All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S05E13.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,063 Previously on How to Get Away With Murder... 2 00:00:02,088 --> 00:00:03,140 You trust Tegan? 3 00:00:03,165 --> 00:00:05,873 She recently got an e-mail that caught I.T.'s attention. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,241 Emmett's watching you. 5 00:00:07,265 --> 00:00:09,209 Clearly something weird is going on right now. 6 00:00:09,234 --> 00:00:10,333 You haven't seen this yet? 7 00:00:10,368 --> 00:00:12,269 An anonymous tip led to the discovery 8 00:00:12,304 --> 00:00:13,585 of an abandoned car. 9 00:00:13,640 --> 00:00:14,742 This was Nate? 10 00:00:14,898 --> 00:00:17,084 Annalise tried to adopt Wes Gibbins. 11 00:00:17,109 --> 00:00:18,186 I heard Miller on the phone 12 00:00:18,210 --> 00:00:20,376 talking to someone about the adoption. 13 00:00:20,412 --> 00:00:22,303 - Who? - Someone named Lynne. 14 00:00:22,328 --> 00:00:24,347 FBI agents were just seen arriving 15 00:00:24,416 --> 00:00:25,681 at the Governor's mansion. 16 00:00:25,716 --> 00:00:27,516 Connor needs to call his mom right now. 17 00:00:27,552 --> 00:00:28,662 She just posted a photo of us. 18 00:00:28,686 --> 00:00:29,953 With Nate and Miller, too. 19 00:00:36,394 --> 00:00:37,578 ♪ 20 00:00:43,281 --> 00:00:44,725 ♪ Happy Christmas ♪ 21 00:00:44,750 --> 00:00:47,467 It's starting to look a lot like Christmas! 22 00:00:47,492 --> 00:00:49,326 How did you even afford this crap? 23 00:00:49,351 --> 00:00:51,795 Credit card. No expenses will be spared 24 00:00:51,820 --> 00:00:53,386 for my son's first Christmas. 25 00:00:53,867 --> 00:00:55,179 Ohh. 26 00:00:55,820 --> 00:00:57,190 This side needs more ornaments. 27 00:00:57,225 --> 00:00:58,959 I don't think Christopher's gonna notice. 28 00:00:58,994 --> 00:01:00,493 Okay, so, when do we get to, like, 29 00:01:00,529 --> 00:01:02,506 eat chocolate cookies and watch Hallmark movies? 30 00:01:02,531 --> 00:01:04,812 Uh, when you stop complaining and start decorating! 31 00:01:05,467 --> 00:01:07,029 How fun is this, mi amor? 32 00:01:09,265 --> 00:01:10,500 Hello? 33 00:01:12,540 --> 00:01:13,828 Hello? 34 00:01:18,512 --> 00:01:19,812 Maman? 35 00:01:21,132 --> 00:01:22,539 Your mother? 36 00:01:23,507 --> 00:01:25,515 - Maman, c'est toi? - Oh, my God. 37 00:01:28,072 --> 00:01:29,289 ♪ 38 00:01:30,206 --> 00:01:31,371 Was it her? 39 00:01:31,610 --> 00:01:32,843 ♪ 40 00:01:33,617 --> 00:01:35,184 I'm just being paranoid. 41 00:01:35,547 --> 00:01:37,747 Oliver. That's upside down. 42 00:01:37,783 --> 00:01:38,968 ♪ 43 00:01:46,453 --> 00:01:47,723 I don't understand. 44 00:01:48,164 --> 00:01:49,850 What are we doing in a hotel? 45 00:01:49,875 --> 00:01:51,656 This is my apartment, Mamma. 46 00:01:56,203 --> 00:01:59,502 My, oh, my. Oh, my. 47 00:02:00,195 --> 00:02:03,787 If I don't feel like I'm visiting 48 00:02:03,812 --> 00:02:05,998 Miss Winfrey herself. 49 00:02:07,515 --> 00:02:09,722 My baby done good! 50 00:02:12,300 --> 00:02:13,399 How 'bout a nap? 51 00:02:14,890 --> 00:02:17,623 Not until you tell me what I'm doing here. 52 00:02:17,648 --> 00:02:19,039 It's Christmas, Mamma. 53 00:02:19,289 --> 00:02:23,560 You fly all the way home just to pick me up, though? 54 00:02:23,789 --> 00:02:26,295 Celestine should see this mansion, too! 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,327 I know, but I wanted you all to myself. 56 00:02:28,352 --> 00:02:29,498 We can do whatever we want. 57 00:02:29,523 --> 00:02:31,593 We could watch TV, pig out. 58 00:02:31,622 --> 00:02:33,179 I'll do all the cooking... 59 00:02:34,906 --> 00:02:36,078 Mamma, what is it? 60 00:02:36,304 --> 00:02:37,354 Hm? 61 00:02:37,379 --> 00:02:40,546 My baby is living her best life. 62 00:02:42,312 --> 00:02:44,109 I'm so proud of you. 63 00:02:45,562 --> 00:02:46,734 Proud. 64 00:02:47,637 --> 00:02:48,843 Just proud. 65 00:02:53,242 --> 00:02:54,437 Oh. 66 00:02:55,413 --> 00:02:57,380 - What's the matter? - Phone. 67 00:02:57,884 --> 00:02:59,405 Give me a minute. 68 00:03:01,164 --> 00:03:02,257 Hello? 69 00:03:02,556 --> 00:03:04,966 Ms. Keating, Agent TELESCO with the FBI. 70 00:03:04,991 --> 00:03:07,625 Are you free to come in and answer a few questions? 71 00:03:08,900 --> 00:03:10,199 My mother's visiting. 72 00:03:10,531 --> 00:03:11,563 Listen. 73 00:03:13,054 --> 00:03:15,515 We know you tried to adopt Wes Gibbins. 74 00:03:15,891 --> 00:03:17,757 What case are you working here, exactly? 75 00:03:17,793 --> 00:03:19,393 Miller's or my husband's? 76 00:03:19,428 --> 00:03:21,038 Let's have this conversation in person. 77 00:03:21,063 --> 00:03:22,804 - I'm hanging up... - We're prepared to offer you 78 00:03:22,828 --> 00:03:24,231 complete immunity, Ms. Keating. 79 00:03:24,266 --> 00:03:25,546 ♪ 80 00:03:27,804 --> 00:03:28,935 For what? 81 00:03:29,476 --> 00:03:30,648 All of it. 82 00:03:32,537 --> 00:03:33,703 Just come in. 83 00:03:33,757 --> 00:03:34,921 ♪ 84 00:03:36,273 --> 00:03:37,554 After the holiday. 85 00:03:43,139 --> 00:03:47,898 Synced and corrected by susinz ♪ www.addic7ed.com ♪ 86 00:03:53,875 --> 00:03:55,758 Not visiting your mom for Christmas? 87 00:03:55,783 --> 00:03:57,398 Don't talk to me about my mom. 88 00:03:58,942 --> 00:04:00,382 I'm here to make amends. 89 00:04:07,078 --> 00:04:09,685 I told the Feds everything Annalise wanted me to. 90 00:04:09,710 --> 00:04:10,980 Why are you here? 91 00:04:11,015 --> 00:04:12,695 - To kiss and make up. - Just leave. 92 00:04:12,720 --> 00:04:14,795 I would've told Annalise who you were months ago 93 00:04:14,819 --> 00:04:16,414 if I thought you were a bad guy. 94 00:04:16,468 --> 00:04:18,654 But I didn't, and now she hates me. 95 00:04:18,689 --> 00:04:20,070 Ain't that enough for you? 96 00:04:21,068 --> 00:04:22,585 You wanna know why I didn't go home? 97 00:04:23,592 --> 00:04:25,796 My mother would've asked me a thousand questions, 98 00:04:26,365 --> 00:04:28,703 any of which I answer with the truth 99 00:04:29,462 --> 00:04:31,028 would've sent her on a pill binge. 100 00:04:31,127 --> 00:04:32,359 So you're protecting her. 101 00:04:32,410 --> 00:04:34,132 No, I'm lying to her, every day. 102 00:04:34,489 --> 00:04:36,250 And maybe you're okay with doing that, but... 103 00:04:36,679 --> 00:04:39,437 she's a good person, and she deserves better. 104 00:04:40,251 --> 00:04:42,054 She deserved better than Sam, too. 105 00:04:43,717 --> 00:04:44,850 So did you. 106 00:04:45,049 --> 00:04:46,156 ♪ 107 00:04:49,941 --> 00:04:52,308 Ronnie wasn't just my son. 108 00:04:52,351 --> 00:04:53,828 He was my friend. 109 00:04:54,303 --> 00:04:56,343 He would come over on weekends. 110 00:04:57,117 --> 00:04:58,882 We'd watch the Eagles... 111 00:04:59,343 --> 00:05:02,382 he'd make his famous seven-layer dip. 112 00:05:02,967 --> 00:05:05,701 Maybe it's 'cause he was my only child, 113 00:05:05,737 --> 00:05:09,585 but I always felt that our connection was rare. 114 00:05:10,227 --> 00:05:13,696 It's my faith that lets me know 115 00:05:13,778 --> 00:05:16,031 that Ronnie is not alone. 116 00:05:17,015 --> 00:05:18,906 He is with his father... 117 00:05:20,284 --> 00:05:23,757 who I know is so very glad to see him. 118 00:05:26,157 --> 00:05:27,257 ♪ 119 00:05:33,977 --> 00:05:35,780 Thank you so much for coming. 120 00:05:36,412 --> 00:05:37,544 Of course. 121 00:05:37,726 --> 00:05:38,937 ♪ 122 00:05:40,704 --> 00:05:43,162 - Hello. - Um, Asher Millstone. 123 00:05:43,187 --> 00:05:44,473 I was your son's intern. 124 00:05:44,509 --> 00:05:46,775 - Oh. - He's my mentor, 125 00:05:47,085 --> 00:05:48,843 more than he needed to be. 126 00:05:49,524 --> 00:05:51,281 Really believed in my potential and... 127 00:05:53,809 --> 00:05:55,108 Um, I'll let you... 128 00:05:59,539 --> 00:06:01,790 - What have you heard? - Just what's on the news. 129 00:06:01,825 --> 00:06:05,318 But you knew the Governor was involved before we talked. 130 00:06:05,343 --> 00:06:08,597 - How? - I just heard what the police told you. 131 00:06:10,267 --> 00:06:12,390 You know I couldn't even see his body? 132 00:06:13,218 --> 00:06:16,500 They used bleach on him. He was unrecognizable. 133 00:06:16,859 --> 00:06:18,173 ♪ 134 00:06:18,632 --> 00:06:20,664 - I'm so sorry. - Listen, Bonnie. 135 00:06:21,242 --> 00:06:23,678 You need to catch the people who did this 136 00:06:23,713 --> 00:06:25,880 and make sure they get the death penalty 137 00:06:25,915 --> 00:06:28,283 so I can watch them die. 138 00:06:28,318 --> 00:06:29,515 ♪ 139 00:06:30,062 --> 00:06:31,731 Police have revealed new information 140 00:06:31,755 --> 00:06:34,281 about the murder of D.A. Ronald Miller... 141 00:06:34,375 --> 00:06:36,752 namely, that the bleach and acid used 142 00:06:36,777 --> 00:06:38,410 in the disposal of his body 143 00:06:38,446 --> 00:06:41,213 match a previous murder allegedly committed 144 00:06:41,238 --> 00:06:43,573 by an employee of Moretti Construction. 145 00:06:43,608 --> 00:06:45,341 The Moretti Family was a top donor 146 00:06:45,376 --> 00:06:47,576 in Governor Birkhead's last campaign, 147 00:06:47,611 --> 00:06:48,832 therefore offering one reason as to... 148 00:06:48,856 --> 00:06:51,732 - Nate is so smart. - ...why the FBI questioned 149 00:06:51,757 --> 00:06:54,132 the Governor about the D.A. last... 150 00:06:54,273 --> 00:06:55,651 Hey! 151 00:06:55,686 --> 00:06:58,631 - No more murder. - Great. My mom's almost here. 152 00:06:58,656 --> 00:07:01,023 Aw, she's gonna be sad that Asher's not here to greet her. 153 00:07:01,058 --> 00:07:03,558 No more Asher jokes. She's feeling very sensitive 154 00:07:03,594 --> 00:07:05,961 ever since I had her remove that photo from Instagram. 155 00:07:05,997 --> 00:07:07,207 Why? Because she's in love with him? 156 00:07:07,231 --> 00:07:08,363 No, because she's ashamed, 157 00:07:08,399 --> 00:07:09,564 as she should be. 158 00:07:09,600 --> 00:07:10,833 So let's all just act normal, 159 00:07:10,868 --> 00:07:12,367 and maybe she won't notice 160 00:07:12,403 --> 00:07:13,881 that we're all terrified about going to jail. 161 00:07:13,905 --> 00:07:16,685 Well, she didn't notice that her husband was gay for 20 years, 162 00:07:16,710 --> 00:07:18,209 so I think we're good. 163 00:07:20,043 --> 00:07:21,953 Normal and happy, okay? 164 00:07:22,578 --> 00:07:24,720 - Happy holidays! - Hi. 165 00:07:24,745 --> 00:07:26,077 - Hi! - Hi! 166 00:07:26,113 --> 00:07:27,713 - Hi! - Hey! 167 00:07:27,748 --> 00:07:30,949 - It's so good to see you. - Honey! Oh, nice to see you! 168 00:07:32,500 --> 00:07:34,119 Ophelia: There he is! 169 00:07:34,656 --> 00:07:37,272 Come wrap them big arms around me. 170 00:07:37,297 --> 00:07:38,896 Don't hurt him, Mamma. 171 00:07:38,932 --> 00:07:40,842 How you doing, Miss Ophelia? 172 00:07:40,867 --> 00:07:42,781 Better than ever. And your daddy? 173 00:07:42,859 --> 00:07:44,893 - How's he doing? - Mamma... 174 00:07:44,928 --> 00:07:47,429 Please tell me he's coming for dinner tomorrow. 175 00:07:47,646 --> 00:07:48,991 He's a little bit under the weather, 176 00:07:49,015 --> 00:07:51,078 but maybe you can see him next time. 177 00:07:51,132 --> 00:07:53,933 I understand. But that's a promise. 178 00:07:54,687 --> 00:07:55,904 Of course. 179 00:07:58,367 --> 00:08:00,677 Mamma, let's get you to bed now. 180 00:08:00,702 --> 00:08:02,952 - I'm not going to bed. - Okay, Mamma. 181 00:08:02,977 --> 00:08:04,968 I don't need to go to no bed. 182 00:08:04,993 --> 00:08:06,959 People go to bed at nighttime. 183 00:08:06,984 --> 00:08:08,773 That's when people go to sleep. 184 00:08:08,945 --> 00:08:10,164 ♪ 185 00:08:11,785 --> 00:08:13,625 - It's nice you invited her. - It's selfish. 186 00:08:13,650 --> 00:08:16,122 She's keeping me from drinking my way into the new year. 187 00:08:17,943 --> 00:08:19,343 Now, what's going on? 188 00:08:20,132 --> 00:08:22,328 TELESCO wants me to come in for an interview. 189 00:08:22,640 --> 00:08:23,646 Okay. 190 00:08:23,671 --> 00:08:25,217 That means your plan is not working. 191 00:08:25,242 --> 00:08:26,585 The body already led them to the Governor... 192 00:08:26,609 --> 00:08:28,445 Then why are they offering me immunity? 193 00:08:28,711 --> 00:08:29,873 ♪ 194 00:08:31,062 --> 00:08:32,646 - You gonna take it? - Stop... 195 00:08:32,681 --> 00:08:34,093 You have nothing to do with this... 196 00:08:34,118 --> 00:08:35,495 So you think I should sell you out, 197 00:08:35,519 --> 00:08:37,726 - put you in jail? - You've done it before. 198 00:08:38,195 --> 00:08:39,359 ♪ 199 00:08:39,857 --> 00:08:41,691 This is what they want, Annalise... 200 00:08:41,726 --> 00:08:43,139 turn us against each other. 201 00:08:43,164 --> 00:08:44,680 That's the only way this thing falls apart. 202 00:08:44,704 --> 00:08:46,974 There are a million ways that this could fall apart. 203 00:08:46,998 --> 00:08:48,773 Listen to me, right now. 204 00:08:49,367 --> 00:08:51,820 I can take care of myself, and I believe I've done that. 205 00:08:52,719 --> 00:08:54,016 But if you feel like that's too much, 206 00:08:54,040 --> 00:08:55,252 then maybe you should take the deal. 207 00:08:55,276 --> 00:08:57,617 - That's not what I want. - You say that now. 208 00:08:59,080 --> 00:09:00,843 Wait until the deal's in front of you. 209 00:09:01,398 --> 00:09:02,648 ♪ 210 00:09:08,852 --> 00:09:10,123 ♪ 211 00:09:20,146 --> 00:09:21,539 Drinking again? 212 00:09:23,632 --> 00:09:24,968 Course not. 213 00:09:25,679 --> 00:09:28,898 I heard you and Nathaniel talking. 214 00:09:29,140 --> 00:09:30,554 ♪ 215 00:09:30,835 --> 00:09:33,195 Now, what trouble you got yourself in? 216 00:09:33,312 --> 00:09:34,387 None. 217 00:09:34,412 --> 00:09:38,203 Then what is this deal you're thinking about taking? 218 00:09:40,242 --> 00:09:41,827 It's a legal matter, Mamma. 219 00:09:41,852 --> 00:09:43,726 It's... It's about my work. 220 00:09:43,751 --> 00:09:47,620 But it can hurt Nathaniel if you take it... ain't this right? 221 00:09:48,919 --> 00:09:50,914 Don't you dare do that. 222 00:09:51,367 --> 00:09:53,250 Nathaniel is a good man. 223 00:09:53,752 --> 00:09:55,352 Not as good as you think. 224 00:09:55,599 --> 00:09:56,718 ♪ 225 00:09:58,301 --> 00:09:59,593 Let's go to sleep, Mamma. 226 00:09:59,618 --> 00:10:01,171 We got a big day tomorrow. 227 00:10:01,617 --> 00:10:02,734 ♪ 228 00:10:15,964 --> 00:10:17,971 Smile! Smile, Christopher! 229 00:10:20,049 --> 00:10:21,766 Ho, ho. It's the beard. 230 00:10:21,799 --> 00:10:23,955 He can sense I can't grow my own. 231 00:10:24,534 --> 00:10:26,151 Here, Mom. I'll take a photo of you and Oli. 232 00:10:26,175 --> 00:10:27,377 Oh, love that. 233 00:10:27,704 --> 00:10:28,924 Oh. 234 00:10:31,088 --> 00:10:32,822 Check there aren't other photos. 235 00:10:32,846 --> 00:10:34,011 Why do you think I asked? 236 00:10:34,035 --> 00:10:35,347 What are you guys whispering about? 237 00:10:35,371 --> 00:10:37,715 Oh, I was just saying how jealous I am 238 00:10:37,750 --> 00:10:39,049 that Connor has you. 239 00:10:39,074 --> 00:10:41,886 My mother's idea of Christmas is running a toys-for-tots scam 240 00:10:41,921 --> 00:10:43,153 to pay off her gambling debts. 241 00:10:43,189 --> 00:10:44,892 Well, I guess that explains why you're not spending 242 00:10:44,916 --> 00:10:46,416 the holidays with your family. 243 00:10:46,487 --> 00:10:49,314 - What about you, Laurel? - Mom, don't be nosey. 244 00:10:50,705 --> 00:10:51,814 Ho, ho, ho. 245 00:10:52,643 --> 00:10:53,900 Can I talk to you both? 246 00:10:59,877 --> 00:11:01,993 - Who is that? - Mom, no. 247 00:11:04,174 --> 00:11:05,651 Gabriel's gonna spend Christmas here with you guys. 248 00:11:05,675 --> 00:11:06,675 No, he's not. 249 00:11:06,710 --> 00:11:08,430 - I already made Asher invite him. - Why? 250 00:11:08,455 --> 00:11:10,713 Sad, lonely people do stupid things. 251 00:11:11,018 --> 00:11:12,954 This is an easy way to keep him on our side. 252 00:11:12,979 --> 00:11:15,041 Maybe just wear something a little more form-fitting. 253 00:11:15,065 --> 00:11:16,309 - Frank... - Did Laurel tell you she got 254 00:11:16,333 --> 00:11:17,744 a creepy call from a mouth-breather? 255 00:11:17,768 --> 00:11:19,600 It was a blocked number, and they hung up. 256 00:11:19,636 --> 00:11:21,517 - She thinks it was her mother. - I don't know that, though. 257 00:11:21,541 --> 00:11:22,773 You'll tell us if we're not safe? 258 00:11:22,797 --> 00:11:24,363 Just let me know if it happens again. 259 00:11:25,432 --> 00:11:26,916 It's Christmas, okay? 260 00:11:27,174 --> 00:11:29,830 We can all afford to have one nice day a year. 261 00:11:30,383 --> 00:11:31,586 ♪ 262 00:11:39,823 --> 00:11:41,135 Ms. Price. 263 00:11:43,111 --> 00:11:44,682 This is my home. 264 00:11:46,182 --> 00:11:48,082 I wouldn't be here if you'd return my calls. 265 00:11:48,117 --> 00:11:49,400 ♪ 266 00:11:50,353 --> 00:11:53,287 You are the one person who can find out what Annalise knows. 267 00:11:54,390 --> 00:11:57,190 I was with her when the news of Miller's body broke. 268 00:11:57,783 --> 00:11:59,493 She doesn't know anything. 269 00:11:59,562 --> 00:12:02,129 Is that why you're okay going to her Christmas dinner? 270 00:12:03,781 --> 00:12:05,581 Call me if you find out anything. 271 00:12:06,510 --> 00:12:07,650 Hey. 272 00:12:08,907 --> 00:12:10,374 Why are you working today? 273 00:12:12,005 --> 00:12:14,306 I wasn't invited to Annalise's. 274 00:12:19,619 --> 00:12:20,635 ♪ 275 00:12:21,198 --> 00:12:22,676 Thought pie would be better than booze. 276 00:12:22,700 --> 00:12:24,861 Oh. Did you talk to them? 277 00:12:25,916 --> 00:12:27,462 Gabe's gonna be at their house all day. 278 00:12:27,486 --> 00:12:28,829 - We're good. - Okay. 279 00:12:28,854 --> 00:12:30,391 - You okay? - God, I will be 280 00:12:30,416 --> 00:12:31,856 once my mother is away from the stove. 281 00:12:31,880 --> 00:12:33,072 Mamma! 282 00:12:36,635 --> 00:12:38,014 There's the man. 283 00:12:38,361 --> 00:12:40,172 I gotta hand it to you. I had my doubts, 284 00:12:40,197 --> 00:12:43,307 but copycatting the Moretti hit was pure genius. 285 00:12:44,893 --> 00:12:46,659 Dude. I'll fix that later. 286 00:12:46,695 --> 00:12:49,055 Quiet. I didn't want to tell Bonnie, 287 00:12:49,080 --> 00:12:51,486 but the FBI's calling Annalise in for an interview. 288 00:12:51,729 --> 00:12:53,099 They're offering her immunity. 289 00:12:53,712 --> 00:12:54,979 She should take it. 290 00:12:56,299 --> 00:12:58,330 She's the only one of us that hasn't actually... 291 00:12:58,557 --> 00:12:59,947 you know... 292 00:13:00,241 --> 00:13:01,447 ♪ 293 00:13:06,047 --> 00:13:07,158 ♪ 294 00:13:16,416 --> 00:13:17,494 ♪ 295 00:13:26,010 --> 00:13:27,447 What's wrong with you? 296 00:13:27,912 --> 00:13:29,416 What do you think? 297 00:13:30,119 --> 00:13:32,014 I told you not to go to that funeral. 298 00:13:32,455 --> 00:13:34,015 Like I had a choice. 299 00:13:36,682 --> 00:13:38,299 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 300 00:13:38,947 --> 00:13:40,323 Annalise... 301 00:13:40,963 --> 00:13:42,182 Nice to see you. 302 00:13:42,377 --> 00:13:43,737 Can you trust her? 303 00:13:44,041 --> 00:13:45,896 Can I trust anyone at this point? 304 00:13:47,588 --> 00:13:48,854 - Hey. - Hello. 305 00:13:48,889 --> 00:13:51,946 - Merry Christmas. - Ooh, salsa partner! 306 00:13:53,080 --> 00:13:54,393 Merry Christmas. 307 00:13:58,893 --> 00:14:01,204 Asher! Perfect timing. 308 00:14:01,229 --> 00:14:02,432 Take off your shirt. 309 00:14:02,549 --> 00:14:04,903 - What? - What? No, not for... 310 00:14:04,938 --> 00:14:07,219 Uh, I-I'm giving everyone their presents. 311 00:14:07,244 --> 00:14:08,907 - Uh-huh. - Ugly Christmas sweaters! 312 00:14:08,942 --> 00:14:10,676 - Ah. - Here! 313 00:14:11,322 --> 00:14:14,330 Oh, Gabriel, I'm so sorry. I-I don't have an extra. 314 00:14:14,393 --> 00:14:15,900 - I think I'll be okay. - Ah. 315 00:14:16,295 --> 00:14:18,128 Hey, uh, you can't be nice to her. 316 00:14:18,164 --> 00:14:19,530 Yeah, don't worry. I'll just, uh, 317 00:14:19,566 --> 00:14:21,531 bring out the old "hit it and quit it" Asher. 318 00:14:21,556 --> 00:14:23,010 You just made it worse. 319 00:14:26,508 --> 00:14:27,890 Beer or wine? 320 00:14:27,914 --> 00:14:29,080 Beer. 321 00:14:31,002 --> 00:14:33,025 - Thanks for having me. - Thank Frank. 322 00:14:33,307 --> 00:14:34,752 He made us invite you. 323 00:14:35,268 --> 00:14:37,510 Oh, and, uh, no flirting with Michaela. 324 00:14:44,245 --> 00:14:45,799 All right. Uh... 325 00:14:46,510 --> 00:14:47,542 Listen up. 326 00:14:47,566 --> 00:14:49,963 Oh, no. We... We are not doing toasts. 327 00:14:49,988 --> 00:14:52,250 Oh, you can handle a few compliments, Annalise. 328 00:14:52,285 --> 00:14:54,689 To those I'm... I'm just meeting, 329 00:14:54,820 --> 00:14:57,421 Mrs. Harkness, uh, thank you for sparing me 330 00:14:57,456 --> 00:15:00,025 from having to, uh, dine alone at an IHOP. 331 00:15:00,432 --> 00:15:02,455 To Annalise, our lovely host, 332 00:15:03,611 --> 00:15:06,877 please know how grateful I feel to be here today. 333 00:15:06,902 --> 00:15:08,713 - Cheers. - Cheers. 334 00:15:08,738 --> 00:15:10,455 - Cheers. - Who are you? 335 00:15:11,088 --> 00:15:13,150 Mamma, Emmett is my boss. 336 00:15:13,385 --> 00:15:16,471 Way you were talking, I thought that you were... 337 00:15:17,358 --> 00:15:19,878 - a new boyfriend. - Okay, let's eat. 338 00:15:21,105 --> 00:15:23,432 My baby is generous, though. 339 00:15:23,799 --> 00:15:26,842 Although that's not the first word that comes to mind 340 00:15:26,877 --> 00:15:28,410 when you mention Anna Mae. 341 00:15:30,837 --> 00:15:33,229 - Anna Mae? - First grade, I get a call 342 00:15:33,254 --> 00:15:34,422 from the principal... 343 00:15:34,447 --> 00:15:36,079 We're not doing this, Mamma. 344 00:15:36,104 --> 00:15:38,018 No, no, we gotta hear this. 345 00:15:38,190 --> 00:15:40,858 ...wanting to know if everything was all right at home, 346 00:15:40,894 --> 00:15:44,228 'cause Anna Mae never had any lunch to eat. 347 00:15:44,400 --> 00:15:45,533 ♪ 348 00:15:45,931 --> 00:15:48,588 I started yelling at that man. 349 00:15:48,868 --> 00:15:51,402 How dare you accuse me 350 00:15:51,437 --> 00:15:53,338 of neglecting my child? 351 00:15:54,861 --> 00:15:57,970 Turned out that Ms. Anna Mae was giving her lunch 352 00:15:57,995 --> 00:16:00,496 to a homeless man on her way to school. 353 00:16:00,532 --> 00:16:01,864 I didn't do that. 354 00:16:02,165 --> 00:16:04,158 Yes, you did. You don't remember. 355 00:16:05,689 --> 00:16:07,736 That's why you're a lawyer, baby. 356 00:16:09,607 --> 00:16:11,627 And that's why you teach. 357 00:16:13,283 --> 00:16:18,572 You will always be my generous baby girl, 358 00:16:18,859 --> 00:16:21,986 whether you like it or not. 359 00:16:22,346 --> 00:16:23,643 ♪ 360 00:16:24,760 --> 00:16:27,032 - Are you finished? - Yes, I am. 361 00:16:27,057 --> 00:16:29,361 Okay, then I order all of you to eat 362 00:16:29,386 --> 00:16:31,052 so that your mouths are full 363 00:16:31,077 --> 00:16:33,338 so that you won't be able to talk about me. 364 00:16:33,663 --> 00:16:34,908 ♪ 365 00:16:42,229 --> 00:16:46,389 You have to got to see this place, Mac Daddy. 366 00:16:46,647 --> 00:16:50,616 Anna Mae is in the big money now. 367 00:16:51,405 --> 00:16:53,694 I miss you, too, my Mac Daddy. 368 00:16:54,101 --> 00:16:55,803 And Anna Mae misses you... 369 00:16:55,889 --> 00:16:59,060 Yes, she does! She said it right to my face. 370 00:16:59,085 --> 00:17:01,406 - Hey. - I miss that, too. 371 00:17:01,967 --> 00:17:04,060 That story up at dinner about you and me? 372 00:17:04,889 --> 00:17:05,876 Hm? 373 00:17:05,901 --> 00:17:07,514 You ought to behave yourself. Shame on you. 374 00:17:07,538 --> 00:17:09,850 I think she heard us, wants you to help me. 375 00:17:11,178 --> 00:17:12,850 That wasn't me in the story. 376 00:17:14,367 --> 00:17:15,913 It was Celestine. 377 00:17:16,592 --> 00:17:18,936 No way in hell would I ever give away my lunch. 378 00:17:19,639 --> 00:17:22,436 I miss you kissing on me. 379 00:17:23,023 --> 00:17:25,291 I'm... All right. Back off, now. 380 00:17:25,444 --> 00:17:26,723 Don't get naughty. 381 00:17:26,748 --> 00:17:28,548 Don't get naughty on me. 382 00:17:31,717 --> 00:17:32,936 Bonnie? 383 00:17:33,935 --> 00:17:35,935 I haven't had a chance to say this, 384 00:17:35,960 --> 00:17:38,374 but please accept my condolences. 385 00:17:39,210 --> 00:17:41,178 I can't imagine how hard this is. 386 00:17:42,668 --> 00:17:44,401 How did you know we were together? 387 00:17:46,323 --> 00:17:48,467 Our friends at the D.A.'s. 388 00:17:50,178 --> 00:17:51,733 Was it not public knowledge? 389 00:17:52,003 --> 00:17:53,092 No. 390 00:17:54,729 --> 00:17:56,161 I'm not feeling well. 391 00:17:59,741 --> 00:18:01,608 - Everyone dig in. - Mmm. 392 00:18:02,108 --> 00:18:04,022 Don't forget your roughage. 393 00:18:07,105 --> 00:18:08,371 Oliver. 394 00:18:14,445 --> 00:18:17,180 Oh, come on, Connor. 395 00:18:17,916 --> 00:18:21,751 Hey, Mom, why don't you have something to eat? 396 00:18:21,787 --> 00:18:23,529 Don't you take his side, Oliver. 397 00:18:23,554 --> 00:18:24,886 Take his side about what? 398 00:18:25,053 --> 00:18:26,116 We don't need to talk about it. 399 00:18:26,140 --> 00:18:28,974 - Asher and I had an encounter. - Mom... 400 00:18:29,009 --> 00:18:31,169 It was not my finest moment, 401 00:18:31,194 --> 00:18:34,350 but we're all adults with needs. 402 00:18:34,405 --> 00:18:37,739 - Stop. I'm begging you. - And if another adult 403 00:18:37,764 --> 00:18:40,363 with their own needs wants to do something that, 404 00:18:40,399 --> 00:18:42,009 you know, nobody's done for me in a very long time, 405 00:18:42,033 --> 00:18:43,833 he should be praised for that. 406 00:18:43,868 --> 00:18:45,033 Right? 407 00:18:45,069 --> 00:18:47,122 I'm gonna... I'm gonna go to the restroom. 408 00:18:47,147 --> 00:18:49,654 Mmm. This mac and cheese is really good, babe. 409 00:18:49,679 --> 00:18:51,679 Yeah, and let me remind you, Connor Morgan, 410 00:18:51,714 --> 00:18:53,981 I was the mom who let her teenage son 411 00:18:54,016 --> 00:18:56,692 have sex with a 23-year-old man in her home. 412 00:18:56,717 --> 00:18:59,272 - That happened? - None of you realize 413 00:18:59,297 --> 00:19:02,597 how much parents sacrifice their own happiness 414 00:19:02,633 --> 00:19:04,766 - for their children. - Laurel has a child. 415 00:19:04,802 --> 00:19:06,998 Yes, well, then, she gets how hurtful it would be 416 00:19:07,023 --> 00:19:09,891 if Christopher decided not to spend Christmas with her. 417 00:19:09,926 --> 00:19:12,569 - You're here. - I know, but the rest of you. 418 00:19:13,096 --> 00:19:15,863 Where are your parents? W-Why aren't you calling them? 419 00:19:15,899 --> 00:19:18,400 Because I can guarantee you, they're heartbroken 420 00:19:18,435 --> 00:19:21,053 none of you are choosing to spend the holidays with them. 421 00:19:22,117 --> 00:19:23,194 Oh. 422 00:19:27,116 --> 00:19:29,102 Special Agent TELESCO from the FBI. 423 00:19:29,127 --> 00:19:31,094 - Are you Oliver Hampton? - Yes. 424 00:19:31,119 --> 00:19:34,053 - And, uh, your husband. - That's me. 425 00:19:34,089 --> 00:19:35,689 I have a warrant for your wedding photos. 426 00:19:35,859 --> 00:19:37,099 ♪ 427 00:19:52,733 --> 00:19:53,975 Where's Tegan? 428 00:19:54,043 --> 00:19:56,310 Uh, she had... had to go see a friend. 429 00:19:56,335 --> 00:19:57,699 I'll call an Uber just as soon 430 00:19:57,724 --> 00:19:59,523 as I get these leftovers in order. 431 00:19:59,850 --> 00:20:01,171 Take them home. 432 00:20:01,196 --> 00:20:04,865 Yeah, to my, uh, mini-fridge at the hotel? 433 00:20:04,983 --> 00:20:07,038 At least tell me that they gave you a suite. 434 00:20:07,063 --> 00:20:10,184 Oh, yeah, so I have more room to, uh, be by myself in? 435 00:20:10,209 --> 00:20:11,341 Well, it works for me. 436 00:20:11,366 --> 00:20:13,537 Does it? You know, I-I get it, 437 00:20:13,573 --> 00:20:15,701 'cause you have, uh, a lot more than I do. 438 00:20:15,726 --> 00:20:17,452 What do I have that you don't? 439 00:20:19,624 --> 00:20:21,835 You have a great mother 440 00:20:21,976 --> 00:20:23,562 and friends who admire you. 441 00:20:23,587 --> 00:20:25,130 That doesn't mean they like me. 442 00:20:25,155 --> 00:20:27,217 Why don't you just accept that we do? 443 00:20:27,481 --> 00:20:28,678 "We"? 444 00:20:29,101 --> 00:20:30,266 Yeah, we. 445 00:20:30,733 --> 00:20:31,905 ♪ 446 00:20:33,820 --> 00:20:35,119 Okay, well, all I'm saying is, 447 00:20:35,154 --> 00:20:37,288 is that you have this whole life that, 448 00:20:37,323 --> 00:20:39,323 you know, you don't share at work. 449 00:20:39,358 --> 00:20:40,733 Today you did. 450 00:20:41,952 --> 00:20:43,255 And you made me feel at home, 451 00:20:43,280 --> 00:20:46,124 and I haven't felt at home anywhere in a really long time. 452 00:20:46,684 --> 00:20:47,913 So thank you for that. 453 00:20:48,012 --> 00:20:49,085 Well... 454 00:20:49,887 --> 00:20:51,092 ♪ 455 00:21:03,600 --> 00:21:04,633 It's late. 456 00:21:05,475 --> 00:21:06,788 ♪ 457 00:21:08,762 --> 00:21:10,022 Yeah, I'll go. 458 00:21:10,567 --> 00:21:11,686 Mm. 459 00:21:12,163 --> 00:21:13,233 ♪ 460 00:21:22,586 --> 00:21:23,860 ♪ 461 00:21:46,991 --> 00:21:48,491 Sorry, precioso. 462 00:21:48,682 --> 00:21:49,841 ♪ 463 00:21:53,116 --> 00:21:54,664 No crying, okay? 464 00:21:54,871 --> 00:21:55,974 ♪ 465 00:22:01,865 --> 00:22:02,872 ♪ 466 00:22:03,155 --> 00:22:04,701 Do we need to call your father? 467 00:22:04,725 --> 00:22:06,523 He does tax law. 468 00:22:06,559 --> 00:22:08,622 Why didn't you tell me that District Attorney 469 00:22:08,647 --> 00:22:10,327 - was at the wedding? - I didn't know. 470 00:22:10,600 --> 00:22:12,560 I guess Bonnie was dating him, and he showed up. 471 00:22:12,810 --> 00:22:14,843 Well, I'm not drunk anymore, Connor. 472 00:22:14,878 --> 00:22:16,244 And they're asking for photos, 473 00:22:16,280 --> 00:22:17,646 and you had me delete a photo. 474 00:22:17,682 --> 00:22:19,458 Yeah, because you hooked up with my friend. 475 00:22:19,483 --> 00:22:21,817 Can I jump in? Um... 476 00:22:23,763 --> 00:22:25,754 I'm an intern at the D.A.'s office, 477 00:22:26,099 --> 00:22:28,185 and I know the guy who died. 478 00:22:28,318 --> 00:22:29,925 It's a really sad situation, 479 00:22:29,950 --> 00:22:32,294 so the FBI's just doing their job. 480 00:22:32,919 --> 00:22:35,798 Connor just didn't want your memories of the wedding to be ruined. 481 00:22:35,840 --> 00:22:37,043 ♪ 482 00:22:47,998 --> 00:22:50,294 Thank God you went to the bathroom when you did. 483 00:22:50,834 --> 00:22:52,668 They already know I'm on your guys' side. 484 00:22:52,703 --> 00:22:54,443 - Are you? - I can leave 485 00:22:54,552 --> 00:22:55,837 if you all don't trust me. 486 00:22:55,958 --> 00:22:58,568 Just take this peace offering and entertain yourself. 487 00:22:58,593 --> 00:23:00,083 Let me ask you something. 488 00:23:01,185 --> 00:23:02,522 This whole time, 489 00:23:03,029 --> 00:23:06,466 all anyone's ever told me is that Sam's a bad guy. 490 00:23:06,966 --> 00:23:09,419 I told you, we barely even knew him. 491 00:23:09,513 --> 00:23:11,363 Just tell me one thing you remember about him. 492 00:23:12,458 --> 00:23:13,654 - Get off! - Laurel! 493 00:23:13,679 --> 00:23:14,679 Aah! 494 00:23:15,068 --> 00:23:16,411 Aaaah! 495 00:23:16,615 --> 00:23:17,692 Oh, God. 496 00:23:17,717 --> 00:23:18,763 I'm sorry. 497 00:23:19,435 --> 00:23:20,966 There's nothing I can tell you. 498 00:23:22,146 --> 00:23:24,083 How do you not want to find your birth parents? 499 00:23:24,911 --> 00:23:27,269 You looked for yours. You feel good about what you found? 500 00:23:27,294 --> 00:23:29,763 - Actually, yeah, I do. - How? 501 00:23:29,974 --> 00:23:32,340 He impregnated a student and then murdered her. 502 00:23:32,365 --> 00:23:34,482 Well, at least I'm not wondering anymore, 503 00:23:35,334 --> 00:23:37,516 walking around with this whole abandonment complex. 504 00:23:37,541 --> 00:23:38,703 Well, there's where we're different. 505 00:23:38,727 --> 00:23:40,960 I never felt abandoned. I don't believe you. 506 00:23:40,985 --> 00:23:43,146 Y... Stop projecting on me. 507 00:23:44,321 --> 00:23:46,810 You know what? I'm taking my wine back. 508 00:23:48,700 --> 00:23:50,818 This isn't legal under the 4th Amendment. 509 00:23:50,959 --> 00:23:52,424 Read the warrant closer. 510 00:23:52,460 --> 00:23:54,122 - What's going on? - They're now saying 511 00:23:54,147 --> 00:23:55,805 - they have to take my laptop. - What?! 512 00:23:55,829 --> 00:23:57,696 Ms. Castillo, nice to see you again. 513 00:23:57,731 --> 00:23:59,809 You can't do this. It actually says they can take anything 514 00:23:59,833 --> 00:24:01,278 that might help with the investigation. 515 00:24:01,302 --> 00:24:03,918 Okay, but why haven't you looked into my father for this? 516 00:24:03,943 --> 00:24:05,824 He killed Denver... he must've done this, too. 517 00:24:05,849 --> 00:24:07,694 The evidence isn't leading us to your father. 518 00:24:07,719 --> 00:24:09,018 Well, where is it leading to? 519 00:24:09,053 --> 00:24:10,653 Here, apparently. 520 00:24:10,688 --> 00:24:11,854 ♪ 521 00:24:13,124 --> 00:24:14,590 We'll be in touch. 522 00:24:22,000 --> 00:24:23,699 Some drama after you left. 523 00:24:24,250 --> 00:24:27,255 The Feds raided the kids' house, took Oli's laptop. 524 00:24:28,131 --> 00:24:29,613 Maybe you can ask what they're looking for 525 00:24:29,637 --> 00:24:31,099 when you're back in the office? 526 00:24:33,571 --> 00:24:34,708 Bon? 527 00:24:42,708 --> 00:24:44,786 I should've gone with you to the funeral. 528 00:24:46,381 --> 00:24:47,583 I'm sorry. 529 00:24:50,504 --> 00:24:51,837 I'm a week late. 530 00:24:52,310 --> 00:24:53,529 ♪ 531 00:24:55,575 --> 00:24:59,536 I've been feeling dizzy the last few days, too. 532 00:24:59,661 --> 00:25:00,802 ♪ 533 00:25:01,867 --> 00:25:03,233 And nauseous. 534 00:25:03,591 --> 00:25:04,797 ♪ 535 00:25:06,700 --> 00:25:07,833 You, uh... 536 00:25:09,800 --> 00:25:11,267 take a pregnancy test? 537 00:25:11,349 --> 00:25:12,431 ♪ 538 00:25:13,849 --> 00:25:15,630 I can't do this. 539 00:25:16,458 --> 00:25:17,724 Hey. 540 00:25:19,115 --> 00:25:20,185 ♪ 541 00:25:23,184 --> 00:25:24,286 You got me. 542 00:25:25,718 --> 00:25:27,071 No matter what happens, 543 00:25:28,228 --> 00:25:29,360 I'm here. 544 00:25:29,641 --> 00:25:30,849 ♪ 545 00:25:43,240 --> 00:25:44,647 Tell me there's nothing they can find. 546 00:25:44,671 --> 00:25:45,826 There's definitely things they could find. 547 00:25:45,850 --> 00:25:47,249 - They just won't. - Are you sure? 548 00:25:47,274 --> 00:25:49,318 I'm the only one who can get past my firewalls. 549 00:25:49,343 --> 00:25:50,363 This is the FBI. 550 00:25:50,388 --> 00:25:51,982 As long as they don't have my passwords, we're fine. 551 00:25:52,006 --> 00:25:53,751 We're not fine as long as my mother's threatening 552 00:25:53,775 --> 00:25:56,308 - to call my father. - It's my father I'm most worried about. 553 00:25:56,343 --> 00:25:57,762 Maybe he's the one prank-calling me. 554 00:25:57,786 --> 00:26:00,520 Then I'm not safe, and neither is Christopher. 555 00:26:00,974 --> 00:26:02,694 So maybe I go to the FBI, talk to TELESCO... 556 00:26:02,935 --> 00:26:05,544 - What's wrong? - It's just a bug. 557 00:26:05,569 --> 00:26:06,833 - Annalise? - Hm? 558 00:26:06,858 --> 00:26:08,772 Do you think that I should talk to TELESCO about this? 559 00:26:08,796 --> 00:26:10,107 I'm already going to talk to her, 560 00:26:10,131 --> 00:26:11,794 so don't do anything until after. 561 00:26:11,819 --> 00:26:13,452 Why are you talking to the FBI? 562 00:26:13,520 --> 00:26:15,380 They called me in for an interview. 563 00:26:19,958 --> 00:26:23,677 We've escaped this long, so why should that change? 564 00:26:23,841 --> 00:26:24,919 ♪ 565 00:26:29,859 --> 00:26:31,122 Hey. 566 00:26:33,700 --> 00:26:35,169 What are you thinking? 567 00:26:36,036 --> 00:26:37,709 Nate told me about the immunity. 568 00:26:38,945 --> 00:26:40,144 Did you tell Bonnie? 569 00:26:40,689 --> 00:26:41,833 No. 570 00:26:42,013 --> 00:26:43,213 Good. 571 00:26:43,405 --> 00:26:44,755 ♪ 572 00:26:47,486 --> 00:26:50,802 Why don't you just admit you're here to babysit me? 573 00:26:50,827 --> 00:26:52,825 Oh, no. Just to hang out. 574 00:26:53,310 --> 00:26:54,396 Yeah. 575 00:26:55,007 --> 00:26:57,007 I have a present for you. 576 00:26:58,294 --> 00:26:59,429 ♪ 577 00:26:59,943 --> 00:27:01,615 From your father, really. 578 00:27:02,005 --> 00:27:03,154 ♪ 579 00:27:05,115 --> 00:27:08,857 We started writing to each other after the Supreme Court. 580 00:27:10,888 --> 00:27:12,310 And then he passed, 581 00:27:14,177 --> 00:27:17,255 and I thought you would like to know how proud he was. 582 00:27:17,435 --> 00:27:18,589 ♪ 583 00:27:19,750 --> 00:27:20,750 Thank you. 584 00:27:26,354 --> 00:27:27,490 What's wrong? 585 00:27:28,279 --> 00:27:31,107 Why does something always have to be wrong? 586 00:27:32,388 --> 00:27:36,379 That's right, because both of you always getting yourself 587 00:27:36,404 --> 00:27:37,670 in some kind of trouble. 588 00:27:37,705 --> 00:27:39,130 Mamma, we're fine. 589 00:27:39,419 --> 00:27:40,638 You're not fine. 590 00:27:41,250 --> 00:27:44,485 You'd be fine if you got married. 591 00:27:45,935 --> 00:27:50,482 So you wouldn't have to testify against each other. 592 00:27:51,177 --> 00:27:56,262 Isn't that what you lawyers call "spousal privilege"? 593 00:27:56,287 --> 00:27:57,687 Isn't that what you call it? 594 00:27:57,990 --> 00:27:59,099 Huh? 595 00:28:00,099 --> 00:28:01,240 I don't know. 596 00:28:02,107 --> 00:28:04,384 I'm just saying it, if you... 597 00:28:05,357 --> 00:28:07,146 I'm gonna mind my business. 598 00:28:12,310 --> 00:28:13,983 You left so you could talk about what's going on 599 00:28:14,007 --> 00:28:15,074 without me hearing. 600 00:28:15,109 --> 00:28:17,396 Uh, it was just a boring legal conversation. 601 00:28:17,421 --> 00:28:19,638 Yeah, it was so boring, I wish I could've skipped it. 602 00:28:19,663 --> 00:28:21,412 Oliver, you're a wonderful singer, 603 00:28:21,448 --> 00:28:23,048 but a terrible liar. 604 00:28:24,184 --> 00:28:26,017 Just give us a second. 605 00:28:33,982 --> 00:28:35,427 Tell me the truth. 606 00:28:36,068 --> 00:28:37,481 Otherwise I'm packing you in my suitcase 607 00:28:37,505 --> 00:28:38,755 and I'm taking you home. 608 00:28:39,911 --> 00:28:41,232 You can't tell Dad. 609 00:28:42,036 --> 00:28:43,310 - Oh... - Promise. 610 00:28:43,830 --> 00:28:45,075 I won't. 611 00:28:48,090 --> 00:28:49,145 Um... 612 00:28:49,755 --> 00:28:51,798 This all involves the Governor. 613 00:28:52,209 --> 00:28:54,287 I know. I-I read all about that investigation online. 614 00:28:54,311 --> 00:28:55,811 Yeah, but what you don't know 615 00:28:55,846 --> 00:28:59,060 is that the Governor's been coming after Annalise. 616 00:28:59,716 --> 00:29:01,983 It's all because we won our Supreme Court case. 617 00:29:02,294 --> 00:29:06,130 And now the FBI is working with the Governor 618 00:29:06,419 --> 00:29:09,388 to try and scare us into dropping clients. 619 00:29:09,716 --> 00:29:12,227 - This is not making me feel better. - Of course not. 620 00:29:12,732 --> 00:29:15,482 But that's... 621 00:29:16,950 --> 00:29:19,301 ...the type of man that you raised me to be... 622 00:29:20,390 --> 00:29:23,599 to live a life that's about something bigger than myself. 623 00:29:26,209 --> 00:29:27,833 And that feels really good. 624 00:29:28,412 --> 00:29:29,878 Even if it means the FBI 625 00:29:29,913 --> 00:29:31,913 has to show up at my house sometimes. 626 00:29:34,046 --> 00:29:35,622 I hate all this. 627 00:29:37,875 --> 00:29:39,794 But I'm so proud of you. 628 00:29:40,921 --> 00:29:42,161 ♪ 629 00:29:57,242 --> 00:29:58,482 Mamma? 630 00:30:01,115 --> 00:30:03,646 You're sad because I gotta go. 631 00:30:05,050 --> 00:30:06,950 So am I. 632 00:30:07,500 --> 00:30:08,919 Then stay. 633 00:30:11,834 --> 00:30:13,834 Your Daddy wouldn't like that. 634 00:30:16,943 --> 00:30:21,185 I know that you're mad at me still for taking him back. 635 00:30:21,210 --> 00:30:23,693 Oh, Mamma, I'm happy if you're happy. 636 00:30:23,771 --> 00:30:26,914 Anna Mae, I'm happy because I make myself happy, 637 00:30:26,949 --> 00:30:29,983 and I make myself happy by loving him. 638 00:30:30,019 --> 00:30:31,341 Oh. 639 00:30:32,799 --> 00:30:35,403 God knows I tried not to, 640 00:30:36,693 --> 00:30:39,630 just worrying about myself and my children. 641 00:30:39,904 --> 00:30:42,995 Well, I worry about more than just myself, Mamma. 642 00:30:43,333 --> 00:30:45,107 - I know that. - Do you? 643 00:30:46,013 --> 00:30:48,341 'Cause it sounds like you want me to be that little girl 644 00:30:48,366 --> 00:30:50,766 who goes hungry so everyone else can eat. 645 00:30:50,801 --> 00:30:53,708 Nobody wants you to go hungry, Anna Mae. 646 00:30:55,458 --> 00:30:56,857 You know that. 647 00:30:58,138 --> 00:31:00,442 We just want you to be happy. 648 00:31:00,935 --> 00:31:02,115 ♪ 649 00:31:06,302 --> 00:31:07,904 Sam had a son. 650 00:31:10,200 --> 00:31:11,486 With his first wife. 651 00:31:12,224 --> 00:31:13,521 His name is Gabriel. 652 00:31:14,349 --> 00:31:15,841 I didn't know until now. 653 00:31:16,045 --> 00:31:17,711 Sam lied all that time. 654 00:31:19,960 --> 00:31:21,411 Bastard. 655 00:31:22,977 --> 00:31:25,679 Every man I ever loved has hurt me, Mamma. 656 00:31:27,044 --> 00:31:29,482 And I'm not you. I can't forgive and forget. 657 00:31:30,647 --> 00:31:32,212 I tried, but... 658 00:31:32,434 --> 00:31:33,513 ♪ 659 00:31:35,670 --> 00:31:37,348 And I don't want to let anyone else in. 660 00:31:37,373 --> 00:31:38,810 I just want to be alone. 661 00:31:39,375 --> 00:31:42,443 How in the hell are you alone when I'm here? 662 00:31:42,478 --> 00:31:44,426 Because you're packing up to go home, 663 00:31:44,451 --> 00:31:46,513 and I'm gonna be left here to do what? 664 00:31:48,293 --> 00:31:50,724 Save everyone else, even if it kills me? 665 00:31:51,154 --> 00:31:52,169 ♪ 666 00:31:52,991 --> 00:31:54,824 What about me saving myself? 667 00:31:55,278 --> 00:31:56,364 ♪ 668 00:31:58,997 --> 00:32:02,044 Only by saving everyone else... 669 00:32:04,083 --> 00:32:06,325 - can you save you. - Oh. 670 00:32:06,559 --> 00:32:07,560 ♪ 671 00:32:08,880 --> 00:32:11,324 Loving your Daddy was not for him. 672 00:32:11,349 --> 00:32:12,693 It was for me. 673 00:32:14,505 --> 00:32:17,872 Because that love fills me up. 674 00:32:18,544 --> 00:32:24,250 Just like my love for you fills me up. 675 00:32:25,388 --> 00:32:29,889 And, God Almighty, I wish you knew what it was like 676 00:32:30,935 --> 00:32:35,060 for a mamma to love her child, 677 00:32:36,617 --> 00:32:38,784 but you gotta take what you got. 678 00:32:38,833 --> 00:32:39,999 ♪ 679 00:32:41,599 --> 00:32:45,560 And all you got right now is Nathaniel. 680 00:32:47,255 --> 00:32:50,138 What about me loving myself, Mamma? 681 00:32:52,513 --> 00:32:54,474 Doesn't that count for anything? 682 00:32:56,833 --> 00:32:58,380 You'll never love yourself 683 00:32:59,865 --> 00:33:02,185 if you hurt people, Anna Mae. 684 00:33:03,675 --> 00:33:05,574 We both know that. 685 00:33:06,341 --> 00:33:07,497 ♪ 686 00:33:14,597 --> 00:33:16,310 We're all right, baby. 687 00:33:17,702 --> 00:33:19,301 We're all right. 688 00:33:19,654 --> 00:33:20,859 ♪ 689 00:33:37,541 --> 00:33:38,575 ♪ 690 00:33:51,522 --> 00:33:52,755 Hello? 691 00:33:53,669 --> 00:33:55,380 I can meet you tomorrow at 3:00. 692 00:33:55,462 --> 00:33:56,638 Does that work? 693 00:33:56,961 --> 00:33:58,036 Of course. 694 00:33:58,896 --> 00:34:01,340 Should I prepare immunity paperwork? 695 00:34:01,476 --> 00:34:02,724 I don't see why not. 696 00:34:03,249 --> 00:34:04,560 Well, I'll see you then. 697 00:34:04,743 --> 00:34:05,975 ♪ 698 00:34:08,247 --> 00:34:10,185 You're offering Annalise immunity? 699 00:34:11,583 --> 00:34:14,349 Unless you can give me a reason why she doesn't deserve it. 700 00:34:14,777 --> 00:34:15,810 ♪ 701 00:34:27,252 --> 00:34:28,349 ♪ 702 00:34:31,871 --> 00:34:33,582 Agent TELESCO will be in shortly. 703 00:34:33,888 --> 00:34:34,919 ♪ 704 00:34:38,060 --> 00:34:39,177 ♪ 705 00:34:45,793 --> 00:34:46,857 ♪ 706 00:34:51,794 --> 00:34:52,872 Hey, Ma. 707 00:34:54,208 --> 00:34:55,802 You got the present I sent you? 708 00:34:57,951 --> 00:34:59,427 See, I do pay attention. 709 00:35:00,469 --> 00:35:03,849 Yeah, I-I-I actually spent the day with Michaela. 710 00:35:03,896 --> 00:35:05,757 ♪ Blind your silence white ♪ 711 00:35:05,792 --> 00:35:06,724 ♪ 712 00:35:06,760 --> 00:35:10,094 ♪ We reach when it's reachless ♪ 713 00:35:10,130 --> 00:35:11,495 ♪ 714 00:35:11,531 --> 00:35:14,032 ♪ And doe-eyed ♪ 715 00:35:14,067 --> 00:35:15,177 ♪ 716 00:35:20,373 --> 00:35:21,521 ♪ 717 00:35:27,052 --> 00:35:33,625 ♪ And keep the creaking night ♪ 718 00:35:33,650 --> 00:35:34,763 ♪ 719 00:35:35,531 --> 00:35:38,670 ♪ So close that it's seething ♪ 720 00:35:38,865 --> 00:35:40,005 ♪ 721 00:36:08,249 --> 00:36:09,497 So? 722 00:36:11,281 --> 00:36:12,413 No. 723 00:36:12,714 --> 00:36:13,848 ♪ 724 00:36:15,404 --> 00:36:21,875 ♪ Blind your silence white ♪ 725 00:36:21,910 --> 00:36:23,176 ♪ 726 00:36:23,513 --> 00:36:27,591 ♪ We reach when it's reachless ♪ 727 00:36:28,341 --> 00:36:31,186 ♪ And doe-eyed ♪ 728 00:36:34,255 --> 00:36:41,279 ♪ And keep the creaking night ♪ 729 00:36:42,643 --> 00:36:46,685 ♪ So close that it's seething ♪ 730 00:36:49,951 --> 00:36:52,502 This is FBI Special Agent Claire TELESCO. 731 00:36:52,527 --> 00:36:53,903 Leave a message. 732 00:36:54,224 --> 00:36:57,161 Hi. This is Laurel Castillo. 733 00:36:58,463 --> 00:36:59,793 Call me back. 734 00:36:59,996 --> 00:37:01,091 ♪ 735 00:37:03,482 --> 00:37:10,482 ♪ Blind your silence white ♪ 736 00:37:11,529 --> 00:37:15,786 ♪ We reach when it's reachless ♪ 737 00:37:16,534 --> 00:37:18,247 ♪ And doe-eyed ♪ 738 00:37:18,426 --> 00:37:19,925 Sorry to keep you waiting. 739 00:37:20,304 --> 00:37:21,427 ♪ 740 00:37:23,042 --> 00:37:25,143 I imagine you're quite busy. 741 00:37:25,476 --> 00:37:28,010 You have something to report about D.A. Miller's case? 742 00:37:28,046 --> 00:37:31,380 It's about the lead agent on the case, Claire TELESCO. 743 00:37:31,415 --> 00:37:32,492 ♪ So close that it's seething ♪ 744 00:37:32,516 --> 00:37:34,575 You're offering Annalise immunity? 745 00:37:35,466 --> 00:37:38,053 Unless you can give a reason why she doesn't deserve it. 746 00:37:38,089 --> 00:37:39,310 ♪ 747 00:37:46,368 --> 00:37:47,724 What? 748 00:37:49,857 --> 00:37:51,474 Promise you'll protect me. 749 00:37:52,075 --> 00:37:53,240 Of course. 750 00:37:53,265 --> 00:37:54,459 I mean it, Claire. 751 00:37:54,495 --> 00:37:55,865 I've got no one. 752 00:37:56,685 --> 00:37:58,063 You've got me. 753 00:37:58,099 --> 00:37:59,297 ♪ 754 00:38:00,801 --> 00:38:02,638 You don't care about me. 755 00:38:03,888 --> 00:38:06,286 You work past 9:00 every night... 756 00:38:07,708 --> 00:38:09,943 never leave your house on Sundays. 757 00:38:10,833 --> 00:38:11,966 Great. 758 00:38:12,920 --> 00:38:15,208 So you know I'm pathetic and single. 759 00:38:15,818 --> 00:38:17,638 If that makes you pathetic, 760 00:38:18,526 --> 00:38:19,810 so am I. 761 00:38:19,993 --> 00:38:21,083 ♪ 762 00:38:22,062 --> 00:38:23,365 You're single? 763 00:38:23,627 --> 00:38:24,740 ♪ 764 00:38:26,450 --> 00:38:27,825 You're surprised? 765 00:38:29,565 --> 00:38:30,770 ♪ 766 00:38:45,142 --> 00:38:46,408 Claire... 767 00:38:48,282 --> 00:38:49,654 Come here. 768 00:38:50,019 --> 00:38:51,259 ♪ 769 00:39:16,701 --> 00:39:18,401 Did you feel coerced? 770 00:39:18,436 --> 00:39:19,708 Not at all. 771 00:39:19,997 --> 00:39:21,535 Claire and I both share the blame 772 00:39:21,560 --> 00:39:22,972 for crossing that line. 773 00:39:23,263 --> 00:39:26,427 But my personal safety is still at risk, 774 00:39:27,763 --> 00:39:29,330 so I'd feel more comfortable 775 00:39:29,365 --> 00:39:31,255 if I was reassigned to a new agent. 776 00:39:31,767 --> 00:39:33,183 You're overreacting! 777 00:39:33,208 --> 00:39:35,969 This has become a pattern of misconduct. 778 00:39:36,067 --> 00:39:38,266 In the past month alone, you've planted evidence... 779 00:39:38,291 --> 00:39:39,306 Now, as you can see, 780 00:39:39,330 --> 00:39:41,097 the agent plants the evidence 781 00:39:41,132 --> 00:39:43,419 that the FBI can't find in the first place. 782 00:39:43,568 --> 00:39:44,946 ...you offered a deal to a defendant 783 00:39:44,970 --> 00:39:46,268 without his lawyer present... 784 00:39:46,304 --> 00:39:47,482 I'm not doing this without my lawyer. 785 00:39:47,506 --> 00:39:49,939 So you don't want us to drop the charges? 786 00:39:49,975 --> 00:39:53,099 ...and now you have slept with an informant, 787 00:39:53,536 --> 00:39:56,545 an act that could discredit this entire investigation. 788 00:39:57,021 --> 00:39:59,115 This is Keating playing us. 789 00:39:59,217 --> 00:40:01,341 All of our hard evidence points to Birkhead. 790 00:40:01,380 --> 00:40:02,910 It's planted evidence... 791 00:40:02,935 --> 00:40:04,798 We just got the report on Miller's car. 792 00:40:04,823 --> 00:40:06,590 The dirt on his tires matches the soil 793 00:40:06,625 --> 00:40:08,654 at the Moretti construction site. 794 00:40:10,662 --> 00:40:13,169 Claire, no one has worked harder on this than you. 795 00:40:13,532 --> 00:40:15,418 But I'm gonna have to take you off Bonfire 796 00:40:15,443 --> 00:40:16,935 until further notice. 797 00:40:20,058 --> 00:40:21,185 ♪ 798 00:40:22,740 --> 00:40:25,139 I'm sorry, Ms. Keating. We're going to have to reschedule you. 799 00:40:25,163 --> 00:40:27,396 - Why? - I'm not at liberty to say. 800 00:40:27,726 --> 00:40:28,771 ♪ 801 00:40:36,917 --> 00:40:38,263 Why are you doing this? 802 00:40:39,505 --> 00:40:42,294 The same reason little Anna Mae gave up her lunch. 803 00:40:42,774 --> 00:40:44,174 And don't relax too much. 804 00:40:44,678 --> 00:40:45,841 I just bought you time 805 00:40:45,866 --> 00:40:48,224 until Telesco's replacement catches up. 806 00:40:48,703 --> 00:40:50,216 You can sleep with that one. 807 00:40:52,612 --> 00:40:54,161 I don't know what to say. 808 00:40:54,540 --> 00:40:56,138 Then that's all you need to say. 809 00:40:56,372 --> 00:40:57,591 ♪ 810 00:41:02,216 --> 00:41:03,294 ♪ 811 00:41:06,232 --> 00:41:07,450 ♪ 812 00:41:09,469 --> 00:41:10,536 ♪ 813 00:41:15,341 --> 00:41:16,732 This is Annalise. 814 00:41:17,117 --> 00:41:18,354 ♪ 815 00:41:28,663 --> 00:41:30,919 I came here against my better judgment. 816 00:41:31,101 --> 00:41:32,294 ♪ 817 00:41:33,377 --> 00:41:34,771 I'm glad you did. 818 00:41:36,295 --> 00:41:37,895 I want to end this, Annalise. 819 00:41:37,931 --> 00:41:39,430 Then confess. 820 00:41:39,465 --> 00:41:40,710 We're in the right place for it. 821 00:41:40,734 --> 00:41:42,224 None of this was me. 822 00:41:43,169 --> 00:41:44,468 D.A. Miller, Nate Lahey Senior... 823 00:41:44,503 --> 00:41:46,270 You could've lied to me over the phone. 824 00:41:46,305 --> 00:41:48,106 I know who killed Nate Senior. 825 00:41:48,141 --> 00:41:49,325 ♪ 826 00:41:50,844 --> 00:41:52,276 You know him, too. 827 00:41:52,311 --> 00:41:53,591 ♪ 828 00:41:59,818 --> 00:42:01,385 Emmett Crawford. 829 00:42:01,552 --> 00:42:02,731 ♪ 830 00:42:05,657 --> 00:42:06,818 ♪ 831 00:42:12,512 --> 00:42:17,382 Synced and corrected by susinz ♪ www.addic7ed.com ♪ 56703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.