All language subtitles for Kali [2016] Malayalam DVDRip x264 700MB ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,871 --> 00:02:52,838 Listen, 2 00:02:52,906 --> 00:02:54,240 Business isn't great. 3 00:02:54,240 --> 00:02:56,174 Whatever l earn isn't enough to pay the workers 4 00:02:56,242 --> 00:02:58,039 or the moneylenders l owe. 5 00:02:58,578 --> 00:03:00,239 So please be generous with me! 6 00:03:00,747 --> 00:03:01,839 Lord Vigneshwar!! 7 00:03:02,315 --> 00:03:17,185 Team DrC 8 00:03:17,564 --> 00:03:18,531 Dear John, 9 00:03:18,598 --> 00:03:19,963 l've just opened the shop. 10 00:03:20,500 --> 00:03:22,195 Don't come here asking for money! 11 00:03:22,702 --> 00:03:24,067 l already told you what l had to say! 12 00:03:29,209 --> 00:03:30,243 Vijayan, 13 00:03:30,243 --> 00:03:32,108 you came to me asking for money. 14 00:03:32,178 --> 00:03:33,975 And l have come here for that money! 15 00:03:34,047 --> 00:03:36,572 So shouldn't we have some respect for each other? 16 00:03:37,517 --> 00:03:38,484 Sit. 17 00:03:40,220 --> 00:03:41,278 Sit down man! 18 00:03:45,191 --> 00:03:47,126 l don't know if it's because l'm rich. 19 00:03:47,126 --> 00:03:49,128 All these guys respect me. 20 00:03:49,128 --> 00:03:51,028 But luckily l have respect only for money! 21 00:03:51,130 --> 00:03:52,131 John, 22 00:03:52,131 --> 00:03:55,567 You took almost double of the original amount from me as interest. 23 00:03:55,635 --> 00:03:57,159 l won't pay anymore! This business is over! 24 00:03:57,237 --> 00:03:59,171 So there's neither money nor respect for me? 25 00:04:00,773 --> 00:04:04,709 Bringing someone else's cash into our own pocket is called business! 26 00:04:05,612 --> 00:04:06,772 lt's an art, isn't it? 27 00:04:08,815 --> 00:04:10,680 What's the point in being furious about it? 28 00:04:10,783 --> 00:04:14,583 You're trying to teach me business? You son of a b##Ch! 29 00:04:16,022 --> 00:04:17,580 Chase all these rascals away! 30 00:04:17,724 --> 00:04:19,521 Let me see if l can do business here! 31 00:04:53,293 --> 00:04:54,260 Get out!! 32 00:04:56,929 --> 00:05:05,234 Team DrC 33 00:05:11,744 --> 00:05:15,578 'Kali' (Rage) 34 00:07:04,290 --> 00:07:33,542 Team DrC 35 00:07:49,769 --> 00:07:51,293 Dad, just go check what happened. 36 00:08:30,243 --> 00:08:31,210 What? 37 00:08:31,277 --> 00:08:33,438 Rent.. l haven't received it yet. 38 00:08:40,119 --> 00:08:41,916 Hey, it's not urgent. 39 00:08:42,021 --> 00:08:43,420 You can give me later. 40 00:08:51,464 --> 00:08:52,431 Anjali.. 41 00:08:52,498 --> 00:08:54,363 l saw her leaving from here in tears. 42 00:08:55,034 --> 00:08:56,797 Errr.. l was just saying.. 43 00:09:36,475 --> 00:09:37,442 My God! 44 00:09:38,344 --> 00:09:40,312 What is this? Scaring people? 45 00:10:24,690 --> 00:10:27,215 You got scared, didn't you? - l'm not scared! 46 00:10:28,127 --> 00:10:29,651 Anyway you've decided to go.. 47 00:10:30,463 --> 00:10:32,055 So l thought l'll drop you till there. 48 00:10:32,531 --> 00:10:33,623 Oh! 49 00:10:33,966 --> 00:10:35,401 So you came to drop me? 50 00:10:35,401 --> 00:10:36,368 You needn't! 51 00:10:36,469 --> 00:10:38,164 l know how to go there myself. 52 00:10:50,449 --> 00:10:52,144 Can you slow down, please? 53 00:10:56,522 --> 00:10:58,080 l can't even utter a word. 54 00:10:58,391 --> 00:11:00,052 You lose your temper at the drop of a hat! 55 00:11:07,366 --> 00:11:10,597 - Leave him Matthukkutty, he loses his temper easily. 56 00:11:13,205 --> 00:11:14,240 ls it? 57 00:11:14,240 --> 00:11:16,208 You lose your temper easily, huh? 58 00:11:16,542 --> 00:11:18,567 Let me see! 59 00:11:32,058 --> 00:11:33,025 - What happened? 60 00:11:33,392 --> 00:11:35,326 Didn't you hear me? l asked you what happened? 61 00:11:36,095 --> 00:11:37,363 l.. l fell down.. 62 00:11:37,363 --> 00:11:39,365 Tell me the truth. Did someone hit you? 63 00:11:39,365 --> 00:11:40,662 Gosh. What happened, son? 64 00:11:40,766 --> 00:11:41,733 Stand up. 65 00:11:42,134 --> 00:11:43,101 What happened? 66 00:11:43,202 --> 00:11:45,571 That Mathukkutty hit me, mom. 67 00:11:45,571 --> 00:11:47,273 Aren't you ashamed to come here crying.. 68 00:11:47,273 --> 00:11:49,108 after being beaten up by those wastrels? 69 00:11:49,108 --> 00:11:51,668 Why are you shouting at him? Go ask those kids who hit him. 70 00:11:51,744 --> 00:11:52,812 Hey Krishnadas! 71 00:11:52,812 --> 00:11:54,245 You should raise your child well. 72 00:11:54,313 --> 00:11:55,280 Come here. 73 00:11:55,614 --> 00:11:56,774 Did you see his nose? 74 00:11:57,249 --> 00:11:59,046 lt was smashed by your dear son! 75 00:11:59,518 --> 00:12:01,620 lf this happens again, l won't be reacting like this. 76 00:12:01,620 --> 00:12:02,609 l'm telling you! 77 00:12:07,126 --> 00:12:08,093 Come here! 78 00:12:08,394 --> 00:12:10,487 You won't play here anymore. Did you hear that? 79 00:12:16,502 --> 00:12:18,094 Whom are you staring at? 80 00:12:20,406 --> 00:12:21,373 Leave the cane! 81 00:12:22,742 --> 00:12:24,110 Get out from here! 82 00:12:24,110 --> 00:12:26,203 Don't enter my class ever again. 83 00:12:31,283 --> 00:12:34,053 l called you so many times last night. And your line was busy. 84 00:12:34,053 --> 00:12:35,020 Where were you? 85 00:12:51,070 --> 00:12:52,037 Leave me! 86 00:13:00,146 --> 00:13:01,773 Siddhu, those guys hit me! 87 00:13:03,149 --> 00:13:05,117 Aren't you ashamed to cry after getting beaten up? 88 00:13:05,451 --> 00:13:07,219 Hit them back! - l... 89 00:13:07,219 --> 00:13:08,186 Hit them! 90 00:14:08,247 --> 00:14:09,214 Catch them! 91 00:14:09,849 --> 00:14:10,873 Close the gates! 92 00:14:32,171 --> 00:14:33,138 Move! 93 00:14:39,979 --> 00:14:56,454 Team DrC 94 00:15:04,503 --> 00:15:05,527 Where's Sunny? 95 00:15:07,773 --> 00:15:08,740 Come here. 96 00:15:09,341 --> 00:15:10,308 Hit him. 97 00:15:11,310 --> 00:15:12,299 l said, hit him! 98 00:15:14,680 --> 00:15:15,942 Finish them!! 99 00:15:43,709 --> 00:15:46,644 You think you're a hero seeing all these cheers and applause? 100 00:15:47,546 --> 00:15:49,980 Hitting people in campus is not so heroic! 101 00:15:53,485 --> 00:15:56,010 lt's better to beat up people than being beaten up, right? 102 00:15:57,723 --> 00:15:58,815 l'm scared. 103 00:15:58,991 --> 00:16:02,256 When you start reacting violently for every damn thing, it really scares me. 104 00:16:02,428 --> 00:16:03,895 We're in that volatile age, right? 105 00:16:04,063 --> 00:16:05,724 lt will change gradually. 106 00:16:06,966 --> 00:16:08,831 Keep in mind that you're in your final year. 107 00:16:09,702 --> 00:16:11,670 You should pass in your exams. 108 00:16:11,870 --> 00:16:13,303 And then get ajob. 109 00:16:14,006 --> 00:16:15,997 l don't think my dad is going to agree. 110 00:16:16,842 --> 00:16:17,809 For what? 111 00:16:18,544 --> 00:16:19,511 To marry you! 112 00:16:20,746 --> 00:16:22,043 Why? You don't want to? 113 00:16:24,350 --> 00:16:25,317 Do l? 114 00:16:27,853 --> 00:16:28,820 l do, l do! 115 00:16:32,725 --> 00:16:44,364 Team DrC 116 00:16:53,078 --> 00:16:54,045 Move! 117 00:17:33,585 --> 00:17:34,552 There she is. 118 00:17:35,120 --> 00:17:37,418 All the best! - l'll come in the evening. 119 00:17:39,591 --> 00:17:40,523 What, man? 120 00:17:44,763 --> 00:17:45,730 What happened? 121 00:17:51,770 --> 00:17:52,964 My dear bro, 122 00:17:54,139 --> 00:17:56,437 l sold that property for the minimum rate l could get. 123 00:17:56,642 --> 00:17:57,973 l didn't try to make any profit. 124 00:17:58,710 --> 00:18:02,077 l don't think real estate business would be worthwhile anymore. 125 00:18:02,581 --> 00:18:03,548 Of course! 126 00:18:04,783 --> 00:18:06,148 Why are you taking it? 127 00:18:06,618 --> 00:18:08,085 Who are you to make me wait like this? 128 00:18:17,996 --> 00:18:18,963 Hey.. See.. 129 00:18:20,165 --> 00:18:22,156 He's here. - We should teach him a lesson. 130 00:18:47,793 --> 00:18:48,760 What happened? 131 00:18:48,894 --> 00:18:49,918 l don't know! Who's this? 132 00:18:51,597 --> 00:18:53,155 Falling down just like that? 133 00:18:53,465 --> 00:18:54,432 Get up. 134 00:19:08,046 --> 00:19:09,877 Don't get people talking. 135 00:19:10,616 --> 00:19:12,174 Take a decision regarding this. 136 00:19:13,018 --> 00:19:14,883 And don't think you can come home after that. 137 00:19:16,755 --> 00:19:18,814 Who's this? - Dad! 138 00:19:26,865 --> 00:19:28,423 Give them the garlands. 139 00:19:37,876 --> 00:19:38,843 Anjali! 140 00:19:49,021 --> 00:19:50,756 You don't be tensed about all that now. 141 00:19:50,756 --> 00:19:52,090 Everything will be alright! 142 00:19:52,090 --> 00:19:54,752 Shouldn't we sleep? Anjali is waiting. 143 00:21:01,827 --> 00:21:18,040 Team DrC 144 00:21:33,792 --> 00:21:34,781 Are you married? 145 00:21:34,860 --> 00:21:35,827 Yes! 146 00:21:47,706 --> 00:21:48,673 You're new here? 147 00:21:48,740 --> 00:21:49,741 l'm Prakashan. 148 00:21:49,741 --> 00:21:50,765 Sidharth! - See you around. 149 00:22:06,391 --> 00:22:07,790 Hey.. Hey.. l'll... 150 00:22:07,893 --> 00:22:09,121 l'll pay this time. 151 00:22:12,364 --> 00:22:13,626 The bank deducts a fees. 152 00:22:14,232 --> 00:22:15,334 lt's all gone with that. 153 00:22:15,334 --> 00:22:17,962 You're saying the same thing again! l want my money back. 154 00:22:18,036 --> 00:22:21,199 There's only 900 left. - l don't want to know all that. 155 00:22:21,306 --> 00:22:24,707 l don't want anything else. l just want my money back!! 156 00:22:25,644 --> 00:22:26,611 1 minute. 157 00:22:36,321 --> 00:22:37,288 Nothing, Sir. 158 00:22:50,268 --> 00:22:51,735 How are you? - Fine! 159 00:23:11,990 --> 00:23:12,957 Anjali! 160 00:23:16,128 --> 00:23:18,221 Nothing is in it's place in this house! 161 00:23:19,431 --> 00:23:35,405 Team DrC 162 00:23:40,352 --> 00:23:43,116 Won't even respond! - Started in the morning itself?. 163 00:23:48,760 --> 00:23:49,727 How else will it be! 164 00:23:49,795 --> 00:23:52,127 You pick up junk from all over the place and bring it home! 165 00:23:52,497 --> 00:23:53,464 What junk? 166 00:23:53,832 --> 00:23:55,129 Where's the car key? 167 00:23:56,067 --> 00:23:57,295 Why are you so furious forthat? 168 00:23:57,369 --> 00:23:58,996 Can't you search calmly? 169 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 l wasn't furious. 170 00:24:01,339 --> 00:24:03,034 l just asked where the car key was. 171 00:24:48,253 --> 00:24:50,153 Got late? Me too.. 172 00:24:54,226 --> 00:24:56,528 Which one should l fill to deposit cash? 173 00:24:56,528 --> 00:24:58,052 - Bro, can you give me your pen? 174 00:24:58,363 --> 00:24:59,330 Yellow! 175 00:25:01,266 --> 00:25:03,530 Bro, pen. l'll give it right back! 176 00:25:04,236 --> 00:25:05,396 Deposit this, son. 177 00:25:05,504 --> 00:25:07,439 Don't deposit all of it into this chequebook. 178 00:25:07,439 --> 00:25:09,541 Deposit half on this book and half on this ATM card. 179 00:25:09,541 --> 00:25:12,032 All the money in your account can be accessed by the ATM card. 180 00:25:12,110 --> 00:25:15,080 l don't want that. People at home will take all the money carelessly. 181 00:25:15,080 --> 00:25:16,445 My daughter's son Basheer. 182 00:25:16,515 --> 00:25:17,914 He is quite notorious. 183 00:25:18,049 --> 00:25:21,450 And, can you make a system where you can withdraw only 500 if you enter 1000? 184 00:25:22,187 --> 00:25:23,381 There's no such system here. 185 00:25:23,455 --> 00:25:24,922 - Then what kind of a bank is this? 186 00:25:25,257 --> 00:25:27,316 Let me see if l can find a bank with such a system! 187 00:25:29,594 --> 00:25:32,119 Wow! lt's working again! See... 188 00:25:33,532 --> 00:25:35,100 What is it, Prakashan? 189 00:25:35,100 --> 00:25:36,567 l was just testing it. 190 00:25:38,270 --> 00:25:39,237 lt's working. 191 00:25:41,039 --> 00:25:42,904 Have you seen the other end of this sheet? 192 00:25:43,341 --> 00:25:45,070 Where is it? - What the.. 193 00:25:47,612 --> 00:25:49,079 Take it and get lost! 194 00:25:50,248 --> 00:25:51,215 What, man? 195 00:25:54,519 --> 00:25:55,952 What is it, brother? 196 00:25:56,354 --> 00:25:57,548 lt's not working.. 197 00:25:59,658 --> 00:26:01,455 Use this.. - Thanks brother. 198 00:26:02,494 --> 00:26:03,461 Hey sir.. 199 00:26:04,529 --> 00:26:06,360 Account number has only 8 digits. 200 00:26:06,464 --> 00:26:08,193 But to fill it, there are 14 columns. 201 00:26:08,266 --> 00:26:10,368 Even if l write from left to right or right to left, 202 00:26:10,368 --> 00:26:12,632 5 columns are still empty. What should l do? 203 00:26:13,939 --> 00:26:15,566 You just write your account number there, Sir. 204 00:26:15,640 --> 00:26:17,301 Oh! That's all? Ok fine! l shall. 205 00:26:35,660 --> 00:26:38,629 'Please do not use mobile phones here.' 206 00:26:49,274 --> 00:26:50,241 l'm not dead! 207 00:26:50,308 --> 00:26:51,543 l just came to the bank. 208 00:26:51,543 --> 00:26:52,635 l'll call you back. 209 00:26:53,345 --> 00:26:54,903 Bloody hell.. 210 00:26:56,548 --> 00:26:58,149 Sorry Sir. l have a lot of work. 211 00:26:58,149 --> 00:26:59,217 Even l have a lot of work! 212 00:26:59,217 --> 00:27:00,184 ls it? 213 00:27:01,186 --> 00:27:03,416 Sir, you can go to the next counter. Please! 214 00:27:03,989 --> 00:27:05,081 You can go there. 215 00:27:06,091 --> 00:27:07,319 - You can have him! 216 00:27:07,726 --> 00:27:16,930 Team DrC 217 00:27:17,602 --> 00:27:19,502 l want to deposit Rs.10 lakhs as fixed deposit. 218 00:27:19,604 --> 00:27:20,935 ln my wife's name. 219 00:27:22,407 --> 00:27:24,898 Sir, my work is over. - Please fill this form, Sir. 220 00:27:26,011 --> 00:27:26,978 Here you go! 221 00:27:35,520 --> 00:27:36,487 l'm leaving. 222 00:27:42,127 --> 00:27:43,094 Go man! 223 00:27:46,197 --> 00:27:47,164 Hey.. 224 00:27:47,232 --> 00:27:49,029 That FD customer had actually come to me. 225 00:27:49,100 --> 00:27:51,466 lt was me who sent him to you. You should remember that! 226 00:27:51,636 --> 00:27:53,968 You didn't even treat us when you bought your car. 227 00:27:54,272 --> 00:27:55,607 l'm just reminding you. 228 00:27:55,607 --> 00:27:57,268 Dude, just tell me what you have to say. 229 00:27:57,375 --> 00:27:58,672 You don't have to hit me for that. 230 00:27:58,743 --> 00:28:00,233 Can't even touch you or what? Sorry! 231 00:28:08,620 --> 00:28:10,349 Overtime, is it? 232 00:28:11,690 --> 00:28:12,657 Good going! 233 00:28:14,693 --> 00:28:16,092 What is it, Ma'am? - Come, sit. 234 00:28:22,667 --> 00:28:24,191 l bought this for you. 235 00:28:32,310 --> 00:28:34,107 What plans for the evening? 236 00:28:39,818 --> 00:28:41,786 lf you're free, we can plan something. 237 00:28:51,129 --> 00:28:53,529 l'm a little busy today, ma'am. We'll plan this another day. 238 00:28:58,837 --> 00:29:00,464 Why doesn't she call me! 239 00:29:11,516 --> 00:29:13,279 How come you're so busy in the evening? 240 00:29:14,285 --> 00:29:15,718 So tall, but good for nothing! 241 00:29:15,787 --> 00:29:19,689 Team DrC 242 00:29:20,492 --> 00:29:22,221 Have you left the office? - Yes. 243 00:29:22,660 --> 00:29:25,254 l'm at City Centre. Can you come here? 244 00:29:25,497 --> 00:29:27,488 Why are you there? - Shopping. 245 00:29:35,173 --> 00:29:36,241 l've reached. 246 00:29:36,241 --> 00:29:37,208 Where are you? 247 00:29:37,375 --> 00:29:38,672 l'm on the 3rd floor. 248 00:29:38,810 --> 00:29:40,107 At the 'ln' Store. 249 00:29:46,217 --> 00:29:49,186 Can we have 2 minutes if you don't mind? - l do mind! 250 00:29:49,554 --> 00:29:52,318 What kind of a man is he? So arrogant! 251 00:30:10,175 --> 00:30:11,608 Why isn't she looking! 252 00:30:20,552 --> 00:30:21,746 Let me check there. - Ok madam. 253 00:30:22,387 --> 00:30:23,649 Ah. She has turned. 254 00:30:36,334 --> 00:30:37,358 Come, let's go! 255 00:30:37,702 --> 00:30:39,135 Oops! That's her husband? 256 00:30:39,871 --> 00:30:40,838 l'm screwed! 257 00:30:42,307 --> 00:30:43,672 lt was a busy day at the bank. 258 00:30:44,409 --> 00:30:46,377 Some customers drive us crazy. 259 00:30:46,945 --> 00:30:49,311 And by evening, my mood is completely spoilt! 260 00:30:50,748 --> 00:30:53,273 Let's get back home. l'll make your mood alright! 261 00:30:57,655 --> 00:30:59,520 l don't know how l brought it till here. 262 00:30:59,724 --> 00:31:01,426 Driving isn't meant for me. 263 00:31:01,426 --> 00:31:02,393 You drive. 264 00:31:02,627 --> 00:31:04,262 You'll learn only if you drive. 265 00:31:04,262 --> 00:31:06,264 lf you keep skipping it, you'll never learn. 266 00:31:06,264 --> 00:31:07,925 Drive without fear. l am with you, right? 267 00:31:08,700 --> 00:31:10,497 That's exactly why l am scared! 268 00:31:35,627 --> 00:31:38,562 lf you stare at me like that, l'll lose even the little confidence l have. 269 00:31:38,696 --> 00:31:40,823 lf you want me to drive, you should be really patient. 270 00:31:41,299 --> 00:31:42,425 Don't get angry. 271 00:31:42,700 --> 00:31:43,928 Okay. Don't worry. 272 00:31:44,235 --> 00:31:45,470 You start the car. 273 00:31:45,470 --> 00:31:46,596 l won't get angry. 274 00:31:58,449 --> 00:31:59,416 Start the car. 275 00:32:00,318 --> 00:32:02,343 Release the clutch slowly. 276 00:32:05,323 --> 00:32:06,491 Careful! 277 00:32:06,491 --> 00:32:07,992 Be careful. Didn't you see him? 278 00:32:07,992 --> 00:32:08,959 No! 279 00:32:09,694 --> 00:32:10,820 Press the clutch. 280 00:32:11,596 --> 00:32:12,997 Press the clutch and shift the gear. 281 00:32:12,997 --> 00:32:15,333 lsn't this the brake.. l mean, isn't this the clutch? 282 00:32:15,333 --> 00:32:16,434 That's the brake! 283 00:32:16,434 --> 00:32:17,401 There's a car behind.. 284 00:32:17,769 --> 00:32:18,736 You almost hit him. 285 00:32:19,971 --> 00:32:20,938 Okay, drive. 286 00:32:24,409 --> 00:32:26,707 The car is not driving you. You are driving the car! 287 00:32:26,778 --> 00:32:28,302 That's all you need to know! 288 00:32:29,847 --> 00:32:31,610 Which gear are you on now? 289 00:32:32,817 --> 00:32:33,784 Which gear? 290 00:32:33,851 --> 00:32:35,284 l don't know! - You don't know? 291 00:32:35,553 --> 00:32:37,521 Don't you know it's the 2nd gear from it's sound? 292 00:32:37,889 --> 00:32:38,947 Shift the gear. 293 00:32:39,724 --> 00:32:40,986 lt's bad for the car! 294 00:32:41,059 --> 00:32:42,822 Press the clutch fully and shift the gear! 295 00:32:43,027 --> 00:32:46,019 Why are you getting angry for that? Didn't l tell you that l'm not driving? 296 00:32:46,264 --> 00:32:47,492 l didn't get angry!! 297 00:32:54,439 --> 00:32:56,669 There's a car right behind you! What nonsense? 298 00:32:57,709 --> 00:32:58,676 Where? Anjali? 299 00:33:03,314 --> 00:33:04,281 Are you blind? 300 00:33:08,987 --> 00:33:10,716 This is not rocket science! 301 00:33:10,888 --> 00:33:12,822 Start the car, press the clutch fully, 302 00:33:12,890 --> 00:33:14,721 shift to first gear, and drive! 303 00:33:27,438 --> 00:33:28,700 There's not much work needed, Sir. 304 00:33:28,973 --> 00:33:32,431 lncluding service tax, it's coming up to around Rs.12,000 only. 305 00:33:33,111 --> 00:33:35,705 Your documents are all correct, right? 306 00:33:36,047 --> 00:33:38,447 l will claim the insurance for you. 307 00:33:56,367 --> 00:33:57,891 My master has gone mad!! 308 00:33:57,969 --> 00:33:59,493 My master has gone mad!! 309 00:33:59,570 --> 00:34:02,106 So you can decide the prices yourself! 310 00:34:02,106 --> 00:34:06,736 Since my master is mad, you can choose the price for whatever you buy! 311 00:34:12,750 --> 00:34:14,047 Master has gone mad? 312 00:34:17,622 --> 00:34:19,590 So this Assistant Manager is hitting on you, huh? 313 00:34:19,957 --> 00:34:21,686 Will you be promoted soon? 314 00:34:21,993 --> 00:34:24,120 lf she goes on like this, she'll have her way with me! 315 00:34:24,562 --> 00:34:25,529 l'll kill you! 316 00:34:26,431 --> 00:34:27,398 You.. 317 00:34:40,144 --> 00:34:42,078 Can't you change this ringtone, Anjali? 318 00:34:42,180 --> 00:34:43,181 There you go! 319 00:34:43,181 --> 00:34:45,115 You were waiting to pick on something, is it? 320 00:34:52,523 --> 00:34:53,820 Pick up the phone, Anjali! 321 00:34:57,695 --> 00:34:58,662 Who is it? 322 00:34:58,996 --> 00:35:00,429 That's some pervert. 323 00:35:00,565 --> 00:35:01,964 He's so jobless! 324 00:35:02,166 --> 00:35:03,133 Let me talk to him. 325 00:35:03,201 --> 00:35:04,998 God! That'll be an even bigger problem! 326 00:35:05,136 --> 00:35:07,127 l'll tell you when l want you to talk to him. 327 00:35:19,517 --> 00:35:21,849 Why don't you chew a little louder? - Of course! 328 00:35:30,661 --> 00:35:52,005 Team DrC 329 00:36:08,900 --> 00:36:09,901 Mom! 330 00:36:09,901 --> 00:36:11,095 Has Siddharth left? 331 00:36:11,202 --> 00:36:12,464 He is just getting ready. 332 00:36:12,570 --> 00:36:14,639 Tell me mom. What's happening? - There's a good news! 333 00:36:14,639 --> 00:36:16,004 l called to tell you that. 334 00:36:16,107 --> 00:36:18,041 A good alliance has come for Aju. 335 00:36:19,177 --> 00:36:21,668 Ourfamily & close relatives have to go to their place. 336 00:36:21,913 --> 00:36:23,471 We haven't fixed the date yet. 337 00:36:23,548 --> 00:36:25,140 You'll come with Siddharth, right? 338 00:36:25,283 --> 00:36:26,250 Of course! 339 00:36:27,752 --> 00:36:29,242 Mom, l'll call you later. 340 00:36:29,754 --> 00:36:30,743 And yea.. - Yes? 341 00:36:30,855 --> 00:36:32,652 Can you ask papa to call Siddhu? 342 00:36:34,192 --> 00:36:35,159 Here. 343 00:36:37,695 --> 00:36:39,253 Okay dear. l'll tell him. 344 00:36:39,497 --> 00:36:40,464 Okay mom! 345 00:36:42,133 --> 00:36:43,100 Sheesh! 346 00:36:46,604 --> 00:36:48,003 l'll fix it right away! 347 00:37:23,241 --> 00:37:24,868 lt was mom on the phone. 348 00:37:24,942 --> 00:37:27,103 A marriage proposal has come for Aju. 349 00:37:27,979 --> 00:37:30,743 To fix it, she has called us both home. 350 00:37:31,182 --> 00:37:33,116 Your dad is still furious with me, isn't he? 351 00:37:33,184 --> 00:37:34,776 We should definitely go! 352 00:37:35,119 --> 00:37:36,746 That will put an end to dad's anger. 353 00:37:37,722 --> 00:37:39,587 You haven't come to Masinagudi yet, right? 354 00:37:39,890 --> 00:37:41,949 We'll go to Ootty also after that. 355 00:37:43,628 --> 00:37:44,856 l'll think about it. 356 00:37:50,034 --> 00:37:51,865 Did you put on that perfume? 357 00:37:52,336 --> 00:37:53,303 A little! 358 00:37:54,939 --> 00:37:56,099 Hey, l was just testing it. 359 00:37:56,173 --> 00:37:57,640 Don't be upset, my girl! 360 00:38:02,146 --> 00:38:03,113 What the... 361 00:38:08,886 --> 00:38:24,928 Team DrC 362 00:38:26,771 --> 00:38:29,137 Customer care has received some complaints from your desk. 363 00:38:29,807 --> 00:38:32,367 You should pay some more attention to relationship with customers. 364 00:38:32,777 --> 00:38:34,745 Or it will affect your career. 365 00:38:49,794 --> 00:38:51,022 Your car is ready. 366 00:38:53,898 --> 00:38:56,264 Sir, since your car has only third party insurance, 367 00:38:56,334 --> 00:38:58,768 you can't claim even a single penny! 368 00:38:59,403 --> 00:39:01,633 You will have to pay the entire amount! 369 00:39:03,741 --> 00:39:05,709 Why are you so happy about it? 370 00:39:09,246 --> 00:39:12,841 l'll lose my job if l don't smile while talking to customers, Sir. 371 00:39:28,032 --> 00:39:30,227 - lf you do it right now, you'll lose only 30,000. 372 00:39:30,768 --> 00:39:32,258 - 30,000? - Yes, sir. 373 00:40:30,094 --> 00:40:31,220 Do you want some coffee? - No! 374 00:41:07,932 --> 00:41:08,899 Gosh! 375 00:41:09,099 --> 00:41:10,191 The power's gone. 376 00:41:13,804 --> 00:41:14,771 What? 377 00:41:15,539 --> 00:41:16,836 We'll leave then. 378 00:41:17,041 --> 00:41:18,008 See you Anjali. 379 00:41:18,075 --> 00:41:19,337 Juice.. - Hey.. lt's fine. 380 00:41:22,179 --> 00:41:23,146 Okay then. 381 00:41:23,848 --> 00:41:25,816 Shall we leave? Come Chuppu. Let's go. 382 00:41:32,156 --> 00:41:33,180 Such a loser you are! 383 00:41:34,425 --> 00:41:35,483 Did you see that? 384 00:41:35,559 --> 00:41:36,526 He.. 385 00:41:36,894 --> 00:41:37,861 He's a brat! 386 00:41:38,429 --> 00:41:39,487 You asked for it! 387 00:41:39,563 --> 00:41:40,552 Congratulations! 388 00:41:44,902 --> 00:42:00,842 Team DrC 389 00:42:05,956 --> 00:42:07,480 There's no point reading all this. 390 00:42:08,192 --> 00:42:10,786 Now you don't even differentiate between kids and elders. 391 00:42:11,862 --> 00:42:14,098 You heard what that fellow said while he left, right? 392 00:42:14,098 --> 00:42:15,065 Big deal. 393 00:42:15,933 --> 00:42:17,992 You only want to find faults with me all the time! 394 00:42:19,603 --> 00:42:21,161 At least you have someone to do that. 395 00:42:42,026 --> 00:42:43,994 lt's not that l'm not trying.. 396 00:42:44,929 --> 00:42:46,556 Sometimes, l just lose it! 397 00:42:54,872 --> 00:42:55,839 l know.. 398 00:42:55,940 --> 00:42:57,508 That you're not doing all this on purpose. 399 00:42:57,508 --> 00:42:59,237 And that you don't like doing it. 400 00:42:59,977 --> 00:43:01,467 But only l know that.. 401 00:43:02,680 --> 00:43:04,409 Others may not understand your situation. 402 00:43:05,950 --> 00:43:07,474 lf you understand, that's enough for me! 403 00:43:07,618 --> 00:43:08,619 No! 404 00:43:08,619 --> 00:43:10,314 You can't go on like this. 405 00:43:12,122 --> 00:43:14,613 l don't like you being this bad guy to everyone else. 406 00:43:15,960 --> 00:43:17,227 This fury of yours should go away. 407 00:43:17,227 --> 00:43:18,660 Only you can take an effort to do that. 408 00:43:26,503 --> 00:43:28,095 We need everyone, right? 409 00:43:30,274 --> 00:43:31,241 All of them? 410 00:43:47,725 --> 00:44:07,636 Team DrC 411 00:46:11,535 --> 00:46:14,095 Now you can look at each other and smile. 412 00:47:09,760 --> 00:47:25,768 Team DrC 413 00:48:26,470 --> 00:48:27,835 Got late? -A little. 414 00:48:28,238 --> 00:48:29,728 All of them are inside. - Okay. 415 00:48:52,329 --> 00:48:54,229 Where's that woman who gave you the perfume? 416 00:48:55,465 --> 00:49:08,139 Team DrC 417 00:49:10,013 --> 00:49:11,275 The one in the black saree. 418 00:49:11,982 --> 00:49:12,949 Where? 419 00:49:13,650 --> 00:49:15,481 With a tattoo on her back.. 420 00:49:27,264 --> 00:49:28,959 She's a little aged right? 421 00:49:30,367 --> 00:49:31,891 But doesn't look like it. 422 00:49:33,370 --> 00:49:34,530 Don't make me talk! 423 00:49:35,706 --> 00:49:36,934 Her stupid tattoo.. 424 00:49:42,846 --> 00:49:44,507 Why are you standing here all worked up? 425 00:49:44,748 --> 00:49:46,272 Go have something to eat. 426 00:49:46,350 --> 00:49:48,511 lt's free! And you'll get this again only next year! 427 00:49:49,586 --> 00:49:50,917 l can't even say that? 428 00:49:54,958 --> 00:49:56,550 Did you introduce her to Smitha ma'am? 429 00:49:57,060 --> 00:49:58,027 Huh? - No! 430 00:49:59,029 --> 00:49:59,996 Shall l? 431 00:50:00,430 --> 00:50:01,397 l shall! 432 00:50:01,598 --> 00:50:02,826 You'll be in a fix! 433 00:50:03,300 --> 00:50:04,267 Bye sister. 434 00:50:25,756 --> 00:50:27,280 Has it been long since you came? 435 00:50:27,357 --> 00:50:28,517 No. We just reached, ma'am! 436 00:50:32,929 --> 00:50:35,830 l'll introduce you to all ourfriends here. 437 00:50:55,085 --> 00:50:56,753 Are you confused seeing the spread? 438 00:50:56,753 --> 00:50:57,879 What confusion? 439 00:50:58,522 --> 00:51:00,786 You haven't eaten since morning to hog at this party, right? 440 00:51:01,091 --> 00:51:02,615 Carry on! Good going! 441 00:51:03,727 --> 00:51:05,092 Where's the ice cream? 442 00:51:29,686 --> 00:51:30,618 Are you bored? 443 00:51:31,188 --> 00:51:32,155 l knew it! 444 00:51:36,993 --> 00:51:37,960 What happened? 445 00:51:38,495 --> 00:51:40,163 l have to go to Masinagudi. 446 00:51:40,163 --> 00:51:41,755 There's a function at my wife's place. 447 00:51:47,604 --> 00:51:49,162 Did you elope and get married? 448 00:51:49,706 --> 00:51:51,003 Doesn't look like it. 449 00:51:51,441 --> 00:51:52,772 lsn't he really short-tempered? 450 00:51:54,010 --> 00:51:55,409 How do you tolerate him? 451 00:51:55,512 --> 00:51:57,070 You must be having a lot of patience! 452 00:51:59,749 --> 00:52:00,681 You're here? 453 00:52:01,017 --> 00:52:03,144 That's why she got scared and stopped talking. 454 00:52:03,420 --> 00:52:04,387 Okay then! 455 00:52:04,688 --> 00:52:05,655 See you! 456 00:52:06,523 --> 00:52:07,854 Did you eat something? 457 00:52:07,958 --> 00:52:08,925 Go eat, man! 458 00:52:11,628 --> 00:52:12,652 What did he say? 459 00:52:18,101 --> 00:52:19,703 We have to leave early in the morning. 460 00:52:19,703 --> 00:52:22,399 l haven't packed any bags. Shall we go? 461 00:52:22,873 --> 00:52:24,067 We've come here anyway.. 462 00:52:24,174 --> 00:52:26,574 We'll have dinner and leave. Come! 463 00:52:30,914 --> 00:52:32,541 l'm hungry! - Me too! 464 00:52:32,916 --> 00:52:34,679 You start. l'll just come. - Okay. 465 00:52:34,751 --> 00:52:36,150 Want to join for some drinks? 466 00:52:36,253 --> 00:52:38,021 No. l'll leave soon. - Are you sure? 467 00:52:38,021 --> 00:52:39,682 l have to drive. - Oh okay. 468 00:52:39,890 --> 00:52:42,222 Siddhu, it's my daughter's first birthday next Sunday. 469 00:52:42,459 --> 00:52:44,450 We're giving a small treat, at home. 470 00:52:44,561 --> 00:52:45,926 You should come with your wife. 471 00:52:47,731 --> 00:52:49,756 He's really happy to go for others' party! 472 00:52:49,866 --> 00:52:52,198 l have been behind him for a treat ever since he bought a car. 473 00:52:52,269 --> 00:52:55,136 And he hasn't, till date! Must be making a whole lot of savings! 474 00:52:59,809 --> 00:53:00,741 Enough! 475 00:53:02,045 --> 00:53:04,240 l have told you many times not to hit me while talking! 476 00:53:04,748 --> 00:53:06,079 Why can't you get it into your head? 477 00:53:10,921 --> 00:53:11,888 What did l say? 478 00:53:12,889 --> 00:53:13,856 Leave it. 479 00:53:13,924 --> 00:53:15,050 l just asked for a treat. 480 00:53:42,419 --> 00:54:08,337 Team DrC 481 00:54:48,885 --> 00:54:51,080 Which son of a b@#ch is not getting sleep at this hour?. 482 00:54:56,126 --> 00:54:57,093 What? 483 00:54:57,160 --> 00:54:58,650 Cat got your tongue? 484 00:54:58,728 --> 00:54:59,786 Talk, you rascal! 485 00:55:04,834 --> 00:55:05,801 Hello dear? 486 00:55:16,313 --> 00:55:17,746 Anjali, is there a problem there? 487 00:55:17,814 --> 00:55:20,339 Mom, Siddhu thought it was someone else. 488 00:55:20,717 --> 00:55:22,886 There's this guy who keeps calling and troubling me. 489 00:55:22,886 --> 00:55:23,887 ls it? 490 00:55:23,887 --> 00:55:25,787 Siddhu picked up without checking the number. 491 00:55:26,222 --> 00:55:27,849 l'll give him the phone. 492 00:55:30,894 --> 00:55:32,028 l don't want to talk. 493 00:55:32,028 --> 00:55:33,723 Ask them to start early if they're coming. 494 00:55:37,000 --> 00:55:39,025 Papa called to ask if you had started. 495 00:55:40,070 --> 00:55:41,697 Okay mom. l'll call you. 496 00:55:44,140 --> 00:55:45,107 Are you happy now? 497 00:55:45,942 --> 00:55:47,409 How would l know that it was your dad! 498 00:55:48,078 --> 00:55:49,875 Even if it wasn't him, you will abuse, is it? 499 00:55:49,946 --> 00:55:52,039 No one has to help me by abusing or hitting people! 500 00:55:52,382 --> 00:55:54,111 l can't bear this anymore! 501 00:55:54,818 --> 00:55:57,184 What to do! l have always been like this! 502 00:55:57,320 --> 00:55:58,787 l know to behave like this only. 503 00:55:59,055 --> 00:56:00,790 You eloped with me knowing all this, right? 504 00:56:00,790 --> 00:56:03,193 lf you can't bear me anymore, you don't have to stay with me! 505 00:56:03,193 --> 00:56:04,160 You can decide! 506 00:56:04,427 --> 00:56:06,691 So that's the solution for all this? 507 00:56:07,030 --> 00:56:09,191 lf l also leave you, then.. - Nothing will happen! 508 00:56:09,432 --> 00:56:11,297 What will happen if you leave me? Will l die? 509 00:56:11,434 --> 00:56:12,696 l will live alone! 510 00:56:12,769 --> 00:56:13,895 Stay only if you want to! 511 00:56:14,037 --> 00:56:15,004 Get out! 512 00:58:02,345 --> 00:58:03,312 No! 513 00:58:12,255 --> 00:58:30,004 Team DrC 514 00:58:35,378 --> 00:58:36,345 Are you ok? 515 00:58:39,816 --> 00:58:40,976 Siddhu, be careful! 516 00:58:48,324 --> 00:58:49,552 Siddhu, no!! Please! 517 00:58:50,193 --> 00:58:51,592 Siddhu, stop the car! Please! 518 00:59:05,508 --> 00:59:06,475 That bloody.. 519 00:59:10,313 --> 00:59:11,280 Shut up Anjali! 520 00:59:14,450 --> 00:59:15,417 Stop! 521 00:59:37,140 --> 00:59:38,164 Stop, you swine! 522 00:59:39,108 --> 00:59:40,598 'Saccharine' 523 00:59:45,982 --> 00:59:48,075 Siddhu, l'm scared! 524 01:00:38,267 --> 01:00:39,234 Hold on tight! 525 01:00:54,250 --> 01:00:55,649 Didn't you see what he did? 526 01:00:55,952 --> 01:00:56,919 For my sake! 527 01:00:57,286 --> 01:00:59,015 For my sake! Let him go! 528 01:02:27,844 --> 01:02:28,811 You are hopeless! 529 01:02:32,849 --> 01:02:35,010 Didn't you see him take the wrong side of the road? 530 01:02:35,318 --> 01:02:37,183 So? You should teach him a lesson? 531 01:02:37,487 --> 01:02:39,478 What if something had happened? 532 01:02:45,795 --> 01:02:47,592 You have a reason for everything. 533 01:02:48,831 --> 01:02:51,163 l can't go on with such a short-tempered person. 534 01:02:55,505 --> 01:02:57,598 l want to live peacefully. 535 01:03:06,415 --> 01:03:20,785 Team DrC 536 01:03:38,648 --> 01:03:39,774 l'm hungry. 537 01:03:41,617 --> 01:03:43,744 Why didn't you tell me while we were passing that town? 538 01:03:45,221 --> 01:03:46,848 There won't be anymore shops on the way now. 539 01:04:08,945 --> 01:04:10,344 Where are you going? 540 01:04:10,546 --> 01:04:11,706 To Masinagudi, Sir. 541 01:04:12,782 --> 01:04:13,908 Where are you coming from? 542 01:04:14,283 --> 01:04:15,718 Kochi, Sir. - Ok. You can go. 543 01:04:15,718 --> 01:04:17,413 Sir, is there any restaurant nearby? 544 01:04:17,720 --> 01:04:20,382 lf you go straight from here, there's one nearthe highway. 545 01:04:44,981 --> 01:04:46,608 Hey. That's the restaurant. 546 01:05:29,392 --> 01:05:30,689 Wash your hands. Come. 547 01:05:36,499 --> 01:05:37,693 Should we eat here? 548 01:05:37,967 --> 01:05:39,298 l'm really hungry! 549 01:05:54,417 --> 01:05:55,611 The headlight's on! 550 01:06:13,502 --> 01:06:30,545 Team DrC 551 01:06:53,309 --> 01:06:55,539 This rooster is so restless! 552 01:07:01,884 --> 01:07:02,851 Savithri, 553 01:07:03,686 --> 01:07:05,755 Hey Chakkara, your rooster is in form, huh? 554 01:07:05,755 --> 01:07:07,882 Let him have fun till it lasts! 555 01:07:09,892 --> 01:07:10,881 What did he say? 556 01:07:12,361 --> 01:07:14,693 What for? To pick a fight with him? 557 01:07:15,965 --> 01:07:17,557 He didn't say anything. 558 01:07:20,436 --> 01:07:21,903 Where the hell were you? 559 01:07:21,971 --> 01:07:23,700 Can't you see that there are customers here? 560 01:07:23,773 --> 01:07:26,003 - l was here only, master. l didn't go anywhere. 561 01:07:26,442 --> 01:07:28,611 - When you called me, l was in the toilet. 562 01:07:28,611 --> 01:07:30,636 - lf you can't, quite yourjob and leave! 563 01:07:30,746 --> 01:07:33,442 - You should work properly as long as you are here! 564 01:07:35,151 --> 01:07:37,779 - Won't listen to anything! Just keeps yapping all the time. 565 01:07:38,354 --> 01:07:39,946 - Didn't l ask you to clean that table? 566 01:07:40,656 --> 01:07:41,623 Get lost! 567 01:07:42,091 --> 01:07:43,820 l didn't go anywhere, master. 568 01:07:43,959 --> 01:07:45,961 l went to get water since you asked me to. 569 01:07:45,961 --> 01:07:46,928 - Moron! 570 01:07:47,997 --> 01:07:49,828 - Useless! 571 01:07:56,739 --> 01:07:57,706 Shall we leave? 572 01:07:58,107 --> 01:07:59,074 lts okay. 573 01:07:59,842 --> 01:08:01,537 There won't be anymore hotels on the way. 574 01:08:02,111 --> 01:08:03,635 We'll leave after eating something. 575 01:08:23,632 --> 01:08:25,601 Brother, what food do you have here? 576 01:08:25,601 --> 01:08:26,693 What do you want? 577 01:08:27,203 --> 01:08:28,670 What do you have here? 578 01:08:28,737 --> 01:08:30,102 Tell me what you want. 579 01:08:30,639 --> 01:08:32,402 Dosa? - We don't have Dosa. 580 01:08:32,575 --> 01:08:33,542 Chappathi? 581 01:08:33,676 --> 01:08:35,010 No Chappathi as well. 582 01:08:35,010 --> 01:08:36,739 Then what do you actually have? 583 01:08:37,746 --> 01:08:38,838 Only Parotta. 584 01:08:39,014 --> 01:08:41,744 Why didn't you say that earlier? lnstead of making us ask! 585 01:08:41,851 --> 01:08:44,149 Brother, two plates of Parotta. 586 01:08:44,620 --> 01:08:45,848 And any curry would be fine! 587 01:08:47,022 --> 01:08:48,717 Then why didn't you say this earlier? 588 01:08:52,761 --> 01:08:54,897 Why did you get angry at him? - What else should l do? 589 01:08:54,897 --> 01:08:56,455 Didn't you see his attitude? 590 01:08:56,799 --> 01:08:59,063 You can expect only so much from such a hotel. 591 01:08:59,568 --> 01:09:01,468 We have come here for dinner. 592 01:09:01,737 --> 01:09:03,671 And not to teach manners to the people here. 593 01:09:04,440 --> 01:09:05,407 There you go! 594 01:09:05,641 --> 01:09:06,608 Advising again! 595 01:09:50,886 --> 01:09:52,114 Just keep it there. 596 01:09:55,090 --> 01:09:57,217 Brother, do you have something to drink here? 597 01:09:57,493 --> 01:09:58,551 What do you want? 598 01:09:58,627 --> 01:09:59,795 Do you have juice? 599 01:09:59,795 --> 01:10:02,195 Yea. We have juice, tea, soda, cola.. 600 01:10:03,966 --> 01:10:05,058 What do you want? 601 01:10:05,167 --> 01:10:06,225 Anything is fine. 602 01:10:07,069 --> 01:10:09,697 Brother, two pineapple juices. Fresh, please. 603 01:10:10,105 --> 01:10:11,072 Fresh, right? 604 01:10:16,979 --> 01:10:18,139 This place is so filthy. 605 01:10:18,881 --> 01:10:21,145 l'm really hungry. Eat only if you really want to. 606 01:11:06,996 --> 01:11:07,963 You sit here. 607 01:12:12,728 --> 01:12:15,253 Hey Savithri! 608 01:12:15,331 --> 01:12:16,798 What is it, Chakkara? - Come! 609 01:12:24,940 --> 01:12:25,907 Hey! 610 01:12:26,442 --> 01:12:27,409 What is this? 611 01:12:29,411 --> 01:12:31,345 Brother, there's something in it. - What? 612 01:12:33,248 --> 01:12:34,408 Oh. ltsjust a fly! 613 01:12:42,791 --> 01:12:59,504 Team DrC 614 01:13:16,759 --> 01:13:18,420 We shouldn't have come here. 615 01:13:18,927 --> 01:13:20,155 We'll leave quickly. 616 01:13:21,497 --> 01:13:23,158 l have to use the restroom. 617 01:13:24,466 --> 01:13:25,455 Okay. Come fast. 618 01:13:32,141 --> 01:13:33,108 The bill. 619 01:13:41,817 --> 01:13:43,876 l can't even show my face to my friends, bro! 620 01:13:45,020 --> 01:13:45,987 What to do! 621 01:13:48,824 --> 01:13:50,155 Deduct Rs.80 from this bill. 622 01:13:57,332 --> 01:13:59,300 Yes, Sir? Did you say something? 623 01:14:00,068 --> 01:14:02,332 Deduct Rs.80 from this bill & tell me the final amount. 624 01:14:03,205 --> 01:14:05,469 Dude, just check this. How much does he want us to deduct? 625 01:14:06,108 --> 01:14:07,439 80 Rupees. 626 01:14:08,477 --> 01:14:11,378 Sir, there're no such discounts here. That too, Rs.80? No way! 627 01:14:11,547 --> 01:14:13,174 Every Rupee is precious! 628 01:14:13,816 --> 01:14:15,350 lnterest rates are at 30%% now.. 629 01:14:15,350 --> 01:14:17,011 l didn't drink that pineapplejuice. 630 01:14:17,920 --> 01:14:19,319 l asked you to deduct it's price. 631 01:14:20,155 --> 01:14:21,816 Bill for something you didn't drink? 632 01:14:22,024 --> 01:14:23,150 Hey Mani? - Yes! 633 01:14:23,892 --> 01:14:27,328 Can't you check these bills properly? He says he didn't have the juice! 634 01:14:28,263 --> 01:14:30,458 l've only added the rates of whatever he ordered! 635 01:14:31,099 --> 01:14:32,896 ls it my fault if he didn't drink it? 636 01:14:33,068 --> 01:14:34,899 l had even changed it for him. 637 01:14:35,804 --> 01:14:38,500 lsn't it fair to pay for what you ordered, Sir? 638 01:14:40,509 --> 01:14:42,845 l won't pay a rupee more than the price of what l had. 639 01:14:42,845 --> 01:14:45,973 Don't be angry, Sir. lt's not our fault if you didn't like it, right? 640 01:14:46,515 --> 01:14:49,951 lt'll be quite difficult for you to leave from here without paying the bill. 641 01:14:50,018 --> 01:14:50,985 Right, John? 642 01:14:51,587 --> 01:14:53,055 Are you threatening me? 643 01:14:53,055 --> 01:14:54,454 Then l dare you to get it from me! 644 01:14:55,524 --> 01:14:58,118 Chakkara, he is furious! 645 01:15:02,464 --> 01:15:03,556 You do one thing. 646 01:15:03,799 --> 01:15:05,027 You had enough food, right? 647 01:15:05,100 --> 01:15:07,796 You don't have to pay. l'll excuse it. You can leave. 648 01:15:07,970 --> 01:15:09,164 Are you kidding me? 649 01:15:09,571 --> 01:15:11,340 l don't want anything for free from you! 650 01:15:11,340 --> 01:15:13,035 Tell me the exact amount. 651 01:15:13,208 --> 01:15:15,335 lf you're paying, you will have to pay the whole thing. 652 01:15:28,023 --> 01:15:29,217 Siddhu, 653 01:15:29,858 --> 01:15:32,122 Just pay the bill. Let's leave. 654 01:15:48,343 --> 01:15:49,571 Do you have any cash? 655 01:15:49,945 --> 01:15:51,936 Oops! l haven't taken my purse! 656 01:15:52,014 --> 01:15:53,948 How can you leave home without taking your purse? 657 01:15:54,650 --> 01:15:57,278 Why are you getting angry at me? Where's your money? 658 01:15:57,486 --> 01:15:59,579 That landlord asked me for rent while l was leaving. 659 01:16:00,188 --> 01:16:01,587 l gave him all the cash l had. 660 01:16:01,957 --> 01:16:03,083 What do we do now? 661 01:16:05,661 --> 01:16:06,662 Chakkara, 662 01:16:06,662 --> 01:16:08,357 l think he's in a fix. 663 01:16:10,132 --> 01:16:12,293 Me too, John! 664 01:16:12,534 --> 01:16:16,300 You're always quite excited when you see such young girls, Chakkara. 665 01:16:17,172 --> 01:16:20,232 l'm young at heart, John! - Yea right! 666 01:16:34,656 --> 01:16:36,283 We don't accept cards here, Sir. 667 01:16:36,391 --> 01:16:38,222 We aren't that advanced yet. 668 01:16:41,597 --> 01:16:42,894 l don't have cash. 669 01:16:43,498 --> 01:16:45,898 Didn't l tell you that you needn't pay? 670 01:16:46,301 --> 01:16:48,360 See, that poor girl is sweating there. 671 01:16:56,211 --> 01:16:57,473 ls there any ATM nearby? 672 01:16:57,546 --> 01:16:59,377 Why are you still angry, Sir? 673 01:16:59,948 --> 01:17:01,643 ls there an ATM nearby, Chakkara? 674 01:17:02,351 --> 01:17:05,218 lf it's such a matter of pride for him, let him pay & then leave! 675 01:17:07,055 --> 01:17:08,488 There is one ATM nearby. 676 01:17:09,091 --> 01:17:11,150 Just 2 kms ahead on this road. 677 01:17:16,965 --> 01:17:17,932 Then so be it. 678 01:17:18,667 --> 01:17:20,100 You go and come back. 679 01:17:27,275 --> 01:17:28,242 Come! 680 01:17:29,177 --> 01:17:35,343 Team DrC 681 01:17:35,584 --> 01:17:37,381 How can you leave already, Sir? 682 01:18:04,112 --> 01:18:07,240 What guarantee do we have that you'll come back once you leave? 683 01:18:10,085 --> 01:18:12,019 What do you think, Chakkara? 684 01:18:12,554 --> 01:18:14,249 l'm not so sure, John. 685 01:18:15,090 --> 01:18:17,081 lf he's not sure, l'm not too. 686 01:18:20,295 --> 01:18:21,660 Let him do one thing. 687 01:18:21,730 --> 01:18:23,425 Let him go and come back. 688 01:18:23,532 --> 01:18:26,695 Till then, she can be here. - Yea! That's good! 689 01:18:27,669 --> 01:18:29,671 You're quite clever, Chakkara! 690 01:18:29,671 --> 01:18:31,696 Why? Doesn't look like it? No!! 691 01:18:49,424 --> 01:18:51,415 He's removing his watch, John. 692 01:18:51,793 --> 01:18:54,091 No, Sir. There's no need for all that. 693 01:18:54,229 --> 01:18:55,662 Don't treat us like cheapos. 694 01:18:55,831 --> 01:18:57,196 l trust you. 695 01:18:57,432 --> 01:18:59,593 So you can go & come back. And she will be safe here. 696 01:19:12,047 --> 01:19:13,480 Don't create an issue out of this. 697 01:19:14,549 --> 01:19:16,414 Didn't l ask you to leave decently? 698 01:19:16,618 --> 01:19:18,415 But now, since you've started the game, 699 01:19:18,487 --> 01:19:20,182 we will play till we finish it! 700 01:19:20,255 --> 01:19:23,349 You will leave only after paying me! 701 01:20:07,702 --> 01:20:08,760 You go and get the cash. 702 01:20:12,274 --> 01:20:13,241 Me alone? 703 01:20:14,242 --> 01:20:15,209 Listen to me. 704 01:20:16,378 --> 01:20:17,777 lts not safe if you stay here. 705 01:20:23,218 --> 01:20:25,186 He's clevererthan you, Chakkara! 706 01:20:38,567 --> 01:20:40,091 l'll be back soon. 707 01:20:40,669 --> 01:20:42,500 Until then, don't create any problem here. 708 01:21:07,929 --> 01:21:09,191 The car is in gear. 709 01:21:10,832 --> 01:21:13,232 Let her go. You come here! 710 01:21:42,697 --> 01:21:43,664 Mummy! 711 01:21:46,968 --> 01:21:49,732 Shaji, l doubt she'll come back! 712 01:21:50,939 --> 01:21:52,804 Where did this loser come from? 713 01:21:52,874 --> 01:21:54,671 - How fast was she driving! 714 01:21:54,743 --> 01:21:56,802 - His leg must be broken. - Push! 715 01:21:57,279 --> 01:21:58,246 Sir, 716 01:21:58,313 --> 01:22:00,281 Don't be out in the cold. Come, sit inside. 717 01:22:07,489 --> 01:22:10,253 Where do these people come from! 718 01:22:29,411 --> 01:23:12,953 Team DrC 719 01:25:34,496 --> 01:25:35,827 That doesn't work, Sir. 720 01:25:40,869 --> 01:25:42,666 You can call from my phone. 721 01:25:53,882 --> 01:25:55,144 You're really tensed. 722 01:25:56,518 --> 01:26:00,454 lt's not right to call your wife's phone from a stranger's number. 723 01:26:34,722 --> 01:26:35,689 Keep it there. 724 01:26:36,291 --> 01:26:37,451 Play properly! 725 01:26:37,759 --> 01:26:38,726 Keep it here. 726 01:26:50,772 --> 01:26:52,205 Brother, - What is it? 727 01:26:53,241 --> 01:26:55,209 Swami has given the interest. - Oh. You got it? 728 01:27:10,191 --> 01:27:12,091 - Ya. Keep it here. Here! 729 01:27:15,863 --> 01:27:16,830 - Keep it here. 730 01:27:28,977 --> 01:27:29,944 What is it? 731 01:27:34,315 --> 01:27:35,805 Tell me! - Come here! 732 01:27:45,026 --> 01:27:46,152 Hey. Make it fast. 733 01:27:54,002 --> 01:27:55,765 Hey, how much did you keep? 734 01:27:59,507 --> 01:28:13,478 Team DrC 735 01:28:17,659 --> 01:28:18,626 Bro.. Brother?. 736 01:28:18,693 --> 01:28:21,025 ls there an ATM nearby? - Huh? What? 737 01:28:24,999 --> 01:28:26,796 ATM. ls there any nearby? 738 01:28:26,868 --> 01:28:27,835 l don't know! 739 01:28:30,038 --> 01:28:31,005 l don't know! 740 01:28:42,150 --> 01:28:43,651 ls there a police station nearby? 741 01:28:43,651 --> 01:28:45,243 Police station? Yes! There! 742 01:28:47,055 --> 01:28:48,249 That side? - Yes. 743 01:29:07,075 --> 01:29:08,042 Vidyaji, 744 01:29:08,242 --> 01:29:10,335 looks like the girl is trapped. 745 01:29:11,212 --> 01:29:12,736 l won't let her go! 746 01:29:20,755 --> 01:29:21,722 Get lost! 747 01:29:22,924 --> 01:29:24,721 Buy some good food for him! 748 01:29:27,295 --> 01:29:28,387 Useless idiot! 749 01:29:56,057 --> 01:29:58,082 So this is what you do? 750 01:29:58,292 --> 01:30:00,157 But you don't look like a thief. 751 01:30:01,129 --> 01:30:03,120 l had a doubt from the time l saw you. 752 01:30:03,231 --> 01:30:04,198 Take the bike. 753 01:30:04,432 --> 01:30:05,763 l dare you. Take the bike! 754 01:30:05,967 --> 01:30:06,934 Take it! 755 01:30:59,387 --> 01:31:16,863 Team DrC 756 01:32:00,581 --> 01:32:03,209 A#ole! So much trouble ever since you came here! 757 01:32:06,053 --> 01:32:07,111 Lock him inside! 758 01:33:24,999 --> 01:33:26,330 Bro, get out quickly. 759 01:33:43,117 --> 01:33:44,084 Bro! 760 01:33:50,358 --> 01:34:09,142 Team DrC 761 01:34:21,122 --> 01:34:22,089 Vidyaji, 762 01:34:22,490 --> 01:34:24,321 The girl is driving really well, isn't it? 763 01:34:25,126 --> 01:34:26,320 l won't let her escape! 764 01:37:58,572 --> 01:37:59,834 Fell into a ditch, is it? 765 01:38:00,574 --> 01:38:01,541 Phew! 766 01:38:01,742 --> 01:38:03,505 You were driving so fast!! 767 01:38:15,456 --> 01:38:29,803 Team DrC 768 01:38:40,848 --> 01:38:41,815 Open it! 769 01:38:45,753 --> 01:38:46,720 Come! 770 01:38:47,254 --> 01:38:48,551 Come! There's no one here. 771 01:38:52,726 --> 01:38:53,693 - Don't hit me! 772 01:38:56,830 --> 01:38:58,491 - Remove the belt. Come on! 773 01:39:03,003 --> 01:39:04,402 You're quite strong, huh? 774 01:39:16,984 --> 01:39:19,486 They will always come at the wrong time! 775 01:39:19,486 --> 01:39:20,510 Bloody nuisance! 776 01:39:59,526 --> 01:40:01,357 Ok. Don't cry madam. Relax. 777 01:40:01,895 --> 01:40:03,564 You don't have to worry at all. 778 01:40:03,564 --> 01:40:05,862 Sir, it was me who called you. l saw the lorry driverthere. 779 01:40:06,567 --> 01:40:08,002 Come ma'am. Get into the car. 780 01:40:08,002 --> 01:40:09,299 He was troubling her, Sir. 781 01:40:09,370 --> 01:40:11,861 As soon as your car came, he ran away! 782 01:40:14,308 --> 01:40:16,435 Hey, take her car and follow us. - Okay Sir. 783 01:40:26,653 --> 01:40:42,661 Team DrC 784 01:40:51,512 --> 01:40:54,379 Madam, please wait here. l'll go check inside. 785 01:41:24,978 --> 01:41:25,967 Hey, come here! 786 01:41:28,015 --> 01:41:29,744 Call an ambulance quickly. 787 01:41:30,117 --> 01:41:31,744 He will die if we leave him like this. 788 01:41:31,985 --> 01:41:32,952 Make it fast! 789 01:41:37,791 --> 01:41:38,951 Hello? Ambulance service? 790 01:41:39,126 --> 01:41:41,995 Please come quickly to Highway Hotel, on the route to Masinagudi. 791 01:41:41,995 --> 01:41:43,587 Please, don't go there. 792 01:41:43,664 --> 01:41:45,393 You don't have to see it. 793 01:42:12,159 --> 01:42:13,126 Water! 794 01:42:39,920 --> 01:42:41,080 - Hey, he's the one! 795 01:42:41,889 --> 01:42:42,981 - Catch him! 796 01:42:44,158 --> 01:42:45,125 - Come. 797 01:42:51,965 --> 01:42:53,865 Constable, pick up that knife. 798 01:42:54,968 --> 01:42:56,526 Sir, let me explain.. 799 01:42:57,137 --> 01:42:59,230 Get into the car first. You can talk later. 800 01:43:00,274 --> 01:43:01,241 Hey, come! 801 01:43:30,904 --> 01:43:32,565 Nurse, put him on drips. 802 01:43:35,909 --> 01:43:38,070 The patient has been hurt badly in his stomach, Sir. 803 01:43:38,312 --> 01:43:39,745 He has to go through a surgery. 804 01:43:39,980 --> 01:43:41,948 Take him to the bigger hospital at Masinagudi. 805 01:43:42,182 --> 01:43:44,241 Before that, get his statement. 806 01:43:44,851 --> 01:43:45,818 Okay. 807 01:43:55,596 --> 01:43:56,893 John, how are you? 808 01:44:02,803 --> 01:44:04,771 What's the problem between you and that guy? 809 01:44:07,874 --> 01:44:09,739 lsn't he the one who stabbed you? 810 01:44:25,158 --> 01:44:26,785 Lock him inside!! 811 01:44:49,616 --> 01:44:51,607 How's the business going, John? 812 01:44:52,185 --> 01:44:55,154 Those guys still have respect only for money. 813 01:44:57,291 --> 01:44:59,350 How dare you take over my shop? 814 01:44:59,926 --> 01:45:02,121 Beat them up and chase them away! 815 01:45:56,316 --> 01:45:57,283 Move! 816 01:46:21,041 --> 01:46:22,008 Bro! 817 01:46:24,478 --> 01:46:25,445 Leave me.. 818 01:46:48,101 --> 01:46:49,193 Leave me, please! 819 01:47:10,357 --> 01:47:11,324 Leave! 820 01:47:11,458 --> 01:47:12,789 Run away from here! 821 01:47:38,852 --> 01:48:18,423 Team DrC 822 01:48:23,163 --> 01:48:24,130 Start the car! 823 01:48:40,580 --> 01:48:41,547 Mani, 824 01:48:53,426 --> 01:48:54,393 Sir! 825 01:48:56,496 --> 01:48:58,555 You can save me. Please help! 826 01:48:59,599 --> 01:49:01,829 l have a wife and two children.. 827 01:49:03,937 --> 01:49:04,904 Water.. 828 01:49:06,940 --> 01:49:07,907 Water.. 829 01:49:10,243 --> 01:49:11,210 Sir! 830 01:50:16,176 --> 01:50:17,143 Sign it. 831 01:50:20,680 --> 01:50:23,205 lf anything happens to him, you might have to come here again. 832 01:50:24,517 --> 01:50:26,007 Okay. You may leave. 833 01:50:36,696 --> 01:50:37,697 Key! 834 01:50:37,697 --> 01:50:38,664 l will drive. 835 01:50:57,550 --> 01:51:16,027 Team DrC 836 01:51:19,239 --> 01:51:21,207 What were you thinking when you sent me away alone? 837 01:51:23,710 --> 01:51:25,735 l was really scared last night. 838 01:51:27,213 --> 01:51:29,511 l didn't have the courage to leave you with them and go away. 839 01:51:30,784 --> 01:51:33,378 l could'vejust paid those 80 rupees and settled it. 840 01:51:34,754 --> 01:51:36,654 And l made a mess out of it. 841 01:51:40,126 --> 01:51:42,060 But our problem didn't start at the hotel, right? 842 01:51:46,232 --> 01:51:49,395 l know that this behaviour of mine is really troubling you. 843 01:51:51,237 --> 01:51:53,569 But l can't give any guarantee that l can change overnight. 844 01:51:55,108 --> 01:51:56,507 But still, l will try. 845 01:51:59,012 --> 01:52:00,502 When l go out of control, 846 01:52:00,613 --> 01:52:02,444 if you are with me, everything will be alright! 847 01:52:06,653 --> 01:52:09,019 So you have no plans of leaving me alone, huh? 848 01:53:29,936 --> 01:53:46,945 Team DrC 849 01:54:46,946 --> 01:54:49,938 Subtitled by Vivek Ranjit. 53802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.