All language subtitles for High.Risk.1981.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 To jutro je v Los Angelesu velika novica, vreme. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,500 Sinoči je na južni strani mesta padlo nekaj dežja, 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,100 kar pomeni da se je začelo deževno obdobje v Kaliforniji. 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,900 Popoldne se pričakuje dokaj jasno vreme. 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 Temperatura zraka v centru mesta je 13 stopinj. Ura je sedaj 6:38. 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,600 Dve tovarni avtomobilov grozita da bosta zaprli svoje obrate, 7 00:00:18,600 --> 00:00:21,100 kar pomeni da se bo veliko število delavcev, 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,700 ki delajo v avtomobilski industriji pridružilo brezposelnim. 9 00:00:23,800 --> 00:00:26,800 Še vedno se nadaljuje borba proti inflaciji. 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 Viri v Washingtonu pravijo, 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,500 da dohodki od davkov ne bodo imeli, 12 00:00:31,600 --> 00:00:34,600 skoraj nobenega vpliva na ekonomijo v naslednjih dveh letih. 13 00:00:34,600 --> 00:00:38,100 Še vedno se nadaljuje nasilje med tolpami. In današnje posebno poročilo je. 14 00:01:02,400 --> 00:01:06,900 Imamo pa kar lepo vreme, kajne? -Ali še vedno gremo? -Seveda da gremo! 15 00:01:07,600 --> 00:01:11,600 Dajmo, čisto moker bom. -Pozabil si svojo palico. -Ne vem kaj bi brez tebe, ljubica. 16 00:01:11,600 --> 00:01:18,100 V redu. -Pazi na sebe. -Samo pospravim jo. -Ali lahko paziš malo s to zadevo! 17 00:01:18,200 --> 00:01:21,700 Samo spravi se že v avto. -V redu. -Se vidimo kasneje, fantje. -Adijo. 18 00:01:21,800 --> 00:01:25,800 Se vidimo, ljubica! -Ali je vse v redu? -Da. 19 00:01:25,800 --> 00:01:29,300 Kot sedaj kažejo stvari, bomo izgleda ostali nezaposleni. 20 00:01:35,600 --> 00:01:41,100 In kaj če pokliče, kaj naj naredim? -Povej, da sem poslal ček po pošti. 21 00:01:41,200 --> 00:01:47,700 V redu. Pokliči me, če boš lahko. -Bom. -Adijo! 22 00:01:51,200 --> 00:01:54,700 Ali si vzel vse stvari? -Da, samo pojdimo. 23 00:01:56,400 --> 00:02:00,400 Zakaj je to tako težko. -V redu je, gremo. 24 00:02:09,400 --> 00:02:13,400 Sedaj pa gremo! -Ali si vzel tablete proti malariji? 25 00:02:13,400 --> 00:02:16,400 Ali jih bomo morali jemati celih šest tednov medtem ko bomo tam? 26 00:02:16,400 --> 00:02:20,900 Kako se po špansko reče, kje je stranišče? -Tam ni nobenih stranišč! 27 00:02:21,400 --> 00:02:26,900 Želim samo vedeti kaj naj rečemo, če nas bodo ujeli? -Ne bodo nas ujeli. 28 00:02:27,400 --> 00:02:35,400 Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 29 00:02:39,600 --> 00:02:47,600 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 30 00:03:10,600 --> 00:03:14,100 Ali si prepričan da je to pravi kraj? -Da. 31 00:03:21,200 --> 00:03:24,700 Koliko je ura? -Deset. 32 00:03:26,200 --> 00:03:31,700 Zanima me kaj počne, Charlene? -Verjetno je skupaj s svojim starim fantom Georgom. 33 00:03:31,800 --> 00:03:36,300 Res si zelo smešen, veš? Res zelo smešen. -Vsaj za enega vodovodarja. 34 00:03:39,000 --> 00:03:43,500 Obadva sta res zelo smešna, veš? Da. 35 00:03:45,800 --> 00:03:48,300 Izgleda da prihaja. 36 00:03:55,600 --> 00:03:58,100 Ostani tukaj, prav? 37 00:04:11,600 --> 00:04:13,600 Kako si kaj? 38 00:04:15,800 --> 00:04:21,300 Zdravo. -Ali imaš denar? -Da. 39 00:04:22,800 --> 00:04:25,300 Ampak, prvo bi radi videli robo? 40 00:04:26,800 --> 00:04:30,800 Prijazni ljudje, kajne? -Da. Gremo! 41 00:04:36,800 --> 00:04:42,300 Lep pes. -Zaupam mu. Ali ste samo vi štirje? -Da. 42 00:04:42,800 --> 00:04:45,300 Očitno ste malo mešana skupina. 43 00:04:47,200 --> 00:04:51,700 To je, Clint. -Kako ste kaj? Zdravo. 44 00:04:51,800 --> 00:04:56,300 Saj vi fantje ne boste poškodovali nobene živali, kajne? -Ne. -Ne, gospod. 45 00:05:06,800 --> 00:05:09,800 Ker nisem točno vedel kaj vse boste potrebovali, 46 00:05:09,800 --> 00:05:12,300 sem vam prinesel vsega po malo. 47 00:05:12,400 --> 00:05:15,900 Tukaj je 357 za borbo od blizu. Tukaj. 48 00:05:16,800 --> 00:05:21,300 To je M-16 avtomatska. Natančna je vse do 400 metrov. 49 00:05:22,600 --> 00:05:25,100 Lahko je rokovati z njo. 50 00:05:26,000 --> 00:05:33,500 Izraelska brzostrelka. -Počakaj malo. Kaj je vse to? -Da. -Kako se ti pa zdi? 51 00:05:33,600 --> 00:05:38,100 Rekel si da bomo potrebovali samo nekaj pištol, zaradi kač. -Dogovor ni bil takšen. 52 00:05:38,400 --> 00:05:40,900 Pri sebi bomo imeli veliko robe. 53 00:05:41,600 --> 00:05:45,600 Kaj če naletimo na kakšne roparje ali pa kaj podobnega? -Roparje? -Da. 54 00:05:45,600 --> 00:05:49,100 Tam so roparji? -Tukaj je toliko orožja kot da gremo v vojno. 55 00:05:49,200 --> 00:05:53,700 Na mene ne računaj. -Tudi na mene. -Počakajte malo. Počakajte. 56 00:05:53,800 --> 00:05:56,300 Ali imaš malo časa? -Seveda. Oprosti nam za trenutek. 57 00:05:56,800 --> 00:06:00,300 Poslušaj, ničesar od tega sranja nam nisi omenil prej. 58 00:06:00,400 --> 00:06:03,900 Rekel sem mu da prinese samo tisto kar potrebujemo, mogoče je res malo pretiraval. 59 00:06:04,000 --> 00:06:07,500 Ampak, rekel si brez nasilja! -To je samo zaščita, to ni nasilje. -Zaščita? 60 00:06:07,600 --> 00:06:10,100 To je sranje, in to veš! -Kaj je sranje? 61 00:06:10,200 --> 00:06:14,700 Vse kar sem imel sem moral prodati zaradi tega. Vse. Hišo. Celo usrano posodo. 62 00:06:14,800 --> 00:06:17,300 In ti temu praviš sranje? Kaj si pa ti prodal? Kaj hočeš? 63 00:06:17,400 --> 00:06:21,400 Da ti bo nekdo kar tako dal miljon dolarjev, kaj? -Jaz bi ga vzel. 64 00:06:23,800 --> 00:06:27,800 Poglejte. Če ne bomo naredili tega, potem kar pozabite na svoje sanje. 65 00:06:28,400 --> 00:06:30,900 Celo življenje bomo garali za neko pokojnino, 66 00:06:31,000 --> 00:06:34,500 ki pa nam sploh ne bo pokrila niti računov. -Bolje to, kot pa biti mrtev. 67 00:06:34,600 --> 00:06:38,100 Nihče ne bo poškodovan. Če vam ne bo všeč kar boste videli tam spodaj, 68 00:06:38,200 --> 00:06:41,700 gremo lahko še vedno nazaj. -Ali res? -Da. 69 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 Ali hočete biti vse življenje revni? -Da, to bo zabaven vikend. 70 00:06:47,200 --> 00:06:49,700 Veliko lahko pridobimo. 71 00:06:52,400 --> 00:06:54,900 Sranje. 72 00:06:59,800 --> 00:07:04,300 Počakajte! Počakajte! Počakajte! Počakajte! 73 00:07:04,400 --> 00:07:08,900 Poglejte fantje. Ni pomembno koliko nabojev izstrelite, ampak tisto kar zadanete. 74 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 Dajte mi to stvar. Sedaj pa poglejte. Nehajte samo pritiskati na sprožilec, 75 00:07:13,000 --> 00:07:16,500 ampak prvo namerite in potem sprožite. Vidite? Tako. 76 00:07:23,400 --> 00:07:27,900 Ali je to smiselno? -Da. -To stvar nastavi na avtomatsko. Tukaj. 77 00:07:31,400 --> 00:07:33,900 Ali moram še vedno potegniti to? -Da. 78 00:07:37,400 --> 00:07:42,900 Hej! Uspelo mi je. -Ni se ti treba veseliti, človek. 79 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 Če bi bil tisto tam človek, bi odpihnil tvojo glavo. 80 00:07:49,400 --> 00:07:53,400 Da! -Isto stvar naredi človeški lobanji. 81 00:07:54,400 --> 00:08:00,900 Ali nas lahko slikaš skupaj? -Seveda. -Samo tisti majhni gumb pritisni. -V redu. 82 00:08:01,400 --> 00:08:04,900 Ne stojte pred tovornjakom fantje, postavite se raje tja. 83 00:08:07,600 --> 00:08:13,100 Samo to pritisnem? -Nežno pritisneš. -Ob strani. -Ne vem. -V redu. 84 00:08:13,400 --> 00:08:19,900 Ali imate vi fantje kakšno ime? -Ne. -Ali imate razlog? -Da. Inflacija. 85 00:08:20,800 --> 00:08:25,300 Očitno se časi spreminjajo. Zadnjih deset let so bili samo vzroki. 86 00:08:26,200 --> 00:08:29,700 Skupina Gringotov gre na jug, kaj? -Da. 87 00:08:45,400 --> 00:08:48,900 Kdo je to na sliki? -Dawson. 88 00:08:49,400 --> 00:08:53,400 Ne vem zakaj jih ni sam oropal, če je imel kombinacijo? 89 00:08:53,400 --> 00:08:57,900 Ni zmogel, tam spodaj so mu ubili brata. -Koliko goriva smo vzeli? 90 00:09:00,600 --> 00:09:04,100 Tri polne rezervarje. 91 00:09:05,400 --> 00:09:10,900 Ali boš steklenico tekile? -Nimaš mojega denarja? -Ne. 92 00:09:11,400 --> 00:09:15,400 Denar bomo dobili, ko ga bodo dobili oni. -Kako so sploh izvedeli za to? 93 00:09:15,600 --> 00:09:21,100 Od tistega ki je to posnel. Naredil je dokumentarni film o preprodajalcih droge. 94 00:09:22,400 --> 00:09:24,900 Skupina amaterjev, človek. 95 00:09:29,400 --> 00:09:31,900 Kako ste kaj fantje? 96 00:09:35,400 --> 00:09:39,900 Ali nisi rekel da bo postalo hladneje? -Saj bo. Saj bo. 97 00:09:45,200 --> 00:09:49,700 Kako smo lahko prepričani da se bodo vrnili nazaj? -Zato ker jim bomo dali 200 tisoč. 98 00:09:50,400 --> 00:09:52,900 Gremo še enkrat skozi vse. 99 00:09:56,000 --> 00:10:02,500 Hacijenda stoji na južnem delu hriba. Dostop je iz morja, in naprej po tej poti. 100 00:10:02,600 --> 00:10:05,600 Mi bomo skočili in pristali na hribu. Prišli jim bomo od zadaj. 101 00:10:05,600 --> 00:10:08,600 In potem bomo šli nazaj čez hrib, in naprej proti Amazonki. 102 00:10:08,600 --> 00:10:11,600 Letalo nas bo pobralo točno tukaj pri starem rudniku. 103 00:10:11,600 --> 00:10:18,100 Če se bo kateri od nas ločil. -Kaj? -Naj sledi reki, dokler ne pride do slapa. 104 00:10:18,400 --> 00:10:22,900 Ali si videl kakšne kače, ko si bil tam? -Da, velike so več metrov. 105 00:10:25,400 --> 00:10:29,900 Kaj za kurac pa počneš? -Lepim si svoje hlače. Nočem da karkoli prileze v njih. 106 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 Ali potrebuješ malo traka? -Ne, je že v redu. -Potreboval ga boš. 107 00:10:35,400 --> 00:10:40,900 Na cilj bomo prišli čez približno dvajset minut. Ali kdo potrebuje kakšno poživilo? 108 00:10:41,400 --> 00:10:45,900 Mislim, to je striktno organska zadeva. -Ne, samo pripravili se bomo. 109 00:10:46,000 --> 00:10:50,500 Dobro se imejte. -Droga? 110 00:10:56,400 --> 00:11:00,900 Še pet minut. -Ne morem skočiti z vso to opremo. Še stati ne morem. 111 00:11:01,000 --> 00:11:04,500 Kdo bo vzel psa? -Jaz ga bom vzel. -Daj mi tega psa. 112 00:11:04,600 --> 00:11:08,600 Odpelji gospodično na sprehod v park. Ali vsi razumete kako delujejo ta padala? 113 00:11:08,600 --> 00:11:13,100 Ta padala so drugačna, kot pa tista katera si nam ti pokazal. -Podobna so. -V redu. 114 00:11:13,200 --> 00:11:19,700 No, kaj pa imaš tam? Varnostno navodilo. -V redu. 115 00:11:19,800 --> 00:11:23,300 V primeru nevarnostni potegni ta trak. -Približujemo se cilju. 116 00:11:23,800 --> 00:11:28,300 Na vaši levi strani je lep raven teren. Zunaj je prijetna temperatura. 117 00:11:28,400 --> 00:11:34,900 Upam da ste uživali v poletu z nami. Upam da boste še kdaj potovali z nami. Adijo. 118 00:11:35,000 --> 00:11:42,500 Gremo! -Ne pozabite! Skočite drug ob drugem. Padala se bodo odprla avtomatsko. 119 00:11:42,600 --> 00:11:45,100 In če bo kaj narobe, potegnite trak ob strani. 120 00:11:49,400 --> 00:11:53,900 Ali se lahko spustimo malo nižje? -Ni pogojev! V redu! Ali ste pripravljeni? 121 00:11:54,000 --> 00:11:59,500 Pojdite! -Čez tri dni. -Da, seveda. Pojdite! -Sranje! 122 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 Pojdi! Pojdi! 123 00:12:10,600 --> 00:12:14,600 Sranje! Mislim da se mi vrti! 124 00:12:35,200 --> 00:12:40,700 Kakšen je bil pristanek? -Težak. -Usrano. 125 00:12:42,400 --> 00:12:44,900 Kaj se je zgodilo? 126 00:12:46,400 --> 00:12:50,900 Pes se je polulal po meni. -Sedaj pa gremo. Skrči kolena. Skrči kolena. 127 00:12:56,400 --> 00:13:00,900 Kaj se dogaja? -V redu sem. -Kaj je bilo? -Sprožila se je. 128 00:13:01,400 --> 00:13:06,900 Kaj sem ti rekel glede varovala? -Aha, tukaj je. 129 00:13:19,400 --> 00:13:22,900 Samo naj se spomni da mora priti še nazaj. -Saj se bo. 130 00:13:24,000 --> 00:13:26,500 Zakopljite padala in gremo naprej. 131 00:13:41,400 --> 00:13:45,900 Ali veš kako ta pot izgleda? -Da. Samo grmovje je. 132 00:14:07,400 --> 00:14:09,900 To je to, kajne? -Naj vidim. 133 00:14:10,800 --> 00:14:13,300 Čez kakšnih 40 minut bodo odšli na počitek. 134 00:14:14,400 --> 00:14:16,900 Počakali bomo še kakšno uro in potem odšli proti dolini. 135 00:14:17,000 --> 00:14:20,500 Zakaj ne počakamo da se stemni? -Sedaj je manj stražarjev. 136 00:14:29,400 --> 00:14:31,900 To je res zelo neumno, ali veš to? 137 00:14:32,400 --> 00:14:35,900 Veš kaj, to praviš vsakič ko greš zjutraj v službo. 138 00:14:37,200 --> 00:14:40,200 Ali se zavedaš, da nihče ne ve da smo tukaj spodaj? 139 00:14:40,400 --> 00:14:42,900 Če se nam kaj zgodi, potem je konec. 140 00:14:44,600 --> 00:14:48,100 Ali imaš kaj tistih vitaminov s sabo? -Da. Ali jih hočeš? 141 00:14:49,400 --> 00:14:53,900 Kako vi lahko sploh jeste sedaj? -Jaz vedno jem ko sem živčen. 142 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 Na, tukaj. 143 00:15:04,600 --> 00:15:07,100 Ali misliš da bi lahko nekoga ubil, če bi to moral? 144 00:15:08,400 --> 00:15:11,900 O tem sploh še nikoli nisem razmišljal. -In ti? 145 00:15:14,000 --> 00:15:17,500 Jaz sploh še nikoli nisem videl mrtve osebe. 146 00:15:27,200 --> 00:15:29,700 Govorimo raje o čem drugem. 147 00:15:38,600 --> 00:15:42,100 Vse je čisto. Gremo naprej. Pridi. 148 00:16:19,800 --> 00:16:21,800 Gremo. 149 00:17:47,600 --> 00:17:50,100 Dajmo. Dajmo, ljubica. 150 00:17:52,400 --> 00:17:55,900 Dajmo. Dajmo, ljubica. Dajmo! 151 00:18:12,800 --> 00:18:15,300 Kaj počne? -V redu. Gremo. 152 00:18:42,800 --> 00:18:44,800 Gremo. 153 00:19:33,800 --> 00:19:36,300 Ali nisi rekel, da vsi spijo? 154 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 Sranje. 155 00:20:32,600 --> 00:20:36,600 Danny, pazi na okna. -Ljudje so povsod okoli nas tukaj. 156 00:20:36,800 --> 00:20:39,300 Tukaj je kot v usrani trgovini. 157 00:20:57,400 --> 00:21:00,900 Samo plavati je šla. Ampak tam zunaj je en stražar. 158 00:21:06,400 --> 00:21:09,900 Kaj je narobe? -Ne vem. -Oh, človek. 159 00:21:11,000 --> 00:21:14,500 Izgleda da so spremenili kombinacijo. -Usrano. 160 00:21:15,200 --> 00:21:17,700 Kaj je bilo? -Spremenil je kombinacijo! 161 00:21:20,800 --> 00:21:26,300 Stran od tukaj gremo! -Ne bom odšel brez usranega denarja. -Ali si nor? 162 00:21:26,800 --> 00:21:30,300 Samo pregrupirajmo se, in potem bomo nekaj pogruntali. 163 00:21:30,400 --> 00:21:35,900 Šli bomo stran od tukaj. -Spregovoril bo. -Počakaj malo! Počakaj malo. Prav ima. 164 00:21:36,000 --> 00:21:39,500 Malo ga obdelajmo. -Kako pa? 165 00:21:40,000 --> 00:21:45,500 Pojdi in ga najdi. Pojdi. -Ali veš kaj moraš narediti? -Samo pripelji ga sem. 166 00:21:47,400 --> 00:21:51,900 Dajmo, samo opravimo že s tem. -Vse bo v redu. -Super. 167 00:22:01,600 --> 00:22:04,100 O čem pa ti to govoriš? 168 00:22:13,800 --> 00:22:19,300 Pričakujem vas pri meni, naslednji četrtek. -Ob devetih zvečer? -Super. 169 00:22:20,800 --> 00:22:28,300 In malo šampanjca. -Super. -Pozdravite Ano v mojem imenu. -Seveda, general. 170 00:22:30,400 --> 00:22:34,900 Nasvidenje, prijatelj. -Srečno pot. 171 00:23:42,600 --> 00:23:48,100 Stanuje v hotelu. Odhajam v Miami drugi teden. 172 00:23:51,400 --> 00:23:56,900 Prosim, bodite čisto tiho. Prosim, gospa. 173 00:24:00,200 --> 00:24:05,700 Manuel. -Da? -Ali so prišli biki? 174 00:24:06,400 --> 00:24:08,900 Kasneje se bomo igrali. 175 00:24:24,600 --> 00:24:28,100 Kaj lahko naredim za vas? -Šli bomo dol. -Dol? 176 00:24:29,600 --> 00:24:33,100 Ne. Odpihnil vam bom glavo. 177 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 Gremo. 178 00:24:58,400 --> 00:25:01,900 Ti usrani preprodajalec, ubil te bom. 179 00:25:02,000 --> 00:25:04,500 Počakaj malo. Počakaj malo. Naj jaz probam govoriti z njim. 180 00:25:04,600 --> 00:25:08,100 Nož mu bom zabil v njegovo pedersko rit. -Daj mu možnost. 181 00:25:09,800 --> 00:25:15,300 Samo povej nam kombinacijo od sefa. -Lahko vam ga tudi odprem za vas. -No, kar daj. 182 00:25:15,800 --> 00:25:18,300 Ne, samo kombinacijo mi povej. 183 00:25:22,400 --> 00:25:24,900 Desno, ena. 184 00:25:26,800 --> 00:25:29,300 Levo, dva. 185 00:25:32,400 --> 00:25:34,900 Tri. 186 00:25:43,400 --> 00:25:45,900 Sveto sranje. 187 00:25:46,400 --> 00:25:50,900 Koliko je tam notri? -Koliko? -Pet miljonov, v gotovini. Mogoče malo več. 188 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Ampak ne boste naredili niti pet kilometrov. 189 00:25:54,000 --> 00:25:58,500 Zvežite ga in mu zaprite usta. Oba. -Vsedite se, prosim. 190 00:25:59,400 --> 00:26:01,400 Pridite. 191 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 Tukaj. Znebiti se moramo vsega tega, potrebujemo prostor za denar. 192 00:26:07,400 --> 00:26:10,900 Kaj za kurac je pa to? -To moram obdržati, če me pritisne. 193 00:26:11,000 --> 00:26:15,500 Daj nekaj tja notri. -Ne, ne, ne. Samo denar. 194 00:26:22,000 --> 00:26:24,500 Prinesi nekaj, da napolnimo to. -Nekaj ga daj še v svoje žepe. 195 00:26:24,600 --> 00:26:27,100 Mislim da ne bomo imeli dovolj prostora. 196 00:26:27,400 --> 00:26:30,900 Moja žena bo umrla ko bo videla to. Umrla bo. 197 00:26:35,200 --> 00:26:39,700 Dajte ga še nekaj sem notri. -Lepo. Lepo. 198 00:26:42,600 --> 00:26:46,100 Kupil si bom novega El Dorada, ali pa nekaj podobnega. 199 00:26:46,400 --> 00:26:48,900 Kar napolni. Kar napolni. 200 00:26:49,600 --> 00:26:54,100 Ne dihaj pregloboko. -Tukaj ni več prostora. 201 00:26:57,600 --> 00:27:01,100 V redu, to je to. Gremo. Gremo. 202 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 Sranje. 203 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 Kaj bomo naredili z njim? -Zvežite ga. -Daj no, človek. 204 00:27:27,000 --> 00:27:31,500 Kaj pa boš? Ali ga boš vzel s sabo? -Tiho! -Vzeli ga bomo s sabo! -Tiho! -Tiho! 205 00:27:33,200 --> 00:27:36,700 Sranje. Udari ga še nekrat. Udari ga! 206 00:27:39,600 --> 00:27:41,600 Gremo! Gremo! 207 00:27:46,400 --> 00:27:48,900 Sranje, Jones! 208 00:28:02,000 --> 00:28:04,500 Vedel sem da se bo to zgodilo. Vedel sem! 209 00:28:22,400 --> 00:28:26,900 Streljaj! -Kaj pa če zgrešim? -Sranje, raje samo beži! -Dobra ideja! 210 00:28:28,400 --> 00:28:30,400 Sranje! 211 00:28:43,800 --> 00:28:47,300 Sedaj sem pa res jezen. -Samo pojdimo naprej. -Mislim da sem zadet. 212 00:28:47,400 --> 00:28:54,900 Naj vidim. Naj vidim. Kje? To je samo praska. -Jaz ne vem, kakšen občutek je to. 213 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Tiho. 214 00:28:59,800 --> 00:29:02,300 Gremo. Gremo. Premaknite se. 215 00:29:09,400 --> 00:29:12,900 Konjeniki. Daj jim nekaj denarja. 216 00:29:14,200 --> 00:29:19,700 Dol. Dol. Kako rečeš naj gredo dol? -Dol. Dol. Hitro. Hitro. 217 00:29:21,000 --> 00:29:23,500 Pojdite na konje! 218 00:29:27,800 --> 00:29:31,300 Za nami prihajajo! -Prihajajo! 219 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 Pridite, gremo! 220 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Dajmo! 221 00:29:38,600 --> 00:29:42,100 Počakajte mene! Počakajte mene! Sploh ne znam jahati konja. 222 00:30:29,600 --> 00:30:34,100 Ali vidiš kaj? -Ne, mislim da smo jim pobegnili. -Ali gremo lahko sedaj domov? 223 00:30:34,200 --> 00:30:38,700 Da, domov gremo. -Gospod, ali hočeš biti reven celo svoje življenje? 224 00:30:38,800 --> 00:30:41,300 Majhna rit, na vrhu velike riti. 225 00:30:44,000 --> 00:30:47,500 Pet miljonov dolarjev. Ne morem verjeti. 226 00:30:48,000 --> 00:30:53,500 Ej, bedak. Kakšen je občutek, ko si postal miljonar? -Zelo noro! 227 00:31:01,800 --> 00:31:04,300 Vse me boli od tiste mule. -Da. 228 00:31:04,600 --> 00:31:08,100 Koliko v teh časih stane lepa hiša? -Med 150 in 200 tisoč, 229 00:31:08,200 --> 00:31:10,700 če hočeš zraven imeti še bazen in podobno. 230 00:31:10,800 --> 00:31:13,300 Poznam miljon stvari, za katere bi lahko porabil ta denar, veš? 231 00:31:13,600 --> 00:31:18,100 Da, to bo pa res zelo lepo! -Ali je ta voda varna za pitje? 232 00:31:18,200 --> 00:31:22,200 Sedaj je že prepozno. -Kaj boš pa ti naredil s svojim denarjem, Danny? -Ne vem. 233 00:31:22,600 --> 00:31:27,100 Našel si bom novo ženo. -Stara žena mi je bila bolj všeč. -Vedno ti je bila. 234 00:31:31,600 --> 00:31:35,100 Veste, malo me skrbi. -Glede česa? -Inflacije. -Kaj? 235 00:31:35,200 --> 00:31:39,200 Kaj pa ti veš o inflaciji? -Denar moramo vrniti nazaj v obtok, 236 00:31:39,200 --> 00:31:42,700 da pomagamo ZDA, da se spet postavijo nazaj na svoje noge. 237 00:31:45,400 --> 00:31:48,900 Sedaj bi dal pet tisoč dolarjev za en hamburger. 238 00:31:51,000 --> 00:31:53,500 Počakajte malo. Nekdo prihaja. 239 00:31:58,000 --> 00:32:03,500 To je samo usrani pes! -Daisy, pridi sem! 240 00:32:04,400 --> 00:32:09,900 Upam da ji ni nihče sledil. -Daisy, pogrešala si me, kajne? Živjo. Da. 241 00:32:10,200 --> 00:32:13,700 Lepo da te vidim. Moramo te malo očistiti, sladkorček. 242 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Mislim da se dogaja nekaj med njim in tem psom. 243 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 Vi latino ljubimci ne marate psov, kajne? -Ali je kdo za hot dog? 244 00:32:20,200 --> 00:32:23,700 Hot dog, daj mu poljubček. Daj latinotu poljubček, ljubica. 245 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Zelo me veseli da te vidim. 246 00:32:26,800 --> 00:32:29,800 Dobro te bom očistil in ti pripel malo mašnico, ter te počesal. 247 00:32:49,800 --> 00:32:52,300 Ne moreš spati, kaj? 248 00:32:57,800 --> 00:33:03,300 Fantje, zbudite se. Zbudite se. Poglejte tam. 249 00:33:11,800 --> 00:33:16,300 Izgleda kot cela usrana vojska. -Sranje, koliko jih pa je? 250 00:33:18,000 --> 00:33:21,500 Kaj pa počnejo tam spodaj? -Dvakrat lahko ugibaš. 251 00:33:25,400 --> 00:33:27,400 Gremo. Gremo. 252 00:33:38,600 --> 00:33:45,100 Daj mi torbo! Dajmo, gremo! -Dajmo! Dajmo! 253 00:34:16,800 --> 00:34:19,300 Vedel sem da se bo to zgodilo! vedel sem! 254 00:34:41,400 --> 00:34:43,900 Morali bi se ustaviti! Sranje! Morali bi se samo ustaviti! 255 00:34:44,000 --> 00:34:47,500 Nobene koristi ni od tega. Iz tega bomo odšli živi in kasneje prišli nazaj po njih. 256 00:34:47,600 --> 00:34:50,100 Ampak, kdo se bo vračal nazaj po njih če bodo mrtvi? 257 00:34:50,800 --> 00:34:53,300 Dajmo, premakni se! 258 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Bedaki! 259 00:35:06,400 --> 00:35:09,900 Ne zadeni nikogar! -Kaj? -Mogoče bomo bili njihovi ujetniki. 260 00:35:10,000 --> 00:35:14,500 Sedaj hočeš odnehati? Zadeli so mojega konja! Ampak, saj sploh ni bil tvoj konj! 261 00:35:16,800 --> 00:35:18,800 Pojdi! 262 00:37:07,600 --> 00:37:12,100 Ali ste uživali v predstavi? Prišli ste ravno pravi čas. 263 00:37:14,200 --> 00:37:17,700 Veš, včasih konj naredi napako, 264 00:37:19,000 --> 00:37:22,500 in tisti trenutek se zaveda, 265 00:37:22,600 --> 00:37:25,600 da bo njegova notranjost ležala po celi areni. 266 00:37:25,800 --> 00:37:29,300 Andaluzijski konji so zelo posebni. 267 00:37:29,400 --> 00:37:33,900 Pripravljeni so tvegati vse za ta trenutek. Ali ste tudi vi? Kaj? 268 00:37:35,200 --> 00:37:38,700 Kje je moj denar? -Ne vem. 269 00:37:39,800 --> 00:37:42,300 Ne veš? 270 00:37:51,000 --> 00:37:56,500 Čez minuto bo počila njegova vranica in trebuh, 271 00:37:58,400 --> 00:38:02,900 začel bo krvaveti iz nosu in ust. Kot tisti bik. 272 00:38:11,400 --> 00:38:13,900 Recite jim naj nehajo. 273 00:38:16,400 --> 00:38:18,900 Si se spomnil? 274 00:38:47,800 --> 00:38:54,300 Kaj misliš? -Mislim da bi se morali pogajati z njimi. Sranje! Sranje! Usrano! 275 00:38:58,600 --> 00:39:01,100 Prenehaj ga tresti! 276 00:39:26,400 --> 00:39:28,900 Vzemite denar! Predamo se! 277 00:39:31,600 --> 00:39:33,600 Sranje Sranje! 278 00:39:34,400 --> 00:39:36,400 Usrani bedaki! 279 00:39:37,800 --> 00:39:40,300 Mirno! Mirno! Jebemti! 280 00:39:51,600 --> 00:39:55,100 Kje si? -Kje pa misliš da sem? Jebemti! 281 00:39:57,800 --> 00:40:03,300 Spusti se! -Spustim? -Spusti se, Dan! Jebemti! Spusti se! 282 00:40:05,600 --> 00:40:09,100 Spelazaj gor! -Spusti se! 283 00:40:10,400 --> 00:40:13,900 Spusti se. -V redu. 284 00:40:32,000 --> 00:40:34,500 Kako si vedel da nam bo uspelo? 285 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 Saj nisem. 286 00:40:40,000 --> 00:40:43,500 Mislil sem, da če bo tebi uspelo, potem bo z mano vse v redu. 287 00:41:02,800 --> 00:41:05,300 Ko vidim tistega prašiča, ki je. 288 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 Na, to ti bo pomagalo. -Kaj je to? 289 00:41:10,800 --> 00:41:14,300 Koka, ali hočeš malo? -Oh, človek. 290 00:41:16,800 --> 00:41:19,800 Hoteli so te ubiti. -Torej, si jim povedal? 291 00:41:19,800 --> 00:41:23,300 Povedal sem mu kje sem zakopal denar. -Kakšen denar? 292 00:41:24,800 --> 00:41:29,300 Poslušaj, oni so našli samo tvoj denar. Ne vedo, da je Stone nosil mojega. 293 00:41:29,400 --> 00:41:33,900 Zato sem jim rekel da sem ga zakopal. -Res, dobro. Res, super. 294 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Poslušaj, jutri ko nas bodo peljali tja ven da ga najdemo, 295 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 od tam bo veliko lažje pobebniti, kot pa od tukaj notri. 296 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 Ali misliš da ti bodo tam zunaj pustili hoditi? Človek, zavezali te bodo, 297 00:41:44,000 --> 00:41:48,000 in ko bodo ugotovili da tam ni zakopanega nobenega denarja, nas bodo oba ustrelili. 298 00:41:53,400 --> 00:41:58,900 Živjo. -Živjo. -Oh, vidva sta Američana. Iz kje pa sta? 299 00:41:59,800 --> 00:42:03,800 Iz Kalifornije. Zakaj? -Zakaj pa ne? 300 00:42:04,000 --> 00:42:07,500 Kaj si delal z ušesom? -Porezal se je. 301 00:42:08,600 --> 00:42:12,600 Koliko si prevažal? -Ničesar nisem prevažal. 302 00:42:13,400 --> 00:42:17,900 Ali imaš odvetnika? -Ne. Zakaj? -Ne zaupaj Robertu Reyesu. 303 00:42:19,600 --> 00:42:23,100 Ali imaš kaj denarja? -Ne. 304 00:42:24,400 --> 00:42:26,900 Karkoli že imaš, bodo to dobili. 305 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 In karkoli že ima tvoja družina, tudi to bodo dobili. 306 00:42:30,000 --> 00:42:33,500 In, potem. Mogoče. Če se bodo utrudili da te morajo hraniti, 307 00:42:33,600 --> 00:42:35,600 ali pa če jim ne bo več všeč tvoja družba. 308 00:42:35,600 --> 00:42:38,100 Kar mislim da ne bo dolgo trajalo, da naredijo to. 309 00:42:38,200 --> 00:42:42,200 In šele potem, te bodo mogoče izpustili. -Kako dolgo si že tukaj? 310 00:42:42,600 --> 00:42:45,100 Pet mesecev, tri tedne, in dva dneva. 311 00:42:46,400 --> 00:42:52,900 Nekateri so tukaj že tri leta. Do sedaj so se verjetno že kar dobro spoznali. 312 00:42:53,600 --> 00:43:01,100 Ali imate kaj cigaret? -Ne. -Ali jih hočeta kaj kupiti? -Se slišimo kasneje. 313 00:43:04,800 --> 00:43:11,300 Vem kje boš ti končal. Usrani Kalifornijci! Bolje da razviješ smisel za humor! 314 00:43:12,400 --> 00:43:14,900 Drugače ti ne bo uspelo. 315 00:43:19,800 --> 00:43:22,300 Ali si v redu? -Da. 316 00:43:24,800 --> 00:43:27,300 Naslednji mesec sem se hotel poročiti. 317 00:43:40,200 --> 00:43:43,700 Ali je kaj? -Nič. 318 00:43:45,200 --> 00:43:49,700 Težko je reči. -V redu. Kmalu se bo posušilo. 319 00:43:49,800 --> 00:43:52,300 Sedaj ga moramo samo še pobrati. 320 00:43:57,200 --> 00:44:00,700 Dobili jih bomo nazaj. Imamo štiri miljone dolarjev. 321 00:44:00,800 --> 00:44:03,300 In s tem denarjem damo lahko Jako Racmana v belo hišo. 322 00:44:04,600 --> 00:44:09,100 Ali imaš mogoče za zamenjati dva po 50, za enega stotaka? 323 00:44:10,800 --> 00:44:13,300 Uporabi listje. Poberi se. 324 00:44:20,000 --> 00:44:25,500 John! -Tukaj sem. -Ali veš nekaj? -Kaj? 325 00:44:26,400 --> 00:44:32,900 Veseli me da smo naredili to. Jaz sem si želel tega bolj kot kdorkoli. -Bedak. 326 00:44:33,000 --> 00:44:39,500 Ni se šlo samo zaradi denarja. Mislim lepo ga je imeti. In nekaj kupiti Gail. 327 00:44:40,000 --> 00:44:42,500 Ampak, ne gre se za denar. 328 00:44:43,000 --> 00:44:47,500 Mislim, celo življenje sem želel narediti samo eno stvar. 329 00:44:48,000 --> 00:44:51,500 Moral sem se izpostaviti. Veš? 330 00:44:52,000 --> 00:44:54,500 Navkljub vsemu. 331 00:44:56,400 --> 00:45:01,900 Celo življenje sem živel v strahu. Sedaj imam vsaj neki razlog za to. Kajne? 332 00:45:04,800 --> 00:45:08,800 Ti si dovolj pameten, da si vedel da bo bilo to tako težko. 333 00:45:11,800 --> 00:45:14,300 Če pridemo od tukaj, je prva stvar ki jo bom naredil, 334 00:45:14,400 --> 00:45:16,900 da se bom odselil stran od tistega usranega letališča. 335 00:45:17,400 --> 00:45:21,400 Vsakič ko mimo prileti Boeing 747, mislim da bom izgubil. -Izvoli. 336 00:45:21,800 --> 00:45:25,300 Ali potrebuješ kaj papirja? Na, vzemi. 337 00:45:26,800 --> 00:45:29,300 Dajmo. Mislim da ga potrebuješ. 338 00:45:40,400 --> 00:45:43,900 Mi uporabljamo listje in kamenje, oni pa uporabljajo bankovce za 100 dolarjev. 339 00:46:16,000 --> 00:46:19,500 Fantič. Pridi. Pridi. sem. 340 00:46:25,600 --> 00:46:29,100 Daj mi uro. -Kaj? -Daj mi uro! -Zakaj se dereš? 341 00:46:48,600 --> 00:46:53,100 Kaj se dogaja? -Fantič nam bo prinesel verigo iz tovornjaka. Ne skrbi. 342 00:46:53,600 --> 00:46:58,100 Da, vzel bo mojo uro in pobegnil. -Vidiš, kaj sem ti rekel? 343 00:47:08,600 --> 00:47:11,100 Sranje. -Tukajšnjim otrokom lahko zaupaš. 344 00:47:19,200 --> 00:47:21,700 Kaj pravi? -Da hoče nekaj drugega? -Daj mu prstan. 345 00:47:21,800 --> 00:47:24,300 Kako to misliš, naj mu dam prstan? Ni pogojev! 346 00:47:28,400 --> 00:47:31,900 Kaj se dogaja? -Hoče naše srajce in škornje. -Srajco mu dam, škornjev pa ne. 347 00:47:32,000 --> 00:47:35,500 Kako to misliš? Ti si pa res v neko pomoč! Poslušaj mali mož, naj ti povem nekaj! 348 00:47:35,600 --> 00:47:40,100 Ne ga jeziti. -Kako to misliš, naj ga ne jezim? -On je edini ki nam lahko pomaga. 349 00:47:40,200 --> 00:47:44,200 Ne serji ga, v napačni soseski sva! Sedaj ga pa snemi! -Ne bom. -Sleci si srajco! 350 00:47:44,600 --> 00:47:48,100 Ne zanima me kaj ti hočeš! Samo sleci si srajco! 351 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Zdravo. 352 00:48:05,400 --> 00:48:08,900 Kaj pravi? -Zanima ga kje imamo oblačila? 353 00:48:14,000 --> 00:48:16,500 Človek, rekel sem ti da to ne bo uspelo. 354 00:48:16,600 --> 00:48:19,100 Stavim da tisti tovornjak sploh nima usranega motorja! 355 00:48:33,600 --> 00:48:36,100 Pojdi! Pojdi! 356 00:48:38,400 --> 00:48:40,400 Pridi sem! 357 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 Gremo! 358 00:48:53,400 --> 00:49:00,900 Gremo! Gremo! -Adijo! 359 00:49:01,000 --> 00:49:04,500 Od sedaj naprej je vsak za sebe! 360 00:49:08,600 --> 00:49:11,100 Kdo strelja na nas? 361 00:50:09,200 --> 00:50:11,700 Kaj počnete tukaj? Pojdite ven! 362 00:50:11,800 --> 00:50:16,300 Umirite se. -Ali ne vidiš da delam? -Hercules! Daj ga! -Umirite se. 363 00:50:21,400 --> 00:50:23,900 Prenehaj, nočem te poškodovati. 364 00:50:28,000 --> 00:50:30,500 Kaj je narobe s tabo? 365 00:50:45,400 --> 00:50:47,900 Pljunila mi je v uho! 366 00:50:54,400 --> 00:50:56,400 Sranje! 367 00:50:59,400 --> 00:51:01,900 Pojdimo stran od tukaj. Gremo. 368 00:51:10,800 --> 00:51:13,300 Prenehaj. Daj roke zadaj. 369 00:51:21,800 --> 00:51:24,300 Pojdi stran. Me ne zanima. 370 00:51:29,600 --> 00:51:32,100 Oh, moj Gospod. Ali ni na svetu več nobenih moških. 371 00:51:32,800 --> 00:51:35,300 Ali poznaš pot stran od tukaj? 372 00:51:37,800 --> 00:51:39,800 Jaz grem na to stran, za vas pa ne vem. 373 00:51:39,800 --> 00:51:41,800 Pri Amazonki nas čaka letalo. Ali greš z nami? 374 00:51:41,800 --> 00:51:44,800 Ne, hvala. Čaka me posel v nasprotni smeri. -Kakšen pa? 375 00:51:44,800 --> 00:51:46,800 Dobila bom tistega prašiča, ki mi je podtaknil to. 376 00:51:46,800 --> 00:51:49,800 Ali lahko zapneš mojo zadrgo, prosim? Prosim, zapni mojo zadrgo. 377 00:52:06,800 --> 00:52:10,300 Gringoti, ali greste lahko po moj denar? 378 00:52:12,400 --> 00:52:15,900 Kdo bi lahko sploh probal kaj takšnega? 379 00:52:19,800 --> 00:52:23,300 On pravi, da imaš jajca! 380 00:52:29,600 --> 00:52:34,100 To je najboljše zdravilo za žalost. -Vzemi. 381 00:52:42,400 --> 00:52:47,900 Če ne boš pil, te bo ubil. Vzemi. 382 00:53:13,800 --> 00:53:20,300 Mene ne boš pretental. Vem da delaš za CIA. 383 00:53:20,400 --> 00:53:25,900 Nismo iz CIA. -Potem ste pa iz FBI? -Ne serji ga, mi smo na borzi. 384 00:53:26,400 --> 00:53:33,900 Tiho! Torej ste sem prišli krasti!? Iz ZDA? Prišli ste krasti tej ubogi državi? 385 00:53:34,000 --> 00:53:39,500 Tako je. -Lažete. Vi ste iz usrane CIA. 386 00:53:41,400 --> 00:53:43,400 Lažete. 387 00:53:48,400 --> 00:53:51,900 Sedaj bodo prišli vojaki sem v hribe. 388 00:53:52,000 --> 00:53:55,500 Naredili bodo težave vsem nam! 389 00:53:59,000 --> 00:54:01,500 Najraje bi vas oba ubil. 390 00:54:06,800 --> 00:54:10,300 V redu. Pripravi se. 391 00:54:11,600 --> 00:54:14,100 Nameri. 392 00:54:16,400 --> 00:54:18,900 Streljaj! 393 00:54:49,400 --> 00:54:52,900 Kdo sploh ste vi ljudje? -Včasih so bili revolucionarji. 394 00:54:53,000 --> 00:54:58,500 Danes so pa samo še roparji. -Pomagaj nam pobegniti od tukaj. 395 00:55:09,200 --> 00:55:12,700 Ali imaš prijazen pogovor? -Ne. 396 00:55:13,400 --> 00:55:15,900 Pojdi! 397 00:55:20,000 --> 00:55:22,500 Ali imate vi fantje radi šport? 398 00:55:24,200 --> 00:55:29,700 Indiansi so premagali Yankees, sedem proti tri. 399 00:55:35,400 --> 00:55:41,900 Kako so igrali pa Angelsi? -Izgubili so. Američani! 400 00:55:47,600 --> 00:55:51,100 Prvi človek ki ga vidim, mu bom celemu strgal obleko dol iz njega. -Tudi jaz. 401 00:55:51,800 --> 00:55:54,300 Avtobus prihaja. Pridite! 402 00:55:54,600 --> 00:55:58,100 Dajmo! Ej! -Počakaj! -Dajmo! 403 00:56:28,000 --> 00:56:30,500 Ali imaš kaj denarja? -Kje bi naj ga pa dobila? 404 00:56:31,800 --> 00:56:34,800 Kaj počneš? To je tvoj poročni prstan. -Imam veliko prstanov, če jih hočeš? 405 00:56:34,800 --> 00:56:37,300 Več kot enega tako ali tako ne bomo potrebovali. 406 00:56:37,800 --> 00:56:40,300 Eden. 407 00:56:44,800 --> 00:56:46,800 Bedak. 408 00:56:58,600 --> 00:57:01,100 Takoj bom nazaj. 409 00:57:09,000 --> 00:57:11,500 Kaj se dogaja, brat? 410 00:57:25,400 --> 00:57:27,400 Kar pusti. 411 00:57:58,000 --> 00:58:00,500 Ubili nas bodo, veš? 412 00:58:01,800 --> 00:58:07,300 Gospodje, hvala lepa za denar. Mislili bomo na vas, ko ga bomo zapravljali. 413 00:58:13,400 --> 00:58:20,900 Ne počutite se slabo, moji prijatelji. Nesreča enega človeka, je veselje drugega. 414 00:58:21,200 --> 00:58:24,700 Takšno je življenje. 415 00:58:29,800 --> 00:58:32,300 Umaknite se nazaj, drugače ga bom ubil! 416 00:58:34,400 --> 00:58:36,900 Mislil sem da si njegov prijatelj? 417 00:58:42,600 --> 00:58:45,100 Ti si prebrisan agent CIA! 418 00:58:46,400 --> 00:58:50,900 Ali misliš da me lahko ustrahuješ? -Ubil ga bom! -Naredil bo to! 419 00:58:55,800 --> 00:58:57,800 Pripravi se. 420 00:58:59,800 --> 00:59:01,800 Nameri. 421 00:59:09,800 --> 00:59:12,300 Moral bi prdniti. 422 00:59:36,800 --> 00:59:38,800 Ali si v redu? 423 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Sranje. Ali imaš kakšen robček, ali pa kaj podobnega? -Ne. 424 00:59:48,600 --> 00:59:54,100 Usrano! -Kaj pa počneš? -Bodi tiho. Drži to. Drži to. 425 01:00:00,400 --> 01:00:04,900 Zajeban pofukanec. -Drži to. V redu. In kaj sedaj? 426 01:00:05,400 --> 01:00:08,900 Sledili mu bomo. -Ali si nor? 427 01:00:10,800 --> 01:00:13,300 Mogoče. Kaj drugega bi pa naredil? 428 01:00:13,400 --> 01:00:15,900 Iti do letala. Priti do usranega letala. 429 01:00:17,600 --> 01:00:21,600 Kaj pa drugi fantje? -Kako nam bo pa to pomagalo, če jim bomo sledili? 430 01:00:21,600 --> 01:00:24,100 Če bomo dobili denar nazaj, potem nam bo. 431 01:00:24,200 --> 01:00:27,200 In kako bomo dobili nazaj denar, če je pa tam 40 možakarjev s puškami? 432 01:00:27,200 --> 01:00:31,700 Ravnokar so ustrelili tistega fanta. -Ne bodo pričakovali da jim bomo sledili. Veš? 433 01:00:32,000 --> 01:00:35,500 Nikoli ne bodo pričakovali da jim bomo sledili. Pojdimo. 434 01:00:36,400 --> 01:00:38,900 Super. Super. 435 01:01:39,000 --> 01:01:43,500 Prilegla bi se mi topla kopel in večerja. -Mogoče je kje v bližini kakšen hotel? 436 01:01:43,600 --> 01:01:47,100 Voznik je rekel da se lahko umijemo in nekaj pojemo tukaj notri. Pridite. 437 01:01:47,800 --> 01:01:51,300 Upam da bo tudi ostalim fantom uspelo. -Uspelo jim bo. 438 01:02:10,800 --> 01:02:14,300 Da, ti mali pokvarjenec. Vse moje prstane nosiš na napačni roki. 439 01:02:18,400 --> 01:02:20,900 Bom še razmislil. Prav? 440 01:02:21,400 --> 01:02:25,900 Kaj pa hoče brat? -Hoče jo kupiti. -Resno? Kaj? 441 01:02:26,800 --> 01:02:31,300 Za koliko pa? -Mislim da bi lahko dobili dobro ceno. -Jebi se! 442 01:02:31,400 --> 01:02:33,900 Pozdravljen, možakar. -V redu! 443 01:02:34,000 --> 01:02:39,500 Ali mu lahko prosim rečeš, naj si da zobe nazaj v svoja usta, ter naj se pobere. 444 01:02:41,800 --> 01:02:43,800 Kaj je rekla? 445 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Ali si ti nor? 446 01:03:04,000 --> 01:03:08,500 Si v redu? -Ali si prepričan da naj naredimo to? -Da. 447 01:03:09,400 --> 01:03:14,900 Želim samo da veš, da potem ni več poti nazaj. -Da. Gremo. 448 01:04:29,400 --> 01:04:31,400 Vrni to nazaj! 449 01:04:51,800 --> 01:04:53,800 Vzemi. 450 01:05:35,400 --> 01:05:37,900 Si v redu? 451 01:05:44,600 --> 01:05:47,100 Ali si v redu? 452 01:05:47,400 --> 01:05:49,900 Ustrelili bi nas, če bi imeli priložnost. 453 01:05:52,800 --> 01:05:55,300 Ali je to sploh pomembno? 454 01:05:58,600 --> 01:06:01,100 Seveda, da je. 455 01:06:05,400 --> 01:06:07,900 Da. Pridi, gremo. 456 01:06:18,600 --> 01:06:24,100 Predvidevam, da to ni to? -Ne, mogoče je od istega podjetja. 457 01:06:25,400 --> 01:06:27,900 Zakaj nam ni nihče prej povedal tega? 458 01:06:28,000 --> 01:06:30,500 Ali veš ob kateri uri naj bi prišlo letalo? 459 01:06:30,600 --> 01:06:33,100 Rekli so da okoli poldneva. 460 01:06:34,000 --> 01:06:36,500 Upam da se je naučil kaj iz svojih napak. 461 01:06:38,400 --> 01:06:41,900 Kaj ko bi skočili spodaj do reke in malo zaplavali, kaj? 462 01:06:52,000 --> 01:06:58,500 V redu. Spet voda. Jebemti! Usrano! 463 01:07:01,600 --> 01:07:04,100 Kaj? Kaj, povej mi? 464 01:07:04,800 --> 01:07:08,300 Samo prenehaj. -Oprosti mi. 465 01:07:08,400 --> 01:07:12,900 Oprosti, ne morem samo kar tako ubijati ljudi, in da me to nič ne moti! 466 01:07:13,800 --> 01:07:17,800 Ali misliš da jaz uživam pri tem? -Mislim, da te sploh ni briga! 467 01:07:18,000 --> 01:07:22,500 Mislim da ti za vse visi dol! Briga te za kogarkoli! -Ne serji ga! 468 01:07:22,600 --> 01:07:26,100 Ali ni tako? -Ne serji ga! -Da, ne serji ga! 469 01:07:26,400 --> 01:07:29,900 Ali veš kakšna je tvoja težava? Ti si tako zdolgočasen s svojim življenjem, 470 01:07:30,000 --> 01:07:33,500 da te sploh ne briga kaj se bo zgodilo tebi, in ljudem okoli tebe! 471 01:07:33,600 --> 01:07:38,100 Ti bežiš od resnice! Ti si nekakšen usrani vojak usode! -Ti ne veš kaj si jaz mislim! 472 01:07:38,200 --> 01:07:40,700 Zato ker si celo življenje preživel z glavo v pesku! 473 01:07:41,400 --> 01:07:43,900 Ko se boš vrnil nazaj v ZDA skupaj z miljonom dolarjev, 474 01:07:44,000 --> 01:07:47,500 se mi boš zahvalil da sem te spravil skozi to! -Ti si me spravil skozi to? 475 01:07:47,600 --> 01:07:51,600 Ti si me spravil skozi to? To je pa največja smešnica na tem celem potovanju. 476 01:08:44,800 --> 01:08:47,300 Pridite sem! 477 01:08:59,800 --> 01:09:02,300 Uspelo vem je! Da! 478 01:09:04,400 --> 01:09:07,400 Kako vam je pa uspelo priti sem? -Prišli smo z avtobusom. -Avtobusom? -Da. 479 01:09:08,400 --> 01:09:10,400 Avtobusom. 480 01:09:15,400 --> 01:09:20,900 Živjo. Daj mi roko. V redu. -Ste pa živahna druščina. -Kaj se je pa zgodilo? 481 01:09:21,000 --> 01:09:25,000 Majhen spopad. -Imate denar! -Da. Imajo denar! -Da. 482 01:09:25,200 --> 01:09:29,700 Da. -Živjo. Moje ime je Olive. -Živjo. 483 01:09:30,000 --> 01:09:32,500 Kaj se je zgodilo? 484 01:09:34,000 --> 01:09:36,500 Ubili smo nekaj ljudi. 485 01:09:46,800 --> 01:09:49,300 Ali je z njim vse v redu? -Ne. 486 01:10:53,400 --> 01:10:58,900 Štirje miljoni dolarjev. -Vsaj svoje življenje imaš. -Nimam pa štirih miljonov. 487 01:10:59,000 --> 01:11:01,500 Dobili jih bomo nazaj. 488 01:11:50,400 --> 01:11:52,900 Na pomoč! -Krijte me! 489 01:12:28,600 --> 01:12:31,100 Samo njegova noga je. -Ostanite pri tleh! -Za skalo! 490 01:12:31,200 --> 01:12:33,700 Kako je z njim? -Kar mirno, vse bo v redu. 491 01:12:49,600 --> 01:12:55,100 Gospodje! -Kdo za kurac je pa to? -Tisti s katerim imamo spopad. 492 01:12:55,200 --> 01:12:58,700 Moral bi prinesti nekaj povojev. -Daj meni. Daj meni. Prav. -Ne. V redu je. 493 01:13:03,400 --> 01:13:05,900 Gringoti, ali me slišite? 494 01:13:09,400 --> 01:13:13,900 Ni nam treba streljati drug na drugega. Dajmo! 495 01:13:15,800 --> 01:13:18,800 Lahko me ubijete, če hočete! -Dajte mi puško! -Vleži se nazaj! 496 01:13:19,000 --> 01:13:23,000 Ubil bom tega prašiča! Dobil ga bom! -Ne. Ne. Vsi bomo odšli od tukaj. -Pustite me! 497 01:13:23,200 --> 01:13:26,700 Koliko jih je? -Ne more jih biti veliko, ker drugače se ne bi pogajali. 498 01:13:27,400 --> 01:13:30,900 Ali ti bo uspelo priti čez? -Daj mi puško, in pojdite stran od tukaj! 499 01:13:31,600 --> 01:13:36,100 Ej! Kaj pravite, Gringoti? 500 01:13:36,400 --> 01:13:39,900 Daj ga! Dajmo ga! -Spravil ga bom stran od tukaj. -Zakaj moraš biti ti junak? 501 01:13:40,000 --> 01:13:42,500 Dajmo! Vstani! -Prišel bom za vami! Pojdite! 502 01:13:43,400 --> 01:13:47,400 Dajmo! -Takoj za tabo sem. -Pustite denar! Imeli boste vsaj življenje! 503 01:13:47,600 --> 01:13:52,100 Mi potrebujemo ta denar, da lahko nahranimo revne ljudi! Dajte, no! 504 01:13:52,400 --> 01:13:54,900 Ne bodite takšni. Dajte nam ga nekaj. 505 01:13:55,400 --> 01:13:58,900 Ej! Kaj pravite, Gringoti? 506 01:13:59,800 --> 01:14:04,300 Že sedaj je nastradalo veliko ljudi. In moja glava me še vedno boli. 507 01:14:06,000 --> 01:14:09,500 Mislim da ste mi nekaj dolžni. Ali ni tako? -Koliko hočeš? 508 01:14:14,600 --> 01:14:19,100 Tako vam bom povedal. Kaj pravite na polovico? 509 01:14:23,400 --> 01:14:28,900 Daj, no! To je dobra ponudba! -In kaj bo potem če se strinjam? 510 01:14:29,400 --> 01:14:34,900 Rekel jim bom dobro besedo za tebe, ker si to omogočil! Kaj? -In kaj bo potem? 511 01:14:35,800 --> 01:14:39,300 Potem bomo vzeli denar, in ga dali revnim ljudem. 512 01:14:39,400 --> 01:14:42,900 Ti pa lahko porabiš ta denar, kakorkoli hočeš. Kaj? 513 01:14:46,800 --> 01:14:49,300 Dal ti bom 25%. 514 01:14:56,400 --> 01:15:03,900 Ah, daj no. Daj nam polovico. Mislim, nas je veliko, vas je pa malo. 515 01:15:04,800 --> 01:15:08,300 Ne bodi pohlepen, prijatelj! Polovica! 516 01:15:09,800 --> 01:15:16,300 Kako naj vem da ti lahko zaupam? -Meni? Jaz držim svojo besedo. 517 01:15:17,400 --> 01:15:21,900 Zakaj bi te lovil? Midva sva partnerja. 518 01:15:26,400 --> 01:15:28,900 Vidiš? Nič več streljanja. 519 01:15:29,400 --> 01:15:32,900 Veš, moje prepričanje je tako, 520 01:15:33,000 --> 01:15:38,500 da orožje poseduje vrag, ampak samo bedaki streljajo iz njega. 521 01:15:52,000 --> 01:15:57,500 Pojdite do letala! Jaz grem nazaj! -Pridi! -Kaj bomo naredili? Pojdi do letala! 522 01:16:27,400 --> 01:16:29,400 Tony! 523 01:17:14,600 --> 01:17:18,100 Počakajte! Počakajte, prihajajo. Počakajte. 524 01:17:19,400 --> 01:17:22,900 Kje je Tony? -Izginil je. -Kako misliš izginil? -Mrtev je. -Ne! 525 01:17:23,000 --> 01:17:26,500 Ni mrtev! Kje je? Pustil si ga! Kje je? Jebemti! 526 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 Pojdite dol! 527 01:17:36,400 --> 01:17:41,900 Ne razumeš. Ne razumeš. Ne razumeš kako se počutim! Ne govori mi kako se počutim! 528 01:17:51,000 --> 01:17:55,000 Dajmo! Dajmo, gremo stran od tukaj! -Gremo! -Dany! 529 01:17:55,400 --> 01:17:57,400 Sranje! 530 01:18:06,400 --> 01:18:08,400 Pridite! 531 01:18:22,800 --> 01:18:27,300 Gringo! To je definitivno tvoja zadnja možnost! 532 01:18:28,400 --> 01:18:31,900 Pravim ti, bolje da nam daš denar! 533 01:18:32,000 --> 01:18:36,500 Če ga ne boš dal, te bomo ubili! Definitivno! 534 01:18:37,000 --> 01:18:40,500 Daj mu ga. -Jebi ga. -Ni vredno! 535 01:18:46,800 --> 01:18:49,300 Daj jih! Tam so! 536 01:19:02,400 --> 01:19:04,400 Pojdi dol! 537 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 Prenehajte streljati. 538 01:19:29,400 --> 01:19:31,900 Kdo je to? -Nove težave. 539 01:19:42,000 --> 01:19:44,500 Ostanite na tleh. 540 01:19:53,600 --> 01:19:55,600 Poslušajte. 541 01:20:07,800 --> 01:20:10,300 Prihajamo! 542 01:20:22,400 --> 01:20:24,900 Pojdimo stran od tukaj! Pridite. Pridite. 543 01:20:32,800 --> 01:20:34,800 Dajmo! 544 01:21:22,400 --> 01:21:25,900 Vzemi to! -Gremo! -Gremo! 545 01:21:28,400 --> 01:21:30,900 Pojdi spredaj! -Pohiti! 546 01:21:43,600 --> 01:21:45,600 Sranje. 547 01:21:45,600 --> 01:21:47,600 Na stezi je človek! 548 01:21:47,600 --> 01:21:49,600 Kam pa gre? -Počakaj! Počakaj! 549 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Tony! 550 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 Dajmo! Dajmo! Dajmo! 551 01:22:03,400 --> 01:22:05,900 Ti boš moja priča na poroki! 552 01:22:06,400 --> 01:22:09,900 V redu. Gremo! Gremo! Pojdimo usrano stran od tukaj! 553 01:22:10,600 --> 01:22:14,100 Ali si v redu? -Ustavi letalo! Ustavi letalo! Ustavi ga! 554 01:22:14,600 --> 01:22:19,100 Pridi, ljubica. Pridi, ljubica! Pridi! Tako je prav! Imam te! 555 01:22:47,600 --> 01:22:50,100 Ej, Gringo! Ali želiš biti reven celo življenje? 556 01:22:54,600 --> 01:22:57,100 Sedaj se lahko preselimo iz soseske. 557 01:23:08,600 --> 01:23:10,600 Vsi tisti miljoni. 558 01:23:10,800 --> 01:23:12,800 Imel sem jih. 559 01:23:12,800 --> 01:23:15,300 In sedaj jih imajo oni. 560 01:23:15,400 --> 01:23:17,400 Saj jih sploh ne potrebujejo. 561 01:23:17,400 --> 01:23:21,900 Saj imajo že vse. Imajo, hiše, avte, letala! 562 01:23:22,600 --> 01:23:24,600 In ženske. 563 01:23:24,600 --> 01:23:27,100 Prelepe blondinke. 564 01:23:37,400 --> 01:23:39,900 Ali veš kaj me najbolj moti? 565 01:23:40,400 --> 01:23:42,400 Jaz sem general! 566 01:23:42,400 --> 01:23:44,900 Oni pa niso niti profesionalci! 567 01:24:00,400 --> 01:24:08,400 Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 568 01:24:08,400 --> 01:24:16,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 49111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.