Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:01:18,700 --> 00:01:20,230
Hi, Director Lee.
3
00:01:20,230 --> 00:01:22,530
Wow, great job. Great job.
4
00:01:22,530 --> 00:01:26,610
You're awesome. You took care of
that difficult Singapore contract.
5
00:01:26,610 --> 00:01:27,640
You're the company hero.
6
00:01:29,800 --> 00:01:31,430
I did what I had to do.
7
00:01:31,430 --> 00:01:34,090
- The President is waiting for you.
- Okay, let's go.
8
00:01:34,710 --> 00:01:35,990
Alright, let's go.
9
00:01:51,590 --> 00:01:53,430
Great job, Director.
10
00:01:53,820 --> 00:01:56,500
You're definitely Comfo's treasure.
11
00:01:56,500 --> 00:01:58,320
This Singapore project is...
12
00:01:58,320 --> 00:02:00,340
our company's long-cherished project.
13
00:02:00,340 --> 00:02:01,930
You did it!
14
00:02:04,310 --> 00:02:05,430
It's almost your exam time.
15
00:02:06,290 --> 00:02:07,400
- What time does it start?
- At 10 am.
16
00:02:11,430 --> 00:02:12,130
How many minutes left?
17
00:02:12,130 --> 00:02:13,610
Twenty-five minutes exactly.
18
00:02:13,830 --> 00:02:15,140
Ugh, I'm cutting too close.
19
00:02:15,440 --> 00:02:16,930
What was the subject?
20
00:02:16,930 --> 00:02:17,750
Your first period is Korean language.
21
00:02:17,750 --> 00:02:20,050
The second period is Logic and
and third period is Technology.
22
00:02:20,050 --> 00:02:21,460
Technology?
23
00:02:21,460 --> 00:02:22,790
I'm really bad at that subject.
24
00:02:22,790 --> 00:02:23,620
- Where's my notes?
- Here you go.
25
00:02:25,090 --> 00:02:27,060
Why are there so much notes?
26
00:02:27,890 --> 00:02:28,690
Oh my gosh...
27
00:02:41,100 --> 00:02:43,360
Director, your pencil case.
28
00:02:43,360 --> 00:02:44,470
Throw it.
29
00:02:45,840 --> 00:02:47,590
Thank you.
30
00:02:48,380 --> 00:02:51,720
If you don't know the answer, just
pick number three. Don't jump around.
31
00:02:51,720 --> 00:02:52,960
Okay, I'll be back.
32
00:02:52,960 --> 00:02:56,310
You have to be back by two o'clock.
There's a management meeting, okay?
33
00:03:07,560 --> 00:03:10,950
King of High School. Episode 1.
34
00:03:27,300 --> 00:03:29,380
Yay! Go!
35
00:03:34,190 --> 00:03:36,390
The opposite direction. Opposite!
36
00:03:36,390 --> 00:03:37,620
Faster!
37
00:03:58,310 --> 00:03:59,440
Poongjin High 14: 27 Suhjin High
38
00:04:38,360 --> 00:04:39,920
Yay, Lee Min Suk!
39
00:04:44,720 --> 00:04:46,820
Oppa means older brother or older
male from a female perspective.
40
00:04:44,720 --> 00:04:46,820
- Wow!
- Go, oppa!
41
00:04:48,320 --> 00:04:50,290
Great job! Great job!
42
00:04:50,990 --> 00:04:52,230
Great job! You're awesome!
43
00:04:52,230 --> 00:04:55,680
Great job, great job!
44
00:04:55,680 --> 00:04:56,300
Alright now...
45
00:04:56,530 --> 00:04:58,400
This is the peak now.
46
00:04:58,400 --> 00:05:02,440
What's the score now? It's 3-to-3.
We have to win in the next ten minutes.
47
00:05:02,440 --> 00:05:05,170
You have to be aggressive in your offense.
But what do you have to watch out?
48
00:05:05,330 --> 00:05:08,010
Foul play! Those guys play head games.
49
00:05:08,010 --> 00:05:10,510
If you don't watch out, you'll
get sucked in! Be cautious!
50
00:05:10,650 --> 00:05:11,450
Force, okay?
51
00:05:11,450 --> 00:05:12,810
Yes!
52
00:05:13,650 --> 00:05:15,220
Fighting, Lee Min Suk!
53
00:05:15,410 --> 00:05:16,950
- Fighting!
- Play well!
54
00:05:18,820 --> 00:05:20,290
Hey you, Lee Min Suk.
55
00:05:20,590 --> 00:05:22,070
They'll target you.
56
00:05:22,070 --> 00:05:24,330
- Don't explode!
- Coach...
57
00:05:24,330 --> 00:05:26,190
That's when I was young. I'm not stupid.
58
00:05:26,190 --> 00:05:27,190
Jeez...
59
00:05:28,260 --> 00:05:29,730
Let's go, let's go. Go, go, go!
60
00:05:32,830 --> 00:05:34,300
Yes, teacher.
61
00:05:34,300 --> 00:05:37,050
I know where she is.
I'm on my way to get her.
62
00:05:39,210 --> 00:05:40,470
Of course, teacher.
63
00:05:40,470 --> 00:05:42,910
She shouldn't skip out
classes like that, of course.
64
00:05:43,470 --> 00:05:47,000
You know, she's always been
a little dense her whole life.
65
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Well, you know...
66
00:05:48,280 --> 00:05:52,220
she was bitten by a dog once in the
neighborhood and she bit the dog back.
67
00:05:52,220 --> 00:05:54,450
Do you know how much I had to pay...
68
00:05:54,810 --> 00:05:56,390
Oh, that's not important right now.
69
00:05:56,390 --> 00:05:58,370
I'll bring her back right this minute.
70
00:05:59,120 --> 00:06:00,140
Yes.
71
00:06:02,020 --> 00:06:03,130
I mean, really...
72
00:06:03,130 --> 00:06:05,240
I can't even eat lunch because of you...
73
00:06:05,240 --> 00:06:05,920
Gosh...
74
00:06:14,140 --> 00:06:15,130
Yes!
75
00:06:40,530 --> 00:06:41,280
Hey!
76
00:06:42,880 --> 00:06:45,110
Number eighteen, you cowardice asshole.
77
00:06:45,110 --> 00:06:47,070
Are you getting physical because
you don't have the skills?
78
00:06:47,280 --> 00:06:49,850
You call yourself a man?
Just because you have balls?
79
00:06:49,850 --> 00:06:52,130
- What are you looking at?
- Let go!
80
00:06:52,130 --> 00:06:53,310
- Hit me!
81
00:06:54,310 --> 00:06:56,100
I have to get him!
82
00:06:56,100 --> 00:06:59,990
- Hey, you're dead!
- Coward, hit me!
83
00:06:59,990 --> 00:07:01,150
You're dead!
84
00:07:01,340 --> 00:07:03,220
We can't continue the
game. Please go upstairs.
85
00:07:03,440 --> 00:07:06,430
That asshole cheated on my hubby.
86
00:07:06,430 --> 00:07:07,320
You must go upstairs.
87
00:07:07,320 --> 00:07:09,640
Ahjussi refers to a non-related male.
88
00:07:07,320 --> 00:07:09,640
Ahjussi, you also know this. He cheated!
89
00:07:09,640 --> 00:07:10,580
Hey!
90
00:07:10,580 --> 00:07:12,230
Yoo Ah! Jung Yoo Ah!
91
00:07:13,130 --> 00:07:13,660
Come, hurry!
92
00:07:13,970 --> 00:07:14,970
Come upstairs!
93
00:07:15,330 --> 00:07:16,160
Yoo Ah!
94
00:07:17,030 --> 00:07:18,070
Hey!
95
00:07:18,070 --> 00:07:20,170
You must go back!
96
00:07:20,170 --> 00:07:21,350
Jeez...
97
00:07:21,350 --> 00:07:25,970
Are you a cop or something? Why are you
doing this? I have to go see Min Suk.
98
00:07:25,970 --> 00:07:29,310
You can't! Your homeroom teacher
told me to come and get you.
99
00:07:29,310 --> 00:07:31,480
- Ugh, let go of me!
- Stop it, wench!
100
00:07:31,480 --> 00:07:34,560
Who cares about Min Suk or whatever
his name is? You're about to...
101
00:07:34,560 --> 00:07:36,290
Hey, hey! Hey!
102
00:07:36,290 --> 00:07:38,760
Let go of me!
103
00:07:38,760 --> 00:07:40,130
Let go!
104
00:07:40,130 --> 00:07:41,520
What did I do wrong?
105
00:07:41,520 --> 00:07:43,270
He's the one who cheated!
106
00:07:43,270 --> 00:07:44,550
- Oppa!
- Jeez!
107
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
Hey!
108
00:07:49,830 --> 00:07:51,710
I'm going to kill him!
109
00:07:55,400 --> 00:07:56,920
- Let go!
- Oh, my!
110
00:07:56,920 --> 00:07:59,510
Oh, my! That little punk is no joke.
111
00:07:59,510 --> 00:08:01,220
Yoo Ah, reconsider him.
112
00:08:01,220 --> 00:08:01,910
Let go!
113
00:08:02,610 --> 00:08:04,410
Are you about to die? Huh?
114
00:08:04,410 --> 00:08:05,890
You feel like dying, huh?
115
00:08:05,890 --> 00:08:07,220
You feel like dying, right?
116
00:08:07,850 --> 00:08:10,450
It's only been thirty minutes, you punk.
117
00:08:10,450 --> 00:08:12,700
Have you reached your limit as athletes?
118
00:08:13,620 --> 00:08:14,960
Lift up your asses!
119
00:08:18,780 --> 00:08:19,410
Up.
120
00:08:24,290 --> 00:08:26,860
How many times did I tell
you not to get sucked in?
121
00:08:26,860 --> 00:08:28,790
Why show off your stupidity?
122
00:08:30,010 --> 00:08:34,140
I'm not ashamed of losing the game.
I'm ashamed of your shitty mentality!
123
00:08:34,140 --> 00:08:34,960
Coach...
124
00:08:35,800 --> 00:08:38,650
Why don't you just point me out?
It's obvious you're talking about me.
125
00:08:38,650 --> 00:08:40,270
And you act crazy like that, punk?
126
00:08:41,580 --> 00:08:42,640
You...
127
00:08:42,640 --> 00:08:43,520
spit out your gum.
128
00:08:43,980 --> 00:08:46,170
Do you think you're Ferguson
or Michael Jordan?
129
00:08:51,470 --> 00:08:52,260
Lee Min Suk.
130
00:08:53,120 --> 00:08:56,000
Please think before you act.
131
00:08:56,280 --> 00:09:00,530
Players should score goals,
not show off your fists.
132
00:09:00,530 --> 00:09:03,380
And that girlfriend of
yours. She's the kicker.
133
00:09:03,380 --> 00:09:05,670
You two are a match made in heaven.
134
00:09:05,770 --> 00:09:06,670
She's not my girlfriend.
135
00:09:07,250 --> 00:09:09,010
Then, who is she, huh?
136
00:09:09,010 --> 00:09:09,740
Is she your wife?
137
00:09:10,010 --> 00:09:10,930
She's just...
138
00:09:11,910 --> 00:09:12,620
well...
139
00:09:12,620 --> 00:09:13,850
...a stalker?
140
00:09:16,150 --> 00:09:18,680
"People elected him President."
141
00:09:18,680 --> 00:09:20,450
"He made people happy."
142
00:09:20,690 --> 00:09:21,760
"People...
143
00:09:21,760 --> 00:09:23,590
...elected him President."
144
00:09:23,590 --> 00:09:25,020
In this sentence...
145
00:09:25,020 --> 00:09:26,770
When the object to the infinitive verb...
146
00:09:26,770 --> 00:09:28,460
is a noun or pronoun...
147
00:09:28,460 --> 00:09:29,510
...this works.
148
00:09:30,930 --> 00:09:31,870
Any questions?
149
00:09:33,850 --> 00:09:34,330
And...
150
00:09:35,440 --> 00:09:39,920
"Total fat shows how much fat
is in single serving of food."
151
00:09:39,920 --> 00:09:43,210
"Could it be too much?"
A sentence like this one...
152
00:09:43,210 --> 00:09:45,170
...can often appear on exams.
153
00:09:47,700 --> 00:09:49,730
He's not here? Where is he?
154
00:09:49,730 --> 00:09:50,740
I don't know.
155
00:09:51,900 --> 00:09:52,580
Hey.
156
00:09:52,580 --> 00:09:53,640
Bear.
157
00:09:53,640 --> 00:09:54,390
Wake up.
158
00:09:54,390 --> 00:09:55,720
Where's Lee Min Suk?
159
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
I don't know.
160
00:09:58,140 --> 00:09:59,590
Have you seen hockey?
161
00:09:59,590 --> 00:10:01,460
I don't know. Wasn't he
sleeping just a minute ago?
162
00:10:01,460 --> 00:10:02,630
Did he go pee?
163
00:10:02,630 --> 00:10:03,390
Hey.
164
00:10:03,590 --> 00:10:05,630
Show some interest in your classmate.
165
00:10:06,090 --> 00:10:08,030
This is the problem with kids these days.
166
00:10:08,350 --> 00:10:10,350
Everyone is so focused on themselves.
167
00:10:11,900 --> 00:10:13,680
Ugh, where did he go?
168
00:10:13,680 --> 00:10:15,170
- What a...
- Stupid...
169
00:10:25,540 --> 00:10:26,640
There are no seats.
170
00:10:26,640 --> 00:10:28,420
Sunbaenim is the formal tense of
sundae, meaning upperclassman.
171
00:10:26,640 --> 00:10:27,400
Sunbaenim.
172
00:10:27,400 --> 00:10:29,820
- Sit over here.
- We're finished.
173
00:10:30,300 --> 00:10:30,950
Thank you very much.
174
00:10:31,580 --> 00:10:34,560
- Min Suk, a cup ramen for you?
- Kimbop for me.
175
00:10:34,560 --> 00:10:35,480
You have something here.
176
00:10:36,260 --> 00:10:39,600
Sunbaenim, I didn't touch this. Have it.
177
00:10:39,600 --> 00:10:40,290
Thank you.
178
00:10:40,860 --> 00:10:41,290
Stop.
179
00:10:43,210 --> 00:10:43,730
Stop.
180
00:10:44,740 --> 00:10:45,890
Kid, take it back.
181
00:10:46,400 --> 00:10:48,490
Hurry up and take it back.
182
00:10:49,310 --> 00:10:53,020
While you were learning to walk, this unni was
whizzing around everywhere in the playground.
183
00:10:49,310 --> 00:10:53,020
Unni means older sister or older
female from a female perspective.
184
00:10:53,380 --> 00:10:56,080
How dare you little punk try
to flirt with sunbae? Stop.
185
00:10:56,580 --> 00:10:57,640
Go.
186
00:10:57,640 --> 00:10:58,840
I said go. Go.
187
00:10:59,500 --> 00:11:00,220
Go.
188
00:11:00,600 --> 00:11:01,180
Uh?
189
00:11:01,700 --> 00:11:04,050
Oh, no. Yoo Ah is here.
190
00:11:04,050 --> 00:11:04,610
Move.
191
00:11:07,620 --> 00:11:08,720
Hubby Lee.
192
00:11:09,020 --> 00:11:11,080
Are you going to be nice to other girls?
193
00:11:11,430 --> 00:11:13,500
I told you to tell me when
you were leaving yesterday.
194
00:11:13,500 --> 00:11:14,450
I told you I won't.
195
00:11:14,450 --> 00:11:17,970
- I told you I'd kill you if you don't.
- I said just kill me then.
196
00:11:17,970 --> 00:11:20,620
What's wrong? Yoo Ah must've
been looking for you.
197
00:11:20,620 --> 00:11:22,100
Hey, dude...
198
00:11:22,100 --> 00:11:23,970
she must've ran around a lot.
199
00:11:24,710 --> 00:11:26,910
Look at her, she's all flat.
200
00:11:26,910 --> 00:11:28,390
She's completely flat.
201
00:11:31,180 --> 00:11:31,770
Jeez...
202
00:11:32,660 --> 00:11:33,320
Yeah.
203
00:11:34,020 --> 00:11:36,830
My hubby Lee has conviction.
204
00:11:36,830 --> 00:11:38,290
You're the king of charisma.
205
00:11:38,290 --> 00:11:39,250
So sexy!
206
00:11:39,250 --> 00:11:40,190
So sexy!
207
00:11:40,190 --> 00:11:42,040
Alright, alright.
208
00:11:42,040 --> 00:11:43,060
Eat, I'll leave you alone.
209
00:11:43,820 --> 00:11:45,250
You know...
210
00:11:45,250 --> 00:11:47,260
let's go see a movie later tonight.
211
00:11:47,260 --> 00:11:48,860
I bought the tickets already. Couple's seats.
212
00:11:49,330 --> 00:11:50,060
No.
213
00:11:50,250 --> 00:11:53,400
Why not? Let's go. I already
bought the tickets, okay?
214
00:11:53,650 --> 00:11:55,800
Let's go. Let's go.
215
00:11:56,070 --> 00:11:57,810
Hey! Let's go.
216
00:11:57,810 --> 00:11:58,910
You're such a pest.
217
00:11:59,620 --> 00:12:00,630
Jeez...
218
00:12:01,110 --> 00:12:01,550
Hey.
219
00:12:03,210 --> 00:12:04,040
Put your hands out like this.
220
00:12:09,250 --> 00:12:11,050
See you later. I'm leaving.
221
00:12:11,050 --> 00:12:12,040
Hey, hubby Lee!
222
00:12:12,040 --> 00:12:12,990
We're leaving, too.
223
00:12:12,990 --> 00:12:14,390
- Hey!
- Don't lose too much weight.
224
00:12:14,630 --> 00:12:15,720
Jeez...
225
00:12:15,720 --> 00:12:18,330
- Hey, you have to put this down.
- Kimbop.
226
00:12:18,330 --> 00:12:19,860
- Hey, hey.
- Laters...
227
00:12:19,860 --> 00:12:20,680
Hey!
228
00:12:20,680 --> 00:12:22,020
- Bye.
- Hey!
229
00:12:22,020 --> 00:12:23,060
Bye!
230
00:12:25,270 --> 00:12:25,690
Hey.
231
00:12:26,440 --> 00:12:27,280
Take this down for me.
232
00:12:28,280 --> 00:12:30,960
Why don't you accept the girl thug's heart?
233
00:12:30,960 --> 00:12:31,890
She's cute.
234
00:12:31,890 --> 00:12:34,860
Hey, she's not cute to be honest.
235
00:12:34,860 --> 00:12:37,070
She's such a thug. A thug.
236
00:12:37,070 --> 00:12:37,940
You know...
237
00:12:38,540 --> 00:12:39,900
This is just pretend...
238
00:12:39,900 --> 00:12:42,300
There's a girl with a pretty face...
239
00:12:42,300 --> 00:12:44,740
but flat chested...
240
00:12:44,740 --> 00:12:47,420
But then there's someone who's busting out...
241
00:12:48,390 --> 00:12:50,090
...but she's ugly.
242
00:12:50,930 --> 00:12:53,590
They're both crazy for
you. They'd die for you.
243
00:12:54,510 --> 00:12:55,330
Who would you go for?
244
00:12:57,430 --> 00:12:59,100
Are her boobs natural?
245
00:13:00,210 --> 00:13:01,330
- Probably...
- Cool!
246
00:13:01,330 --> 00:13:04,670
Of course, the busty girl then. A pretty
face doesn't feed you. Don't you think?
247
00:13:05,120 --> 00:13:06,070
I'm not sure.
248
00:13:08,420 --> 00:13:09,210
Wait a minute.
249
00:13:13,250 --> 00:13:14,280
Hi, Dad. What's up?
250
00:13:16,210 --> 00:13:16,610
What?
251
00:13:17,630 --> 00:13:18,280
Who's coming?
252
00:13:20,410 --> 00:13:23,120
Hyung means older brother or older
male from a male perspective.
253
00:13:20,410 --> 00:13:20,750
Hyung?
254
00:13:21,770 --> 00:13:23,120
My hyung in Germany?
255
00:13:23,960 --> 00:13:24,990
Tonight?
256
00:13:26,290 --> 00:13:28,630
Wait, he called today to say
that he's coming tonight?
257
00:13:32,500 --> 00:13:35,480
Alright, you're not the
one who's being scouted.
258
00:13:35,480 --> 00:13:36,780
Calm down.
259
00:13:37,300 --> 00:13:37,860
Yeah.
260
00:13:39,040 --> 00:13:40,650
I'll be home early.
261
00:13:40,650 --> 00:13:41,170
Okay.
262
00:13:43,410 --> 00:13:44,240
Your brother's coming home?
263
00:13:44,600 --> 00:13:45,400
That's what he said.
264
00:13:46,060 --> 00:13:47,770
Hasn't it been awhile?
265
00:13:47,770 --> 00:13:49,750
You said he hasn't been home in eight years.
266
00:13:50,470 --> 00:13:52,550
But you know... is he really your brother?
267
00:13:52,950 --> 00:13:54,800
I heard he's a genius.
268
00:13:55,460 --> 00:13:56,540
By chance...
269
00:13:56,540 --> 00:13:59,190
is it a brother from another
woman? Like in the dramas?
270
00:13:59,190 --> 00:14:00,160
No.
271
00:14:00,160 --> 00:14:02,490
My brother and I look like twins.
272
00:14:02,490 --> 00:14:03,530
It's strange.
273
00:14:03,530 --> 00:14:06,090
The fact that a guy who looks
like you is a genius is strange.
274
00:14:06,090 --> 00:14:07,510
I was totally shocked, too.
275
00:14:09,340 --> 00:14:10,770
That's strange to me, too.
276
00:14:11,180 --> 00:14:12,020
You know...
277
00:14:12,020 --> 00:14:14,720
we're from the same parents
and look exactly alike.
278
00:14:14,720 --> 00:14:16,150
I fall asleep whenever I pick up a book.
279
00:14:16,150 --> 00:14:19,900
But he was doing great in Germany and
got scouted by a company in Korea.
280
00:14:19,900 --> 00:14:22,810
- Wow, that's cool. Being scouted.
- It's annoying.
281
00:14:22,810 --> 00:14:24,660
Is it a good company? What company?
282
00:14:25,800 --> 00:14:26,680
I wouldn't know.
283
00:14:27,950 --> 00:14:29,470
Sounded pretty famous.
284
00:14:30,790 --> 00:14:31,830
What was it again?
285
00:14:32,490 --> 00:14:33,180
Comfo?
286
00:14:34,580 --> 00:14:35,720
Oh, my!
287
00:14:37,440 --> 00:14:38,720
- Oh, my!
- Ow!
288
00:14:39,480 --> 00:14:40,620
- Oh, no.
- Team Leader.
289
00:14:41,630 --> 00:14:42,750
Ugh, sorry.
290
00:14:42,750 --> 00:14:44,170
I'll take care of it.
291
00:14:44,170 --> 00:14:45,200
- Sorry.
- It's okay.
292
00:14:45,200 --> 00:14:46,900
Ugh, jeez...
293
00:14:46,900 --> 00:14:48,490
Oh, no.
294
00:14:48,490 --> 00:14:50,200
Why did he have to run into me?
295
00:14:53,100 --> 00:14:53,970
Hey...
296
00:14:53,970 --> 00:14:57,660
guess who I was with on the elevator earlier.
297
00:14:57,660 --> 00:14:59,320
Oh, really? Perhaps Director Yoo?
298
00:15:00,000 --> 00:15:01,540
Bingo!
299
00:15:02,450 --> 00:15:04,420
Unni means older sister or older
female from a female perspective.
300
00:15:02,450 --> 00:15:03,070
Sang Hee unni.
301
00:15:05,490 --> 00:15:09,390
You're fierce, Jung Soo Young. The company
won't go bankrupt if we use one more paper cup.
302
00:15:09,900 --> 00:15:11,490
Jeez, you're something.
303
00:15:11,490 --> 00:15:14,900
Unni, your heart must've been
pounding. Why didn't you corner him?
304
00:15:14,900 --> 00:15:16,690
I did it in my heart already.
305
00:15:16,690 --> 00:15:18,600
I couldn't put it in action.
I was afraid he'd slap me.
306
00:15:18,830 --> 00:15:19,920
But...
307
00:15:19,920 --> 00:15:21,500
isn't Director Yoo a workaholic?
308
00:15:22,340 --> 00:15:24,380
He'd make a woman lonely.
309
00:15:24,380 --> 00:15:29,020
Isn't a man who's passionate about his work
cool? That's why he's a director at age thirty, girls.
310
00:15:29,020 --> 00:15:32,100
Forget everything else. He's handsome.
311
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
Perfect mannerism and he's successful.
312
00:15:34,200 --> 00:15:35,930
He's perfect as a man.
313
00:15:35,930 --> 00:15:37,560
I'm just letting you guys know.
314
00:15:38,410 --> 00:15:40,340
Bingo! Beyond perfection.
315
00:15:43,660 --> 00:15:46,830
Miki, were you thirsty? Absorb, okay?
316
00:15:55,370 --> 00:15:57,770
I want to confirm my fax
was received earlier.
317
00:15:57,770 --> 00:15:58,910
Did you receive it?
318
00:15:59,840 --> 00:16:01,630
Alright, thank you.
319
00:16:04,740 --> 00:16:07,350
Hello, Hanbae Law Firm? This is Comfo.
320
00:16:07,460 --> 00:16:09,120
I'm confirming my fax was received earlier.
321
00:16:09,120 --> 00:16:10,620
- Hold on please.
- Okay.
322
00:16:10,620 --> 00:16:12,440
You guys, I'm going home.
323
00:16:12,440 --> 00:16:13,080
Bye.
324
00:16:13,080 --> 00:16:14,160
Wait for me.
325
00:16:14,160 --> 00:16:15,110
Me, too.
326
00:16:17,800 --> 00:16:18,960
Work hard, Soo Young.
327
00:16:28,530 --> 00:16:30,070
Ugh, jeez...
328
00:16:30,070 --> 00:16:31,700
What's taking so long?
329
00:16:32,420 --> 00:16:34,050
Of course, they received it.
330
00:16:34,050 --> 00:16:36,400
The fax machine said okay.
Why don't you trust it?
331
00:16:40,410 --> 00:16:41,710
Oh, my feet...
332
00:16:45,260 --> 00:16:46,500
What is it now?
333
00:16:57,460 --> 00:17:00,370
Hello, it's Retail. The person
in charge left for the day.
334
00:17:00,370 --> 00:17:01,170
- Tomorrow...
- Then...
335
00:17:01,170 --> 00:17:03,350
who art thou who hasn't left for the day?
336
00:17:04,000 --> 00:17:04,630
Excuse me?
337
00:17:05,800 --> 00:17:08,270
I'm the project head Yoon Jin Woo.
338
00:17:09,140 --> 00:17:09,760
Oh, my!
339
00:17:09,760 --> 00:17:10,400
Yoo...
340
00:17:10,400 --> 00:17:11,030
I mean...
341
00:17:11,740 --> 00:17:12,920
Director Yoo.
342
00:17:12,920 --> 00:17:16,260
My name is Jung Soo Young from the Retail
Team. I have some busy work to take care of.
343
00:17:16,260 --> 00:17:17,840
Alright, Ms. Jung Soo Young.
344
00:17:17,840 --> 00:17:19,500
The JC Globe project...
345
00:17:19,500 --> 00:17:22,100
I'd like to see the contract.
346
00:17:22,100 --> 00:17:24,220
Can you bring it to my office now?
347
00:17:24,220 --> 00:17:25,070
JC Globe...
348
00:17:25,690 --> 00:17:26,820
Yes, I will.
349
00:17:28,910 --> 00:17:29,710
Oh, my!
350
00:17:31,690 --> 00:17:32,840
JC Globe China-hotel investment contract.
351
00:17:43,120 --> 00:17:44,040
Oh, my!
352
00:17:44,490 --> 00:17:45,130
My shoes.
353
00:17:51,250 --> 00:17:52,350
I forgot.
354
00:17:56,110 --> 00:17:57,470
We didn't receive your fax.
355
00:17:57,470 --> 00:17:58,680
Hello?
356
00:17:58,680 --> 00:17:59,750
Hello?
357
00:18:07,650 --> 00:18:10,600
King of High School
358
00:18:19,650 --> 00:18:20,410
Excuse me...
359
00:18:20,410 --> 00:18:22,350
Can I borrow that?
360
00:18:22,350 --> 00:18:22,990
What?
361
00:18:23,250 --> 00:18:26,310
I'm in a hurry right now. Just once...
362
00:18:27,980 --> 00:18:28,670
Go ahead.
363
00:18:28,810 --> 00:18:29,770
Thank you.
364
00:18:35,640 --> 00:18:37,340
Isn't it too garish?
365
00:18:37,770 --> 00:18:38,730
What?
366
00:18:38,730 --> 00:18:39,720
Not really.
367
00:18:39,720 --> 00:18:42,080
I think it is. Do you have something else?
368
00:18:43,890 --> 00:18:44,390
Ah...
369
00:18:45,010 --> 00:18:45,670
Oh...
370
00:18:46,330 --> 00:18:48,680
It's not that garish.
371
00:18:48,680 --> 00:18:49,520
Now that I look again...
372
00:18:49,740 --> 00:18:50,720
Thank you.
373
00:18:50,720 --> 00:18:51,560
Sure.
374
00:19:06,990 --> 00:19:09,220
If you signed it without looking at it...
375
00:19:09,220 --> 00:19:10,110
then, what is it?
376
00:19:11,530 --> 00:19:12,480
Let me hear your excuses.
377
00:19:13,810 --> 00:19:15,180
Are you kidding me?
378
00:19:16,160 --> 00:19:18,800
There was no condition that
talked about legal support.
379
00:19:18,800 --> 00:19:20,390
Then why are you bringing up the contract?
380
00:19:21,350 --> 00:19:22,410
Send who?
381
00:19:27,170 --> 00:19:27,640
Excuse me?
382
00:19:30,220 --> 00:19:31,340
Director...
383
00:19:31,340 --> 00:19:32,160
Director.
384
00:19:33,900 --> 00:19:34,530
Director!
385
00:19:35,280 --> 00:19:36,120
Yeah.
386
00:19:36,120 --> 00:19:36,860
What is it?
387
00:19:37,410 --> 00:19:41,980
The President canceled the meeting because
of the China-hotel investment issue.
388
00:19:41,980 --> 00:19:42,500
What?
389
00:19:42,500 --> 00:19:45,110
He's upset because of the
error in the contract.
390
00:19:45,110 --> 00:19:48,440
What are you talking about? How does
he know about it? Who told him?
391
00:19:48,440 --> 00:19:51,880
I believe the information was leaked from Shipyang.
He wants to see you right away with the contract.
392
00:19:51,880 --> 00:19:54,720
Damn it. You, son of a bitch!
393
00:19:55,130 --> 00:19:56,580
If this project gets canceled,
394
00:19:56,710 --> 00:19:58,550
I'm going to kill you. Got it?
395
00:19:58,830 --> 00:20:01,040
And one more piece of information...
396
00:20:01,040 --> 00:20:02,720
our conversation has been recorded.
397
00:20:03,330 --> 00:20:04,350
You'd better be prepared.
398
00:20:05,570 --> 00:20:06,420
Now finally?
399
00:20:07,280 --> 00:20:08,600
It's too late.
400
00:20:13,290 --> 00:20:15,670
- Why would we...
- If this project gets canceled...
401
00:20:16,170 --> 00:20:17,400
I'm going to kill you. Got it?
402
00:20:17,650 --> 00:20:18,420
Okay.
403
00:20:19,360 --> 00:20:22,140
If I edit out the "I'm going to
kill you" part, it'll be perfect.
404
00:20:24,280 --> 00:20:24,990
Oh...
405
00:20:24,990 --> 00:20:28,460
I needed to break off the contract on the
China investment project. I needed an excuse.
406
00:20:28,460 --> 00:20:28,920
Ah...
407
00:20:29,480 --> 00:20:30,340
I see.
408
00:20:31,340 --> 00:20:32,560
Here's the contract.
409
00:20:34,520 --> 00:20:37,390
Well, I'm not sure exactly,
but I hope I was helpful.
410
00:20:37,650 --> 00:20:39,460
You didn't even practice, but you acted well.
411
00:20:40,370 --> 00:20:41,680
Thank you.
412
00:20:41,680 --> 00:20:45,400
Your ability to think on your feet is great.
Our team secretary can't think fast enough.
413
00:20:47,030 --> 00:20:48,130
What's your name?
414
00:20:51,570 --> 00:20:52,860
Jung Soo Young.
415
00:20:53,230 --> 00:20:54,510
Retail Team, Jung Soo Young.
416
00:20:55,170 --> 00:20:56,620
How many years have your worked with us?
417
00:20:56,620 --> 00:20:58,610
Two years. I'm a contractor.
418
00:20:59,720 --> 00:21:02,620
You look familiar, but I can't
connect your name.
419
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
Ms. Jung Soo Young.
420
00:21:05,310 --> 00:21:07,390
Yes, it's Jung Soo Young.
421
00:21:08,940 --> 00:21:09,710
But...
422
00:21:10,390 --> 00:21:12,350
are you dating someone you work with?
423
00:21:12,350 --> 00:21:12,820
Excuse me?
424
00:21:13,080 --> 00:21:14,630
No, why would you...
425
00:21:14,970 --> 00:21:16,660
Looks like you were
passionately kissing someone.
426
00:21:19,060 --> 00:21:19,570
Oh!
427
00:21:19,570 --> 00:21:20,330
My lipstick...
428
00:21:21,430 --> 00:21:24,500
Oh, Director. That's a misunderstanding.
429
00:21:24,870 --> 00:21:26,540
I've been single for a few years.
430
00:21:28,370 --> 00:21:30,120
You didn't need to tell me that.
431
00:21:30,580 --> 00:21:32,540
Anyways, thank you for today.
432
00:21:32,540 --> 00:21:33,210
You can go now.
433
00:21:33,640 --> 00:21:34,270
Bye.
434
00:21:36,720 --> 00:21:37,360
Oh, yeah...
435
00:21:37,950 --> 00:21:40,120
Did you know your team is having
company dinner with my team?
436
00:21:40,650 --> 00:21:41,460
Make sure you come.
437
00:21:41,770 --> 00:21:42,920
Ms. Jung Soo Young.
438
00:21:44,040 --> 00:21:45,060
Okay.
439
00:21:45,300 --> 00:21:46,090
Okay.
440
00:22:12,580 --> 00:22:13,740
Dad, I'm here.
441
00:22:18,490 --> 00:22:19,840
Why did he leave the store empty?
442
00:22:24,210 --> 00:22:25,260
You're here.
443
00:22:28,090 --> 00:22:29,910
You bought the whole market, huh?
444
00:22:29,910 --> 00:22:31,670
Take some of this load, you punk.
445
00:22:33,700 --> 00:22:35,300
Wow... why is the food so expensive...
446
00:22:35,610 --> 00:22:37,270
I can't afford it.
447
00:22:37,270 --> 00:22:39,590
Close the door. We'll get mosquitoes.
448
00:22:39,590 --> 00:22:41,810
Did you work out hard?
449
00:22:41,810 --> 00:22:42,950
I thought I was going to die.
450
00:22:51,390 --> 00:22:53,440
Hyung is quite something.
451
00:22:53,440 --> 00:22:56,280
How can he tell us today
that he'll be here today?
452
00:22:56,280 --> 00:22:59,390
I'm glad he told us at
least. Don't you know him?
453
00:23:00,130 --> 00:23:01,080
I know him.
454
00:23:01,080 --> 00:23:03,870
He thinks being chic is
his charm. What an enigma.
455
00:23:03,870 --> 00:23:05,650
He's annoying.
456
00:23:05,650 --> 00:23:06,950
Jeez...
457
00:23:07,400 --> 00:23:09,460
I know you're happy.
458
00:23:09,460 --> 00:23:10,440
You're just saying that.
459
00:23:11,510 --> 00:23:12,710
Happy my butt...
460
00:23:13,670 --> 00:23:15,240
What do you mean, my butt...
461
00:23:16,710 --> 00:23:19,430
Your brother has worked
hard all this time. Right?
462
00:23:19,430 --> 00:23:21,430
Supporting you play hockey...
463
00:23:22,300 --> 00:23:23,420
Father.
464
00:23:23,990 --> 00:23:25,240
You'll get sick.
465
00:23:25,240 --> 00:23:26,570
Slowly.
466
00:23:26,570 --> 00:23:27,240
Slowly.
467
00:23:27,240 --> 00:23:28,190
Slowly?
468
00:23:28,190 --> 00:23:29,190
Yes, slowly.
469
00:23:29,190 --> 00:23:30,050
I'm hungry.
470
00:23:32,880 --> 00:23:34,990
Father, it's raw.
471
00:23:34,990 --> 00:23:37,210
Gramps, you can't eat this raw.
472
00:23:37,210 --> 00:23:39,280
It's raw. Right?
473
00:23:39,280 --> 00:23:41,090
It's raw.
474
00:23:43,090 --> 00:23:44,070
Father.
475
00:23:45,570 --> 00:23:46,550
Father.
476
00:23:48,690 --> 00:23:50,170
Whatever...
477
00:23:50,170 --> 00:23:51,860
Everything's fresh.
478
00:23:51,860 --> 00:23:55,040
You know his gluttony.
Why did you prepare so much food?
479
00:23:55,040 --> 00:23:56,300
Are you throwing a party
for the neighborhood?
480
00:23:56,300 --> 00:23:58,630
I should throw a party for the neighborhood.
481
00:23:58,630 --> 00:24:00,580
It's been so long since
I've seen my oldest son.
482
00:24:02,560 --> 00:24:03,060
Oh!
483
00:24:03,680 --> 00:24:05,890
I forgot to cook the glass noodles.
484
00:24:05,890 --> 00:24:06,960
I have to make japchae.
485
00:24:08,850 --> 00:24:09,420
Hey...
486
00:24:09,920 --> 00:24:13,190
Take some pepper paste to Grandpa, you bum.
487
00:24:28,140 --> 00:24:29,730
What time is it...
488
00:24:30,860 --> 00:24:32,430
When is he coming?
489
00:24:34,470 --> 00:24:36,060
Yes, yes, Managing Director.
490
00:24:36,060 --> 00:24:37,980
I just arrived at the airport.
491
00:24:37,980 --> 00:24:39,040
Yes.
492
00:24:39,040 --> 00:24:40,740
No, I...
493
00:24:40,740 --> 00:24:41,820
I'll take him...
494
00:24:41,820 --> 00:24:42,690
...right over.
495
00:24:43,410 --> 00:24:43,930
Yes.
496
00:24:44,300 --> 00:24:44,860
Yes.
497
00:24:46,860 --> 00:24:49,170
Why isn't he here yet?
498
00:24:49,170 --> 00:24:49,800
Huh?
499
00:24:50,310 --> 00:24:53,700
He's making sunbae wait so long...
500
00:24:54,910 --> 00:24:56,460
Ugh, jerk...
501
00:24:57,210 --> 00:24:57,940
Alright...
502
00:24:57,940 --> 00:25:01,050
you're the boss from now on, right?
503
00:25:01,050 --> 00:25:05,300
Just wait and see.
I'll be totally good to you.
504
00:25:06,130 --> 00:25:09,420
I'm going to stick by you and not let you go.
505
00:25:14,290 --> 00:25:15,560
What's going on?
506
00:25:17,640 --> 00:25:18,360
So strange.
507
00:25:21,170 --> 00:25:26,710
7:30pm arrival. Departed
Frankfurt flight #541.
508
00:25:26,710 --> 00:25:27,520
It's right.
509
00:25:29,460 --> 00:25:30,970
Up until he boarded...
510
00:25:32,020 --> 00:25:33,090
he was at the airport...
511
00:25:33,090 --> 00:25:35,010
we talked on the phone.
512
00:25:36,230 --> 00:25:38,820
Did he get caught boarding with drugs?
513
00:25:39,320 --> 00:25:42,280
Lee Hyung Suk.
514
00:25:44,520 --> 00:25:48,340
Report on Practical Dating.
515
00:25:48,930 --> 00:25:52,160
Alright. Chapter 3, Secret of the Pheromones.
516
00:25:52,360 --> 00:25:54,400
Pheromone originated from the Greek word...
517
00:25:54,570 --> 00:25:56,900
Phero which means to transport.
518
00:25:58,140 --> 00:25:59,390
Hormone...
519
00:25:59,390 --> 00:26:01,780
which means to stimulate.
520
00:26:02,300 --> 00:26:04,440
It's a chemical factor that triggers a
subconscious response in the opposite sex.
521
00:26:04,440 --> 00:26:06,210
It's a chemical response
signal to the system and
522
00:26:06,490 --> 00:26:08,910
exists in bugs, animals and human beings.
523
00:26:09,180 --> 00:26:10,680
It's a natural substance.
524
00:26:11,570 --> 00:26:13,730
If he's interested in you,
525
00:26:13,730 --> 00:26:17,520
he'll emit pheromone no
matter the time or the place.
526
00:26:17,520 --> 00:26:18,460
That is a type of...
527
00:26:19,720 --> 00:26:20,900
...signal.
528
00:26:22,250 --> 00:26:23,520
Ah, a signal!
529
00:26:25,600 --> 00:26:26,620
I'm home.
530
00:26:26,620 --> 00:26:27,230
Hi.
531
00:26:27,900 --> 00:26:28,810
What are you doing?
532
00:26:28,810 --> 00:26:29,900
Stretching.
533
00:26:31,510 --> 00:26:33,750
Are you a crazy woman curling on the couch?
534
00:26:33,750 --> 00:26:34,880
Just pick one.
535
00:26:35,380 --> 00:26:36,690
Ugh...
536
00:26:36,690 --> 00:26:38,910
I finally feel like my blood
is circulating. My hair.
537
00:26:39,900 --> 00:26:41,430
You're definitely not normal.
538
00:26:41,430 --> 00:26:43,070
You're not either.
539
00:26:43,070 --> 00:26:44,860
I'm more normal than you.
540
00:26:44,860 --> 00:26:47,760
It's not coming off. Did I
put it on too tight? Oh, my!
541
00:26:48,520 --> 00:26:49,310
My bangs.
542
00:26:49,310 --> 00:26:49,980
My bangs...
543
00:26:50,120 --> 00:26:51,000
Oh, my!
544
00:26:51,000 --> 00:26:53,190
I look like Mayikol.
545
00:26:53,190 --> 00:26:56,290
Hey. Do I look really bad?
Do I look like Mayikol?
546
00:26:56,290 --> 00:26:59,110
Yeah. You look really really really bad.
547
00:26:59,110 --> 00:27:00,220
Jeez...
548
00:27:00,220 --> 00:27:03,940
Let me try again. I'll wash my hair again.
I should've put it on after my hair dried.
549
00:27:03,940 --> 00:27:05,670
She's definitely not normal.
550
00:27:07,780 --> 00:27:09,800
Why isn't he answering my call?
551
00:27:10,540 --> 00:27:11,540
Stalker
552
00:27:14,780 --> 00:27:18,060
Why isn't he here yet? He should've
been here twelve times over already.
553
00:27:22,530 --> 00:27:25,050
Did he go back to Germany?
After stopping by Inchon International?
554
00:27:27,550 --> 00:27:28,370
Jeez...
555
00:27:28,370 --> 00:27:30,070
Let him be.
556
00:27:31,700 --> 00:27:33,650
He's hungry.
557
00:27:33,650 --> 00:27:34,430
No...
558
00:27:34,430 --> 00:27:35,960
No...
559
00:27:35,960 --> 00:27:37,230
No, no, no.
560
00:27:40,660 --> 00:27:42,680
Maybe he's stopping somewhere.
561
00:27:43,770 --> 00:27:46,220
Let's eat. I'm hungry.
562
00:27:46,220 --> 00:27:47,980
He should've called at least.
563
00:27:49,930 --> 00:27:51,780
What a rude jerk...
564
00:27:58,180 --> 00:28:00,140
I'll warm up the stew again.
565
00:28:09,260 --> 00:28:09,990
Are you disappointed?
566
00:28:11,680 --> 00:28:13,170
I'm not disappointed.
567
00:28:13,170 --> 00:28:14,100
Why would I?
568
00:28:14,820 --> 00:28:15,960
You are.
569
00:28:19,490 --> 00:28:22,210
Why did you raise someone else's two boys?
570
00:28:22,210 --> 00:28:26,490
No matter how much you love him,
he went on his way to study overseas.
571
00:28:26,490 --> 00:28:28,080
You should've just raised me.
572
00:28:28,250 --> 00:28:31,950
You two are the only blood related
family. How can I split you two?
573
00:28:33,520 --> 00:28:36,970
Who cares about that?
Why would you care, Dad?
574
00:28:36,970 --> 00:28:37,890
You're too nice.
575
00:28:39,570 --> 00:28:43,980
That's why people in the neighborhood
always ask you to lend them money.
576
00:28:43,980 --> 00:28:45,810
You always get ripped off, too.
577
00:28:45,810 --> 00:28:47,650
You're too...
578
00:28:48,360 --> 00:28:50,420
You have no manners when I hear you talk.
579
00:28:51,300 --> 00:28:53,440
There's no need to talk
bad about your brother.
580
00:28:53,440 --> 00:28:54,240
Punk...
581
00:28:55,380 --> 00:28:56,170
I know, too.
582
00:28:57,410 --> 00:28:58,340
We're related after all.
583
00:29:01,620 --> 00:29:02,290
Right...
584
00:29:03,410 --> 00:29:04,710
Your blood sucks.
585
00:29:08,090 --> 00:29:09,220
Jeez...
586
00:29:16,050 --> 00:29:18,280
- Hey, why is it so quiet?
- I know.
587
00:29:19,400 --> 00:29:20,170
Father.
588
00:29:21,390 --> 00:29:22,650
- Father.
- He's not here?
589
00:29:24,750 --> 00:29:25,810
He's not here?
590
00:29:25,810 --> 00:29:26,590
Father.
591
00:29:26,590 --> 00:29:27,640
Ugh, he went out again?
592
00:29:27,640 --> 00:29:28,700
Ah, really!
593
00:29:28,700 --> 00:29:29,220
Hey!
594
00:29:29,840 --> 00:29:31,040
Take your cell phone.
595
00:29:37,830 --> 00:29:38,470
Dad.
596
00:29:38,470 --> 00:29:39,830
I'll go this way. You go that way.
597
00:29:39,830 --> 00:29:40,270
Okay.
598
00:29:40,270 --> 00:29:41,980
- Go find him.
- Call me.
599
00:29:41,980 --> 00:29:42,590
Okay.
600
00:29:46,570 --> 00:29:48,190
Where is he?
601
00:29:48,190 --> 00:29:49,100
Gramps!
602
00:29:51,940 --> 00:29:52,890
Gramps!
603
00:29:54,280 --> 00:29:56,330
Where? Ugh, really...
604
00:29:58,730 --> 00:30:00,710
Grandfather!
605
00:30:00,710 --> 00:30:03,360
- You have to pay for this.
- It's mine!
606
00:30:03,360 --> 00:30:04,790
- Let go of this.
- It's mine.
607
00:30:04,790 --> 00:30:07,710
It's mine, not yours.
608
00:30:07,710 --> 00:30:08,740
Ugh, really...
609
00:30:08,740 --> 00:30:10,850
You have to pay for it.
610
00:30:10,850 --> 00:30:11,720
It's mine.
611
00:30:12,870 --> 00:30:13,810
Jeez...
612
00:30:13,920 --> 00:30:15,320
Here's my gramps.
613
00:30:15,320 --> 00:30:17,130
Chocolate. My chocolate.
614
00:30:17,130 --> 00:30:18,370
What in the world...
615
00:30:18,370 --> 00:30:21,630
I've never seen an old man
with dementia move so swiftly.
616
00:30:21,630 --> 00:30:24,820
I didn't even know he came into the
store and then he darted out with it.
617
00:30:24,820 --> 00:30:27,260
Shut up! You're ugly.
618
00:30:29,000 --> 00:30:29,850
Oh, my...
619
00:30:29,850 --> 00:30:30,840
I'm sorry.
620
00:30:30,840 --> 00:30:32,690
When did my gramps come outside?
621
00:30:33,200 --> 00:30:33,690
Well...
622
00:30:34,370 --> 00:30:37,730
Here is the money for the
chocolate. Is that enough?
623
00:30:37,730 --> 00:30:38,370
Shall we go?
624
00:30:41,050 --> 00:30:42,500
We should take the dish.
625
00:30:47,060 --> 00:30:48,020
Is it good, Gramps?
626
00:30:48,570 --> 00:30:49,780
Yeah, yeah.
627
00:30:50,320 --> 00:30:53,650
Why didn't you tell us you want
chocolate instead of sneaking out?
628
00:30:54,590 --> 00:30:55,660
Hyung Suk...
629
00:30:55,660 --> 00:30:57,150
He likes chocolates.
630
00:30:59,880 --> 00:31:01,660
Did you buy it for hyung?
631
00:31:03,720 --> 00:31:04,560
Father.
632
00:31:10,190 --> 00:31:13,060
You should've called me when you found him.
633
00:31:13,060 --> 00:31:15,110
It should be enough we found him.
634
00:31:15,570 --> 00:31:16,460
Where was he?
635
00:31:17,520 --> 00:31:18,300
At the market.
636
00:31:19,520 --> 00:31:20,100
And this...
637
00:31:20,760 --> 00:31:24,300
Did you come out to share
your meatballs, Father?
638
00:31:24,990 --> 00:31:28,220
Tell us where you're going
before you go out, Father.
639
00:31:46,630 --> 00:31:49,330
Oppa!
640
00:31:49,330 --> 00:31:51,740
- Woohoo!
- Ugh, jeez...
641
00:31:51,740 --> 00:31:52,830
Lee Min Suk!
642
00:31:52,830 --> 00:31:53,990
Handsome!
643
00:31:53,990 --> 00:31:55,860
Go, Tae Suk!
644
00:31:55,860 --> 00:31:58,680
Woohoo! Nice going!
645
00:31:58,680 --> 00:31:59,820
Fighting!
646
00:32:00,580 --> 00:32:03,150
Look at my hubby Lee's
legs. Aren't they awesome?
647
00:32:03,150 --> 00:32:06,380
Hey, who doesn't have nice
legs on the hockey team?
648
00:32:06,380 --> 00:32:08,900
Yoo Ah can't see anyone else but Min Suk.
649
00:32:09,530 --> 00:32:11,430
What do you like about him?
650
00:32:11,430 --> 00:32:14,430
There's no reason for liking
someone. I just like him.
651
00:32:15,490 --> 00:32:18,450
If I were to come up with a
reason, he's sexy first of all.
652
00:32:18,450 --> 00:32:19,270
He's athletic.
653
00:32:19,940 --> 00:32:20,440
And his eyes.
654
00:32:20,930 --> 00:32:23,420
Even though he may look ignorant,
take a look at his eyes.
655
00:32:23,420 --> 00:32:25,090
They're very kind.
656
00:32:25,090 --> 00:32:25,610
Kind?
657
00:32:25,970 --> 00:32:27,340
It means he has a pure soul.
658
00:32:27,770 --> 00:32:28,650
Hey...
659
00:32:28,650 --> 00:32:32,440
do you know how hard it is for a man to be
sexy and have a pure soul at the same time?
660
00:32:32,440 --> 00:32:33,470
Well...
661
00:32:33,470 --> 00:32:35,110
he always looks sleepy to me.
662
00:32:35,110 --> 00:32:37,960
Honestly, doesn't Tae Suk look
better when it comes to looks?
663
00:32:37,960 --> 00:32:40,360
Hey, sense of humor is the most important
thing when it comes to a man.
664
00:32:40,720 --> 00:32:42,200
Look at Duk Hwan.
665
00:32:42,200 --> 00:32:45,430
He's a bundle of humor from head to toe.
666
00:32:45,430 --> 00:32:46,860
Date him then.
667
00:32:46,860 --> 00:32:47,940
Want to die?
668
00:32:50,270 --> 00:32:50,870
Yes!
669
00:32:52,700 --> 00:32:54,070
Yay!
670
00:32:54,070 --> 00:32:57,050
Oppa, you're cool! Awesome!
671
00:32:58,140 --> 00:32:59,460
Crazy bitches...
672
00:33:00,220 --> 00:33:03,020
Min Suk, I'm right here.
673
00:33:03,020 --> 00:33:03,980
Over here.
674
00:33:08,920 --> 00:33:09,460
Yes.
675
00:33:10,050 --> 00:33:12,960
I'm supposed to meet with
the China team this week.
676
00:33:12,960 --> 00:33:13,450
Yes.
677
00:33:14,180 --> 00:33:17,220
I'll let you know when the
date has been confirmed.
678
00:33:17,220 --> 00:33:17,830
Yes.
679
00:33:22,700 --> 00:33:24,030
Hello, Director Yoo.
680
00:33:24,030 --> 00:33:24,950
Coming back from somewhere?
681
00:33:24,950 --> 00:33:27,100
Yes, I had a meeting outside.
682
00:33:27,610 --> 00:33:28,300
I see.
683
00:33:28,410 --> 00:33:29,550
I heard.
684
00:33:29,550 --> 00:33:32,720
You canceled the China-hotel
project without any problems.
685
00:33:32,720 --> 00:33:34,940
Of course, you're Comfo's elite.
686
00:33:35,660 --> 00:33:37,360
Your eyes are alive.
687
00:33:37,360 --> 00:33:38,610
Don't you think so, President?
688
00:33:38,610 --> 00:33:40,090
Aren't we late for the forum?
689
00:33:40,620 --> 00:33:42,520
Oh, yes. We should go.
690
00:33:42,520 --> 00:33:43,850
Let's go.
691
00:33:43,850 --> 00:33:46,290
When can I meet that Lee Hyung Suk?
692
00:33:46,290 --> 00:33:51,210
Soon. He'll be with us soon.
His schedule is so packed...
693
00:33:51,210 --> 00:33:52,860
Hey, if you don't know, who does?
694
00:33:53,160 --> 00:33:56,180
I'm constantly calling him, but...
695
00:33:56,180 --> 00:33:58,200
The jerk turned off his phone.
696
00:33:58,310 --> 00:34:00,700
What the hell are you talking about?
697
00:34:01,210 --> 00:34:02,310
What will you do now?
698
00:34:02,310 --> 00:34:04,740
The President keeps asking when
he can meet Lee Hyung Suk.
699
00:34:05,950 --> 00:34:08,910
Hey! Did he take the money and run, huh?
700
00:34:08,910 --> 00:34:10,340
We gave him 20% of his salary already.
701
00:34:10,340 --> 00:34:13,100
No, he's not that irresponsible.
702
00:34:13,400 --> 00:34:15,210
I don't know. You take care of it.
703
00:34:15,210 --> 00:34:17,140
Whether it's Lee Hyung Suk or his avatar...
704
00:34:17,140 --> 00:34:18,350
Tomorrow you should...
705
00:34:18,350 --> 00:34:19,320
whatever it takes...
706
00:34:19,320 --> 00:34:20,220
bring him to work.
707
00:34:20,950 --> 00:34:21,940
Got it?
708
00:34:21,940 --> 00:34:22,790
I'm hanging up.
709
00:34:26,370 --> 00:34:29,360
Whatever goes wrong is always my fault.
710
00:34:29,360 --> 00:34:30,950
- Isn't the company dinner tonight?
- He takes all the credit for the good.
711
00:34:30,950 --> 00:34:32,710
Everything bad is my fault.
712
00:34:32,710 --> 00:34:35,730
- That crazy bastard.
- Team Leader.
713
00:34:35,730 --> 00:34:36,330
What?
714
00:34:36,520 --> 00:34:37,920
Are you going to dinner tonight?
715
00:34:37,920 --> 00:34:38,590
I'm not going.
716
00:34:40,650 --> 00:34:41,540
Ah, well...
717
00:34:41,540 --> 00:34:43,690
Something urgent came up, so...
718
00:34:43,690 --> 00:34:46,550
go ahead and eat first.
719
00:34:46,550 --> 00:34:48,220
An emergency came up.
720
00:34:48,220 --> 00:34:50,090
Good-bye.
721
00:34:50,090 --> 00:34:51,030
See you later, Team Leader.
722
00:34:51,730 --> 00:34:53,780
Why don't we wrap things up and go?
723
00:34:54,040 --> 00:34:55,730
Okay. Let's go.
724
00:34:55,730 --> 00:34:59,680
Can't we go out for pasta or something like that?
We're always eating pork belly. I'm tired of it.
725
00:34:59,680 --> 00:35:02,140
If you don't like it, just go
home. I'll say you're sick.
726
00:35:02,200 --> 00:35:03,390
Hey, I can't do that.
727
00:35:03,570 --> 00:35:04,980
The company dinner is a continuation of work.
728
00:35:06,290 --> 00:35:07,210
Aren't you leaving?
729
00:35:07,210 --> 00:35:09,880
Go ahead first. I'm waiting for a call.
730
00:35:09,880 --> 00:35:10,800
Me, too.
731
00:35:10,800 --> 00:35:12,300
I want to wrap up what I'm doing.
732
00:35:14,210 --> 00:35:14,970
Alright then.
733
00:35:15,300 --> 00:35:16,160
I'll go first.
734
00:35:16,160 --> 00:35:17,460
I'll get going, too.
735
00:35:18,960 --> 00:35:19,550
Oh, my!
736
00:35:30,170 --> 00:35:31,550
You were here.
737
00:35:31,550 --> 00:35:33,450
Hi, Soo Young.
738
00:35:33,450 --> 00:35:35,210
My dark circles look so bad.
739
00:35:36,870 --> 00:35:37,580
You want some?
740
00:35:39,170 --> 00:35:40,190
I have mine.
741
00:35:41,700 --> 00:35:43,300
Oh, my... Everyone's here.
742
00:35:43,980 --> 00:35:46,890
I thought you were waiting for
a call. I guess you're done?
743
00:35:46,890 --> 00:35:49,570
Well, sort of. I think
I can wrap it up later.
744
00:35:49,570 --> 00:35:51,600
Hey, isn't that a new line?
745
00:35:51,600 --> 00:35:52,590
I thought of buying it.
746
00:35:52,590 --> 00:35:53,920
Yeah, this is really great.
747
00:35:53,920 --> 00:35:55,500
- You want to try it?
- It's great? Let me try.
748
00:35:56,140 --> 00:35:57,970
- Here, try it.
- Okay.
749
00:35:57,970 --> 00:35:58,980
Really, really?
750
00:35:59,610 --> 00:36:02,740
- Let me try it.
- Jeez, if I use something...
751
00:36:02,740 --> 00:36:04,160
Hey, the color is pretty.
752
00:36:04,160 --> 00:36:05,570
Me, too. Spray me, too.
753
00:36:08,540 --> 00:36:10,160
Do you also use perfume, Soo Young?
754
00:36:10,850 --> 00:36:12,530
I use shower cologne.
755
00:36:15,330 --> 00:36:16,200
Of course...
756
00:36:16,500 --> 00:36:17,430
Nice looking meat.
757
00:36:19,050 --> 00:36:21,380
Isn't Director Yoo joining us?
758
00:36:21,380 --> 00:36:23,640
He said he'll be here.
His meeting must be running late.
759
00:36:23,640 --> 00:36:24,200
What...
760
00:36:24,590 --> 00:36:27,810
Does that mean he might not be here?
Ugh, why is the meat so tough?
761
00:36:27,970 --> 00:36:30,350
It's so hot. I just started my diet.
762
00:36:30,350 --> 00:36:31,360
Are you dieting?
763
00:36:33,210 --> 00:36:33,700
You want some?
764
00:36:35,190 --> 00:36:37,680
I'll pour some for you.
765
00:36:42,360 --> 00:36:43,530
Director. Over here.
766
00:36:43,530 --> 00:36:45,350
- Director?
- Oh!
767
00:36:45,350 --> 00:36:47,730
Director!
768
00:36:47,730 --> 00:36:48,990
Hello.
769
00:36:48,990 --> 00:36:49,870
Director.
770
00:36:49,870 --> 00:36:50,720
I'm sorry for being late.
771
00:36:51,060 --> 00:36:52,410
It's okay.
772
00:36:52,410 --> 00:36:54,390
It's okay. Sit over here.
773
00:36:54,390 --> 00:36:56,640
You're here. Sit over here.
774
00:36:57,290 --> 00:36:58,740
Aren't we ordering rice?
775
00:37:01,070 --> 00:37:02,200
I'll order it for you.
776
00:37:02,760 --> 00:37:05,260
If he's interested in you,
777
00:37:05,260 --> 00:37:09,390
he'll emit pheromone no matter
the time or the place.
778
00:37:09,390 --> 00:37:10,670
That is a type of...
779
00:37:10,670 --> 00:37:11,890
...signal.
780
00:37:11,890 --> 00:37:12,620
What's this?
781
00:37:13,080 --> 00:37:14,290
Why is he sitting in front of me?
782
00:37:14,790 --> 00:37:15,790
Could this be...
783
00:37:15,790 --> 00:37:16,720
...a signal?
784
00:37:16,720 --> 00:37:17,620
Are you enjoying your dinner?
785
00:37:17,830 --> 00:37:19,190
Yes.
786
00:37:23,160 --> 00:37:24,270
- Soo Young.
- Yes.
787
00:37:24,270 --> 00:37:25,360
- You came.
- Yes.
788
00:37:28,150 --> 00:37:28,790
Why?
789
00:37:29,530 --> 00:37:30,970
Why is he only saying hello to me?
790
00:37:31,650 --> 00:37:33,030
This is a signal, right?
791
00:37:33,030 --> 00:37:34,520
It's a signal, right?
792
00:37:34,520 --> 00:37:35,310
Jung Soo Young.
793
00:37:35,310 --> 00:37:36,230
Would you like a glass?
794
00:37:38,800 --> 00:37:39,920
Wait a minute.
795
00:37:42,450 --> 00:37:43,870
You might get it on your clothes.
796
00:37:47,330 --> 00:37:48,630
It's a signal...
797
00:37:48,630 --> 00:37:49,590
A signal, right?
798
00:37:53,480 --> 00:37:54,980
Where's the men's room?
799
00:37:54,980 --> 00:37:55,710
Men's room...
800
00:37:56,890 --> 00:37:59,160
It's on the left side.
801
00:37:59,160 --> 00:38:00,520
Be careful.
802
00:38:09,090 --> 00:38:11,610
It's a signal!
803
00:38:19,390 --> 00:38:20,290
Ms. Jung Soo Young.
804
00:38:23,440 --> 00:38:24,630
I'll be right out.
805
00:38:33,990 --> 00:38:35,180
Let's go now.
806
00:38:36,710 --> 00:38:37,570
Wait...
807
00:38:39,450 --> 00:38:40,200
Are you okay?
808
00:38:40,950 --> 00:38:42,060
I like you.
809
00:38:46,370 --> 00:38:48,070
I like you, Director.
810
00:38:48,070 --> 00:38:49,550
Ever since you started.
811
00:38:51,850 --> 00:38:52,460
Oh...
812
00:38:55,550 --> 00:38:56,290
I don't.
813
00:38:57,720 --> 00:38:58,460
What should I do?
814
00:39:00,000 --> 00:39:02,750
I found out your name for
the first time yesterday.
815
00:39:02,750 --> 00:39:03,380
And...
816
00:39:04,590 --> 00:39:07,460
this is a strange place for
you to profess your love.
817
00:39:10,930 --> 00:39:12,410
Please hurry and...
818
00:39:12,410 --> 00:39:14,100
take care of your feelings.
819
00:39:29,940 --> 00:39:31,390
Oh, hello.
820
00:39:38,400 --> 00:39:39,390
What's wrong with you, agassi?
821
00:39:38,400 --> 00:39:39,390
Agassi means young lady.
822
00:39:41,050 --> 00:39:42,260
What are you doing, agassi?
823
00:39:42,260 --> 00:39:45,440
I want to die, ahjussi.
824
00:39:45,440 --> 00:39:47,470
I don't think I should live more.
825
00:39:47,610 --> 00:39:50,140
Die if you want to but not here.
826
00:39:50,250 --> 00:39:50,770
I...
827
00:39:50,900 --> 00:39:51,570
Over here...
828
00:39:52,000 --> 00:39:53,340
Over here...
829
00:39:53,340 --> 00:39:55,580
Ahjussi, let me die.
830
00:39:57,740 --> 00:39:58,410
Agassi.
831
00:39:59,490 --> 00:40:00,150
Agassi.
832
00:40:01,010 --> 00:40:01,950
Hey, agassi.
833
00:40:01,950 --> 00:40:03,050
Hyungnim is the formal tense of hyung which
refers to an older male from a male perspective.
834
00:40:01,950 --> 00:40:03,050
- Get a grip.
- Hyungnim!
835
00:40:03,260 --> 00:40:04,380
She's completely gone.
836
00:40:05,720 --> 00:40:06,910
Agassi!
837
00:40:08,090 --> 00:40:09,080
Agassi!
838
00:40:14,410 --> 00:40:15,900
My popcorn...
839
00:40:16,830 --> 00:40:19,690
They're running away. My popcorn...
840
00:40:25,560 --> 00:40:26,970
What just happened...
841
00:40:26,970 --> 00:40:28,570
I know something happened...
842
00:40:29,130 --> 00:40:29,810
What...
843
00:40:34,280 --> 00:40:36,800
Hello, Director Yoo!
844
00:40:36,800 --> 00:40:39,380
This is Jung Soo Young from the Retail Team.
845
00:40:39,380 --> 00:40:40,820
The contractor for two years.
846
00:40:42,830 --> 00:40:44,650
Director, today...
847
00:40:44,650 --> 00:40:46,510
I'm really sorry about today.
848
00:40:46,830 --> 00:40:47,810
I...
849
00:40:48,190 --> 00:40:49,510
Did I startle you?
850
00:40:49,510 --> 00:40:51,600
I'm usually not that rude.
851
00:40:51,770 --> 00:40:53,980
It's all because of the pheromones...
852
00:40:55,360 --> 00:40:58,700
I'm reading this book these days...
853
00:41:00,710 --> 00:41:02,100
Director...
854
00:41:02,100 --> 00:41:02,570
Dir...
855
00:41:02,700 --> 00:41:03,410
Wait...
856
00:41:04,090 --> 00:41:05,140
He hung up.
857
00:41:05,370 --> 00:41:07,040
Ugh, I'm not finished.
858
00:41:07,820 --> 00:41:08,660
Uh?
859
00:41:08,660 --> 00:41:09,180
Bus!
860
00:41:09,650 --> 00:41:10,530
Bus!
861
00:41:11,740 --> 00:41:12,860
Bus, bus!
862
00:41:24,880 --> 00:41:26,380
He's not answering.
863
00:41:27,360 --> 00:41:28,880
I wasn't finished with what I was saying.
864
00:41:28,880 --> 00:41:32,410
The next stop is in front
of the Poongjin High School.
865
00:41:32,410 --> 00:41:33,940
After that is Myungjin Hospital.
866
00:41:37,210 --> 00:41:39,120
Yeah, I just got on the bus.
867
00:41:39,120 --> 00:41:39,740
Yeah.
868
00:41:39,740 --> 00:41:41,270
Why isn't he answering?
869
00:41:42,540 --> 00:41:43,260
How about hyung?
870
00:41:43,970 --> 00:41:44,880
He hasn't called?
871
00:41:46,480 --> 00:41:48,770
He must be busy with work.
872
00:41:48,770 --> 00:41:50,190
When was he ever nice?
873
00:41:51,410 --> 00:41:54,310
Yeah, I'm on the bus. I should be there soon.
874
00:41:54,310 --> 00:41:54,990
Okay.
875
00:41:57,210 --> 00:41:58,090
Why?
876
00:42:00,100 --> 00:42:01,310
Director.
877
00:42:01,310 --> 00:42:03,900
I'm leaving a message since
you're not picking up.
878
00:42:04,080 --> 00:42:07,370
I don't like to leave things half-done.
879
00:42:07,370 --> 00:42:08,100
So...
880
00:42:08,440 --> 00:42:10,490
Where was I? I'm sorry...
881
00:42:10,490 --> 00:42:11,240
Under the circumstances...
882
00:42:11,240 --> 00:42:13,310
I'm so embarrassed... A word of apology...
883
00:42:13,310 --> 00:42:15,180
Director... No...
884
00:42:15,180 --> 00:42:18,380
It seems like...
I think you have a tendency to...
885
00:42:19,190 --> 00:42:20,980
Have you heard of the pheromones?
886
00:42:20,980 --> 00:42:22,720
Chemical substance that triggers
signal to the opposite sex.
887
00:42:22,720 --> 00:42:25,630
If you emit that without having
any feelings for a girl...
888
00:42:25,630 --> 00:42:28,740
the girl starts to think, "Does
he like me?" She misunderstands.
889
00:42:32,760 --> 00:42:33,880
That's...
890
00:42:34,570 --> 00:42:35,210
Well, I...
891
00:42:35,210 --> 00:42:36,190
I'm just being me.
892
00:42:36,190 --> 00:42:37,400
So, Director...
893
00:42:38,460 --> 00:42:39,890
I forgot what I was...
894
00:42:39,890 --> 00:42:41,180
Hello... Ugh...
895
00:42:41,970 --> 00:42:42,370
Dead?
896
00:42:44,600 --> 00:42:46,570
My battery. I'm not finished.
897
00:42:51,310 --> 00:42:51,900
Student.
898
00:42:54,310 --> 00:42:54,750
Me?
899
00:42:54,750 --> 00:42:57,610
Oh, yeah. I'm sorry, but...
900
00:42:57,610 --> 00:42:59,090
can I borrow your cell phone?
901
00:43:01,130 --> 00:43:04,570
My recording got cut off
at the most important part.
902
00:43:05,430 --> 00:43:07,270
I know I don't know you, but...
903
00:43:07,270 --> 00:43:08,130
Sorry, student.
904
00:43:08,920 --> 00:43:10,010
Sure, go ahead.
905
00:43:13,170 --> 00:43:14,420
Thanks, student.
906
00:43:19,070 --> 00:43:20,150
Here.
907
00:43:20,150 --> 00:43:20,910
I'm fine.
908
00:43:21,140 --> 00:43:22,510
Take it.
909
00:43:22,820 --> 00:43:23,610
Have it.
910
00:43:27,030 --> 00:43:29,390
Ah... Director...
911
00:43:30,100 --> 00:43:33,840
My battery died so I'm
using someone else's phone.
912
00:43:34,600 --> 00:43:35,890
Where was I?
913
00:43:37,370 --> 00:43:39,420
Please take care of your feelings...
914
00:43:41,690 --> 00:43:44,430
So, please be careful from now on.
915
00:43:44,430 --> 00:43:46,470
Please don't emit those anymore...
916
00:43:46,470 --> 00:43:48,070
Please be careful.
917
00:43:48,070 --> 00:43:49,330
Yes...
918
00:43:49,330 --> 00:43:51,720
I'm really sorry about what happened tonight.
919
00:43:51,720 --> 00:43:53,230
Goodnight.
920
00:43:57,330 --> 00:43:57,890
Wait.
921
00:43:58,170 --> 00:43:59,000
I'm getting off.
922
00:43:59,000 --> 00:43:59,720
Ahjussi!
923
00:44:03,630 --> 00:44:05,080
What in the world...
924
00:44:06,090 --> 00:44:07,320
There are too many stupid people.
925
00:44:08,760 --> 00:44:09,780
Wait.
926
00:44:09,780 --> 00:44:10,580
My phone!
927
00:44:11,310 --> 00:44:12,030
Ahjussi.
928
00:44:12,030 --> 00:44:13,430
I haven't gotten off yet.
929
00:44:13,430 --> 00:44:13,950
Open the door.
930
00:44:13,950 --> 00:44:14,950
Jeez...
931
00:44:21,480 --> 00:44:22,820
Where did she go?
932
00:44:27,450 --> 00:44:30,760
King of High School
933
00:44:44,740 --> 00:44:45,510
Excuse me.
934
00:44:46,620 --> 00:44:47,740
That...
935
00:44:47,740 --> 00:44:48,830
Give me my cell phone.
936
00:44:50,280 --> 00:44:51,330
Oh...
937
00:44:51,330 --> 00:44:52,140
Oh, yeah...
938
00:44:52,730 --> 00:44:53,550
That's right...
939
00:44:53,730 --> 00:44:54,600
Here.
940
00:44:54,600 --> 00:44:55,220
Okay.
941
00:45:02,760 --> 00:45:05,590
She's fierce...
942
00:45:14,350 --> 00:45:16,540
Ugh... it's dangerous
to stay there like that.
943
00:45:17,650 --> 00:45:19,690
Ugh, my stupid chivalry.
944
00:45:26,900 --> 00:45:27,780
Hello.
945
00:45:29,460 --> 00:45:31,950
You can't sleep here. Go home.
946
00:45:32,770 --> 00:45:35,510
You...
947
00:45:35,510 --> 00:45:36,350
Look at her...
948
00:45:37,460 --> 00:45:38,320
Hello!
949
00:45:38,680 --> 00:45:39,710
What?
950
00:45:39,710 --> 00:45:41,930
You can't sleep here.
951
00:45:41,930 --> 00:45:42,770
Hello!
952
00:45:42,770 --> 00:45:44,030
Whatever...
953
00:45:44,740 --> 00:45:45,900
Go...
954
00:45:46,380 --> 00:45:47,670
What kind of language is that?
955
00:45:47,870 --> 00:45:50,020
Ugh, she's driving me crazy.
956
00:45:52,320 --> 00:45:52,940
Yakshong...
957
00:45:56,280 --> 00:45:57,100
Oh, yeah!
958
00:46:13,740 --> 00:46:14,430
Listen...
959
00:46:14,430 --> 00:46:15,420
Jung Soo Young.
960
00:46:16,330 --> 00:46:16,940
Ugh...
961
00:46:16,940 --> 00:46:18,140
No...
962
00:46:18,140 --> 00:46:20,410
I'm the owner of this cell phone.
963
00:46:20,410 --> 00:46:22,270
Not Jung Soo Young.
964
00:46:22,270 --> 00:46:24,140
Well, she's...
965
00:46:24,140 --> 00:46:24,980
Well...
966
00:46:25,740 --> 00:46:27,350
Jung Soo Young is...
967
00:46:27,350 --> 00:46:28,670
lying in the street.
968
00:46:29,370 --> 00:46:29,960
What?
969
00:46:29,960 --> 00:46:32,440
Jung Soo Young is lying in the street.
970
00:46:32,440 --> 00:46:33,850
She's completely drunk.
971
00:46:34,520 --> 00:46:35,320
But...
972
00:46:35,320 --> 00:46:38,900
There are thugs around here at night.
973
00:46:38,900 --> 00:46:41,320
She would be in danger
if I just left her here.
974
00:46:41,320 --> 00:46:42,380
Also...
975
00:46:42,380 --> 00:46:44,260
her phone battery died.
976
00:46:44,260 --> 00:46:46,890
I feel kind of bad leaving her here.
977
00:46:47,550 --> 00:46:48,510
We're at...
978
00:46:49,180 --> 00:46:51,530
2 Gochuckdong, next to the
government office, next to a mini mart.
979
00:46:51,830 --> 00:46:55,550
There's an Aikido studio.
980
00:46:55,550 --> 00:46:58,880
Whether you choose to come or not...
981
00:46:58,880 --> 00:47:00,150
you figure it out,
Mr. object of her affection.
982
00:47:00,150 --> 00:47:02,410
I did what I need to do. I'm hanging up.
983
00:47:27,540 --> 00:47:28,390
My fee.
984
00:47:42,680 --> 00:47:44,800
I want to change my
destination to Gochuckdong.
985
00:47:45,340 --> 00:47:46,240
Ah, yes.
986
00:47:51,220 --> 00:47:54,050
From what I can see, you're going
to see your girlfriend, right?
987
00:47:54,050 --> 00:47:55,780
Wow, it's your prime time.
988
00:47:56,710 --> 00:47:58,590
When I was younger,
989
00:47:59,390 --> 00:48:03,260
I used to be so popular with the women.
I'm sure you can tell by looking at my face.
990
00:48:03,540 --> 00:48:04,830
My nickname was...
991
00:48:04,830 --> 00:48:06,000
Noryundong...
992
00:48:06,000 --> 00:48:06,870
...love bomber.
993
00:48:09,760 --> 00:48:11,990
When I take a look at your face,
994
00:48:11,990 --> 00:48:14,100
wow... well...
995
00:48:14,100 --> 00:48:15,610
you must have women lined up.
996
00:48:16,540 --> 00:48:18,550
When you work as a driver,
997
00:48:18,550 --> 00:48:21,180
you start learning to read people's faces.
998
00:48:21,180 --> 00:48:24,100
You have a lot of fortune with
women. It's a grand slam.
999
00:48:24,100 --> 00:48:24,960
Wow...
1000
00:48:24,960 --> 00:48:25,380
- Just...
- You know...
1001
00:48:27,180 --> 00:48:28,700
Let's go quietly.
1002
00:48:28,700 --> 00:48:31,680
It's on the way. You don't have to do this.
1003
00:48:31,680 --> 00:48:33,190
Let's go quietly.
1004
00:48:33,190 --> 00:48:33,690
Oh.
1005
00:48:48,310 --> 00:48:48,910
Stop here.
1006
00:49:00,820 --> 00:49:01,790
Ms. Jung Soo Young.
1007
00:49:04,120 --> 00:49:05,000
Jung Soo Young.
1008
00:49:05,000 --> 00:49:05,700
Go.
1009
00:49:10,350 --> 00:49:11,330
Ms. Jung Soo Young.
1010
00:49:11,330 --> 00:49:12,670
Ah!
1011
00:49:12,670 --> 00:49:13,960
Where do you live?
1012
00:49:14,620 --> 00:49:15,540
Jung Soo Young!
1013
00:49:42,180 --> 00:49:43,460
I'm home.
1014
00:49:53,650 --> 00:49:54,620
You're home.
1015
00:49:54,620 --> 00:49:56,000
Hey!
1016
00:49:56,000 --> 00:49:56,970
Hyung Suk, you!
1017
00:49:59,330 --> 00:50:00,350
Oh...
1018
00:50:00,350 --> 00:50:01,320
It's not you.
1019
00:50:02,010 --> 00:50:03,310
Wow...
1020
00:50:06,830 --> 00:50:08,550
He's from Hyung Suk's new workplace.
1021
00:50:09,020 --> 00:50:11,520
He's here because he can't reach Hyung Suk.
1022
00:50:11,520 --> 00:50:14,070
He was supposed to meet him
at the airport yesterday.
1023
00:50:15,250 --> 00:50:16,660
But...
1024
00:50:16,660 --> 00:50:17,760
you couldn't reach him?
1025
00:50:17,760 --> 00:50:18,500
No.
1026
00:50:19,460 --> 00:50:23,150
I spoke to him as he was departing
the airport in Germany.
1027
00:50:24,360 --> 00:50:24,940
But...
1028
00:50:26,620 --> 00:50:27,680
you look...
1029
00:50:27,680 --> 00:50:29,230
...exactly the same.
1030
00:50:29,230 --> 00:50:30,430
He looks a little younger, but...
1031
00:50:30,430 --> 00:50:31,730
they can pass for twins.
1032
00:50:31,730 --> 00:50:34,410
Many people were confused in their childhood.
1033
00:50:35,220 --> 00:50:36,840
But he doesn't look like you at all, Father.
1034
00:50:37,670 --> 00:50:38,800
So interesting...
1035
00:50:42,160 --> 00:50:44,020
I'll get going now.
1036
00:50:46,720 --> 00:50:51,960
Oh, yeah. If Hyung Suk shows up
late, please have him call me.
1037
00:50:51,960 --> 00:50:52,730
Alright.
1038
00:50:52,730 --> 00:50:55,530
I should've had you eat something.
1039
00:50:55,530 --> 00:50:56,300
Don't worry about it.
1040
00:50:57,300 --> 00:50:59,460
I'll take a little bit of this.
1041
00:51:09,390 --> 00:51:11,000
But what's with your brother...
1042
00:51:12,540 --> 00:51:13,460
What's going on?
1043
00:51:14,910 --> 00:51:15,460
Ugh...
1044
00:51:16,740 --> 00:51:19,320
He must have a girlfriend in Seoul.
1045
00:51:19,440 --> 00:51:21,580
Even if he had a girlfriend he's hiding...
1046
00:51:23,020 --> 00:51:25,240
he's not the type to cut off contact.
1047
00:51:26,370 --> 00:51:28,040
There's something wrong.
1048
00:51:30,800 --> 00:51:31,630
I don't feel good about it.
1049
00:51:32,380 --> 00:51:35,530
Hey, should we report it
to the police or something?
1050
00:51:36,080 --> 00:51:37,970
Report him missing.
1051
00:51:38,620 --> 00:51:40,730
- 911...
- Really...
1052
00:51:40,730 --> 00:51:41,910
Don't overreact.
1053
00:51:42,390 --> 00:51:44,600
Just wait. He's not a kid.
1054
00:51:49,150 --> 00:51:50,070
I'm hungry.
1055
00:52:15,310 --> 00:52:17,270
Blocked.
1056
00:52:17,860 --> 00:52:18,700
Who is this?
1057
00:52:21,180 --> 00:52:22,040
Hello.
1058
00:52:23,980 --> 00:52:25,040
Hello.
1059
00:52:26,610 --> 00:52:27,810
Min Suk.
1060
00:52:27,810 --> 00:52:28,560
Who is this?
1061
00:52:31,810 --> 00:52:32,320
Hyung?
1062
00:52:32,320 --> 00:52:33,950
Yeah, it's me.
1063
00:52:36,940 --> 00:52:37,490
Hyung.
1064
00:52:37,630 --> 00:52:38,650
What happened?
1065
00:52:38,650 --> 00:52:39,660
Lower your voice.
1066
00:52:41,010 --> 00:52:41,570
Be quiet.
1067
00:52:42,490 --> 00:52:43,110
Hello.
1068
00:52:43,110 --> 00:52:44,700
Where are you? Are you in Korea?
1069
00:52:44,700 --> 00:52:45,500
Hello.
1070
00:52:45,820 --> 00:52:47,170
I can't hear you. Hello.
1071
00:52:49,490 --> 00:52:50,070
What?
1072
00:52:53,650 --> 00:52:54,150
Hyung?
1073
00:52:55,070 --> 00:52:55,750
Min Suk.
1074
00:52:56,910 --> 00:52:58,580
You'll have to help me out.
1075
00:52:58,580 --> 00:52:59,240
What?
1076
00:52:59,240 --> 00:53:02,100
Why don't you go to work in my place?
1077
00:53:02,100 --> 00:53:03,700
Pretend to be me for awhile.
1078
00:53:03,700 --> 00:53:05,920
What are you talking about?
Why would I go to work?
1079
00:53:05,920 --> 00:53:07,510
I'll explain later.
1080
00:53:08,670 --> 00:53:09,810
Just go.
1081
00:53:09,810 --> 00:53:11,140
You're brazen.
1082
00:53:11,140 --> 00:53:12,500
You're fearless.
1083
00:53:12,500 --> 00:53:13,660
But still...
1084
00:53:13,860 --> 00:53:15,710
- How can I pretend to be you?
- Just do it.
1085
00:53:16,600 --> 00:53:18,160
You look just like me.
1086
00:53:19,710 --> 00:53:21,000
I beg you, Min Suk.
1087
00:53:21,000 --> 00:53:22,430
You're the only blood relative...
1088
00:53:23,140 --> 00:53:24,840
...I have who looks like me.
1089
00:53:31,700 --> 00:53:32,340
Honey.
1090
00:53:32,340 --> 00:53:35,120
Who cares if they look alike?
He can't be half as good as his brother.
1091
00:53:35,290 --> 00:53:37,000
Honey, please.
1092
00:53:37,000 --> 00:53:38,200
Those were...
1093
00:53:38,200 --> 00:53:40,190
...the last words my dad left me with.
1094
00:53:40,400 --> 00:53:44,890
Even if he was immature, how can he skip out on
school not knowing what's going on in our family?
1095
00:53:46,380 --> 00:53:47,600
Because of him...
1096
00:53:48,430 --> 00:53:49,210
I can't even...
1097
00:53:56,030 --> 00:53:57,520
Honey...
1098
00:53:57,520 --> 00:53:59,050
Where are you going, honey?
1099
00:54:05,930 --> 00:54:07,740
It was nothing big.
1100
00:54:07,740 --> 00:54:09,880
Just missing practice, skipping school...
1101
00:54:09,880 --> 00:54:11,630
- ...getting caught playing.
- Honey!
1102
00:54:12,480 --> 00:54:13,090
But Dad...
1103
00:54:13,720 --> 00:54:15,590
started crying over things like that.
1104
00:54:17,020 --> 00:54:18,110
That was the end.
1105
00:54:20,460 --> 00:54:21,360
A few days later...
1106
00:54:21,590 --> 00:54:24,180
his car was found in my hometown reservoir.
1107
00:54:26,440 --> 00:54:29,040
I heard it was a suicide, not an accident.
1108
00:54:29,040 --> 00:54:29,940
For insurance money.
1109
00:54:30,150 --> 00:54:32,410
- I heard he's completely bankrupt.
- Yeah.
1110
00:54:33,170 --> 00:54:34,270
But still...
1111
00:54:34,270 --> 00:54:36,610
maybe he wanted to make sure
he left his kids some money.
1112
00:54:36,610 --> 00:54:37,480
Mom!
1113
00:54:37,910 --> 00:54:39,000
Mom!
1114
00:54:39,000 --> 00:54:40,520
- Mom!
- Min Suk's mother.
1115
00:54:40,520 --> 00:54:41,000
Mom!
1116
00:54:41,000 --> 00:54:42,100
Min Suk's mother!
1117
00:54:42,100 --> 00:54:42,550
Mom.
1118
00:54:42,550 --> 00:54:44,340
Hyung Suk, carry your mother.
1119
00:54:44,340 --> 00:54:45,000
Mom!
1120
00:54:45,000 --> 00:54:45,710
Mom.
1121
00:54:47,100 --> 00:54:49,290
After Mom passed away like that...
1122
00:54:49,730 --> 00:54:51,100
Hyung left me behind and...
1123
00:54:52,200 --> 00:54:53,390
went to study overseas.
1124
00:54:54,200 --> 00:54:56,610
I'll take care of Min Suk.
1125
00:54:57,330 --> 00:54:59,770
Don't worry about him. Focus on your studies.
1126
00:54:59,770 --> 00:55:00,550
Okay?
1127
00:55:01,590 --> 00:55:02,430
Thank you, ahjussi.
1128
00:55:02,860 --> 00:55:05,270
Just call me Dad, you brat.
1129
00:55:06,100 --> 00:55:07,410
You refuse to call me that.
1130
00:55:18,200 --> 00:55:18,890
Hyung.
1131
00:55:19,660 --> 00:55:20,480
Hyung.
1132
00:55:21,780 --> 00:55:22,590
Hyung!
1133
00:55:23,820 --> 00:55:25,160
Hyung!
1134
00:55:25,160 --> 00:55:26,430
You stay.
1135
00:55:27,190 --> 00:55:28,680
Hyung!
1136
00:55:28,680 --> 00:55:30,000
It's okay.
1137
00:55:30,760 --> 00:55:31,900
Hyung!
1138
00:55:34,150 --> 00:55:36,890
Hyung!
1139
00:55:39,980 --> 00:55:41,620
Just for a month or two, Min Suk.
1140
00:55:41,620 --> 00:55:42,910
It's not that hard.
1141
00:55:43,320 --> 00:55:45,980
Min Suk, I'm in a real bind right now.
1142
00:55:46,340 --> 00:55:47,620
Just help me, okay?
1143
00:55:49,420 --> 00:55:53,140
Just go and kill time.
I'll take care of the rest.
1144
00:55:54,810 --> 00:55:56,790
Does this make sense, huh?
1145
00:55:57,310 --> 00:55:59,220
You've lived overseas too long.
1146
00:55:59,220 --> 00:56:00,810
Did you lose your head?
1147
00:56:00,810 --> 00:56:03,030
How can you say such nonsense?
1148
00:56:03,030 --> 00:56:04,130
And...
1149
00:56:04,130 --> 00:56:06,430
have you forgotten that I'm in high
school? I know it's been awhile.
1150
00:56:06,430 --> 00:56:07,460
Lower your voice!
1151
00:56:09,690 --> 00:56:11,080
Please help me.
1152
00:56:11,080 --> 00:56:12,790
I only have you to help me.
1153
00:56:12,790 --> 00:56:15,660
I don't have time. I have to hang up.
1154
00:56:15,660 --> 00:56:16,290
I...
1155
00:56:17,060 --> 00:56:17,810
...will trust you.
1156
00:56:17,980 --> 00:56:18,450
Wait...
1157
00:56:19,020 --> 00:56:19,620
Hey!
1158
00:56:23,590 --> 00:56:24,810
Crazy bastard...
1159
00:56:34,820 --> 00:56:35,670
Ugh...
1160
00:56:36,450 --> 00:56:37,430
Go...
1161
00:56:38,290 --> 00:56:38,950
Go...
1162
00:56:39,630 --> 00:56:41,090
Go!
1163
00:56:45,880 --> 00:56:47,020
Ugh, my back.
1164
00:56:47,020 --> 00:56:48,880
Let's sleep a bit more.
1165
00:57:04,770 --> 00:57:06,290
Where? Where am I?
1166
00:57:12,930 --> 00:57:15,310
Hello, Director Yoo.
1167
00:57:23,140 --> 00:57:25,200
Did I call him? Crazy bitch!
1168
00:57:25,200 --> 00:57:26,090
I mean, really...
1169
00:57:28,640 --> 00:57:29,940
Wait, wait...
1170
00:57:35,410 --> 00:57:36,550
I'm going to exercise.
1171
00:57:36,550 --> 00:57:38,490
Please get back to normal
and leave before I return.
1172
00:57:38,870 --> 00:57:39,500
Yoo Jin Woo.
1173
00:58:33,340 --> 00:58:34,230
Father.
1174
00:58:34,230 --> 00:58:35,550
Did you go exercise?
1175
00:58:36,630 --> 00:58:37,280
Yes.
1176
00:58:37,280 --> 00:58:38,570
You didn't even call.
1177
00:58:42,460 --> 00:58:43,810
Your mother.
1178
00:58:44,680 --> 00:58:46,590
You brought her to Korea on your own.
1179
00:58:48,000 --> 00:58:49,090
What are you thinking exactly?
1180
00:58:50,640 --> 00:58:51,140
Well...
1181
00:58:52,540 --> 00:58:54,140
If she stays in a rehab,
1182
00:58:54,700 --> 00:58:56,650
people won't find out.
1183
00:58:57,830 --> 00:58:59,600
I can go visit her from time to time.
1184
00:58:59,600 --> 00:59:01,780
Since when did you start making
decisions like that on your own?
1185
00:59:04,670 --> 00:59:06,900
Is your mother ordinary?
1186
00:59:06,900 --> 00:59:09,200
Even if she's not famous anymore,
people will recognize her.
1187
00:59:10,580 --> 00:59:13,860
Are you going to get me
mixed up in another scandal?
1188
00:59:13,860 --> 00:59:15,350
Is this your revenge?
1189
00:59:16,120 --> 00:59:16,810
No.
1190
00:59:17,440 --> 00:59:18,700
It's not that.
1191
00:59:18,700 --> 00:59:19,780
Arrogant bastard.
1192
00:59:20,580 --> 00:59:22,790
I left you alone to play.
1193
00:59:22,790 --> 00:59:24,840
Now you want to play on top of my head.
1194
00:59:27,000 --> 00:59:28,720
I sent someone down to the rehab.
1195
00:59:29,540 --> 00:59:31,660
One person in front of her room
and another one inside her room.
1196
00:59:31,770 --> 00:59:32,910
As for doctors and nurses...
1197
00:59:33,500 --> 00:59:36,370
I'm letting only my people deal
with her. Keep that in mind.
1198
00:59:38,090 --> 00:59:38,630
Okay.
1199
00:59:39,900 --> 00:59:40,740
Give me some water.
1200
00:59:40,740 --> 00:59:41,900
I'll get you some.
1201
00:59:45,940 --> 00:59:48,880
The director for the Retail
Team has been filled.
1202
00:59:50,010 --> 00:59:51,950
He's an elite I scouted from Germany.
1203
00:59:52,330 --> 00:59:53,990
He's only twenty-eight.
1204
00:59:54,850 --> 00:59:56,150
You need to tighten up!
1205
01:00:07,570 --> 01:00:08,830
Do you want some coffee?
1206
01:00:08,830 --> 01:00:09,460
No.
1207
01:00:09,460 --> 01:00:10,730
No, thank you.
1208
01:00:10,730 --> 01:00:11,330
Alright then.
1209
01:00:12,060 --> 01:00:13,010
Listen to me.
1210
01:00:14,000 --> 01:00:16,230
The reason I called you to my office is...
1211
01:00:16,230 --> 01:00:17,040
what you heard in the morning...
1212
01:00:17,040 --> 01:00:17,670
I know.
1213
01:00:18,710 --> 01:00:19,910
I'll keep it a secret.
1214
01:00:22,800 --> 01:00:23,920
Keep it a secret...
1215
01:00:24,840 --> 01:00:25,700
A secret...
1216
01:00:28,230 --> 01:00:29,780
Why would I believe you?
1217
01:00:30,740 --> 01:00:31,320
What?
1218
01:00:31,320 --> 01:00:32,830
I don't trust people.
1219
01:00:33,620 --> 01:00:35,650
I don't even trust my parents or siblings.
1220
01:00:35,650 --> 01:00:36,660
How can I trust you?
1221
01:00:38,440 --> 01:00:38,940
I see...
1222
01:00:40,020 --> 01:00:41,440
I guess...
1223
01:00:41,440 --> 01:00:43,400
you've never been in a one-sided love.
1224
01:00:44,500 --> 01:00:50,020
Even if the feeling is one-sided, you
don't start disliking someone right away.
1225
01:00:50,020 --> 01:00:53,390
There's no reason to expose
weakness of someone I used to like.
1226
01:00:54,540 --> 01:00:57,880
Since I said I'd keep it a
secret, I'll keep it a secret.
1227
01:00:57,880 --> 01:00:59,850
I'll pretend I didn't see anything.
1228
01:01:01,410 --> 01:01:02,960
Wanting to seem cool...
1229
01:01:03,740 --> 01:01:04,760
Something like that?
1230
01:01:04,760 --> 01:01:05,950
It's not like that.
1231
01:01:06,490 --> 01:01:07,450
Well...
1232
01:01:07,450 --> 01:01:09,200
in any case, what happened last night...
1233
01:01:09,200 --> 01:01:11,800
Director, I apologize.
1234
01:01:11,800 --> 01:01:14,460
I misunderstood on my own
and threw a drunken fit.
1235
01:01:14,710 --> 01:01:16,620
That will never happen again.
1236
01:01:40,820 --> 01:01:42,390
Yoo Ah.
1237
01:01:45,920 --> 01:01:48,990
Director Yoo Jin Woo.
1238
01:01:50,290 --> 01:01:51,460
Yoo Ah.
1239
01:01:53,030 --> 01:01:53,770
Hello.
1240
01:01:53,770 --> 01:01:55,060
Hey, unni.
1241
01:01:55,060 --> 01:01:57,270
Are you going to be like this?
How dare you not come home?
1242
01:01:57,620 --> 01:02:00,270
Oh, I got drunk and got into trouble.
1243
01:02:01,290 --> 01:02:02,890
No, not that kind of trouble...
1244
01:02:02,890 --> 01:02:03,940
Never mind.
1245
01:02:04,340 --> 01:02:06,440
Mom called this morning.
1246
01:02:06,440 --> 01:02:09,420
I was going to tell her you stayed
out last night and can't be reached.
1247
01:02:09,420 --> 01:02:11,700
I just lied to her that
you went to work early.
1248
01:02:11,700 --> 01:02:12,810
Good job.
1249
01:02:12,810 --> 01:02:13,640
You did good.
1250
01:02:13,640 --> 01:02:16,520
You know what you have to do
to keep that quiet, right?
1251
01:02:16,520 --> 01:02:18,150
Raise allowance 100%.
1252
01:02:20,240 --> 01:02:21,150
Bye, unni.
1253
01:02:22,820 --> 01:02:25,020
Hubby, hubby, hubby Lee.
1254
01:02:25,020 --> 01:02:26,290
I heard you have a match.
1255
01:02:26,290 --> 01:02:27,790
Practice scrimmage?
1256
01:02:27,790 --> 01:02:28,990
I'll go cheer you on.
1257
01:02:30,740 --> 01:02:32,510
What's wrong with your face?
1258
01:02:32,510 --> 01:02:33,180
Huh!
1259
01:02:33,180 --> 01:02:35,250
You have awful dark circles.
1260
01:02:35,250 --> 01:02:36,840
There's a reason...
1261
01:02:36,840 --> 01:02:37,860
What is it?
1262
01:02:39,580 --> 01:02:40,110
Hey.
1263
01:02:41,110 --> 01:02:42,700
Did you watch porn?
1264
01:02:42,700 --> 01:02:45,270
Right? Is that right? Right?
1265
01:02:47,130 --> 01:02:48,100
Hey.
1266
01:02:48,100 --> 01:02:49,190
Is that all you did?
1267
01:02:51,030 --> 01:02:54,140
You wench, you're so brazen...
1268
01:02:54,140 --> 01:02:55,600
Alright...
1269
01:02:55,600 --> 01:02:56,630
Walk with me.
1270
01:02:59,450 --> 01:03:00,660
Hey...
1271
01:03:00,660 --> 01:03:02,510
Is something wrong?
1272
01:03:02,510 --> 01:03:03,830
What's wrong?
1273
01:03:03,830 --> 01:03:04,530
Huh?
1274
01:03:04,720 --> 01:03:05,440
Hey.
1275
01:03:07,350 --> 01:03:08,440
Hey.
1276
01:03:15,600 --> 01:03:16,510
Move fast!
1277
01:03:16,510 --> 01:03:17,750
Blocked.
1278
01:03:18,380 --> 01:03:20,730
Go to work in my place.
1279
01:03:21,150 --> 01:03:22,760
Pretend to be me for awhile.
1280
01:03:23,220 --> 01:03:25,690
Min Suk, I'm in a real bind.
1281
01:03:26,110 --> 01:03:27,190
Please help me.
1282
01:03:28,300 --> 01:03:29,860
You're the only blood relative...
1283
01:03:30,460 --> 01:03:32,020
...I have who looks like me.
1284
01:03:35,340 --> 01:03:35,880
What are you doing?
1285
01:03:39,000 --> 01:03:40,150
Hurry up and get on.
1286
01:03:50,190 --> 01:03:50,940
Hey, stop!
1287
01:03:52,180 --> 01:03:52,900
Where are you going, punk?
1288
01:03:52,900 --> 01:03:54,210
Lee Min Suk, where are you going?
1289
01:03:56,080 --> 01:03:56,620
Hey!
1290
01:03:56,620 --> 01:03:58,100
Where are you going?
1291
01:03:58,100 --> 01:03:58,620
Hey!
1292
01:03:58,620 --> 01:04:00,550
Hey, stop!
1293
01:04:04,460 --> 01:04:05,470
Stop!
1294
01:04:30,950 --> 01:04:32,750
King of High School
1295
01:04:33,320 --> 01:04:34,650
There no need to be afraid.
1296
01:04:34,650 --> 01:04:35,420
It's just a workplace.
1297
01:04:35,920 --> 01:04:37,090
What's going on?
1298
01:04:38,330 --> 01:04:39,380
What should I do?
1299
01:04:39,380 --> 01:04:41,710
What about the coffee machine?
Should we hold a management meeting?
1300
01:04:42,350 --> 01:04:43,860
If he's the director...
1301
01:04:43,860 --> 01:04:45,460
is he an ally or an enemy?
1302
01:04:45,710 --> 01:04:47,330
Is there anyone else besides
you who works on your team?
1303
01:04:47,330 --> 01:04:49,130
We don't have the most
comfortable relationship.
1304
01:04:49,740 --> 01:04:51,310
I must be crazy.
1305
01:04:51,310 --> 01:04:52,780
It's because of the pheromones.
1306
01:04:53,260 --> 01:04:56,070
He's attractive even from
a man's perspective.
1307
01:04:56,610 --> 01:04:58,380
Why... why is she here?
1308
01:04:58,380 --> 01:04:59,940
Not everyone can play the boss.84799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.