All language subtitles for Instinto 01x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:16,640 No paraba de gritar. 2 00:00:19,879 --> 00:00:23,200 Ella decía: "¡No, por favor! ¡No, por favor! ¡No, por favor!". 3 00:00:24,640 --> 00:00:25,640 ¿Una violación? 4 00:00:26,640 --> 00:00:28,479 ¿Crees que se trataba de una violación? 5 00:00:31,360 --> 00:00:32,360 No lo sé. 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,360 Tenía las... las manos atadas. 7 00:00:39,520 --> 00:00:41,200 Recuerdo su mirada, cómo me miraba. 8 00:00:45,879 --> 00:00:47,280 Intentaba desatarse, no podía, 9 00:00:47,360 --> 00:00:49,119 yo no podía hacer nada, era imposible. 10 00:00:50,920 --> 00:00:52,360 ¿Qué edad decías que tenías? 11 00:00:54,200 --> 00:00:55,360 (Música de suspense) 12 00:00:58,119 --> 00:00:59,119 Doce años. 13 00:01:01,959 --> 00:01:03,479 Al día siguiente se marchó. 14 00:01:05,680 --> 00:01:07,040 ¿Y el lugar donde ocurría? 15 00:01:08,200 --> 00:01:09,320 ¿Eres capaz de recordar 16 00:01:09,400 --> 00:01:11,479 dónde se encontraba tu madre en ese momento? 17 00:01:15,000 --> 00:01:16,200 Ayer estuve allí. 18 00:01:20,640 --> 00:01:22,840 Es una casa en una zona residencial. 19 00:01:24,959 --> 00:01:26,800 ¿Y qué relación tienes con esa casa? 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,560 Recuerdo que... 21 00:01:36,479 --> 00:01:38,239 íbamos de niño y me escondía. 22 00:01:39,119 --> 00:01:40,119 ¿De quién? 23 00:01:46,680 --> 00:01:48,000 ¿Dónde te escondías? 24 00:01:51,280 --> 00:01:52,920 En una caseta en el jardín. 25 00:01:54,959 --> 00:01:56,320 ¿Y a qué fuiste ayer? 26 00:01:59,000 --> 00:02:01,920 ¿Buscabas algo, querías enfrentarte a alguien? 27 00:02:08,080 --> 00:02:09,879 Quería comprobar si lo reconocía. 28 00:02:11,520 --> 00:02:12,520 ¿Y? 29 00:02:17,920 --> 00:02:19,200 Lo asesinaron hace años. 30 00:02:25,840 --> 00:02:26,959 ¿Cree que fue ella? 31 00:02:34,479 --> 00:02:35,720 Yo soy ateo, Marco, 32 00:02:36,600 --> 00:02:38,360 la fe la pongo en mis pacientes. 33 00:02:38,680 --> 00:02:40,879 Son ellos quienes tienen las respuestas, no yo. 34 00:02:42,200 --> 00:02:44,280 ¿Recuerdas la vida que hacías con tu madre? 35 00:02:45,239 --> 00:02:46,479 ¿Eras feliz? 36 00:02:51,800 --> 00:02:54,160 Quizá por eso no le has perdonado que se marchara. 37 00:02:59,320 --> 00:03:00,959 Marco, voy a hacerte una pregunta 38 00:03:01,040 --> 00:03:03,080 y me gustaría que esta vez me contestaras. 39 00:03:09,400 --> 00:03:12,560 ¿Acostumbrabas a presenciar las relaciones sexuales de tu madre? 40 00:03:15,000 --> 00:03:16,720 ¿Presenciabas habitualmente... 41 00:03:17,720 --> 00:03:20,200 las relaciones sexuales de tu madre con sus parejas? 42 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 (LLORA) 43 00:03:43,280 --> 00:03:44,879 (Música instrumental suave) 44 00:04:16,280 --> 00:04:17,600 ¿Por qué ha venido sin mí? 45 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 ¿Dónde estabas? 46 00:04:18,760 --> 00:04:19,760 Quiero verle. 47 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 No, ahora no. 48 00:04:21,119 --> 00:04:23,920 Es mi cliente, llevamos meses trabajando juntos. 49 00:04:24,000 --> 00:04:26,400 Hasta ayer, que decidiste no atender a sus llamadas. 50 00:04:26,479 --> 00:04:29,080 Eso no es verdad. Marco, ¿podemos hablar ahora? 51 00:04:30,560 --> 00:04:31,879 Prefiero dejarlo por hoy. 52 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 Gracias. 53 00:04:41,920 --> 00:04:43,680 Quiero saber qué ha pasado. 54 00:04:44,600 --> 00:04:45,879 Yo le traje aquí, Pol. 55 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 (SUSPIRA) 56 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 Pol. 57 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 Pol. 58 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 ¡Pol! 59 00:04:59,800 --> 00:05:02,119 Esto es precisamente lo que él sintió ayer. 60 00:05:03,040 --> 00:05:05,080 No eres quién para juzgarme. 61 00:05:05,360 --> 00:05:08,160 Nunca me atendiste fuera del horario estrictamente laboral. 62 00:05:09,640 --> 00:05:11,959 Porque yo trabajo con pacientes, no con clientes. 63 00:05:12,040 --> 00:05:14,600 (SUSPIRA) No empieces. Estableces relaciones confusas, 64 00:05:14,680 --> 00:05:17,840 les das poder y... No he venido a recibir lecciones. 65 00:05:19,119 --> 00:05:21,760 Acepté tratarlo a él si continuaba contigo. 66 00:05:24,080 --> 00:05:27,320 ¿Quién se siente cómodo dominando ahora? 67 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 (SUSPIRA) 68 00:05:38,760 --> 00:05:42,040 Un crimen sexual determina la marcha de su madre. 69 00:05:44,439 --> 00:05:45,439 ¿Qué? 70 00:05:46,600 --> 00:05:49,400 Era testigo de gran parte de sus encuentros sexuales, 71 00:05:49,760 --> 00:05:51,239 pero en uno todo se complicó. 72 00:05:52,720 --> 00:05:54,080 ¿Ella lo consentía? 73 00:05:54,720 --> 00:05:57,040 No hemos llegado tan lejos, pero estamos cerca. 74 00:05:58,720 --> 00:05:59,879 ¿Dónde estuviste ayer? 75 00:06:01,280 --> 00:06:02,959 Yo también traté de localizarte. 76 00:06:12,879 --> 00:06:14,040 Si no te importa... 77 00:06:26,439 --> 00:06:28,040 (Música instrumental suave) 78 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 (SUSPIRA) 79 00:07:19,800 --> 00:07:22,720 (Gemidos) 80 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 (Azote) 81 00:07:30,360 --> 00:07:32,080 (Gemidos) 82 00:07:38,000 --> 00:07:40,560 (Gemidos) 83 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 (Trinos) 84 00:07:44,080 --> 00:07:46,400 (Móvil) 85 00:07:48,479 --> 00:07:50,800 (Móvil) 86 00:07:53,080 --> 00:07:55,119 (Móvil) 87 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 (Móvil) 88 00:07:58,160 --> 00:08:00,160 (Arranque de motor) 89 00:08:00,239 --> 00:08:01,239 (SUSPIRA) 90 00:08:01,320 --> 00:08:03,320 ¿Se puede saber qué estás haciendo? 91 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 -¡José! -¡José! 92 00:08:04,640 --> 00:08:06,439 La familia tiene que saber lo que pasa, 93 00:08:06,520 --> 00:08:09,200 no entiendo que no les avisen. Todavía no ha pasado nada. 94 00:08:09,280 --> 00:08:12,000 Es un mecanismo de defensa, estará escondido y aparecerá. 95 00:08:12,080 --> 00:08:14,360 ¿Un mecanismo de qué? -¡José! 96 00:08:14,439 --> 00:08:17,560 Carol, sabemos que José tolera mal los cambios repentinos. 97 00:08:17,640 --> 00:08:19,160 Pero lo de menos es la rabieta. 98 00:08:19,239 --> 00:08:20,239 -¡José! 99 00:08:20,920 --> 00:08:23,040 José se autolesiona cuando está en crisis. 100 00:08:23,119 --> 00:08:24,920 Podría estar herido en cualquier parte. 101 00:08:25,000 --> 00:08:26,200 En cualquier parte no. 102 00:08:26,280 --> 00:08:27,280 -¡José! 103 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 Estará por aquí. 104 00:08:28,439 --> 00:08:29,439 (Móvil) 105 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 -¡José! 106 00:08:30,600 --> 00:08:31,640 -¡José! 107 00:08:31,720 --> 00:08:33,160 -¡José! Hay que avisarles. 108 00:08:34,400 --> 00:08:35,879 Es lo que hay. -¡José! 109 00:08:36,479 --> 00:08:37,479 Sí. 110 00:08:38,959 --> 00:08:39,959 -¡José! 111 00:08:40,800 --> 00:08:41,800 -¡José! 112 00:08:42,400 --> 00:08:44,000 (Música de suspense) 113 00:09:07,040 --> 00:09:08,040 -¡José! 114 00:09:08,680 --> 00:09:09,680 -¡José! 115 00:09:10,439 --> 00:09:11,439 -¡José! 116 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 -¡José! 117 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 -¡José! 118 00:09:19,119 --> 00:09:20,400 ¡José! 119 00:09:41,280 --> 00:09:43,640 Siento lo que ha pasado. Quiero hablar con Carol. 120 00:09:43,720 --> 00:09:46,920 Yo soy la responsable de la gestión. Y ella es la que me ha llamado. 121 00:09:48,720 --> 00:09:50,640 Esta mañana le hemos dicho a José 122 00:09:50,720 --> 00:09:53,119 que Carol no podría seguir al frente de su programa. 123 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 ¿Cómo? 124 00:09:55,800 --> 00:09:57,000 ¿Dónde está mi hermano? 125 00:09:57,720 --> 00:09:59,800 Estoy preguntando que dónde está mi hermano. 126 00:10:02,680 --> 00:10:03,879 No lo sabemos. 127 00:10:06,080 --> 00:10:07,280 No lo sabemos. 128 00:10:07,879 --> 00:10:08,879 No. 129 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 (SUSPIRA) 130 00:10:17,040 --> 00:10:18,680 Quiero ver las cámaras de seguridad. 131 00:10:18,760 --> 00:10:20,879 José nunca se iría del centro solo. 132 00:10:21,560 --> 00:10:23,119 Señor Mur... ¡Y avise a Carol! 133 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Por favor. 134 00:10:32,239 --> 00:10:33,239 ¿Qué pasa? 135 00:10:33,320 --> 00:10:34,400 No aparece. 136 00:10:37,600 --> 00:10:39,560 Has dejado su programa. ¿Qué? 137 00:10:39,640 --> 00:10:41,439 ¿Por qué has dejado de tratarle? 138 00:10:42,680 --> 00:10:44,479 Ya lo hablamos en otro momento. 139 00:10:44,560 --> 00:10:46,239 No sé en qué otro momento. 140 00:10:46,800 --> 00:10:47,959 (SUSPIRA) Mira, tío, 141 00:10:48,040 --> 00:10:49,760 me jugué el tipo y por tu culpa, 142 00:10:49,840 --> 00:10:51,720 me han inhabilitado durante 20 días. 143 00:10:51,800 --> 00:10:54,000 No soy la única responsable de esto. 144 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 ¡Para! 145 00:10:56,640 --> 00:10:57,640 Dale para atrás. 146 00:10:59,239 --> 00:11:00,239 Ahí. 147 00:11:01,400 --> 00:11:03,959 Es mi plaza de aparcamiento. Está hablando con alguien. 148 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 No, tiene una ecolalia, repite mi nombre. 149 00:11:06,239 --> 00:11:08,080 Sí, pero está hablando con alguien. 150 00:11:08,680 --> 00:11:09,840 ¡Joder! ¿Y Seguridad? 151 00:11:10,239 --> 00:11:11,760 Le estoy haciendo una pregunta. 152 00:11:12,800 --> 00:11:14,760 (SUSPIRA) Que donde estaba Seguridad. 153 00:11:14,840 --> 00:11:17,160 (VILLEGAS) Laura, por favor, tranquilícese. 154 00:11:17,239 --> 00:11:20,800 Laura, va a aparecer. -¿Entonces...? 155 00:11:20,879 --> 00:11:22,119 (LLORA) 156 00:11:22,200 --> 00:11:24,879 -Necesito que te tranquilices. ¿Qué hace ella aquí? 157 00:11:24,959 --> 00:11:25,959 -¡Déjame ya! 158 00:11:26,040 --> 00:11:27,520 Han avisado a la familia. 159 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 Ay... 160 00:11:39,959 --> 00:11:42,959 ¿Qué está pasando? Tranquilo, tranquilo. 161 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 ¡Mírame! 162 00:11:50,920 --> 00:11:53,160 Estate tranquilo, estate tranquilo. 163 00:11:53,239 --> 00:11:54,239 Estate tranquilo. 164 00:11:55,920 --> 00:11:58,280 Se lo ha llevado. ¿Qué estás diciendo? 165 00:11:58,360 --> 00:12:00,360 Se lo ha llevado. ¿Se lo ha llevado quién? 166 00:12:01,520 --> 00:12:02,760 ¿Quién se lo ha llevado? 167 00:12:02,840 --> 00:12:04,680 ¡Que te estoy haciendo una pregunta! 168 00:12:05,320 --> 00:12:07,800 ¿Qué quieres decir con eso de que se lo ha llevado? 169 00:12:10,879 --> 00:12:12,479 Que sé dónde está José. 170 00:12:14,400 --> 00:12:15,840 -Voy a llamar a la Policía. 171 00:12:16,320 --> 00:12:17,320 ¡No! 172 00:12:17,400 --> 00:12:19,040 No, déjeme a mí. 173 00:12:19,560 --> 00:12:22,479 Déjeme a mí, señora. -Tú no estás en condiciones de nada. 174 00:12:22,560 --> 00:12:23,560 -¡Ni tú tampoco! 175 00:12:23,959 --> 00:12:27,040 Si le pasa algo, la primera responsable eres tú. 176 00:12:43,959 --> 00:12:44,959 Voy contigo. 177 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Vamos. 178 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 ¡Vamos! 179 00:12:59,400 --> 00:13:01,040 Te vas a meter en un lío gordo. 180 00:13:04,479 --> 00:13:07,600 Coño, Laura, que no sabes si ha sido él. 181 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Me avisó, 182 00:13:13,320 --> 00:13:14,680 pero lo voy a recuperar. 183 00:13:16,119 --> 00:13:17,640 Te juro que lo voy a recuperar. 184 00:13:26,239 --> 00:13:27,400 ¿Cuándo empezaron? 185 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 ¿El qué? 186 00:13:29,040 --> 00:13:30,280 Los temblores. 187 00:13:39,720 --> 00:13:41,840 Yo iba siempre con las manos en los bolsillos 188 00:13:41,920 --> 00:13:43,160 para que nadie lo notara. 189 00:13:46,320 --> 00:13:47,439 Primero una mano... 190 00:13:48,360 --> 00:13:49,560 y luego la otra. 191 00:13:53,520 --> 00:13:54,959 Fue cuando perdí a mi hermano. 192 00:14:01,520 --> 00:14:02,879 La vida nos pone a prueba. 193 00:14:10,040 --> 00:14:12,239 Me ayuda pensar que no todo fue culpa mía. 194 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 (Timbre) 195 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 ¿Está Daniel? 196 00:14:56,080 --> 00:14:57,320 Aquí no hay nadie. 197 00:14:58,920 --> 00:14:59,920 ¡Eh! 198 00:15:01,439 --> 00:15:02,439 ¡José! 199 00:15:06,119 --> 00:15:07,119 (Golpe) 200 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 ¡Arriba! 201 00:15:15,239 --> 00:15:16,239 ¡José! 202 00:15:18,840 --> 00:15:19,840 ¡José! 203 00:15:19,920 --> 00:15:21,680 Como no pares, llamo a la Policía. 204 00:15:21,760 --> 00:15:23,840 ¡José! ¿Dónde está mi hermano? 205 00:15:24,320 --> 00:15:26,720 Que aquí no hay ningún José, te lo estoy diciendo. 206 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 ¿Y mi hermano? 207 00:15:29,760 --> 00:15:32,439 Yo no tengo nada que ver con eso, te juro que no sé nada. 208 00:15:32,520 --> 00:15:34,040 ¡Que dónde coño está mi hermano! 209 00:15:34,239 --> 00:15:35,239 (Móvil) 210 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 (Móvil) 211 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 ¿Dónde estás? 212 00:15:39,920 --> 00:15:41,560 ¿Dónde está José? ¿Quién es? 213 00:15:42,800 --> 00:15:44,239 ¡Eres un hijo de puta! 214 00:15:45,720 --> 00:15:46,760 ¡Dame el teléfono! 215 00:15:46,840 --> 00:15:48,000 ¿Dónde está mi hermano? 216 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 (JOSÉ) "¡Carol!". 217 00:15:49,160 --> 00:15:51,439 ¡José! "¡No, quiero a Carol!". 218 00:15:51,520 --> 00:15:52,800 ¡José! ¿Me oyes? ¡José! 219 00:15:53,200 --> 00:15:54,920 (Comunicación cortada) 220 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 ¡Ah! 221 00:15:58,720 --> 00:15:59,720 ¿Cuánto le debes? 222 00:16:00,720 --> 00:16:02,360 Mucho. Hay que llamar a la Policía. 223 00:16:02,439 --> 00:16:03,840 No, eso no. 224 00:16:05,439 --> 00:16:06,439 Ah... 225 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 Yo me encargo. 226 00:16:26,320 --> 00:16:28,080 Me gusta tanto verte sonreír... 227 00:16:28,760 --> 00:16:30,119 ¿Cuánto tiempo llevas ahí? 228 00:16:31,119 --> 00:16:32,600 El suficiente para darme cuenta 229 00:16:32,680 --> 00:16:35,119 de que este proyecto sigue siendo importante para ti. 230 00:16:35,200 --> 00:16:36,560 Nunca ha dejado de serlo. 231 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 Es mi prioridad. 232 00:16:41,119 --> 00:16:42,640 Oye, siento mucho todo esto. 233 00:16:44,879 --> 00:16:45,879 Aunque bueno, 234 00:16:46,959 --> 00:16:50,360 me reconocerás que los dos sabíamos que algo así podía pasar. 235 00:16:52,119 --> 00:16:55,200 Diego, yo también quiero cumplir mis sueños. 236 00:16:56,000 --> 00:16:57,760 Tú ya lo has hecho, ya eres alguien. 237 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 Y tú también. 238 00:17:00,400 --> 00:17:01,640 Para mí lo eres. 239 00:17:07,560 --> 00:17:09,080 Eva, te echo de menos. 240 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 (SUSPIRA) 241 00:17:13,959 --> 00:17:15,239 ¿Qué pasa, estás bien? 242 00:17:16,360 --> 00:17:17,959 Necesito centrarme en mi carrera. 243 00:17:18,040 --> 00:17:19,800 Necesito recomponer BOX 244 00:17:20,200 --> 00:17:21,439 y no puedo fallar. 245 00:17:21,959 --> 00:17:22,959 Y lo sé. 246 00:17:23,800 --> 00:17:25,320 Fui yo el que apostó por ti. 247 00:17:26,560 --> 00:17:28,000 De un modo profesional. 248 00:17:29,760 --> 00:17:32,160 Sí, claro, de un modo profesional obviamente. 249 00:17:32,400 --> 00:17:34,920 Y por eso creo que... que lo mejor sería... 250 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Eva, Eva, Eva. 251 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Mira, 252 00:17:39,920 --> 00:17:41,479 ¿por qué no quedamos esta noche, 253 00:17:42,360 --> 00:17:43,680 nos tomamos una copa...? 254 00:17:43,760 --> 00:17:45,560 Ni siquiera sé a qué hora voy a acabar. 255 00:17:47,000 --> 00:17:48,560 No tengo ningún otro plan. 256 00:17:50,840 --> 00:17:52,200 Tengo algo que hacer. 257 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 Ya. 258 00:17:59,520 --> 00:18:02,560 No sé, creo que me merezco algo más que esa respuesta la verdad. 259 00:18:07,080 --> 00:18:08,439 Es un tema personal. 260 00:18:09,959 --> 00:18:12,600 Mis padres vienen a verme y tengo que cenar con ellos. 261 00:18:13,760 --> 00:18:14,760 Bueno, 262 00:18:16,160 --> 00:18:17,800 ¿entonces lo dejamos para mañana? 263 00:18:21,439 --> 00:18:23,400 Pásalo bien y salúdalos de mi parte. 264 00:18:25,479 --> 00:18:26,479 Gracias. 265 00:18:33,000 --> 00:18:35,840 Luz, avisa a Diego, quiero verlo en la caja de seguridad 266 00:18:35,920 --> 00:18:38,280 y prepara la sala de reuniones, necesito un coche. 267 00:18:38,360 --> 00:18:39,600 Por supuesto, señor Mur. 268 00:18:39,680 --> 00:18:40,760 Ocúpate de ellas. 269 00:18:41,520 --> 00:18:42,840 Síganme, por favor. 270 00:18:53,360 --> 00:18:55,800 Esperen aquí, por favor, enseguida vuelvo. 271 00:19:16,439 --> 00:19:18,840 Tengo que hablar contigo. Ahora te llamo. 272 00:19:19,800 --> 00:19:22,320 Marco, yo también quería hablar contigo. 273 00:19:22,640 --> 00:19:25,360 Creo que queda algo pendiente. Ahora no es el momento, Eva. 274 00:19:25,439 --> 00:19:27,840 Venía a por BOX, quiero geolocalizar una llamada. 275 00:19:28,200 --> 00:19:30,000 Eh... Bárbara rompió el prototipo. 276 00:19:30,080 --> 00:19:32,760 No quiero el prototipo, quiero la aplicación en mi móvil. 277 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Vale. 278 00:19:38,520 --> 00:19:40,239 Mándamelo al servidor, yo lo instalo. 279 00:19:40,520 --> 00:19:42,119 (Música de suspense) 280 00:19:55,320 --> 00:19:58,080 CONFIRMADO, A LAS 10 TE ESPERAMOS EN EL RESTAURANTE 281 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 MAMÁ 282 00:20:00,600 --> 00:20:02,600 (RESPIRA AGITADAMENTE) 283 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Venga. 284 00:20:11,040 --> 00:20:12,879 Marco, ¿se puede saber qué coño pasa? 285 00:20:20,439 --> 00:20:23,080 Si ese dinero va a salir de la empresa, dime para qué es. 286 00:20:23,160 --> 00:20:26,280 Solo voy a coger de lo que es mío. Que no es eso, joder, escúchame, 287 00:20:26,360 --> 00:20:27,520 quiero saber qué te pasa 288 00:20:27,600 --> 00:20:30,320 y por qué llenas una maleta con un montón de dinero negro. 289 00:20:30,400 --> 00:20:32,160 No tiene nada que ver con negocios. 290 00:20:35,080 --> 00:20:38,439 Teníamos un trato, íbamos a decidir juntos qué hacíamos con ese dinero. 291 00:20:40,600 --> 00:20:42,720 Pensaba que nos habíamos vuelto a entender, 292 00:20:43,920 --> 00:20:45,320 pero si esto es lo que hay, 293 00:20:45,400 --> 00:20:48,400 vamos a tener que replantearnos qué va a pasar con esta empresa. 294 00:21:01,320 --> 00:21:02,479 Eres tú, ¿no? 295 00:21:03,800 --> 00:21:05,840 A la que llama José todo el tiempo. 296 00:21:05,920 --> 00:21:06,920 ¿Eres tú? 297 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 Pasamos muchas horas juntos. 298 00:21:11,400 --> 00:21:13,320 Yo es que le abandoné cuando era un bebé, 299 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 pero ya te lo habrán contado, ¿no? 300 00:21:15,800 --> 00:21:17,520 Pero no sabía que era así, ¿eh? 301 00:21:21,439 --> 00:21:22,959 Qué mal lo hago todo, tía. 302 00:21:25,239 --> 00:21:27,320 Pero bueno, aquí cada uno tiene su mierda. 303 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 ¿Y la tuya? 304 00:21:32,879 --> 00:21:34,080 ¿Tu mierda cuál es? 305 00:21:39,800 --> 00:21:42,920 Estabas discutiendo con un chico el otro día en el centro. 306 00:21:45,040 --> 00:21:47,360 Este es otra historia, ¿sabes? Este. 307 00:21:47,720 --> 00:21:48,720 Este... 308 00:21:49,479 --> 00:21:50,760 este está muy jodido 309 00:21:50,840 --> 00:21:53,239 y por eso está todo el día jodiendo a todo el mundo. 310 00:21:53,439 --> 00:21:54,479 (Puerta abriéndose) 311 00:21:57,600 --> 00:21:58,600 Ahí tienes, 312 00:21:59,160 --> 00:22:00,320 100 000 euros. 313 00:22:01,360 --> 00:22:02,360 ¿Qué? 314 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 ¿No lo vas a contar ahora? 315 00:22:08,959 --> 00:22:11,200 ¿Esta es la mierda por la que venías? 316 00:22:13,040 --> 00:22:14,040 ¿Es esta? 317 00:22:18,360 --> 00:22:20,200 Ya tiene la sala de reuniones preparada. 318 00:22:20,280 --> 00:22:21,400 Ya vamos, ya vamos. 319 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Venga. 320 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 (Pitido) 321 00:22:36,760 --> 00:22:38,879 (Señal de llamada) 322 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 (SUSPIRA) 323 00:22:41,239 --> 00:22:43,280 (Señal de llamada) 324 00:22:46,239 --> 00:22:47,239 (HOMBRE) "¿Sí?". 325 00:22:49,800 --> 00:22:50,800 "¿Sí?". 326 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 "¿Hola?". 327 00:22:57,479 --> 00:22:58,479 "¿Hola?". 328 00:23:05,479 --> 00:23:08,360 ¿Dónde estás? Tengo tu dinero. Primero quiero hablar con José. 329 00:23:08,439 --> 00:23:10,360 -"¿Quién coño es ese? ¿No será policía?". 330 00:23:10,439 --> 00:23:11,800 No, es Marco. 331 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 Es Marco. 332 00:23:14,640 --> 00:23:16,080 Quiero hablar con mi hermano. 333 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 "Hola, Marco". 334 00:23:18,560 --> 00:23:19,800 Quiero hablar con él. 335 00:23:20,560 --> 00:23:22,200 "José no está conmigo". 336 00:23:27,000 --> 00:23:28,360 ¿Dónde tienes a mi hermano? 337 00:23:30,119 --> 00:23:32,439 "Te espero esta noche en el Puente del Oso". 338 00:23:33,760 --> 00:23:36,560 Si no hablo con él, te juro que no tendrás el dinero. 339 00:23:38,879 --> 00:23:39,879 "Trae al niño". 340 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 "¡Trae al niño hostia!". 341 00:23:44,520 --> 00:23:45,520 "Habla con él". 342 00:23:46,800 --> 00:23:48,320 "¡Que hables joder!". 343 00:23:48,400 --> 00:23:50,080 (JOSÉ) "¡Mmm!". 344 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 José. 345 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 "¡Mmm!". 346 00:23:52,879 --> 00:23:53,879 "¡Mmm!". 347 00:23:53,959 --> 00:23:54,959 José, ¿me oyes? 348 00:23:55,040 --> 00:23:57,280 "¡Marco!". 349 00:23:57,360 --> 00:23:58,680 José, ¿estás bien? 350 00:23:58,760 --> 00:24:00,640 "¡Marco!". José, ¿me oyes? 351 00:24:01,080 --> 00:24:03,640 "¡Mmm!". ¡José! 352 00:24:03,720 --> 00:24:06,439 Escúchame, todo va a salir bien, voy a ir a por ti, ¿vale? 353 00:24:06,520 --> 00:24:07,520 "¡Mmm!". 354 00:24:07,600 --> 00:24:08,640 Voy a ir a por ti. 355 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 "¡Marco!". 356 00:24:09,800 --> 00:24:11,400 "¡Marco!". ¿Me oyes? 357 00:24:11,479 --> 00:24:12,479 "¡Ah!". 358 00:24:12,560 --> 00:24:14,840 Nada te va a pasar, voy a ir a por ti. 359 00:24:14,920 --> 00:24:16,280 "¡Mmm!". 360 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 José. 361 00:24:21,200 --> 00:24:22,200 ¡José! 362 00:24:22,280 --> 00:24:23,760 "¡Mmm!". 363 00:24:23,840 --> 00:24:25,400 "¡No, no, no, no!". 364 00:24:25,479 --> 00:24:26,479 "¡Mmm!". 365 00:24:26,560 --> 00:24:27,560 "¡Mmm!". 366 00:24:28,600 --> 00:24:30,160 "¡Marco!". 367 00:24:30,239 --> 00:24:31,239 José... 368 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 (Comunicación cortada) 369 00:25:12,320 --> 00:25:13,720 (Música ambiental) 370 00:25:13,800 --> 00:25:14,800 Ahí está. 371 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 ¡Cariño! 372 00:25:19,879 --> 00:25:20,920 Gracias por venir. 373 00:25:21,280 --> 00:25:24,080 ¿Cómo no íbamos a venir el día de tu cumpleaños? 374 00:25:31,840 --> 00:25:32,840 Gracias. 375 00:25:32,920 --> 00:25:34,600 Tápate un poquito, reina. 376 00:25:35,479 --> 00:25:36,479 El botón. 377 00:25:43,959 --> 00:25:45,280 Venga, dáselo. 378 00:25:46,320 --> 00:25:47,320 ¿Ahora? 379 00:25:47,600 --> 00:25:49,160 -Claro, dáselo ya. 380 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 Toma. 381 00:25:58,280 --> 00:25:59,280 -Ábrelo. 382 00:26:00,239 --> 00:26:01,239 Gracias. 383 00:26:05,800 --> 00:26:07,560 Mamá... Es como el de tu padre. 384 00:26:10,080 --> 00:26:11,239 Ya habíamos hablado. 385 00:26:11,320 --> 00:26:14,479 Eva, no vamos a desencontrarnos en un día tan bonito. 386 00:26:17,640 --> 00:26:18,640 Bueno, 387 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 ¿qué tal? 388 00:26:25,720 --> 00:26:27,119 ¿Hoy tampoco vas a hablarme? 389 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 Eva... 390 00:26:28,280 --> 00:26:29,280 Tengo 28 años, 391 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 es un momento perfecto para dar la cara, ¿no crees? 392 00:26:32,280 --> 00:26:34,720 La edad nada tiene que ver con el sentido común. 393 00:26:36,280 --> 00:26:37,280 Cierto, 394 00:26:38,200 --> 00:26:39,320 no hay más que verte. 395 00:26:39,400 --> 00:26:41,160 Eva, un respeto, es tu padre. 396 00:26:41,959 --> 00:26:42,959 Un respeto... 397 00:26:43,720 --> 00:26:46,600 "Si perdonáis a los hombres sus trasgresiones, 398 00:26:47,479 --> 00:26:51,080 vuestro Padre celestial también os perdonará a vosotros". 399 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 Y por eso no soy creyente, mamá. 400 00:26:55,439 --> 00:26:58,360 Menudo negocio el perdón, ¿eh? No te consiento que hables así. 401 00:26:58,439 --> 00:27:00,720 Yo soy la que no te consiente que me trates así. 402 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 ¿Lo ves? 403 00:27:07,600 --> 00:27:09,040 No teníamos que haber venido. 404 00:27:09,119 --> 00:27:10,119 No, 405 00:27:10,760 --> 00:27:12,439 no sé a qué habéis venido. 406 00:27:12,520 --> 00:27:14,560 ¿A comprobar que después de todo 407 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 seguíamos siendo una familia feliz o...? 408 00:27:19,879 --> 00:27:23,400 Mira, mamá, puedes estar tranquila que todo sigue igual. 409 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 Muchas gracias por el regalo. 410 00:27:29,119 --> 00:27:30,720 (Música instrumental suave) 411 00:27:41,760 --> 00:27:43,360 (Música de suspense) 412 00:28:40,080 --> 00:28:41,520 (Pitido de apertura de puerta) 413 00:28:49,640 --> 00:28:51,239 (Música melancólica) 414 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Baja tú. 415 00:29:18,280 --> 00:29:20,320 Baja tú o te quedas sin tu parte. 416 00:29:22,080 --> 00:29:24,119 Habíamos quedado en hacerlo de otra manera. 417 00:29:24,200 --> 00:29:26,760 Pues ahora lo hacemos así. ¡Baja coño! 418 00:29:59,720 --> 00:30:00,720 Dámela. 419 00:30:03,720 --> 00:30:04,720 ¿Dónde está? 420 00:30:06,040 --> 00:30:08,080 -Que está bien, de verdad. 421 00:30:08,600 --> 00:30:09,600 Dame la bolsa. 422 00:30:10,160 --> 00:30:11,160 ¿Dónde está? 423 00:30:12,439 --> 00:30:13,800 -En el coche, dame la bolsa. 424 00:30:19,520 --> 00:30:21,720 Ya la tengo, abre el maletero. 425 00:30:32,439 --> 00:30:35,640 ¡Mmm! 426 00:30:35,720 --> 00:30:37,119 ¡No, no, no! 427 00:30:38,119 --> 00:30:40,000 ¡Mmm! 428 00:30:41,239 --> 00:30:43,640 ¡Mmm! 429 00:30:48,760 --> 00:30:50,239 ¡Mmm! 430 00:30:50,680 --> 00:30:51,680 ¡Mmm! 431 00:30:52,080 --> 00:30:53,640 ¡Mmm! 432 00:30:55,560 --> 00:30:57,400 ¡Mmm! 433 00:30:58,280 --> 00:31:00,239 ¡Mmm! 434 00:31:06,920 --> 00:31:07,920 ¡No! 435 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 Sí, sí, José, estamos aquí. 436 00:31:09,879 --> 00:31:10,879 Estamos aquí. 437 00:31:10,959 --> 00:31:11,959 ¡No! 438 00:31:39,239 --> 00:31:40,239 ¡Mmm! 439 00:31:44,360 --> 00:31:45,360 ¡Mmm! 440 00:31:45,959 --> 00:31:47,400 ¡Mmm! 441 00:31:48,720 --> 00:31:50,080 ¡Carol! Sí. 442 00:31:50,160 --> 00:31:51,360 ¡Ah! Hola. 443 00:31:51,439 --> 00:31:52,439 ¡Mmm! 444 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 ¡Mmm! 445 00:31:53,600 --> 00:31:54,600 Oye. 446 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 ¡Mmm! Mírame. 447 00:31:57,040 --> 00:31:59,320 ¡Mmm! Te voy a quitar los zapatos, ¿vale? 448 00:31:59,400 --> 00:32:01,040 Y vamos a ir a dormir. 449 00:32:03,080 --> 00:32:04,080 Uno. 450 00:32:05,400 --> 00:32:06,400 A ver. 451 00:32:07,160 --> 00:32:08,160 ¡Ay! 452 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 Oye. 453 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 ¡Mmm! 454 00:32:14,479 --> 00:32:15,479 ¡Mmm! 455 00:32:16,320 --> 00:32:17,320 ¿Nos tumbamos? 456 00:32:18,879 --> 00:32:20,080 Túmbate, José. ¡Mmm! 457 00:32:20,160 --> 00:32:21,160 Túmbate. 458 00:32:21,239 --> 00:32:22,920 ¿Por qué no te tumbas? ¡Mmm! 459 00:32:23,720 --> 00:32:24,720 Vale. 460 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 Vale. 461 00:32:25,879 --> 00:32:28,119 ¡Mmm! Hay que dormir ahora, ¿eh? 462 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 ¡Mmm! 463 00:32:32,040 --> 00:32:36,479 (TARAREA UNA NANA) 464 00:32:47,280 --> 00:32:51,040 (TARAREA UNA NANA) 465 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 Ah... 466 00:33:16,160 --> 00:33:17,400 ¿Estás bien? 467 00:33:21,600 --> 00:33:23,280 Voy a llamar al centro. 468 00:33:24,400 --> 00:33:25,760 No lo voy a llevar. 469 00:33:26,600 --> 00:33:28,840 Ya, pero tienen que saber que está bien. 470 00:33:33,879 --> 00:33:34,879 (TOSE) 471 00:33:44,239 --> 00:33:45,800 (Móvil) 472 00:33:45,879 --> 00:33:48,959 ¡Carol! "Hola, hemos encontrado a José". 473 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 ¿Dónde está? 474 00:33:53,160 --> 00:33:54,360 Está con el hermano. 475 00:33:55,760 --> 00:33:57,239 No quiere llevarlo al centro. 476 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 Carol. 477 00:33:59,360 --> 00:34:00,879 "Creo que no es momento". 478 00:34:03,520 --> 00:34:04,520 De acuerdo. 479 00:34:05,720 --> 00:34:07,000 Gracias por avisar. 480 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 "Nada". 481 00:34:20,280 --> 00:34:21,879 (Sirena policial) 482 00:34:45,479 --> 00:34:47,080 (Vibración de móvil) 483 00:34:49,119 --> 00:34:50,879 (Vibración de móvil) 484 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 (Vibración de móvil) 485 00:35:06,879 --> 00:35:08,080 ¿Dónde has estado? 486 00:35:11,800 --> 00:35:13,200 En la consulta. 487 00:35:13,959 --> 00:35:16,760 No me mientas, te he pasado a recoger y no estabas. 488 00:35:18,040 --> 00:35:19,879 Dime la verdad, ¿dónde has estado hoy, 489 00:35:20,560 --> 00:35:22,360 ayer, antes de ayer...? 490 00:35:23,720 --> 00:35:25,000 No me presiones. 491 00:35:29,800 --> 00:35:31,360 Ha sido un día largo. 492 00:35:31,439 --> 00:35:33,000 No ha sido solo un día, Sara. 493 00:35:34,640 --> 00:35:36,320 Has vuelto a las andadas, ¿verdad? 494 00:35:36,400 --> 00:35:38,680 En todos los trabajos hay picos incontrolables. 495 00:35:38,760 --> 00:35:39,920 No hablo de trabajo. 496 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Pues yo sí. 497 00:35:41,680 --> 00:35:43,000 ¿Y sabes qué te digo? 498 00:35:43,160 --> 00:35:45,959 Tus problemas conmigo no tienen nada que ver con el trabajo. 499 00:35:46,040 --> 00:35:47,560 No me jodas, yo quiero ayudarte. 500 00:35:47,640 --> 00:35:50,239 Tú no quieres ayudarme, tú quieres que sea otra persona. 501 00:35:51,479 --> 00:35:52,520 Ya no te gusto. 502 00:35:53,560 --> 00:35:55,760 Ese es el problema, ¿a que sí? Para, por favor. 503 00:35:55,840 --> 00:35:57,320 No, no paro. Para, por favor. 504 00:35:57,400 --> 00:35:59,080 ¡No paro porque eres una mierda! 505 00:35:59,160 --> 00:36:00,439 ¡Una mierda! ¡Para! 506 00:36:01,200 --> 00:36:02,840 Ya no te pongo cachondo. 507 00:36:03,479 --> 00:36:04,479 ¿A que no? 508 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 ¿Eh? 509 00:36:06,400 --> 00:36:07,800 Eso no es verdad. 510 00:36:09,119 --> 00:36:10,280 (VOZ SENSUAL) Vamos. 511 00:36:10,920 --> 00:36:13,560 Demuéstrame que aún te pongo cachondo. 512 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 ¿Eh? 513 00:36:15,920 --> 00:36:17,280 Demuéstrame que miento. 514 00:36:17,920 --> 00:36:18,920 ¡Mm! 515 00:36:19,000 --> 00:36:21,360 Ah, ah, ah. 516 00:36:27,479 --> 00:36:29,320 (JADEA) 517 00:36:36,959 --> 00:36:37,959 ¿Qué es eso? 518 00:36:43,879 --> 00:36:45,080 ¿Por qué haces eso? 519 00:36:48,479 --> 00:36:49,479 Nacho. 520 00:36:53,600 --> 00:36:55,000 ¿Qué haces, Nacho? 521 00:36:58,840 --> 00:37:00,119 Nacho, no te vayas. 522 00:37:03,400 --> 00:37:04,879 Te lo pido por favor. 523 00:37:04,959 --> 00:37:07,080 Esto es algo que debí hacer hace mucho tiempo. 524 00:37:07,160 --> 00:37:08,360 Por favor, por favor. 525 00:37:08,439 --> 00:37:09,800 Te lo pido por favor. 526 00:37:11,200 --> 00:37:12,560 Sé que no estoy bien, 527 00:37:13,640 --> 00:37:16,200 pero vamos a arreglarlo, por favor, por favor. 528 00:37:16,479 --> 00:37:17,479 Tú y yo. 529 00:37:18,640 --> 00:37:20,520 Creo que es demasiado tarde. 530 00:37:20,920 --> 00:37:21,920 Por favor... 531 00:37:23,040 --> 00:37:24,040 Por favor... 532 00:37:25,520 --> 00:37:26,959 Por favor, por favor... 533 00:37:29,560 --> 00:37:30,720 (Puerta cerrándose) 534 00:37:43,640 --> 00:37:44,680 ¿Tú qué haces aquí? 535 00:37:44,760 --> 00:37:47,520 Estaba pensando que a lo mejor ahora sí es un buen momento. 536 00:37:50,479 --> 00:37:51,680 Quería pedirte perdón. 537 00:37:51,760 --> 00:37:53,800 No tendría que haber entrado en tu despacho. 538 00:37:53,879 --> 00:37:54,879 Ni en mi casa. 539 00:37:55,439 --> 00:37:57,160 Tú y yo no tenemos nada, ¿estamos? 540 00:38:05,640 --> 00:38:06,840 Nos vemos mañana. 541 00:38:11,200 --> 00:38:13,040 Me... voy yo también. 542 00:38:16,200 --> 00:38:17,439 Quiero que te quedes. 543 00:38:20,239 --> 00:38:21,479 José te necesita. 544 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 (Gemidos) 545 00:38:29,879 --> 00:38:30,879 (Cristales rotos) 546 00:38:31,200 --> 00:38:32,800 (Gemidos) 547 00:38:32,879 --> 00:38:33,879 (Puerta) 548 00:38:33,959 --> 00:38:36,040 (Gemidos) 549 00:38:36,119 --> 00:38:38,119 (Xavier Cugat "Perfidia") 550 00:38:39,959 --> 00:38:40,959 (CARRASPEA) 551 00:39:24,239 --> 00:39:26,400 (RESPIRA FATIGADO) 42127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.