All language subtitles for Chicago PD s06e21 Confession.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - We are here because we are powerless. 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,705 I know I am. 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,489 I just started the Fourth Step. 4 00:00:11,533 --> 00:00:16,625 "A fearless moral inventory of all of my actions." 5 00:00:18,844 --> 00:00:22,109 Man, I'm here to tell you, that one's a bitch. 6 00:00:23,632 --> 00:00:26,635 All the crap I'm hiding from the world. 7 00:00:26,678 --> 00:00:29,681 All the lies. All the guilt. 8 00:00:32,249 --> 00:00:35,557 If I don't come clean, I'll start using again. 9 00:00:37,254 --> 00:00:39,169 It's like the Big Book says, 10 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 it's your secrets that'll kill you. 11 00:00:41,998 --> 00:00:44,479 [cell phone buzzing] 12 00:00:47,786 --> 00:00:50,746 [dramatic music] 13 00:00:50,789 --> 00:00:57,840 ♪ 14 00:01:00,669 --> 00:01:03,846 - What's with the face-to-face? 15 00:01:03,889 --> 00:01:05,717 - IRT supervisor called me this morning. 16 00:01:05,761 --> 00:01:07,371 - All right, tell me exactly what he said. 17 00:01:07,415 --> 00:01:08,633 Do not leave out one detail. 18 00:01:08,677 --> 00:01:10,374 - He said he wants to talk about 19 00:01:10,418 --> 00:01:12,246 the officer involved death from a few months ago. 20 00:01:12,289 --> 00:01:14,074 He said there's certain parts of my statement 21 00:01:14,117 --> 00:01:15,510 that aren't adding up. 22 00:01:15,553 --> 00:01:17,773 - I thought the investigation was cleared and closed 23 00:01:17,816 --> 00:01:18,904 two months ago. 24 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 - It was. 25 00:01:21,342 --> 00:01:22,821 - All right, Hank, enough's enough. 26 00:01:22,865 --> 00:01:24,214 All right, this thing is on me. 27 00:01:24,258 --> 00:01:25,563 - Antonio-- - I need to tell the truth. 28 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 - You know you can't do that, Antonio. 29 00:01:27,130 --> 00:01:28,784 - I'm the one that killed the guy. 30 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 - Yeah, I know, we're the ones that covered it up for you. 31 00:01:30,916 --> 00:01:32,875 - I didn't ask you to do that. - Bro, you didn't have to. 32 00:01:32,918 --> 00:01:34,877 We weren't gonna let you go down so we rolled the dice. 33 00:01:34,920 --> 00:01:36,835 Now we just--we've got to see it through. 34 00:01:36,879 --> 00:01:38,924 - All right, listen to me. 35 00:01:38,968 --> 00:01:41,797 The only reason IRT is going to reopen the investigation 36 00:01:41,840 --> 00:01:44,930 is by direct order of Superintendent Kelton. 37 00:01:44,974 --> 00:01:47,063 - [chuckles] 38 00:01:47,107 --> 00:01:48,804 - So when do they want to see you? 39 00:01:48,847 --> 00:01:51,285 - Within the week. 40 00:01:51,328 --> 00:01:53,113 - All right, just keep your heads down. 41 00:01:53,156 --> 00:01:56,203 Stay the course. Don't talk to anybody. 42 00:01:56,246 --> 00:01:58,118 I know how to get in front of this. 43 00:01:58,161 --> 00:02:00,729 - All right. All right. 44 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 ♪ 45 00:02:02,992 --> 00:02:04,776 [text alert chimes] 46 00:02:04,820 --> 00:02:05,951 Boss. 47 00:02:05,995 --> 00:02:07,866 - Yeah. 48 00:02:07,910 --> 00:02:09,955 - Kev reached out. He needs some eyes. 49 00:02:09,999 --> 00:02:11,783 - What's he rolling on? 50 00:02:11,827 --> 00:02:14,177 - Uh, dry meet with a CI in Englewood. 51 00:02:14,221 --> 00:02:15,613 - All right, you two head over there. 52 00:02:15,657 --> 00:02:17,702 Cover his ass. 53 00:02:17,746 --> 00:02:23,273 ♪ 54 00:02:23,317 --> 00:02:25,101 - What's up, man? - What's up? 55 00:02:25,145 --> 00:02:26,624 Uh, that's Hugo. Hugo, this is Kevin. 56 00:02:26,668 --> 00:02:28,235 The one I was telling you about. 57 00:02:28,278 --> 00:02:29,801 - What you got. Hugo? 58 00:02:29,845 --> 00:02:32,978 - Heroin. Kilo. 59 00:02:33,022 --> 00:02:34,241 - You didn't bring a taste? 60 00:02:34,284 --> 00:02:36,286 - Nah, man. This stuff's pure. 61 00:02:36,330 --> 00:02:37,592 You'll see. 62 00:02:37,635 --> 00:02:40,203 - Okay. Who you fronting for? 63 00:02:40,247 --> 00:02:41,465 - Nobody. 64 00:02:41,509 --> 00:02:42,945 Just, uh, trying to start my own game. 65 00:02:42,988 --> 00:02:45,382 I got a straight Mexican connection. 66 00:02:45,426 --> 00:02:47,819 No strings attached. 67 00:02:47,863 --> 00:02:49,647 - Hmm. 68 00:02:49,691 --> 00:02:52,998 - Yeah, so uh, what? Y'all interested or what? 69 00:02:53,042 --> 00:02:54,304 - It depends on what the price is. 70 00:02:54,348 --> 00:02:56,176 Talk to me. 71 00:02:56,219 --> 00:02:58,569 - 60,000. 72 00:02:58,613 --> 00:03:00,180 - I can go 50. 73 00:03:00,223 --> 00:03:01,529 - No, man. Come on. 74 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 Look, I know this stuff's worth 60. 75 00:03:03,226 --> 00:03:04,358 Come on. 76 00:03:04,401 --> 00:03:06,795 - 50 or I'm gonna have to walk, Hugo. 77 00:03:08,405 --> 00:03:11,582 - All right. Let's do 50 then. 78 00:03:11,626 --> 00:03:13,497 - That's love. 79 00:03:13,541 --> 00:03:15,369 - So, uh, how do y'all want to do this? 80 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 Or what's--what's--what's next? 81 00:03:17,109 --> 00:03:19,286 - Oh, I like this spot. Let's meet right here tomorrow. 82 00:03:19,329 --> 00:03:21,897 I'll bring my bread, you bring my brick. 83 00:03:21,940 --> 00:03:24,726 [phone buzzing] - All right, cool. 84 00:03:24,769 --> 00:03:26,510 Well, uh, yeah. I'll see y'all tomorrow. 85 00:03:26,554 --> 00:03:28,425 - Mm-hmm. - Yeah. 86 00:03:30,906 --> 00:03:32,647 - [sniffs] 87 00:03:33,517 --> 00:03:35,215 Talk to me about where you found this fool again. 88 00:03:35,258 --> 00:03:37,391 - He just walked up on my corner, said he had weight. 89 00:03:37,434 --> 00:03:40,394 Figured it was my chance to work off my thing with you. 90 00:03:40,437 --> 00:03:42,091 - Doesn't sit right. 91 00:03:42,134 --> 00:03:43,484 - Mm-mm. 92 00:03:43,527 --> 00:03:45,703 - I say we tail him, put him down at a house, 93 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 figure out who he's fronting for. 94 00:03:47,314 --> 00:03:48,880 [gunshots] 95 00:03:48,924 --> 00:03:50,230 - Hey, run! 96 00:03:50,273 --> 00:03:53,233 [suspenseful music] 97 00:03:53,276 --> 00:03:56,236 ♪ 98 00:03:56,279 --> 00:03:58,238 One down! I got one down! 99 00:03:58,281 --> 00:03:59,239 Cover me! Cover me! 100 00:03:59,282 --> 00:04:01,023 - I got you. 101 00:04:01,066 --> 00:04:02,546 ♪ 102 00:04:02,590 --> 00:04:05,375 5021 Ida, emergency. We got a gunshot victim down. 103 00:04:05,419 --> 00:04:06,942 We need an ambulance now. We need help. 104 00:04:06,985 --> 00:04:08,987 - Can you hear me, huh? - Copy that, 5021 Ida. 105 00:04:09,031 --> 00:04:10,380 - Hugo, stay with me. 106 00:04:10,424 --> 00:04:11,947 Okay? Stay with me. 107 00:04:11,990 --> 00:04:14,732 - Hugo? Hugo, what was that? What happened? 108 00:04:14,776 --> 00:04:16,343 Hugo, are you okay? - Stay with me, Hugo. 109 00:04:16,386 --> 00:04:18,258 Stay with me. - Baby, are you okay? 110 00:04:18,301 --> 00:04:19,607 - Come on--stay with me. 111 00:04:19,650 --> 00:04:21,086 - What happened? - Keep right here. 112 00:04:21,130 --> 00:04:23,001 - Hugo! 113 00:04:23,045 --> 00:04:25,917 [dramatic music] 114 00:04:25,961 --> 00:04:27,005 ♪ 115 00:04:27,049 --> 00:04:29,269 -Hugo Campos, 17 years old. 116 00:04:29,312 --> 00:04:31,140 Moved to Pilsen a year ago with his mother. 117 00:04:31,183 --> 00:04:32,576 Clean sheet. No disciplinary issues. 118 00:04:32,620 --> 00:04:33,577 - Gang affiliation? 119 00:04:33,621 --> 00:04:35,057 - Uh, we're not sure. 120 00:04:35,100 --> 00:04:36,972 Talked to a few CI's, but nobody knew him. 121 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 - All right, who runs the tip where the kid got gunned down? 122 00:04:39,366 --> 00:04:41,281 - His name is Derrick Winslow. 123 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 He calls the shots in that area. 124 00:04:42,499 --> 00:04:43,761 He's real slick, low key, 125 00:04:43,805 --> 00:04:45,372 doesn't touch his product at all. 126 00:04:45,415 --> 00:04:47,025 His cousin also got lit up last month. 127 00:04:47,069 --> 00:04:48,331 Word on the street is 128 00:04:48,375 --> 00:04:49,854 a Mexican gang had something to do with it. 129 00:04:49,898 --> 00:04:51,943 - So maybe this was retaliation. 130 00:04:51,987 --> 00:04:55,120 - Kevin, you got an idea where to find this shot-caller? 131 00:04:55,164 --> 00:04:56,600 - I can put some pressure on my CI. 132 00:04:56,644 --> 00:04:58,123 - Good. Do it. 133 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 [engine revs] 134 00:05:00,387 --> 00:05:03,303 [suspenseful music] 135 00:05:03,346 --> 00:05:04,652 [tires squeal] 136 00:05:04,695 --> 00:05:06,131 - Chicago PD! Put your hands up! 137 00:05:06,175 --> 00:05:08,220 - Keep them right there, Winslow! 138 00:05:08,264 --> 00:05:09,961 Nice and easy, man. 139 00:05:10,005 --> 00:05:11,789 We just want to see hands. 140 00:05:11,833 --> 00:05:13,313 - Keep your hands where I can see them. 141 00:05:13,356 --> 00:05:14,575 Get out of the car. 142 00:05:14,618 --> 00:05:15,924 Get up against the car. 143 00:05:15,967 --> 00:05:17,099 - Oh, whoa! 144 00:05:17,142 --> 00:05:19,319 You coming at me kind of tough, ain't ya? 145 00:05:19,362 --> 00:05:21,364 What's this all about? 146 00:05:21,408 --> 00:05:24,585 - You drove through a stop sign. 147 00:05:24,628 --> 00:05:26,543 - Hello, Derrick. 148 00:05:26,587 --> 00:05:28,632 - "Hello, Derrick"? 149 00:05:28,676 --> 00:05:30,547 Come on, man. Why are you doing this to me? 150 00:05:30,591 --> 00:05:32,897 - Because someone did that Latino boy, 151 00:05:32,941 --> 00:05:35,117 the one who got lit up on your turf this morning. 152 00:05:35,160 --> 00:05:36,466 - I had nothing to do with that. 153 00:05:36,510 --> 00:05:38,990 - Derrick, nothing goes down in this neighborhood 154 00:05:39,034 --> 00:05:41,428 without your okay. 155 00:05:41,471 --> 00:05:44,344 You need to tell us who did it. 156 00:05:44,387 --> 00:05:46,346 - Y'all just fishing. 157 00:05:46,389 --> 00:05:47,825 You can't hang that shooting on me. 158 00:05:47,869 --> 00:05:50,437 - We can hang this on you. Found it in your ashtray. 159 00:05:50,480 --> 00:05:52,003 - Oops. 160 00:05:52,047 --> 00:05:53,483 - That's medicinal. 161 00:05:53,527 --> 00:05:55,398 I get migraines. - That's great. 162 00:05:55,442 --> 00:05:56,747 We're gonna need to see your card. 163 00:05:56,791 --> 00:05:58,749 If not, we're confiscating your car. 164 00:05:58,793 --> 00:06:01,665 - For a blunt? - Mm-hmm. 165 00:06:01,709 --> 00:06:03,363 - Y'all wouldn't do that. 166 00:06:03,406 --> 00:06:04,929 - Try us. 167 00:06:04,973 --> 00:06:06,409 - Who shot the boy? 168 00:06:06,453 --> 00:06:09,543 ♪ 169 00:06:09,586 --> 00:06:12,372 - All right, I swear it wasn't nobody from my set. 170 00:06:12,415 --> 00:06:14,809 One of my corner boys says he saw a black van 171 00:06:14,852 --> 00:06:17,551 screaming down 59th right after the shooting. 172 00:06:17,594 --> 00:06:20,031 Okay, and whoever was driving it wasn't one of us. 173 00:06:20,075 --> 00:06:22,643 So if I may? 174 00:06:22,686 --> 00:06:27,082 If y'all are done sweating me, can I keep my wheels? 175 00:06:28,083 --> 00:06:30,651 - If your story checks out, sure. 176 00:06:30,694 --> 00:06:33,131 - Go have a seat in the car. 177 00:06:33,175 --> 00:06:37,484 ♪ 178 00:06:37,527 --> 00:06:39,486 - Hugo wanted to be an artist. 179 00:06:39,529 --> 00:06:42,314 - It's beautiful. - He was my only child. 180 00:06:42,358 --> 00:06:44,447 All we had was each other. 181 00:06:44,491 --> 00:06:47,189 - I'm sorry. I know this is difficult. 182 00:06:47,232 --> 00:06:49,017 Was Hugo in any trouble? 183 00:06:49,060 --> 00:06:50,105 - No. 184 00:06:50,148 --> 00:06:52,063 He was either at school or at his job. 185 00:06:52,107 --> 00:06:54,414 - Okay, and where was he working? 186 00:06:54,457 --> 00:06:56,285 - [sniffles] La Casera. 187 00:06:56,328 --> 00:06:57,808 - Okay. - He worked as a busboy. 188 00:06:57,852 --> 00:06:59,636 - Was he involved in any gangs? 189 00:06:59,680 --> 00:07:02,117 - I know that he wasn't. 190 00:07:02,160 --> 00:07:03,379 They tried to force him 191 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 and bully him where we used to live. 192 00:07:05,512 --> 00:07:07,557 That's why we moved here. 193 00:07:07,601 --> 00:07:09,559 It's supposed to be safer. 194 00:07:09,603 --> 00:07:11,039 - Do you have any idea how 195 00:07:11,082 --> 00:07:13,737 Hugo might've gotten ahold of heroin? 196 00:07:13,781 --> 00:07:17,088 - Hugo was not involved with drugs. 197 00:07:17,132 --> 00:07:19,003 - [sighs] Kim. 198 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 - What is that? 199 00:07:23,399 --> 00:07:24,792 [dramatic music] 200 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 - Found it in Hugo's closet. 201 00:07:27,621 --> 00:07:30,275 It's a kilo of heroin, ma'am. 202 00:07:30,319 --> 00:07:32,930 - No. You're wrong. 203 00:07:32,974 --> 00:07:34,410 It's not possible. 204 00:07:34,454 --> 00:07:37,065 That is not who my son is. 205 00:07:37,108 --> 00:07:41,591 ♪ 206 00:07:41,635 --> 00:07:44,202 - Hey, Trudy. 207 00:07:44,246 --> 00:07:46,335 Listen, I need a favor. 208 00:07:46,378 --> 00:07:47,728 - Yeah, what's going on? 209 00:07:47,771 --> 00:07:49,251 - I remember you telling me your father 210 00:07:49,294 --> 00:07:51,645 kind of rubbed elbows with a lot of big shots 211 00:07:51,688 --> 00:07:52,950 in the publishing world. 212 00:07:52,994 --> 00:07:56,084 - Elbows, knees, other body parts possibly. 213 00:07:56,127 --> 00:07:57,172 Why? 214 00:07:57,215 --> 00:07:58,782 - I need an introduction. 215 00:07:58,826 --> 00:08:02,090 It's got to be someone with power who I can trust. 216 00:08:02,133 --> 00:08:04,440 - Hank, you've enjoyed a long career 217 00:08:04,484 --> 00:08:06,616 by avoiding the press like the plague. 218 00:08:06,660 --> 00:08:08,618 - Yeah, well, I don't have a choice 219 00:08:08,662 --> 00:08:11,229 and I can't get into details. 220 00:08:11,273 --> 00:08:15,190 But I need someone who doesn't answer to anybody. 221 00:08:15,233 --> 00:08:17,497 Got to be their own man. 222 00:08:17,540 --> 00:08:19,150 - Well, the man you need is a woman. 223 00:08:19,194 --> 00:08:20,804 Katherine Bradley. 224 00:08:20,848 --> 00:08:22,980 - You've got to be kidding me. You know Katherine Bradley? 225 00:08:23,024 --> 00:08:25,679 - Yeah, one of the perks of being my father's daughter. 226 00:08:25,722 --> 00:08:28,377 I can set it up. 227 00:08:28,420 --> 00:08:30,771 - Thanks, Trudy. - Yeah. 228 00:08:33,121 --> 00:08:35,384 - Appreciate you meeting me, Mrs. Bradley. 229 00:08:35,427 --> 00:08:38,996 - Please, it's Katherine. Formality makes me feel old. 230 00:08:39,040 --> 00:08:40,607 - Katherine. 231 00:08:40,650 --> 00:08:43,566 - Trudy tells me you got a story that might be newsworthy. 232 00:08:43,610 --> 00:08:44,785 - I do. 233 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 Do you remember that serial killer 234 00:08:46,395 --> 00:08:47,831 that we caught a few weeks ago? 235 00:08:47,875 --> 00:08:49,746 - Yes, we already published the story. 236 00:08:49,790 --> 00:08:52,357 - Yeah, well, not this story. 237 00:08:52,401 --> 00:08:56,187 That same serial killer was active a few years ago. 238 00:08:56,231 --> 00:08:58,842 And that email from Detective Leo Hernandez 239 00:08:58,886 --> 00:09:02,977 proves that the CPD knew about it and covered it up 240 00:09:03,020 --> 00:09:06,067 under orders of Brian Kelton. 241 00:09:06,110 --> 00:09:08,983 - As in the next mayor of Chicago Brian Kelton. 242 00:09:09,026 --> 00:09:11,594 - Four women were killed after that email was sent. 243 00:09:11,638 --> 00:09:14,205 They'd still be alive today. 244 00:09:14,249 --> 00:09:15,859 Those bodies are on Kelton. 245 00:09:15,903 --> 00:09:19,036 - I will have to interview this Detective Leo Hernandez 246 00:09:19,080 --> 00:09:20,864 and corroborate these accusations. 247 00:09:20,908 --> 00:09:23,563 - It has to be published before the election. 248 00:09:23,606 --> 00:09:26,043 - It has to be bulletproof. 249 00:09:26,087 --> 00:09:27,610 I've been doing this a long time. 250 00:09:27,654 --> 00:09:29,394 You're gonna take a shot at the king? 251 00:09:29,438 --> 00:09:31,527 You better not miss. 252 00:09:31,571 --> 00:09:38,752 ♪ 253 00:09:44,148 --> 00:09:44,366 . 254 00:09:44,409 --> 00:09:45,846 - What'd you get? 255 00:09:45,889 --> 00:09:47,238 - Uh, shooting happened at 9:02 a.m. 256 00:09:47,282 --> 00:09:51,199 Derrick said his boy saw a black van fleeing... 257 00:09:51,242 --> 00:09:53,462 right there. 258 00:09:53,505 --> 00:09:54,942 We have surveillance on it until Pilsen 259 00:09:54,985 --> 00:09:56,334 and then we lose it. 260 00:09:56,378 --> 00:09:58,032 [clicking] - Looks like two guys inside. 261 00:09:58,075 --> 00:09:59,686 - Anything you can run through facial rec? 262 00:09:59,729 --> 00:10:00,904 - Nah. 263 00:10:00,948 --> 00:10:02,776 - I got a hit on a plate though. 264 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 Car was reported stolen this morning. 265 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 It's registered to Carlos Martinez. 266 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 He's got one prior, aggravated battery. 267 00:10:07,389 --> 00:10:09,521 Got into a street fight, beat the guy to a pulp. 268 00:10:09,565 --> 00:10:10,914 - Address? 269 00:10:10,958 --> 00:10:13,525 - Uh, 23rd Street in Pilsen. It's a restaurant. 270 00:10:13,569 --> 00:10:14,788 La Casera. 271 00:10:14,831 --> 00:10:16,790 - That's where Hugo Campos worked. 272 00:10:16,833 --> 00:10:19,619 - Let's hit it. 273 00:10:20,489 --> 00:10:22,099 Carlos Martinez? 274 00:10:22,143 --> 00:10:23,361 - That's right. 275 00:10:23,405 --> 00:10:24,885 - Detective Dawson and Officer Burgess. 276 00:10:24,928 --> 00:10:26,060 Are you the owner? 277 00:10:26,103 --> 00:10:27,365 - I'm the manager. 278 00:10:27,409 --> 00:10:28,671 - Oh, I hear this place is great. 279 00:10:28,715 --> 00:10:30,107 - You heard right. 280 00:10:30,151 --> 00:10:32,849 It's thanks to my brother. He's the chef. 281 00:10:32,893 --> 00:10:35,678 He's been to cooking school. He's an artist with the food. 282 00:10:35,722 --> 00:10:36,897 He paints with pig. 283 00:10:36,940 --> 00:10:38,550 - You guys hungry? 284 00:10:38,594 --> 00:10:40,204 - Some other time. 285 00:10:40,248 --> 00:10:42,946 So, Carlos, you reported your van stolen, is that right? 286 00:10:42,990 --> 00:10:44,382 - Yeah, it happened this morning. 287 00:10:44,426 --> 00:10:46,167 - Well, I'm sorry to hear that. 288 00:10:46,210 --> 00:10:48,560 Do you know this guy? Hugo Campos. 289 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 - Yeah, he worked as a busboy here. 290 00:10:50,345 --> 00:10:52,347 - Why are you talking about him in the past tense? 291 00:10:52,390 --> 00:10:53,827 - Because he quit a week ago. 292 00:10:53,870 --> 00:10:55,306 - Did he give a reason? 293 00:10:55,350 --> 00:10:57,700 - Restaurant business. People come and go. 294 00:10:57,744 --> 00:10:59,876 - The reason we're asking is because Hugo Campos 295 00:10:59,920 --> 00:11:01,269 was gunned down from your vehicle 296 00:11:01,312 --> 00:11:03,097 this morning at 9:00 a.m., 297 00:11:03,140 --> 00:11:06,187 which was an hour before you reported your van stolen. 298 00:11:06,230 --> 00:11:08,929 - Can you explain that to us, Carlos? 299 00:11:10,365 --> 00:11:12,280 - I don't know exactly when the van was stolen. 300 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 - Okay, well, where were you at 9:00 a.m.? 301 00:11:14,761 --> 00:11:16,066 - I was here with my brother. 302 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 - Can anybody else verify that? - No. 303 00:11:17,720 --> 00:11:21,681 We were alone setting up, like we do every morning. 304 00:11:21,724 --> 00:11:24,205 ♪ 305 00:11:24,248 --> 00:11:27,251 Now, if you don't mind, we're about to get busy. 306 00:11:27,295 --> 00:11:29,776 - Oh, well, excuse us. 307 00:11:29,819 --> 00:11:36,086 ♪ 308 00:11:36,130 --> 00:11:39,437 - We'll be in touch. 309 00:11:39,481 --> 00:11:42,919 ♪ 310 00:11:42,963 --> 00:11:45,356 - Think we rattled his cage hard enough? 311 00:11:45,400 --> 00:11:47,924 - We'll see. 312 00:11:47,968 --> 00:11:50,318 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 313 00:11:51,188 --> 00:11:54,017 That's Alex Del Toro. 314 00:11:54,061 --> 00:11:55,453 - Do you know him? 315 00:11:55,497 --> 00:11:58,282 - Yeah, he's a major drug supplier. 316 00:11:58,326 --> 00:12:01,329 He killed one of my CI's nine years ago, 317 00:12:01,372 --> 00:12:04,288 but I couldn't prove it. 318 00:12:04,332 --> 00:12:07,857 - So we went fishing for minnows and we hooked a whale. 319 00:12:07,901 --> 00:12:11,078 ♪ 320 00:12:11,121 --> 00:12:12,775 - Alex Del Toro. 321 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 He's a major player in Pilsen. 322 00:12:14,777 --> 00:12:16,997 He's got direct connections to Mexican cartels. 323 00:12:17,040 --> 00:12:20,652 He's been a source of supply for heroin and coke for years. 324 00:12:20,696 --> 00:12:23,394 But he doesn't call attention. He stays off the radar. 325 00:12:23,438 --> 00:12:25,745 Narcotics has tried, but they could've put a glove on him. 326 00:12:25,788 --> 00:12:27,181 I worked this guy. 327 00:12:27,224 --> 00:12:28,573 Let me tell you something, 328 00:12:28,617 --> 00:12:30,924 there is nothing about him that's good. 329 00:12:30,967 --> 00:12:33,491 [tapping] Mike Flores. 330 00:12:33,535 --> 00:12:36,973 He was my CI. He was a low-level player. 331 00:12:37,017 --> 00:12:38,279 [cell phone vibrates] 332 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 Del Toro thought he was stealing products 333 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 when he killed him, 334 00:12:40,847 --> 00:12:41,978 but we couldn't prove it. 335 00:12:42,022 --> 00:12:43,284 - All right, so what's the connection 336 00:12:43,327 --> 00:12:44,676 between Hugo and Del Toro? 337 00:12:44,720 --> 00:12:46,113 - The restaurant. 338 00:12:46,156 --> 00:12:48,768 I pulled the business license for La Casera. 339 00:12:48,811 --> 00:12:50,682 Now Carlos Martinez is the manager. 340 00:12:50,726 --> 00:12:53,163 But the owner, that's Alex Del Toro. 341 00:12:53,207 --> 00:12:54,556 He owns a bunch of cash businesses. 342 00:12:54,599 --> 00:12:56,166 That's how he launders his drug proceeds. 343 00:12:56,210 --> 00:12:57,907 - That was Todd Harris from Auto Theft Robbery. 344 00:12:57,951 --> 00:13:00,518 They got Martinez's stolen van at a chop shop in Pilsen. 345 00:13:00,562 --> 00:13:05,088 - Okay, Jay. You, me, Kevin, Adam, let's roll on it. 346 00:13:05,132 --> 00:13:07,047 - This place is notorious. 347 00:13:07,090 --> 00:13:08,788 All five of these vehicles are hot. 348 00:13:08,831 --> 00:13:10,224 There's your van. 349 00:13:10,267 --> 00:13:11,878 - All right, Kevin. You and Adam, glove up. 350 00:13:11,921 --> 00:13:13,575 Check it out. - Copy that. 351 00:13:13,618 --> 00:13:15,272 - And that guy took possession of the keys 352 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 when the van came in. 353 00:13:16,578 --> 00:13:18,362 Fernando Diaz, illegal immigrant. 354 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 - What else did he give up? - Oh, when we found out 355 00:13:20,190 --> 00:13:22,018 Intelligence was chasing the van, 356 00:13:22,062 --> 00:13:23,324 we stopped asking questions. 357 00:13:23,367 --> 00:13:24,934 Thought we'd give you first crack. 358 00:13:24,978 --> 00:13:26,849 - I'll go talk to him. 359 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 Hablas ingles, Fernando? 360 00:13:28,895 --> 00:13:30,200 - Yeah. - Okay. 361 00:13:30,244 --> 00:13:32,942 You here when they brought that van in? 362 00:13:32,986 --> 00:13:34,639 How many people? 363 00:13:34,683 --> 00:13:35,553 - Two. 364 00:13:35,597 --> 00:13:38,208 - Can you describe them to me? 365 00:13:38,252 --> 00:13:40,907 - No. It was dark. 366 00:13:40,950 --> 00:13:42,734 - It was 10:00 a.m. 367 00:13:42,778 --> 00:13:44,127 - I couldn't see them. 368 00:13:44,171 --> 00:13:46,390 - Boss. 369 00:13:46,434 --> 00:13:47,739 - Yeah? - Found shell casings. 370 00:13:47,783 --> 00:13:49,567 Same caliber as recovered at the shooting. 371 00:13:49,611 --> 00:13:52,092 - Bag them. - Copy that. 372 00:13:53,789 --> 00:13:55,878 - You got working papers? 373 00:13:55,922 --> 00:13:57,532 - No. 374 00:13:57,575 --> 00:13:59,926 - Look, usually we don't care about immigration status. 375 00:13:59,969 --> 00:14:01,492 The problem is you have information 376 00:14:01,536 --> 00:14:03,016 that could help us solve a murder. 377 00:14:03,059 --> 00:14:04,582 So if you're not willing to help, 378 00:14:04,626 --> 00:14:07,237 then I'm gonna be forced to hand you over to ICE. 379 00:14:07,281 --> 00:14:09,239 It's your call. 380 00:14:09,283 --> 00:14:10,675 - And if I help you? 381 00:14:10,719 --> 00:14:12,286 - You'll keep doing what you're doing. 382 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 Nobody will know. 383 00:14:14,288 --> 00:14:16,812 Can you describe their faces to me? 384 00:14:19,032 --> 00:14:20,598 - Yes. 385 00:14:20,642 --> 00:14:24,080 ♪ 386 00:14:24,124 --> 00:14:25,995 - We believe Alex Del Toro 387 00:14:26,039 --> 00:14:27,910 was the triggerman this morning. 388 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 - Alex Del Toro? - Yup. 389 00:14:29,694 --> 00:14:32,872 We got an eyewitness who puts Del Toro and one accomplice 390 00:14:32,915 --> 00:14:35,091 in the van right after the shooting. 391 00:14:35,135 --> 00:14:36,701 - That's gonna be hard to build a case on. 392 00:14:36,745 --> 00:14:38,312 - I know. 393 00:14:38,355 --> 00:14:42,316 But it'll be a lot harder if Del Toro leaves the country. 394 00:14:42,359 --> 00:14:45,275 So we want to grab him before he knows we're onto him. 395 00:14:45,319 --> 00:14:48,148 We use the 48 hours to build a case. 396 00:14:48,191 --> 00:14:50,802 - I'll call the ASA. Get the clock ticking. 397 00:14:50,846 --> 00:14:52,195 - Thanks, Kate. 398 00:14:52,239 --> 00:14:55,416 - Hank, there's something else. 399 00:14:56,547 --> 00:14:58,375 - Okay. 400 00:15:05,600 --> 00:15:09,125 - Katherine Bradley contacted my office. 401 00:15:09,169 --> 00:15:10,648 She asked for clarifications 402 00:15:10,692 --> 00:15:13,782 about the serial killer your team pinched. 403 00:15:13,825 --> 00:15:16,176 I assume you're the one behind it. 404 00:15:19,919 --> 00:15:21,964 You are making a mistake. 405 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 You come after Kelton like this, 406 00:15:23,444 --> 00:15:26,229 somebody is gonna get hurt, and it won't be Kelton. 407 00:15:26,273 --> 00:15:28,666 He'll win, Hank. He always wins. 408 00:15:28,710 --> 00:15:30,320 - Kate... 409 00:15:30,364 --> 00:15:31,974 why are you protecting him? 410 00:15:32,018 --> 00:15:35,760 - Brian Kelton is going to be mayor of Chicago in one week. 411 00:15:35,804 --> 00:15:37,414 That is a fact. 412 00:15:37,458 --> 00:15:39,416 You need to come to peace with it, Hank. 413 00:15:39,460 --> 00:15:40,983 - If Kelton gets elected, 414 00:15:41,027 --> 00:15:42,158 his first order of business 415 00:15:42,202 --> 00:15:44,204 will be to disband Intelligence. 416 00:15:44,247 --> 00:15:47,250 That is not peace. 417 00:15:47,294 --> 00:15:48,904 That is war. 418 00:15:48,948 --> 00:15:55,084 ♪ 419 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 - [scoffs] 420 00:15:59,175 --> 00:16:01,047 - Alex Del Toro. 421 00:16:01,090 --> 00:16:03,005 You know, I can't believe you've never been 422 00:16:03,049 --> 00:16:07,314 in this room before. 423 00:16:07,357 --> 00:16:10,317 - I haven't been here because I don't belong here. 424 00:16:10,360 --> 00:16:13,015 You've obviously made some kind of mistake. 425 00:16:13,059 --> 00:16:17,150 - If that's the case, maybe you can help us clear this up. 426 00:16:17,193 --> 00:16:19,413 Hugo Campos. 427 00:16:21,284 --> 00:16:23,330 He was killed this morning in a drive-by. 428 00:16:23,373 --> 00:16:25,071 - Hmm, that's too bad. 429 00:16:25,114 --> 00:16:26,942 - You know him? 430 00:16:34,341 --> 00:16:35,733 - No. 431 00:16:35,777 --> 00:16:37,039 - Hmm. 432 00:16:37,083 --> 00:16:39,302 Works as a busboy at your restaurant? 433 00:16:39,346 --> 00:16:41,870 - Hmm. - La Casera. 434 00:16:41,913 --> 00:16:45,874 - I'm only a silent partner. I let Carlos do what he wants. 435 00:16:45,917 --> 00:16:49,399 - That's not what Carlos said. He's in the next room. 436 00:16:49,443 --> 00:16:52,185 He's scared as hell. He said Hugo stole your drugs. 437 00:16:52,228 --> 00:16:54,056 You found him and you lit him up. 438 00:16:54,100 --> 00:16:57,103 - You got an alibi for this morning at 9:00? 439 00:16:57,146 --> 00:16:58,495 - Oh, yes. - Hmm. 440 00:16:58,539 --> 00:17:00,628 - I was with my wife, Claire. 441 00:17:00,671 --> 00:17:03,805 - Huh. 442 00:17:03,848 --> 00:17:05,546 [knock on door] 443 00:17:05,589 --> 00:17:08,766 [suspenseful music] 444 00:17:08,810 --> 00:17:14,729 ♪ 445 00:17:14,772 --> 00:17:16,078 Yeah? 446 00:17:16,122 --> 00:17:18,994 - Sorry, Hank, I walked as slowly as I could. 447 00:17:19,734 --> 00:17:22,084 - My client's done talking. 448 00:17:22,128 --> 00:17:24,173 - All right, relax. 449 00:17:24,217 --> 00:17:26,741 - Hmm. 450 00:17:26,784 --> 00:17:29,744 - Carlos, you seem like a pretty solid guy. 451 00:17:30,832 --> 00:17:33,748 Why go into business with Alex Del Toro? 452 00:17:33,791 --> 00:17:35,663 - He's just an investor in the restaurant. 453 00:17:35,706 --> 00:17:38,361 - Why is he so nice to you? 454 00:17:38,405 --> 00:17:41,669 - My father died when we were little. 455 00:17:41,712 --> 00:17:43,801 Alex stepped in and took care of us. 456 00:17:43,845 --> 00:17:46,674 Me and my brother. He's family. 457 00:17:46,717 --> 00:17:50,547 - He's also a source of supply for heroin coming into Chicago. 458 00:17:51,853 --> 00:17:53,289 - I don't know anything about that. 459 00:17:53,333 --> 00:17:55,117 - People in your neighborhood say they see 460 00:17:55,161 --> 00:17:56,336 you driving Del Toro around a lot. 461 00:17:56,379 --> 00:17:59,513 - That's not against the law. 462 00:17:59,556 --> 00:18:03,473 - No, it's not. 463 00:18:03,517 --> 00:18:05,780 But this is. 464 00:18:07,303 --> 00:18:09,610 Were you driving Del Toro this morning? 465 00:18:10,915 --> 00:18:13,135 - Nope. 466 00:18:13,179 --> 00:18:16,834 - He's right next door, giving his version of events. 467 00:18:16,878 --> 00:18:19,533 This is your one chance to tell us what really happened 468 00:18:19,576 --> 00:18:21,665 before he throws you under the bus. 469 00:18:21,709 --> 00:18:24,320 - Give us Del Toro. Come clean. 470 00:18:24,364 --> 00:18:26,888 And we will help you. 471 00:18:28,846 --> 00:18:33,242 - Like I said, somebody stole my van. 472 00:18:33,286 --> 00:18:40,162 ♪ 473 00:18:40,206 --> 00:18:41,468 - Now remember what I said, 474 00:18:41,511 --> 00:18:42,947 you've got nothing to worry about. 475 00:18:42,991 --> 00:18:46,690 'cause they can't see your face, all right? 476 00:18:46,734 --> 00:18:47,691 [tapping] 477 00:18:47,735 --> 00:18:50,433 - All right, take a look. 478 00:18:50,477 --> 00:18:53,436 All right, recognize the man who brought the van? 479 00:19:00,530 --> 00:19:02,228 - I'm pretty sure it's number three. 480 00:19:03,229 --> 00:19:05,318 - You just--take your time, all right? 481 00:19:05,361 --> 00:19:06,884 You don't have to rush. 482 00:19:06,928 --> 00:19:09,713 - He gave you his answer. - Okay, please be quiet. 483 00:19:09,757 --> 00:19:12,803 It's all right. Take another look. 484 00:19:17,808 --> 00:19:20,115 - It's number three. I'm positive. 485 00:19:21,247 --> 00:19:22,726 - Let the record reflect 486 00:19:22,770 --> 00:19:25,207 that the person your witness ID'd is not my client. 487 00:19:25,251 --> 00:19:27,209 I want him released. 488 00:19:27,253 --> 00:19:28,515 You have nothing. 489 00:19:28,558 --> 00:19:30,343 - I got 36 hours. 490 00:19:30,386 --> 00:19:32,736 - We'll see. 491 00:19:32,780 --> 00:19:34,477 - The hell are you doing? 492 00:19:34,521 --> 00:19:36,175 You know that's not the man you saw. 493 00:19:36,218 --> 00:19:37,915 [text alert chimes] 494 00:19:37,959 --> 00:19:41,092 What's on your phone? Who's texting you? 495 00:19:41,136 --> 00:19:42,529 - Who's in the photo? 496 00:19:42,572 --> 00:19:46,228 - My children in Mexico. 497 00:19:46,272 --> 00:19:49,013 I'm sorry. I can't help you. 498 00:19:49,057 --> 00:19:56,107 ♪ 499 00:19:59,763 --> 00:20:00,155 . 500 00:20:00,199 --> 00:20:02,157 - Fernando Diaz isn't being charged. 501 00:20:02,201 --> 00:20:03,593 He's on his way back to Mexico. 502 00:20:03,637 --> 00:20:05,378 - All right, what do we know about the kids? 503 00:20:05,421 --> 00:20:07,336 - Platt's trying to reach out to the Mexican police. 504 00:20:07,380 --> 00:20:09,382 We're doing what we can, but we can't do much. 505 00:20:09,425 --> 00:20:11,732 - Do you know if Del Toro got to him? 506 00:20:11,775 --> 00:20:13,168 - Well, like I said, 507 00:20:13,212 --> 00:20:14,735 Del Toro's got reach all the way to Mexico. 508 00:20:14,778 --> 00:20:16,389 He's smart. 509 00:20:16,432 --> 00:20:18,826 - Well, we've got to be smarter and we're on the clock. 510 00:20:18,869 --> 00:20:20,436 Let's come at this a different way. 511 00:20:20,480 --> 00:20:22,264 - All right, Del Toro is a known supplier 512 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 and Hugo Campos was found with a kilo in his bedroom. 513 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 We got the restaurant as a nexus. 514 00:20:25,963 --> 00:20:28,183 - It's a licensed premises, so we don't need a warrant. 515 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 We could just walk right in. 516 00:20:29,750 --> 00:20:31,360 - All right, let's do a city license check 517 00:20:31,404 --> 00:20:33,884 and go for maximum disruption. 518 00:20:33,928 --> 00:20:36,931 Shake the tree. See what falls out. 519 00:20:38,498 --> 00:20:40,064 - Kitchen looks clean. 520 00:20:40,108 --> 00:20:41,283 - Of course it's clean. 521 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 - We're going to see all your licenses. 522 00:20:42,937 --> 00:20:44,373 - Hey, you got a key for this lock? 523 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 - No, it's Carlos' office. Not the restaurant. 524 00:20:46,810 --> 00:20:48,116 - Hey look, just so you know, 525 00:20:48,159 --> 00:20:50,205 your brother's in a lot of trouble. 526 00:20:50,249 --> 00:20:52,903 - He didn't kill Hugo. He's out of that life. 527 00:20:52,947 --> 00:20:54,775 - I don't think he pulled the trigger. 528 00:20:54,818 --> 00:20:56,298 But he's not helping himself out. 529 00:20:56,342 --> 00:20:58,344 I know he cares a lot about you. 530 00:20:58,387 --> 00:21:01,390 So maybe you can talk sense into him. 531 00:21:01,434 --> 00:21:03,000 - My brother can take care of himself. 532 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 - He's taking care of Alex Del Toro. 533 00:21:05,176 --> 00:21:07,918 Now I know you both feel loyalty for him. 534 00:21:07,962 --> 00:21:10,269 But unless your brother comes clean, 535 00:21:10,312 --> 00:21:12,793 he's going to be the one that winds up in jail. 536 00:21:12,836 --> 00:21:14,577 - [sighs] 537 00:21:14,621 --> 00:21:17,885 Like I said, Carlos can take care of himself. 538 00:21:17,928 --> 00:21:20,279 - [whistles] 539 00:21:22,106 --> 00:21:23,847 - I found that under the floorboard 540 00:21:23,891 --> 00:21:25,458 along with six other bricks. 541 00:21:25,501 --> 00:21:27,938 - Same stamp as the brick in Hugo's room. 542 00:21:27,982 --> 00:21:32,334 ♪ 543 00:21:32,378 --> 00:21:33,857 - I don't know a lot about Mexican cuisine, 544 00:21:33,901 --> 00:21:38,253 but I don't think heroin is one of the main ingredients. 545 00:21:38,297 --> 00:21:40,037 - That's not mine. 546 00:21:40,081 --> 00:21:41,952 - It was in the false floor of the office 547 00:21:41,996 --> 00:21:43,606 and your name is on the lease. 548 00:21:43,650 --> 00:21:46,000 - You're looking at possession with intent to distribute. 549 00:21:46,043 --> 00:21:48,350 Eight years minimum. 550 00:21:48,394 --> 00:21:50,309 - Or there's another option. 551 00:21:50,352 --> 00:21:51,962 You tell us what happened this morning. 552 00:21:52,006 --> 00:21:53,181 - I already told you-- 553 00:21:53,224 --> 00:21:55,270 - Del Toro's gonna walk 554 00:21:55,314 --> 00:21:58,273 and you're going to jail for eight years. 555 00:22:00,014 --> 00:22:02,016 - Eight years ain't nothing. 556 00:22:04,714 --> 00:22:06,455 I'll eat whatever you got. 557 00:22:06,499 --> 00:22:08,805 - No, that's not what you want. - Antonio. 558 00:22:08,849 --> 00:22:10,154 We need you. 559 00:22:10,198 --> 00:22:17,161 ♪ 560 00:22:22,732 --> 00:22:25,169 - We got a problem. 561 00:22:25,213 --> 00:22:27,520 - What's going on? 562 00:22:27,563 --> 00:22:29,609 - All right, look, 563 00:22:29,652 --> 00:22:32,176 the "Tribune" is ready to publish an article 564 00:22:32,220 --> 00:22:34,527 about Kelton covering up the serial killings. 565 00:22:34,570 --> 00:22:37,921 But the detective we need to verify the accusations, 566 00:22:37,965 --> 00:22:40,141 Leo Hernandez, 567 00:22:40,184 --> 00:22:42,273 he's in the wind. 568 00:22:44,624 --> 00:22:46,277 - Do you think Kelton got to him? 569 00:22:46,321 --> 00:22:49,324 - Look, all I know, Leo took a leave of absence. 570 00:22:49,368 --> 00:22:52,109 He's not in his apartment. He's ducking his calls. 571 00:22:52,153 --> 00:22:53,546 We need to find him. 572 00:22:53,589 --> 00:22:55,939 - Okay, wait. What if we don't? 573 00:22:55,983 --> 00:22:58,159 - We will. 574 00:22:58,202 --> 00:23:00,466 - But if we don't and Kelton gets elected, 575 00:23:00,509 --> 00:23:02,250 we can't stop the investigation. 576 00:23:02,293 --> 00:23:04,426 - Antonio, hey, hey. We're gonna find him. 577 00:23:04,470 --> 00:23:06,907 - Yeah, and we've got to move fast, okay? 578 00:23:06,950 --> 00:23:08,648 The election's in a week. 579 00:23:08,691 --> 00:23:12,216 So dig into Leo's financials. Start tracking his movements. 580 00:23:12,260 --> 00:23:17,961 ♪ 581 00:23:18,005 --> 00:23:20,268 - [sighs] 582 00:23:23,706 --> 00:23:25,229 Hey. 583 00:23:25,273 --> 00:23:27,188 Hey. - [chuckles] 584 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 Oh, what's up, baby? 585 00:23:28,885 --> 00:23:30,452 - It's so good to see you. 586 00:23:30,496 --> 00:23:32,323 - Yeah. 587 00:23:35,762 --> 00:23:37,459 - Thanks for taking the time, Dom. 588 00:23:37,503 --> 00:23:40,114 - A man can take only so much Netflix. 589 00:23:40,157 --> 00:23:42,595 - [chuckles] - What's on your mind? 590 00:23:44,423 --> 00:23:47,556 - It's kind of a hypothetical situation. 591 00:23:47,600 --> 00:23:49,906 I wanted to get an FOP lawyer's perspective on it. 592 00:23:49,950 --> 00:23:51,125 Off the record. 593 00:23:51,168 --> 00:23:54,128 - Won't go farther than this table. 594 00:23:57,218 --> 00:23:59,568 - Say a police officer is in the act 595 00:23:59,612 --> 00:24:02,615 of arresting a non-compliant offender, 596 00:24:02,658 --> 00:24:05,574 and he accidentally kills that offender. 597 00:24:05,618 --> 00:24:08,577 - That would be an unfortunate outcome, but it happens. 598 00:24:08,621 --> 00:24:11,145 IRT and COPA would do their investigations 599 00:24:11,188 --> 00:24:12,842 and clear the officer. 600 00:24:12,886 --> 00:24:14,496 But you already knew this. 601 00:24:17,456 --> 00:24:20,110 - What if the officer involved was taking medication? 602 00:24:20,154 --> 00:24:22,548 - Were these medicines prescribed? 603 00:24:24,114 --> 00:24:25,333 - No. 604 00:24:25,376 --> 00:24:29,685 - So he was high. - Yeah. 605 00:24:31,470 --> 00:24:33,689 - Was he tested at the scene? 606 00:24:37,519 --> 00:24:40,609 - Uh, he left the scene 607 00:24:40,653 --> 00:24:43,873 and his fellow officers covered for him. 608 00:24:45,658 --> 00:24:47,790 - [sighs] 609 00:24:47,834 --> 00:24:50,706 - Would it be possible for this officer 610 00:24:50,750 --> 00:24:53,840 to take full responsibility for his actions after the fact? 611 00:24:55,494 --> 00:24:58,192 - Why would he do that? 612 00:25:00,542 --> 00:25:02,326 - So he could live with himself 613 00:25:02,370 --> 00:25:05,242 and get his fellow officers off the hook. 614 00:25:05,286 --> 00:25:10,247 ♪ 615 00:25:10,291 --> 00:25:13,686 Is there any way? 616 00:25:13,729 --> 00:25:16,036 - No. 617 00:25:16,079 --> 00:25:17,341 All three of these officers 618 00:25:17,385 --> 00:25:18,995 involved in the incident would be fired. 619 00:25:19,039 --> 00:25:22,259 And the officer who killed the offender while he was impaired 620 00:25:22,303 --> 00:25:24,523 would get jail time. 621 00:25:26,742 --> 00:25:32,661 Antonio, there's no hypothetical happy ending. 622 00:25:32,705 --> 00:25:38,537 ♪ 623 00:25:42,366 --> 00:25:42,758 . 624 00:25:42,802 --> 00:25:44,238 - Hey, Boss? 625 00:25:44,281 --> 00:25:46,240 I've been digging into Leo Hernandez. 626 00:25:46,283 --> 00:25:48,198 - Okay, hold on. 627 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 - So he shut his phone off. 628 00:25:52,028 --> 00:25:53,639 Made me think he might try and skip town. 629 00:25:53,682 --> 00:25:55,205 I talked to the transportation team. 630 00:25:55,249 --> 00:25:57,338 Sure enough, he's booked on a Southwest flight. 631 00:25:57,381 --> 00:25:58,687 Leaves in a few hours. 632 00:25:58,731 --> 00:26:00,515 - Why didn't we get this from Asset Forfeiture? 633 00:26:00,559 --> 00:26:02,125 - He didn't buy the ticket. 634 00:26:02,169 --> 00:26:04,084 It was purchased by a woman named Gloria Mitchell. 635 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 I ran her through Lexus Nexus. 636 00:26:05,955 --> 00:26:08,958 Mitchell is her married name. She was born Hernandez. 637 00:26:09,002 --> 00:26:10,786 - His sister. - Uh-huh. 638 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 She lives at 4217 Racine. 639 00:26:12,875 --> 00:26:16,139 - Come on. Let's go. 640 00:26:16,183 --> 00:26:19,012 ♪ 641 00:26:19,055 --> 00:26:20,622 - Leo. 642 00:26:20,666 --> 00:26:26,889 ♪ 643 00:26:26,933 --> 00:26:30,240 - Hank, I was gonna call ya. 644 00:26:30,284 --> 00:26:32,982 - Yeah, you kind of disappeared on me. 645 00:26:33,026 --> 00:26:35,158 - Just taking some time off. 646 00:26:35,202 --> 00:26:36,507 - [chuckles] 647 00:26:36,551 --> 00:26:38,292 - Kelton get to ya? 648 00:26:38,335 --> 00:26:41,164 - No. - Then why you running away? 649 00:26:41,208 --> 00:26:47,475 ♪ 650 00:26:47,518 --> 00:26:49,216 - I can't do it, Hank. 651 00:26:49,259 --> 00:26:52,088 I can't blow the whistle on Kelton. 652 00:26:52,132 --> 00:26:55,004 - You got to do what's right here, Leo. 653 00:26:55,048 --> 00:26:59,052 - You know what happens to a cop that rats out another cop. 654 00:26:59,095 --> 00:27:01,184 I've got to protect my family. 655 00:27:01,228 --> 00:27:04,753 - You know who didn't get protected? 656 00:27:04,797 --> 00:27:08,757 Lexie Wright, my friend. 657 00:27:08,801 --> 00:27:11,847 Shanele Martin, Gina Martinez, Rachel Jones. 658 00:27:11,891 --> 00:27:15,808 And four other Jane Does whose bones we can't even identify. 659 00:27:17,200 --> 00:27:19,246 Listen, if Kelton hadn't covered up the existence 660 00:27:19,289 --> 00:27:22,989 of that serial killer, those women would still be alive. 661 00:27:23,032 --> 00:27:24,686 I mean, that's on Kelton. 662 00:27:24,730 --> 00:27:28,516 If you don't do what's right here... 663 00:27:28,559 --> 00:27:30,692 then it's on you. 664 00:27:30,736 --> 00:27:33,739 ♪ 665 00:27:33,782 --> 00:27:36,176 I know you, Leo. 666 00:27:36,219 --> 00:27:40,049 I know this is haunting you like it's haunting me. 667 00:27:42,095 --> 00:27:44,793 I'm calling Katherine Bradley. 668 00:27:44,837 --> 00:27:46,882 And you're going to tell her the truth. 669 00:27:49,189 --> 00:27:51,321 Mrs. Bradley, it's Sergeant Hank Voight. 670 00:27:51,365 --> 00:27:53,541 I've got Detective Leo Hernandez here. 671 00:27:53,584 --> 00:27:55,804 He wants to talk to you. 672 00:27:57,458 --> 00:27:59,547 Leo. 673 00:28:01,462 --> 00:28:03,986 - You're doing the right thing, Leo. 674 00:28:06,206 --> 00:28:08,512 - We'll see. 675 00:28:08,556 --> 00:28:11,559 Mrs. Bradley. 676 00:28:11,602 --> 00:28:18,784 ♪ 677 00:28:21,787 --> 00:28:23,049 - Trudy, what the hell happened? 678 00:28:23,092 --> 00:28:24,441 I thought we still had time. 679 00:28:24,485 --> 00:28:27,749 - ASA said to kick him. It is what it is. 680 00:28:27,793 --> 00:28:29,969 - There's no evidence, no case, 681 00:28:30,012 --> 00:28:31,840 and no point in wasting anybody's time. 682 00:28:31,884 --> 00:28:33,276 Let's go. 683 00:28:33,320 --> 00:28:35,148 - Listen to me, you son of a bitch. 684 00:28:35,191 --> 00:28:37,106 You might be walking out now, 685 00:28:37,150 --> 00:28:39,630 but I'll be the one walking you back. 686 00:28:39,674 --> 00:28:41,458 - I remember you. 687 00:28:41,502 --> 00:28:44,984 You took a shot at me years ago and you missed. 688 00:28:45,027 --> 00:28:47,073 - I won't miss this time. 689 00:28:47,116 --> 00:28:49,858 - Oh, I love your passion. 690 00:28:49,902 --> 00:28:53,296 - I will get you. I promise. 691 00:28:53,340 --> 00:28:55,385 ♪ 692 00:28:55,429 --> 00:28:58,388 - Don't make promises you can't keep. 693 00:28:58,432 --> 00:29:05,265 ♪ 694 00:29:07,746 --> 00:29:08,964 Excuse me, Señora. 695 00:29:09,008 --> 00:29:14,491 ♪ 696 00:29:14,535 --> 00:29:16,319 - Who was that man? 697 00:29:16,363 --> 00:29:18,626 - That's Alex Del Toro. Do you know him? 698 00:29:18,669 --> 00:29:19,975 - No. 699 00:29:20,019 --> 00:29:22,586 Does he have something to do with 700 00:29:22,630 --> 00:29:25,328 my son's killing? 701 00:29:25,372 --> 00:29:27,635 - Come here. 702 00:29:29,463 --> 00:29:30,899 We think he does. 703 00:29:30,943 --> 00:29:32,727 - Then why are you letting him go? 704 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 What are you doing? 705 00:29:33,815 --> 00:29:34,990 - Because we can't prove it. 706 00:29:35,034 --> 00:29:37,123 - But you know? 707 00:29:37,166 --> 00:29:39,560 - We don't have evidence. We don't have a confession. 708 00:29:41,040 --> 00:29:43,694 I'm so sorry. 709 00:29:43,738 --> 00:29:45,566 What bring you here? 710 00:29:45,609 --> 00:29:49,875 - You told me to come to you if I had anything that might help. 711 00:29:49,918 --> 00:29:52,225 A man came to my house right after you did. 712 00:29:54,270 --> 00:29:55,489 Hugo's boss. 713 00:29:55,532 --> 00:29:57,404 He said it was to pay for the funeral. 714 00:29:57,447 --> 00:30:01,060 He said the neighborhood was very sorry for what happened. 715 00:30:03,236 --> 00:30:05,847 - Is this who you're speaking of? 716 00:30:05,891 --> 00:30:08,371 - That's him. 717 00:30:08,415 --> 00:30:13,202 ♪ 718 00:30:13,246 --> 00:30:15,814 - You gave her blood money. 719 00:30:15,857 --> 00:30:18,077 - What are you talking about? 720 00:30:18,120 --> 00:30:20,862 - Lucia Campos, the mother of the boy who was gunned down. 721 00:30:20,906 --> 00:30:22,168 Take a seat. 722 00:30:22,211 --> 00:30:24,257 You gave her $3,000. 723 00:30:24,300 --> 00:30:26,563 - That's what you do when something bad happens 724 00:30:26,607 --> 00:30:28,565 to your neighbors. 725 00:30:28,609 --> 00:30:29,915 - No, it's what you do 726 00:30:29,958 --> 00:30:32,395 when you can't live with something you've done. 727 00:30:32,439 --> 00:30:37,183 You saw that boy get murdered and you let it happen. 728 00:30:37,226 --> 00:30:39,576 Now the guilt is killing you. 729 00:30:39,620 --> 00:30:42,666 ♪ 730 00:30:42,710 --> 00:30:45,408 That crucifix? 731 00:30:45,452 --> 00:30:48,455 That's your salvation or your noose. 732 00:30:49,978 --> 00:30:53,068 ♪ 733 00:30:53,112 --> 00:30:55,462 - I can't. 734 00:30:55,505 --> 00:30:58,595 ♪ 735 00:30:58,639 --> 00:31:02,164 - The only way to save your soul is to confess 736 00:31:02,208 --> 00:31:03,905 and you know that. 737 00:31:03,949 --> 00:31:07,343 - If I tell the truth... 738 00:31:07,387 --> 00:31:10,520 no matter how good that's gonna make me feel, 739 00:31:10,564 --> 00:31:12,958 Alex Del Toro will kill my brother. 740 00:31:13,001 --> 00:31:16,657 ♪ 741 00:31:16,700 --> 00:31:19,442 - You've been protecting your brother all along. 742 00:31:19,486 --> 00:31:21,705 - [scoffs] 743 00:31:21,749 --> 00:31:23,098 Would you save your soul 744 00:31:23,142 --> 00:31:24,970 if it meant hurting the people you love? 745 00:31:25,013 --> 00:31:32,281 ♪ 746 00:31:43,945 --> 00:31:46,556 - [sighs] 747 00:31:48,210 --> 00:31:51,213 We will protect your brother. 748 00:31:51,257 --> 00:31:53,172 Just say what happened. 749 00:31:53,215 --> 00:32:00,483 ♪ 750 00:32:03,399 --> 00:32:06,315 - Del Toro came to me. 751 00:32:06,359 --> 00:32:08,970 He thought that Hugo stole his drugs. 752 00:32:09,014 --> 00:32:10,711 - A brick of heroin from the office. 753 00:32:10,754 --> 00:32:12,147 - Yeah. 754 00:32:12,191 --> 00:32:14,933 I didn't even know that was there, I swear. 755 00:32:14,976 --> 00:32:16,630 Del Toro uses that room. 756 00:32:16,673 --> 00:32:21,504 ♪ 757 00:32:21,548 --> 00:32:26,161 We were just going to lean on Hugo, find out what happened, 758 00:32:26,205 --> 00:32:28,816 teach him a lesson. 759 00:32:28,859 --> 00:32:32,689 ♪ 760 00:32:32,733 --> 00:32:34,822 I didn't even know Del Toro had a gun. 761 00:32:34,865 --> 00:32:37,694 [suspenseful music] 762 00:32:37,738 --> 00:32:39,174 ♪ 763 00:32:39,218 --> 00:32:41,785 He never said anything about killing anybody. 764 00:32:41,829 --> 00:32:48,792 ♪ 765 00:32:48,836 --> 00:32:50,185 - Hear from the ASA? 766 00:32:50,229 --> 00:32:51,665 - She's on her way to take his statement. 767 00:32:51,708 --> 00:32:53,754 - Well, we can't wait. Any word on Del Toro? 768 00:32:53,797 --> 00:32:55,060 - Not yet. 769 00:32:55,103 --> 00:32:56,539 Patrol units in the area just hit his house. 770 00:32:56,583 --> 00:32:58,498 His wife said he packed a bag, he left two hours ago. 771 00:32:58,541 --> 00:33:01,022 - All right, put out a statewide BOLO on Del Toro. 772 00:33:01,066 --> 00:33:03,459 He's a flight risk. He's got a head start. 773 00:33:03,503 --> 00:33:05,722 I want his photo in every bus station and airport. 774 00:33:05,766 --> 00:33:07,637 - What do you want to do about Beto? 775 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 - Let's scoop him up. 776 00:33:09,074 --> 00:33:11,554 Just stash him someplace safe till we find Del Toro. 777 00:33:11,598 --> 00:33:14,209 Let's go. 778 00:33:14,253 --> 00:33:17,386 ♪ 779 00:33:17,430 --> 00:33:19,562 - Hey, kid. Where's Beto? 780 00:33:19,606 --> 00:33:22,130 - Uh, he's not here. - When did he leave? 781 00:33:22,174 --> 00:33:23,523 - I don't know. About an hour ago? 782 00:33:23,566 --> 00:33:25,786 - Beto's still not answering his phone. 783 00:33:25,829 --> 00:33:27,396 - All right, listen up. 784 00:33:27,440 --> 00:33:29,137 If he comes back in, he needs to call us. 785 00:33:29,181 --> 00:33:30,573 - Yeah, sure. 786 00:33:30,617 --> 00:33:32,619 - Yo, when he left, did he leave alone? 787 00:33:32,662 --> 00:33:34,882 - Uh, no, Mr. Del Toro came and picked him up. 788 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 - Oh, jeez. 789 00:33:36,492 --> 00:33:38,581 - Kim, get an emergency order and ping Beto's phone. 790 00:33:38,625 --> 00:33:39,626 - On it. 791 00:33:39,669 --> 00:33:41,062 - What kind of car were they driving? 792 00:33:41,106 --> 00:33:43,717 - Um, a white BMW. - 5021 Frank, 793 00:33:43,760 --> 00:33:45,588 this is Detective Dawson of Intelligence. 794 00:33:45,632 --> 00:33:47,808 Put out a Flash Message and lodge an All Call Alert 795 00:33:47,851 --> 00:33:50,419 on Alex Del Toro driving a white BMW sedan. 796 00:33:50,463 --> 00:33:52,639 This is a life and death priority matter. 797 00:33:56,947 --> 00:33:57,122 . 798 00:33:57,165 --> 00:33:59,820 [suspenseful music] 799 00:33:59,863 --> 00:34:01,256 ♪ 800 00:34:01,300 --> 00:34:02,823 - Last consecutive ping from Beto's phone 801 00:34:02,866 --> 00:34:04,477 came from this area 20 minutes ago. 802 00:34:04,520 --> 00:34:06,827 - Looks like Del Toro's gonna smuggle himself out of town. 803 00:34:06,870 --> 00:34:08,829 - Hey, uh... 804 00:34:08,872 --> 00:34:11,658 ♪ 805 00:34:11,701 --> 00:34:14,008 I got something. 806 00:34:15,357 --> 00:34:18,447 - Hey, two o'clock. White BMW. 807 00:34:20,101 --> 00:34:21,972 Chicago PD! 808 00:34:25,715 --> 00:34:27,935 Clear. 809 00:34:28,936 --> 00:34:31,330 - It's Beto. 810 00:34:32,505 --> 00:34:34,115 He's gone. 811 00:34:34,159 --> 00:34:36,509 - Looks like Del Toro's a man of his word. 812 00:34:36,552 --> 00:34:38,815 ♪ 813 00:34:38,859 --> 00:34:40,121 - All right, we've got to fan out. 814 00:34:40,165 --> 00:34:41,296 Hailey, tell the port supervisor 815 00:34:41,340 --> 00:34:42,776 don't let anything out. - On it. 816 00:34:42,819 --> 00:34:44,560 - Let's go! 817 00:34:44,604 --> 00:34:46,562 - Hey! 818 00:34:46,606 --> 00:34:48,521 Chicago PD. 819 00:34:48,564 --> 00:34:51,567 You see this guy? 820 00:34:51,611 --> 00:34:54,135 - Nah, I haven't seen him. 821 00:34:55,397 --> 00:34:57,443 - Antonio. 822 00:34:59,749 --> 00:35:02,100 Red flannel. 823 00:35:03,101 --> 00:35:07,017 - Alex Del Toro! Chicago PD! 824 00:35:07,061 --> 00:35:08,976 [action music] 825 00:35:09,019 --> 00:35:12,066 Hold up! Hold up! 826 00:35:12,110 --> 00:35:13,807 Go! 827 00:35:13,850 --> 00:35:21,119 ♪ 828 00:35:26,776 --> 00:35:29,431 [panting] 829 00:35:29,475 --> 00:35:36,351 ♪ 830 00:35:37,483 --> 00:35:39,659 [gunshots] 831 00:35:40,442 --> 00:35:42,705 - 5021 Ida. Shots fired at the police. 832 00:35:42,749 --> 00:35:44,925 - Copy that, 5021 Ida. 833 00:35:44,968 --> 00:35:49,886 ♪ 834 00:35:49,930 --> 00:35:51,627 [gunshots] 835 00:35:51,671 --> 00:35:56,502 ♪ 836 00:35:56,545 --> 00:35:58,721 [gun clatters] 837 00:35:58,765 --> 00:36:05,989 ♪ 838 00:36:07,556 --> 00:36:10,342 [both panting] 839 00:36:10,385 --> 00:36:17,436 ♪ 840 00:36:23,964 --> 00:36:25,966 - There's nowhere to run! 841 00:36:26,009 --> 00:36:33,191 ♪ 842 00:36:38,674 --> 00:36:41,068 - Go ahead. Arrest me. 843 00:36:41,111 --> 00:36:42,983 ♪ 844 00:36:43,026 --> 00:36:46,378 [footsteps approaching] 845 00:36:46,421 --> 00:36:53,472 ♪ 846 00:36:56,475 --> 00:36:58,781 - You killed his brother, you son of a bitch. 847 00:36:58,825 --> 00:37:02,176 ♪ 848 00:37:02,220 --> 00:37:04,831 You really thought you'd get away with it? 849 00:37:04,874 --> 00:37:06,833 - [chuckles] 850 00:37:06,876 --> 00:37:10,837 ♪ 851 00:37:10,880 --> 00:37:12,665 - Whoa, whoa. Hey! Antonio! 852 00:37:12,708 --> 00:37:14,754 ♪ 853 00:37:14,797 --> 00:37:16,277 Whoa, Antonio! 854 00:37:16,321 --> 00:37:17,844 Yo, just put the cuffs on him, brother. 855 00:37:17,887 --> 00:37:20,412 ♪ 856 00:37:20,455 --> 00:37:23,458 Antonio! 857 00:37:23,502 --> 00:37:25,634 Hey, listen, man, he's not worth it! 858 00:37:25,678 --> 00:37:29,725 ♪ 859 00:37:29,769 --> 00:37:32,511 [grunting] 860 00:37:32,554 --> 00:37:34,861 ♪ 861 00:37:34,904 --> 00:37:36,558 - You don't deserve this. 862 00:37:36,602 --> 00:37:38,343 ♪ 863 00:37:38,386 --> 00:37:40,736 [cuffs clicking] 864 00:37:40,780 --> 00:37:43,522 Let's go. 865 00:37:43,565 --> 00:37:48,831 ♪ 866 00:37:48,875 --> 00:37:51,225 When we sent out the patrol units to grab Del Toro, 867 00:37:51,269 --> 00:37:52,531 his wife tipped him off. 868 00:37:52,574 --> 00:37:54,315 That's how he knew Carlos flipped. 869 00:37:54,359 --> 00:37:56,404 - Hey, man, if Carlos had confessed 870 00:37:56,448 --> 00:37:58,014 when we had Del Toro in custody, 871 00:37:58,058 --> 00:37:59,320 his brother would still be alive. 872 00:37:59,364 --> 00:38:00,930 This is not on you. You know that, right? 873 00:38:00,974 --> 00:38:01,975 - Yeah, I know. 874 00:38:02,018 --> 00:38:03,672 - Hey, listen. Look, look. 875 00:38:03,716 --> 00:38:05,457 I've got some good news for you. 876 00:38:05,500 --> 00:38:07,372 I just got off the phone with Voight. 877 00:38:07,415 --> 00:38:10,723 "The Tribune's" gonna publish the story exposing Kelton. 878 00:38:10,766 --> 00:38:12,594 - You're kidding. 879 00:38:12,638 --> 00:38:14,727 - No. It's over. 880 00:38:14,770 --> 00:38:16,555 - [chuckles] 881 00:38:16,598 --> 00:38:20,080 [dramatic music] 882 00:38:20,123 --> 00:38:26,739 ♪ 883 00:38:26,782 --> 00:38:29,176 - Congrats on the Del Toro bust. 884 00:38:29,219 --> 00:38:31,526 Must feel good finally getting him off the street. 885 00:38:31,570 --> 00:38:33,833 - Yeah, it does. 886 00:38:33,876 --> 00:38:36,444 Hey, Kim. - Yeah? 887 00:38:36,488 --> 00:38:38,359 - That press conference has started. 888 00:38:38,403 --> 00:38:39,882 - Oh, yeah? 889 00:38:39,926 --> 00:38:41,493 Kelton really dropping out? 890 00:38:41,536 --> 00:38:43,495 - It's what they say. - Good. 891 00:38:43,538 --> 00:38:45,758 - Good evening. Thank you all for coming. 892 00:38:45,801 --> 00:38:48,630 I'm Deputy Superintendent Kate Brennan. 893 00:38:48,674 --> 00:38:50,719 I'm sure you've all heard the disturbing rumors 894 00:38:50,763 --> 00:38:53,287 floating around the city about how a serial killer 895 00:38:53,331 --> 00:38:55,289 was allowed to commit additional murders 896 00:38:55,333 --> 00:38:57,813 due to mishandling by the CPD. 897 00:38:57,857 --> 00:39:01,426 There was indeed a cover-up. 898 00:39:01,469 --> 00:39:05,647 But Superintendent Kelton had nothing to do with it. 899 00:39:07,170 --> 00:39:09,956 I am the one responsible. 900 00:39:09,999 --> 00:39:11,610 - What's she doing? 901 00:39:11,653 --> 00:39:13,612 - She's taking a bullet for Kelton. 902 00:39:13,655 --> 00:39:16,615 - I made an ill-advised decision 903 00:39:16,658 --> 00:39:18,965 and I will live with that mistake 904 00:39:19,008 --> 00:39:21,097 for the rest of my life. 905 00:39:21,141 --> 00:39:22,447 I am deeply sorry 906 00:39:22,490 --> 00:39:24,884 and I take full responsibility. 907 00:39:24,927 --> 00:39:29,367 I've handed in my resignation to Superintendent Kelton. 908 00:39:29,410 --> 00:39:31,499 Effective immediately. 909 00:39:32,892 --> 00:39:35,198 Thank you. 910 00:39:35,242 --> 00:39:37,636 [reporters clamoring] 911 00:39:37,679 --> 00:39:44,686 ♪ 912 00:39:47,689 --> 00:39:51,606 - Kate. 913 00:39:51,650 --> 00:39:54,653 ♪ 914 00:39:54,696 --> 00:39:58,700 - All this time, I thought I had so many friends, 915 00:39:58,744 --> 00:40:02,312 and yet you are the only person who comes to see me. 916 00:40:02,356 --> 00:40:04,445 Hmm. 917 00:40:04,489 --> 00:40:06,665 - What happened? 918 00:40:09,624 --> 00:40:13,062 - I got outflanked. 919 00:40:13,106 --> 00:40:15,195 All this time I was helping Kelton, 920 00:40:15,238 --> 00:40:17,066 crossing lines to protect him, 921 00:40:17,110 --> 00:40:20,635 he was keeping evidence against me. 922 00:40:20,679 --> 00:40:22,855 ♪ 923 00:40:22,898 --> 00:40:25,466 [chuckles] 924 00:40:25,510 --> 00:40:30,253 I was playing checkers. He was playing chess. 925 00:40:30,297 --> 00:40:32,908 - Why not take him down with you? 926 00:40:32,952 --> 00:40:34,693 - He offered me a deal. 927 00:40:34,736 --> 00:40:36,390 I confess my sins. 928 00:40:36,434 --> 00:40:38,827 I pretend that I was the one who wrote the email 929 00:40:38,871 --> 00:40:41,830 and he won't bring official charges against me. 930 00:40:41,874 --> 00:40:44,006 ♪ 931 00:40:44,050 --> 00:40:46,487 - Kate, I'm worried about you. 932 00:40:48,054 --> 00:40:51,318 - Don't worry about me, Hank. Worry about yourself. 933 00:40:53,233 --> 00:40:56,105 Kelton is coming for you. 934 00:40:58,151 --> 00:41:00,545 He's coming. 935 00:41:00,588 --> 00:41:07,639 ♪ 936 00:41:15,342 --> 00:41:15,473 . 937 00:41:15,516 --> 00:41:18,171 [dramatic music] 938 00:41:18,214 --> 00:41:25,483 ♪ 939 00:41:44,632 --> 00:41:47,679 [wolf howling] 940 00:41:47,729 --> 00:41:52,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.