Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,998 --> 00:00:12,668
E.R. 6x21 "SUCH SWEET SORROW"
2
00:01:33,912 --> 00:01:36,706
Sweetheart, go back to sleep, okay?
3
00:01:48,926 --> 00:01:51,595
What happened?
Did you have a bad dream?
4
00:01:53,805 --> 00:01:56,558
Oh, man, T ess. You're killing me.
5
00:01:56,767 --> 00:01:58,226
Abby?
6
00:01:59,102 --> 00:02:01,938
- Abby!
- Y eah?
7
00:02:02,105 --> 00:02:05,400
A 22-year-old with pelvic pain
is coming in.
8
00:02:05,984 --> 00:02:07,027
Okay.
9
00:02:07,235 --> 00:02:09,446
- You getting up?
- Yep.
10
00:02:10,280 --> 00:02:12,656
You want me to wake Malucci?
11
00:02:16,535 --> 00:02:19,872
Nope. I'm up. I'm sorry.
12
00:02:21,165 --> 00:02:24,251
- How long was I out?
- About 20 minutes.
13
00:02:24,460 --> 00:02:27,546
That must be why I feel so refreshed.
14
00:02:29,131 --> 00:02:33,636
Is this a med-student hazing
or do you guys just hate me?
15
00:02:33,844 --> 00:02:37,513
You're younger than us, prettier than us
and skinnier than us.
16
00:02:37,514 --> 00:02:38,514
We hate you.
17
00:02:41,476 --> 00:02:44,354
- Thanks for the candor.
- Anytime.
18
00:02:46,147 --> 00:02:47,648
It's cold out here.
I should've brought my jacket.
19
00:02:47,857 --> 00:02:52,153
Go back in. We don't need your
help pushing a gurney.
20
00:02:53,988 --> 00:02:57,978
You know, I never actually thought
I'd get into med school.
21
00:02:58,013 --> 00:02:59,702
I was just looking for a change.
22
00:02:59,952 --> 00:03:03,497
Stop talking before
one of us hits you.
23
00:03:45,829 --> 00:03:47,247
I love you.
24
00:03:49,875 --> 00:03:52,002
Do I tell you that enough?
25
00:03:54,963 --> 00:03:56,672
I love you.
26
00:04:58,732 --> 00:05:01,901
- I didn't know you play basketball.
- I don't.
27
00:05:02,110 --> 00:05:05,155
Helo, Tess. Did you let
your mommy sleep for a change?
28
00:05:05,363 --> 00:05:07,782
No, she did not.
29
00:05:09,701 --> 00:05:11,619
Did I make you angry?
30
00:05:12,328 --> 00:05:16,790
- The flowers on your birthday?
- No. They were beautiful.
31
00:05:17,374 --> 00:05:20,210
They weren't animal crackers, huh?
32
00:05:21,086 --> 00:05:22,880
You heard about that?
33
00:05:23,964 --> 00:05:26,091
Are you still in love with him?
34
00:05:27,843 --> 00:05:32,139
I don't know. I'm too angry
with him to think straight.
35
00:05:32,306 --> 00:05:35,100
- I would think so.
- Why?
36
00:05:36,393 --> 00:05:40,146
No. Doug didn't know I was
pregnant when he left.
37
00:05:40,438 --> 00:05:42,231
He didn't come back when he knew.
38
00:05:42,398 --> 00:05:45,359
Well, it wasn't all Doug.
I could've gone with him.
39
00:05:45,609 --> 00:05:48,487
- He asked me to.
- Why didn't you?
40
00:05:49,905 --> 00:05:51,032
Pride.
41
00:05:52,116 --> 00:05:54,160
I wanted him to stay for me.
42
00:05:54,535 --> 00:05:57,872
I thought I should be at least
that important to him.
43
00:05:58,080 --> 00:05:59,957
I still love my wife.
44
00:06:02,251 --> 00:06:04,961
But it's time to get on with my life.
45
00:06:08,464 --> 00:06:12,744
Let's help your mommy get inside, huh?
Here we go.
46
00:06:12,811 --> 00:06:14,596
Like a cowboy.
47
00:06:22,186 --> 00:06:26,024
- Slide your bottom down a bit.
- I hate these!
48
00:06:26,190 --> 00:06:29,027
How many sex partners have you had?
49
00:06:29,193 --> 00:06:31,486
- One.
- Do you use condoms?
50
00:06:31,737 --> 00:06:34,656
Most of the time. Am I pregnant?
51
00:06:34,865 --> 00:06:38,660
No. The urine test came back negative.
52
00:06:38,910 --> 00:06:43,290
- That didn't hurt at all.
- Warm water. I know a few tricks.
53
00:06:43,498 --> 00:06:47,377
You don't freeze them?
I'll tell my gynecologist.
54
00:06:47,586 --> 00:06:50,422
- Cultures?
- GC and chlamydia?
55
00:06:50,922 --> 00:06:52,716
I might have chlamydia?
56
00:06:52,882 --> 00:06:55,384
We check everybody for STDs.
57
00:06:55,593 --> 00:06:57,678
Discharge at the cervix.
58
00:06:57,886 --> 00:07:02,558
I've had a boyfriend for a year.
If he gave me an STD, I'll kill him.
59
00:07:02,766 --> 00:07:07,730
We haven't made a diagnosis yet.
Speculum's coming out.
60
00:07:08,981 --> 00:07:12,359
I'll move your cervix.
Tell me if it hurts.
61
00:07:13,735 --> 00:07:15,904
Sorry. Only way to do that.
62
00:07:16,071 --> 00:07:18,907
I'll be gentle with your ovaries.
63
00:07:21,576 --> 00:07:26,205
Put your legs down. You seem fine.
It's probably PID.
64
00:07:26,414 --> 00:07:28,833
- PID?
- Pelvic inflammatory disease.
65
00:07:29,041 --> 00:07:31,794
You'll get antibiotics, pills...
66
00:07:32,003 --> 00:07:35,089
...and a painkiller.
You can get dressed.
67
00:07:35,298 --> 00:07:38,134
250 of ceftriaxone,
68
00:07:38,217 --> 00:07:40,177
a gram of Zithromax and 550 of Anaprox.
69
00:07:40,386 --> 00:07:42,972
Hang on there for 30 minutes, make sure
she doesn't have an allergic reaction.
70
00:07:43,180 --> 00:07:46,475
- Should Malucci sign off?
- Let him sleep.
71
00:07:46,683 --> 00:07:51,187
- I'll find Weaver.
- She's on her second double this week.
72
00:07:51,396 --> 00:07:54,566
- I wouldn't.
- She's upstairs. CCU had a code.
73
00:07:54,774 --> 00:07:56,192
Mark's back today.
74
00:07:56,359 --> 00:07:59,904
If Weaver gets nastier,
I'm calling Animal Control.
75
00:08:00,405 --> 00:08:03,908
- Amira! Amira!
- Frank.
76
00:08:04,117 --> 00:08:06,786
- Where's Amira?
- Got off at 7:00.
77
00:08:06,995 --> 00:08:09,330
- Who are you?
- Frank. Personnel sent me.
78
00:08:09,539 --> 00:08:12,416
- Any experience?
-26 years as a cop.
79
00:08:12,624 --> 00:08:15,627
- In medicine?
- Had my knee replaced.
80
00:08:15,836 --> 00:08:19,047
- Why are all these people here?
- Sick?
81
00:08:19,256 --> 00:08:22,217
What an astute,
penetrating observation.
82
00:08:22,426 --> 00:08:25,387
- Where are the doctors?
- I don't know.
83
00:08:25,554 --> 00:08:28,557
- No docs. Abby's in Sutures.
- Malucci?
84
00:08:28,765 --> 00:08:30,934
- He's asleep in Exam 1.
- Kovac?
85
00:08:31,143 --> 00:08:32,185
Foreign guy?
86
00:08:32,486 --> 00:08:34,980
He and a some nurse came in together
and took her babies upstairs to daycare.
87
00:08:35,188 --> 00:08:39,400
- Dr. Chen? Dr. Carter?
- I think they're in the lounge.
88
00:08:39,608 --> 00:08:43,130
It's 7:05. Was there a natural
disaster I'm unaware of?
89
00:08:43,165 --> 00:08:46,369
An earthquake? Or has been Chicago
swallowed by a drowning sinkhole?
90
00:08:46,404 --> 00:08:48,534
Could you stop yelling at me?
I was here on time.
91
00:08:48,742 --> 00:08:52,746
Mark will be in by 10.
He went to the mortuary.
92
00:08:52,955 --> 00:08:54,915
Still have that whistle?
93
00:08:55,165 --> 00:08:58,544
Phone everybody who's supposed to be here
and scream at their machine...
94
00:08:58,552 --> 00:09:02,172
that they're late. And if they answer,
tell them they're fired.
95
00:09:02,548 --> 00:09:05,591
Rise and shine! Patients are waiting!
96
00:09:06,175 --> 00:09:08,872
Dr. Malucci, if I don't see you
standing over a sick patient...
97
00:09:08,873 --> 00:09:11,769
looking compasionate and engaged
in the next 30 seconds,
98
00:09:11,805 --> 00:09:14,392
you're gonna spend the next week
doing disimpactions and yeast infections!
99
00:09:14,934 --> 00:09:17,562
- I'm up, chief, I'm up. True.
- I go away for 20 minutes...
100
00:09:17,570 --> 00:09:21,065
...and this place goes to hell!
The lounge?
101
00:09:26,445 --> 00:09:28,305
She uses a whistle?
102
00:09:31,241 --> 00:09:33,702
- You okay, John?
- Yeah. I'm fine.
103
00:09:33,952 --> 00:09:36,788
- You look terrible.
- Thank you.
104
00:09:39,833 --> 00:09:43,920
- What time do you have?
-7:05.
105
00:09:44,129 --> 00:09:46,965
The 7:00 shift starts at 7:00.
106
00:09:47,215 --> 00:09:50,927
That means you see patients at 7:00.
Clear?
107
00:09:51,177 --> 00:09:55,138
Move it! County's not paying you
to drink coffee!
108
00:09:55,347 --> 00:09:58,141
Somebody woke up on the wrong side
of the coffin.
109
00:09:58,350 --> 00:10:00,143
T oday ought to be fun.
110
00:10:00,394 --> 00:10:04,564
Weak and dizzy, Exam 2.
Abdominal pain, Curtain 1.
111
00:10:04,773 --> 00:10:07,275
- Bleeding hemorrhoids in 8.
- Chief!
112
00:10:07,526 --> 00:10:11,154
- And a boil that needs lancing.
- T errific.
113
00:10:11,363 --> 00:10:14,658
- Is that unbridled enthusiasm?
- Can't wait.
114
00:10:14,866 --> 00:10:17,411
Keep an eye on your med student.
115
00:10:17,661 --> 00:10:20,163
- Where's Abby?
- PID down in Sutures.
116
00:10:20,372 --> 00:10:22,248
You're supervising?
117
00:10:22,456 --> 00:10:25,668
Take the pyelo lady in Curtain 3.
118
00:10:25,876 --> 00:10:28,504
Rule-out Ml or a nail through
the hand?
119
00:10:28,712 --> 00:10:29,713
Both.
120
00:10:30,005 --> 00:10:32,633
A terminal cancer patient's
coming in.
121
00:10:32,883 --> 00:10:36,637
Let's go. Plenty more
where these came from.
122
00:10:36,845 --> 00:10:40,057
I went to medical school
for a butt boil?
123
00:10:40,224 --> 00:10:43,018
Could be worse.
There's an explosive diarrhea.
124
00:10:43,227 --> 00:10:46,479
- You don't look so good.
- So I hear.
125
00:10:47,313 --> 00:10:48,856
I'm having trouble sleeping.
126
00:10:49,107 --> 00:10:53,027
Read the Annals at bedtime.
Puts me right out.
127
00:10:53,277 --> 00:10:56,239
Want me to dip a urine on our pyelo?
128
00:10:56,447 --> 00:10:59,659
I'll be in after I use the bathroom.
129
00:11:00,076 --> 00:11:03,496
- You on all night?
- I swapped shifts with Cleo.
130
00:11:03,704 --> 00:11:06,749
I got Rage Against the Machine
tickets.
131
00:11:06,958 --> 00:11:09,210
- Right in the pit.
- Lucky you.
132
00:11:09,377 --> 00:11:13,421
Weaver's got it in for me.
What'd I do to Festus?
133
00:11:13,672 --> 00:11:16,800
- You call her Festus.
- Not to her face.
134
00:11:37,403 --> 00:11:39,571
- How's it going?
- All right.
135
00:11:56,672 --> 00:12:00,467
- I couldn't wake her up.
- BP is 85 over 60.
136
00:12:00,634 --> 00:12:03,220
- She hasn't eaten in two days.
- Fluids?
137
00:12:03,428 --> 00:12:07,264
Some ginger ale. She had a bowel
obstruction last month.
138
00:12:07,473 --> 00:12:11,268
The tumor spread to her liver
and diaphragm.
139
00:12:11,435 --> 00:12:14,814
- Could be encephalopathic.
- What's that mean?
140
00:12:14,980 --> 00:12:17,691
Her liver isn't removing toxins.
141
00:12:17,942 --> 00:12:20,486
That might be why she can't wake up.
142
00:12:20,694 --> 00:12:24,949
Here we go. Gently now.
And one, two, three.
143
00:12:25,115 --> 00:12:27,868
Get CBC, 'lytes, liver panel and PT.
144
00:12:28,077 --> 00:12:30,036
Her resps are down to eight.
145
00:12:30,286 --> 00:12:33,081
Your wife's breathing's very slow.
146
00:12:33,289 --> 00:12:37,335
- We may have to decide to intubate.
- Oh, God.
147
00:12:37,877 --> 00:12:43,257
- Is she a "do-not-resuscitate"?
- Yes. She doesn't want any machines.
148
00:12:43,466 --> 00:12:47,345
She'll get IV fluids to make
her more comfortable.
149
00:12:47,470 --> 00:12:51,182
Could you show the O'Briens
to the waiting area?
150
00:12:51,390 --> 00:12:55,268
Let's find you some crayons
and coloring books, okay?
151
00:12:55,852 --> 00:12:58,063
Bye-bye, Mommy.
152
00:13:01,441 --> 00:13:04,444
- Come on, sweetheart.
- I brought her things.
153
00:13:04,694 --> 00:13:09,574
That's my job. She likes to
have her things with her.
154
00:13:12,661 --> 00:13:17,999
We need a place to put them. Could you
hold onto them a while?
155
00:13:18,249 --> 00:13:22,002
All right, sweetie. All right.
Come on.
156
00:13:32,679 --> 00:13:35,182
- So, Mrs...?
- Wyatt.
157
00:13:36,725 --> 00:13:41,688
- How long have you had the burning?
- Couple of days. Usually clears up.
158
00:13:42,231 --> 00:13:44,399
- Any fever?
-101.4.
159
00:13:44,566 --> 00:13:46,817
Open your mouth for me.
160
00:13:47,026 --> 00:13:49,570
Weaver sent you a wheezer.
161
00:13:49,737 --> 00:13:51,030
Would you excuse me?
162
00:13:57,703 --> 00:13:59,663
- History of asthma?
- Since I was a kid.
163
00:13:59,872 --> 00:14:02,291
Get him into bed.
Give him five of albuterol.
164
00:14:02,500 --> 00:14:05,377
Sit up, please. Does this hurt?
165
00:14:05,586 --> 00:14:09,089
- Oh! Oh! Y eah.
- You've got pyelonephritis.
166
00:14:09,298 --> 00:14:11,300
- Is it serious?
- You'll be fine.
167
00:14:11,509 --> 00:14:14,469
- Need a hand?
- No, no. I've got this.
168
00:14:14,677 --> 00:14:18,806
- Ever been on steroids?
- Last year. Few weeks.
169
00:14:19,057 --> 00:14:23,728
60 of prednisone. Set him up
for continuous nebs.
170
00:14:23,895 --> 00:14:26,022
- Your last period?
- A month ago.
171
00:14:26,230 --> 00:14:30,443
- You sure? I'm waiting on labs.
- I got them. Thanks.
172
00:14:31,277 --> 00:14:34,072
- Any allergies?
- I get hives from sulfa.
173
00:14:34,322 --> 00:14:38,325
- What inhalers do you use?
- Ventolin and Vanceril.
174
00:14:38,492 --> 00:14:42,245
- Any chance you're pregnant?
- Definitely not.
175
00:14:47,334 --> 00:14:50,545
I got scared when I couldn't wake her.
176
00:14:50,712 --> 00:14:54,216
You were right to call 911.
She's dehydrated.
177
00:14:54,424 --> 00:14:58,178
I tried to make her drink.
She's so weak she can't swallow.
178
00:14:58,386 --> 00:15:02,307
- She hardly holds a straw.
- Labs are back.
179
00:15:07,603 --> 00:15:11,440
- Her liver's not clotting.
- What does that mean?
180
00:15:11,774 --> 00:15:14,610
It indicates severe liver failure.
181
00:15:16,070 --> 00:15:17,905
Can anything be done?
182
00:15:18,530 --> 00:15:22,451
Not really. We can only
make her comfortable now.
183
00:15:24,244 --> 00:15:25,871
So this is it?
184
00:15:27,831 --> 00:15:29,665
I think probably so.
185
00:15:34,879 --> 00:15:36,547
Oh, boy.
186
00:15:39,050 --> 00:15:43,804
- Where are my girls?
- They're in the lounge with a nurse.
187
00:15:49,393 --> 00:15:51,395
Do everything you can.
188
00:15:52,396 --> 00:15:55,398
I don't want her to suffer. Please.
189
00:15:55,899 --> 00:15:57,358
Of course not.
190
00:15:58,777 --> 00:16:01,029
Come back if you have fever
or vomiting.
191
00:16:01,237 --> 00:16:06,159
- I'll get a list of STD clinics.
- I'll be outside. I need a smoke.
192
00:16:06,367 --> 00:16:11,039
- But you'll quit really soon, right?
- Absolutely.
193
00:16:13,583 --> 00:16:17,795
22-year-old with PID. Gave her
ceftriaxone and Zithromax.
194
00:16:18,004 --> 00:16:20,714
- Could you sign the chart?
- Benton on?
195
00:16:20,922 --> 00:16:24,551
Benton traded with Corday
and Cleo's off too.
196
00:16:24,760 --> 00:16:25,927
Shocking.
197
00:16:26,136 --> 00:16:30,223
This date's wrong.
T oday's the 11 th, not the 1 Oth.
198
00:16:30,474 --> 00:16:34,644
- I thought tomorrow's the 11 th.
- Today is, all day.
199
00:16:34,853 --> 00:16:38,982
I expected today to be awful,
but it seems okay.
200
00:16:39,191 --> 00:16:41,810
Venus out of alignment with Jupiter?
201
00:16:41,877 --> 00:16:43,320
No, nothing like that.
202
00:16:43,486 --> 00:16:46,947
Jupiter has eight moons.
Shall I name them?
203
00:16:47,114 --> 00:16:49,825
- Who is this guy?
- Frank. A temp.
204
00:16:49,950 --> 00:16:52,286
Now let's see. Inner moons:
205
00:16:52,453 --> 00:16:55,873
- Metis, Adrastea, Amalthea-
- I believe you.
206
00:16:56,081 --> 00:16:59,501
Hemorrhoid guy's suppository is
not helping.
207
00:16:59,710 --> 00:17:03,338
Outer moons: lo, Europa,
Ganymede, Callisto.
208
00:17:03,547 --> 00:17:05,632
- What's he saying?
- Moons.
209
00:17:05,924 --> 00:17:08,635
Saturn has 18 moons.
Shall I name them?
210
00:17:09,803 --> 00:17:12,638
- No.
- The PID girl collapsed in the bay.
211
00:17:13,097 --> 00:17:16,559
- What happened?
- She's breathing. Barely a pulse.
212
00:17:16,934 --> 00:17:20,897
She needs two large-bore IVs,
two liters saline.
213
00:17:21,063 --> 00:17:23,190
- Wake up.
- Is it an ectopic?
214
00:17:23,441 --> 00:17:25,818
- No, ICON's negative.
- BP 70 palp.
215
00:17:26,027 --> 00:17:27,236
- Her doctor?
- Malucci.
216
00:17:27,445 --> 00:17:29,905
- I'll get him.
- Mix up dopamine.
217
00:17:30,072 --> 00:17:35,036
Get her on the gurney.
One, two, three.
218
00:17:35,661 --> 00:17:38,413
- Pressure's 85.
- Up dopamine to 12 mics.
219
00:17:38,663 --> 00:17:40,540
HemoCue's 14. 1.
220
00:17:44,043 --> 00:17:46,463
Right adnexa's normal.
221
00:17:46,713 --> 00:17:50,633
Left side, there's a mass
and free fluid. Damn it!
222
00:17:50,884 --> 00:17:54,053
- What is it?
- It's septic and hypotensive.
223
00:17:54,262 --> 00:17:57,473
- Should I page GYN?
- No. Dial 7614 for me.
224
00:17:57,682 --> 00:17:59,267
- Temp 102.
- It's the infection.
225
00:17:59,517 --> 00:18:00,602
Got them.
226
00:18:01,644 --> 00:18:05,772
It's Lockhart. I need to redline
a ruptured TOA.
227
00:18:06,023 --> 00:18:08,275
Page the chief resident.
228
00:18:08,483 --> 00:18:11,778
- What's going on?
- My patient's syncopal.
229
00:18:11,987 --> 00:18:14,072
- Dropped her pressure.
- Patient?
230
00:18:14,323 --> 00:18:16,867
- What patient?
- PID you discharged.
231
00:18:17,075 --> 00:18:18,952
- Pressure's 100.
- Let's move her.
232
00:18:19,161 --> 00:18:20,746
Maybe a hemorrhagic ovarian cyst?
233
00:18:20,954 --> 00:18:24,541
No, mass is loculated.
She spiked a fever.
234
00:18:26,168 --> 00:18:28,128
You got a loculated mass?
235
00:18:28,336 --> 00:18:31,380
I wouldn't know one if it
bit me on the ass.
236
00:18:41,307 --> 00:18:45,144
- You haven't gotten your antibiotics.
- No.
237
00:18:46,312 --> 00:18:49,440
- Sorry, I've been busy.
- I wrote the order 45 minutes ago.
238
00:18:49,648 --> 00:18:52,735
You wanted continuous albuterol
and steroids for him.
239
00:18:52,985 --> 00:18:54,902
- When can you do it?
- When I'm done.
240
00:18:55,111 --> 00:18:58,406
Forget it. I'll go get
your antibiotics.
241
00:19:01,242 --> 00:19:04,912
- When did you get back?
- 20 minutes ago. Still holding.
242
00:19:05,163 --> 00:19:08,499
- I'm so sorry about your dad.
- Thanks.
243
00:19:08,708 --> 00:19:12,628
Are you okay? I tried calling
a couple of times.
244
00:19:12,837 --> 00:19:16,090
Rachel came and we're
just hanging out.
245
00:19:17,842 --> 00:19:22,137
I'm trying to get my father
into a VA cemetery.
246
00:19:23,138 --> 00:19:27,350
- I'm transferred again.
- Didn't he want to be near your mom?
247
00:19:27,559 --> 00:19:30,964
I don't know.
He didn't want to be any trouble.
248
00:19:31,117 --> 00:19:33,926
- Suggested I put him out with the trash.
- That was helpful.
249
00:19:33,994 --> 00:19:37,902
Complained about mortuary vultures too.
250
00:19:37,911 --> 00:19:40,780
I got another recording telling me to hold.
251
00:19:40,947 --> 00:19:45,201
- You look beat.
- Tess hasn't been sleeping.
252
00:19:45,368 --> 00:19:47,536
- Teething probably.
- So Luka said.
253
00:19:47,953 --> 00:19:52,508
- He sees them enough to know.
- Don't give me a hard time about that.
254
00:19:52,516 --> 00:19:57,296
- I'm struggling enough with this as it is.
- I think It's great. I want you happy.
255
00:19:57,504 --> 00:20:01,967
Why do I still feel so unsure?
256
00:20:02,217 --> 00:20:05,887
Maybe you're just afraid of
making yourself vulnerable again.
257
00:20:07,264 --> 00:20:10,726
- She's waking up.
- Tell me if you need anything.
258
00:20:10,934 --> 00:20:11,976
Thanks.
259
00:20:12,810 --> 00:20:15,146
Connie, could you get Weaver for me?
260
00:20:15,396 --> 00:20:18,566
- Where am I?
- We're in the hospital, sweetheart.
261
00:20:18,774 --> 00:20:23,737
- No. No, I don't want that.
- Mrs. O'Brien.
262
00:20:23,904 --> 00:20:26,615
I'm Carol, a nurse.
263
00:20:26,824 --> 00:20:30,077
We're giving you fluids through an IV
because you stopped drinking.
264
00:20:30,244 --> 00:20:32,621
That's why you didn't wake up today.
265
00:20:32,871 --> 00:20:35,916
I want to go home. Please.
266
00:20:36,083 --> 00:20:40,003
Honey, we need to get you admitted
to the hospital so you can feel better.
267
00:20:40,211 --> 00:20:42,797
No. I want to go home.
268
00:20:45,550 --> 00:20:47,427
You want to go home?
269
00:20:48,803 --> 00:20:52,598
You don't want to be put onto
any machines?
270
00:20:52,765 --> 00:20:54,725
Please, no machines.
271
00:20:54,934 --> 00:20:58,396
They can help you if we stay.
They'll give you something for the pain.
272
00:20:58,604 --> 00:21:01,065
- Mr. O'Brien?
- Please, sweetheart.
273
00:21:03,608 --> 00:21:06,486
Please start a morphine drip.
274
00:21:07,112 --> 00:21:10,824
I think we should explore
home hospice care.
275
00:21:11,032 --> 00:21:14,494
An ambulance could take her home.
Can someone...
276
00:21:14,703 --> 00:21:19,249
...take care of pain medication?
It's clearly what she wants.
277
00:21:19,399 --> 00:21:21,292
She's dying.
She doesn't know what she wants.
278
00:21:21,501 --> 00:21:25,213
I think she does. She was very clear.
279
00:21:25,422 --> 00:21:28,842
Doesn't she deserve to die
where she wants to?
280
00:21:29,049 --> 00:21:31,802
With her family? In her own bed?
281
00:21:36,306 --> 00:21:37,349
Good.
282
00:21:38,642 --> 00:21:42,980
Why don't you tell her?
It'll help calm her down.
283
00:21:49,027 --> 00:21:53,365
I really didn't need this today.
Call Social Services.
284
00:21:53,573 --> 00:21:56,659
Maybe we should admit her.
Get her buffed-
285
00:21:56,867 --> 00:21:59,954
- Please.
- She'd go home eventually.
286
00:22:00,204 --> 00:22:05,167
She wants to go. We can't keep
her here. She wants to die.
287
00:22:05,376 --> 00:22:07,670
We have to respect her wishes.
288
00:22:07,878 --> 00:22:10,005
She's in excruciating pain.
289
00:22:10,214 --> 00:22:13,300
We didn't explain the options to her.
290
00:22:13,551 --> 00:22:15,970
Just call and set it up.
291
00:22:25,144 --> 00:22:27,188
All right.
292
00:22:27,563 --> 00:22:32,443
This'll take 20 minutes.
You should feel better in two days.
293
00:22:32,652 --> 00:22:35,363
A nurse will give you
your prescriptions.
294
00:22:35,571 --> 00:22:39,158
How do you feel?
Steroids and albuterol help?
295
00:22:39,367 --> 00:22:42,078
- I feel much better.
- Amazing stuff.
296
00:22:44,080 --> 00:22:46,206
You okay, Mrs. Wyatt?
297
00:22:46,373 --> 00:22:48,792
Hard to breathe...
298
00:22:49,000 --> 00:22:51,294
- Are you having chest pain?
- No.
299
00:22:51,503 --> 00:22:56,424
- This happen to you before?
- When I got Bactrim.
300
00:22:57,467 --> 00:23:02,097
- Bactrim?
- I told you I'm allergic to sulfa.
301
00:23:03,515 --> 00:23:04,808
Feeling dizzy...
302
00:23:09,354 --> 00:23:13,065
- Just lie down. Lie down.
- You need some help?
303
00:23:13,273 --> 00:23:17,069
No. Everything's under control.
304
00:23:17,236 --> 00:23:20,406
- How are you, Mrs. Wyatt?
- Not too good.
305
00:23:22,241 --> 00:23:24,118
- What happened?
- Nothing.
306
00:23:24,326 --> 00:23:27,246
- Somebody hit the call button.
- I did.
307
00:23:28,330 --> 00:23:30,916
- What?
- She could hardly breathe!
308
00:23:31,124 --> 00:23:34,294
- What happened?
- She complained of hives.
309
00:23:34,503 --> 00:23:37,505
- I gave her a subcu epi.
- Where's the blood from?
310
00:23:37,713 --> 00:23:40,424
- She must've pulled out her IV.
- Why would she?
311
00:23:40,633 --> 00:23:42,593
How would I know that?
312
00:23:47,765 --> 00:23:49,433
Start another line.
313
00:23:49,642 --> 00:23:53,270
Give her 50 of Benadryl,
125 of Solu-Medrol.
314
00:23:53,479 --> 00:23:55,439
You nodded off for a second.
315
00:23:57,108 --> 00:23:58,984
Good pulse and respirations.
316
00:23:59,318 --> 00:24:03,114
- Want any fluids?
- How about a liter over an hour?
317
00:24:23,466 --> 00:24:25,468
This won't be pretty.
318
00:24:29,262 --> 00:24:32,057
Why was a critical patient discharged?
319
00:24:32,224 --> 00:24:36,144
She wasn't critical then.
Her vitals were stable.
320
00:24:36,311 --> 00:24:38,897
- You didn't appreciate the mass?
- No.
321
00:24:39,147 --> 00:24:41,316
Who supervised? Dr. Malucci?
322
00:24:41,525 --> 00:24:45,362
- Didn't you appreciate anything?
- I didn't.
323
00:24:45,570 --> 00:24:48,990
What were you wearing? Oven mitts?
324
00:24:49,241 --> 00:24:53,703
Dr. Malucci never had a chance
to examine the patient.
325
00:24:53,912 --> 00:24:55,996
Get your stories straight.
326
00:24:56,205 --> 00:24:58,666
I never called him in.
327
00:24:58,874 --> 00:25:02,503
Have you recently graduated
from med school?
328
00:25:02,711 --> 00:25:06,840
I thought my OB/GYN experience
qualified me. I was wrong.
329
00:25:07,007 --> 00:25:10,094
So you discharged a patient...
330
00:25:10,302 --> 00:25:14,640
...examined and treated by a student?
She could've died!
331
00:25:14,890 --> 00:25:18,435
You're years from the experience
for these decisions.
332
00:25:18,644 --> 00:25:20,645
- I know.
- Oh, good!
333
00:25:25,191 --> 00:25:28,319
I'd like to speak with Dr. Malucci.
334
00:25:35,326 --> 00:25:36,827
Can I say something?
335
00:25:37,078 --> 00:25:40,748
Your cause is better served
by keeping your mouth shut.
336
00:25:48,046 --> 00:25:52,133
When Residents arrive here,
we size you up.
337
00:25:52,383 --> 00:25:56,346
We have great hopes for you.
We want you to succeed.
338
00:25:56,596 --> 00:26:00,517
Gradually, through interaction,
we form opinions.
339
00:26:01,518 --> 00:26:04,270
Do you want to know the staff's
opinion of you?
340
00:26:04,437 --> 00:26:09,400
You're lazy, sloppy. Your careless
attitude as a physician...
341
00:26:09,609 --> 00:26:13,779
...endangers patients' lives,
as witnessed today.
342
00:26:13,987 --> 00:26:17,908
None of us thinks
you're much of a doctor.
343
00:26:18,784 --> 00:26:23,246
Emotionally, he's depressed
one moment, elated the next.
344
00:26:23,455 --> 00:26:26,166
- Have you talked to him?
- I tried to ask him how he's doing.
345
00:26:26,374 --> 00:26:28,251
He's not forthcoming.
346
00:26:28,460 --> 00:26:32,798
- Is he seeing anyone?
- Let's get out of the hallway.
347
00:26:33,715 --> 00:26:36,301
Can you give us a minute?
348
00:26:38,052 --> 00:26:41,430
- A therapist? I don't know.
- Shouldn't he?
349
00:26:41,597 --> 00:26:46,435
- I'm not a psychiatrist.
- You think it's none of my business.
350
00:26:46,644 --> 00:26:49,104
- The DMS IV-
- You're a shrink?
351
00:26:49,313 --> 00:26:51,565
He has violent mood swings.
352
00:26:51,732 --> 00:26:54,693
He's deeply depressed or he's manic.
353
00:26:54,818 --> 00:26:59,656
- You're suggesting he's bipolar.
- Is there a family history?
354
00:26:59,865 --> 00:27:03,826
He was almost killed. He feels guilty
about Lucy's death.
355
00:27:04,035 --> 00:27:08,998
- I'd be moody too.
- But are you sure that's all it is?
356
00:27:09,415 --> 00:27:12,877
I may be wrong, but what if I'm right?
357
00:27:13,503 --> 00:27:18,466
If we care, don't we owe it to him
to try and find out?
358
00:27:21,219 --> 00:27:25,514
- How's she doing?
- Breathing's agonal. Resps are seven.
359
00:27:25,681 --> 00:27:30,644
- So she's not getting any better?
- I'm afraid not.
360
00:27:30,935 --> 00:27:32,763
We're trying to rehydrate her.
361
00:27:32,813 --> 00:27:38,193
and we called Social Services to help set up
the hospice care. Where are your daughters?
362
00:27:38,343 --> 00:27:42,197
Down in the cafeteria, getting
something to eat with some of the nurses.
363
00:27:42,247 --> 00:27:44,521
She's been sleeping so peacefully.
364
00:27:44,721 --> 00:27:46,555
You should have seen her two years ago.
365
00:27:46,611 --> 00:27:49,954
She was so beautiful. Alive and vibrant.
366
00:27:50,163 --> 00:27:53,875
Always laughing.
I wish I could have it back.
367
00:27:54,083 --> 00:27:56,501
The time I missed with her.
368
00:27:57,753 --> 00:28:02,090
Traveling for work,
late nights at the office.
369
00:28:02,299 --> 00:28:04,927
All the weekends I was
prepping for trial.
370
00:28:07,512 --> 00:28:10,015
And when she was first diagnosed...
371
00:28:11,592 --> 00:28:13,618
...I kept working.
372
00:28:15,270 --> 00:28:16,980
Can you believe that?
373
00:28:18,690 --> 00:28:21,817
Instead of spending time with her,
I kept working.
374
00:28:30,576 --> 00:28:34,330
I'm gonna call Social Services again.
See what's keeping them.
375
00:28:34,663 --> 00:28:35,706
Thanks.
376
00:28:38,751 --> 00:28:40,586
She's not breathing.
377
00:28:41,670 --> 00:28:44,256
- Oh, God!
- Shelagh?
378
00:28:44,498 --> 00:28:47,091
Please, the girls aren't here.
379
00:28:47,342 --> 00:28:50,678
I didn't think it would happen
this fast.
380
00:28:51,037 --> 00:28:53,222
- Connie, can you help me?
- She's a DNR.
381
00:28:53,431 --> 00:28:57,060
- We can stimulate her breathing.
- They didn't say goodbye.
382
00:28:57,268 --> 00:28:59,292
- I'll get Weaver.
- No, I want you to go and get Kovac.
383
00:28:59,321 --> 00:29:03,016
Tell him I need him,
then go downstairs and get the daughters.
384
00:29:03,424 --> 00:29:05,860
- Come on, Shelagh.
- Shelagh.
385
00:29:06,194 --> 00:29:09,739
- Come on.
- Please, God. Not yet. Please.
386
00:29:09,889 --> 00:29:12,240
- What happened?
- End-stage ovarian cancer.
387
00:29:12,249 --> 00:29:15,035
- She stopped breathing.
- Why are you baggin her. Let's intubate.
388
00:29:15,043 --> 00:29:18,663
- We can't. She's a DNR.
- Then let her go.
389
00:29:18,755 --> 00:29:22,108
Her daughters haven't
said goodbye yet.
390
00:29:22,175 --> 00:29:25,587
Please. I thought we had more time.
391
00:29:25,795 --> 00:29:27,756
Can we use a nasal trumpet?
392
00:29:28,114 --> 00:29:30,842
The children haven't had a chance
to say goodbye to her dying mother.
393
00:29:30,909 --> 00:29:34,020
It's not a ventilator. Please?
394
00:29:36,973 --> 00:29:39,266
- Where are the trumpets?
- I'll get it.
395
00:29:55,198 --> 00:29:56,366
I'm in.
396
00:30:10,880 --> 00:30:12,506
She's breathing.
397
00:30:13,758 --> 00:30:15,468
- What's going on?
- We put in a nasal trumpet.
398
00:30:15,676 --> 00:30:17,344
- She's DNR.
- We didn't intubate.
399
00:30:17,511 --> 00:30:21,390
- We're helping the airway-
- You resuscitated her.
400
00:30:21,599 --> 00:30:24,935
- She's your patient?
- Yes, she's my patient.
401
00:30:25,144 --> 00:30:27,897
Her daughters didn't say goodbye.
402
00:30:28,522 --> 00:30:31,149
Will you excuse us for a moment?
403
00:30:37,196 --> 00:30:41,367
- You violated a patient's wishes.
- I did what I thought best.
404
00:30:41,576 --> 00:30:44,203
- That's not your decision!
- I'm sorry.
405
00:30:44,370 --> 00:30:47,790
Damn right!
You're a senior staff member.
406
00:30:47,999 --> 00:30:53,296
We discussed this earlier. I told you
exactly what I wanted done!
407
00:30:53,504 --> 00:30:56,715
Respect my authority
or don't work here!
408
00:30:58,466 --> 00:31:02,554
If she codes again, neither of you
are to touch her.
409
00:31:02,721 --> 00:31:04,514
Is that clear?
410
00:31:07,517 --> 00:31:09,269
I'm sorry, Luka.
411
00:31:09,894 --> 00:31:11,980
Luka, don't just walk-
412
00:31:22,031 --> 00:31:25,909
You're here? I thought you'd be
upstairs all day.
413
00:31:26,118 --> 00:31:29,746
- I saw Kerry about Malucci.
- What did he do?
414
00:31:29,955 --> 00:31:31,748
I just discussed it.
Can I tell you later?
415
00:31:32,458 --> 00:31:35,627
- Sure.
- Get your dad sorted out?
416
00:31:37,921 --> 00:31:42,634
- Where is he now?
- Actually, in the trunk of my car.
417
00:31:44,177 --> 00:31:46,345
I had no time to go home.
418
00:31:47,805 --> 00:31:51,892
- Where's Rachel?
- With Jen's parents, being spoiled.
419
00:31:53,352 --> 00:31:55,396
You might like these back.
420
00:31:56,313 --> 00:31:58,691
I shouldn't keep them.
421
00:31:59,567 --> 00:32:03,487
- My father gave them to you.
- It was very sweet.
422
00:32:03,654 --> 00:32:06,991
But I just think it's a bad idea.
423
00:32:07,992 --> 00:32:13,204
Rachel should have them. I was
12 once. They'll mean a lot to her.
424
00:32:14,831 --> 00:32:17,709
Don't read too much into this.
425
00:32:18,668 --> 00:32:21,754
- Do I do that?
- You do it regularly.
426
00:32:22,547 --> 00:32:26,592
- An acute Ml is coming in.
I'll be right there.
427
00:32:28,678 --> 00:32:31,097
Are you still coming by tonight?
428
00:32:31,597 --> 00:32:34,559
- Where will Rachel sleep?
- In the living room.
429
00:32:34,892 --> 00:32:37,978
- I'm not off till 12.
- I'll leave the light on.
430
00:33:00,083 --> 00:33:03,085
- You put me in a bad position.
- I know.
431
00:33:03,294 --> 00:33:06,171
She's my superior.
I can't lose my job.
432
00:33:06,422 --> 00:33:08,048
You've every reason to be mad.
433
00:33:08,298 --> 00:33:11,635
- You took advantage of our relationship.
- I did what I thought was right.
434
00:33:11,844 --> 00:33:14,096
- Damn the consequences.
- In this case yes.
435
00:33:15,097 --> 00:33:19,977
You can make that decision for
yourself, but not for me.
436
00:33:22,146 --> 00:33:26,667
- You're really mad.
- Yes, I am! Why are you smiling?
437
00:33:27,568 --> 00:33:31,028
- I thought I was immune.
- Well, you're not!
438
00:33:35,658 --> 00:33:37,368
Luka, I'm sorry.
439
00:33:41,414 --> 00:33:45,751
- Really. It will never happen again.
- Good.
440
00:33:46,335 --> 00:33:48,921
- And thank you.
- For what?
441
00:33:49,588 --> 00:33:51,173
For helping her.
442
00:33:52,174 --> 00:33:53,592
You're welcome.
443
00:34:11,693 --> 00:34:12,860
What?
444
00:34:14,904 --> 00:34:16,197
Nothing.
445
00:34:18,741 --> 00:34:21,326
- You sure?
- Yeah.
446
00:34:30,794 --> 00:34:34,423
"Good night, little house, and
good night, mouse.
447
00:34:34,589 --> 00:34:37,759
Good night, comb. Good night, brush. "
448
00:34:37,968 --> 00:34:40,679
- Now can you see the mouse?
- There's the mouse.
449
00:34:41,012 --> 00:34:44,307
Guys, your mom's ready to see you now.
450
00:34:45,933 --> 00:34:48,310
Could you take Jennifer?
451
00:34:48,519 --> 00:34:50,688
Sure. We'll be in in a minute.
452
00:34:55,609 --> 00:34:57,736
Don't you want to see your mom?
453
00:35:00,698 --> 00:35:03,575
She's going to die, isn't she?
454
00:35:09,998 --> 00:35:12,041
It's not fair.
455
00:35:14,585 --> 00:35:16,295
No, it's not.
456
00:35:19,882 --> 00:35:22,760
I don't want to only have a dad.
457
00:35:23,678 --> 00:35:28,516
I want to be a family,
like we used to be.
458
00:35:35,564 --> 00:35:37,190
Come on. We should go.
459
00:35:57,627 --> 00:35:59,087
You ready?
460
00:36:09,805 --> 00:36:11,515
Hi, Mommy.
461
00:36:14,101 --> 00:36:16,103
Hi, there.
462
00:36:17,688 --> 00:36:19,648
How's my girl?
463
00:36:35,788 --> 00:36:37,206
What are you doing?
464
00:36:39,708 --> 00:36:41,544
Gathering my thoughts.
465
00:36:41,752 --> 00:36:46,298
- You've been in here a while?
- I finished some sutures.
466
00:36:46,507 --> 00:36:49,510
I'm hanging out. Is that a problem?
467
00:36:49,635 --> 00:36:54,472
No. Some of us are just
worried about you.
468
00:36:55,515 --> 00:36:57,475
You don't need to be.
469
00:36:58,726 --> 00:37:00,353
How are you?
470
00:37:02,522 --> 00:37:04,816
Seeing anybody? A therapist?
471
00:37:11,405 --> 00:37:14,116
- Need a referral?
- Sure.
472
00:37:15,785 --> 00:37:19,038
Nadio gave me some names.
473
00:37:19,330 --> 00:37:20,914
That'd be great.
474
00:37:21,798 --> 00:37:25,293
- It might help.
- Yeah, you're right. I'll go.
475
00:37:54,204 --> 00:37:56,881
Did Social Services get your patient home?
476
00:37:57,172 --> 00:37:59,243
No. She died.
477
00:38:00,152 --> 00:38:03,976
- I'm sorry.
- She was end-stage.
478
00:38:06,041 --> 00:38:10,045
- Would you like to get some dinner?
- Sure.
479
00:38:11,362 --> 00:38:13,297
We don't have to.
480
00:38:14,965 --> 00:38:16,759
That would be nice.
481
00:38:17,009 --> 00:38:18,469
Miss Hathaway?
482
00:38:19,303 --> 00:38:21,347
I'll find you when I'm off.
483
00:38:27,353 --> 00:38:31,398
I just want to thank you for everything
you did for us today.
484
00:38:31,607 --> 00:38:33,150
You're welcome.
485
00:38:37,654 --> 00:38:40,031
Do you believe that we
have soul mates?
486
00:38:41,324 --> 00:38:43,184
That there's only...
487
00:38:44,252 --> 00:38:47,121
...one person we're supposed to find?
488
00:38:47,622 --> 00:38:50,792
Only one person we can really love?
489
00:38:52,944 --> 00:38:54,796
I didn't used to.
490
00:38:56,297 --> 00:38:58,132
But I do now.
491
00:38:59,133 --> 00:39:02,553
She was the love of my life.
492
00:39:03,094 --> 00:39:06,473
I'll never love anyone
the way I loved her.
493
00:39:35,292 --> 00:39:37,419
I need some more atropine.
494
00:39:39,213 --> 00:39:41,840
- Where's Mark?
- Everything all right?
495
00:39:42,049 --> 00:39:44,718
- Where's Mark?
- Exam 1.
496
00:39:48,513 --> 00:39:52,392
I got to go. Tell Kerry
I won't be in tomorrow.
497
00:39:52,559 --> 00:39:54,310
- Twins okay?
- I'll drop them at my mom's.
498
00:39:54,560 --> 00:39:56,354
- What?
- I'll call you from the plane.
499
00:39:56,562 --> 00:39:57,730
Plane?
500
00:39:58,939 --> 00:40:01,567
- Where's Kovac?
- Curtain 3.
501
00:40:04,904 --> 00:40:08,741
- I can't have dinner with you tonight.
- Okay.
502
00:40:10,868 --> 00:40:12,286
I'm so sorry.
503
00:40:13,871 --> 00:40:15,039
For what?
504
00:40:18,209 --> 00:40:19,834
I have to find out.
505
00:40:21,753 --> 00:40:22,837
Find out what?
506
00:40:24,297 --> 00:40:26,507
If he's still in love with me.
507
00:40:27,759 --> 00:40:29,844
Because...
508
00:40:30,094 --> 00:40:32,889
I'm still in love with him.
I am.
509
00:40:33,056 --> 00:40:36,601
I've been in love with him
since I was 23.
510
00:40:38,603 --> 00:40:43,066
He's everything to me. He's my life.
511
00:40:43,232 --> 00:40:47,527
I'm complete when I'm with him.
I'm empty when we're apart.
512
00:40:51,823 --> 00:40:54,576
He's the father of my children.
513
00:40:57,078 --> 00:40:59,206
And he's my soul mate.
514
00:41:01,458 --> 00:41:05,879
You'll find someone. You will.
You're a wonderful man.
515
00:41:06,254 --> 00:41:10,300
Someone who'll love you
the way your wife loved you.
516
00:41:15,679 --> 00:41:18,015
You'll find her. You will.
517
00:41:23,771 --> 00:41:25,606
You will find her.
518
00:41:46,500 --> 00:41:47,835
Seattle? Seattle?
519
00:41:47,960 --> 00:41:51,714
Ramp four. Hurry!
They're in final boarding.
520
00:42:05,059 --> 00:42:06,227
Seattle?
521
00:42:06,436 --> 00:42:08,938
All right. Have a good flight.
522
00:42:19,908 --> 00:42:22,160
Fasten your seat belt.
523
00:42:25,538 --> 00:42:27,290
You almost missed it.
524
00:42:29,624 --> 00:42:31,293
Yeah. I almost did.
525
00:42:35,547 --> 00:42:36,965
Dad, you're crazy.
526
00:42:37,174 --> 00:42:41,553
This is your grandfather's favorite
spot in Chicago.
527
00:42:41,762 --> 00:42:43,305
Right here.
528
00:42:43,972 --> 00:42:45,724
It's beautiful.
529
00:42:48,101 --> 00:42:52,522
I have to go to San Diego next week
to bury his ashes...
530
00:42:52,772 --> 00:42:56,734
...next to your grandmother's.
Can you come with me?
531
00:42:56,942 --> 00:43:00,362
Sure. I'd like that.
532
00:43:04,825 --> 00:43:09,079
- You miss him, huh?
- Yeah. I do.
533
00:43:10,956 --> 00:43:12,541
It's kind of funny.
534
00:43:13,250 --> 00:43:14,334
Why?
535
00:43:16,462 --> 00:43:20,506
We didn't like each other much
for a long time.
536
00:43:21,591 --> 00:43:22,633
How come?
537
00:43:25,303 --> 00:43:27,138
I can't remember now.
538
00:43:29,015 --> 00:43:31,225
Probably mostly my fault.
539
00:43:32,435 --> 00:43:34,437
I have something for you.
540
00:43:35,104 --> 00:43:38,065
These were your grandmother's.
541
00:43:40,609 --> 00:43:43,112
- Like them?
- They're beautiful.
542
00:43:43,321 --> 00:43:46,156
Can I put them on you?
Turn around.
543
00:43:57,125 --> 00:43:59,711
You look lovely.
544
00:44:00,795 --> 00:44:02,380
Thank you.
545
00:44:04,591 --> 00:44:07,802
Promise me you won't grow up
too fast, okay?
546
00:45:32,449 --> 00:45:35,802
- Where are the girls?
- With my mom.
547
00:45:41,057 --> 00:45:42,976
It's beautiful here.
548
00:46:20,045 --> 00:46:23,082
Subtitles by SDI Media Group
549
00:46:25,724 --> 00:46:28,777
Ripped by blade2
42736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.