All language subtitles for Ip Man 1 (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:01:09,700 --> 00:01:12,600 يا أبي، تلاميذك على شاشة التلفزيون 4 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 حقا؟ 5 00:01:15,600 --> 00:01:17,600 عليه أن يجد اباه؟ 6 00:01:18,400 --> 00:01:21,500 هناك. ثم أحضر كل الشاي والده 7 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 ييب مان هو والدي 8 00:01:26,300 --> 00:01:28,300 ظاهريا بدا العنب الباحث أنيق 9 00:01:28,400 --> 00:01:29,600 ولكن لا شك في انه 10 00:01:29,600 --> 00:01:31,500 عالية هي الغابات الدفاع عن النفس 11 00:01:31,500 --> 00:01:33,300 شغل منصب برفيسور 12 00:01:33,300 --> 00:01:35,300 نجمه في الدفاع عن النفس الدولية 13 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 والدي هو عاصمة الأغنياء 14 00:01:37,600 --> 00:01:39,600 جاءت والدتي من قريه فوشان 15 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 في البداية لا بد لي من نظام غذائي 16 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 حتى الهجوم الياباني 17 00:01:44,500 --> 00:01:46,400 نظام حياتنا يديره النظام الياباني 18 00:01:46,500 --> 00:01:48,500 تصبح الحياة شاقة للغاية 19 00:01:49,400 --> 00:01:50,600 بلدي اثنين من الفتيات 20 00:01:50,600 --> 00:01:52,500 يتضورون جوعا حتى الموت في ذلك الوقت. 21 00:01:55,300 --> 00:01:56,500 الأب قال لي دائما، 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 مفتول العضلات في أربع وسائل الاعلام 23 00:01:58,500 --> 00:02:00,400 إذا كان لديك فرصة للخروج 24 00:02:00,500 --> 00:02:02,400 بناء مستقبل مهني 25 00:02:02,500 --> 00:02:05,600 في عام 1949، ولكن أعلن آلام في المعدة المزمن 26 00:02:06,400 --> 00:02:08,500 لكن وحده الى هونغ هونغ 27 00:02:39,300 --> 00:02:42,400 بوس، طرح هذا العنوان؟ 28 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 المعاكس. 29 00:02:44,600 --> 00:02:46,500 شكرا لكم 30 00:03:17,600 --> 00:03:19,600 جئت بالحق 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,400 أنا على الفور. من هو؟ 32 00:03:27,500 --> 00:03:29,400 وهم ديب، وأجد لي فان 33 00:03:30,300 --> 00:03:31,400 يي الماجستير 34 00:03:31,400 --> 00:03:33,300 فان لم، لكنه 35 00:03:33,300 --> 00:03:34,500 قال لي حسن الضيافة له 36 00:03:34,600 --> 00:03:36,500 شكرا لكم 37 00:03:39,500 --> 00:03:41,500 أنشودة أنا غذائية 38 00:03:42,500 --> 00:03:44,300 سمعت يي المعلم 39 00:03:44,300 --> 00:03:45,500 شعبية جدا في فوشان 40 00:03:45,500 --> 00:03:46,400 لا أعرف لديهم الفرصة ل 41 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 الطريقة معه؟ 42 00:03:48,500 --> 00:03:50,400 أتيحت لهم الفرصة. 43 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 أم أن اليوم متواجد حاليا 44 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 أردت أن يهاجمه 45 00:03:56,400 --> 00:03:59,400 لم أكن تناول الطعام، وغيبوبة 46 00:04:00,300 --> 00:04:02,300 جائع؟ هناك الآن 47 00:04:17,600 --> 00:04:19,500 أنا أيضا ممارسة الدفاع عن النفس 48 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 لكن أبدا محاولة الهجوم مع الجناح تشون 49 00:04:22,500 --> 00:04:24,500 أنا أحب أن أعرف ما هو عليه الحق 50 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 غير الجناح تشون بسبب 51 00:04:25,600 --> 00:04:27,300 تأسيس النساء؟ 52 00:04:27,300 --> 00:04:29,200 ولكن سمعت خطير جدا ل 53 00:04:29,500 --> 00:04:31,400 أنتم أيها السادة، وبما انك لا تملك الحق، 54 00:04:31,400 --> 00:04:33,400 يمكننا أن نبدأ على الفور 55 00:04:34,300 --> 00:04:37,300 أنا سوف تنظيف واسعة موقع 56 00:04:38,300 --> 00:04:40,200 لا حاجة 57 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 إذا أنا خارج من لوحات ورقة، 58 00:04:52,400 --> 00:04:54,400 كما فاز 59 00:05:36,600 --> 00:05:37,500 هل أنت بخير؟ 60 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 لا 61 00:05:44,400 --> 00:05:46,400 أنتم أيها السادة، اسمحوا لي أن تلمذوا 62 00:05:46,500 --> 00:05:48,500 تناول الأرز ويقول 63 00:05:52,400 --> 00:05:56,300 ييب مان، المعركة الأخيرة 64 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 المعلم، الذي هو التخصص في هونغ كونغ، 65 00:06:04,500 --> 00:06:06,500 طبق الأرز مختلطة، وأنا أحاول أن أذهب 66 00:06:09,500 --> 00:06:13,400 مختلط طبق الأرز، وكلها في طبق واحد 67 00:06:13,500 --> 00:06:16,500 نعم، لا حاجة لغسل الكثير من الأطباق 68 00:06:16,600 --> 00:06:18,300 عصر تلعب الآن لم تعد 69 00:06:18,300 --> 00:06:20,300 أربعة ذيذا 1 الحساء. 70 00:06:20,300 --> 00:06:21,400 أيضا منذ زمن طويل على عدم أكل 71 00:06:21,500 --> 00:06:23,400 أربعة ذيذا 1 الحساء. 72 00:06:23,400 --> 00:06:25,500 في الآونة الأخيرة، الكثير من الناس 73 00:06:25,500 --> 00:06:27,500 إلى هونج كونج، الحياة صعبة 74 00:06:28,300 --> 00:06:29,500 إذا لم يكن هناك محل لضمان، 75 00:06:29,600 --> 00:06:31,500 الصعب جدا العثور على عمل. 76 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 لكن سيدك لديها العديد من الدرجات، 77 00:06:34,300 --> 00:06:36,300 سوف تجد بالتأكيد. الذين يضمنون 78 00:06:36,400 --> 00:06:38,500 المعلم، المعلم لا يحتاج إلى بذل المزيد من الجهد، 79 00:06:38,600 --> 00:06:41,300 فتح سيد الكونغ فو، هو أن 80 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 إذا لم يكن هناك حاجة، 81 00:06:42,500 --> 00:06:44,300 أنا أيضا لا تريد أن تفعل ذلك 82 00:06:44,400 --> 00:06:46,300 أنا لا أريد لتعليم فنون الدفاع عن النفس؟ 83 00:06:46,300 --> 00:06:47,500 فنون الدفاع عن النفس يمكن أن يعلم، 84 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 ولكن لا نريد لفتح الكونغ فو 85 00:06:53,300 --> 00:06:55,300 الجميع، أكثر من هنا 86 00:06:55,300 --> 00:06:56,500 أوصي الجميع، 87 00:06:56,500 --> 00:06:58,400 هنا ميشيل الماجستير 88 00:06:58,400 --> 00:06:59,500 مرحبا ميشيل الماجستير 89 00:06:59,500 --> 00:07:01,300 ميشيل الماجستير من فوشان. وكان المعلم الجناح تشون خطير جدا 90 00:07:01,300 --> 00:07:02,500 91 00:07:02,500 --> 00:07:03,400 بعد هذا قال انه ذاهب الى الاقتراض 92 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 شرفة لدينا 93 00:07:04,500 --> 00:07:06,300 الجميع يساعد تنظيف 94 00:07:06,300 --> 00:07:07,500 مكان واسع للقليلا 95 00:07:07,500 --> 00:07:09,500 كوينه، عشرة، تعالوا نلقي هذه الاشياء الرئيسية 96 00:07:09,500 --> 00:07:11,400 معلم، هذا الحزب 97 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 إذا كان أحد المهارة 98 00:07:12,600 --> 00:07:14,500 السمات في كثير من الأحيان أو جدا 99 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 الشخصية أيضا لن تكون 100 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 يجرؤ مضمونة متجر. 101 00:07:16,500 --> 00:07:18,500 لن استئجار لكم 102 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 لكن الجهد دائما 103 00:07:20,500 --> 00:07:22,400 إذا في البداية، والمعلم 104 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 تجد وظيفة مكتبية 105 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 ربما انه لن تكون قادرة على 106 00:07:25,400 --> 00:07:26,500 تصبح أستاذة جامعية الأكثر تدينا 107 00:07:26,600 --> 00:07:28,500 أو إذا لم أكن 108 00:07:28,500 --> 00:07:30,400 رئيس الجمعية العامة من هونغ كونغ 109 00:07:30,500 --> 00:07:32,500 هناك بعض الأصوات 110 00:07:32,500 --> 00:07:34,300 الجمعية العامة لا ل 111 00:07:34,400 --> 00:07:36,300 سيد الدفاع عن النفس على السطح 112 00:07:36,400 --> 00:07:38,300 أنا أيضا لم يكن لديك القدرة، 113 00:07:38,300 --> 00:07:40,300 أعرض الجناح تشون مع الأصدقاء والعاملين 114 00:07:40,300 --> 00:07:41,400 الفطائر عيادة صغيرة هنا 115 00:07:41,300 --> 00:07:43,300 هذا هو إفطار السخام، تران عشر 116 00:07:43,300 --> 00:07:45,300 تمتعت مشاهدة الدفاع عن النفس الرواية الفنون 117 00:07:45,300 --> 00:07:46,400 تريد أن تكون مثل بطل الرواية، 118 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 يعني موظفي الاتحاد 119 00:07:50,400 --> 00:07:53,200 هذا هو دانغ ثانه والشرطة 120 00:07:53,300 --> 00:07:55,200 باستثناء المعلم، وكان الطلاب القليل جدا 121 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 الحديث إلى أخرى راهب الأخوة 122 00:07:57,300 --> 00:07:59,200 الكثير لمنه الى القلب، 123 00:07:59,300 --> 00:08:01,200 لا تقول للآخرين 124 00:08:02,400 --> 00:08:04,400 هذا هو كوينه لي وورش العمل الملكة 125 00:08:04,500 --> 00:08:07,300 أحرف هي قوية جدا، والصالحين 126 00:08:07,400 --> 00:08:09,300 الأخوات نيابة عموما أو على 127 00:08:09,400 --> 00:08:11,300 في الاستوديو، لمصالح حق العمال 128 00:08:13,400 --> 00:08:16,300 الحرث، والحرث الحقول 129 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 هذا هو جيرو، حراس 130 00:08:19,400 --> 00:08:21,400 الأولى التي تعلمها الجناح تشون هو سريع جدا 131 00:08:21,400 --> 00:08:22,500 لكن المعلم أو التحدث معه مثل 132 00:08:22,600 --> 00:08:24,500 مثل الجاموس، وخاصة الطريقة 133 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 خمسة أطنان من قوة محرك 134 00:08:28,400 --> 00:08:30,300 كان الأولى مع جيرو كصديق 135 00:08:32,300 --> 00:08:34,500 الهيام من الأرض، والملكية الخاصة 136 00:08:34,600 --> 00:08:36,500 ولكن هناك ثلاثة أنواع من المعلمين لا يعلم 137 00:08:37,300 --> 00:08:39,300 غبي لا يدرس 138 00:08:39,300 --> 00:08:41,400 أقوال حكيمة لا تدرس 139 00:08:41,500 --> 00:08:43,400 الذين ليس لديهم وظيفة مستقرة 140 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 أيضا ليس دراسة مستفيضة جدا 141 00:08:47,400 --> 00:08:48,400 أشعر أن السبب الرئيسي 142 00:08:48,400 --> 00:08:49,500 تصبح أستاذة جامعية الأكثر تدينا 143 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 لأنه هو أسلوب مباشر جدا من التدريس 144 00:08:51,600 --> 00:08:53,400 العفوي 145 00:08:53,500 --> 00:08:55,400 للطلاب لاكتساب بسرعة جدا 146 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 الحكة الأيدي، 147 00:08:56,500 --> 00:08:58,400 المتنافسة في كل مكان مع الآخرين 148 00:08:58,400 --> 00:09:00,400 لم يحسب 149 00:09:00,500 --> 00:09:02,400 أليس كذلك؟ 150 00:09:02,400 --> 00:09:03,500 اسم مزيف نقول الآن كثيرا، و 151 00:09:03,500 --> 00:09:05,300 تريد أن تفعل؟ 152 00:09:05,300 --> 00:09:06,600 يتحدث هراء؟ الرجلان؟ 153 00:09:06,600 --> 00:09:08,400 والشطرنج اثنين سيئة للغاية، 154 00:09:08,400 --> 00:09:10,300 لا توجد وسيلة على الإطلاق 155 00:09:10,400 --> 00:09:12,400 لديك جيدة، وأقول مرة أخرى 156 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 وقال إن هذا هو العلم، 157 00:09:13,600 --> 00:09:15,600 بينما هو القرف 158 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 الأولاد يريدون الآن أن يأكل كثيرا ضربة؟ 159 00:09:18,500 --> 00:09:19,600 لذيذ تضررا. خائف من ما الناس 160 00:09:19,600 --> 00:09:21,500 معرفته فنون الدفاع عن النفس؟ تعلم أي شيء؟ 161 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 الجناح شون. 162 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 على الرغم من لنا الآن 163 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 الربيع اتجهنا الآن 164 00:09:38,400 --> 00:09:39,600 أود أن المشروع، والكفاح، 165 00:09:39,600 --> 00:09:41,500 الناس أرسلت بسرعة إلى 166 00:09:46,500 --> 00:09:48,300 لا تقم بتشغيل 167 00:09:48,400 --> 00:09:49,300 الشخص تكسير الخريطة 168 00:09:49,300 --> 00:09:51,300 بلدي ماذا؟ 169 00:09:52,300 --> 00:09:54,300 ما هو؟ 170 00:09:55,300 --> 00:09:57,300 الحصول على المال. 171 00:09:57,500 --> 00:10:00,500 5 في نفس الوقت؟ الموت الدولة، والوقوف خلف 172 00:10:00,600 --> 00:10:02,500 من جديد 173 00:10:02,600 --> 00:10:04,500 هذه المرة للعب المكفوفين 174 00:10:04,500 --> 00:10:07,300 ... الرجل أخرس أو أصم؟ 175 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 الإخوان مع بعضهم البعض، 176 00:10:10,500 --> 00:10:12,500 تريد لنا أيضا الآباء والأمهات في السجن 177 00:10:13,400 --> 00:10:15,300 دانغ ثانه 178 00:10:15,300 --> 00:10:17,300 اثنان منا يعملون من أجل البريطاني 179 00:10:17,400 --> 00:10:19,300 أنا لا أخاف منكم 180 00:10:19,300 --> 00:10:21,300 كنت لا أعتقد أنها خطيرة جدا 181 00:10:21,400 --> 00:10:24,300 بدأ، أنا حارس 182 00:10:24,500 --> 00:10:27,300 أنت قبض على، في نهاية المطاف أيضا لأنني حارس 183 00:10:27,400 --> 00:10:29,300 أنت قل لي، الذي هو أكثر خطورة 184 00:10:29,300 --> 00:10:31,300 الأم أفضل، ولكن خريطة خزان الرئيسي، 185 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 أفيد أن الشرطة 186 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 خدمة الشرطة. 187 00:10:34,600 --> 00:10:36,500 قال والدي لي كيف نفعل 188 00:10:36,500 --> 00:10:39,400 مسؤوليته، فكر 189 00:10:46,400 --> 00:10:48,300 درست لمدة عام واحد 190 00:10:48,500 --> 00:10:51,300 لكم من الفوضى 191 00:10:52,300 --> 00:10:54,300 درست لمدة سنة واحدة أكثر 192 00:10:55,300 --> 00:10:57,400 أخشى كنت أضرب الناس حتى الموت، 193 00:10:57,400 --> 00:11:00,200 مات الناس ضرب أيضا 194 00:11:01,200 --> 00:11:02,500 ماجستير فنون الدفاع عن النفس 195 00:11:02,500 --> 00:11:04,400 مفيدة دون حرب؟ 196 00:11:05,200 --> 00:11:07,300 لا يعني أن الحرب التي الشجار 197 00:11:08,300 --> 00:11:09,300 ومن أهم فنون الدفاع عن النفس 198 00:11:09,400 --> 00:11:11,300 يتم تدريب الجسم 199 00:11:11,300 --> 00:11:12,400 ولكن هذا المعلم، هيئة المدربين 200 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 هناك العديد من الطرق 201 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 يمكن تشغيل، القفز على الحبل، وكرة القدم، والسباحة 202 00:11:17,300 --> 00:11:19,200 فلماذا لا تذهب الركض؟ 203 00:11:19,300 --> 00:11:21,200 لا يتقنون بعد الآن 204 00:11:23,400 --> 00:11:25,300 علمت أن يسبح، 205 00:11:25,300 --> 00:11:27,200 يمكنك السباحة 206 00:11:27,200 --> 00:11:29,200 سباحة مدى، مدى عمق، 207 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 تكون أيضا في الماء لإنقاذ الناس 208 00:11:32,200 --> 00:11:34,400 ولكن لا تدفع البعض الآخر في الماء 209 00:11:36,500 --> 00:11:40,200 بشكل متقن لا يمكن استخدامها لقتال 210 00:11:40,300 --> 00:11:42,200 الذين يروجون المؤسسات الإنسانية، 211 00:11:42,200 --> 00:11:43,500 الرجال الذين يأخذون أخلاقيات الإنسان 212 00:11:43,500 --> 00:11:46,300 فنون الدفاع عن النفس، والأهم هو فضيلة 213 00:11:55,400 --> 00:11:57,300 أنا بخير كنت 214 00:11:57,300 --> 00:11:59,300 = = ملمع الخشب 215 00:12:22,400 --> 00:12:24,400 المعلم 216 00:12:24,400 --> 00:12:26,600 الكرة الناس الطيبين الذين يريدون ان يفعلوا 217 00:12:27,400 --> 00:12:29,400 لكن الواقع 218 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 ليس لأننا قررت 219 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 ولكن هذا لا يمكن أن تفعل أفضل 220 00:12:36,300 --> 00:12:38,300 لكن حاول أن لا يضر بالآخرين 221 00:12:40,400 --> 00:12:42,300 = = لكن في بعض الأحيان كنت لا تعرف 222 00:12:42,400 --> 00:12:44,300 ينبغي؟ 223 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 أبيض وأسود الحق والباطل 224 00:12:48,600 --> 00:12:51,300 أنا لا أعرف الفرق 225 00:12:55,500 --> 00:12:58,500 بواسطة ضمير أو بأغلبية؟ 226 00:12:59,400 --> 00:13:01,400 أعتقد أن التقنية 227 00:13:48,600 --> 00:13:51,400 مدينة فينه، فينه المدينة 228 00:13:51,500 --> 00:13:53,500 الإنجليزية التعليم 229 00:14:20,200 --> 00:14:22,400 التخصصات هونج كونج، طبق الأرز مختلطة 230 00:14:23,200 --> 00:14:25,300 التوفو الفطر، والتوفو لحوم البقر 231 00:14:25,400 --> 00:14:27,400 تعتبر وأربعة لذيذا. 232 00:14:28,300 --> 00:14:30,200 أنا آكل 233 00:14:32,300 --> 00:14:34,300 لماذا لا تأكل؟ 234 00:14:34,400 --> 00:14:37,200 إذا قياسي هو أيضا جيدة هنا، كما يمكن 235 00:14:37,300 --> 00:14:39,500 وقال لي لوضعها معا أن 236 00:14:40,200 --> 00:14:42,300 أيضا قال لك قبل للوقوف على الوضع 237 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 يتم تقييم المعايير في مدارس جيدة في فوشان، 238 00:14:44,500 --> 00:14:47,200 أنا لا أريد أن تغيير البيئة 239 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 حسنا، بعد هذا جاء 240 00:14:50,200 --> 00:14:52,200 نحن الثلاثة، استدعاء لوحة أخرى واحدة، 241 00:14:52,200 --> 00:14:54,200 6 لذيذا. 242 00:14:57,400 --> 00:14:59,400 عشاء فقط 243 00:15:21,200 --> 00:15:22,400 أيضا هذا الفكر بطانية دافئة بما فيه الكفاية 244 00:15:22,400 --> 00:15:25,200 من المتوقع أن يكون الطقس بارد، 245 00:15:25,600 --> 00:15:28,300 تطبيق في وقت مبكر، لا تغطي صحيح 246 00:15:29,300 --> 00:15:31,300 إنجلترا الاحماء ل 247 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 كيف الباردة اليدين؟ 248 00:15:47,500 --> 00:15:49,500 للأمرر لك العمل الداخلية 249 00:15:51,500 --> 00:15:53,400 في وقت لاحق ثم يأتي مرة أخرى؟ 250 00:15:53,500 --> 00:15:56,300 بالنسبة له، والرياح خارج إلى الكثير 251 00:15:59,600 --> 00:16:00,500 المعلم 252 00:16:00,600 --> 00:16:02,400 وقت متأخر ماذا في ذلك؟ 253 00:16:02,400 --> 00:16:04,500 نحن أيضا هدية كنت ترغب في زيادة العينة 254 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 ماستر نموذج، انها جميلة 255 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 شكرا لكم 256 00:16:10,600 --> 00:16:12,400 لا مشكلة بقية الرئيسي. 257 00:16:12,400 --> 00:16:13,500 ماستر نوم، والعينات الرئيسية 258 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 قبل النوم 259 00:16:29,600 --> 00:16:31,400 أعتقد أيضا سيكون لديك 260 00:16:31,400 --> 00:16:33,400 الكثير من الكلمات لأقول لكم 261 00:16:34,300 --> 00:16:36,300 أنا أيضا أعتقد ذلك 262 00:16:40,400 --> 00:16:43,400 أنا من العمر ولها التجاعيد 263 00:16:43,500 --> 00:16:45,500 لا تبدو في وجهي بهذه الطريقة 264 00:16:46,300 --> 00:16:49,400 وكان طول النظر، لا ترى التجاعيد 265 00:16:50,600 --> 00:16:53,500 كنت بعيدا عن بت، وأرى؟ 266 00:16:54,400 --> 00:16:57,400 أفضل تقريبا 267 00:17:10,600 --> 00:17:12,500 في ذلك الوقت والكهربائية صناعة الفحم واحد 3 268 00:17:12,500 --> 00:17:14,500 إضراب في هونغ كونغ 269 00:17:14,600 --> 00:17:16,400 جميع قرارات الجمعية الأخرى أونيسيساري 270 00:17:16,400 --> 00:17:17,500 العلاقة بين مدرب 271 00:17:17,500 --> 00:17:19,400 والعمال أسوأ على نحو متزايد 272 00:17:19,400 --> 00:17:21,300 = = رئيس الجمعية لي 273 00:17:21,200 --> 00:17:22,500 اشتعلت في الوسط، هي الحيرة 274 00:17:22,500 --> 00:17:25,500 اجتماع آخر، بحجة اجراء مزيد من المفاوضات 275 00:17:27,500 --> 00:17:30,200 3 سنوات 7 أشهر 10 يوما 276 00:17:30,300 --> 00:17:32,300 277 00:17:32,400 --> 00:17:34,400 لم يستغرق يوما واحدا قبالة 278 00:17:35,200 --> 00:17:37,300 بوس أطلقت رئيس لي في الاستوديو لها في ضربات القلب 279 00:17:37,400 --> 00:17:38,500 العالم لم رئيسه 280 00:17:38,500 --> 00:17:40,300 مثل فقدان الإيمان؟ 281 00:17:40,300 --> 00:17:41,400 السود لا استفزاز، 282 00:17:41,400 --> 00:17:43,300 جلسنا لمناقشة؟ 283 00:17:43,300 --> 00:17:45,400 صاحب مطعم كنا، 284 00:17:45,400 --> 00:17:47,400 لا تفتقر أربعة أطفال 2 أشهر راتب 285 00:17:48,300 --> 00:17:50,300 فصل العمال الحوامل 286 00:17:50,500 --> 00:17:52,400 يانغ سونغ، الأصل هو رئيس الجمعية 287 00:17:53,300 --> 00:17:55,300 إن الجمعية لديها تساعد نفعل لا؟ 288 00:17:56,200 --> 00:17:57,300 رئيس لونغ، أطلقت لي مدرب بلدي 289 00:17:57,400 --> 00:17:59,300 منذ انضمام الجمعية له 290 00:17:59,300 --> 00:18:03,300 الآن أنا فقدت وظيفتي، على أن تفعل؟ 291 00:18:03,400 --> 00:18:05,400 أسرة مكونة من 6 ساعات مع عدم وجود دخل 292 00:18:06,200 --> 00:18:07,300 ، قال لي الآن لا يوجد شيء للقيام 293 00:18:07,400 --> 00:18:09,300 السكين على الطريق يقتل؟ 294 00:18:09,500 --> 00:18:11,400 أستطيع أن أفهم، ولكن الدعم هو أيضا عديم الفائدة. 295 00:18:11,400 --> 00:18:13,400 الجميع تهدئة؟ 296 00:18:14,300 --> 00:18:16,400 هذا الهدوء هو؟ 297 00:18:17,300 --> 00:18:19,200 كل واحد منا ضرب 298 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 لكن مدرب يعرف 299 00:18:20,200 --> 00:18:21,400 على أهمية العمال 300 00:18:21,500 --> 00:18:23,300 إذا وضعنا في الإضراب، و 301 00:18:23,400 --> 00:18:25,300 لا يمكن العودة الى الوراء بعد الآن 302 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 أنا أكره والدي هذا اهية 303 00:18:27,400 --> 00:18:28,400 وقال انه ليست ضعيفة، 304 00:18:28,500 --> 00:18:30,300 أنه كان فقط حماية عاء الأرز الخاصة بهم. 305 00:18:30,300 --> 00:18:33,200 في رئيسه الجديد 'حصلت على المال محظوظا 306 00:18:33,300 --> 00:18:34,300 محظوظ العام الجديد. 307 00:18:34,300 --> 00:18:35,400 محظوظ مفتوح 308 00:18:35,400 --> 00:18:36,300 لكل فرد. 309 00:18:36,300 --> 00:18:37,400 سعيد ليكون قليلا الهدف 310 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 لكن موجة محظوظ من أكثر 311 00:18:41,300 --> 00:18:43,300 وقالت ماذا؟ كنت لا افتراء لي 312 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 ترى أحصل على الحزم الحمراء الكبيرة 313 00:18:44,500 --> 00:18:46,200 منذ متى؟ 314 00:18:46,300 --> 00:18:48,200 قلوب من أجل معرفة 315 00:18:48,400 --> 00:18:50,400 استمع لي هنا 316 00:18:51,200 --> 00:18:52,300 الإضرابات هي مفيدة، 317 00:18:52,300 --> 00:18:54,300 الناس قد قرأت بالفعل 318 00:18:54,300 --> 00:18:55,400 عمال الحافلات، تم 319 00:18:55,400 --> 00:18:57,300 ما يريدون 320 00:18:57,400 --> 00:18:59,400 ولكنهم كانوا طاردت 321 00:18:59,400 --> 00:19:01,400 رئيس بهم 322 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 في المعلمين والمعلم بدوره 323 00:19:07,300 --> 00:19:09,300 من يستطيع المساعدة؟ 324 00:19:09,300 --> 00:19:11,300 ومن أن الناس تعطي بطانية 325 00:19:11,500 --> 00:19:12,600 بصوت عال أنه من المفيد؟ 326 00:19:12,600 --> 00:19:14,400 لا لدينا كوب من الأرز خزان 327 00:19:14,500 --> 00:19:16,300 لا تتحدث هراء 328 00:19:16,300 --> 00:19:17,300 ما يقال يقال، 329 00:19:17,300 --> 00:19:18,400 ليس النساء بصوت عال 330 00:19:18,500 --> 00:19:19,500 لا توجه في وجهي، 331 00:19:19,500 --> 00:19:21,400 قال أنا عليه. انها بصوت عال قبل 332 00:19:21,400 --> 00:19:23,400 يانغ سونغ، وقال انه ساعد أليس كذلك؟ 333 00:19:23,400 --> 00:19:25,300 أود أن نطلب من الناس عدم رؤية 334 00:19:25,400 --> 00:19:27,300 لقد ساعدت كل الكثير من النجوم؟ 335 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 يمكنك مساعدتنا؟ 336 00:19:28,400 --> 00:19:29,500 كنت أعرف أنني لم يكن لديك ما يكفي من الغذاء؟ 337 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 الموت هنا. وأنت 338 00:19:30,600 --> 00:19:32,400 فقط حقا التحدث إلى الغرباء 339 00:19:32,400 --> 00:19:33,500 ماذا؟ أريد أن أقاتل؟ 340 00:19:33,500 --> 00:19:34,400 الجميع هو منزل، 341 00:19:34,400 --> 00:19:35,300 ماذا تفعلين؟ 342 00:19:35,400 --> 00:19:37,300 لا تفعل ذلك 343 00:19:38,300 --> 00:19:40,300 إلى 344 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 بار، إسقاط 345 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 سمعت الجميع لي أن أقول أولا 346 00:19:57,400 --> 00:19:59,400 منزل دون وحدة وطنية 347 00:19:59,400 --> 00:20:01,400 لماذا لا يمكن قتال مع الغرباء؟ 348 00:20:21,400 --> 00:20:23,400 فينه ثانه، كنت غاضبا مني؟ 349 00:20:27,400 --> 00:20:29,400 وأنا أفكر، في هونغ كونغ 350 00:20:29,400 --> 00:20:31,400 أيضا ليست جيدة 351 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 فوشان مادية أفضل. 352 00:20:44,500 --> 00:20:46,500 إيقاف السيارة، ولا تتركها 353 00:20:47,300 --> 00:20:50,500 الأجور العالي، وارتفاع الأجور 354 00:20:51,300 --> 00:20:57,200 سترايك، والإضراب 355 00:21:01,400 --> 00:21:04,400 سترايك، والإضراب 356 00:21:05,200 --> 00:21:07,400 الأجور العالي، وارتفاع الأجور 357 00:21:15,500 --> 00:21:18,300 سترايك، والإضراب 358 00:21:27,300 --> 00:21:30,200 سترايك، إضراب 359 00:21:30,300 --> 00:21:32,200 أجبرتها على العودة 360 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 تفريق 361 00:21:33,200 --> 00:21:35,200 أطيعوا. 362 00:22:16,300 --> 00:22:18,300 مدرب حسنا؟ 363 00:22:18,400 --> 00:22:20,400 GO 364 00:22:24,300 --> 00:22:26,300 اسمحوا لي أن انتقل 365 00:22:27,400 --> 00:22:29,200 هذه ليست المرة الأولى، 366 00:22:29,200 --> 00:22:30,400 كانت هذه النسبة أكثر من ذلك 367 00:22:30,600 --> 00:22:32,500 مارك الغربية 368 00:22:33,400 --> 00:22:35,400 أنا مجرد شرطة صغيرة. 369 00:22:35,600 --> 00:22:37,500 لا مساعدة على الإطلاق 370 00:22:38,300 --> 00:22:40,300 شعر الأمل المعلم 371 00:22:43,400 --> 00:22:45,500 منذ متى وأنت لا تأتي لدراسة فنون الدفاع عن النفس؟ 372 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 في الآونة الأخيرة وأنا مشغول جدا 373 00:22:50,500 --> 00:22:53,500 عمال صباح بالإضراب 374 00:22:54,400 --> 00:22:56,400 التجمعات غير القانونية مساء 375 00:22:57,300 --> 00:22:59,400 السبت ان أيضا لتعلم اللغة الإنجليزية 376 00:22:59,600 --> 00:23:01,600 الأحد بندقية التدريب 377 00:23:02,400 --> 00:23:04,300 لهذا الامتحان مستوى 378 00:23:04,300 --> 00:23:06,300 مهم جدا لل أطفال 379 00:23:06,400 --> 00:23:08,300 1 كوب بمعنويات عالية 380 00:23:09,300 --> 00:23:10,600 المعلم 381 00:23:10,600 --> 00:23:13,300 النموذج الرئيسي في هونغ كونغ هي مألوفا؟ 382 00:23:14,400 --> 00:23:16,300 هذا أمر جيد 383 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 كوينه لي حقا ضرب 384 00:23:27,400 --> 00:23:28,600 أصيب الغرب؟ 385 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 كان بمعدل لا من ناحية 386 00:23:30,400 --> 00:23:32,400 لكن المليارات تذهب مع هؤلاء الناس 387 00:23:32,500 --> 00:23:34,500 لا تحتاج الطرق؟ 388 00:23:37,500 --> 00:23:39,400 المرة التالية التي تزور العينة الرئيسية، 389 00:23:39,400 --> 00:23:41,400 ختم تعليم اللاعبين 390 00:23:42,500 --> 00:23:44,500 الشرطة أربعة مسدسات، 391 00:23:44,500 --> 00:23:46,400 الآخرين 392 00:23:46,600 --> 00:23:49,300 لدينا قبضة هو 393 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 البنادق يمكن الاستغناء 394 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 القبضة لا يمكن استخدامها 395 00:23:52,400 --> 00:23:54,400 مع نظيره 396 00:23:57,300 --> 00:23:59,200 ماستر دعاني 397 00:23:59,200 --> 00:24:01,400 يمكن تعميم الهواء، مشرق العينين 398 00:24:24,300 --> 00:24:28,300 سيدي، أريد مدرب لإسقاط لي كوينه 399 00:24:32,300 --> 00:24:34,400 كوينه لي، أنت جاد؟ 400 00:24:35,200 --> 00:24:37,300 ضربتني يصب 401 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 مدرب اسف 402 00:24:50,500 --> 00:24:53,300 مدرب اسف 403 00:24:55,200 --> 00:24:57,300 عذرا 404 00:25:08,500 --> 00:25:10,400 كوينه لي، كان في ذلك الحين 405 00:25:18,300 --> 00:25:19,400 عني فضلا عن لك، 406 00:25:19,400 --> 00:25:21,300 الآن اسمحوا لي ان اذهب وكذلك كان 407 00:25:21,300 --> 00:25:23,300 أنا لا أعرف ما إذا أن أشكركم لا 408 00:25:23,300 --> 00:25:24,400 الأخوات، نريد حل المشكلة 409 00:25:24,500 --> 00:25:26,400 لا تحتاج إلى يدويا 410 00:25:27,200 --> 00:25:29,300 أنا فقط أعلم أنك تبذل الأوباش 411 00:25:35,500 --> 00:25:37,400 الكلاب؟ 412 00:25:42,300 --> 00:25:44,200 دانغ ثانه ل؟ 413 00:25:44,300 --> 00:25:45,400 دعوت له، 414 00:25:45,500 --> 00:25:47,400 أنا واثق من اليوم، حيث شكل تاريخ الحزب 415 00:25:47,400 --> 00:25:49,200 ماذا تقول؟ 416 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 قال و. 417 00:25:51,400 --> 00:25:53,400 عموما، أود أن قد دعا له 418 00:25:55,500 --> 00:25:58,200 كم عدد الأشخاص؟ 419 00:25:58,300 --> 00:26:00,200 يمكن ليانغ ماجستير الأغاني دعوة 420 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 على حد سواء وهو صديق قديم ل 421 00:26:06,500 --> 00:26:09,400 انها نعمة يمكن تلبية هذه 422 00:26:09,500 --> 00:26:11,400 دعوة رئيسه لى شاي 423 00:26:11,500 --> 00:26:13,500 مثل هؤلاء الناس لا يدعونا 424 00:26:14,400 --> 00:26:16,300 لا أفعل مدرب طويلة 425 00:26:16,500 --> 00:26:18,400 أتذكر يتمتع رئيسه لى الشرب 426 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 علامات اليشم، لقد أعددت هذا 427 00:26:20,500 --> 00:26:22,300 ميشيل زوجة 428 00:26:23,305 --> 00:26:29,158 -= www.OpenSubtitles.org =- 32926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.