Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:20,480 --> 00:00:21,240
Team Leader.
3
00:00:22,870 --> 00:00:24,370
Is something wrong with Soo Young?
4
00:00:29,060 --> 00:00:31,740
We won't be able to renew her contract this time.
5
00:00:31,740 --> 00:00:34,670
What? Why?
6
00:00:46,880 --> 00:00:47,680
Gosh...
7
00:00:51,930 --> 00:00:53,190
Popcorn sister.
8
00:00:53,190 --> 00:00:53,810
Ally.
9
00:00:55,480 --> 00:00:56,270
Jung Soo Young.
10
00:01:04,630 --> 00:01:06,260
I only got to eat one.
11
00:01:08,860 --> 00:01:10,530
Well...
12
00:01:10,530 --> 00:01:12,150
when I have an empty stomach...
13
00:01:12,150 --> 00:01:14,490
I tend to get depressed.
14
00:01:29,420 --> 00:01:29,970
Well...
15
00:01:31,980 --> 00:01:33,580
Want to wipe it with this?
16
00:01:36,480 --> 00:01:39,270
Oh no Director. I'm not crying.
17
00:01:40,150 --> 00:01:41,300
The wind is blowing.
18
00:01:42,100 --> 00:01:43,290
It's just because of the wind.
19
00:01:52,950 --> 00:01:53,760
Director.
20
00:01:53,760 --> 00:01:54,260
I just got a call...
21
00:01:54,260 --> 00:01:55,790
- from Singapore... - Wait. I need to see Team Leader Kim.
22
00:01:55,790 --> 00:01:57,030
He went to the President's office....
23
00:01:57,880 --> 00:01:59,370
...for an approval.
24
00:02:00,030 --> 00:02:01,870
I was going to say that...
25
00:02:02,650 --> 00:02:03,570
And there you go.
26
00:02:07,390 --> 00:02:08,400
Oh.
27
00:02:08,400 --> 00:02:10,650
What brings you here?
28
00:02:10,650 --> 00:02:12,020
Hello President.
29
00:02:12,020 --> 00:02:13,170
Oh Director Lee. What's up?
30
00:02:13,170 --> 00:02:15,390
I needed to talk to Team Leader Kim.
31
00:02:15,390 --> 00:02:17,040
What happened to Jung Soo Young?
32
00:02:17,040 --> 00:02:18,830
Oh that. We can talk about that later.
33
00:02:18,830 --> 00:02:20,020
What's the matter?
34
00:02:20,020 --> 00:02:21,510
Oh nothing. It's really nothing sir.
35
00:02:21,510 --> 00:02:23,870
I really need to know what happened to her.
36
00:02:23,870 --> 00:02:25,320
I am the director and...
37
00:02:26,640 --> 00:02:28,690
- It's not like that. - There must be a misunderstanding.
38
00:02:28,690 --> 00:02:30,300
She is my subordinate and...
39
00:02:30,300 --> 00:02:30,960
Stop it.
40
00:02:32,980 --> 00:02:34,230
It's really nothing.
41
00:02:39,930 --> 00:02:40,910
How can you fire her...
42
00:02:40,910 --> 00:02:41,750
- without any notice? - Be quiet.
43
00:02:41,750 --> 00:02:43,570
- Why? - C'mon.
44
00:02:43,570 --> 00:02:44,450
You must be crazy.
45
00:02:44,450 --> 00:02:46,080
It's not like that.
46
00:02:46,870 --> 00:02:49,850
How can you fire her all of a sudden?
47
00:02:51,440 --> 00:02:52,470
You are crazy.
48
00:02:52,470 --> 00:02:55,190
You are. You must be. Is this your playground or something?
49
00:02:55,190 --> 00:02:57,860
How dare you barge in like that?
50
00:02:57,860 --> 00:03:01,190
You know I know she's a contractor but how can you fire her like that?
51
00:03:01,950 --> 00:03:02,710
Still...
52
00:03:02,710 --> 00:03:06,140
how can you come in the President's office to bring that up? You crazy dork!
53
00:03:06,140 --> 00:03:08,250
What else can I do but act crazy?
54
00:03:08,250 --> 00:03:11,320
Think about it. How can you fire someone just like that?
55
00:03:11,320 --> 00:03:13,720
Oh my she was with us and then...
56
00:03:13,720 --> 00:03:18,310
She was like a family member then suddenly out of the blue we say "good-bye." And then...
57
00:03:18,310 --> 00:03:21,250
we say to her "We liked you Jung Soo Young." Is it making any sense? Oh my god!
58
00:03:21,250 --> 00:03:23,480
Dude no one's family in the company.
59
00:03:23,480 --> 00:03:25,570
Go home to find yours.
60
00:03:25,570 --> 00:03:29,140
Hey hey. You are being so funny.
61
00:03:29,140 --> 00:03:32,150
Who the heck are you to be this mad?
62
00:03:32,150 --> 00:03:34,920
I can't understand this situation at all.
63
00:03:34,920 --> 00:03:37,890
You don't even kick a dog out that you raise at home.
64
00:03:37,890 --> 00:03:39,550
From my perspective...
65
00:03:39,550 --> 00:03:43,060
you acting like a real director is hundred times funnier.
66
00:03:43,060 --> 00:03:44,350
Why are you bringing that up?
67
00:03:44,350 --> 00:03:46,150
- Why? Why? - Shut up! Shut up!
68
00:03:46,150 --> 00:03:48,430
It's all completed by the General Affairs Team.
69
00:03:49,230 --> 00:03:50,330
You...
70
00:03:50,330 --> 00:03:53,410
You must not make a fuss this time. Just stay low okay?
71
00:03:53,410 --> 00:03:56,070
- Team Leader. - What! I should shut...
72
00:03:56,070 --> 00:03:56,860
It's not that...
73
00:03:57,980 --> 00:04:00,320
Oh god! Really!
74
00:04:01,170 --> 00:04:03,040
I'm not saying that to you.
75
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Gosh!
76
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
Good-bye!
77
00:04:05,780 --> 00:04:07,920
I'm going.
78
00:04:07,920 --> 00:04:08,910
You...
79
00:04:09,930 --> 00:04:11,050
What the...
80
00:04:11,940 --> 00:04:12,980
Nonsense...
81
00:04:17,810 --> 00:04:18,390
Hello.
82
00:04:18,390 --> 00:04:19,160
Hello.
83
00:04:19,160 --> 00:04:19,830
Oh...
84
00:04:21,040 --> 00:04:22,700
Where is Jung Soo Young?
85
00:04:22,700 --> 00:04:25,770
It is torture to stay here after getting fired.
86
00:04:27,050 --> 00:04:29,580
She signed her resignation letter then packed up and left...
87
00:04:31,300 --> 00:04:32,610
I was gonna say that...
88
00:04:34,310 --> 00:04:35,480
He always cuts me off.
89
00:04:44,860 --> 00:04:48,330
King of High School. Episode 5.
90
00:05:03,160 --> 00:05:06,050
I with no particular talents...
91
00:05:06,050 --> 00:05:08,440
have one useless talent.
92
00:05:08,440 --> 00:05:09,490
Dad!
93
00:05:12,590 --> 00:05:13,650
Dad!
94
00:05:14,800 --> 00:05:15,860
Dad!
95
00:05:18,400 --> 00:05:19,620
Dad!
96
00:05:22,040 --> 00:05:22,930
A predicting dream...
97
00:05:24,220 --> 00:05:26,320
A talent of foretelling future through dreams...
98
00:05:28,570 --> 00:05:31,630
As soon as I think there is nowhere to fall...
99
00:05:31,630 --> 00:05:34,700
and I hit rock bottom...
100
00:05:34,700 --> 00:05:36,090
dreams always...
101
00:05:36,580 --> 00:05:37,800
tell me in advance.
102
00:05:39,240 --> 00:05:41,110
You thought it was the bottom?
103
00:05:42,470 --> 00:05:44,630
Your bad luck exists on basement 1...
104
00:05:45,120 --> 00:05:46,450
also on basement 2...
105
00:05:47,100 --> 00:05:48,390
...and much more.
106
00:05:48,670 --> 00:05:49,620
The rope is loose!
107
00:05:49,620 --> 00:05:50,560
The dream says...
108
00:05:50,560 --> 00:05:53,000
Save me!
109
00:05:53,000 --> 00:05:53,830
And unfortunately...
110
00:05:54,660 --> 00:05:56,250
the dream this time...
111
00:05:57,010 --> 00:05:57,930
without failure...
112
00:05:58,900 --> 00:05:59,960
...came true.
113
00:06:02,900 --> 00:06:05,140
I've worked for two years.
114
00:06:05,140 --> 00:06:06,300
This is all I have left.
115
00:06:18,830 --> 00:06:20,050
Good work.
116
00:06:33,330 --> 00:06:35,200
Popcorn sister
117
00:06:40,460 --> 00:06:42,240
It's just a matter of a moment.
118
00:06:42,240 --> 00:06:43,250
One moment.
119
00:06:48,730 --> 00:06:49,590
I feel empty.
120
00:06:57,490 --> 00:07:00,630
Director Lee Hyung Suk - You left your moss. Call me so I can give it to you.
121
00:07:00,630 --> 00:07:01,900
Did my head grow big?
122
00:07:27,420 --> 00:07:28,600
What's that?
123
00:07:29,650 --> 00:07:31,230
Yes this is the Retail Team.
124
00:07:32,470 --> 00:07:33,540
Excuse me?
125
00:07:33,540 --> 00:07:34,500
The President?
126
00:07:35,200 --> 00:07:35,990
What?
127
00:07:35,990 --> 00:07:37,490
With Director Yoo...
128
00:07:37,490 --> 00:07:38,330
...and I?
129
00:07:38,560 --> 00:07:40,630
Gather all your young spirits.
130
00:07:40,630 --> 00:07:42,860
Do something big.
131
00:07:43,790 --> 00:07:45,920
Regarding the remodeling of Y-Tower...
132
00:07:45,920 --> 00:07:47,700
You two can work together.
133
00:07:48,140 --> 00:07:49,840
I'll give you full support.
134
00:07:53,870 --> 00:07:57,040
Y-Tower Mall... that's a huge thing in Jamsil.
135
00:07:58,160 --> 00:07:59,490
This is big.
136
00:07:59,490 --> 00:08:02,880
What's so big about that? They can't even treat an employee right.
137
00:08:02,880 --> 00:08:04,810
The Project Team...
138
00:08:04,810 --> 00:08:06,650
did they renew the contract with the contractor?
139
00:08:07,330 --> 00:08:09,270
Yes I think so.
140
00:08:09,270 --> 00:08:11,790
What the... Why did they fire one from our team?
141
00:08:12,290 --> 00:08:13,530
You know...
142
00:08:13,530 --> 00:08:16,830
Jung Soo Young in our team... She couldn't renew her contract.
143
00:08:18,450 --> 00:08:19,160
Is that so?
144
00:08:20,120 --> 00:08:22,820
I don't know her very well but she seemed like a hard-worker.
145
00:08:22,820 --> 00:08:23,990
That's unfortunate.
146
00:08:23,990 --> 00:08:25,000
Yes it is.
147
00:08:25,480 --> 00:08:27,820
And she is especially fond of Director Yoo...
148
00:08:28,680 --> 00:08:29,630
No.
149
00:08:29,630 --> 00:08:31,530
That's not important.
150
00:08:31,530 --> 00:08:35,310
Even if she is a contractor how could they fire her just like that?
151
00:08:35,310 --> 00:08:36,680
Oh...
152
00:08:36,680 --> 00:08:38,620
If anyone is looking for an employee
153
00:08:38,620 --> 00:08:40,300
I'll tell you first.
154
00:08:41,280 --> 00:08:43,620
I am not on terms of exchanging calls with her.
155
00:08:43,830 --> 00:08:44,500
Oh my.
156
00:08:44,500 --> 00:08:46,910
That will be so nice of you.
157
00:08:48,560 --> 00:08:49,380
Great.
158
00:08:50,320 --> 00:08:51,800
I'll see you at the planning meeting tomorrow.
159
00:08:51,800 --> 00:08:52,330
Sure.
160
00:08:53,010 --> 00:08:53,900
See you.
161
00:08:59,520 --> 00:09:03,970
I thought he was uncomfortable with Jung Soo Young.
162
00:09:03,970 --> 00:09:05,050
Oh well...
163
00:09:05,050 --> 00:09:07,660
You should draw a line between public and private matters.
164
00:09:07,660 --> 00:09:09,440
That's what a modern man should do.
165
00:09:09,920 --> 00:09:10,760
Same?
166
00:09:10,760 --> 00:09:12,460
Yes we're the same.
167
00:09:12,460 --> 00:09:13,330
We are men.
168
00:09:13,750 --> 00:09:15,390
I like this type.
169
00:09:15,390 --> 00:09:16,160
My neck hurts.
170
00:09:16,160 --> 00:09:18,320
Oh my neck. It's killing me.
171
00:09:18,590 --> 00:09:19,370
I'll give you a massage.
172
00:09:19,370 --> 00:09:20,880
Ugh...
173
00:09:21,750 --> 00:09:22,160
Hey.
174
00:09:23,120 --> 00:09:23,850
Hey hey.
175
00:09:24,230 --> 00:09:24,740
Director Lee.
176
00:09:25,200 --> 00:09:27,170
Hello hello.
177
00:09:30,040 --> 00:09:31,430
Stop stop stop!
178
00:09:32,750 --> 00:09:33,670
Hey.
179
00:09:33,670 --> 00:09:35,450
Why are you here again?
180
00:09:35,450 --> 00:09:36,170
Wait a minute.
181
00:09:36,700 --> 00:09:37,710
Hey those suits...
182
00:09:37,710 --> 00:09:38,580
Hey.
183
00:09:38,810 --> 00:09:41,710
We can put up a fashion show with clothes in your hyung's officetel.
184
00:09:42,520 --> 00:09:43,250
What do you think?
185
00:09:43,560 --> 00:09:45,430
I have a killer style right?
186
00:09:45,430 --> 00:09:48,830
I thought I needed to dress up this much to see a director.
187
00:09:48,830 --> 00:09:50,490
Why are these suits so short?
188
00:09:50,490 --> 00:09:51,470
Is this a trend?
189
00:09:51,470 --> 00:09:52,780
They are not short but...
190
00:09:52,780 --> 00:09:54,980
you are needlessly tall.
191
00:09:54,980 --> 00:09:55,550
Really?
192
00:09:55,550 --> 00:09:56,460
You all are acting like fools.
193
00:09:58,230 --> 00:09:59,170
Hey.
194
00:09:59,170 --> 00:10:01,030
How did you figure out the officetel passcode?
195
00:10:02,090 --> 00:10:03,030
Did you take a peek?
196
00:10:03,300 --> 00:10:04,070
Oh no.
197
00:10:05,560 --> 00:10:06,600
Hey Director.
198
00:10:06,600 --> 00:10:07,840
Come on!
199
00:10:07,840 --> 00:10:09,220
Buy us dinner.
200
00:10:09,220 --> 00:10:10,270
Oh good.
201
00:10:10,270 --> 00:10:13,240
You know that Bok Ha guy...
202
00:10:13,240 --> 00:10:14,210
We are going to...
203
00:10:15,290 --> 00:10:18,310
You know I'll buy you guys whatever and run it...
204
00:10:18,310 --> 00:10:19,440
like crazy...
205
00:10:19,440 --> 00:10:20,470
Director!
206
00:10:21,150 --> 00:10:22,580
Director!
207
00:10:22,580 --> 00:10:23,620
Hello.
208
00:10:23,620 --> 00:10:24,400
Oh my...
209
00:10:24,400 --> 00:10:26,720
You must be the director's friends.
210
00:10:26,980 --> 00:10:29,180
Yes I am. Hello.
211
00:10:29,180 --> 00:10:30,090
Yes. Hello.
212
00:10:30,420 --> 00:10:31,140
Hello there.
213
00:10:31,140 --> 00:10:33,200
- Good-bye. - Nice to meet you. I am Lee Min Suk's...
214
00:10:35,720 --> 00:10:38,200
I am Jo Duk Hwan a friend of Director Lee Hyung Suk.
215
00:10:38,200 --> 00:10:39,370
Duk Hwan.
216
00:10:39,370 --> 00:10:40,150
I am Oh Tae Suk.
217
00:10:40,150 --> 00:10:42,100
Tae Suk hello.
218
00:10:42,100 --> 00:10:43,700
Where were you heading by the way?
219
00:10:43,700 --> 00:10:44,810
We haven't eaten yet.
220
00:10:44,810 --> 00:10:46,740
Right. We were starving.
221
00:10:47,000 --> 00:10:47,950
Then why don't you go eat...
222
00:10:47,950 --> 00:10:53,810
Oh my my. What a coincidence! We were on our way for dinner too!
223
00:10:53,810 --> 00:10:54,840
Oh that's great!
224
00:10:54,840 --> 00:10:55,580
Shall we go together?
225
00:11:05,480 --> 00:11:06,330
Hey.
226
00:11:06,820 --> 00:11:07,560
Hey.
227
00:11:08,120 --> 00:11:10,530
We are all going to get busted!
228
00:11:10,530 --> 00:11:11,960
Jeez...
229
00:11:11,960 --> 00:11:14,570
You are such a coward!
230
00:11:14,570 --> 00:11:18,700
Don't you forget all about that "hostess bar" fiasco with you before.
231
00:11:18,700 --> 00:11:20,630
Don't you worry a bit. We are okay.
232
00:11:20,630 --> 00:11:23,250
I'm worried because I saw how you acted before!
233
00:11:23,250 --> 00:11:24,260
Oh god!
234
00:11:24,260 --> 00:11:25,470
Why aren't you coming?
235
00:11:25,470 --> 00:11:26,710
We are coming.
236
00:11:26,710 --> 00:11:29,180
Come on!
237
00:11:29,180 --> 00:11:30,090
Dude.
238
00:11:30,090 --> 00:11:33,050
Let us eat with "women" okay?
239
00:11:33,050 --> 00:11:34,630
Don't don't.
240
00:11:34,630 --> 00:11:36,220
Hey hey hey!
241
00:11:36,220 --> 00:11:38,850
Coming coming. Go ahead.
242
00:11:41,170 --> 00:11:42,690
Director!
243
00:11:42,690 --> 00:11:43,460
Sure sure.
244
00:11:47,130 --> 00:11:49,200
What do you do for a living?
245
00:11:50,230 --> 00:11:53,570
Oh... I...
246
00:11:53,570 --> 00:11:55,210
restaurant business...
247
00:11:55,880 --> 00:11:58,250
If it's a restaurant is it an Italian restaurant more precisely?
248
00:11:58,250 --> 00:11:59,820
Or Japanese?
249
00:11:59,820 --> 00:12:00,750
Or Chinese?
250
00:12:00,750 --> 00:12:05,100
Yes that! Chinese! Ni che fan le ma!
251
00:12:06,170 --> 00:12:09,940
Are you a CEO of a Chinese restaurant or something?
252
00:12:09,940 --> 00:12:11,780
Yeah you got that right.
253
00:12:11,780 --> 00:12:13,090
Oh my.
254
00:12:17,860 --> 00:12:19,380
Then how about Duk Hwan?
255
00:12:19,380 --> 00:12:22,990
Oh I am in...
256
00:12:22,990 --> 00:12:24,350
sports business...
257
00:12:24,350 --> 00:12:25,080
Oh?
258
00:12:25,080 --> 00:12:27,840
If it is sports business then a fitness center or something?
259
00:12:28,740 --> 00:12:32,110
You got that right again!
260
00:12:32,110 --> 00:12:35,180
I run a fitness center.
261
00:12:35,390 --> 00:12:35,960
Fitness.
262
00:12:35,960 --> 00:12:36,950
Fitness.
263
00:12:36,950 --> 00:12:38,680
That's right.
264
00:12:38,680 --> 00:12:39,490
Roll to the left.
265
00:12:39,490 --> 00:12:40,590
Roll to the left!
266
00:12:40,590 --> 00:12:41,280
Roll to the right.
267
00:12:41,280 --> 00:12:42,220
Roll to the right!
268
00:12:42,220 --> 00:12:43,030
Roll more to the right.
269
00:12:43,030 --> 00:12:44,160
Roll more to the right!
270
00:12:44,430 --> 00:12:45,060
Up.
271
00:12:45,060 --> 00:12:45,790
Up!
272
00:12:45,790 --> 00:12:47,100
Face down and lift your butt.
273
00:12:47,800 --> 00:12:49,440
One two three.
274
00:12:49,440 --> 00:12:51,710
You are all awesome. Such a young age.
275
00:12:51,710 --> 00:12:53,440
You are all so successful!
276
00:12:53,440 --> 00:12:54,050
So cool.
277
00:12:54,050 --> 00:12:55,670
Nothing special. It's basic.
278
00:12:55,670 --> 00:12:56,310
Right.
279
00:12:56,310 --> 00:12:58,020
- It's basic. - So cool.
280
00:12:59,080 --> 00:13:01,340
Can we order more please?
281
00:13:01,340 --> 00:13:02,380
Of course go ahead.
282
00:13:02,380 --> 00:13:04,160
Can we order more?
283
00:13:06,640 --> 00:13:08,560
Can we?
284
00:13:08,560 --> 00:13:09,350
Ah!
285
00:13:11,750 --> 00:13:13,820
Unni you might get indigestion.
286
00:13:13,820 --> 00:13:14,890
Oh no. It's fine.
287
00:13:14,890 --> 00:13:15,890
Didn't you say you have indigestion because of old age?
288
00:13:15,890 --> 00:13:18,830
You're lying. I eat fine. Watch me.
289
00:13:17,450 --> 00:13:20,190
You left your moss. Call me so I can give it to you.
290
00:13:28,030 --> 00:13:30,300
Why isn't she texting back?
291
00:13:31,680 --> 00:13:33,570
I thought we were allies. Why ignore me?
292
00:13:34,440 --> 00:13:35,300
Jeez.
293
00:13:38,000 --> 00:13:38,820
Gramps.
294
00:13:41,410 --> 00:13:42,880
You were here Gramps.
295
00:13:44,140 --> 00:13:45,090
What were you doing...
296
00:13:46,240 --> 00:13:50,860
No no. This is dangerous. It's an ice hockey puck. So dangerous okay?
297
00:13:50,860 --> 00:13:52,220
Not dangerous.
298
00:13:52,500 --> 00:13:54,810
Not dangerous.
299
00:13:54,810 --> 00:13:56,290
Choco-pie choco-pie. Yum yum.
300
00:13:56,490 --> 00:14:00,960
This can kill you in one blow. This can keep you from your favorite choco-pie.
301
00:14:00,960 --> 00:14:02,480
No no.
302
00:14:03,130 --> 00:14:04,990
No no. No way.
303
00:14:04,990 --> 00:14:05,740
No no.
304
00:14:05,740 --> 00:14:06,300
Gramps!
305
00:14:06,300 --> 00:14:08,800
You must be careful with it okay?
306
00:14:08,800 --> 00:14:11,430
You really won't be able to eat a choco-pie.
307
00:14:12,560 --> 00:14:13,410
Jeez...
308
00:14:26,190 --> 00:14:27,220
Hey broccoli.
309
00:14:28,270 --> 00:14:29,940
You seem to be...
310
00:14:29,940 --> 00:14:31,440
dumped by your unni.
311
00:14:32,320 --> 00:14:33,400
Stay here for a while.
312
00:14:35,270 --> 00:14:35,830
Wait...
313
00:14:39,230 --> 00:14:40,100
What am I supposed to do?
314
00:14:45,940 --> 00:14:46,670
Gramps!
315
00:14:48,430 --> 00:14:49,580
Want to play with me?
316
00:14:53,390 --> 00:14:55,900
King of High School
317
00:15:01,610 --> 00:15:03,180
So refreshing.
318
00:15:05,220 --> 00:15:06,470
Oh gosh.
319
00:15:06,850 --> 00:15:08,740
Comic books as soon as you wake up!
320
00:15:08,740 --> 00:15:09,540
So what?
321
00:15:09,540 --> 00:15:12,040
What? Do you want your stitches to break from laughing so hard?
322
00:15:12,040 --> 00:15:13,300
Don't worry. They won't.
323
00:15:13,300 --> 00:15:14,720
Oh-ho.
324
00:15:14,720 --> 00:15:18,670
You should've stayed in the hospital over the weekend if you didn't throw a fuss like that yesterday.
325
00:15:19,080 --> 00:15:20,540
Just lie down and rest.
326
00:15:20,750 --> 00:15:23,210
Stop nagging and get ready for work.
327
00:15:23,490 --> 00:15:24,360
Go to work.
328
00:15:24,360 --> 00:15:25,450
Why should I go to work?
329
00:15:25,450 --> 00:15:27,300
Why would I get ready for work? I got fired...
330
00:15:28,830 --> 00:15:29,910
Hey.
331
00:15:30,970 --> 00:15:34,520
Why would I have washed? Of course I was getting ready for work. So funny.
332
00:15:35,010 --> 00:15:36,160
You're so funny.
333
00:15:37,240 --> 00:15:39,130
I got scared. That girl...
334
00:15:41,350 --> 00:15:42,300
Hey.
335
00:15:42,300 --> 00:15:47,030
What made you think I wouldn't go to work?
336
00:15:47,030 --> 00:15:47,640
Huh?
337
00:15:48,030 --> 00:15:49,570
So funny.
338
00:15:51,250 --> 00:15:51,910
So scary...
339
00:15:52,420 --> 00:15:53,140
Oh my god.
340
00:15:58,560 --> 00:16:00,650
I have nowhere to go.
341
00:16:01,550 --> 00:16:04,050
Oh unni! Something happened.
342
00:16:04,050 --> 00:16:05,210
Oh my is it torn up?
343
00:16:05,210 --> 00:16:06,150
It must be.
344
00:16:06,150 --> 00:16:07,200
Unni that.
345
00:16:07,200 --> 00:16:09,390
Give me book 13. Number 13.
346
00:16:09,860 --> 00:16:11,630
- Oh jeez. - Come on.
347
00:16:11,630 --> 00:16:13,020
You scared me.
348
00:16:13,020 --> 00:16:15,590
Didn't I tell you to stop reading comic books or not?
349
00:16:15,590 --> 00:16:16,940
Tell me.
350
00:16:16,940 --> 00:16:17,630
Jung Yoo Ah.
351
00:16:17,940 --> 00:16:18,600
Right.
352
00:16:19,270 --> 00:16:21,500
Then I should move myself.
353
00:16:21,500 --> 00:16:21,940
Jeez.
354
00:16:21,940 --> 00:16:23,000
While I am moving...
355
00:16:23,000 --> 00:16:27,840
the stitches will pop get infected and I will get infected with tetanus and then...
356
00:16:28,070 --> 00:16:29,370
- I'll bleed like crazy and... - Hey.
357
00:16:29,370 --> 00:16:30,790
- get infected so much... - Hey!
358
00:16:30,790 --> 00:16:32,890
I'll squeeze the pus and...
359
00:16:32,890 --> 00:16:34,540
- Did you say number 13? - Yes.
360
00:16:34,540 --> 00:16:35,700
- Over there. - Okay.
361
00:16:37,950 --> 00:16:39,420
- Thanks. - That's it okay?
362
00:16:39,540 --> 00:16:40,440
This is it.
363
00:16:40,440 --> 00:16:41,140
That's the last one.
364
00:16:41,140 --> 00:16:42,280
- Wait unni. - Yeah.
365
00:16:42,280 --> 00:16:43,120
There there.
366
00:16:43,460 --> 00:16:45,430
Two pieces of bread over there.
367
00:16:45,430 --> 00:16:46,030
Two pieces.
368
00:16:46,030 --> 00:16:46,760
What about it?
369
00:16:47,160 --> 00:16:47,980
Bring them.
370
00:16:52,330 --> 00:16:53,760
Get ready for work!
371
00:16:53,760 --> 00:16:54,700
Sure.
372
00:17:02,880 --> 00:17:04,330
I should get to work.
373
00:17:05,590 --> 00:17:06,330
Hey.
374
00:17:06,620 --> 00:17:09,350
You shouldn't bum around like that because you're not going to school.
375
00:17:09,350 --> 00:17:10,880
Okay just go to work.
376
00:17:11,410 --> 00:17:12,190
Okay.
377
00:17:13,520 --> 00:17:14,910
Hey you...
378
00:17:14,910 --> 00:17:16,720
- Dishes cleaning and laundry... - Oh my enough.
379
00:17:17,380 --> 00:17:20,390
Give me some money so I can order some food. About $20?
380
00:17:21,370 --> 00:17:22,020
$20?
381
00:17:22,250 --> 00:17:22,810
Yeah.
382
00:17:33,800 --> 00:17:35,440
Is $20 enough for you miss?
383
00:17:35,440 --> 00:17:36,100
Yes.
384
00:17:36,100 --> 00:17:36,510
Sure.
385
00:17:37,520 --> 00:17:38,350
I'm leaving.
386
00:17:38,350 --> 00:17:39,220
Bye.
387
00:17:39,220 --> 00:17:40,230
Bye bye.
388
00:17:51,200 --> 00:17:54,210
Eeny meeny miny moe...
389
00:17:54,210 --> 00:17:56,980
Catch a tiger by the toe.
390
00:17:56,980 --> 00:17:58,230
Ding dong dang.
391
00:17:58,230 --> 00:17:59,970
Eeny meeny miny moe.
392
00:18:04,340 --> 00:18:09,910
I've never had an experience like yesterday throughout all my 18 years.
393
00:18:09,910 --> 00:18:10,620
Right.
394
00:18:10,620 --> 00:18:12,470
I was eating the same food but...
395
00:18:12,470 --> 00:18:16,410
it tasted 10 times better when I eat with "women."
396
00:18:16,410 --> 00:18:17,850
That was so strange.
397
00:18:17,850 --> 00:18:20,290
Hey dude. 10 times?
398
00:18:20,290 --> 00:18:21,530
For me 100 times!
399
00:18:21,530 --> 00:18:23,270
Here you go again crazy dork.
400
00:18:24,060 --> 00:18:25,810
Hey. But...
401
00:18:25,810 --> 00:18:28,710
do you get to eat with "women" every day?
402
00:18:28,710 --> 00:18:29,340
Yeah.
403
00:18:29,340 --> 00:18:31,610
Jeez you got everything.
404
00:18:31,610 --> 00:18:34,870
I envy you so much. You must be so happy.
405
00:18:34,870 --> 00:18:37,250
Don't you find all three of those women fine?
406
00:18:37,250 --> 00:18:39,040
All of them are my type.
407
00:18:39,040 --> 00:18:39,590
Hey.
408
00:18:39,590 --> 00:18:40,080
Huh?
409
00:18:40,080 --> 00:18:41,580
I go for Yoon Joo noona.
410
00:18:41,580 --> 00:18:45,830
Because the way she looked at me was all moist and stuff.
411
00:18:45,830 --> 00:18:46,270
So...
412
00:18:46,630 --> 00:18:47,640
- Hey. - Should I make a move?
413
00:18:47,640 --> 00:18:49,060
Hey hey hey.
414
00:18:49,060 --> 00:18:51,240
Chinese. Fitness.
415
00:18:51,240 --> 00:18:53,960
You are taking a dump in harmony.
416
00:18:53,960 --> 00:18:55,770
Tagging along on such a hot day...
417
00:18:55,770 --> 00:18:56,660
I already took a dump.
418
00:18:58,020 --> 00:18:59,310
Oh newbie smell...
419
00:18:59,310 --> 00:19:01,260
Oh look at them.
420
00:19:02,290 --> 00:19:02,790
Oh my.
421
00:19:02,790 --> 00:19:06,680
They feel so different from those newbies around here.
422
00:19:06,680 --> 00:19:07,060
Hey.
423
00:19:07,860 --> 00:19:09,060
I'll get mad.
424
00:19:09,060 --> 00:19:11,040
What are you comparing them with?
425
00:19:12,380 --> 00:19:13,130
Sorry.
426
00:19:13,130 --> 00:19:14,430
I will apologize.
427
00:19:16,500 --> 00:19:20,030
Jeez compared to noonims these kids are just...
428
00:19:21,410 --> 00:19:24,160
Dang!
429
00:19:24,160 --> 00:19:25,950
Do I need to wipe your butts after you poop?
430
00:19:25,950 --> 00:19:27,680
Hey hey. Let's go.
431
00:19:28,710 --> 00:19:30,540
- Choi Byung Ho. - Here.
432
00:19:30,540 --> 00:19:32,450
- Jang Jung Ho. - Here.
433
00:19:32,450 --> 00:19:34,510
- Oh Tae Suk. - I love you teacher.
434
00:19:35,310 --> 00:19:37,140
- Lee Min Suk. - Yes sir.
435
00:19:37,140 --> 00:19:39,250
- Yang Bum Suk. - Here.
436
00:19:39,250 --> 00:19:41,380
- Shin Won Il. - Here.
437
00:19:41,380 --> 00:19:43,430
- Jo Duk Hwan. - Yes sir.
438
00:19:49,070 --> 00:19:50,310
Are you all going?
439
00:19:52,060 --> 00:19:53,510
Well...
440
00:19:53,510 --> 00:19:54,570
What about you Yoon Joo?
441
00:19:54,570 --> 00:19:55,740
What should I do?
442
00:19:55,740 --> 00:19:56,700
What about you Do Ji?
443
00:19:56,700 --> 00:19:57,430
Well...
444
00:19:57,430 --> 00:19:59,020
What about you Assistant Manager Park?
445
00:19:59,020 --> 00:20:00,960
I am not going.
446
00:20:00,960 --> 00:20:01,650
You're not?
447
00:20:01,650 --> 00:20:02,280
I'm not.
448
00:20:02,280 --> 00:20:03,380
Why?
449
00:20:04,190 --> 00:20:07,750
Until when should I attend all the company events on the weekend?
450
00:20:07,750 --> 00:20:13,270
Thanks to the sports-loving president we go mountain-climbing hiking and all that. I won't go.
451
00:20:14,850 --> 00:20:15,230
Huh?
452
00:20:15,230 --> 00:20:16,490
- Not going not going. - Oh my...
453
00:20:16,490 --> 00:20:18,480
It won't make any difference if I go. I'm out too.
454
00:20:18,480 --> 00:20:19,770
So bold really.
455
00:20:19,770 --> 00:20:21,550
- Then I won't go either. - Me neither.
456
00:20:21,550 --> 00:20:22,270
I won't either.
457
00:20:22,270 --> 00:20:23,520
Then let's say we're not going.
458
00:20:23,520 --> 00:20:25,110
- Good morning. - Hello.
459
00:20:25,110 --> 00:20:26,370
- Hello. - Director.
460
00:20:26,480 --> 00:20:29,640
The president is hosting a bike ride this weekend. You're not going right?
461
00:20:29,640 --> 00:20:31,390
Of course he isn't.
462
00:20:31,390 --> 00:20:32,230
A bike ride?
463
00:20:32,230 --> 00:20:33,310
Yeah.
464
00:20:34,190 --> 00:20:35,480
That sounds so fun.
465
00:20:35,480 --> 00:20:37,780
I am totally going. I always go for sports.
466
00:20:37,950 --> 00:20:38,720
Assistant Manager. You will too?
467
00:20:38,720 --> 00:20:39,110
Sure.
468
00:20:39,110 --> 00:20:39,920
Sure sure.
469
00:20:39,920 --> 00:20:40,570
Sure?
470
00:20:40,570 --> 00:20:41,750
Assistant Manager Yoon you too?
471
00:20:41,750 --> 00:20:42,280
Of course.
472
00:20:42,280 --> 00:20:43,170
- Then I will go. - Me too.
473
00:20:43,170 --> 00:20:44,750
- Me too. - Wow...
474
00:20:44,900 --> 00:20:45,900
Then...
475
00:20:45,900 --> 00:20:47,460
of course we will all go.
476
00:20:48,150 --> 00:20:49,590
Yay!
477
00:20:51,450 --> 00:20:53,610
Dang I don't have a bike outfit.
478
00:20:53,610 --> 00:20:55,020
Wear anything.
479
00:20:55,020 --> 00:20:55,700
What should I wear?
480
00:20:57,340 --> 00:20:58,610
Why a bike outfit?
481
00:20:58,610 --> 00:21:00,580
We all decided to go.
482
00:21:00,580 --> 00:21:03,010
The director is going too so...
483
00:21:03,010 --> 00:21:03,600
What?
484
00:21:04,280 --> 00:21:06,570
Hey give me that paper.
485
00:21:06,570 --> 00:21:08,560
Do Ji took it a moment ago...
486
00:21:08,560 --> 00:21:09,110
to the Project Team.
487
00:21:09,250 --> 00:21:10,280
Oh my god!
488
00:21:10,630 --> 00:21:11,560
Gosh!
489
00:21:11,560 --> 00:21:12,650
What the!
490
00:21:13,080 --> 00:21:15,100
I was gonna say she would hand it over there.
491
00:21:15,100 --> 00:21:16,820
Why don't people hear me out?
492
00:21:17,080 --> 00:21:18,340
- Don't you think so? - How is the design?
493
00:21:18,340 --> 00:21:18,980
Isn't it good?
494
00:21:18,980 --> 00:21:20,140
It's pink so...
495
00:21:20,140 --> 00:21:21,780
- Who am I talking to? - Does it look a little short?
496
00:21:28,660 --> 00:21:31,190
Why don't they count the experience as a contractor?
497
00:21:37,080 --> 00:21:37,860
Let's eat and cheer up.
498
00:21:42,320 --> 00:21:43,800
Wow...
499
00:21:44,690 --> 00:21:46,360
Looks so yummy.
500
00:21:47,380 --> 00:21:48,510
Oh.
501
00:21:48,510 --> 00:21:50,750
Would you like some?
502
00:21:53,110 --> 00:21:54,840
I was eating it though.
503
00:21:56,240 --> 00:21:56,970
Here.
504
00:22:08,300 --> 00:22:10,040
You must be starving.
505
00:22:10,660 --> 00:22:11,850
How much?
506
00:22:11,850 --> 00:22:12,770
Pretty unni?
507
00:22:13,360 --> 00:22:14,290
Oh no.
508
00:22:14,290 --> 00:22:15,710
You don't have to pay me.
509
00:22:16,180 --> 00:22:17,070
Oh here.
510
00:22:18,680 --> 00:22:19,970
Thank you.
511
00:22:19,970 --> 00:22:21,650
Oh no no. I am...
512
00:22:23,150 --> 00:22:25,230
What is this grandpa?
513
00:22:25,230 --> 00:22:26,970
Good-bye.
514
00:22:26,970 --> 00:22:28,170
Pretty unni.
515
00:22:32,090 --> 00:22:32,760
But...
516
00:22:34,560 --> 00:22:35,930
where is my house?
517
00:22:36,610 --> 00:22:36,990
Excuse me?
518
00:22:36,990 --> 00:22:37,830
My house.
519
00:22:40,200 --> 00:22:42,600
Grandpa. This way is to the realtor...
520
00:22:42,600 --> 00:22:44,640
and this is to the laundromat.
521
00:22:44,640 --> 00:22:46,050
- Grandpa. - No.
522
00:22:46,050 --> 00:22:49,910
Where is my house pretty unni? My house! My house!
523
00:22:49,910 --> 00:22:51,800
- Grandpa. - Yes.
524
00:22:51,800 --> 00:22:53,950
- Try hard to remember. - Okay.
525
00:22:53,950 --> 00:22:54,580
Your house is...
526
00:22:54,580 --> 00:22:56,930
this way you think?
527
00:22:56,930 --> 00:22:58,410
Or...
528
00:22:58,410 --> 00:22:59,580
...this way.
529
00:23:08,910 --> 00:23:09,710
Over there.
530
00:23:10,740 --> 00:23:12,100
Oh my.
531
00:23:12,100 --> 00:23:13,340
What should I do?
532
00:23:13,340 --> 00:23:14,460
If he is like this...
533
00:23:14,460 --> 00:23:16,210
he might wander around quite a bit.
534
00:23:16,210 --> 00:23:17,700
Oh grandpa.
535
00:23:17,700 --> 00:23:18,730
Father.
536
00:23:20,020 --> 00:23:22,970
Where have you been? I was looking for you all over.
537
00:23:24,720 --> 00:23:25,880
You are...
538
00:23:25,880 --> 00:23:28,270
Oh I just live around here and...
539
00:23:28,270 --> 00:23:30,910
he seems lost for a moment so...
540
00:23:31,700 --> 00:23:33,080
You are such a nice lady.
541
00:23:33,410 --> 00:23:35,140
Thank you so much.
542
00:23:35,140 --> 00:23:36,120
Let's go Father.
543
00:23:37,400 --> 00:23:39,620
Good-bye pretty unni.
544
00:23:39,620 --> 00:23:42,230
You like pretty women don't you?
545
00:23:42,230 --> 00:23:43,300
Father.
546
00:23:43,300 --> 00:23:44,050
Tennis shoes!
547
00:23:44,050 --> 00:23:46,060
Please leave the customer's shoes alone!
548
00:23:46,060 --> 00:23:46,590
Okay.
549
00:23:46,590 --> 00:23:47,320
Let's go.
550
00:23:47,320 --> 00:23:48,130
Bye.
551
00:23:48,130 --> 00:23:49,410
- Pretty unni! - Good-bye grandpa.
552
00:23:49,410 --> 00:23:49,850
Let's go.
553
00:23:49,850 --> 00:23:50,600
Bye bye.
554
00:23:50,600 --> 00:23:51,230
Bye.
555
00:23:51,230 --> 00:23:51,900
She's pretty.
556
00:23:51,900 --> 00:23:53,250
Bye.
557
00:23:53,250 --> 00:23:56,070
Stop saying bye to her.
558
00:23:56,070 --> 00:23:56,960
Oh!
559
00:23:56,960 --> 00:23:58,120
Ahjussi.
560
00:23:58,120 --> 00:24:00,380
I think I met him before...
561
00:24:01,750 --> 00:24:02,520
Maybe not.
562
00:24:09,750 --> 00:24:11,480
Jeez why am I getting so sleepy?
563
00:24:14,120 --> 00:24:15,100
Director Yoo Jin Woo?
564
00:24:15,100 --> 00:24:16,830
That's right.
565
00:24:17,510 --> 00:24:20,480
Well he didn't directly give an order to fire her but...
566
00:24:20,480 --> 00:24:25,090
he implied they should fire a contractor without specs.
567
00:24:26,130 --> 00:24:28,680
Out of 10 contractors in our company a junior college graduate
568
00:24:28,680 --> 00:24:29,930
Jung Soo Young is the only one.
569
00:24:30,990 --> 00:24:32,920
He might as well point her out.
570
00:24:33,660 --> 00:24:34,790
I don't know what's going on but...
571
00:24:34,790 --> 00:24:36,800
she must have been branded real good.
572
00:24:39,220 --> 00:24:40,660
- I don't have it. - You don't?
573
00:24:40,660 --> 00:24:41,580
Don't you have any Team Leader?
574
00:24:42,590 --> 00:24:43,340
Jeez...
575
00:24:44,490 --> 00:24:45,730
Let's go together.
576
00:24:51,700 --> 00:24:52,250
What?
577
00:24:53,870 --> 00:24:56,670
It's true my affection was one sided but...
578
00:24:56,670 --> 00:24:58,710
I professed my love and got rejected.
579
00:24:59,570 --> 00:25:02,330
He is uncomfortable with me anyway.
580
00:25:02,330 --> 00:25:04,370
He hates it when we bump into each other.
581
00:25:06,140 --> 00:25:06,840
Good.
582
00:25:07,160 --> 00:25:08,580
Let's proceed like this.
583
00:25:08,830 --> 00:25:09,340
Okay.
584
00:25:11,120 --> 00:25:11,710
Here's the pen.
585
00:25:16,300 --> 00:25:18,220
I'm sorry. I was taken aback.
586
00:25:18,220 --> 00:25:18,990
It's alright sir.
587
00:25:24,880 --> 00:25:25,990
Who the hell are you?
588
00:25:26,360 --> 00:25:28,420
How can a person be this shameless?
589
00:25:31,920 --> 00:25:32,660
You can go.
590
00:25:37,130 --> 00:25:38,090
What's going on?
591
00:25:38,090 --> 00:25:41,300
You can act on a whim just because you hold a high position?
592
00:25:41,300 --> 00:25:43,520
Is this company all yours?
593
00:25:43,520 --> 00:25:45,510
I don't understand what you're saying.
594
00:25:45,510 --> 00:25:47,200
I heard it all.
595
00:25:47,200 --> 00:25:51,230
You are the one who told the General Affairs Team Leader to fire Jung Soo Young.
596
00:25:51,230 --> 00:25:54,290
What makes you think you can fire my employee because you want to?
597
00:25:56,610 --> 00:25:57,850
There must be a misunderstanding.
598
00:25:58,570 --> 00:26:01,290
I talked about contractors with the General Affairs Team Leader but...
599
00:26:01,290 --> 00:26:02,760
I had no intention of doing so.
600
00:26:04,110 --> 00:26:05,060
What?
601
00:26:05,060 --> 00:26:06,670
Oh my. You are also so cowardly.
602
00:26:07,540 --> 00:26:09,320
Do you want me to buy that?
603
00:26:09,980 --> 00:26:13,070
You were pretending not to know anything about this and telling me...
604
00:26:14,180 --> 00:26:15,920
What a shameless person you are.
605
00:26:17,080 --> 00:26:17,760
Right.
606
00:26:18,140 --> 00:26:21,330
High-ranked people like you are all like that?
607
00:26:21,330 --> 00:26:23,310
What is your true personality? I'm dying to know.
608
00:26:32,020 --> 00:26:32,780
Yes Managing Director.
609
00:26:34,530 --> 00:26:35,640
I'll be right there.
610
00:26:36,760 --> 00:26:37,440
Okay.
611
00:26:43,960 --> 00:26:44,770
Is there anything more to say?
612
00:26:47,900 --> 00:26:49,160
I guess not.
613
00:26:49,930 --> 00:26:50,370
Alright then.
614
00:26:57,130 --> 00:26:58,230
Wow...
615
00:27:02,920 --> 00:27:07,530
Don't you think you are too low to fire an employee just because you don't like her?
616
00:27:07,530 --> 00:27:10,810
Oh this is not your first time. You did the same with Assistant Manager Yoon.
617
00:27:10,810 --> 00:27:13,100
Stabbing someone in the back is your specialty.
618
00:27:14,340 --> 00:27:16,010
You're avoiding me right?
619
00:27:16,010 --> 00:27:17,510
You must be.
620
00:27:19,580 --> 00:27:21,900
If you are innocent you wouldn't act this way.
621
00:27:21,900 --> 00:27:23,680
Admit your own fault and...
622
00:27:23,680 --> 00:27:24,940
rehire Jung Soo Young.
623
00:27:24,940 --> 00:27:26,360
I said I didn't.
624
00:27:27,430 --> 00:27:29,570
You're being rather rude.
625
00:27:29,570 --> 00:27:30,480
Stop it now.
626
00:27:31,290 --> 00:27:32,300
Is that so?
627
00:27:32,300 --> 00:27:33,340
You didn't?
628
00:27:34,270 --> 00:27:36,500
Why don't we meet with the General Affairs Team Leader?
629
00:27:36,500 --> 00:27:36,990
Shall we?
630
00:27:40,050 --> 00:27:41,280
Answer me.
631
00:27:41,280 --> 00:27:43,330
Why are you doing this to me?
632
00:27:43,330 --> 00:27:45,160
What's the big deal letting go of a contractor?
633
00:27:47,690 --> 00:27:49,010
Now you're admitting.
634
00:27:55,760 --> 00:27:57,710
That contractor is big deal to me.
635
00:27:58,560 --> 00:28:01,180
If I sit back when you fire my team member...
636
00:28:02,270 --> 00:28:03,480
I would be an idiot.
637
00:28:06,400 --> 00:28:07,350
Think as you like.
638
00:28:22,630 --> 00:28:29,370
Hiring part time help (woman)
639
00:28:30,390 --> 00:28:31,560
I'm sorry.
640
00:28:31,560 --> 00:28:33,920
You have no experience and you are a little...
641
00:28:33,920 --> 00:28:35,700
too old to work at a coffee shop.
642
00:28:36,870 --> 00:28:37,770
Gosh!
643
00:28:39,330 --> 00:28:40,670
Why?
644
00:28:42,020 --> 00:28:43,130
Good-bye.
645
00:28:43,930 --> 00:28:45,380
Give me a call. Just in case.
646
00:28:53,390 --> 00:28:56,660
20 to 25 years old age range
647
00:28:56,830 --> 00:28:59,320
Come on. Let it go.
648
00:29:00,210 --> 00:29:01,850
This time you know...
649
00:29:01,850 --> 00:29:03,860
This is something the President ordered himself.
650
00:29:03,860 --> 00:29:05,890
So you need to be alert.
651
00:29:05,890 --> 00:29:07,420
If Director Yoo says...
652
00:29:07,420 --> 00:29:09,740
something then you just nod and agree.
653
00:29:09,740 --> 00:29:13,170
Then I'll take care of the rest. Oh hello Director Yoo.
654
00:29:14,420 --> 00:29:18,090
If we share meetings we'll see each other often.
655
00:29:18,830 --> 00:29:20,170
Please be kind.
656
00:29:20,170 --> 00:29:21,910
- No I should be the one to say that. - Oh yes.
657
00:29:26,250 --> 00:29:27,160
He is impatient.
658
00:29:28,180 --> 00:29:29,200
Let's go inside.
659
00:29:30,660 --> 00:29:32,100
Alright then.
660
00:29:32,100 --> 00:29:34,490
Since it's our first meeting...
661
00:29:34,490 --> 00:29:36,540
let's enjoy a cup of tea and...
662
00:29:36,540 --> 00:29:38,110
...talk casually.
663
00:29:38,110 --> 00:29:41,820
Sure that's good. Nice to meet you all.
664
00:29:41,820 --> 00:29:43,080
Director Yoo.
665
00:29:43,080 --> 00:29:45,050
Have some of the cookies over there.
666
00:29:45,050 --> 00:29:48,540
I researched a famous bakery and bought them myself.
667
00:29:48,540 --> 00:29:50,550
Oh thank you. I'll enjoy them.
668
00:29:56,160 --> 00:29:57,890
First of all if I talk in general terms...
669
00:29:58,750 --> 00:30:03,090
our team focused on esthetic upgrades to Y-Tower.
670
00:30:03,950 --> 00:30:06,720
First of all those chaotic carts...
671
00:30:06,720 --> 00:30:09,860
we would change them to mini shops so we can easily manage them and...
672
00:30:09,860 --> 00:30:10,470
So the first thing is...
673
00:30:10,650 --> 00:30:13,070
Then those merchants over there...
674
00:30:13,070 --> 00:30:14,300
how would they make a living?
675
00:30:20,600 --> 00:30:22,400
You didn't think that far did you?
676
00:30:23,200 --> 00:30:26,950
You don't think of others that much do you Director Yoo?
677
00:30:27,660 --> 00:30:28,250
Cowardly.
678
00:30:30,990 --> 00:30:35,030
Oh our director makes a joke in earnest. I always get fooled.
679
00:30:36,230 --> 00:30:37,340
Oh that's true.
680
00:30:38,930 --> 00:30:40,600
Then Director Lee aren't you...
681
00:30:41,530 --> 00:30:43,700
thinking so unprofessionally?
682
00:30:44,830 --> 00:30:45,490
What did you say?
683
00:30:46,790 --> 00:30:48,970
Anyway there's only one goal on this project.
684
00:30:49,710 --> 00:30:50,610
Increasing the profits.
685
00:30:51,730 --> 00:30:54,170
I'm not saying we should get rid of all the carts.
686
00:30:54,540 --> 00:30:56,550
In the long term it benefits the merchants too.
687
00:30:56,550 --> 00:30:59,310
That's right. So true.
688
00:30:59,310 --> 00:31:03,120
However those without enough money have to leave don't they?
689
00:31:07,380 --> 00:31:09,890
It's not a fair play to kick out the weak.
690
00:31:11,330 --> 00:31:13,290
Director Yoo...
691
00:31:13,290 --> 00:31:16,930
you must be good at stabbing the weak in the back.
692
00:31:17,690 --> 00:31:18,390
Cowardly.
693
00:31:18,390 --> 00:31:19,070
Eat this.
694
00:31:26,050 --> 00:31:27,350
Then Director Lee...
695
00:31:27,640 --> 00:31:30,540
with emotional reasoning that even idiots wouldn't think of...
696
00:31:30,540 --> 00:31:32,940
you must be good at objecting first no matter what.
697
00:31:34,540 --> 00:31:35,420
Childish.
698
00:31:46,130 --> 00:31:46,960
Now...
699
00:31:48,480 --> 00:31:49,680
did you just say childish?
700
00:31:49,680 --> 00:31:51,080
Moreover I am wondering.
701
00:31:52,120 --> 00:31:54,030
How were you so successful in Germany...
702
00:31:54,030 --> 00:31:56,140
with such an unprofessional mindset?
703
00:32:04,710 --> 00:32:07,270
Oh I thought I would suffocate and die.
704
00:32:07,270 --> 00:32:09,190
There must be something between those two directors.
705
00:32:09,190 --> 00:32:10,510
Sparkles all over.
706
00:32:10,510 --> 00:32:13,060
Wow the atmosphere was so fierce.
707
00:32:13,060 --> 00:32:15,390
- I almost choked on the cookie. - Me too.
708
00:32:15,390 --> 00:32:18,660
God Yoo looks scary when he gets mad. I've never seen him like that.
709
00:32:18,660 --> 00:32:19,680
But...
710
00:32:19,680 --> 00:32:21,730
the problem is that he even looks sexy.
711
00:32:21,730 --> 00:32:22,760
- What should we do? - I'm in love.
712
00:32:22,760 --> 00:32:26,410
How are we to have meetings together from now on?
713
00:32:26,410 --> 00:32:28,730
They are making the subordinates uneasy.
714
00:32:30,520 --> 00:32:31,100
Good-bye.
715
00:32:31,100 --> 00:32:32,120
Bye.
716
00:32:33,000 --> 00:32:34,180
- Didn't he hear? - He heard it all.
717
00:32:34,180 --> 00:32:35,600
He was still here?
718
00:32:36,040 --> 00:32:38,010
- I'm sure he didn't hear us. - He heard it all.
719
00:32:41,560 --> 00:32:43,380
Oh my. I will just...
720
00:32:45,610 --> 00:32:46,250
You...
721
00:32:47,510 --> 00:32:49,820
Why are you running so wild these days? Huh?
722
00:32:50,900 --> 00:32:51,980
What are you?
723
00:32:51,980 --> 00:32:52,680
What the heck?
724
00:32:52,680 --> 00:32:54,390
Who the heck are you to stand up to Director Yoo?
725
00:32:54,390 --> 00:32:56,180
He is so annoying!
726
00:32:56,880 --> 00:33:01,490
I should've said "How did you become so successful in Korea with such a shitty attitude?"
727
00:33:01,490 --> 00:33:04,100
Talking back or what? What are you saying? I should just punch you.
728
00:33:05,770 --> 00:33:06,350
You.
729
00:33:06,960 --> 00:33:10,760
Didn't I tell you not to even think about doing anything at the company?
730
00:33:11,810 --> 00:33:14,740
You really don't listen to me.
731
00:33:17,860 --> 00:33:18,980
Where are you going?
732
00:33:19,820 --> 00:33:21,780
You told me not to do anything.
733
00:33:21,780 --> 00:33:24,670
I'll get lost and go to hockey practice. Good-bye.
734
00:33:27,100 --> 00:33:27,940
Gosh.
735
00:33:27,940 --> 00:33:28,580
Jeez.
736
00:33:30,240 --> 00:33:33,180
He really acts like my superior. Oh god.
737
00:33:34,410 --> 00:33:35,850
Damn it!
738
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
You!
739
00:33:39,270 --> 00:33:40,340
Let's go together.
740
00:33:45,210 --> 00:33:46,240
Ouch!
741
00:33:46,240 --> 00:33:47,240
My finger got stuck.
742
00:33:48,230 --> 00:33:49,340
What was that?
743
00:33:49,810 --> 00:33:51,450
That jerk Yoo Jin Woo...
744
00:33:51,450 --> 00:33:52,580
he closed on purpose.
745
00:33:53,730 --> 00:33:55,340
That bastard.
746
00:33:55,340 --> 00:33:58,070
S***! Driving me crazy.
747
00:33:58,070 --> 00:34:01,690
That f***ing bastard simply ignores me and is driving me nuts!
748
00:34:01,690 --> 00:34:06,890
What the f***! You look so wimpy.
749
00:34:06,890 --> 00:34:09,180
That asshole. You can hear me right?
750
00:34:09,180 --> 00:34:13,750
You asshole. I don't need to ride this. I can take that one you bastard!
751
00:34:13,840 --> 00:34:15,960
King of High School
752
00:34:21,450 --> 00:34:22,660
Endure. Hold on.
753
00:34:22,930 --> 00:34:23,800
Hold on.
754
00:34:33,980 --> 00:34:34,940
Hold.
755
00:34:36,590 --> 00:34:38,140
Good.
756
00:34:38,140 --> 00:34:40,010
Lee Min Suk. You clenched your teeth.
757
00:34:40,290 --> 00:34:42,760
Let's go. Duck Hwan hold on.
758
00:34:42,760 --> 00:34:44,720
Good good. Go go.
759
00:34:44,720 --> 00:34:46,910
Go go man!
760
00:34:46,910 --> 00:34:48,520
Let's go go go.
761
00:34:48,830 --> 00:34:50,320
Yeah that's right.
762
00:34:50,320 --> 00:34:52,330
You hold. Hold on.
763
00:34:52,330 --> 00:34:53,000
Keep going.
764
00:34:53,000 --> 00:34:54,530
Come on!
765
00:34:54,530 --> 00:34:56,010
Where are you going?
766
00:34:56,010 --> 00:34:56,810
Hey!
767
00:34:57,800 --> 00:34:58,690
Come back!
768
00:35:07,190 --> 00:35:09,440
What's so likable about him anyway?
769
00:35:15,690 --> 00:35:16,450
Eh?
770
00:35:17,500 --> 00:35:19,580
She completely ignores me this ahjumma.
771
00:35:30,760 --> 00:35:31,740
Jeez...
772
00:35:34,850 --> 00:35:37,350
Director Lee Hyung Suk
773
00:35:40,000 --> 00:35:42,050
- Oh my god. - Answer the phone.
774
00:35:42,840 --> 00:35:43,860
Why don't you answer it?
775
00:35:45,030 --> 00:35:46,150
Director.
776
00:35:46,150 --> 00:35:47,860
You ignored my texts and phone calls.
777
00:35:48,210 --> 00:35:49,760
You completely ignore your ally.
778
00:35:49,760 --> 00:35:50,990
It's not that.
779
00:35:53,870 --> 00:35:55,670
Oh you must be off early.
780
00:35:56,480 --> 00:35:57,470
Did you exercise?
781
00:35:57,850 --> 00:35:58,550
Huh?
782
00:36:00,430 --> 00:36:00,960
Right.
783
00:36:01,320 --> 00:36:01,840
Yeah.
784
00:36:02,300 --> 00:36:04,580
I wasn't feeling well.
785
00:36:05,500 --> 00:36:06,380
Anyhow...
786
00:36:07,320 --> 00:36:08,260
Were you doing alright?
787
00:36:09,260 --> 00:36:10,130
Yeah.
788
00:36:10,130 --> 00:36:10,880
Sure I was.
789
00:36:11,420 --> 00:36:12,490
I...
790
00:36:12,490 --> 00:36:13,700
eat well and...
791
00:36:13,700 --> 00:36:15,390
sleep well and take a dump well...
792
00:36:15,680 --> 00:36:16,220
Jeez...
793
00:36:18,020 --> 00:36:18,960
Well...
794
00:36:18,960 --> 00:36:20,090
I am doing very well.
795
00:36:20,090 --> 00:36:20,810
Sure...
796
00:36:20,810 --> 00:36:22,130
Let's say you are.
797
00:36:22,460 --> 00:36:23,590
What are you gonna do?
798
00:36:24,470 --> 00:36:24,950
What?
799
00:36:25,890 --> 00:36:27,460
What are you going to do?
800
00:36:27,460 --> 00:36:29,670
Oh I see.
801
00:36:29,670 --> 00:36:30,700
I got a new job.
802
00:36:30,890 --> 00:36:31,730
Huh?
803
00:36:31,730 --> 00:36:32,600
Already? Where?
804
00:36:34,500 --> 00:36:35,600
Somewhere...
805
00:36:35,600 --> 00:36:36,550
that is...
806
00:36:36,550 --> 00:36:37,720
very very nice place.
807
00:36:37,720 --> 00:36:39,480
You mean very very nice place. Where?
808
00:36:41,890 --> 00:36:42,880
Somewhere.
809
00:36:43,280 --> 00:36:45,650
First of all the work is fun.
810
00:36:45,650 --> 00:36:49,390
How should I put it? Somewhere convenient for me.
811
00:36:49,390 --> 00:36:51,090
Anyway don't worry about me.
812
00:36:51,090 --> 00:36:52,950
How can you get a job this fast?
813
00:36:52,950 --> 00:36:55,090
Oh well I'm running late.
814
00:36:55,090 --> 00:36:58,480
I was going somewhere so I need to go right now.
815
00:36:58,480 --> 00:36:59,060
Good-bye.
816
00:37:00,300 --> 00:37:01,370
Jung Soo Young.
817
00:37:01,370 --> 00:37:02,330
Jung Soo Young!
818
00:37:04,050 --> 00:37:05,740
Jeez... Oh!
819
00:37:05,740 --> 00:37:07,040
What about that broccoli?
820
00:37:08,270 --> 00:37:09,260
Really.
821
00:37:16,500 --> 00:37:18,280
It's really convenient for you.
822
00:37:18,280 --> 00:37:19,380
This is very convenient.
823
00:37:19,380 --> 00:37:20,220
Convenience.
824
00:37:20,830 --> 00:37:21,300
Really.
825
00:37:21,300 --> 00:37:23,350
Director how did you come here?
826
00:37:24,650 --> 00:37:26,290
I walked of course. How else could I get here?
827
00:37:26,800 --> 00:37:27,460
And...
828
00:37:28,870 --> 00:37:31,200
you have such a bad eye for men.
829
00:37:31,200 --> 00:37:33,920
- How can you pick such a two-faced jerk? - Who?
830
00:37:33,920 --> 00:37:34,890
Enough.
831
00:37:37,340 --> 00:37:38,330
Give me that. That.
832
00:37:39,330 --> 00:37:41,880
Don't go over the water line. Cook it for 3 minutes in the microwave oven.
833
00:37:42,670 --> 00:37:44,090
You can pick kimchi for me.
834
00:37:48,650 --> 00:37:49,760
I can hear you.
835
00:37:54,800 --> 00:37:56,580
You picked the right one.
836
00:37:57,610 --> 00:37:58,730
Good sense.
837
00:38:13,620 --> 00:38:14,340
Hello there.
838
00:38:17,510 --> 00:38:18,710
It's $3.
839
00:38:18,710 --> 00:38:21,140
Oh Sebastian did you have a hard time at the groomer's?
840
00:38:22,540 --> 00:38:23,590
I received $5.
841
00:38:23,590 --> 00:38:26,250
Oh sweetheart. So cute.
842
00:38:28,370 --> 00:38:29,480
Here's your $2.
843
00:38:29,480 --> 00:38:32,270
Why are you giving me only $2 when I gave you $10?
844
00:38:32,270 --> 00:38:33,420
You gave me $5.
845
00:38:33,420 --> 00:38:36,210
What are you saying? I gave you $10 for sure.
846
00:38:37,070 --> 00:38:37,990
No you didn't.
847
00:38:37,990 --> 00:38:39,600
You gave me $5.
848
00:38:40,030 --> 00:38:41,600
Are you kidding me?
849
00:38:41,600 --> 00:38:44,110
I wouldn't know how much I took out of my own purse?
850
00:38:44,110 --> 00:38:46,640
Oh I saw $5 just now and then...
851
00:38:46,640 --> 00:38:49,580
I told you that I'd received $5.
852
00:38:49,580 --> 00:38:50,810
So I said...
853
00:38:50,810 --> 00:38:54,520
You must have mistaken while you were watching your puppy.
854
00:38:54,520 --> 00:38:58,970
What? You are saying I gave you $5 and lying that I gave you $10?
855
00:38:59,650 --> 00:39:01,360
Are you accusing me of being a thief or something?
856
00:39:01,360 --> 00:39:02,410
Oh no. I didn't mean that.
857
00:39:02,410 --> 00:39:04,070
Are you joking?
858
00:39:06,360 --> 00:39:08,060
Apologize.
859
00:39:08,060 --> 00:39:10,200
Apologize right now.
860
00:39:10,200 --> 00:39:11,080
Oh my.
861
00:39:11,950 --> 00:39:15,090
I can take a video of a crazy bitch.
862
00:39:15,930 --> 00:39:16,910
The title should be...
863
00:39:16,910 --> 00:39:18,520
Miss $5? Or...
864
00:39:19,510 --> 00:39:21,070
slapping bitch at the store?
865
00:39:21,070 --> 00:39:23,030
What is it? Are you videotaping me now?
866
00:39:23,030 --> 00:39:25,290
Sure I am. I've been recording for a while.
867
00:39:25,290 --> 00:39:27,580
I was eating ramen over there and...
868
00:39:27,580 --> 00:39:30,220
saw you ahjumma give $5 to this ahjumma.
869
00:39:30,220 --> 00:39:30,840
So...
870
00:39:31,560 --> 00:39:34,610
you can apologize to her or you can keep acting for me.
871
00:39:34,610 --> 00:39:36,820
What the heck.
872
00:39:36,820 --> 00:39:37,720
Sorry.
873
00:39:38,340 --> 00:39:39,870
Stop recording.
874
00:39:40,630 --> 00:39:42,320
Let's go Sebastian.
875
00:39:52,120 --> 00:39:52,600
Well...
876
00:39:55,320 --> 00:39:56,350
...are you okay?
877
00:39:56,350 --> 00:39:56,900
You can...
878
00:39:57,480 --> 00:39:58,800
put some ice on your face.
879
00:39:59,900 --> 00:40:00,680
Go please.
880
00:40:01,510 --> 00:40:02,760
Please go for me.
881
00:40:24,650 --> 00:40:25,030
What?
882
00:40:26,500 --> 00:40:28,160
You heartless hubby Lee.
883
00:40:28,380 --> 00:40:32,760
Don't you worry about your girlfriend who just had her appendix removed?
884
00:40:32,760 --> 00:40:34,570
How can you not give me a single call?
885
00:40:34,570 --> 00:40:37,810
Girlfriend? You sound so lively.
886
00:40:38,210 --> 00:40:40,360
I will go to school on Monday.
887
00:40:40,360 --> 00:40:42,680
Don't get too excited.
888
00:40:43,040 --> 00:40:44,950
I will flip out.
889
00:40:44,950 --> 00:40:49,130
Hey don't move around much. Stay home. The stitches might pop out.
890
00:40:49,130 --> 00:40:51,500
Did you talk to my unni or something?
891
00:40:51,500 --> 00:40:53,070
How can you two say the same thing?
892
00:40:53,070 --> 00:40:54,860
Enough. I'll hang up if you are done.
893
00:40:54,860 --> 00:40:55,830
Hubby Lee.
894
00:40:56,510 --> 00:40:58,490
Wait a minute.
895
00:40:58,490 --> 00:40:59,730
You know...
896
00:41:00,610 --> 00:41:03,860
My stitches on the appendix are done perfectly.
897
00:41:03,860 --> 00:41:08,610
I'll put on a lot of ointment so that it will heal nicely.
898
00:41:09,450 --> 00:41:10,370
Later...
899
00:41:10,370 --> 00:41:13,270
you shouldn't get scared of my scars okay?
900
00:41:13,270 --> 00:41:16,300
Why would I see that later?
901
00:41:16,300 --> 00:41:17,450
Bye.
902
00:41:17,450 --> 00:41:18,530
Hey Hubby Lee.
903
00:41:19,950 --> 00:41:20,780
Weirdo.
904
00:41:25,400 --> 00:41:27,910
Oh so adorable.
905
00:41:27,910 --> 00:41:29,320
He must be worried sick.
906
00:41:36,280 --> 00:41:37,860
Idiot.
907
00:41:39,280 --> 00:41:40,600
She forgot her employee pass.
908
00:41:51,590 --> 00:41:52,580
Hey Do Ji.
909
00:41:53,900 --> 00:41:54,320
Huh?
910
00:41:55,840 --> 00:41:56,860
When did they all go home?
911
00:42:00,020 --> 00:42:01,490
Yes this is the Retail Team in Comfo.
912
00:42:02,750 --> 00:42:03,920
Oh Jung Soo Young.
913
00:42:03,920 --> 00:42:05,390
She left the company a few days ago.
914
00:42:10,440 --> 00:42:11,680
Hello?
915
00:42:11,680 --> 00:42:12,250
Hello?
916
00:42:14,020 --> 00:42:15,350
Now the phone ignores me?
917
00:42:21,810 --> 00:42:22,690
Boss.
918
00:42:22,690 --> 00:42:24,140
See you tomorrow.
919
00:42:25,120 --> 00:42:26,280
Work hard.
920
00:42:33,260 --> 00:42:34,310
Good gracious.
921
00:42:35,270 --> 00:42:38,640
We bump into each other since we live in the same neighborhood. Going home?
922
00:42:39,530 --> 00:42:41,030
Did you come here on purpose?
923
00:42:41,030 --> 00:42:41,910
No.
924
00:42:41,910 --> 00:42:42,600
No way.
925
00:42:42,600 --> 00:42:43,090
Why would I?
926
00:42:43,860 --> 00:42:45,460
No way Jose!
927
00:42:46,450 --> 00:42:48,370
Since we met...
928
00:42:48,370 --> 00:42:50,940
should I buy you a drink or something?
929
00:42:52,500 --> 00:42:55,860
As long as you don't cry you can throw a drunken fit in front of me.
930
00:42:55,860 --> 00:42:56,740
Huh huh?
931
00:42:57,070 --> 00:42:58,270
No I'll go home.
932
00:43:10,140 --> 00:43:11,380
Want some popcorn?
933
00:43:11,380 --> 00:43:13,090
Or want something spicy?
934
00:43:13,090 --> 00:43:15,520
Women tend to get rid of stress by eating spicy food right?
935
00:43:15,520 --> 00:43:16,430
Tongue-burning chicken?
936
00:43:16,430 --> 00:43:17,330
Octopus stir-fry?
937
00:43:18,340 --> 00:43:20,050
Spicy rice cake? That's good right?
938
00:43:21,270 --> 00:43:22,440
No that's okay.
939
00:43:22,440 --> 00:43:24,720
I don't think I can digest well if I eat anything right now.
940
00:43:27,790 --> 00:43:30,420
You object to drinks and food...
941
00:43:31,290 --> 00:43:32,870
You are in such a foul mood.
942
00:43:36,950 --> 00:43:37,580
Oh.
943
00:43:38,280 --> 00:43:39,250
Wait here for a second.
944
00:43:39,920 --> 00:43:40,460
Excuse me?
945
00:43:40,970 --> 00:43:42,600
I only need three minutes. Don't go anywhere.
946
00:43:42,600 --> 00:43:43,460
What?
947
00:43:44,190 --> 00:43:46,120
Director where are you going?
948
00:43:46,120 --> 00:43:47,660
Three minutes. Don't go anywhere.
949
00:43:56,310 --> 00:43:56,990
Oh my.
950
00:43:57,780 --> 00:43:58,840
Director.
951
00:43:59,390 --> 00:44:02,310
Is this a scooter or something?
952
00:44:02,310 --> 00:44:03,990
Chinese restaurant...
953
00:44:03,990 --> 00:44:05,040
Are you working two jobs?
954
00:44:05,630 --> 00:44:07,520
Ah jeez...
955
00:44:08,180 --> 00:44:09,370
Let's say I am.
956
00:44:10,110 --> 00:44:11,050
Get on.
957
00:44:11,050 --> 00:44:12,210
For a change of mood.
958
00:44:12,860 --> 00:44:13,750
Oh...
959
00:44:16,590 --> 00:44:18,110
No no.
960
00:44:18,110 --> 00:44:21,630
I don't think I'll feel differently by riding this.
961
00:44:34,620 --> 00:44:37,670
You don't feel any different right?
962
00:44:37,670 --> 00:44:40,570
Right! I don't feel any different at all!
963
00:44:40,850 --> 00:44:43,140
I shouldn't have come.
964
00:44:49,180 --> 00:44:52,750
You idiot! Can't even tell the difference between $5 and $10?
965
00:44:52,750 --> 00:44:55,890
They have even different colors you bitch!
966
00:44:55,890 --> 00:44:57,820
You s***ty bitch!
967
00:44:59,130 --> 00:45:00,390
Really!
968
00:45:01,620 --> 00:45:03,020
S***ty bitch!
969
00:45:03,020 --> 00:45:04,460
F***ing bitch!
970
00:45:04,460 --> 00:45:05,900
F***ing bitch!
971
00:45:06,010 --> 00:45:08,270
You swear good!
972
00:45:08,270 --> 00:45:10,960
I am usually not good at this stuff at all but...
973
00:45:10,960 --> 00:45:13,090
You f***!
974
00:45:13,090 --> 00:45:14,030
You f***!
975
00:45:15,440 --> 00:45:16,560
F*** you!
976
00:45:16,560 --> 00:45:18,380
F*** you!
977
00:45:18,380 --> 00:45:20,110
F***ing annoying!
978
00:45:21,070 --> 00:45:21,720
Director.
979
00:45:21,720 --> 00:45:22,030
Huh?
980
00:45:22,030 --> 00:45:23,820
You are so...
981
00:45:23,820 --> 00:45:25,280
So... what?
982
00:45:25,280 --> 00:45:25,720
Nothing.
983
00:45:25,900 --> 00:45:28,040
What is it? I can't sleep. What is it?
984
00:45:28,040 --> 00:45:29,590
I can't stand it. Come on.
985
00:45:29,850 --> 00:45:30,790
You are so...
986
00:45:30,790 --> 00:45:31,620
Hm...
987
00:45:31,620 --> 00:45:32,460
...cute.
988
00:45:37,450 --> 00:45:39,110
I know I'm cute.
989
00:45:39,920 --> 00:45:41,690
Jung Soo Young you are also so...
990
00:45:42,520 --> 00:45:43,440
Nothing.
991
00:45:43,710 --> 00:45:44,860
What?
992
00:45:44,860 --> 00:45:45,680
So...
993
00:45:45,680 --> 00:45:47,070
What is it?
994
00:45:47,070 --> 00:45:48,410
...dumb.
995
00:45:49,380 --> 00:45:50,170
How annoying...
996
00:46:27,040 --> 00:46:27,880
Oh my.
997
00:46:30,430 --> 00:46:31,450
Here we are.
998
00:46:31,450 --> 00:46:32,090
Wow!
999
00:46:36,080 --> 00:46:36,790
Director.
1000
00:46:38,760 --> 00:46:39,830
Oh Jung Soo Young.
1001
00:46:39,830 --> 00:46:41,760
You have such a foul mouth.
1002
00:46:44,770 --> 00:46:45,650
Director.
1003
00:46:45,650 --> 00:46:47,520
When did I swear?
1004
00:46:47,520 --> 00:46:50,200
By the way where did you rent this?
1005
00:46:51,100 --> 00:46:52,260
Oh this this.
1006
00:46:52,260 --> 00:46:54,340
I rented it from one of my hangouts.
1007
00:46:54,550 --> 00:46:56,290
So did you get rid of your stress?
1008
00:46:57,450 --> 00:46:58,520
It's all gone.
1009
00:46:59,130 --> 00:47:01,730
It is more fun if you ride yourself. Wanna try?
1010
00:47:01,730 --> 00:47:02,950
Oh no.
1011
00:47:02,950 --> 00:47:05,510
Riding it yourself is too much right?
1012
00:47:05,770 --> 00:47:07,770
Shall I give it a try anyhow?
1013
00:47:10,410 --> 00:47:11,520
I'll teach you.
1014
00:47:13,190 --> 00:47:14,470
You must wear a helmet.
1015
00:47:18,210 --> 00:47:19,790
Oh my. Stop.
1016
00:47:19,790 --> 00:47:21,680
I'll do it alone. Don't hold it.
1017
00:47:25,010 --> 00:47:26,260
Ugh jeez...
1018
00:47:26,970 --> 00:47:28,430
Get off of me.
1019
00:47:29,490 --> 00:47:30,920
Ugh.
1020
00:47:30,920 --> 00:47:33,390
Oh Director!
1021
00:47:34,180 --> 00:47:35,430
Director.
1022
00:47:36,270 --> 00:47:37,630
Get me up please.
1023
00:47:40,340 --> 00:47:42,670
That's okay.
1024
00:47:42,670 --> 00:47:44,250
Director.
1025
00:47:44,250 --> 00:47:48,700
Why did you push down on my stomach? I can't breathe. Are you hurt?
1026
00:47:48,700 --> 00:47:49,760
It's scraped.
1027
00:47:50,180 --> 00:47:52,520
You're not gonna die.
1028
00:47:55,480 --> 00:47:56,720
Really.
1029
00:47:56,720 --> 00:48:01,130
Why did you say you'd ride it alone when you didn't even know how? So stubborn.
1030
00:48:01,130 --> 00:48:03,850
So now I can ride it without tipping over.
1031
00:48:04,770 --> 00:48:10,140
You should massage it before you go to bed. You will feel better.
1032
00:48:10,140 --> 00:48:12,230
You hurt me and cure me at the same time.
1033
00:48:13,320 --> 00:48:18,150
Director this scooter gives me a weird satisfaction.
1034
00:48:18,150 --> 00:48:21,070
Splitting up the wind and...
1035
00:48:21,070 --> 00:48:23,280
feeling the speed...
1036
00:48:23,280 --> 00:48:25,730
Makes me feel relieved.
1037
00:48:26,880 --> 00:48:29,100
Thank you so much Director.
1038
00:48:29,100 --> 00:48:30,960
What's up with the director?
1039
00:48:30,960 --> 00:48:34,340
We can be equal. We are just allies.
1040
00:48:34,340 --> 00:48:36,800
How can I...
1041
00:48:36,800 --> 00:48:38,730
Then should we?
1042
00:48:38,730 --> 00:48:39,770
Ally?
1043
00:48:39,770 --> 00:48:40,520
Eh?
1044
00:48:40,520 --> 00:48:41,800
You took it right away?
1045
00:48:42,660 --> 00:48:43,950
You have such a nice personality.
1046
00:48:45,250 --> 00:48:46,640
But...
1047
00:48:46,640 --> 00:48:48,110
that...
1048
00:48:48,110 --> 00:48:49,710
now that I think about it...
1049
00:48:49,710 --> 00:48:51,150
you were...
1050
00:48:51,150 --> 00:48:53,620
how should I say it... different...
1051
00:48:53,620 --> 00:48:55,270
...from the others.
1052
00:48:55,270 --> 00:48:57,330
Such a different superior.
1053
00:48:58,360 --> 00:49:01,240
Different in a weird way?
1054
00:49:01,240 --> 00:49:02,700
Are you insulting me?
1055
00:49:02,700 --> 00:49:04,040
No.
1056
00:49:04,040 --> 00:49:06,990
Not different in a bad way...
1057
00:49:06,990 --> 00:49:08,720
but then...
1058
00:49:08,720 --> 00:49:10,530
not that good either though.
1059
00:49:10,530 --> 00:49:11,170
Eh?
1060
00:49:13,150 --> 00:49:14,930
But a little different from...
1061
00:49:14,930 --> 00:49:17,010
...the other superiors.
1062
00:49:17,010 --> 00:49:19,200
Different in which way?
1063
00:49:19,200 --> 00:49:21,820
First of all you are funny.
1064
00:49:21,820 --> 00:49:24,640
Should I say you're like a child?
1065
00:49:24,640 --> 00:49:26,240
Oh right.
1066
00:49:26,240 --> 00:49:28,000
Not like a child in a bad way.
1067
00:49:28,000 --> 00:49:30,150
Stop there. Right.
1068
00:49:32,740 --> 00:49:35,600
Let's hear it when you figure all out.
1069
00:49:35,600 --> 00:49:38,530
I need to return the scooter.
1070
00:49:38,530 --> 00:49:40,060
Dropping you off here is good enough right?
1071
00:49:40,940 --> 00:49:42,500
- Oh well... - Yes.
1072
00:49:44,260 --> 00:49:46,160
See you soon ally.
1073
00:49:47,570 --> 00:49:49,700
Excuse me Director.
1074
00:49:50,880 --> 00:49:51,800
You are a good guy.
1075
00:49:51,800 --> 00:49:53,390
Okay bye.
1076
00:49:53,390 --> 00:49:54,380
Bye.
1077
00:50:02,740 --> 00:50:03,550
Right moss.
1078
00:50:07,300 --> 00:50:08,450
Jeez...
1079
00:50:09,720 --> 00:50:10,630
I'll give it to her next time.
1080
00:50:21,380 --> 00:50:22,590
I'm home.
1081
00:50:26,590 --> 00:50:27,490
Oh!
1082
00:50:28,670 --> 00:50:29,320
This...
1083
00:50:30,610 --> 00:50:31,600
Oh!
1084
00:50:33,410 --> 00:50:34,290
Oh!
1085
00:50:35,040 --> 00:50:36,010
What is this?
1086
00:50:36,760 --> 00:50:37,380
This...
1087
00:50:41,260 --> 00:50:43,380
Jung Yoo Ah Yoo Ah.
1088
00:50:43,380 --> 00:50:45,010
Be quiet.
1089
00:50:45,010 --> 00:50:47,010
What? I'm not deaf.
1090
00:50:47,860 --> 00:50:48,530
What's up?
1091
00:50:48,750 --> 00:50:49,700
Spill it.
1092
00:50:49,700 --> 00:50:50,930
What did you do?
1093
00:50:50,930 --> 00:50:51,630
What?
1094
00:50:52,010 --> 00:50:53,160
Cleaning.
1095
00:50:53,160 --> 00:50:54,140
Dishes.
1096
00:50:54,430 --> 00:50:55,340
Wait here.
1097
00:50:57,090 --> 00:50:58,170
You really.
1098
00:50:59,310 --> 00:51:00,070
Oh my god.
1099
00:51:00,660 --> 00:51:02,110
Cleaned the bathroom too?
1100
00:51:02,820 --> 00:51:03,720
What?
1101
00:51:03,720 --> 00:51:05,500
Tell me straight.
1102
00:51:05,500 --> 00:51:08,020
I won't scold you too much. What did you do?
1103
00:51:08,020 --> 00:51:09,710
Why be mad after I did all this?
1104
00:51:09,710 --> 00:51:11,120
Wash and go to bed.
1105
00:51:12,360 --> 00:51:13,190
Oh?
1106
00:51:15,990 --> 00:51:18,620
It doesn't make any sense.
1107
00:51:19,470 --> 00:51:21,050
You did the laundry too?
1108
00:51:22,120 --> 00:51:22,910
Gosh...
1109
00:51:23,630 --> 00:51:24,810
This girl...
1110
00:51:24,810 --> 00:51:26,970
Did she come to her senses after a surgery?
1111
00:51:35,250 --> 00:51:36,250
Jeez...
1112
00:51:38,150 --> 00:51:41,530
You can tell me you were fired.
1113
00:51:42,950 --> 00:51:44,950
Where were you all day long?
1114
00:51:47,720 --> 00:51:48,740
My idiot.
1115
00:52:37,730 --> 00:52:38,590
Hey hey.
1116
00:52:39,510 --> 00:52:40,490
So salty.
1117
00:52:41,050 --> 00:52:42,940
A fly can go in dude.
1118
00:52:43,760 --> 00:52:45,810
A ladle can go in too.
1119
00:52:45,810 --> 00:52:46,770
What?
1120
00:52:46,770 --> 00:52:48,760
You should sleep in on weekend.
1121
00:52:48,760 --> 00:52:50,130
Do you have training today?
1122
00:52:52,770 --> 00:52:53,930
Yeah.
1123
00:52:53,930 --> 00:52:57,070
Of course training. Hockey training.
1124
00:52:57,070 --> 00:52:58,960
Gosh they are killing you.
1125
00:53:00,400 --> 00:53:02,440
Poor baby.
1126
00:53:06,120 --> 00:53:06,960
What are you doing?
1127
00:53:08,580 --> 00:53:09,420
What is that Gramps?
1128
00:53:14,330 --> 00:53:17,680
I'll give it to the pretty unni with bows on top.
1129
00:53:17,680 --> 00:53:19,140
No you can't.
1130
00:53:19,140 --> 00:53:20,830
This is not mine.
1131
00:53:20,830 --> 00:53:21,470
But...
1132
00:53:22,210 --> 00:53:23,580
who is pretty unni?
1133
00:53:23,580 --> 00:53:24,090
Huh?
1134
00:53:26,140 --> 00:53:28,750
She gave me udong pretty unni.
1135
00:53:30,120 --> 00:53:33,040
Huh? You're blushing.
1136
00:53:33,040 --> 00:53:35,020
You like pretty unni huh?
1137
00:53:35,540 --> 00:53:36,780
Pretty unni.
1138
00:53:36,780 --> 00:53:38,400
So pretty.
1139
00:53:38,400 --> 00:53:41,200
Give me that. It's for pretty unni.
1140
00:53:41,200 --> 00:53:44,050
No no.
1141
00:53:44,050 --> 00:53:46,240
This belongs to someone else.
1142
00:53:47,070 --> 00:53:49,270
Oh you're such a kind man Gramps.
1143
00:53:49,270 --> 00:53:49,830
Gramps.
1144
00:53:49,830 --> 00:53:53,550
I'll think of something for pretty unni.
1145
00:53:54,410 --> 00:53:55,180
No I don't like it.
1146
00:53:56,490 --> 00:53:57,360
No way!
1147
00:54:02,270 --> 00:54:04,040
So scary.
1148
00:54:04,790 --> 00:54:06,210
He got real mad.
1149
00:54:08,080 --> 00:54:09,620
Who the heck is pretty unni?
1150
00:54:20,170 --> 00:54:21,310
What are you doing?
1151
00:54:22,350 --> 00:54:22,940
Say ah.
1152
00:54:24,780 --> 00:54:25,410
Huh?
1153
00:54:25,410 --> 00:54:27,130
It's an ice hockey puck.
1154
00:54:27,130 --> 00:54:27,980
Where did you get it?
1155
00:54:28,280 --> 00:54:30,710
Ah this is something called a puck.
1156
00:54:30,710 --> 00:54:31,680
Looks like a choco-pie.
1157
00:54:32,590 --> 00:54:33,650
Ignorant.
1158
00:54:33,650 --> 00:54:36,240
Your sister's boyfriend is an ice hockey player.
1159
00:54:37,130 --> 00:54:38,770
Come out. Breakfast is ready.
1160
00:54:38,770 --> 00:54:39,700
Yoo Ah.
1161
00:54:42,660 --> 00:54:44,860
You know I am like a mom in Seoul right?
1162
00:54:46,070 --> 00:54:47,730
You can tell this Seoul mom.
1163
00:54:48,950 --> 00:54:50,550
What did you do?
1164
00:54:51,020 --> 00:54:51,840
Something big?
1165
00:54:52,630 --> 00:54:53,730
Is it really big?
1166
00:54:54,400 --> 00:54:55,730
No.
1167
00:54:55,730 --> 00:54:57,070
I didn't do anything wrong.
1168
00:54:57,380 --> 00:54:58,840
Come out and eat.
1169
00:55:03,140 --> 00:55:05,080
There must be something.
1170
00:55:05,080 --> 00:55:06,210
There must be.
1171
00:55:07,820 --> 00:55:09,520
Yoo Ah.
1172
00:55:09,520 --> 00:55:10,850
Did you perhaps...
1173
00:55:10,850 --> 00:55:13,360
make an appointment for a plastic surgery?
1174
00:55:13,360 --> 00:55:15,390
You said you'd do it during vacation.
1175
00:55:15,390 --> 00:55:16,980
I told you to do it next year.
1176
00:55:16,980 --> 00:55:18,760
Are you buttering me up after doing something terrible
1177
00:55:18,760 --> 00:55:20,550
No I said no.
1178
00:55:20,550 --> 00:55:22,260
What's all this fuss about nothing?
1179
00:55:27,980 --> 00:55:30,580
Good morning good morning.
1180
00:55:30,580 --> 00:55:35,270
Oh my oh my. So surprised.
1181
00:55:35,270 --> 00:55:38,740
I thought it was a king fly in a tight suit.
1182
00:55:39,990 --> 00:55:42,780
What? A king fly in a tight suit?
1183
00:55:42,970 --> 00:55:44,530
Ignorant.
1184
00:55:45,350 --> 00:55:48,350
The basics of sports is to dress up. Don't you know that?
1185
00:55:49,470 --> 00:55:50,140
Oh my.
1186
00:55:50,140 --> 00:55:54,500
I'm so lucky not knowing the basics. So scary.
1187
00:55:54,500 --> 00:55:55,170
You are here.
1188
00:55:55,170 --> 00:55:56,360
Hello.
1189
00:55:57,120 --> 00:55:59,300
Oh you... Oh my god.
1190
00:55:59,300 --> 00:56:00,150
Jeez.
1191
00:56:00,150 --> 00:56:02,010
What happened to you? Huh?
1192
00:56:02,010 --> 00:56:03,990
We were supposed to wear the same thing.
1193
00:56:04,990 --> 00:56:06,780
I tried it on at home but...
1194
00:56:06,780 --> 00:56:10,130
it was so awkward and terrible that I couldn't wear it. I didn't think you would though.
1195
00:56:10,130 --> 00:56:11,610
You traitor.
1196
00:56:11,610 --> 00:56:13,070
You should've told me.
1197
00:56:13,070 --> 00:56:14,520
What should I do now?
1198
00:56:14,520 --> 00:56:16,910
But it bulges too much.
1199
00:56:16,910 --> 00:56:18,180
What are you touching?
1200
00:56:18,180 --> 00:56:20,070
Oh my gosh. So dirty.
1201
00:56:32,110 --> 00:56:33,430
You are already here.
1202
00:56:33,430 --> 00:56:35,730
Hello.
1203
00:56:35,730 --> 00:56:36,800
Hello President.
1204
00:56:37,060 --> 00:56:37,740
Hey.
1205
00:56:38,890 --> 00:56:40,750
Weren't you all talking behind my back for...
1206
00:56:40,750 --> 00:56:42,500
calling you out on the weekend?
1207
00:56:44,340 --> 00:56:45,290
Oh no President.
1208
00:56:45,290 --> 00:56:47,630
You look like you're in your 40s.
1209
00:56:47,630 --> 00:56:48,860
Oh yeah?
1210
00:56:48,860 --> 00:56:50,810
I was thinking about dressing like 30s.
1211
00:56:52,050 --> 00:56:54,420
You just look like you're in 20s to me.
1212
00:56:54,420 --> 00:56:55,580
That's too much.
1213
00:56:57,460 --> 00:57:00,730
Thank you for coming all the way on the weekend.
1214
00:57:00,730 --> 00:57:02,480
Any team who produces the 1st player...
1215
00:57:02,480 --> 00:57:03,390
will get prize money...
1216
00:57:03,960 --> 00:57:05,260
for a special dinner.
1217
00:57:08,150 --> 00:57:10,130
There are also prizes for 2nd and 3rd.
1218
00:57:10,130 --> 00:57:12,020
Try hard.
1219
00:57:12,020 --> 00:57:13,780
In my opinion...
1220
00:57:13,780 --> 00:57:14,850
considering stamina...
1221
00:57:14,850 --> 00:57:16,070
athletic ability...
1222
00:57:16,360 --> 00:57:19,540
you are most likely to win the race.
1223
00:57:19,540 --> 00:57:20,710
You don't say.
1224
00:57:21,330 --> 00:57:24,340
I don't think I will win against these young kids.
1225
00:57:26,290 --> 00:57:28,080
I'll go for 3rd place.
1226
00:57:28,920 --> 00:57:30,140
Anyway...
1227
00:57:30,140 --> 00:57:31,950
...let's get started.
1228
00:57:31,950 --> 00:57:32,650
Go!
1229
00:57:34,310 --> 00:57:35,790
Let's go.
1230
00:57:43,830 --> 00:57:46,690
Ready. One two...
1231
00:57:47,890 --> 00:57:48,770
Come on.
1232
00:57:48,770 --> 00:57:50,070
Let's go.
1233
00:58:13,490 --> 00:58:14,690
Assistant Manager Park.
1234
00:58:14,940 --> 00:58:19,580
Don't try too hard. You'll ruin your prostate.
1235
00:58:20,710 --> 00:58:22,150
Why not go ahead of me?
1236
00:58:22,700 --> 00:58:24,830
Is it because I'm the President?
1237
00:58:24,830 --> 00:58:26,320
I don't like it.
1238
00:58:26,320 --> 00:58:27,780
No President.
1239
00:58:27,780 --> 00:58:29,430
I can't keep up with you.
1240
00:58:29,430 --> 00:58:33,030
Your stamina is amazing. You look like a professional.
1241
00:58:34,500 --> 00:58:36,050
I'll go ahead.
1242
00:58:36,050 --> 00:58:37,360
You die!
1243
00:58:37,360 --> 00:58:39,930
He is so clueless.
1244
00:58:39,930 --> 00:58:43,420
Hey Dae Han. Be careful with your prostate.
1245
00:58:47,730 --> 00:58:49,200
So...
1246
00:58:49,200 --> 00:58:54,350
You look like a book worm. Do you have any athletic ability or what?
1247
00:58:54,350 --> 00:58:55,830
I'll be better than you even if I don't.
1248
00:58:57,170 --> 00:58:57,960
Really?
1249
00:58:58,990 --> 00:59:01,160
Well in sports...
1250
00:59:01,160 --> 00:59:06,080
fair play is everything but I guess you don't have that. I wonder what you would do to me.
1251
00:59:06,080 --> 00:59:08,510
I don't do sports with my mouth at least.
1252
00:59:09,330 --> 00:59:10,050
Childish.
1253
00:59:20,160 --> 00:59:22,480
Oh my oh my.
1254
00:59:22,480 --> 00:59:23,530
Got so scared.
1255
00:59:24,020 --> 00:59:26,000
Didn't you say you want to play fair?
1256
00:59:30,420 --> 00:59:31,400
You want to play huh?
1257
00:59:32,220 --> 00:59:33,050
Okay.
1258
00:59:34,760 --> 00:59:35,770
I'll go first.
1259
01:00:04,180 --> 01:00:05,090
Oh boy.
1260
01:00:06,080 --> 01:00:08,240
So boring.
1261
01:00:09,760 --> 01:00:12,690
Gosh...
1262
01:00:12,690 --> 01:00:15,060
You were way behind.
1263
01:00:18,150 --> 01:00:20,920
Oh my. You aged 3 years already.
1264
01:00:20,920 --> 01:00:21,700
Are you okay?
1265
01:00:22,610 --> 01:00:23,890
You must be happy.
1266
01:00:23,890 --> 01:00:24,750
To beat me this once.
1267
01:00:25,580 --> 01:00:27,980
Who is the one that tried so much to win this?
1268
01:00:29,050 --> 01:00:31,860
Let's say sports are not your thing.
1269
01:00:33,110 --> 01:00:34,530
You should learn a lesson from me.
1270
01:00:34,980 --> 01:00:36,640
Jeez...
1271
01:00:36,640 --> 01:00:38,640
Hey.
1272
01:00:40,290 --> 01:00:40,870
3rd place.
1273
01:00:40,870 --> 01:00:41,520
3rd.
1274
01:00:41,520 --> 01:00:42,520
I'm 3rd.
1275
01:00:42,520 --> 01:00:43,290
Fighting.
1276
01:00:43,290 --> 01:00:44,270
Fighting.
1277
01:00:45,060 --> 01:00:48,870
Wow 4th 5th and 6th.
1278
01:00:52,440 --> 01:00:53,300
Fighting.
1279
01:00:54,700 --> 01:00:56,750
Have some ice cream.
1280
01:00:56,750 --> 01:00:58,510
Ice cream!
1281
01:01:00,650 --> 01:01:01,850
Okay.
1282
01:01:01,850 --> 01:01:03,150
Cheers!
1283
01:01:03,150 --> 01:01:05,390
Cheers!
1284
01:01:08,710 --> 01:01:11,670
You worked so hard today.
1285
01:01:11,670 --> 01:01:13,850
Since Director Lee came in 1st place...
1286
01:01:13,850 --> 01:01:15,290
here's $1000 prize money...
1287
01:01:15,290 --> 01:01:17,370
for the Retail Team!
1288
01:01:19,030 --> 01:01:20,490
President!
1289
01:01:20,490 --> 01:01:21,950
President!
1290
01:01:21,950 --> 01:01:23,440
President!
1291
01:01:23,440 --> 01:01:26,210
President!
1292
01:01:26,210 --> 01:01:28,980
Lee Hyung Suk! Lee Hyung Suk!
1293
01:01:28,980 --> 01:01:31,450
Lee Hyung Suk!
1294
01:01:32,350 --> 01:01:34,250
What are you bad at Director Lee?
1295
01:01:34,560 --> 01:01:36,650
Isn't it unfair for everyone you are also good at sports?
1296
01:01:36,650 --> 01:01:38,700
Oh my but I...
1297
01:01:38,700 --> 01:01:44,580
am totally different from a book worm. I am good at sports a little.
1298
01:01:45,300 --> 01:01:46,820
Then I should take...
1299
01:01:46,820 --> 01:01:48,970
cycle lessons from you.
1300
01:01:49,890 --> 01:01:51,720
I'm rather expensive.
1301
01:01:51,720 --> 01:01:55,410
I believe you can learn from Director Yoo rather cheaply.
1302
01:01:55,410 --> 01:01:57,220
Oh you're just being humble.
1303
01:01:58,720 --> 01:02:01,910
You could've come in 3rd President.
1304
01:02:01,910 --> 01:02:05,670
So close. You were so close.
1305
01:02:05,670 --> 01:02:08,180
But the president is so awesome at this age.
1306
01:02:08,180 --> 01:02:09,760
The stamina of the President is...
1307
01:02:09,760 --> 01:02:13,160
as good as Kim Jong Kook. The guy from Infinite Challenge.
1308
01:02:13,750 --> 01:02:15,830
What are you saying?
1309
01:02:15,830 --> 01:02:17,900
I'm done. I realized it today.
1310
01:02:18,450 --> 01:02:20,350
Employee Ji...
1311
01:02:20,350 --> 01:02:22,470
...was so awesome.
1312
01:02:23,540 --> 01:02:24,770
Eat a lot.
1313
01:02:24,770 --> 01:02:25,520
Huh?
1314
01:02:26,760 --> 01:02:28,190
You went overboard.
1315
01:02:28,190 --> 01:02:30,170
So you must be hungry.
1316
01:02:30,170 --> 01:02:31,650
Eat more meat.
1317
01:02:32,740 --> 01:02:33,690
Come on.
1318
01:02:33,690 --> 01:02:34,470
Let's eat.
1319
01:02:43,520 --> 01:02:44,980
No paper towel.
1320
01:02:55,010 --> 01:02:56,070
Director Lee.
1321
01:03:01,220 --> 01:03:03,110
You are more childish than I thought.
1322
01:03:03,490 --> 01:03:04,420
Childish?
1323
01:03:05,990 --> 01:03:06,940
Childish my ass.
1324
01:03:08,550 --> 01:03:10,810
And you are not any less.
1325
01:03:11,480 --> 01:03:14,980
Now that I think about it you are full of surprises.
1326
01:03:15,340 --> 01:03:17,110
Your front and back are so different.
1327
01:03:18,220 --> 01:03:21,550
After firing her like that I wonder if you can sleep well at night.
1328
01:03:21,550 --> 01:03:23,360
How long are you going to keep talking about that?
1329
01:03:24,740 --> 01:03:27,770
You must be so free to care about such things...
1330
01:03:27,770 --> 01:03:29,900
or you're just being nosy.
1331
01:03:31,280 --> 01:03:32,060
Such a thing?
1332
01:03:32,060 --> 01:03:35,030
Why on earth are you mad about firing one petty contractor?
1333
01:03:35,030 --> 01:03:37,310
I wonder so much about that.
1334
01:03:40,150 --> 01:03:40,810
One petty contractor.
1335
01:03:44,020 --> 01:03:46,350
You're finally showing your true color.
1336
01:03:46,350 --> 01:03:49,020
Then you shouldn't have pretended to be a nice guy from the beginning.
1337
01:03:51,370 --> 01:03:53,710
Contractors are team members too.
1338
01:03:53,710 --> 01:03:54,680
Do you want to call...
1339
01:03:56,050 --> 01:03:57,790
them like that huh?
1340
01:03:57,790 --> 01:03:58,840
Team member?
1341
01:04:03,230 --> 01:04:06,300
I don't know what kind of trick she played on you but...
1342
01:04:06,640 --> 01:04:09,890
wasting your emotion over one contractor...
1343
01:04:09,890 --> 01:04:10,670
isn't it a bit ridiculous?
1344
01:04:15,110 --> 01:04:15,710
Say that again.
1345
01:04:15,990 --> 01:04:17,920
Jung Soo Young must be skillful.
1346
01:04:19,020 --> 01:04:20,610
To charm a guy like this.
1347
01:04:26,930 --> 01:04:28,520
Hey say that again.
1348
01:04:50,420 --> 01:04:51,620
Nice job!
1349
01:04:51,620 --> 01:04:53,020
Great job!
1350
01:04:55,850 --> 01:04:56,760
Good.
1351
01:05:00,620 --> 01:05:02,580
Ji Dae Han!
1352
01:05:16,210 --> 01:05:19,900
Let go! Let go of me! Come over here!
1353
01:05:19,900 --> 01:05:21,460
Use words!
1354
01:05:21,460 --> 01:05:22,370
Bastard!
1355
01:05:22,370 --> 01:05:23,160
Jeez!
1356
01:05:23,160 --> 01:05:25,130
Let go! Come on!
1357
01:05:25,130 --> 01:05:26,250
Come on bastard!
1358
01:05:26,250 --> 01:05:28,980
- Use words! - Ahjussi let go of me!
1359
01:05:32,760 --> 01:05:34,330
Clean it.
1360
01:05:34,330 --> 01:05:35,060
Oh my.
1361
01:05:37,150 --> 01:05:38,050
Jung Soo Young.
1362
01:05:38,050 --> 01:05:39,470
Yes coming.
1363
01:05:39,470 --> 01:05:40,790
Look at me.
1364
01:05:41,660 --> 01:05:43,260
You shouldn't organize them this way.
1365
01:05:50,170 --> 01:05:55,480
I am just wondering why you go crazy over one petty contractor.
1366
01:05:56,200 --> 01:05:58,160
Jung Soo Young must be skillful.
1367
01:05:59,300 --> 01:06:00,660
To charm a guy like this.
1368
01:06:29,790 --> 01:06:31,840
Good morning.
1369
01:06:36,930 --> 01:06:38,510
What happened to your faces?
1370
01:06:39,330 --> 01:06:42,420
You look like you two had a fist fight or something.
1371
01:06:43,330 --> 01:06:45,400
I got hurt while playing sports.
1372
01:06:46,740 --> 01:06:48,490
I got hurt while shaving.
1373
01:06:48,970 --> 01:06:50,970
Today all the smarties...
1374
01:06:50,970 --> 01:06:52,770
decide to play stupid?
1375
01:06:54,070 --> 01:06:55,430
You should be careful.
1376
01:07:00,300 --> 01:07:02,930
So what's happening to the Y-Tower mall project?
1377
01:07:02,930 --> 01:07:04,340
You two are working hard?
1378
01:07:04,340 --> 01:07:06,320
Yes it's going well.
1379
01:07:06,320 --> 01:07:09,180
We had planning meetings and set up concepts.
1380
01:07:09,790 --> 01:07:14,660
I didn't know this up to now. I have so much to learn from Director Yoo.
1381
01:07:14,660 --> 01:07:16,980
I'm learning a lot.
1382
01:07:18,040 --> 01:07:19,730
That's what I want to say.
1383
01:07:19,730 --> 01:07:20,650
There you go.
1384
01:07:20,650 --> 01:07:22,320
Learn from each other.
1385
01:07:22,320 --> 01:07:23,750
Very nice attitude.
1386
01:07:25,290 --> 01:07:26,110
Have a nice day.
1387
01:07:27,290 --> 01:07:28,320
Wow.
1388
01:07:29,000 --> 01:07:29,790
You.
1389
01:07:29,790 --> 01:07:32,250
Your acting is good enough for Hollywood.
1390
01:07:32,250 --> 01:07:33,800
What an actor!
1391
01:07:35,160 --> 01:07:35,800
Gosh.
1392
01:07:41,450 --> 01:07:42,660
Secretary Hong.
1393
01:07:55,350 --> 01:07:56,560
Good work.
1394
01:07:56,560 --> 01:07:58,160
- You can leave now. - Okay.
1395
01:08:01,470 --> 01:08:02,680
Come with me for a moment.
1396
01:08:02,680 --> 01:08:03,500
Director.
1397
01:08:05,880 --> 01:08:07,280
Where are you going?
1398
01:08:09,620 --> 01:08:11,640
Why isn't he here yet?
1399
01:08:11,640 --> 01:08:13,960
Wasn't he able to escape school?
1400
01:08:13,960 --> 01:08:15,840
Why isn't Director Lee coming yet?
1401
01:08:16,510 --> 01:08:19,690
Well we don't know either.
1402
01:08:19,690 --> 01:08:20,650
He isn't picking up the phone.
1403
01:08:23,590 --> 01:08:24,620
Why don't we just start?
1404
01:08:40,100 --> 01:08:41,170
Let me introduce her.
1405
01:08:42,620 --> 01:08:44,530
She will beπ my secretary starting today.
1406
01:08:48,440 --> 01:08:49,540
Jung Soo Young.
1407
01:08:53,850 --> 01:08:55,450
Soo Young?
1408
01:09:27,250 --> 01:09:28,510
For Yoo Ah...
1409
01:09:28,510 --> 01:09:31,080
For myself I will run again.
1410
01:09:31,080 --> 01:09:34,350
I am Jung Soo Young a secretary for the Director.
1411
01:09:34,960 --> 01:09:38,820
From today I work directly with the director.
1412
01:09:38,950 --> 01:09:40,160
Are you nervous?
1413
01:09:40,160 --> 01:09:41,090
Yes I am.
1414
01:09:41,090 --> 01:09:43,630
You wear them if you can't see. What's this?
1415
01:09:43,630 --> 01:09:44,560
I did!
1416
01:09:45,690 --> 01:09:48,360
You fired her. Why are you being so friendly all of a sudden?
1417
01:09:48,360 --> 01:09:49,580
I need to know.
1418
01:09:49,580 --> 01:09:53,100
I wanted to get know her since you took such care of her.
1419
01:09:53,100 --> 01:09:53,640
Charming.
90554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.