All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E10.720p.HDTV.MkvCage.Tehmovies_bid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:37,458 --> 00:01:48,109 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:04:18,104 --> 00:04:19,470 Your Grace. 4 00:04:19,572 --> 00:04:23,207 The trial will be getting under way soon. 5 00:04:55,641 --> 00:04:57,041 You got my money? 6 00:04:57,143 --> 00:04:59,443 Later. Go away. 7 00:05:10,723 --> 00:05:12,556 Grand Maester. 8 00:05:52,965 --> 00:05:55,432 Ser Loras Tyrell. 9 00:05:57,270 --> 00:06:00,004 Are you prepared to stand trial 10 00:06:00,106 --> 00:06:03,807 and profess your guilt or innocence before the Seven? 11 00:06:06,412 --> 00:06:08,812 There'll be no need for a trial. 12 00:06:11,317 --> 00:06:13,717 I confess before the Seven 13 00:06:13,819 --> 00:06:15,819 and freely admit to my crimes. 14 00:06:17,323 --> 00:06:20,057 To which crimes will you be confessing? 15 00:06:20,159 --> 00:06:22,493 All of them. 16 00:06:24,230 --> 00:06:25,930 I lay with other men 17 00:06:26,032 --> 00:06:29,466 including the traitor Renly Baratheon. 18 00:06:32,972 --> 00:06:35,739 I perjured myself before the gods. 19 00:06:35,841 --> 00:06:38,142 I am guilty of depravity... 20 00:06:39,645 --> 00:06:41,645 dishonesty, 21 00:06:41,747 --> 00:06:43,214 profligacy, 22 00:06:43,316 --> 00:06:46,183 and arrogance. 23 00:06:46,285 --> 00:06:47,718 I see that now. 24 00:06:50,089 --> 00:06:52,323 I humble myself before the Seven 25 00:06:52,425 --> 00:06:55,826 and accept whatever punishment the gods deem just. 26 00:06:57,863 --> 00:07:02,733 The gods' judgment is fierce, 27 00:07:02,835 --> 00:07:05,369 but also fair. 28 00:07:05,471 --> 00:07:08,839 The Warrior punishes those who believe themselves 29 00:07:08,941 --> 00:07:11,208 beyond the reach of justice. 30 00:07:12,712 --> 00:07:15,779 But the Mother shows her mercy 31 00:07:15,881 --> 00:07:19,683 to those who kneel before her. 32 00:07:27,727 --> 00:07:30,427 I take full responsibility for my many sins 33 00:07:30,529 --> 00:07:33,030 and unburden myself of my desires. 34 00:07:36,502 --> 00:07:39,436 My only remaining wish 35 00:07:39,538 --> 00:07:42,139 is to devote my life to the Seven. 36 00:07:42,241 --> 00:07:45,309 May I be a living example of their grace 37 00:07:45,411 --> 00:07:48,078 for others to witness. 38 00:07:49,649 --> 00:07:53,117 You understand fully 39 00:07:53,219 --> 00:07:55,052 what this means? 40 00:07:55,154 --> 00:07:56,654 I do. 41 00:07:59,225 --> 00:08:01,358 I will abandon the Tyrell name 42 00:08:01,460 --> 00:08:04,495 and all that goes with it. 43 00:08:04,597 --> 00:08:08,365 I will renounce my lordship and my claims on Highgarden. 44 00:08:12,004 --> 00:08:14,238 I will never marry 45 00:08:14,340 --> 00:08:16,740 and I will never father children. 46 00:08:20,313 --> 00:08:22,279 Brother Loras... 47 00:08:22,381 --> 00:08:27,151 ...I ask you to dedicate your life to the seven gods. 48 00:08:31,390 --> 00:08:34,191 Will you fight to defend your faith 49 00:08:34,293 --> 00:08:36,727 against heretics and apostates? 50 00:08:36,829 --> 00:08:38,329 I will. 51 00:09:07,526 --> 00:09:08,692 No, I can't let them-- 52 00:09:08,794 --> 00:09:11,762 Faith is the way, Father. 53 00:09:34,320 --> 00:09:35,486 All right. 54 00:09:36,722 --> 00:09:38,422 I'm ready. 55 00:09:45,865 --> 00:09:48,365 I have to go. I'm-- 56 00:09:48,467 --> 00:09:50,401 I'm late for the trial. 57 00:10:03,549 --> 00:10:05,649 You mutilated him. 58 00:10:05,751 --> 00:10:07,651 You gave me your word. 59 00:10:07,753 --> 00:10:10,120 And I have kept my word. 60 00:10:10,222 --> 00:10:12,990 Once the queen mother's trial is concluded, 61 00:10:13,092 --> 00:10:15,125 Brother Loras is free to leave. 62 00:10:15,227 --> 00:10:17,127 And where is the queen mother? 63 00:10:17,229 --> 00:10:20,497 Her litter never left the Red Keep. 64 00:10:20,599 --> 00:10:24,535 It appears the queen mother doesn't wish to attend her own trial. 65 00:10:26,939 --> 00:10:29,606 Go to the Red Keep and show her the way. 66 00:10:56,469 --> 00:10:58,235 Get the others. 67 00:11:40,279 --> 00:11:42,212 Where's the king? 68 00:11:45,184 --> 00:11:47,117 Elsewhere, I'm afraid. 69 00:11:47,219 --> 00:11:48,852 What's the meaning of this? 70 00:11:48,954 --> 00:11:50,821 I was told that-- 71 00:11:50,923 --> 00:11:52,389 ah. 72 00:11:52,491 --> 00:11:54,591 I have more important things to do with my time 73 00:11:54,693 --> 00:11:56,059 than waste them in the presence-- 74 00:11:56,161 --> 00:11:58,829 Please, Grand Maester. I bear you no ill will. 75 00:12:00,299 --> 00:12:02,633 Please forgive me if you can. 76 00:12:34,400 --> 00:12:36,533 This pains me, my lord. 77 00:12:36,635 --> 00:12:38,702 Whatever your faults, you do not deserve 78 00:12:38,804 --> 00:12:41,772 to die alone in such a cold, dark place. 79 00:12:41,874 --> 00:12:45,609 But sometimes before we can usher in the new, 80 00:12:45,711 --> 00:12:49,846 the old must be put to rest. 81 00:13:31,023 --> 00:13:34,124 The longer you wait, the worse it'll be for you. 82 00:14:01,086 --> 00:14:03,120 What are you doing? 83 00:15:10,489 --> 00:15:12,556 There's something wrong. 84 00:15:12,658 --> 00:15:15,125 You have nothing to fear, Your Grace. 85 00:15:15,227 --> 00:15:17,094 The trial will begin shortly. 86 00:15:17,196 --> 00:15:19,896 Cersei is not here. Tommen is not here. 87 00:15:19,998 --> 00:15:21,358 Why do you think they're not here? 88 00:15:21,433 --> 00:15:23,266 If the accused is not here, 89 00:15:23,368 --> 00:15:25,435 she will be tried regardless. 90 00:15:25,537 --> 00:15:27,771 We cannot escape the justice of the gods-- 91 00:15:27,873 --> 00:15:30,507 Forget about the bloody gods and listen to what I'm telling you. 92 00:15:30,609 --> 00:15:34,044 Cersei understands the consequences of her absence 93 00:15:34,146 --> 00:15:35,912 and she is absent anyway, 94 00:15:36,014 --> 00:15:39,883 which means she does not intend to suffer those consequences. 95 00:15:39,985 --> 00:15:43,854 The trial can wait. We all need to leave. 96 00:16:09,648 --> 00:16:11,748 We all need to leave now. 97 00:16:16,388 --> 00:16:19,156 Loras. 98 00:16:19,258 --> 00:16:21,424 Stay with me. 99 00:16:33,872 --> 00:16:36,673 Let me through. Let me through. 100 00:16:38,544 --> 00:16:40,844 Get out of my way. 101 00:16:49,154 --> 00:16:51,087 Let us through. 102 00:18:20,545 --> 00:18:22,579 Confess. 103 00:18:24,750 --> 00:18:26,716 Confess. 104 00:18:31,056 --> 00:18:33,056 - No. - Confess. 105 00:18:42,668 --> 00:18:45,502 Confess. It felt good. 106 00:18:45,604 --> 00:18:49,306 Beating me, starving me, 107 00:18:49,408 --> 00:18:52,309 frightening me, humiliating me. 108 00:18:55,314 --> 00:18:58,081 You didn't do it because you cared about my atonement. 109 00:18:58,183 --> 00:19:01,318 You did it because it felt good. 110 00:19:01,420 --> 00:19:03,653 I understand. 111 00:19:03,755 --> 00:19:06,923 I do things because they feel good. 112 00:19:09,895 --> 00:19:13,229 I drink because it feels good. 113 00:19:13,332 --> 00:19:17,434 I killed my husband because it felt good to be rid of him. 114 00:19:20,772 --> 00:19:25,742 I fuck my brother because it feels good to feel him inside me. 115 00:19:25,844 --> 00:19:27,911 I lie about fucking my brother... 116 00:19:29,948 --> 00:19:33,950 because it feels good to keep our son safe from hateful hypocrites. 117 00:19:36,755 --> 00:19:38,521 I killed your High Sparrow... 118 00:19:40,492 --> 00:19:42,659 and all his little sparrows... 119 00:19:44,329 --> 00:19:47,597 all his septons, all his septas, 120 00:19:47,699 --> 00:19:50,533 all his filthy soldiers, 121 00:19:50,635 --> 00:19:53,837 because it felt good to watch them burn. 122 00:19:55,674 --> 00:19:59,509 It felt good to imagine their shock and their pain. 123 00:19:59,611 --> 00:20:02,946 No thought has ever given me greater joy. 124 00:20:08,653 --> 00:20:12,155 Even confessing feels good under the right circumstances. 125 00:20:18,330 --> 00:20:20,363 You've always been quiet. 126 00:20:28,340 --> 00:20:31,307 I said my face would be the last thing you saw before you died. 127 00:20:31,410 --> 00:20:33,476 Do you remember? 128 00:20:33,578 --> 00:20:35,545 Good. 129 00:20:37,816 --> 00:20:40,083 I'm glad to see your face. 130 00:20:42,988 --> 00:20:44,921 I'm ready to meet the gods. 131 00:20:45,023 --> 00:20:46,356 What? 132 00:20:48,360 --> 00:20:50,293 Now? 133 00:20:50,395 --> 00:20:51,861 Today? 134 00:20:54,933 --> 00:20:57,367 You're not going to die today. 135 00:20:59,871 --> 00:21:02,338 You're not going to die for quite a while. 136 00:21:04,776 --> 00:21:06,743 Ser Gregor. 137 00:21:10,782 --> 00:21:13,049 This is Ser Gregor Clegane. 138 00:21:13,151 --> 00:21:15,752 He's quiet, too. 139 00:21:26,865 --> 00:21:28,498 Your gods have forsaken you. 140 00:21:29,734 --> 00:21:31,868 This is your god now. 141 00:21:43,081 --> 00:21:44,881 No. 142 00:21:45,984 --> 00:21:47,150 No. 143 00:21:48,687 --> 00:21:51,921 Shame. 144 00:21:52,023 --> 00:21:55,258 Shame. 145 00:21:55,360 --> 00:21:59,062 Shame. 146 00:22:03,969 --> 00:22:06,469 I'm very sorry, Your Grace. 147 00:22:08,006 --> 00:22:09,772 Very sorry. 148 00:22:53,552 --> 00:22:55,919 For House Lannister! 149 00:22:56,021 --> 00:22:57,954 Hear me roar! 150 00:23:03,595 --> 00:23:05,795 For House Frey! 151 00:23:05,897 --> 00:23:08,965 We stand together! 152 00:23:09,067 --> 00:23:11,935 May we stand together through the centuries, 153 00:23:12,037 --> 00:23:14,504 good friends to the last. 154 00:23:14,606 --> 00:23:18,641 And when we drive our swords through our enemies' hearts, 155 00:23:18,743 --> 00:23:22,545 may we speak the words of our alliance, 156 00:23:22,647 --> 00:23:26,049 "The Freys and the Lannisters 157 00:23:26,151 --> 00:23:28,351 send their regards." 158 00:23:45,670 --> 00:23:48,171 You don't even have to do anything, do you? 159 00:23:49,574 --> 00:23:51,841 You just sit there, a rich slab of beef, 160 00:23:51,943 --> 00:23:53,376 and all the birds come pecking. 161 00:23:53,478 --> 00:23:55,878 - You're welcome to her. - She doesn't want me. 162 00:23:55,981 --> 00:23:58,381 She wants your golden fingers up her twat. 163 00:24:00,252 --> 00:24:02,352 Those two have their eyes on you. 164 00:24:04,522 --> 00:24:06,222 They have their eyes on you, cunt. 165 00:24:06,324 --> 00:24:08,124 Not my type. 166 00:24:08,226 --> 00:24:09,792 Not blonde enough? 167 00:24:12,264 --> 00:24:15,698 Ladies, have you met Ser Bronn of the Blackwater, 168 00:24:15,800 --> 00:24:17,967 hero of the Battle of Blackwater Bay? 169 00:24:18,069 --> 00:24:20,436 - There you go. - Maybe I'm not in the mood. 170 00:24:23,708 --> 00:24:25,241 Fuck it. 171 00:24:25,343 --> 00:24:28,511 No need to call me ser just because I'm an anointed knight. 172 00:24:33,818 --> 00:24:36,252 This came together rather well. 173 00:24:37,989 --> 00:24:40,156 Your father would be pleased. 174 00:24:40,258 --> 00:24:41,924 I'm sure he would be. 175 00:24:44,562 --> 00:24:47,397 Edmure is back in a cell. 176 00:24:47,499 --> 00:24:51,134 Can't go killing my son by law. It wouldn't be right. 177 00:24:51,236 --> 00:24:53,403 Give the family a bad name. 178 00:24:56,875 --> 00:25:00,810 So the famous Blackfish killed by foot soldiers, eh? 179 00:25:00,912 --> 00:25:03,813 Legendary warrior, everyone said. 180 00:25:05,283 --> 00:25:07,583 Have you done much fighting yourself, Lord Frey? 181 00:25:07,686 --> 00:25:10,219 I'm a bit old for all that. 182 00:25:10,322 --> 00:25:13,022 No, but back in your day. 183 00:25:13,124 --> 00:25:16,059 The purpose of fighting 184 00:25:16,161 --> 00:25:19,362 is defeating your enemies, isn't it? 185 00:25:19,464 --> 00:25:21,464 I've defeated mine. 186 00:25:21,566 --> 00:25:25,268 Riverrun belonged to House Tully for a thousand years. 187 00:25:25,370 --> 00:25:26,936 Now it's mine. 188 00:25:27,038 --> 00:25:29,339 What do you call that? 189 00:25:29,441 --> 00:25:30,707 Victory. 190 00:25:30,809 --> 00:25:33,309 Yes, you're a great conqueror. 191 00:25:34,913 --> 00:25:38,681 Go on, mock me, boy. You think I mind? 192 00:25:38,783 --> 00:25:41,517 The Tullys mocked me for years. 193 00:25:41,619 --> 00:25:43,786 The Starks mocked me. 194 00:25:43,888 --> 00:25:45,355 Where are they now? 195 00:25:45,457 --> 00:25:47,924 You talk about war as if you're an expert, 196 00:25:48,026 --> 00:25:50,326 but the one battle I remember you fighting, 197 00:25:50,428 --> 00:25:53,329 you were captured by Robb Stark, the Young Wolf. 198 00:25:53,431 --> 00:25:56,332 But it doesn't matter. 199 00:25:56,434 --> 00:25:59,769 Here we are now, two kingslayers. 200 00:25:59,871 --> 00:26:03,740 We know what it's like to have them grovel to our faces 201 00:26:03,842 --> 00:26:06,843 and snigger behind our backs. 202 00:26:06,945 --> 00:26:08,511 We don't mind, do we? 203 00:26:08,613 --> 00:26:12,582 Fear is a marvelous thing. 204 00:26:12,684 --> 00:26:14,283 They don't fear the Freys, though. 205 00:26:14,386 --> 00:26:17,120 They fear the Lannisters. 206 00:26:17,222 --> 00:26:19,589 We gave you the Riverlands to hold the Riverlands. 207 00:26:19,691 --> 00:26:22,125 If we have to ride north and take them back for you 208 00:26:22,227 --> 00:26:24,627 every time you lose them, 209 00:26:24,729 --> 00:26:26,696 why do we need you? 210 00:26:48,386 --> 00:26:50,052 Show me. 211 00:26:52,857 --> 00:26:54,824 Your Grace, there's no need-- 212 00:26:54,926 --> 00:26:56,292 Show me. 213 00:27:09,207 --> 00:27:12,608 What are your thoughts concerning the king's funeral? 214 00:27:12,710 --> 00:27:15,378 As the Sept of Baelor is no longer an option, 215 00:27:15,480 --> 00:27:19,248 perhaps a ceremony in the throne room? 216 00:27:20,718 --> 00:27:23,853 He should be with his grandfather, 217 00:27:23,955 --> 00:27:26,789 his brother, his sister. 218 00:27:29,227 --> 00:27:31,894 Burn him 219 00:27:31,996 --> 00:27:34,964 and bury his ashes where the sept once stood. 220 00:27:47,579 --> 00:27:49,912 Whoa, whoa. 221 00:28:32,690 --> 00:28:34,056 Hello. 222 00:28:40,832 --> 00:28:44,534 From Lord Commander Snow at Castle Black. 223 00:28:59,150 --> 00:29:01,417 I'm-- 224 00:29:01,519 --> 00:29:03,019 I'm to be the new maester. 225 00:29:18,369 --> 00:29:19,502 Oh. 226 00:29:19,604 --> 00:29:22,004 According to our records, 227 00:29:22,106 --> 00:29:23,873 Jeor Mormont is Lord Commander. 228 00:29:25,276 --> 00:29:27,009 He died. 229 00:29:27,111 --> 00:29:29,679 We received no report from the maester at Castle Black. 230 00:29:29,781 --> 00:29:32,915 Maester Aemon became quite ill shortly after the election. 231 00:29:33,017 --> 00:29:35,284 He's since passed away. 232 00:29:37,488 --> 00:29:39,422 Which is why I'm here. 233 00:29:42,794 --> 00:29:44,627 This is irregular. 234 00:29:44,729 --> 00:29:49,398 Yes, well, I suppose that life is irregular. 235 00:30:00,979 --> 00:30:05,081 The archmaester will discuss these irregularities with you. 236 00:30:07,652 --> 00:30:10,686 In the meantime, you are permitted to use the library. 237 00:30:10,788 --> 00:30:12,655 Follow me. 238 00:30:15,627 --> 00:30:17,627 No women or children. 239 00:32:11,876 --> 00:32:14,176 When we had feasts, 240 00:32:14,278 --> 00:32:16,545 our family would sit up here... 241 00:32:18,549 --> 00:32:20,449 and I'd sit down there. 242 00:32:22,787 --> 00:32:25,354 Could have been worse, Jon Snow. 243 00:32:25,456 --> 00:32:27,223 You had a family. 244 00:32:27,325 --> 00:32:28,491 You had feasts. 245 00:32:30,661 --> 00:32:33,796 Aye, you're right. I was luckier than most. 246 00:32:49,247 --> 00:32:50,913 What is that? 247 00:32:52,550 --> 00:32:54,483 Tell him. 248 00:32:57,522 --> 00:32:59,722 Tell him who it belonged to. 249 00:33:04,595 --> 00:33:06,195 The Princess Shireen. 250 00:33:06,297 --> 00:33:08,597 Tell him what you did to her. 251 00:33:10,468 --> 00:33:11,767 Tell him! 252 00:33:18,476 --> 00:33:20,176 We burned her at the stake. 253 00:33:33,324 --> 00:33:35,658 Why? 254 00:33:35,760 --> 00:33:38,861 The army was trapped. The horses were dying. 255 00:33:38,963 --> 00:33:42,031 - It was the only way. - You burned a little girl alive! 256 00:33:42,133 --> 00:33:43,566 I only do what my Lord commands. 257 00:33:43,668 --> 00:33:46,802 If he commands you to burn children, your Lord is evil. 258 00:33:50,107 --> 00:33:51,807 We are standing here because of him. 259 00:33:53,311 --> 00:33:56,579 Jon Snow is alive because the Lord willed it. 260 00:33:56,681 --> 00:34:00,282 I loved that girl like she was my own. 261 00:34:00,384 --> 00:34:03,686 She was good. She was kind. And you killed her! 262 00:34:05,890 --> 00:34:07,356 So did her father. 263 00:34:09,660 --> 00:34:11,126 So did her mother. 264 00:34:13,331 --> 00:34:15,564 Her own blood knew it was the only way. 265 00:34:15,666 --> 00:34:18,267 The only way for what? 266 00:34:18,369 --> 00:34:19,869 They all died anyway. 267 00:34:21,739 --> 00:34:23,739 You told everyone Stannis was the one. 268 00:34:23,841 --> 00:34:26,175 You had him believing it, all of them fooled. 269 00:34:26,277 --> 00:34:28,744 - And you lied. - I didn't lie. 270 00:34:30,481 --> 00:34:31,814 I was wrong. 271 00:34:31,916 --> 00:34:35,150 Aye, you were wrong. 272 00:34:35,253 --> 00:34:38,888 How many died because you were wrong? 273 00:34:43,861 --> 00:34:47,763 I ask your leave to execute this woman for murder. 274 00:34:47,865 --> 00:34:49,665 She admits to the crime. 275 00:34:52,169 --> 00:34:54,570 Do you have anything to say for yourself? 276 00:34:56,440 --> 00:34:59,174 I've been ready to die for many years. 277 00:35:00,978 --> 00:35:04,013 If the Lord was done with me, so be it, but he's not. 278 00:35:04,115 --> 00:35:07,316 You've seen the Night King, Jon Snow. 279 00:35:07,418 --> 00:35:10,686 You know the great war is still to come. 280 00:35:10,788 --> 00:35:13,756 You know the army of the dead will be upon us soon. 281 00:35:14,992 --> 00:35:17,559 And you know I can help you win that war. 282 00:35:31,842 --> 00:35:33,709 Ride south today. 283 00:35:35,212 --> 00:35:37,112 If you return to the North, 284 00:35:37,214 --> 00:35:39,815 I'll have you hanged as a murderer. 285 00:35:57,568 --> 00:36:00,169 If you ever come back this way, 286 00:36:00,271 --> 00:36:02,638 I will execute you myself. 287 00:36:34,638 --> 00:36:37,439 I'm having the lord's chamber prepared for you. 288 00:36:39,176 --> 00:36:41,210 Mother and Father's room? 289 00:36:42,680 --> 00:36:44,513 You should take it. 290 00:36:45,916 --> 00:36:47,883 I'm not a Stark. 291 00:36:47,985 --> 00:36:50,386 You are to me. 292 00:36:54,058 --> 00:36:55,724 You're the Lady of Winterfell. 293 00:36:55,826 --> 00:36:59,728 You deserve it. We're standing here because of you. 294 00:36:59,830 --> 00:37:03,332 The battle was lost until the Knights of the Vale rode in. 295 00:37:03,434 --> 00:37:05,634 They came because of you. 296 00:37:09,640 --> 00:37:12,574 You told me Lord Baelish sold you to the Boltons. 297 00:37:12,676 --> 00:37:14,443 - He did. - And you trust him? 298 00:37:14,545 --> 00:37:18,180 Only a fool would trust Littlefinger. 299 00:37:21,318 --> 00:37:24,086 I should have told you about him, 300 00:37:24,188 --> 00:37:27,523 about the Knights of the Vale. 301 00:37:27,625 --> 00:37:29,091 I'm sorry. 302 00:37:40,404 --> 00:37:42,371 We need to trust each other. 303 00:37:42,473 --> 00:37:45,474 We can't fight a war amongst ourselves. 304 00:37:45,576 --> 00:37:48,077 We have so many enemies now. 305 00:38:04,328 --> 00:38:06,361 Jon. 306 00:38:06,464 --> 00:38:09,898 A raven came from the Citadel. 307 00:38:10,000 --> 00:38:11,900 A white raven. 308 00:38:14,605 --> 00:38:16,138 Winter is here. 309 00:38:28,419 --> 00:38:31,553 Well, Father always promised, didn't he? 310 00:38:45,636 --> 00:38:48,804 The last time a Tyrell came to Dorne, 311 00:38:48,906 --> 00:38:51,006 he was assassinated. 312 00:38:51,108 --> 00:38:53,675 100 red scorpions, was it? 313 00:38:53,777 --> 00:38:56,278 You have nothing to fear from us, Lady Olenna. 314 00:38:56,380 --> 00:38:58,514 You murder your own prince, 315 00:38:58,616 --> 00:39:00,349 but you expect me to trust you? 316 00:39:00,451 --> 00:39:03,418 We invited you to Dorne because we needed your help. 317 00:39:03,521 --> 00:39:05,787 You came to Dorne because you needed our help. 318 00:39:05,890 --> 00:39:08,390 What is your name again? 319 00:39:08,492 --> 00:39:09,858 Barbaro? 320 00:39:09,960 --> 00:39:11,560 Obara. 321 00:39:11,662 --> 00:39:14,796 Obara. You look like an angry little boy. 322 00:39:14,899 --> 00:39:17,533 Don't presume to tell me what I need. 323 00:39:17,635 --> 00:39:20,969 Forgive my sister. What she lacks in diplomacy, she makes-- 324 00:39:21,071 --> 00:39:24,573 Do shut up, dear. Anything from you? 325 00:39:24,675 --> 00:39:26,575 No? Good. 326 00:39:26,677 --> 00:39:29,077 Let the grown women speak. 327 00:39:29,180 --> 00:39:32,881 The Lannisters have declared war on House Tyrell. 328 00:39:32,983 --> 00:39:35,951 They have declared war on Dorne. 329 00:39:36,053 --> 00:39:39,688 We must be allies now if we wish to survive. 330 00:39:40,991 --> 00:39:43,959 Cersei stole the future from me. 331 00:39:44,061 --> 00:39:45,827 She killed my son. 332 00:39:45,930 --> 00:39:47,963 She killed my grandson. 333 00:39:48,065 --> 00:39:51,266 She killed my granddaughter. 334 00:39:51,368 --> 00:39:54,203 Survival is not what I'm after now. 335 00:39:54,305 --> 00:39:56,471 You're absolutely right. 336 00:39:56,574 --> 00:39:59,141 I chose the wrong words. 337 00:39:59,243 --> 00:40:01,743 It is not survival I offer. 338 00:40:01,845 --> 00:40:04,179 It is your heart's desire. 339 00:40:06,016 --> 00:40:09,218 And what is my heart's desire? 340 00:40:10,788 --> 00:40:13,021 Vengeance. 341 00:40:13,123 --> 00:40:14,223 Justice. 342 00:40:17,962 --> 00:40:19,828 Fire and blood. 343 00:40:26,303 --> 00:40:29,104 Your ships are nearly ready. 344 00:40:29,206 --> 00:40:31,506 I saw them painting the sails. 345 00:40:34,945 --> 00:40:38,747 I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water. 346 00:40:38,849 --> 00:40:40,749 You're not coming with us. 347 00:40:43,120 --> 00:40:46,355 New strategy? 348 00:40:46,457 --> 00:40:49,658 You want the Second Sons to attack from the west coast? 349 00:40:49,760 --> 00:40:52,361 If we take Casterly Rock, 350 00:40:52,463 --> 00:40:56,031 the Lannisters will have nowhere to run when you hit King's Landing. 351 00:40:56,133 --> 00:40:58,066 You're not going to Westeros. 352 00:40:58,168 --> 00:41:01,103 You're staying here with the Second Sons. 353 00:41:01,205 --> 00:41:03,839 There's finally peace in Meereen. 354 00:41:03,941 --> 00:41:07,276 You will keep the peace while the people choose their own leaders. 355 00:41:08,579 --> 00:41:10,379 Fuck Meereen. 356 00:41:10,481 --> 00:41:12,381 Fuck the people. 357 00:41:12,483 --> 00:41:14,750 I'm here for you, not them. 358 00:41:14,852 --> 00:41:16,518 You promised me. 359 00:41:16,620 --> 00:41:19,554 "My sword is yours. My life is yours." 360 00:41:19,657 --> 00:41:22,758 This is what I command. 361 00:41:22,860 --> 00:41:25,861 If I'm going to rule in Westeros, 362 00:41:25,963 --> 00:41:28,463 I'll need to make alliances. 363 00:41:28,565 --> 00:41:31,933 The best way to make alliances is with marriage. 364 00:41:35,272 --> 00:41:37,105 Who are you marrying this time? 365 00:41:37,207 --> 00:41:40,575 I don't know. Maybe no one. 366 00:41:40,678 --> 00:41:43,779 But you need to lure all the noble houses to the table? 367 00:41:43,881 --> 00:41:45,847 Are you a queen or fish bait? 368 00:41:48,285 --> 00:41:51,253 I can't bring a lover to Westeros. 369 00:41:51,355 --> 00:41:53,588 A king wouldn't think twice about it. 370 00:41:53,691 --> 00:41:56,591 So that's what you want? To be my mistress? 371 00:41:56,694 --> 00:41:59,995 I'm not proud. I don't care what perfumed aristocrat 372 00:42:00,097 --> 00:42:02,197 sits beside you in the throne room. 373 00:42:02,299 --> 00:42:05,334 I don't want a crown. I want you. 374 00:42:12,309 --> 00:42:14,509 I love you. 375 00:42:14,611 --> 00:42:17,079 And I make you happy. 376 00:42:17,181 --> 00:42:19,047 You know I do. 377 00:42:21,285 --> 00:42:24,986 Bring me with you. Let me fight for you. 378 00:42:32,596 --> 00:42:33,862 I can't. 379 00:42:43,607 --> 00:42:45,340 The dwarf told you to do this? 380 00:42:45,442 --> 00:42:47,109 No one tells me to do anything. 381 00:42:47,211 --> 00:42:50,379 Clever fellow. Can't argue with his logic. 382 00:42:50,481 --> 00:42:52,214 I'm no use to you over there. 383 00:42:52,316 --> 00:42:53,582 Don't get angry. 384 00:42:53,684 --> 00:42:56,852 I'm not angry. I'm full of self-pity. 385 00:42:56,954 --> 00:42:58,553 Who comes after you? 386 00:42:58,655 --> 00:43:01,823 Who can ever follow Daenerys Stormborn, the Mother of Dragons? 387 00:43:01,925 --> 00:43:04,192 A great number of women, I imagine. 388 00:43:10,401 --> 00:43:12,234 Specific orders will be left for you 389 00:43:12,336 --> 00:43:15,270 regarding the welfare of Meereen and the Bay of Dragons. 390 00:43:15,372 --> 00:43:17,172 Bay of Dragons? 391 00:43:17,274 --> 00:43:20,275 We can't call it Slaver's Bay anymore, can we? 392 00:43:23,280 --> 00:43:26,581 You'll get that throne you want so badly, I'm sure of it. 393 00:43:27,918 --> 00:43:30,118 I hope it brings you happiness. 394 00:43:35,192 --> 00:43:37,793 I pity the lords of Westeros. 395 00:43:37,895 --> 00:43:40,061 They have no idea what's coming for them. 396 00:43:40,164 --> 00:43:44,099 Farewell, Daario Naharis. 397 00:44:02,786 --> 00:44:05,086 How did he take it? 398 00:44:05,189 --> 00:44:07,255 No tears. 399 00:44:09,326 --> 00:44:11,960 I know it was hard for you. 400 00:44:12,062 --> 00:44:14,095 You turned away a man who truly loves you 401 00:44:14,198 --> 00:44:17,098 because he would have been a liability in the Seven Kingdoms. 402 00:44:19,670 --> 00:44:23,371 That's the kind of self-sacrifice that makes for a good ruler, 403 00:44:23,474 --> 00:44:25,640 if it's any consolation. 404 00:44:28,545 --> 00:44:30,345 It's not. 405 00:44:30,447 --> 00:44:32,747 No, I suppose not. 406 00:44:32,850 --> 00:44:34,382 I'm terrible at consoling. 407 00:44:34,485 --> 00:44:36,785 Yes, you really are. 408 00:44:39,957 --> 00:44:44,159 All right, how about the fact that this is actually happening? 409 00:44:45,662 --> 00:44:48,530 You have your armies, you have your ships, 410 00:44:48,632 --> 00:44:50,632 you have your dragons. 411 00:44:50,734 --> 00:44:52,701 Everything you've ever wanted 412 00:44:52,803 --> 00:44:55,704 since you were old enough to want anything, 413 00:44:55,806 --> 00:44:57,672 it's all yours for the taking. 414 00:44:59,443 --> 00:45:01,376 Are you afraid? 415 00:45:04,548 --> 00:45:06,414 Good. 416 00:45:06,517 --> 00:45:09,251 You're in the great game now. 417 00:45:09,353 --> 00:45:11,920 And the great game's terrifying. 418 00:45:12,022 --> 00:45:14,489 The only people who aren't afraid of failure 419 00:45:14,591 --> 00:45:16,691 are madmen like your father. 420 00:45:18,795 --> 00:45:20,896 Do you know what frightens me? 421 00:45:22,366 --> 00:45:25,033 I said farewell to a man who loves me. 422 00:45:26,904 --> 00:45:30,472 A man I thought I cared for. 423 00:45:30,574 --> 00:45:32,541 And I felt nothing. 424 00:45:34,144 --> 00:45:36,044 Just impatient to get on with it. 425 00:45:39,149 --> 00:45:42,217 He wasn't the first to love you 426 00:45:42,319 --> 00:45:44,386 and he won't be the last. 427 00:45:48,292 --> 00:45:53,194 Well, you have completely failed to console me. 428 00:45:55,766 --> 00:45:58,233 For what it's worth, I've been a cynic 429 00:45:58,335 --> 00:46:00,468 for as long as I can remember. 430 00:46:00,571 --> 00:46:03,371 Everyone's always asking me to believe in things-- 431 00:46:03,473 --> 00:46:07,208 family, gods, kings, myself. 432 00:46:07,311 --> 00:46:09,144 It was often tempting 433 00:46:09,246 --> 00:46:11,580 until I saw where belief got people. 434 00:46:12,950 --> 00:46:15,550 So I said no, thank you to belief. 435 00:46:15,652 --> 00:46:18,954 And yet here I am. 436 00:46:21,658 --> 00:46:23,925 I believe in you. 437 00:46:25,862 --> 00:46:28,263 It's embarrassing, really. 438 00:46:30,334 --> 00:46:32,133 I'd swear you my sword, 439 00:46:32,235 --> 00:46:35,270 but I don't actually own a sword. 440 00:46:35,372 --> 00:46:37,372 It's your counsel I need. 441 00:46:37,474 --> 00:46:39,908 It's yours. 442 00:46:40,010 --> 00:46:41,443 Now and always. 443 00:46:42,946 --> 00:46:44,779 Good. 444 00:46:46,083 --> 00:46:48,116 I, um... 445 00:46:48,218 --> 00:46:49,985 I had something made for you. 446 00:46:51,688 --> 00:46:54,222 I'm not sure if it's right. 447 00:47:03,533 --> 00:47:06,234 Tyrion Lannister, 448 00:47:06,336 --> 00:47:08,236 I name you Hand of the Queen. 449 00:47:42,472 --> 00:47:45,006 You're not one of mine, are you? 450 00:47:45,108 --> 00:47:46,608 No, my lord. 451 00:47:46,710 --> 00:47:48,376 Didn't think so. 452 00:47:48,478 --> 00:47:50,712 Too pretty. 453 00:47:54,985 --> 00:47:57,786 Where are my damn moron sons? 454 00:47:57,888 --> 00:48:01,623 Black Walder and Lothar promised to be here by midday. 455 00:48:01,725 --> 00:48:03,558 They're here, my lord. 456 00:48:03,660 --> 00:48:06,961 Well, what are they doing, trimming their cunt hairs? 457 00:48:07,064 --> 00:48:09,130 Tell them to come here now. 458 00:48:09,232 --> 00:48:11,499 But they're already here, my lord. 459 00:48:15,539 --> 00:48:18,540 Here, my lord. 460 00:48:36,827 --> 00:48:38,860 They weren't easy to carve. 461 00:48:40,530 --> 00:48:42,430 Especially Black Walder. 462 00:48:42,532 --> 00:48:45,100 What... 463 00:48:52,509 --> 00:48:54,175 My name is Arya Stark. 464 00:48:54,277 --> 00:48:55,777 I want you to know that. 465 00:48:55,879 --> 00:48:58,613 The last thing you're ever going to see 466 00:48:58,715 --> 00:49:01,449 is a Stark smiling down at you as you die. 467 00:49:56,239 --> 00:49:58,239 Forgive me, my lady... 468 00:49:59,676 --> 00:50:02,677 if you're at prayer. 469 00:50:02,779 --> 00:50:04,779 I'm done with all that. 470 00:50:06,983 --> 00:50:09,517 I came here every day when I was a girl. 471 00:50:10,813 --> 00:50:14,055 I prayed to be somewhere else. 472 00:50:14,157 --> 00:50:16,257 Back then I only thought about what I wanted, 473 00:50:16,359 --> 00:50:18,193 never about what I had. 474 00:50:21,965 --> 00:50:23,398 I was a stupid girl. 475 00:50:23,500 --> 00:50:25,433 You were a child. 476 00:50:28,738 --> 00:50:31,206 What do you want? 477 00:50:31,308 --> 00:50:33,675 I thought you knew what I wanted. 478 00:50:33,777 --> 00:50:35,376 I was wrong. 479 00:50:35,478 --> 00:50:38,146 No, you weren't. 480 00:50:41,249 --> 00:50:42,815 Every time I'm faced with a decision, 481 00:50:42,917 --> 00:50:45,151 I close my eyes and see the same picture. 482 00:50:46,854 --> 00:50:50,256 Whenever I consider an action, I ask myself 483 00:50:50,358 --> 00:50:54,493 will this action help to make this picture a reality? 484 00:50:56,464 --> 00:50:59,232 Pull it out of my mind 485 00:50:59,334 --> 00:51:01,167 and into the world? 486 00:51:03,271 --> 00:51:06,239 And I only act if the answer is yes. 487 00:51:09,010 --> 00:51:13,579 A picture of me on the Iron Throne... 488 00:51:16,384 --> 00:51:18,284 and you by my side. 489 00:51:28,363 --> 00:51:30,263 It's a pretty picture. 490 00:51:35,803 --> 00:51:39,305 News of this battle will spread quickly through the Seven Kingdoms. 491 00:51:39,407 --> 00:51:42,908 I've declared for House Stark for all to hear. 492 00:51:43,011 --> 00:51:45,478 You've declared for other houses before, Lord Baelish. 493 00:51:45,580 --> 00:51:48,281 It's never stopped you from serving yourself. 494 00:51:48,383 --> 00:51:50,583 The past is gone for good. 495 00:51:50,685 --> 00:51:52,752 You can sit here mourning its departure 496 00:51:52,854 --> 00:51:55,788 or you can prepare for the future. 497 00:51:55,890 --> 00:51:58,357 You, my love, 498 00:51:58,459 --> 00:52:01,093 are the future of House Stark. 499 00:52:01,195 --> 00:52:04,864 Who should the North rally behind? 500 00:52:04,966 --> 00:52:07,633 A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark 501 00:52:07,735 --> 00:52:09,635 born here at Winterfell 502 00:52:09,737 --> 00:52:12,938 or a motherless bastard born in the south? 503 00:52:39,400 --> 00:52:41,634 This is where I leave you. 504 00:52:41,736 --> 00:52:43,536 You're not coming with us? 505 00:52:45,006 --> 00:52:48,407 The Wall is not just ice and stone. 506 00:52:48,509 --> 00:52:51,677 Ancient spells were carved into its foundations. 507 00:52:53,481 --> 00:52:55,548 Strong magic 508 00:52:55,650 --> 00:52:58,784 to protect men from what lies beyond. 509 00:52:58,886 --> 00:53:02,722 And while it stands, the dead cannot pass. 510 00:53:02,824 --> 00:53:03,824 I cannot pass. 511 00:53:20,541 --> 00:53:22,475 Where will you go? 512 00:53:22,577 --> 00:53:24,110 The great war is coming 513 00:53:24,212 --> 00:53:27,012 and I still fight for the living. 514 00:53:29,083 --> 00:53:31,183 I'll do what I can... 515 00:53:32,553 --> 00:53:34,754 as long as I can. 516 00:53:38,659 --> 00:53:40,760 Thank you, Uncle Benjen. 517 00:53:40,862 --> 00:53:43,195 I wish you both good fortune. 518 00:54:22,470 --> 00:54:25,004 Are you sure you're ready for this? 519 00:54:25,106 --> 00:54:28,207 I'm the Three-Eyed Raven now. 520 00:54:28,309 --> 00:54:30,543 I have to be ready for this. 521 00:55:04,145 --> 00:55:06,779 Ned? 522 00:55:06,881 --> 00:55:09,381 Lyanna. 523 00:55:09,484 --> 00:55:11,584 Is that you? 524 00:55:15,356 --> 00:55:17,356 Is that really you? 525 00:55:22,296 --> 00:55:24,196 You're not a dream? 526 00:55:25,333 --> 00:55:27,433 No, I'm not a dream. 527 00:55:29,103 --> 00:55:30,970 I'm here. 528 00:55:32,640 --> 00:55:34,406 Right here. 529 00:55:34,509 --> 00:55:36,842 I've missed you, big brother. 530 00:55:40,181 --> 00:55:42,181 I've missed you, too. 531 00:55:46,521 --> 00:55:48,420 I want to be brave. 532 00:55:48,523 --> 00:55:50,956 Shh. 533 00:55:51,058 --> 00:55:53,559 You are. 534 00:55:53,661 --> 00:55:56,395 I'm not. 535 00:55:58,599 --> 00:56:01,367 I don't want to die. 536 00:56:01,469 --> 00:56:03,702 You're not going to die. 537 00:56:07,508 --> 00:56:09,341 Get her some water. 538 00:56:09,443 --> 00:56:11,744 - No, no water. - Is there a maester? 539 00:56:11,846 --> 00:56:14,179 Listen to me, Ned. 540 00:56:20,588 --> 00:56:23,322 If Robert finds out, he'll-- 541 00:56:23,424 --> 00:56:25,291 you know he will. 542 00:56:25,393 --> 00:56:27,259 You have to protect him. 543 00:56:30,331 --> 00:56:32,231 Promise me, Ned. 544 00:56:34,635 --> 00:56:36,502 Promise me. 545 00:56:48,649 --> 00:56:50,616 Promise me, Ned. 546 00:56:55,089 --> 00:56:56,889 Promise me. 547 00:57:27,455 --> 00:57:30,356 You can't expect Knights of the Vale 548 00:57:30,458 --> 00:57:33,092 to side with wildling invaders. 549 00:57:33,194 --> 00:57:37,129 We didn't invade. We were invited. 550 00:57:37,231 --> 00:57:38,931 Not by me. 551 00:57:39,033 --> 00:57:40,833 The free folk, the northerners, 552 00:57:40,935 --> 00:57:43,302 and the Knights of the Vale fought bravely, 553 00:57:43,404 --> 00:57:45,704 fought together, and we won. 554 00:57:45,806 --> 00:57:50,542 My father used to say we find our true friends on the battlefield. 555 00:57:50,645 --> 00:57:53,245 The Boltons are defeated. 556 00:57:53,347 --> 00:57:55,280 The war is over. 557 00:57:55,383 --> 00:57:57,282 Winter has come. 558 00:57:57,385 --> 00:58:00,886 If the maesters are right, it'll be the coldest one in a thousand years. 559 00:58:00,988 --> 00:58:04,423 We should ride home and wait out the coming storms. 560 00:58:04,525 --> 00:58:06,625 The war is not over. 561 00:58:06,727 --> 00:58:08,761 And I promise you, friend, 562 00:58:08,863 --> 00:58:11,797 the true enemy won't wait out the storm. 563 00:58:11,899 --> 00:58:13,399 He brings the storm. 564 00:58:33,387 --> 00:58:37,456 Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, 565 00:58:37,558 --> 00:58:39,391 but you refused the call. 566 00:58:42,730 --> 00:58:45,731 You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, 567 00:58:45,833 --> 00:58:48,434 but in their hour of greatest need, 568 00:58:48,536 --> 00:58:50,536 you refused the call. 569 00:58:52,640 --> 00:58:54,673 And you, Lord Cerwyn, 570 00:58:54,775 --> 00:58:58,644 your father was skinned alive by Ramsay Bolton. 571 00:58:58,746 --> 00:59:01,213 Still you refused the call. 572 00:59:04,318 --> 00:59:08,187 But House Mormont remembers. 573 00:59:08,289 --> 00:59:10,989 The North remembers. 574 00:59:11,092 --> 00:59:15,661 We know no king but the King in the North whose name is Stark. 575 00:59:17,431 --> 00:59:19,198 I don't care if he's a bastard. 576 00:59:19,300 --> 00:59:21,900 Ned Stark's blood runs through his veins. 577 00:59:22,002 --> 00:59:26,472 He's my king from this day until his last day. 578 00:59:43,157 --> 00:59:45,724 Lady Mormont speaks harshly 579 00:59:45,826 --> 00:59:47,126 and truly. 580 00:59:50,531 --> 00:59:55,634 My son died for Robb Stark, the Young Wolf. 581 00:59:55,736 --> 00:59:58,804 I didn't think we'd find another king in my lifetime. 582 00:59:58,906 --> 01:00:01,340 I didn't commit my men to your cause 583 01:00:01,442 --> 01:00:04,076 'cause I didn't want more Manderlys dying for nothing. 584 01:00:06,347 --> 01:00:07,813 But I was wrong. 585 01:00:13,521 --> 01:00:15,754 Jon Snow avenged the Red Wedding. 586 01:00:15,856 --> 01:00:18,257 He is the White Wolf. 587 01:00:18,359 --> 01:00:21,293 The King in the North. 588 01:00:28,769 --> 01:00:31,236 I did not fight beside you on the field 589 01:00:31,338 --> 01:00:34,773 and I will regret that until my dying day. 590 01:00:34,875 --> 01:00:39,511 A man can only admit when he was wrong 591 01:00:39,613 --> 01:00:41,180 and ask forgiveness. 592 01:00:44,185 --> 01:00:46,485 There's nothing to forgive, my lord. 593 01:00:49,089 --> 01:00:51,590 There will be more fights to come. 594 01:00:51,692 --> 01:00:55,227 House Glover will stand behind House Stark 595 01:00:55,329 --> 01:00:57,629 as we have for a thousand years. 596 01:00:59,466 --> 01:01:01,700 And I will stand behind Jon Snow... 597 01:01:04,138 --> 01:01:06,205 the King in the North! 598 01:01:08,108 --> 01:01:11,009 The King in the North! 599 01:01:11,111 --> 01:01:14,413 The King in the North! The King in the North! 600 01:01:14,515 --> 01:01:17,850 The King in the North! The King in the North! 601 01:01:17,952 --> 01:01:21,153 The King in the North! The King in the North! 602 01:01:21,255 --> 01:01:24,756 The King in the North! The King in the North! 603 01:01:24,859 --> 01:01:28,527 The King in the North! The King in the North! 604 01:01:28,629 --> 01:01:32,497 The King in the North! The King in the North! 605 01:01:32,600 --> 01:01:35,467 The King in the North! The King in the North! 606 01:01:35,569 --> 01:01:38,737 The King in the North! The King in the North! 607 01:01:38,839 --> 01:01:42,040 The King in the North! The King in the North! 608 01:01:42,142 --> 01:01:45,444 The King in the North! The King in the North! 609 01:01:45,546 --> 01:01:48,380 The King in the North! The King in the North! 610 01:01:54,084 --> 01:01:56,588 Company halt! 611 01:01:59,593 --> 01:02:01,059 Halt! 612 01:02:02,930 --> 01:02:05,063 Halt! 613 01:02:16,610 --> 01:02:17,743 Come on. 614 01:03:12,500 --> 01:03:16,501 I now proclaim Cersei of the House Lannister 615 01:03:16,603 --> 01:03:19,237 First of Her Name, 616 01:03:19,340 --> 01:03:22,708 Queen of the Andals and the First Men, 617 01:03:22,810 --> 01:03:26,011 Protector of the Seven Kingdoms. 618 01:04:11,859 --> 01:04:13,925 Long may she reign. 619 01:04:14,028 --> 01:04:16,194 Long may she reign. 620 01:06:39,173 --> 01:06:49,749 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 621 01:06:50,305 --> 01:06:56,454 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org43812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.