Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,103 --> 00:00:02,928
TOUMI: Joseph Damba was selling
arms to Issouf Al Moctar.
2
00:00:02,948 --> 00:00:05,224
- There's evidence.
- SISSOKO: She has Damba on tape?
3
00:00:05,244 --> 00:00:07,495
Aicha has copies, text messages.
4
00:00:07,515 --> 00:00:08,535
NATHAN:
The interpreter...
5
00:00:08,555 --> 00:00:09,635
was she wounded?
6
00:00:09,655 --> 00:00:11,535
DAMBA: They killed one of my
soldiers, Corporal Keita,
7
00:00:11,555 --> 00:00:13,595
and then they took her.
They know what she knows.
8
00:00:13,615 --> 00:00:15,535
NATHAN: If word gets
out that Aicha's alive,
9
00:00:15,555 --> 00:00:18,435
people start asking questions,
and where does that leave us?
10
00:00:18,455 --> 00:00:20,495
If I know Aicha,
she will not leave this city
11
00:00:20,515 --> 00:00:22,545
without her brother
and her sister.
12
00:00:22,565 --> 00:00:24,445
TOUMI: You find those kids,
we give you the evidence,
13
00:00:24,465 --> 00:00:26,505
and you decide for yourself.
14
00:00:26,525 --> 00:00:28,425
- Ooh, oh!
- Where are those children?
15
00:00:28,445 --> 00:00:30,565
SULLIVAN (OVER PHONE): I'll be
requesting the agency turn over all
16
00:00:30,585 --> 00:00:32,445
and any unseen intelligence
on the interpreter
17
00:00:32,465 --> 00:00:33,595
to the committee.
18
00:00:33,615 --> 00:00:34,605
We need alignment.
19
00:00:34,625 --> 00:00:37,405
Just wind your neck in a little.
20
00:00:37,425 --> 00:00:38,525
I won't be standing
for reelection.
21
00:00:38,545 --> 00:00:41,575
NATHAN: She's controllable.
Damba has me nervous.
22
00:00:52,605 --> 00:00:54,465
WHITE:
No!
23
00:00:58,595 --> 00:01:01,455
You didn't have to fucking
kill him, you bastard.
24
00:01:01,475 --> 00:01:02,585
George...
25
00:01:49,645 --> 00:01:52,435
(MEN SHOUTING IN TAMASHEQ)
26
00:02:04,645 --> 00:02:07,555
(COMPUTER BEEPS)
27
00:02:07,575 --> 00:02:10,615
Said, it's them.
28
00:02:17,485 --> 00:02:19,445
I've got fuck all to give them.
29
00:02:55,455 --> 00:02:57,475
Fuck.
30
00:03:02,505 --> 00:03:04,525
(SPEAKS TAMASHEQ)
31
00:03:10,485 --> 00:03:12,465
32
00:03:17,515 --> 00:03:19,575
We tell ourselves
33
00:03:19,595 --> 00:03:22,455
We're on the side
of the angels
34
00:03:26,635 --> 00:03:29,525
And we tell ourselves
35
00:03:31,635 --> 00:03:33,595
We're the good guys
36
00:03:35,615 --> 00:03:37,605
But we know
37
00:03:37,625 --> 00:03:40,485
Our heads are in the sand
38
00:03:40,505 --> 00:03:42,635
We know
39
00:03:46,505 --> 00:03:48,585
Nothing ever changes
40
00:03:51,485 --> 00:03:53,585
The same people win
41
00:03:56,485 --> 00:03:58,565
The same people lose
42
00:04:00,585 --> 00:04:03,495
We know the fight is fixed
43
00:04:05,595 --> 00:04:08,485
The wars go on and on
44
00:04:11,605 --> 00:04:13,605
And we know.
45
00:04:17,778 --> 00:04:22,778
Subtitles by explosiveskull
46
00:04:40,435 --> 00:04:41,635
I can't.
47
00:04:44,635 --> 00:04:47,475
We do one each.
48
00:04:47,495 --> 00:04:48,625
I do the boy.
49
00:04:48,645 --> 00:04:50,485
(DOOR OPENS)
50
00:04:55,585 --> 00:04:58,435
MOUSSA:
Come.
51
00:04:58,455 --> 00:05:00,485
Sit. Sit there.
52
00:05:03,575 --> 00:05:05,595
(TV PLAYS INDISTINCTLY)
53
00:05:31,565 --> 00:05:33,585
54
00:05:50,495 --> 00:05:51,565
Sonata?
55
00:05:54,615 --> 00:05:56,445
Hey!
56
00:05:56,465 --> 00:05:58,645
- ALI: Where are the guards?
- They left.
57
00:06:00,515 --> 00:06:03,415
They couldn't
go through with it.
58
00:06:03,435 --> 00:06:05,615
With what?
59
00:06:09,625 --> 00:06:12,405
(PHONE RINGING)
60
00:06:12,425 --> 00:06:14,575
- It's her.
- Hello?
61
00:06:14,595 --> 00:06:16,615
SISSOKO (OVER PHONE):
I, uh, have them.
62
00:06:16,635 --> 00:06:18,605
Come to my house, hmm?
63
00:06:18,625 --> 00:06:20,535
Put them on the phone.
64
00:06:22,625 --> 00:06:25,415
Here, Seydou. Here.
65
00:06:25,435 --> 00:06:26,555
Here, talk to the lady.
66
00:06:30,585 --> 00:06:31,575
Hello?
67
00:06:31,595 --> 00:06:35,415
- Seydou?
- SEYDOU: Who's this?
68
00:06:35,435 --> 00:06:38,585
(CHUCKLES)
It's me, you idiot.
69
00:06:38,605 --> 00:06:40,425
Are you okay?
70
00:06:40,445 --> 00:06:41,615
Did they hurt you?
71
00:06:41,635 --> 00:06:43,605
Aicha?
72
00:06:43,625 --> 00:06:45,455
Seydou, it...
73
00:06:45,475 --> 00:06:47,415
it's so good
to hear your voice.
74
00:06:47,435 --> 00:06:48,605
- Aicha.
- Aicha...
75
00:06:48,625 --> 00:06:51,485
Aicha?
76
00:06:51,505 --> 00:06:52,525
Sonata!
77
00:06:52,545 --> 00:06:54,465
They said you were dead.
78
00:06:54,485 --> 00:06:56,615
Me? Oh. I'm invincible.
79
00:06:56,635 --> 00:06:58,475
Are you okay?
80
00:06:58,495 --> 00:07:00,475
Where are you?
81
00:07:00,495 --> 00:07:02,475
Hey, hey.
82
00:07:02,495 --> 00:07:04,415
Look, here's my address.
83
00:07:04,435 --> 00:07:05,625
- Come to my house.
- Okay, I...
84
00:07:07,455 --> 00:07:08,595
We shouldn't go to her house.
85
00:07:08,615 --> 00:07:10,495
She's got my brother and sister.
86
00:07:10,515 --> 00:07:11,595
Yeah, the perfect bait.
87
00:07:11,615 --> 00:07:13,575
If you go there,
she's got everything she wants:
88
00:07:13,595 --> 00:07:15,505
you and the evidence.
89
00:07:15,525 --> 00:07:16,635
I'll risk it.
90
00:07:16,655 --> 00:07:18,625
Aicha, we'll get them back.
91
00:07:18,645 --> 00:07:22,535
All I'm saying...
let's do this on our terms.
92
00:07:24,495 --> 00:07:26,565
Where's the recording of Damba?
93
00:07:28,585 --> 00:07:30,605
(INDISTINCT CHATTER)
94
00:07:44,545 --> 00:07:46,575
95
00:08:01,495 --> 00:08:03,545
Oh, shit.
96
00:08:17,645 --> 00:08:19,425
I just, uh...
97
00:08:20,535 --> 00:08:23,475
I just had the most
terrible dream.
98
00:08:24,535 --> 00:08:27,545
I threw away my entire career.
99
00:08:30,495 --> 00:08:33,495
- What the fuck did I do?
- I have no idea.
100
00:08:33,515 --> 00:08:36,525
- Oh...
- You didn't think to mention it to me?
101
00:08:36,545 --> 00:08:39,435
Not a word.
102
00:08:39,455 --> 00:08:41,595
How long were you planning this?
103
00:08:41,615 --> 00:08:45,425
I wasn't.
104
00:08:45,445 --> 00:08:48,535
Oh, God.
105
00:08:48,555 --> 00:08:51,435
You know what my mom
used to say?
106
00:08:51,455 --> 00:08:54,555
"Today's pain
is tomorrow's triumph."
107
00:08:57,625 --> 00:09:00,525
Feels like that should be
the other way around.
108
00:09:00,545 --> 00:09:03,535
"Yesterday's triumph
109
00:09:03,555 --> 00:09:04,635
is today's pain."
110
00:09:07,465 --> 00:09:09,535
- GINA: Morning, Jess.
- Your office mail.
111
00:09:09,555 --> 00:09:11,425
GINA:
Help yourself to some co...
112
00:09:11,445 --> 00:09:12,505
JESSICA:
Have you seen the press?
113
00:09:12,525 --> 00:09:16,445
Unanimous verdict:
you're out of your mind.
114
00:09:16,465 --> 00:09:18,415
- Any positives?
- Some fringe lunatics
115
00:09:18,435 --> 00:09:20,495
who want to burn down
the Republic
116
00:09:20,515 --> 00:09:21,615
are proclaiming you a prophet.
117
00:09:23,635 --> 00:09:27,615
- It felt right in the moment.
- You sound like the president.
118
00:09:27,635 --> 00:09:29,615
This is why you have
a team, Meaghan.
119
00:09:29,635 --> 00:09:31,485
Who are all right now thinking
what the hell
120
00:09:31,505 --> 00:09:33,455
they're gonna be doing
in November.
121
00:09:36,555 --> 00:09:38,525
Can I blame the meds?
122
00:09:38,545 --> 00:09:39,625
You're not on any meds.
123
00:09:39,645 --> 00:09:42,425
You want to change your mind?
124
00:09:42,445 --> 00:09:44,535
Yes.
125
00:09:44,555 --> 00:09:45,625
No, I...
126
00:09:47,575 --> 00:09:50,415
- I don't know.
- JESSICA: Hey.
127
00:09:50,435 --> 00:09:53,425
If a man can come back
from a pussy tape.
128
00:09:53,445 --> 00:09:57,455
Your campaign will now be
all about your mental toughness.
129
00:09:57,475 --> 00:09:59,615
Mental health. We'll find an
issue you're so fired up about,
130
00:09:59,635 --> 00:10:02,585
you're determined to stay
and fight for.
131
00:10:02,605 --> 00:10:05,545
SULLIVAN: Is this the
extra intel I requested?
132
00:10:05,565 --> 00:10:08,575
- Are you listening?
- SULLIVAN: I've already had this.
133
00:10:08,595 --> 00:10:11,615
- JESSICA: What do you mean?
- This Mali report... I've already had it.
134
00:10:11,635 --> 00:10:14,545
- What?
- SULLIVAN: Wait a minute.
135
00:10:14,565 --> 00:10:16,575
Here.
136
00:10:16,595 --> 00:10:20,545
Look. Look, this section
was almost all redacted.
137
00:10:20,565 --> 00:10:24,465
Look at this. This was prepared
by Elliot Taylor.
138
00:10:24,485 --> 00:10:26,635
Maybe this is the missing piece.
139
00:10:26,655 --> 00:10:28,435
Get me on a plane to London.
140
00:10:28,455 --> 00:10:31,435
So I'm guessing that's a no
on changing your mind.
141
00:10:31,455 --> 00:10:32,595
I don't want to be on the inside
pissing out.
142
00:10:32,615 --> 00:10:35,595
I want to be on the outside
pissing in.
143
00:10:35,615 --> 00:10:37,485
- JESSICA: LBJ, right?
- SULLIVAN: Right.
144
00:10:37,505 --> 00:10:39,415
- He had a dick.
- SULLIVAN: Yup.
145
00:10:39,435 --> 00:10:41,495
You try pee standing,
you'll ruin your shoes.
146
00:10:51,575 --> 00:10:53,515
Black saloon approaching,
147
00:10:53,535 --> 00:10:54,655
it's unaccompanied.
148
00:11:19,465 --> 00:11:21,555
149
00:11:39,575 --> 00:11:42,605
- Aicha! Aicha!
- Aicha! - Oh!
150
00:11:44,585 --> 00:11:47,475
Let me look at you,
let me look at you.
151
00:11:47,495 --> 00:11:48,605
HARRY:
Recording's on there.
152
00:11:48,625 --> 00:11:51,465
AICHA:
I missed you so much.
153
00:11:58,515 --> 00:12:00,495
Police jeep.
Two of them.
154
00:12:02,515 --> 00:12:04,625
You fucking set us up.
155
00:12:04,645 --> 00:12:06,615
- I-I told no one.
- Let her go.
156
00:12:06,635 --> 00:12:10,455
Get him to hand them over,
because I'm not fucking joking.
157
00:12:10,475 --> 00:12:12,465
Hand them over!
158
00:12:14,445 --> 00:12:15,625
Okay, get in the car.
Quick.
159
00:12:15,645 --> 00:12:18,435
Aicha, go, go.
Quickly.
160
00:12:21,595 --> 00:12:23,475
(GRUNTS)
161
00:12:47,555 --> 00:12:48,565
(CHILDREN SCREAMING)
162
00:12:49,595 --> 00:12:52,535
- AICHA: We're okay, we're okay.
- Throw out your weapons.
163
00:12:52,555 --> 00:12:55,415
- AICHA: We're okay.
- Out of the car. - Out.
164
00:12:55,435 --> 00:12:56,535
- Show your hands.
- Out!
165
00:12:56,555 --> 00:12:58,605
Hands up!
166
00:13:00,555 --> 00:13:04,425
- You are under arrest for the murder of Corporal Keita.
- SISSOKO: Stop! Stop!
167
00:13:04,445 --> 00:13:05,625
These people are
under my protection.
168
00:13:05,645 --> 00:13:07,465
OFFICER: These people
are wanted for murder.
169
00:13:07,485 --> 00:13:08,575
This is Aicha Konat?.
170
00:13:08,595 --> 00:13:10,465
She is a key witness in
a corruption investigation.
171
00:13:10,485 --> 00:13:11,555
If you arrest her,
172
00:13:11,575 --> 00:13:14,475
I will have all of you
on corruption charges.
173
00:13:14,495 --> 00:13:16,445
You know who I am, right?
174
00:13:16,465 --> 00:13:19,425
OFFICER:
Take her. Take her.
175
00:13:19,445 --> 00:13:20,545
It is them we want.
176
00:13:20,565 --> 00:13:21,595
Come, inside.
177
00:13:28,475 --> 00:13:29,595
(WHISTLES)
178
00:13:54,535 --> 00:13:57,475
- This is for Corporal Keita.
- (GRUNTING)
179
00:13:57,495 --> 00:14:00,495
The man you shot and killed.
180
00:14:00,515 --> 00:14:03,485
This is for his family.
181
00:14:03,505 --> 00:14:04,515
This is for his children.
182
00:14:19,545 --> 00:14:21,485
Nobody knew we were
meeting them there.
183
00:14:23,505 --> 00:14:26,445
Maybe they are bugging
the house.
184
00:14:26,465 --> 00:14:27,655
Let's get it swept.
185
00:14:32,595 --> 00:14:34,575
(DEVICE WHINING)
186
00:14:37,525 --> 00:14:39,615
DAMBA (ON TAPE): Yeah and we
have, uh, how many Stingers?
187
00:14:39,635 --> 00:14:42,445
MAN:
Eight. FIM-92s.
188
00:14:42,465 --> 00:14:44,445
You can get them through?
189
00:14:44,465 --> 00:14:47,435
DAMBA: Hmm.
Well, I can get them through the port,
190
00:14:47,455 --> 00:14:50,415
but, uh, can you get them
to Al Moctar?
191
00:14:50,435 --> 00:14:52,495
MAN:
Yeah, I can do that.
192
00:14:52,515 --> 00:14:54,615
Who's the other voice?
193
00:14:54,635 --> 00:14:57,405
I don't know.
I wasn't in the room.
194
00:14:57,425 --> 00:14:58,605
The meeting had finished.
195
00:14:58,625 --> 00:15:01,495
Damba didn't know
the tape was still running?
196
00:15:01,515 --> 00:15:03,525
- No.
- McKAY: Excuse me.
197
00:15:03,545 --> 00:15:05,555
So, we found these.
198
00:15:05,575 --> 00:15:08,455
They're French-made, commonly
used by the gendarmerie.
199
00:15:08,475 --> 00:15:10,575
- One of them was in your car.
- Of course.
200
00:15:11,645 --> 00:15:14,615
Why wouldn't they bug
the anti-corruption minister?
201
00:15:14,635 --> 00:15:17,545
Well, you're-you're
all clean now.
202
00:15:24,565 --> 00:15:26,465
Did you know Bintou?
203
00:15:26,485 --> 00:15:28,625
I think we probably been
in the same room
204
00:15:28,645 --> 00:15:31,615
once or... twice.
205
00:15:31,635 --> 00:15:33,655
She loved working for you.
206
00:15:35,475 --> 00:15:37,525
Thought she was
going to make a difference.
207
00:15:39,565 --> 00:15:41,505
I should have never
taken this to her.
208
00:15:41,525 --> 00:15:45,505
I promise you,
if it is within my power...
209
00:15:45,525 --> 00:15:48,495
I will find the people
who killed her.
210
00:15:48,515 --> 00:15:50,655
I don't care about the people
who killed her.
211
00:15:52,595 --> 00:15:54,575
It's the people who ordered it.
212
00:15:58,645 --> 00:16:01,565
You know, it's likely
it was Damba. Hmm?
213
00:16:03,445 --> 00:16:04,595
He's already dead.
214
00:16:04,615 --> 00:16:06,605
You know it doesn't stop there.
215
00:16:12,485 --> 00:16:14,445
You never told me
216
00:16:14,465 --> 00:16:17,435
how you ended up with Al Moctar.
217
00:16:17,455 --> 00:16:19,635
Harry and Leyla recruited me
to translate for them.
218
00:16:19,655 --> 00:16:22,435
And they were
leading the mission?
219
00:16:22,455 --> 00:16:25,475
No, it was some guy
called Miller.
220
00:16:25,495 --> 00:16:27,635
Nathan Miller?
221
00:16:27,655 --> 00:16:29,555
Yeah.
222
00:16:29,575 --> 00:16:31,475
Why?
223
00:16:31,495 --> 00:16:32,595
You know him?
224
00:16:38,435 --> 00:16:40,425
225
00:16:44,535 --> 00:16:46,525
You looking for company?
226
00:16:46,545 --> 00:16:49,505
No offense, but I'm okay.
227
00:16:50,585 --> 00:16:52,425
Thank you.
228
00:16:58,645 --> 00:17:02,405
Last drink before I pack up.
Care to join me?
229
00:17:02,425 --> 00:17:04,485
Clark and Toumi have just been
picked up by local police.
230
00:17:04,505 --> 00:17:06,605
They're gonna be charged
with the death of that soldier.
231
00:17:06,625 --> 00:17:09,525
And Aicha, right now,
is with Sissoko.
232
00:17:12,545 --> 00:17:15,405
You seem remarkably calm.
233
00:17:15,425 --> 00:17:17,465
Well, even if Aicha goes public
with what she has,
234
00:17:17,485 --> 00:17:19,485
it still doesn't
come back to us.
235
00:17:19,505 --> 00:17:20,615
Damba's gone.
236
00:17:20,635 --> 00:17:22,555
Trail ends with him.
237
00:17:23,645 --> 00:17:27,535
- What about Clarke and Toumi?
- They're civilians.
238
00:17:27,555 --> 00:17:29,565
They were here
helping out a friend,
239
00:17:29,585 --> 00:17:31,485
then they broke the law.
240
00:17:31,505 --> 00:17:34,495
- Let them rot.
- If we get involved,
241
00:17:34,515 --> 00:17:36,515
it's only gonna
complicate matters.
242
00:17:40,585 --> 00:17:42,635
I might have that drink.
243
00:17:42,655 --> 00:17:45,595
One more of those, please.
244
00:17:49,425 --> 00:17:51,615
245
00:17:57,505 --> 00:17:58,575
(CHUCKLES)
246
00:18:00,595 --> 00:18:02,555
You know, every Friday night...
247
00:18:04,605 --> 00:18:07,605
...my old man would come home
smelling of cheap perfume.
248
00:18:09,565 --> 00:18:11,585
It's one of my earliest
memories.
249
00:18:14,655 --> 00:18:18,475
Later, I... I figured out
that he would
250
00:18:18,495 --> 00:18:20,455
go to this massage parlor
251
00:18:20,475 --> 00:18:22,535
over on Franklin.
252
00:18:22,555 --> 00:18:24,585
Every Friday.
253
00:18:24,605 --> 00:18:26,615
Same time.
254
00:18:26,635 --> 00:18:28,495
Did your mom know?
255
00:18:28,515 --> 00:18:29,575
Thanks.
256
00:18:31,575 --> 00:18:32,635
I don't know how she couldn't.
257
00:18:32,655 --> 00:18:34,465
He didn't try to hide it.
258
00:18:36,615 --> 00:18:39,545
But she never said a word.
259
00:18:42,445 --> 00:18:44,655
I confronted him once,
when he was older.
260
00:18:46,435 --> 00:18:47,585
He hit me.
261
00:18:50,455 --> 00:18:52,425
70 years old.
262
00:18:52,445 --> 00:18:54,655
He could still pack a punch.
263
00:18:56,655 --> 00:18:59,515
Quite a story.
264
00:19:04,535 --> 00:19:05,635
What time's our flight?
265
00:19:08,535 --> 00:19:11,485
You're not leaving, Amanda.
266
00:19:11,505 --> 00:19:13,435
What?
267
00:19:13,455 --> 00:19:15,505
I thought you spoke to Kingsley.
268
00:19:15,525 --> 00:19:17,425
He wants you to be
our eyes on the ground
269
00:19:17,445 --> 00:19:19,615
- when the troops roll in.
- (SIGHS)
270
00:19:22,655 --> 00:19:25,515
But you are leaving.
271
00:19:25,535 --> 00:19:28,445
He wants me back in D.C.
272
00:19:54,505 --> 00:19:57,405
What, have you come to gloat?
273
00:19:57,425 --> 00:19:59,565
SISSOKO:
This wasn't me.
274
00:19:59,585 --> 00:20:01,445
If anyone lays
another finger on you,
275
00:20:01,465 --> 00:20:03,575
they will find themselves in one
of their own cells.
276
00:20:03,595 --> 00:20:05,625
What did you do with Aicha?
277
00:20:07,455 --> 00:20:09,565
Right now she's at my house
having something to eat.
278
00:20:09,585 --> 00:20:12,415
She's worried about you,
but apart from that, she's...
279
00:20:12,435 --> 00:20:14,425
she's all right, she's fine.
280
00:20:16,595 --> 00:20:19,615
Tell me about this mission
in the north two years ago.
281
00:20:21,565 --> 00:20:23,455
Don't know what you're
talking about.
282
00:20:23,475 --> 00:20:25,465
SISSOKO:
The president is my friend.
283
00:20:25,485 --> 00:20:27,615
Maybe I can get you out of here,
284
00:20:27,635 --> 00:20:30,535
even though you put a gun
to my head.
285
00:20:31,645 --> 00:20:33,495
So...
286
00:20:33,515 --> 00:20:35,525
what do you know
about Nathan Miller?
287
00:20:35,545 --> 00:20:37,495
Miller?
288
00:20:37,515 --> 00:20:40,405
What is his relationship
with Al Moctar?
289
00:20:40,425 --> 00:20:43,475
Why do you want to know about
Nathan Miller?
290
00:20:45,465 --> 00:20:47,445
He's here, isn't he?
291
00:20:47,465 --> 00:20:48,535
He's in Mali?
292
00:20:48,555 --> 00:20:51,565
Is he involved
in the troop deal?
293
00:20:54,555 --> 00:20:58,495
Tell me what you know
and I'll get you out of here.
294
00:21:07,475 --> 00:21:09,495
(INDISTINCT CHATTER)
295
00:21:15,565 --> 00:21:17,565
SISSOKO:
Mr. President.
296
00:21:17,585 --> 00:21:20,635
- Isn't this terrible?
- (SISSOKO SIGHS)
297
00:21:20,655 --> 00:21:24,425
I know you and Damba
didn't always see eye to eye,
298
00:21:24,445 --> 00:21:28,455
but I know
you had respect for him.
299
00:21:28,475 --> 00:21:31,585
Can we talk alone, please?
300
00:21:31,605 --> 00:21:34,555
DAMBA (ON TAPE): Yeah, and we
have, uh, how many Stingers?
301
00:21:34,575 --> 00:21:36,555
MAN:
Eight. FIM-92s.
302
00:21:36,575 --> 00:21:39,425
You can get them through?
303
00:21:39,445 --> 00:21:41,515
DAMBA: Hmm.
Well, I can get them through the port,
304
00:21:41,535 --> 00:21:44,465
but, uh, can you get them
to Al Moctar?
305
00:21:44,485 --> 00:21:45,625
MAN:
Yeah, I can do that.
306
00:21:51,455 --> 00:21:53,575
To think I was shedding tears
for that bastard.
307
00:21:57,625 --> 00:22:00,405
Miller was here.
308
00:22:00,425 --> 00:22:02,515
Two years ago,
leading an intel mission.
309
00:22:02,535 --> 00:22:04,625
He met Al Moctar.
310
00:22:04,645 --> 00:22:07,535
Maybe he was working with Damba.
311
00:22:07,555 --> 00:22:09,595
The U.S. has wanted
a base here for years.
312
00:22:09,615 --> 00:22:12,655
A new foothold in Africa.
313
00:22:14,455 --> 00:22:16,445
Souleymane.
314
00:22:16,465 --> 00:22:18,445
The troop deal.
315
00:22:18,465 --> 00:22:20,605
They are playing you.
316
00:22:25,475 --> 00:22:26,595
(KNOCK ON DOOR)
317
00:22:31,425 --> 00:22:33,565
- Amanda?
- Yeah.
318
00:22:35,545 --> 00:22:37,495
Turn on the TV.
319
00:22:41,575 --> 00:22:43,565
DIABATE (ON TV):
We have to ask ourselves,
320
00:22:43,585 --> 00:22:46,485
when our country
is under attack,
321
00:22:46,505 --> 00:22:48,435
who can best defend it?
322
00:22:48,455 --> 00:22:51,485
Troops familiar with the
terrain and the people of Mali?
323
00:22:51,505 --> 00:22:54,565
Or forces from thousands
of miles away,
324
00:22:54,585 --> 00:22:58,405
who present a target
and bring conflict
325
00:22:58,425 --> 00:22:59,495
into our capital itself?
326
00:22:59,515 --> 00:23:00,575
The fuck is he talking about?
327
00:23:00,595 --> 00:23:03,615
- Us.
- I have spoken this morning...
328
00:23:03,635 --> 00:23:05,585
He's not signing the deal.
329
00:23:05,605 --> 00:23:09,455
NATHAN:
You got to be kidding me.
330
00:23:09,475 --> 00:23:11,635
This was in the bag.
331
00:23:11,655 --> 00:23:13,545
What the fuck happened?!
332
00:23:15,425 --> 00:23:16,505
(SIGHS)
333
00:23:21,635 --> 00:23:23,615
The palace is on lockdown.
334
00:23:23,635 --> 00:23:26,405
Yes, I-I understand that.
We were here earlier.
335
00:23:26,425 --> 00:23:27,535
You were the guy
who let us through.
336
00:23:27,555 --> 00:23:28,605
Nobody goes in.
337
00:23:28,625 --> 00:23:30,415
We were with the president.
338
00:23:30,435 --> 00:23:31,435
We need to talk to him, okay?
339
00:23:31,455 --> 00:23:32,625
Will you just tell him that
it's Nathan Miller
340
00:23:32,645 --> 00:23:34,615
and Amanda Jones?
Again.
341
00:23:34,635 --> 00:23:36,605
- Please?
- (PHONE VIBRATES)
342
00:23:36,625 --> 00:23:39,575
Morning, sir.
343
00:23:39,595 --> 00:23:42,615
Listen, before you say anything,
this is just a temporary delay.
344
00:23:42,635 --> 00:23:44,635
We're at
the presidential palace now.
345
00:23:44,655 --> 00:23:46,635
KINGSLEY:
Is it possible
346
00:23:46,655 --> 00:23:49,455
it's not gonna happen?
Because
347
00:23:49,475 --> 00:23:51,595
from where I'm standing,
it looks like the president
348
00:23:51,615 --> 00:23:53,635
just ruled out the deal.
349
00:23:53,655 --> 00:23:56,435
Okay, it's just
domestic politics.
350
00:23:56,455 --> 00:23:58,415
It's nothing for you
to lose sleep over.
351
00:23:58,435 --> 00:23:59,545
You know what, Nathan?
352
00:23:59,565 --> 00:24:02,535
I don't sleep much these days.
353
00:24:02,555 --> 00:24:04,465
You bring this in
354
00:24:04,485 --> 00:24:06,415
or I'll cut you loose.
355
00:24:06,435 --> 00:24:07,625
And then maybe you'll be safer
356
00:24:07,645 --> 00:24:10,595
staying in Mali.
357
00:24:13,445 --> 00:24:15,555
I need to find out why
this fucking deal is stalled.
358
00:24:37,495 --> 00:24:38,535
(SPEAKING TAMASHEQ)
359
00:25:03,485 --> 00:25:05,505
360
00:25:42,585 --> 00:25:44,625
(GRUNTING, PANTING)
361
00:25:49,445 --> 00:25:51,455
George, pace yourself.
362
00:25:53,515 --> 00:25:55,625
This is the head
363
00:25:55,645 --> 00:25:58,425
of every Whitehall mandarin
364
00:25:58,445 --> 00:26:00,545
dithering over the ransom.
365
00:26:02,515 --> 00:26:04,425
Weighing up whether
it reflects badly on them.
366
00:26:04,445 --> 00:26:05,565
Or...
367
00:26:07,435 --> 00:26:08,495
...not thinking about it at all.
368
00:26:08,515 --> 00:26:12,455
But looking at porn
on their fucking phone.
369
00:26:12,475 --> 00:26:15,425
Instead of doing
their fucking job
370
00:26:15,445 --> 00:26:17,595
and getting my people
out of here.
371
00:26:29,655 --> 00:26:32,445
I ever tell you about Khaladiya?
372
00:26:34,475 --> 00:26:36,495
If this is gonna be
a stiff upper lip story,
373
00:26:36,515 --> 00:26:39,445
really, I'm not in the mood.
374
00:26:42,645 --> 00:26:45,495
We were reinforcing a platoon,
375
00:26:45,515 --> 00:26:48,445
taking on an insurgent position
on the edge of town.
376
00:26:50,485 --> 00:26:52,505
Two armored personnel carriers.
377
00:26:53,605 --> 00:26:57,585
Damn things didn't run
in 35 degrees, let alone 50.
378
00:26:57,605 --> 00:27:00,495
Only, this day...
379
00:27:00,515 --> 00:27:02,495
it was hotter than usual.
380
00:27:04,445 --> 00:27:06,505
The lead vehicle just stopped.
381
00:27:06,525 --> 00:27:09,475
Worst possible spot.
382
00:27:09,495 --> 00:27:11,505
Middle of the fucking avenue.
383
00:27:11,525 --> 00:27:13,635
Snipers on every balcony.
384
00:27:13,655 --> 00:27:16,625
We asked for permission
to withdraw.
385
00:27:16,645 --> 00:27:20,525
You know what they said?
386
00:27:20,545 --> 00:27:23,615
Not unless you bring back
that other APC.
387
00:27:25,455 --> 00:27:27,485
You know who came to our rescue?
388
00:27:30,565 --> 00:27:32,515
Mount Rock.
389
00:27:32,535 --> 00:27:35,505
Private sector.
390
00:27:35,525 --> 00:27:37,565
State of the art equipment.
391
00:27:44,465 --> 00:27:47,435
I know people...
392
00:27:47,455 --> 00:27:49,585
who can get us
out of here, George.
393
00:27:53,475 --> 00:27:55,595
But if they do,
nobody can ever know about it.
394
00:28:07,545 --> 00:28:09,565
(MAN WHISTLES)
395
00:28:33,625 --> 00:28:35,645
396
00:28:41,555 --> 00:28:43,565
(FOOTSTEPS APPROACHING)
397
00:28:43,585 --> 00:28:45,605
(KEYS JANGLE)
398
00:28:50,555 --> 00:28:52,495
Let's get you out of here.
399
00:29:10,595 --> 00:29:11,605
(GUNS COCKING)
400
00:29:15,435 --> 00:29:19,425
There is something seriously
wrong in Mali
401
00:29:19,445 --> 00:29:21,415
when the anti-corruption
minister
402
00:29:21,435 --> 00:29:23,635
is springing the foreign killers
403
00:29:23,655 --> 00:29:26,495
of a Malian soldier from jail.
404
00:29:26,515 --> 00:29:28,615
I have the president's authority
405
00:29:28,635 --> 00:29:31,425
to take these two friends
of our government
406
00:29:31,445 --> 00:29:34,425
to a place of safety.
407
00:29:34,445 --> 00:29:35,595
This is an order to release
408
00:29:35,615 --> 00:29:37,625
these prisoners
from police custody.
409
00:29:37,645 --> 00:29:40,425
We are the army.
410
00:29:40,445 --> 00:29:42,625
I am well aware
of that, General.
411
00:29:42,645 --> 00:29:45,425
Then, Madam, you will be aware
412
00:29:45,445 --> 00:29:47,435
that these people
have killed one of my men.
413
00:29:47,455 --> 00:29:49,465
And consequently, this now falls
414
00:29:49,485 --> 00:29:51,545
under my jurisdiction.
415
00:29:51,565 --> 00:29:53,535
(SPEAKS FRENCH)
416
00:29:58,575 --> 00:30:00,515
(CHUCKLES)
417
00:30:00,535 --> 00:30:02,555
Now, if President Diabate
418
00:30:02,575 --> 00:30:04,585
has got a problem with this,
419
00:30:04,605 --> 00:30:07,595
tell him he can
take it up with me.
420
00:30:07,615 --> 00:30:09,565
(SPEAKS FRENCH)
421
00:30:35,645 --> 00:30:38,555
(GRUNTS)
422
00:30:38,575 --> 00:30:40,455
- (THUMPING)
- (HARRY GRUNTING)
423
00:30:47,525 --> 00:30:49,545
(SOBBING)
424
00:31:16,635 --> 00:31:19,435
Harry, are you okay?
425
00:31:21,495 --> 00:31:23,435
(HARRY GRUNTS, SNIFFLES)
426
00:31:24,545 --> 00:31:26,455
Not okay.
427
00:31:26,475 --> 00:31:28,485
(HARRY GRUNTS)
428
00:31:36,625 --> 00:31:39,595
I should have
just left you alone.
429
00:31:41,635 --> 00:31:44,405
I'm sorry.
430
00:31:44,425 --> 00:31:45,495
(SIGHS)
431
00:31:47,625 --> 00:31:51,425
You didn't...
drag me into this, Leyla.
432
00:31:53,425 --> 00:31:55,565
(GRUNTING)
433
00:31:55,585 --> 00:31:57,435
It was my choice.
434
00:32:07,445 --> 00:32:10,425
Do you remember that day
on the beach in Skye?
435
00:32:12,475 --> 00:32:14,455
You made me get in the sea.
436
00:32:16,445 --> 00:32:17,515
(CHUCKLES)
437
00:32:19,525 --> 00:32:21,585
Thought I was gonna die of cold.
438
00:32:21,605 --> 00:32:23,615
(SHORT CHUCKLE)
439
00:32:23,635 --> 00:32:26,545
Yet you were only in
for about five seconds.
440
00:32:32,485 --> 00:32:34,455
I should never have left you.
441
00:32:38,525 --> 00:32:39,605
I woke up...
442
00:32:41,545 --> 00:32:42,655
...and you were gone.
443
00:32:45,455 --> 00:32:46,615
No phone call.
444
00:32:48,635 --> 00:32:50,595
Nothing.
445
00:32:51,625 --> 00:32:53,615
Just like my dad.
446
00:33:05,495 --> 00:33:08,555
You were my one good thing
and I fucked it up.
447
00:33:11,465 --> 00:33:13,475
(TOUMI SNIFFLES)
448
00:33:13,495 --> 00:33:15,435
Hey.
449
00:33:16,655 --> 00:33:19,645
Don't beat yourself up about it.
450
00:33:30,495 --> 00:33:31,645
Take me back...
451
00:33:35,425 --> 00:33:36,575
...to that beach.
452
00:33:53,475 --> 00:33:54,565
Elliot Taylor?
453
00:33:54,585 --> 00:33:56,615
Meaghan Sullivan.
454
00:33:56,635 --> 00:33:59,565
I already told you.
I have nothing to say.
455
00:33:59,585 --> 00:34:03,485
I've just flown all the way
here from Washington.
456
00:34:17,585 --> 00:34:19,465
You can't be in here.
457
00:34:19,485 --> 00:34:22,645
Will you just look at this
report on your Mali debrief?
458
00:34:25,435 --> 00:34:27,585
I don't want to subpoena you,
but I will if I have to.
459
00:34:27,605 --> 00:34:29,625
I think you might
have a job with that,
460
00:34:29,645 --> 00:34:32,455
given that you were released
from the Intelligence Committee
461
00:34:32,475 --> 00:34:34,585
- three days ago.
- (LAUGHS)
462
00:34:34,605 --> 00:34:37,575
How English of you
to be so polite.
463
00:34:37,595 --> 00:34:41,405
I wasn't released.
I was kicked out.
464
00:34:41,425 --> 00:34:43,535
Let me guess.
For being stubborn.
465
00:34:43,555 --> 00:34:44,645
Yeah.
466
00:34:47,645 --> 00:34:49,575
You were released too,
weren't you?
467
00:34:51,605 --> 00:34:54,465
- I resigned.
- Bullshit.
468
00:34:54,485 --> 00:34:55,625
They kicked you out.
469
00:34:57,475 --> 00:35:00,465
Now you talk while a bunch
of kids check their Instafeeds.
470
00:35:00,485 --> 00:35:02,475
They fucked you
just like they fucked me
471
00:35:02,495 --> 00:35:05,455
and they're winning, Elliot.
472
00:35:05,475 --> 00:35:07,495
They're winning.
473
00:35:20,445 --> 00:35:21,545
This is...
474
00:35:21,565 --> 00:35:23,595
just a debrief of the mission.
475
00:35:25,605 --> 00:35:28,505
There's nothing sensitive here.
476
00:35:37,605 --> 00:35:39,485
What?
477
00:35:44,495 --> 00:35:48,475
At Isaac Turner's memorial,
I spoke to his father.
478
00:35:48,495 --> 00:35:51,655
He told me Turner died
in a failed escape.
479
00:35:53,495 --> 00:35:55,515
But I debriefed everyone.
480
00:35:55,535 --> 00:35:57,625
There was no failed escape.
481
00:36:00,655 --> 00:36:02,655
So where'd he get
that idea from?
482
00:36:06,525 --> 00:36:08,625
TAYLOR: Thank you for seeing
us, Mr. Turner.
483
00:36:08,645 --> 00:36:11,435
We appreciate it.
484
00:36:12,505 --> 00:36:14,455
My, uh, my nephew
485
00:36:14,475 --> 00:36:16,605
did three tours of Afghanistan.
486
00:36:16,625 --> 00:36:19,405
Must be handy for you.
487
00:36:19,425 --> 00:36:21,555
When it comes to election time.
488
00:36:23,625 --> 00:36:26,635
What war are you wanting
to start now?
489
00:36:26,655 --> 00:36:29,405
Actually, I'm trying
to stop one.
490
00:36:29,425 --> 00:36:30,615
So if I look up
your voting record,
491
00:36:30,635 --> 00:36:33,425
you'll be that rare dove?
492
00:36:40,425 --> 00:36:42,405
Mr. Turner.
493
00:36:42,425 --> 00:36:46,405
At the memorial, you mentioned
a failed escape attempt.
494
00:36:46,425 --> 00:36:47,595
I did.
495
00:36:47,615 --> 00:36:49,605
Where did you hear about that?
496
00:36:49,625 --> 00:36:51,605
George White.
497
00:36:51,625 --> 00:36:54,455
He was right here,
told me all about it. Ask him.
498
00:36:54,475 --> 00:36:56,495
I would, but...
499
00:36:56,515 --> 00:36:59,455
I'm afraid
he's no longer around.
500
00:37:01,505 --> 00:37:05,455
I'm sorry to make you
go through it all again, but...
501
00:37:05,475 --> 00:37:08,545
could you tell us
what happened out there?
502
00:37:11,475 --> 00:37:12,625
SULLIVAN:
So, George White
503
00:37:12,645 --> 00:37:16,415
told Mr. Turner
they didn't escape.
504
00:37:16,435 --> 00:37:19,425
But when you debriefed them,
they told you they did?
505
00:37:19,445 --> 00:37:21,445
Every one of them.
506
00:37:21,465 --> 00:37:23,495
Why would you tell the parents
of a guy that died
507
00:37:23,515 --> 00:37:25,495
that his death achieved nothing
if he actually
508
00:37:25,515 --> 00:37:27,455
helped four colleagues escape?
509
00:37:27,475 --> 00:37:29,425
You wouldn't.
White definitely wouldn't.
510
00:37:29,445 --> 00:37:32,455
So... maybe they never escaped.
511
00:37:32,475 --> 00:37:34,525
Then how did they
get out of there?
512
00:37:36,535 --> 00:37:38,545
Somebody paid a ransom.
513
00:37:38,565 --> 00:37:41,415
Well, it wasn't us.
514
00:37:41,435 --> 00:37:42,615
Well, whoever it was,
515
00:37:42,635 --> 00:37:45,515
maybe that's what they don't
want me finding out.
516
00:37:53,605 --> 00:37:55,635
517
00:38:13,565 --> 00:38:15,425
(DIALING)
518
00:38:20,545 --> 00:38:22,575
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE VIBRATES)
519
00:38:25,625 --> 00:38:27,555
Hello?
520
00:38:27,575 --> 00:38:29,515
Call Martin Collins.
521
00:38:29,535 --> 00:38:31,435
Tell him to get us out of here.
522
00:38:31,455 --> 00:38:33,475
I'm afraid I can't
speak right now.
523
00:38:38,575 --> 00:38:40,595
(SPEAKING TAMASHEQ)
524
00:38:56,545 --> 00:38:58,555
MAN: You really think
this administration
525
00:38:58,575 --> 00:39:01,525
isn't itching rewrite
the anti-trust laws?
526
00:39:01,545 --> 00:39:03,555
(PHONE RINGS)
527
00:39:03,575 --> 00:39:06,425
Excuse me.
528
00:39:11,425 --> 00:39:13,445
I need $50 million right away.
529
00:39:13,465 --> 00:39:15,485
You really don't
do foreplay, do you?
530
00:39:15,505 --> 00:39:17,445
It's ransom for Miller.
531
00:39:17,465 --> 00:39:19,455
I didn't think even he
was worth that much.
532
00:39:19,475 --> 00:39:21,445
There's five of them.
533
00:39:21,465 --> 00:39:23,595
Need to ransom all five?
534
00:39:23,615 --> 00:39:25,525
It's what Miller wants.
535
00:39:25,545 --> 00:39:29,485
- How fast can you get this done?
- Assuming Kingsley says yes,
536
00:39:29,505 --> 00:39:30,555
do you have the details?
537
00:39:30,575 --> 00:39:33,485
- A bank account in Guernsey.
- Guernsey.
538
00:39:33,505 --> 00:39:35,635
I thought it was just a herd
of cows on a grassy rock.
539
00:39:35,655 --> 00:39:38,445
Just send the money, Martin.
540
00:39:48,465 --> 00:39:51,415
Sissoko went to see Clarke
and Toumi in prison.
541
00:39:51,435 --> 00:39:53,525
- Before the deal was called off?
- Yes.
542
00:40:00,515 --> 00:40:02,615
I'm going to find Harry Clarke.
543
00:40:02,635 --> 00:40:05,455
See exactly what that
son of a bitch told her.
544
00:40:05,475 --> 00:40:06,615
I thought you didn't want
to drag them into this.
545
00:40:06,635 --> 00:40:08,455
That's when we had a deal.
546
00:40:09,635 --> 00:40:12,455
- You coming?
- I think I might just sit this one out.
547
00:40:12,475 --> 00:40:13,535
Why?
548
00:40:13,555 --> 00:40:17,505
Clarke won't talk if I'm there.
It didn't end well between us.
549
00:40:18,515 --> 00:40:20,475
Okay.
550
00:40:44,495 --> 00:40:45,605
NATHAN:
Wow.
551
00:40:45,625 --> 00:40:48,505
- Wow, you look like I feel.
- Jesus.
552
00:40:48,525 --> 00:40:49,635
What the fuck
are you doing here?
553
00:40:49,655 --> 00:40:51,455
I heard you were in trouble.
554
00:40:56,605 --> 00:40:58,455
(SPEAKING FRENCH)
555
00:41:01,615 --> 00:41:03,595
(SOLDIER SPEAKS FRENCH)
556
00:41:03,615 --> 00:41:06,455
I guess we couldn't
stay away from Mali, huh?
557
00:41:07,535 --> 00:41:09,565
- What's not to love?
- (CHUCKLES)
558
00:41:09,585 --> 00:41:12,435
Yeah.
559
00:41:12,455 --> 00:41:14,635
I thought we were
up shit creek two years ago.
560
00:41:14,655 --> 00:41:16,555
But this...
561
00:41:16,575 --> 00:41:18,635
how the fuck
did you get into this mess?
562
00:41:18,655 --> 00:41:20,485
Just helping an old friend.
563
00:41:20,505 --> 00:41:22,485
Aicha, right?
564
00:41:22,505 --> 00:41:24,435
No good deed goes unpunished.
565
00:41:24,455 --> 00:41:25,515
What did you tell Sissoko?
566
00:41:25,535 --> 00:41:28,585
What are you doing
in Mali, Nathan?
567
00:41:28,605 --> 00:41:30,425
You know I'm not gonna
tell you that.
568
00:41:30,445 --> 00:41:31,515
Just tell me what you told her
569
00:41:31,535 --> 00:41:32,635
and maybe I can
get you out of here.
570
00:41:32,655 --> 00:41:35,445
Did you know they were
gonna target Aicha?
571
00:41:36,565 --> 00:41:38,435
Did you order it?
572
00:41:38,455 --> 00:41:39,585
(SIGHS)
573
00:41:39,605 --> 00:41:42,475
- Harry, don't help him!
- NATHAN: Come on, man.
574
00:41:42,495 --> 00:41:45,635
I am offering you a chance
to get out of this hellhole.
575
00:41:45,655 --> 00:41:48,485
What do you want?
576
00:41:50,505 --> 00:41:52,545
I've lost the president's ear.
577
00:41:52,565 --> 00:41:54,485
I just need something
to get it back.
578
00:41:54,505 --> 00:41:56,565
Yeah, we give you what you want,
how do we know you won't
579
00:41:56,585 --> 00:41:58,605
- just leave us here?
- You don't.
580
00:41:58,625 --> 00:42:00,525
But if you don't
give me something,
581
00:42:00,545 --> 00:42:02,415
I am definitely
582
00:42:02,435 --> 00:42:04,625
going to fucking leave you here.
583
00:42:10,535 --> 00:42:11,565
Harry, give me something.
584
00:42:13,465 --> 00:42:14,515
HARRY:
Get us on a fucking plane.
585
00:42:15,585 --> 00:42:17,435
(SHOUTING)
586
00:42:25,465 --> 00:42:26,495
Hey.
587
00:42:26,515 --> 00:42:28,455
Sissoko's the roadblock.
588
00:42:28,475 --> 00:42:30,565
She told the president
I was here two years ago.
589
00:42:30,585 --> 00:42:33,425
Told him about the mission,
Al Moctar, all of it.
590
00:42:33,445 --> 00:42:35,405
It's why he's not signing.
591
00:42:35,425 --> 00:42:36,535
Fuck.
592
00:42:36,555 --> 00:42:38,495
We need to loosen her hold
on the president
593
00:42:38,515 --> 00:42:39,575
and weaken him in the process.
594
00:42:39,595 --> 00:42:41,465
And how do we do that?
595
00:42:41,485 --> 00:42:42,595
We leak the tape
596
00:42:42,615 --> 00:42:44,465
and we frame Sissoko.
597
00:42:49,475 --> 00:42:51,415
REPORTER (ON TV):
Breaking news now,
598
00:42:51,435 --> 00:42:54,455
as a leaked recording
of recently deceased minister
599
00:42:54,475 --> 00:42:57,505
Joseph Damba has come to light.
600
00:42:57,525 --> 00:43:00,505
DAMBA (ON TV): Yeah, and we
have, uh, how many Stingers?
601
00:43:00,525 --> 00:43:03,565
MAN (ON TV):
Eight. FIM-92s.
602
00:43:03,585 --> 00:43:06,455
- You can get them through?
- DAMBA: Hmm.
603
00:43:06,475 --> 00:43:08,635
Well, I can get them
through the port, but, uh,
604
00:43:08,655 --> 00:43:12,405
- can you get them to Al Moctar?
- Yeah, I can do that.
605
00:43:12,425 --> 00:43:13,595
REPORTER:
The tape was leaked from
606
00:43:13,615 --> 00:43:15,585
the office of
Minister Aminata Sissoko,
607
00:43:15,605 --> 00:43:18,495
and concerns are growing
over her role
608
00:43:18,515 --> 00:43:20,625
in the death of Joseph Damba,
609
00:43:20,645 --> 00:43:22,585
killed in a car bomb
earlier this weak.
610
00:43:22,605 --> 00:43:26,495
This reaction
from President Diabate
611
00:43:26,515 --> 00:43:28,555
in the last few minutes.
612
00:43:28,575 --> 00:43:31,585
Like all loyal Malians,
I have been deeply disturbed
613
00:43:31,605 --> 00:43:33,615
by these revelations.
614
00:43:33,635 --> 00:43:36,565
Let me tell you now
that I've asked Madame Sissoko
615
00:43:36,585 --> 00:43:37,615
to leave the cabinet
616
00:43:37,635 --> 00:43:40,425
and to make herself available
to the inquiry
617
00:43:40,445 --> 00:43:42,625
into how it is that members
of Mali's government
618
00:43:42,645 --> 00:43:46,425
have been aiding
and arming our enemies.
619
00:43:46,445 --> 00:43:49,475
(REPORTERS CLAMORING)
620
00:43:49,495 --> 00:43:51,415
AMERICAN REPORTER:
In the last 24 hours,
621
00:43:51,435 --> 00:43:52,595
riots have broken out in Bamako
622
00:43:52,615 --> 00:43:56,405
as people take to the streets
in the Malian capital
623
00:43:56,425 --> 00:43:58,545
in protest against the news
624
00:43:58,565 --> 00:44:00,635
that members of
President Diabate's government
625
00:44:00,655 --> 00:44:04,435
have been involved
in selling arms
626
00:44:04,455 --> 00:44:06,525
to the Al Moctar militia.
627
00:44:06,545 --> 00:44:09,435
This violent reaction
to the leaked tape
628
00:44:09,455 --> 00:44:12,485
has forced President Diabate
into a tight corner.
629
00:44:12,505 --> 00:44:16,485
He is now expected to sign
the American troop deal,
630
00:44:16,505 --> 00:44:18,595
widely seen
as a way of shoring up
631
00:44:18,615 --> 00:44:20,645
his faltering government.
632
00:44:36,655 --> 00:44:39,435
You have won, Mr. Miller.
633
00:45:06,495 --> 00:45:08,485
(KNOCKING ON DOOR)
634
00:45:08,505 --> 00:45:10,535
Come in, it's open.
635
00:45:14,545 --> 00:45:16,605
You're starting early.
636
00:45:16,625 --> 00:45:18,615
Drowning my sorrows.
637
00:45:18,635 --> 00:45:21,525
You get to leave.
638
00:45:21,545 --> 00:45:23,425
(CHUCKLES)
You want one?
639
00:45:23,445 --> 00:45:25,545
No.
No, no, I'm-I'm okay.
640
00:45:25,565 --> 00:45:27,455
I got to
hand it to you, though...
641
00:45:27,475 --> 00:45:28,525
we got there.
642
00:45:28,545 --> 00:45:30,465
Took a few detours.
643
00:45:30,485 --> 00:45:31,565
Yeah, but we got there.
644
00:45:31,585 --> 00:45:33,455
Yeah.
645
00:45:33,475 --> 00:45:36,415
Yes, we did.
646
00:45:36,435 --> 00:45:39,445
You gonna be okay?
647
00:45:39,465 --> 00:45:41,555
I'll do what has to be done.
That's the job, right?
648
00:45:42,655 --> 00:45:45,495
- That is the J-O-B.
- (CHUCKLES SOFTLY)
649
00:45:45,515 --> 00:45:49,415
What about Clarke and Toumi?
650
00:45:49,435 --> 00:45:50,565
I made a deal.
651
00:45:50,585 --> 00:45:53,485
I see no reason not to keep it.
652
00:45:55,515 --> 00:45:57,445
What?
653
00:45:57,465 --> 00:45:59,545
What if they keep digging?
654
00:45:59,565 --> 00:46:01,575
Well, why would they?
655
00:46:01,595 --> 00:46:03,425
Aicha's safe.
656
00:46:03,445 --> 00:46:05,515
Damba is gone.
657
00:46:05,535 --> 00:46:07,565
They got no skin in the game.
658
00:46:34,475 --> 00:46:36,505
659
00:47:01,535 --> 00:47:04,485
There's a plane waiting
to take you to Dakar.
660
00:47:05,615 --> 00:47:07,625
And from there, to Brize Norton.
661
00:47:09,575 --> 00:47:12,475
Now, if you're smart,
you'll put all this behind you.
662
00:47:12,495 --> 00:47:14,435
Who knows...
663
00:47:14,455 --> 00:47:17,525
maybe one day you'll buy me
a pint of warm beer.
664
00:47:17,545 --> 00:47:19,575
Clean yourself up.
665
00:48:02,555 --> 00:48:04,565
(SHOUTING IN TAMASHEQ)
666
00:48:24,595 --> 00:48:26,435
(SPEAKING TAMASHEQ)
667
00:48:28,595 --> 00:48:31,525
What are you doing?
668
00:48:31,545 --> 00:48:34,635
(SPEAKING TAMASHEQ)
669
00:48:34,655 --> 00:48:36,535
AICHA:
I have money to spend now.
670
00:48:36,555 --> 00:48:39,405
(AL MOCTAR CONTINUING)
671
00:48:39,425 --> 00:48:40,525
I need someone
who can speak English.
672
00:48:43,535 --> 00:48:46,445
- It's the language of arms deals.
- NATHAN: Oh, come on, man.
673
00:48:46,465 --> 00:48:48,425
Come on, you can
find somebody else.
674
00:48:48,445 --> 00:48:50,535
That's not what we agreed to.
Just let her go, man.
675
00:48:50,555 --> 00:48:52,635
(SPEAKING TAMASHEQ)
676
00:49:00,575 --> 00:49:02,585
The deal was I let you escape.
677
00:49:02,605 --> 00:49:04,545
I have.
678
00:49:04,565 --> 00:49:07,455
But without transportation,
you will die.
679
00:49:07,475 --> 00:49:10,555
She is the price
for your transportation.
680
00:49:25,605 --> 00:49:28,475
- (SIGHS)
- No!
681
00:49:28,495 --> 00:49:31,445
We are not going without her!
682
00:49:31,465 --> 00:49:33,425
Okay, we are not
going without her!
683
00:49:33,445 --> 00:49:35,595
Leyla, come here.
Come on, come on.
684
00:49:35,615 --> 00:49:37,595
- Please let her go.
- Okay, get in the truck.
685
00:49:37,615 --> 00:49:39,475
I am not leaving without her!
686
00:49:39,495 --> 00:49:42,475
- We are not leaving with...
- (SPEAKING TAMASHEQ)
687
00:49:42,495 --> 00:49:45,495
- Leyla, get in the fucking truck!
- (SHOUTING)
688
00:49:45,515 --> 00:49:47,435
- No!
- Leyla, please.
689
00:49:47,455 --> 00:49:49,575
- (SPEAKS ARABIC)
- (SHOUTING IN TAMASHEQ)
690
00:50:19,615 --> 00:50:21,605
691
00:50:47,435 --> 00:50:48,655
692
00:51:06,525 --> 00:51:08,595
- Is Aicha okay?
- SISSOKO: No.
693
00:51:08,615 --> 00:51:11,455
None of us are okay,
thanks to you.
694
00:51:11,475 --> 00:51:13,535
You have fucked us all.
695
00:51:13,555 --> 00:51:16,435
Welcome to the new Afghanistan.
696
00:51:16,455 --> 00:51:18,465
Only you get to fly out of here
697
00:51:18,485 --> 00:51:20,495
and leave us to the mess
you have created.
698
00:51:20,515 --> 00:51:23,505
I just have to know one thing.
Were you in on it
699
00:51:23,525 --> 00:51:26,605
with Miller and Jones
all along, huh?
700
00:51:26,625 --> 00:51:28,545
What did you say?
701
00:51:28,565 --> 00:51:30,575
Oh, you have played me,
I get that.
702
00:51:30,595 --> 00:51:32,545
I just want to know
for my own sanity.
703
00:51:32,565 --> 00:51:36,425
- Amanda Jones?
- You know what?
704
00:51:36,445 --> 00:51:38,595
I don't know
what I expected from you.
705
00:51:54,485 --> 00:51:56,615
Harry.
706
00:51:56,635 --> 00:51:59,585
She's here.
707
00:51:59,605 --> 00:52:01,615
She's a fucking part of this.
708
00:52:01,635 --> 00:52:03,465
Of course she is.
709
00:52:03,485 --> 00:52:05,455
Let's get on this plane, Harry.
710
00:52:06,525 --> 00:52:08,515
Harry. Please.
711
00:52:08,535 --> 00:52:09,635
Listen to me.
712
00:52:09,655 --> 00:52:11,635
You crawl back under that rock.
713
00:52:11,655 --> 00:52:13,635
I'm gonna crawl under there
with you, okay?
714
00:52:13,655 --> 00:52:17,575
Anywhere you want to go.
Just get on the plane, Harry.
715
00:52:20,445 --> 00:52:21,575
Harry.
716
00:52:23,445 --> 00:52:24,505
Harry!
717
00:52:26,545 --> 00:52:28,435
Harry, what are you doing?
718
00:52:28,613 --> 00:52:33,613
Subtitles by explosiveskull
719
00:52:33,663 --> 00:52:38,213
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.