 00:38:16,051 Charlotte. We trust you, Mr. Ying. 635 00:38:16,093 --> 00:38:18,084 I am honored that you do. 636 00:38:18,129 --> 00:38:21,826 It would have been an insult if you had insisted on counting it. 637 00:38:21,866 --> 00:38:25,427 It is trust out of fear, not out of respect. 638 00:38:26,470 --> 00:38:28,734 Which is not very honorable. 639 00:38:28,773 --> 00:38:30,331 I am shocked. 640 00:38:30,374 --> 00:38:34,538 I have apologized for the unseemly way I invited you to my restaurant. 641 00:38:34,578 --> 00:38:38,412 And I apologize now if Simon here invaded your privacy, 642 00:38:38,449 --> 00:38:40,576 but I have meant you no harm. 643 00:38:40,618 --> 00:38:41,642 No? 644 00:38:42,520 --> 00:38:44,420 What do you call this? 645 00:38:45,523 --> 00:38:46,888 Snap. 646 00:38:46,924 --> 00:38:50,052 I got one too, buried in the door of my office last night. 647 00:38:50,094 --> 00:38:54,997 I've been trying to tell you, Mr. Ying is an honorable man. 648 00:38:55,032 --> 00:38:57,762 This is not our tong sign. 649 00:38:57,802 --> 00:39:01,636 It's no secret that I'm an advisor to Mr. Ying on historical matters, 650 00:39:01,672 --> 00:39:04,903 in which he has great knowledge and enthusiasm. 651 00:39:04,942 --> 00:39:08,537 And as something of an authority on the codes of Chinese secret societies, 652 00:39:08,579 --> 00:39:11,912 I can say that I have never known Mr. Ying resort to such methods. 653 00:39:11,949 --> 00:39:14,975 - You mean... - Philip Chang. 654 00:39:15,019 --> 00:39:17,078 A very brash young man. 655 00:39:17,121 --> 00:39:20,488 It's a question of rivalry and status, Lovejoy. 656 00:39:20,524 --> 00:39:22,583 Your gun is a pawn in his game. 657 00:39:22,626 --> 00:39:24,821 If he has it, Mr. Ying here does not. 658 00:39:24,862 --> 00:39:27,126 And that means loss of face, 659 00:39:27,164 --> 00:39:30,793 because as everyone knows, Mr. Ying here wants to have it. 660 00:39:30,835 --> 00:39:35,431 I am afraid you have found yourself in the middle of a long-standing quarrel, 661 00:39:35,473 --> 00:39:39,273 almost a power struggle between new and old China. 662 00:39:39,310 --> 00:39:45,078 (Whispers) So what happens when Chang finds out we've sold it to him? 663 00:39:46,617 --> 00:39:49,984 He'll be very angry. 664 00:39:50,020 --> 00:39:51,885 I'm afraid he will. 665 00:39:51,922 --> 00:39:53,753 (Mr. Ying) I apologize once more. 666 00:40:01,499 --> 00:40:05,595 I think Mrs. Dimmock will be well pleased with her 11 grand. 667 00:40:05,636 --> 00:40:08,298 - Buy a few party frocks with it. - Mm. 668 00:40:08,339 --> 00:40:10,466 I thought Charlie mentioned 10 grand. 669 00:40:10,508 --> 00:40:13,739 In fact, I'm sure that check he tore up was for 10 grand. 670 00:40:13,778 --> 00:40:17,771 You swore to Charlie you'd never mention the tearing-up of that check. 671 00:40:17,815 --> 00:40:20,045 I don't swear to Charlie. 672 00:40:20,084 --> 00:40:21,642 I might swear at him. 673 00:40:21,685 --> 00:40:24,245 Anyway, I think this calls for a small celebration. 674 00:40:24,288 --> 00:40:27,018 - Not too small I hope. - What do you think, Charlotte? 675 00:40:28,592 --> 00:40:31,220 No. I'll pass. 676 00:40:31,262 --> 00:40:36,393 - You're worried about what was said in there? - Philip Chang is not a man to cross. 677 00:40:36,434 --> 00:40:39,870 It'll take him a couple of days to realize that check hasn't been cashed, 678 00:40:39,904 --> 00:40:43,032 and by then he'll have made trillions and forgotten all about us. 679 00:40:43,073 --> 00:40:44,836 Oh, I'm not worried about me. 680 00:40:44,875 --> 00:40:46,342 It's you I'm thinking of. 681 00:40:47,745 --> 00:40:49,576 Charlotte, he's a businessman. 682 00:40:49,613 --> 00:40:51,274 It's between him and Ying now. 683 00:40:51,315 --> 00:40:53,283 Are you sure about that? 684 00:40:54,251 --> 00:40:55,240 Yeah. 685 00:40:56,921 --> 00:40:59,947 Well, I'll still pass on the celebration. 686 00:40:59,990 --> 00:41:02,356 I think there's something else I could do. 687 00:41:10,568 --> 00:41:12,331 Crispy noodles for three? 688 00:41:16,907 --> 00:41:18,568 (Speaks Chinese) 689 00:41:37,394 --> 00:41:38,861 (Car approaching) 690 00:41:55,246 --> 00:41:57,612 I'm very disappointed in you, Lovejoy. 691 00:42:01,318 --> 00:42:03,752 I can explain, Philip. 692 00:42:03,787 --> 00:42:08,622 Oh, please don't try. I'm a busy man and this is all very irritating. 693 00:42:09,827 --> 00:42:12,762 - You've thought this through? - Oh, I have. 694 00:42:12,796 --> 00:42:15,458 You sold the gun to Ying. 695 00:42:15,499 --> 00:42:19,629 Now everyone will know that the old fool has put one over on me. 696 00:42:19,670 --> 00:42:21,865 Somebody has to suffer for that. 697 00:42:21,906 --> 00:42:23,669 Or I lose face. 698 00:42:25,943 --> 00:42:27,638 What can I do? 699 00:42:27,678 --> 00:42:30,169 Just don't be difficult, Lovejoy. 700 00:42:32,683 --> 00:42:34,810 Don't even try and understand us. 701 00:42:36,086 --> 00:42:40,489 Think of it as the price you pay for doing business with the wrong people. 702 00:42:56,240 --> 00:42:57,935 (Pottery shattering) 703 00:42:59,977 --> 00:43:01,001 (Speaks Chinese) 704 00:43:39,116 --> 00:43:40,583 This way, Lovejoy. 705 00:43:40,618 --> 00:43:44,110 - What the hell are you doing here, Frank? - Badger spotting. What do you think? 706 00:43:44,154 --> 00:43:46,145 I take it you don't want to stop and chat with those fellas. 707 00:43:46,190 --> 00:43:47,589 - No. - Come on. 708 00:43:47,625 --> 00:43:48,614 OK. 709 00:43:49,627 --> 00:43:51,390 - Keep close behind me. - Yeah. 710 00:43:52,529 --> 00:43:54,463 Watch it, I've got snares out. 711 00:43:56,433 --> 00:43:58,060 (Grunts) Oh! 712 00:44:05,142 --> 00:44:07,110 This way. 713 00:44:08,445 --> 00:44:10,913 You're all clear now, Lovejoy. 714 00:44:10,948 --> 00:44:14,475 And all that has done is waste more of my valuable time 715 00:44:14,518 --> 00:44:17,351 and ensure that you suffer even more, Lovejoy. 716 00:44:22,826 --> 00:44:25,226 - Thank you, Frank. - Sorry, Lovejoy. 717 00:44:25,262 --> 00:44:26,752 (Car horn) 718 00:44:31,101 --> 00:44:33,399 Stop it, Philip! Let them go immediately. 719 00:44:33,437 --> 00:44:35,166 Angela, stay out of this! 720 00:44:35,205 --> 00:44:36,866 This is between me and Lovejoy. 721 00:44:36,907 --> 00:44:40,468 No, you're wrong, Philip. It's my business and you know it. 722 00:44:40,511 --> 00:44:42,411 You know I have the authority here. 723 00:44:42,446 --> 00:44:44,641 I'm not asking. 724 00:44:44,682 --> 00:44:46,149 This is an order. 725 00:44:46,183 --> 00:44:47,844 (Shouts in Chinese) 726 00:44:52,890 --> 00:44:55,654 Now you will return to your car and wait for me. 727 00:44:56,727 --> 00:44:59,389 I will apologize to Lovejoy on behalf of our family. 728 00:45:00,330 --> 00:45:03,629 You will make restitution for any damage to Lovejoy's property. 729 00:45:05,235 --> 00:45:07,260 Restitution. 730 00:45:07,304 --> 00:45:09,670 Like that word. Restitution. 731 00:45:09,707 --> 00:45:12,437 - Hm. - I think I'll be off now, Lovejoy. 732 00:45:12,476 --> 00:45:14,671 Yeah, I don't blame you, Frank. 733 00:45:14,712 --> 00:45:17,272 There. I told you I'd sort it out. 734 00:45:17,314 --> 00:45:22,115 Well, I'm very grateful. But why did he do what Angela said? 735 00:45:22,152 --> 00:45:26,145 Well, you remember that Professor Chenery told us that the more advanced secret societies 736 00:45:26,190 --> 00:45:28,181 - admitted women? - Oh. 737 00:45:29,326 --> 00:45:33,524 And that the most revered member was obviously the tong boss? 738 00:45:33,564 --> 00:45:35,896 Oh, so she's the... 739 00:45:40,904 --> 00:45:43,099 Oh, Charles. 740 00:45:43,140 --> 00:45:45,267 It's more than I could have hoped for. 741 00:45:45,309 --> 00:45:47,038 You're not just saying that, are you? 742 00:45:47,077 --> 00:45:49,602 I... I was worried in case you... 743 00:45:49,646 --> 00:45:51,273 It somehow wasn't enough. 744 00:45:51,315 --> 00:45:53,545 Charles, it's perfect. 745 00:45:53,584 --> 00:45:56,712 You made all my little dreams come true. 746 00:45:56,754 --> 00:46:00,417 Does this mean that you'll be staying? 747 00:46:01,391 --> 00:46:02,688 I'm afraid not, Charles. 748 00:46:02,726 --> 00:46:05,490 This means freedom for me. 749 00:46:05,529 --> 00:46:08,430 I'll be leaving as soon as my tickets come through. 750 00:46:08,465 --> 00:46:11,798 Oh, no. Oh, dear. What a shame. 751 00:46:13,270 --> 00:46:14,931 Oh, well. 752 00:46:14,972 --> 00:46:17,702 Never mind, eh? Life must go on. 753 00:46:17,741 --> 00:46:19,675 Shall we join the others? 754 00:46:19,710 --> 00:46:22,577 Why not? Let's go mingle with the minions. 755 00:46:22,613 --> 00:46:24,444 (She laughs) 756 00:46:28,719 --> 00:46:32,052 Here's to a very successful sale, Miss Cavendish. 757 00:46:32,089 --> 00:46:33,613 Thank you. Cheers. 758 00:46:33,657 --> 00:46:36,592 - Cheers. - Ah. And here's to Mrs. Dimmock. 759 00:46:36,627 --> 00:46:39,619 - I hope you're happy with the proceeds. - Delighted, my dear. 760 00:46:39,663 --> 00:46:42,131 I was just saying to Charles I'm over the moon. 761 00:46:42,166 --> 00:46:44,634 Actually, Penelope has spent most of it already. 762 00:46:44,668 --> 00:46:48,832 She's booked herself a round-the-world cruise and I just can't talk her out of it. 763 00:46:48,872 --> 00:46:52,535 - Does the ship have a disco? - Four of them. I checked twice. 764 00:46:52,576 --> 00:46:54,544 It's the crew I feel sorry for. 765 00:46:54,578 --> 00:46:57,741 ♪ For those in peril on the sea ♪ 766 00:46:57,781 --> 00:47:00,079 Oh, Lovejoy. I almost forgot. 767 00:47:00,117 --> 00:47:02,483 - I did your Chinese horoscope last night. - Oh. 768 00:47:02,519 --> 00:47:04,953 Mm. From the year of your birth, 769 00:47:04,988 --> 00:47:06,285 you're a monkey. 770 00:47:06,323 --> 00:47:08,018 I could have told you that. 771 00:47:08,058 --> 00:47:09,423 Is that good? 772 00:47:09,459 --> 00:47:11,393 Well, it's a good, positive sign. 773 00:47:11,428 --> 00:47:13,623 A monkey can be an inventor, 774 00:47:13,664 --> 00:47:15,393 an improviser, 775 00:47:15,432 --> 00:47:16,558 a motivator. 776 00:47:16,600 --> 00:47:18,431 What are you? 777 00:47:18,468 --> 00:47:19,457 I'm a rooster. 778 00:47:19,503 --> 00:47:22,904 - Do they, um, do they go well together? - No. Terrible. 779 00:47:22,940 --> 00:47:24,931 Wonder what my sign is. 780 00:47:24,975 --> 00:47:27,239 I always fancied being a dragon. 781 00:47:27,277 --> 00:47:30,337 I always thought you were a snake. 782 00:47:30,380 --> 00:47:36,376 But on the negative side, "The monkey person has an inborn superiority complex. 783 00:47:36,420 --> 00:47:40,516 "He can be extremely selfish, egotistical and vain." 784 00:47:40,557 --> 00:47:43,822 No, no, no. You must have the wrong year. Would you give me that book? 785 00:47:43,861 --> 00:47:45,419 Give me that book.62252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.