All language subtitles for Life in Pieces s04e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:04,004 ♪ 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,968 This is a really big moment, all right? 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,275 We've been waiting for this moment for a long time, right? 4 00:00:14,318 --> 00:00:15,841 I mean, you're gonna finally meet 5 00:00:15,885 --> 00:00:19,193 your baby sister for the first time. 6 00:00:19,236 --> 00:00:22,109 You know, 7 00:00:22,152 --> 00:00:24,546 her name is Talia Collins Short, 8 00:00:24,589 --> 00:00:26,983 and she's gonna be in your life forever. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,941 Oh, boy. 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,943 And-and she's gonna look up to you, 11 00:00:30,987 --> 00:00:32,902 and she's gonna want to hold your hand, 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,556 you know, even when you're 80. 13 00:00:34,599 --> 00:00:37,733 You'll be just two old ladies who hold hands 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,343 and watch sunsets together. 15 00:00:39,387 --> 00:00:41,128 Doesn't that sound nice? 16 00:00:41,171 --> 00:00:43,347 Can I push the buttons? 17 00:00:43,391 --> 00:00:45,349 Yeah, fine. Go for it. 18 00:00:45,393 --> 00:00:47,308 Knock yourself out. 19 00:00:48,613 --> 00:00:50,224 [sniffles, clears throat] 20 00:00:50,267 --> 00:00:52,139 [phone vibrating] 21 00:00:52,182 --> 00:00:53,705 Come on. 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,533 -GREG: Hey, honey. -Are you guys here? 23 00:00:55,577 --> 00:00:58,362 Oh, I can't wait for the girls to meet. 24 00:00:58,406 --> 00:00:59,276 Yeah, I know. Can you believe it? 25 00:00:59,320 --> 00:01:02,105 We're a family of four. 26 00:01:02,149 --> 00:01:04,890 Now we can each be one of our kids' favorites. [chuckles] 27 00:01:04,934 --> 00:01:06,936 Well, that's not necessarily true. 28 00:01:06,979 --> 00:01:08,329 -Well... -Hey, did you put Lark 29 00:01:08,372 --> 00:01:09,547 in that special dress? 30 00:01:09,591 --> 00:01:11,897 Yep, and, uh, I've got the gift 31 00:01:11,941 --> 00:01:14,378 from her to the baby, the gift from the baby to her, 32 00:01:14,422 --> 00:01:16,380 the gift from me to you and nothing for me. 33 00:01:16,424 --> 00:01:18,121 So, everyone's taken care of. 34 00:01:18,165 --> 00:01:19,775 You're doing a great job, honey. 35 00:01:19,818 --> 00:01:21,385 -Thanks. You know, I know they say -[elevator bell dings] 36 00:01:21,429 --> 00:01:23,518 going from one kid to two is hard, 37 00:01:23,561 --> 00:01:26,477 but I'm gonna be honest, so far, so good. 38 00:01:26,521 --> 00:01:28,218 I'll see you in a second. 39 00:01:32,353 --> 00:01:33,745 No, Lark! No! 40 00:01:33,789 --> 00:01:36,008 Lark! No. 41 00:01:36,052 --> 00:01:37,967 Come on. 42 00:01:45,670 --> 00:01:47,411 Do you know where the burn unit is? 43 00:01:47,455 --> 00:01:49,152 I can't help you. I'm sorry. 44 00:01:49,196 --> 00:01:51,198 Jerk. 45 00:01:52,242 --> 00:01:54,288 Lark! Lark! [grunts] 46 00:01:54,331 --> 00:01:55,811 [elevator bell dings] 47 00:01:55,854 --> 00:01:59,293 That's not good. 48 00:01:59,336 --> 00:02:01,817 Officer. Officer, I-I lost my kid. 49 00:02:01,860 --> 00:02:04,211 She's, uh, four years old, she has short brown hair, 50 00:02:04,254 --> 00:02:06,517 uh, she's got a big heart and-and her favorite color 51 00:02:06,561 --> 00:02:07,779 is-is every color. 52 00:02:07,823 --> 00:02:10,086 -Have you tried the morgue? -Oh, God. 53 00:02:10,130 --> 00:02:11,087 What? It's next to the McDonald's. 54 00:02:11,131 --> 00:02:12,306 All the kids end up there. 55 00:02:12,349 --> 00:02:14,873 Well, why didn't you just say McDonald's? 56 00:02:16,223 --> 00:02:17,963 [panting] 57 00:02:18,007 --> 00:02:19,574 Lark! Lark! 58 00:02:19,617 --> 00:02:21,619 -Lark! Lark! -[phone vibrating] 59 00:02:21,663 --> 00:02:23,795 Oh, no. 60 00:02:23,839 --> 00:02:26,233 Uh, hey, honey. 61 00:02:26,276 --> 00:02:27,973 Hey, where are you guys? 62 00:02:28,017 --> 00:02:30,237 Uh, w-we just got turned around a little bit. 63 00:02:30,280 --> 00:02:32,239 Yeah. You know, hospitals are like casinos. 64 00:02:32,282 --> 00:02:34,806 They-they just don't want you to leave. [chuckles] 65 00:02:34,850 --> 00:02:36,199 That's literally the exact opposite 66 00:02:36,243 --> 00:02:38,288 of what a hospital wants. 67 00:02:38,332 --> 00:02:40,029 Hey, honey, will you put Lark on the phone? 68 00:02:40,072 --> 00:02:41,813 I just want to prepare her for this. 69 00:02:41,857 --> 00:02:44,903 Lark can't talk right now. Um, she has got, uh, 70 00:02:44,947 --> 00:02:46,601 some gumballs in her mouth. 71 00:02:46,644 --> 00:02:49,081 Yeah. S-She's probably got, like, 20 in there. 72 00:02:49,125 --> 00:02:50,474 What? Is that safe? 73 00:02:50,518 --> 00:02:52,998 Well, you know, this is a hospital, Jen. 74 00:02:53,042 --> 00:02:56,045 Uh, there's help around every corner. 75 00:02:56,088 --> 00:02:59,440 Will somebody please help me? 76 00:02:59,483 --> 00:03:01,485 Lark? 77 00:03:04,488 --> 00:03:06,490 Hello? Hello? 78 00:03:06,534 --> 00:03:08,927 -I need some help here! -[hitting counter] 79 00:03:08,971 --> 00:03:10,277 -[whispers]: Congratulations. -[shouts] 80 00:03:10,320 --> 00:03:12,496 -Oh. -What's the matter? 81 00:03:12,540 --> 00:03:13,367 I lost Lark. 82 00:03:13,410 --> 00:03:15,456 Honey, listen, just take a breath, okay? 83 00:03:15,499 --> 00:03:17,414 It's no big deal. Kids run off, all right? 84 00:03:17,458 --> 00:03:19,068 How long has she been gone? 85 00:03:19,111 --> 00:03:20,809 I don't know. Maybe three minutes? 86 00:03:20,852 --> 00:03:23,377 Three minutes? Oh, my gosh! 87 00:03:23,420 --> 00:03:25,248 Greg, why are you standing here? I got this! 88 00:03:25,292 --> 00:03:28,599 You go, run! Why are you not looking for her? Call her name! 89 00:03:28,643 --> 00:03:31,036 Lark? Oh... 90 00:03:31,080 --> 00:03:33,256 Oh, sorry. 91 00:03:33,300 --> 00:03:36,128 Whoa. Delicious. Uh, whoa, uhp. 92 00:03:36,172 --> 00:03:38,000 Oh! Lark! 93 00:03:43,397 --> 00:03:45,312 Lark! 94 00:03:45,355 --> 00:03:48,184 I have the flu. 95 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 [coughing] 96 00:03:58,107 --> 00:04:02,198 I heard somebody was in a grizzly accident. 97 00:04:02,242 --> 00:04:04,461 [panting] 98 00:04:09,727 --> 00:04:13,165 Excuse me. H-Have you seen a little girl? 99 00:04:14,036 --> 00:04:15,429 Hi, Daddy. 100 00:04:15,472 --> 00:04:17,996 Lark! Lark! [laughs]: Oh! 101 00:04:18,040 --> 00:04:20,521 Oh. You're here. You're here. 102 00:04:20,564 --> 00:04:22,523 Oh, wow. Thank you so much. 103 00:04:22,566 --> 00:04:24,568 Oh. Are you okay? 104 00:04:24,612 --> 00:04:28,572 I saw a sleeping man with a price tag on his toe. 105 00:04:28,616 --> 00:04:31,880 You didn't try to wake him up, did you? 106 00:04:31,923 --> 00:04:33,360 No. 107 00:04:33,403 --> 00:04:35,187 All right. 108 00:04:35,231 --> 00:04:37,538 -Here we are. -[Jen gasps] 109 00:04:37,581 --> 00:04:39,583 Finally. I was getting worried. 110 00:04:39,627 --> 00:04:41,106 Hi, sweetie. 111 00:04:41,150 --> 00:04:42,978 Mm. Oh. 112 00:04:43,021 --> 00:04:46,373 So, someone has been asking to meet you. 113 00:04:46,416 --> 00:04:47,678 Should we go over? 114 00:04:47,722 --> 00:04:49,376 Here. 115 00:04:50,551 --> 00:04:52,553 She's so cute. 116 00:04:55,730 --> 00:04:57,688 I love you, Talia. 117 00:04:57,732 --> 00:05:00,909 It's just how I pictured it. 118 00:05:00,952 --> 00:05:04,129 [chuckles] See, honey? I told you, we got this. 119 00:05:04,173 --> 00:05:05,609 Yeah, we do. 120 00:05:05,653 --> 00:05:07,481 Oh! 121 00:05:07,524 --> 00:05:09,047 Oh, thank God. You found her. 122 00:05:09,091 --> 00:05:11,180 Oh, Lark. I was worried 123 00:05:11,223 --> 00:05:14,270 that we'd lost you forever. Oh... 124 00:05:14,314 --> 00:05:16,620 Did you lose Lark? 125 00:05:16,664 --> 00:05:19,710 [scoffs] No. 126 00:05:19,754 --> 00:05:22,278 -[intercom beeps] -MAN [over intercom]: Code pink. Missing child. 127 00:05:22,322 --> 00:05:23,584 Answers to the name of Lark. 128 00:05:23,627 --> 00:05:24,976 [intercom beeps] 129 00:05:26,587 --> 00:05:28,415 I never wanted to be one of these parents, 130 00:05:28,458 --> 00:05:30,112 but I think we should get a leash. 131 00:05:36,640 --> 00:05:38,729 Hey, Sophia, when are you gonna come join 132 00:05:38,773 --> 00:05:41,515 the rest of the family for dinner? 133 00:05:41,558 --> 00:05:42,951 Oh, you have that constipated look on your face. 134 00:05:42,994 --> 00:05:44,213 You need a banana? 135 00:05:44,256 --> 00:05:46,824 No. It's my math homework. 136 00:05:46,868 --> 00:05:48,391 It's impossible. 137 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 I can't do it. 138 00:05:49,653 --> 00:05:51,438 Now I know why people skateboard. 139 00:05:51,481 --> 00:05:54,005 Oh, sweetie, listen, it's okay. I can help you. 140 00:05:54,049 --> 00:05:57,487 Hey. Can I go to a silent rave with Jenna tonight? 141 00:05:57,531 --> 00:05:59,097 Absolutely not. It's a school night. 142 00:05:59,141 --> 00:06:02,623 Fine. I'll just stay in and send pictures of my butt 143 00:06:02,666 --> 00:06:04,625 to every boy in school. 144 00:06:04,668 --> 00:06:06,453 Yeah, okay, sweetie, have a good time. 145 00:06:06,496 --> 00:06:08,585 All right, doing a little math. Okay, so we've got... 146 00:06:08,629 --> 00:06:10,326 W-Where are the numbers? 147 00:06:10,370 --> 00:06:11,849 Where are the plus signs? What is this? 148 00:06:11,893 --> 00:06:13,460 -This is the prompt. -Mm-hmm. 149 00:06:13,503 --> 00:06:15,026 And these are the unit cubes. 150 00:06:15,070 --> 00:06:17,072 I don't... 151 00:06:17,115 --> 00:06:18,595 Mom, it's okay. 152 00:06:18,639 --> 00:06:20,554 I'll just copy off Beverly in the morning. 153 00:06:20,597 --> 00:06:23,121 I'm pretty sure she's in love with me. 154 00:06:23,165 --> 00:06:24,645 Okay, hey, hey, hey, hey, hey. 155 00:06:24,688 --> 00:06:28,300 I am four credits shy of a college degree. 156 00:06:31,695 --> 00:06:34,698 Were those four credits for math? 157 00:06:34,742 --> 00:06:37,309 HEATHER: Ugh. 158 00:06:37,353 --> 00:06:39,311 [groans] 159 00:06:39,355 --> 00:06:41,488 Mom, I'm hungry. 160 00:06:41,531 --> 00:06:44,142 -You'll eat once we get this. -Get what? 161 00:06:44,186 --> 00:06:46,275 Your daughter's stupid homework. 162 00:06:46,318 --> 00:06:48,059 Ooh, I'm good at homework. 163 00:06:48,103 --> 00:06:49,670 What is this? 164 00:06:49,713 --> 00:06:52,020 -Math. -I disagree. 165 00:06:52,063 --> 00:06:53,456 I'll just google it. 166 00:06:53,500 --> 00:06:55,632 How are you gonna google a bunch of grids on a page? 167 00:06:55,676 --> 00:06:57,547 Okay, wait, wait, wait, listen, we are not gonna 168 00:06:57,591 --> 00:06:59,331 pull the answers off the Internet, okay. 169 00:06:59,375 --> 00:07:00,724 'Cause it's not gonna be the day 170 00:07:00,768 --> 00:07:03,727 that our daughter's homework is too difficult for us. 171 00:07:03,771 --> 00:07:06,164 You're a doctor. I'm a doctor's wife. 172 00:07:06,208 --> 00:07:08,384 We can handle a little bit of middle school math. 173 00:07:08,428 --> 00:07:10,560 -Come on. -All right, let me get at this thing. 174 00:07:10,604 --> 00:07:13,520 I'm gonna climb up in here and see what we got. Okay. 175 00:07:13,563 --> 00:07:16,348 [grunts] 176 00:07:16,392 --> 00:07:19,134 I don't know, I give up. This is that day. 177 00:07:19,177 --> 00:07:20,701 -Ooh, Colleen. Hey. -Yeah? 178 00:07:20,744 --> 00:07:21,702 Hi. 179 00:07:21,745 --> 00:07:22,877 Hey, we're having a little trouble 180 00:07:22,920 --> 00:07:24,095 with some math in here. 181 00:07:24,139 --> 00:07:26,533 -Can you help us? -Of course. 182 00:07:26,576 --> 00:07:28,056 Oh, great. Can you go get Jen? 183 00:07:28,099 --> 00:07:30,624 HEATHER: Thank you. 184 00:07:30,667 --> 00:07:33,627 -18. -That's the answer? 185 00:07:33,670 --> 00:07:36,717 -No, that's how many years it's been since I've done math. -Ugh! 186 00:07:36,760 --> 00:07:38,980 Come on, Jen, you're a lawyer. 187 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 You go to an office. 188 00:07:40,547 --> 00:07:43,375 Those are facts about my job, yes. 189 00:07:43,419 --> 00:07:44,986 Do you want me to sue the school 190 00:07:45,029 --> 00:07:47,423 -for giving her homework? -Can you do that? 191 00:07:47,467 --> 00:07:50,426 The teacher did say something about a sequence pattern... 192 00:07:50,470 --> 00:07:52,080 You know what, honey, let the grown-ups think. 193 00:07:52,123 --> 00:07:53,342 Okay? 194 00:07:53,385 --> 00:07:56,563 Look, I'm sure that it's secretly easy. 195 00:07:56,606 --> 00:07:57,868 We just don't know what it's asking 196 00:07:57,912 --> 00:08:01,655 or what it's about or, you know, what it is. 197 00:08:01,698 --> 00:08:03,613 Why don't we ask Sam? Didn't she just do this 198 00:08:03,657 --> 00:08:04,745 a few years ago? 199 00:08:04,788 --> 00:08:07,530 Because I am not gonna ask a 16-year-old 200 00:08:07,574 --> 00:08:09,140 to help me with this homework. 201 00:08:09,184 --> 00:08:11,142 I can't believe you don't have any faith in us. 202 00:08:11,186 --> 00:08:12,796 Heather, we are too old for math. 203 00:08:12,840 --> 00:08:14,581 All right, we're not too old. 204 00:08:14,624 --> 00:08:16,104 What is nine times seven? 205 00:08:16,147 --> 00:08:19,107 -See, we're too old for math. -It's sixty... 206 00:08:19,150 --> 00:08:21,196 Hey, nobody asked you to do math, Sophia. 207 00:08:22,371 --> 00:08:23,981 Okay, I happen to know a nerd in this family 208 00:08:24,025 --> 00:08:26,767 who is, like, legitimately good at this kind of stuff. 209 00:08:26,810 --> 00:08:28,812 -Oh, Colleen? -Yeah? 210 00:08:28,856 --> 00:08:30,684 Will you get Greg for me? 211 00:08:30,727 --> 00:08:32,424 Mm-hmm. 212 00:08:32,468 --> 00:08:36,994 Mm-hmm. Yep. Yep. 213 00:08:37,038 --> 00:08:39,170 You gotta figure that out. That's math. 214 00:08:39,214 --> 00:08:40,432 -Are you kidding me? -Oh, come on. 215 00:08:40,476 --> 00:08:41,782 You dumb, lying nerd. 216 00:08:41,825 --> 00:08:43,958 I can't believe you guys didn't ask me for help. 217 00:08:44,001 --> 00:08:45,568 "No, Colleen can't do numbers." 218 00:08:45,612 --> 00:08:47,701 Well, joke's on you. 219 00:08:47,744 --> 00:08:50,355 Wait, are you saying that you understand unit cubes? 220 00:08:50,399 --> 00:08:52,749 Unit what? No. Sorry. 221 00:08:52,793 --> 00:08:54,229 I got confused for a second. 222 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 JEN: You know what, I just remembered, 223 00:08:55,535 --> 00:08:57,188 I've got some math stuff at home, 224 00:08:57,232 --> 00:09:00,583 -so I'm gonna run and get it. -Mm. -Okay. 225 00:09:00,627 --> 00:09:02,280 She's not coming back, is she? 226 00:09:02,324 --> 00:09:03,717 Nope. 227 00:09:03,760 --> 00:09:05,719 Hey, did you guys figure it out? 228 00:09:05,762 --> 00:09:08,417 Yeah, Sophia, you should just do what I used to do in school. 229 00:09:08,460 --> 00:09:10,724 Flirt with the teacher, don't turn in your homework, 230 00:09:10,767 --> 00:09:12,464 and then turn in the teacher. 231 00:09:12,508 --> 00:09:13,727 TIM: Heather, go get Sam. 232 00:09:13,770 --> 00:09:16,207 No. Come on, how is it that a group of educated adults 233 00:09:16,251 --> 00:09:18,079 -can't figure this out? -Because we can't. 234 00:09:18,122 --> 00:09:19,080 It's too hard. 235 00:09:19,123 --> 00:09:22,213 Oh, it is not! 236 00:09:22,257 --> 00:09:24,651 I must've just forgotten the easy stuff. 237 00:09:26,000 --> 00:09:28,655 Okay, nine goes in the second box. 238 00:09:28,698 --> 00:09:31,179 27 goes over here. 239 00:09:31,222 --> 00:09:32,789 And the output is... 240 00:09:32,833 --> 00:09:35,052 -Uh, seven and a half? -Yep. 241 00:09:35,096 --> 00:09:36,401 Ooh, I am turned on. 242 00:09:36,445 --> 00:09:38,752 -I never made it with a nerd before. -Oh... 243 00:09:38,795 --> 00:09:41,624 Yep, 7.5. That's what I came up with. 244 00:09:41,668 --> 00:09:44,322 That's a really pretty pattern on the page. 245 00:09:44,366 --> 00:09:45,846 -Mm. -Mom, you're the best. 246 00:09:45,889 --> 00:09:47,891 Oh, thank you, sweetie. 247 00:09:47,935 --> 00:09:49,893 I love you seven and a half times more. 248 00:09:49,937 --> 00:09:51,286 [laughs] 249 00:09:51,329 --> 00:09:52,679 JOAN: Peach crumble in the dining room. 250 00:09:52,722 --> 00:09:56,291 All right, go get some dessert, sweetie, you deserve it. 251 00:09:56,334 --> 00:09:59,207 Oh, look at that. 252 00:09:59,250 --> 00:10:00,556 Mom. 253 00:10:00,600 --> 00:10:01,905 Yeah? 254 00:10:01,949 --> 00:10:03,254 Oh, I know. 255 00:10:03,298 --> 00:10:07,084 I see you. Okay, listen, this will cover pizza 256 00:10:07,128 --> 00:10:09,783 and what I hope is a soda. 257 00:10:09,826 --> 00:10:12,263 And how much for doing your homework? 258 00:10:12,307 --> 00:10:16,137 Go. Take your freaky outfit and go. 259 00:10:16,180 --> 00:10:17,878 Hey, hey! 260 00:10:17,921 --> 00:10:19,575 Love you. 261 00:10:25,363 --> 00:10:27,322 Hey, uh, have you seen Mom? 262 00:10:27,365 --> 00:10:28,932 I need her to take Lucas to art class. 263 00:10:28,976 --> 00:10:30,325 I got a-a work emergency. 264 00:10:30,368 --> 00:10:31,674 Emergency? 265 00:10:31,718 --> 00:10:33,720 I thought you were a graphic dealer. 266 00:10:33,763 --> 00:10:35,112 I'm a graphic designer. 267 00:10:35,156 --> 00:10:37,288 And, yeah, there's an emergency. 268 00:10:37,332 --> 00:10:38,812 They wanted the logo in Helvetica, 269 00:10:38,855 --> 00:10:40,683 we made it in Arial, so this is an all-hands-on-deck 270 00:10:40,727 --> 00:10:41,902 sort of situation. 271 00:10:41,945 --> 00:10:44,687 You know, in my day, a work emergency was, uh, 272 00:10:44,731 --> 00:10:48,299 nearly 500 passengers plummeting to their death. 273 00:10:48,343 --> 00:10:50,388 Dad, I'm not looking for perspective, okay. 274 00:10:50,432 --> 00:10:52,782 I'm looking for a ride for Lucas to art class. 275 00:10:52,826 --> 00:10:54,871 What's the big deal? Just tell him to skip it. 276 00:10:54,915 --> 00:10:58,614 No. He really enjoys it, and I'm trying to be a father 277 00:10:58,658 --> 00:11:00,964 who encourages him, unlike, you know, you, 278 00:11:01,008 --> 00:11:03,750 who referred to art class as fart class. 279 00:11:03,793 --> 00:11:05,360 [laughs] I said that? 280 00:11:05,403 --> 00:11:07,405 -Yeah. Yeah, I know. -Amazing. 281 00:11:07,449 --> 00:11:09,581 It was hilarious, especially when you made me skip it 282 00:11:09,625 --> 00:11:10,800 to go to golf lessons. 283 00:11:10,844 --> 00:11:12,193 Well, it's incredible you remember that. 284 00:11:12,236 --> 00:11:13,716 -I forgot the whole thing. -Yeah. 285 00:11:13,760 --> 00:11:15,370 Well, that's how trauma works, Dad. 286 00:11:15,413 --> 00:11:17,807 Well, tell that to Phil Donahue. 287 00:11:17,851 --> 00:11:18,982 Ah, great. Thank you. 288 00:11:19,026 --> 00:11:22,420 Okay, I'll-I'll take the kid to art class. 289 00:11:22,464 --> 00:11:23,421 Really? 290 00:11:23,465 --> 00:11:24,945 Yeah, it'll give me a chance 291 00:11:24,988 --> 00:11:26,990 to get to know my new grandson. 292 00:11:27,034 --> 00:11:28,905 Yeah, okay. I think he'd really like that. 293 00:11:28,949 --> 00:11:31,647 Great, huh? 294 00:11:31,691 --> 00:11:32,953 Dad? 295 00:11:32,996 --> 00:11:34,302 Hmm? 296 00:11:34,345 --> 00:11:35,999 Oh, you mean now? 297 00:11:39,829 --> 00:11:42,963 Well, l got to say I'm sorry I ever doubted you, Dad. 298 00:11:43,006 --> 00:11:45,879 Lucas had a great time hanging out with his Pop-Pop. 299 00:11:45,922 --> 00:11:48,795 In fact, here's a little something to say thank you. 300 00:11:48,838 --> 00:11:50,884 Well, how about that. 301 00:11:50,927 --> 00:11:53,103 I swear, you art hasn't gotten any better. 302 00:11:53,147 --> 00:11:54,191 That's from Lucas. 303 00:11:54,235 --> 00:11:56,324 He's really advanced, don't you think? 304 00:11:56,367 --> 00:11:58,761 Well, all I see is a pile of brown rocks, 305 00:11:58,805 --> 00:12:02,460 but you know, I'll put it up here in the art gallery. 306 00:12:02,504 --> 00:12:04,027 Oh, wow, that's awesome. 307 00:12:04,071 --> 00:12:05,768 I never made the fridge. 308 00:12:05,812 --> 00:12:06,900 Well, you got to earn it. 309 00:12:06,943 --> 00:12:10,468 I mean, this took Heather six wine and design classes. 310 00:12:10,512 --> 00:12:13,689 Man, it's so great that he's invested in something so young. 311 00:12:13,733 --> 00:12:15,473 Maybe I should double up on his art classes. 312 00:12:15,517 --> 00:12:17,649 Why don't I keep taking him? 313 00:12:17,693 --> 00:12:19,260 -Really? -Mm-hmm. 314 00:12:19,303 --> 00:12:21,131 I've got to say, I'm kind of blown away, Dad. 315 00:12:21,175 --> 00:12:22,785 It's cool that you want to be a part of his life. 316 00:12:22,829 --> 00:12:25,657 Well, I-I guess it's just because 317 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 -Lucas is my first grandson. -[clattering] 318 00:12:27,921 --> 00:12:31,185 But I'm your first grandson. 319 00:12:31,228 --> 00:12:33,013 No, I'm sure that he just means 320 00:12:33,056 --> 00:12:36,799 his first grandson with a... you know, with a dream. 321 00:12:36,843 --> 00:12:39,367 But I had a band for years, 322 00:12:39,410 --> 00:12:42,022 and no one in this family ever came to see me play. 323 00:12:42,065 --> 00:12:44,415 Oh, buddy, I'll come see you play. 324 00:12:44,459 --> 00:12:45,721 When's your next gig? 325 00:12:45,765 --> 00:12:46,983 I quit. 326 00:12:47,027 --> 00:12:49,159 Well, that's why I didn't support you. 327 00:12:49,203 --> 00:12:51,205 You're a quitter. 328 00:12:52,946 --> 00:12:54,948 -Hello? -Hi, sweetie. 329 00:12:54,991 --> 00:12:57,428 -Hi. -Your father and Lucas are still out. 330 00:12:57,472 --> 00:12:59,430 Oh, cool. Have you seen his artwork? 331 00:12:59,474 --> 00:13:01,955 Yeah, I saw the rocks on the fridge. 332 00:13:01,998 --> 00:13:04,827 -Anything to cover up Heather's drunken art. -[both chuckle] 333 00:13:04,871 --> 00:13:07,525 Isn't it so nice to see Dad supporting Lucas 334 00:13:07,569 --> 00:13:08,526 in something that he loves. 335 00:13:08,570 --> 00:13:09,832 I mean, this is coming from the man 336 00:13:09,876 --> 00:13:11,921 who literally told me to quit art. 337 00:13:11,965 --> 00:13:13,488 Well, to be fair, dear, 338 00:13:13,531 --> 00:13:16,056 you were 36 and living in our garage. 339 00:13:16,099 --> 00:13:18,667 Yeah. 340 00:13:18,710 --> 00:13:20,974 What are Lucas' art supplies still doing here? 341 00:13:21,017 --> 00:13:23,846 Why would they need art supplies on the golf course? 342 00:13:23,890 --> 00:13:26,457 Why would they need a golf course? 343 00:13:26,501 --> 00:13:30,200 Because it's embarrassing to drink at home at 11:00 a.m.? 344 00:13:30,244 --> 00:13:32,028 Damn it. 345 00:13:34,683 --> 00:13:35,989 [grunts] 346 00:13:36,032 --> 00:13:39,340 Wow. Really thought you had changed, Dad. 347 00:13:39,383 --> 00:13:40,341 I thought you were gonna support Lucas 348 00:13:40,384 --> 00:13:42,430 in a way that you never supported me. 349 00:13:42,473 --> 00:13:44,127 -Oh, geez. I can explain. -No, no, no. 350 00:13:44,171 --> 00:13:45,563 You don't have to. I think that we all know 351 00:13:45,607 --> 00:13:46,738 what's happening here. 352 00:13:46,782 --> 00:13:50,525 Look. This one is igneous, see? 353 00:13:52,266 --> 00:13:54,137 What's happening here? 354 00:13:54,181 --> 00:13:55,095 Well, he likes rocks. 355 00:13:55,138 --> 00:13:56,661 That's why we skipped fart class 356 00:13:56,705 --> 00:13:58,881 and came here. He hates art. 357 00:13:58,925 --> 00:14:00,448 What? That's not true. 358 00:14:00,491 --> 00:14:02,363 Who hates art and only loves rocks? 359 00:14:02,406 --> 00:14:04,931 I love you, I love you. [kissing] 360 00:14:04,974 --> 00:14:08,717 What's worse is I think that's an old doody from a goose. 361 00:14:08,760 --> 00:14:12,112 He doesn't like art? Why didn't he tell me that? 362 00:14:12,155 --> 00:14:15,071 'Cause his dad is pushing him to be something he wasn't. 363 00:14:15,115 --> 00:14:17,552 I made the same mistake you did. 364 00:14:17,595 --> 00:14:21,164 Well, you'll do better on the next kid, if you can afford one. 365 00:14:21,208 --> 00:14:24,341 Thanks, Dad. Or... 366 00:14:24,385 --> 00:14:27,170 I could just support my son no matter what he likes. 367 00:14:27,214 --> 00:14:30,086 I love this one, I love this one, I love this one. 368 00:14:30,130 --> 00:14:32,175 I guess I could, too. 369 00:14:32,219 --> 00:14:35,700 You want to take in a quick nine? 370 00:14:35,744 --> 00:14:38,138 No, I hate golf. 371 00:14:38,181 --> 00:14:41,228 Well, then, we'll do it your way. 372 00:14:42,838 --> 00:14:44,927 INSTRUCTOR: Okay, I really want to see definition 373 00:14:44,971 --> 00:14:47,190 in those rose petals. 374 00:14:47,234 --> 00:14:48,757 Thanks for coming with me, Dad. 375 00:14:48,800 --> 00:14:50,411 Oh. 376 00:14:50,454 --> 00:14:54,719 I can see why Heather likes this wine-ing and designing. 377 00:14:54,763 --> 00:14:57,722 [sets bottle on table] 378 00:14:57,766 --> 00:15:00,725 Excuse me. You can't have alcohol here. 379 00:15:00,769 --> 00:15:03,380 Oh. Heather? 380 00:15:03,424 --> 00:15:04,947 [whispering]: Yeah? 381 00:15:04,991 --> 00:15:06,818 I thought this was the whole point. 382 00:15:06,862 --> 00:15:09,430 Oh. No, Dad. You have to put it in a water bottle 383 00:15:09,473 --> 00:15:11,606 so no one knows you're drinking. 384 00:15:11,649 --> 00:15:12,999 Oh... 385 00:15:20,136 --> 00:15:22,399 Thank you for coming over for tea. 386 00:15:22,443 --> 00:15:25,098 Sorry I was all out, but I microwaved some Snapple. 387 00:15:25,141 --> 00:15:28,188 Mm. Mm-hmm. 388 00:15:28,231 --> 00:15:31,017 Hot strawberry kiwi. 389 00:15:31,060 --> 00:15:32,409 So, now that we have Lucas, 390 00:15:32,453 --> 00:15:34,020 and Jen and Greg have their new baby, 391 00:15:34,063 --> 00:15:37,066 I was thinking it's time that we take a family photo. 392 00:15:37,110 --> 00:15:38,024 Ooh. 393 00:15:38,067 --> 00:15:40,330 -Family photo. No, no. -Mm-hmm. 394 00:15:40,374 --> 00:15:42,332 We don't want more things 395 00:15:42,376 --> 00:15:44,595 for Facebook to sell to the Russians. 396 00:15:44,639 --> 00:15:46,075 -Oh. -HEATHER: We don't want that. 397 00:15:46,119 --> 00:15:48,991 You know what? I think I have some tea bags in my purse. 398 00:15:49,035 --> 00:15:50,993 Not that this isn't delicious. 399 00:15:51,037 --> 00:15:52,212 [quietly]: Okay. 400 00:15:52,255 --> 00:15:54,127 I'll be right back. 401 00:15:54,170 --> 00:15:55,606 Okay, just so you know, 402 00:15:55,650 --> 00:15:58,783 my mom has never been in a single family photo. 403 00:15:58,827 --> 00:16:00,916 She runs every time she sees a camera. 404 00:16:00,960 --> 00:16:03,049 Yeah, that's why nobody can ever catch her on film. 405 00:16:03,092 --> 00:16:05,051 I mean, we have gotten a couple blurs of her, like, 406 00:16:05,094 --> 00:16:06,704 loping through the kitchen. 407 00:16:06,748 --> 00:16:09,794 She's basically the Bigfoot of suburban therapists. 408 00:16:09,838 --> 00:16:12,841 Okay, well, I am gonna convince her 409 00:16:12,884 --> 00:16:14,495 to be in the family photo. 410 00:16:14,538 --> 00:16:16,018 -[laughs] -Okay. 411 00:16:16,062 --> 00:16:18,673 -You're so cute. I love it. -You go do that. 412 00:16:18,716 --> 00:16:23,286 Yeah, listen, she wouldn't even take one for Lark's christening. 413 00:16:23,330 --> 00:16:25,245 My daughter was christened? 414 00:16:25,288 --> 00:16:28,770 Oh, yeah. You were on a work trip in Houston. 415 00:16:33,296 --> 00:16:35,255 Joan, I really want you in the family photo. 416 00:16:35,298 --> 00:16:37,257 It's not complete without you. 417 00:16:37,300 --> 00:16:39,259 Oh, thank you, dear, but it's a hard pass. 418 00:16:39,302 --> 00:16:42,523 I-I really am miserable getting photographed. 419 00:16:42,566 --> 00:16:43,872 But you're so beautiful. 420 00:16:43,915 --> 00:16:45,613 Why do you hate the camera so much? 421 00:16:45,656 --> 00:16:48,137 I-I don't hate it, it hates me. 422 00:16:48,181 --> 00:16:49,660 In fourth grade, 423 00:16:49,704 --> 00:16:51,271 my smile was so pained 424 00:16:51,314 --> 00:16:53,186 in-in the class photo that they called in 425 00:16:53,229 --> 00:16:56,754 a special investigator to question all the teachers. 426 00:16:56,798 --> 00:16:58,104 Well, the camera doesn't hate you, 427 00:16:58,147 --> 00:17:00,106 it just needs to get to know you. 428 00:17:00,149 --> 00:17:03,283 So allow me to make the introduction. 429 00:17:03,326 --> 00:17:04,980 Are you gonna break into song? 430 00:17:05,024 --> 00:17:06,982 Nope, I'm gonna break into my makeup kit. 431 00:17:07,026 --> 00:17:08,723 Because if you're just upset about the way 432 00:17:08,766 --> 00:17:11,073 you look in photos, I can fix that. 433 00:17:11,117 --> 00:17:13,945 No, honey. I-I'm not much of a makeup person. 434 00:17:13,989 --> 00:17:15,425 You know, where I grew up, 435 00:17:15,469 --> 00:17:18,124 the only person that wore makeup was the butcher's wife, 436 00:17:18,167 --> 00:17:20,996 and she wasn't somebody you wanted to emulate. 437 00:17:21,040 --> 00:17:22,215 Joan, trust me. In high school, 438 00:17:22,258 --> 00:17:23,999 I worked at the cosmetics counter, 439 00:17:24,043 --> 00:17:26,349 and I helped fix a ton of weird-looking freaks. 440 00:17:26,393 --> 00:17:28,482 Not that you're one of them. 441 00:17:28,525 --> 00:17:30,353 I just don't think makeup's the answer. 442 00:17:30,397 --> 00:17:32,181 -Oh, really? -Mm-hmm. 443 00:17:32,225 --> 00:17:33,574 Can you tell which eyebrow I lost 444 00:17:33,617 --> 00:17:35,097 in a sorority hazing incident? 445 00:17:35,141 --> 00:17:37,447 Right. No, left. 446 00:17:37,491 --> 00:17:39,493 No. No, r-the right. 447 00:17:39,536 --> 00:17:42,104 -Both. -Oh, are you good. 448 00:17:42,148 --> 00:17:44,367 Thank you. 449 00:17:44,411 --> 00:17:46,717 [soft laughter] 450 00:17:46,761 --> 00:17:48,937 I'm so impressed you got Joan on board. 451 00:17:48,980 --> 00:17:51,026 Yeah. How did you do that? Did you get her drunk? 452 00:17:51,070 --> 00:17:53,159 Ooh, was it pills? 453 00:17:53,202 --> 00:17:54,943 No. I just worked my makeup magic 454 00:17:54,986 --> 00:17:56,510 and helped her feel comfortable. 455 00:17:56,553 --> 00:17:57,772 A little blending, a little contouring, 456 00:17:57,815 --> 00:17:59,339 a little defining. 457 00:17:59,382 --> 00:18:01,167 In fact, if I had more time, 458 00:18:01,210 --> 00:18:03,343 I could make both of your eyes look the same size, 459 00:18:03,386 --> 00:18:06,911 and I could give you an upper lip. 460 00:18:06,955 --> 00:18:08,043 Excuse me. 461 00:18:08,087 --> 00:18:10,176 I think that your lips are perfect. 462 00:18:10,219 --> 00:18:12,047 -Thank you. -Yeah. 463 00:18:12,091 --> 00:18:14,180 You... Okay. 464 00:18:14,223 --> 00:18:15,398 [quietly]: Okay. 465 00:18:15,442 --> 00:18:17,096 There she is. 466 00:18:19,750 --> 00:18:21,230 [gasps] 467 00:18:28,890 --> 00:18:31,284 Did I just scream? Because I wanted to. 468 00:18:31,327 --> 00:18:35,114 Wow, Mom. Look at all your features. 469 00:18:36,593 --> 00:18:39,205 Okay. It's like an eclipse, don't look directly at it. 470 00:18:39,248 --> 00:18:40,945 I can't look at Joan's face, 471 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 I can't look at Colleen's cleavage. 472 00:18:42,338 --> 00:18:44,775 -Where am I supposed to look? -Okay. 473 00:18:44,819 --> 00:18:46,212 You look hot, Joanie. 474 00:18:46,255 --> 00:18:48,170 You look like when, uh, Bugs Bunny 475 00:18:48,214 --> 00:18:50,999 tried to get that hunter to make love to him. 476 00:18:51,042 --> 00:18:54,524 It's so much. I feel like the local news anchor. 477 00:18:54,568 --> 00:18:56,396 No, no. You're the weather girl. 478 00:18:56,439 --> 00:18:58,354 Do I want to be the weather girl? 479 00:18:58,398 --> 00:19:00,269 Okay, everyone. Let's do this. 480 00:19:00,313 --> 00:19:02,053 Mom-Mom, let me help you down. 481 00:19:02,097 --> 00:19:04,404 It looks like it might be hard to see with those lashes. 482 00:19:04,447 --> 00:19:07,842 -Well, honey, the weight is the actual impediment. -Mm. 483 00:19:07,885 --> 00:19:09,757 When I close my eyes, I feel like I don't have 484 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 the strength to open them. 485 00:19:11,846 --> 00:19:13,064 Okay. 486 00:19:13,108 --> 00:19:14,849 What did you do to my mother? 487 00:19:14,892 --> 00:19:17,286 Assuming that my mother is underneath all of that. 488 00:19:17,330 --> 00:19:19,201 I know I might have gone a little overboard, 489 00:19:19,245 --> 00:19:20,898 but she's here and she's gonna be in the photo, 490 00:19:20,942 --> 00:19:23,205 -which is more than any of you have ever done, so... -Oh. Eh... 491 00:19:23,249 --> 00:19:25,033 Oh, dear. 492 00:19:25,076 --> 00:19:26,774 Ah, front and center. [chuckles] 493 00:19:26,817 --> 00:19:29,690 Right in the middle. All the eyes are on me. Oh. 494 00:19:29,733 --> 00:19:33,172 Okay, Lark, so you're gonna stay right in front of Mom-Mom, okay? 495 00:19:34,347 --> 00:19:36,479 That lady is scary. 496 00:19:36,523 --> 00:19:37,480 [others gasping] 497 00:19:37,524 --> 00:19:38,829 No way. 498 00:19:38,873 --> 00:19:41,441 -I'll get her. -I got it, I got it. 499 00:19:41,484 --> 00:19:44,313 Oh, I'm so sorry, I just don't feel like myself. 500 00:19:44,357 --> 00:19:46,359 I-I can't do this. 501 00:19:49,362 --> 00:19:50,928 Guys, I can fix this. 502 00:19:50,972 --> 00:19:52,930 Yeah. I don't think the answer's in there. 503 00:19:52,974 --> 00:19:56,151 But what do I know? I have no upper lip. 504 00:19:56,195 --> 00:19:57,370 [moans] 505 00:20:01,504 --> 00:20:03,593 I'm so sorry about the other day, Joan. 506 00:20:03,637 --> 00:20:05,378 Don't be silly, sweetie. 507 00:20:05,421 --> 00:20:08,903 I just feel so badly that you didn't get a family photo. 508 00:20:08,946 --> 00:20:10,600 Oh, it's okay. We'll get it someday. 509 00:20:10,644 --> 00:20:12,123 Oh, you look nice. 510 00:20:12,167 --> 00:20:13,951 Here, why don't you hold the baby? 511 00:20:13,995 --> 00:20:15,692 Oh, thank you, honey. 512 00:20:15,736 --> 00:20:19,261 She especially loves it when you look up and say cheese. 513 00:20:19,305 --> 00:20:21,481 -Cheese. -[camera shutter clicking] 514 00:20:21,524 --> 00:20:24,962 -Oh, you sons of bitches. -[laughing] 515 00:20:52,163 --> 00:20:54,122 Captioned by Media Access Group at WGBH 37039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.