All language subtitles for Chicago Fire s07e21 The White Whale.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,962 - How you been? - Good. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,616 I haven't seen you around the firehouse lately. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,313 - I haven't been checking in 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,054 on the folks at 51 very much, have I? 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,099 - It'd be good for us. 7 00:00:12,142 --> 00:00:14,057 The gang at 51 needs you. 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,016 - Oh, oh, oh, oh! 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,582 Uh, uh, emergency! - Yes! 10 00:00:17,626 --> 00:00:19,410 - I sat next to the two of you the whole night. 11 00:00:19,454 --> 00:00:21,673 You're the one who should be with Matt Casey. 12 00:00:21,717 --> 00:00:23,458 - What? Oh, no. 13 00:00:23,501 --> 00:00:25,373 - My whole life is in that salon! 14 00:00:25,416 --> 00:00:26,852 - We found plenty of indication 15 00:00:26,896 --> 00:00:28,071 to call this one an arson. 16 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 - Hey, you can't be in here. 17 00:00:29,290 --> 00:00:32,032 This is an active investigation. 18 00:00:32,075 --> 00:00:33,816 - We've seen this before, right? 19 00:00:33,859 --> 00:00:35,252 Feels familiar somehow. 20 00:00:35,296 --> 00:00:37,167 I know who torched the hair salon. 21 00:00:37,211 --> 00:00:40,692 Someone my dad was hunting for 15 years. 22 00:00:41,911 --> 00:00:43,173 Benny was obsessed 23 00:00:43,217 --> 00:00:44,653 with this one arsonist from back in the day. 24 00:00:44,696 --> 00:00:46,220 He called him his white whale. 25 00:00:46,263 --> 00:00:48,613 The guy was responsible for at least eight fires 26 00:00:48,657 --> 00:00:51,312 between 2002 and 2004. 27 00:00:51,355 --> 00:00:54,315 Killed two people, injured another six. 28 00:00:54,358 --> 00:00:55,881 They never got an ID on the suspect. 29 00:00:55,925 --> 00:00:58,536 The only description came from one of the burn victims, 30 00:00:58,580 --> 00:01:03,846 who got a passing look at a 30-ish male, 31 00:01:03,889 --> 00:01:07,154 about six feet, two bills. 32 00:01:07,197 --> 00:01:08,851 Then all of a sudden, the fires stopped, 33 00:01:08,894 --> 00:01:11,027 trail went cold, until now. 34 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 - What makes you think he's responsible for the salon fire? 35 00:01:14,117 --> 00:01:16,685 - Identical timing device, 36 00:01:16,728 --> 00:01:18,339 same kind of kitchen timer 37 00:01:18,382 --> 00:01:20,254 jury-rigged in the exact same way. 38 00:01:20,297 --> 00:01:22,212 - And he always disables the electric meter 39 00:01:22,256 --> 00:01:24,214 during a break in. 40 00:01:24,258 --> 00:01:26,129 - How do you explain the 15-year gap? 41 00:01:26,173 --> 00:01:28,262 - I can't, but the notes in Benny's book 42 00:01:28,305 --> 00:01:29,872 tell me that this is the same guy. 43 00:01:29,915 --> 00:01:31,395 - Could be a copycat. 44 00:01:31,439 --> 00:01:33,267 - Except that a lot of the details weren't publicized. 45 00:01:33,310 --> 00:01:35,182 - Why didn't you give OFI the notebook 46 00:01:35,225 --> 00:01:36,444 along with the case file? 47 00:01:36,487 --> 00:01:39,186 - I wanted to make a copy of it first, 48 00:01:39,229 --> 00:01:42,189 thumb through it, see if I can figure this guy out. 49 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 I'll take a copy to Hubble today. 50 00:01:44,669 --> 00:01:48,804 - Messenger it and stay out of Hubble's hair. 51 00:01:48,847 --> 00:01:51,285 It's about time OFI handled this. 52 00:01:51,328 --> 00:01:54,026 You got a job here to do. 53 00:01:54,070 --> 00:01:56,725 Come on. 54 00:01:56,768 --> 00:01:59,597 [tense music] 55 00:01:59,641 --> 00:02:06,691 ♪ 56 00:02:08,780 --> 00:02:10,130 - What do you think? 57 00:02:10,173 --> 00:02:12,610 - [exhales] 58 00:02:12,654 --> 00:02:15,787 I'll be curious to hear what Hubble makes of it all. 59 00:02:18,486 --> 00:02:21,184 - I was handed this and told to put it up, 60 00:02:21,228 --> 00:02:23,447 but I do so under protest. 61 00:02:23,491 --> 00:02:25,623 - It's a retirement party announcement. 62 00:02:25,667 --> 00:02:26,450 What are you protesting? 63 00:02:26,494 --> 00:02:29,149 - This guy, Russ LaPointe. 64 00:02:29,192 --> 00:02:30,150 - I love LaPointe. 65 00:02:30,193 --> 00:02:32,021 - Everybody loves LaPointe. 66 00:02:32,064 --> 00:02:34,371 - He is a leather-lunged firefighter, 67 00:02:34,415 --> 00:02:37,896 does the CFD proud, and he's a great family man. 68 00:02:37,940 --> 00:02:38,984 - So what's your beef with him? 69 00:02:39,028 --> 00:02:40,551 - Well, uh, let me start by saying 70 00:02:40,595 --> 00:02:42,423 I have no problem with the fact 71 00:02:42,466 --> 00:02:45,469 that he won every muster event we were ever in together. 72 00:02:45,513 --> 00:02:47,602 But when I was first dating Trudy, 73 00:02:47,645 --> 00:02:50,474 she came to watch the hose roll competition--shut up-- 74 00:02:50,518 --> 00:02:53,477 so I said to LaPointe, "How 'bout you let me at least, 75 00:02:53,521 --> 00:02:56,872 you know, come close this time? My girl is here." 76 00:02:56,915 --> 00:03:00,049 No go! LaPointe dusts me. 77 00:03:00,092 --> 00:03:01,398 Couldn't risk losing 78 00:03:01,442 --> 00:03:04,401 his beloved Best Individual Firefighter medal, 79 00:03:04,445 --> 00:03:08,100 so Trudy had to watch me go down in agonizingdefeat. 80 00:03:08,144 --> 00:03:10,277 - Yet she married you anyway. 81 00:03:10,320 --> 00:03:13,497 - Hey, we'll swing by 77 later on and you can meet him 82 00:03:13,541 --> 00:03:14,846 and I can bust his balls. - Yeah. 83 00:03:14,890 --> 00:03:19,895 - Oh, hey, uh, tell him good riddance for me. 84 00:03:19,938 --> 00:03:22,811 - Wow, no. - Is he serious? 85 00:03:22,854 --> 00:03:23,899 - Wow. 86 00:03:23,942 --> 00:03:25,030 - How are you already this tired? 87 00:03:25,074 --> 00:03:27,294 - Guys, I had a late night. 88 00:03:27,337 --> 00:03:30,210 Just wanna get a few quick Zs before the first bells. 89 00:03:30,253 --> 00:03:31,907 - Don't be boring. 90 00:03:31,950 --> 00:03:33,822 Come have doughnuts with us! 91 00:03:33,865 --> 00:03:34,866 - [laughing] Okay. 92 00:03:34,910 --> 00:03:36,825 [laughter] 93 00:03:36,868 --> 00:03:38,653 - Morning. 94 00:03:38,696 --> 00:03:39,958 - [coughing] Hi. 95 00:03:40,002 --> 00:03:41,525 - Good morning. 96 00:03:41,569 --> 00:03:42,570 - You okay? 97 00:03:42,613 --> 00:03:44,746 - [coughing] 98 00:03:44,789 --> 00:03:47,183 - We'll get her some water. She's--she's fine. 99 00:03:47,227 --> 00:03:49,838 - [coughing] - Yeah. 100 00:03:53,233 --> 00:03:55,887 - [coughing] 101 00:03:55,931 --> 00:03:56,888 - What was that? 102 00:03:56,932 --> 00:03:58,368 - I--I don't know. 103 00:03:58,412 --> 00:03:59,587 I started to say hi, 104 00:03:59,630 --> 00:04:02,198 and I swallowed my spit weird or something. 105 00:04:02,242 --> 00:04:04,026 Getting a little stressed out when I see Casey. 106 00:04:06,942 --> 00:04:11,251 Olivia said Casey and I were meant for each other. 107 00:04:11,294 --> 00:04:15,646 [scoffs] That is ridiculous. 108 00:04:15,690 --> 00:04:16,865 Right? 109 00:04:16,908 --> 00:04:20,085 [gentle music] 110 00:04:20,129 --> 00:04:22,958 - No, not really. 111 00:04:23,001 --> 00:04:25,134 - Okay, well, I'm sure Casey doesn't feel that way. 112 00:04:25,177 --> 00:04:26,831 He was married to my best friend. 113 00:04:26,875 --> 00:04:28,137 I dated her brother. 114 00:04:28,180 --> 00:04:30,095 - So? That's ancient history. 115 00:04:30,139 --> 00:04:33,229 - Forget the Dawson stuff for a minute. 116 00:04:33,273 --> 00:04:36,145 How do you feel about Casey? 117 00:04:36,188 --> 00:04:38,190 - [sighs] Well, that's the thing. 118 00:04:38,234 --> 00:04:39,931 I don't--I don't know. 119 00:04:39,975 --> 00:04:43,065 - Coughing fit says ya do. 120 00:04:45,154 --> 00:04:46,982 - Good night. 121 00:04:47,025 --> 00:04:48,418 [alarm blares] 122 00:04:48,462 --> 00:04:49,811 - Truck 81, Ambulance 61, 123 00:04:49,854 --> 00:04:52,770 injured person at Polk Street and Aberdeen. 124 00:04:52,814 --> 00:04:54,511 - And there go the Zs. 125 00:04:54,555 --> 00:04:55,338 - Come on. 126 00:04:55,382 --> 00:04:58,341 [sirens wailing] 127 00:04:58,385 --> 00:05:01,562 [dramatic music] 128 00:05:01,605 --> 00:05:03,390 ♪ 129 00:05:03,433 --> 00:05:04,913 - Okay, stay right here. 130 00:05:04,956 --> 00:05:09,134 ♪ 131 00:05:09,178 --> 00:05:11,441 Hey, over here! - Wait up a sec. 132 00:05:11,485 --> 00:05:12,877 - Hurry up! He needs help! 133 00:05:12,921 --> 00:05:14,226 - What happened? 134 00:05:14,270 --> 00:05:15,967 - We were having a Roman candle war, 135 00:05:16,011 --> 00:05:18,579 and Aaron tried to shoot, like, five tubes at once, 136 00:05:18,622 --> 00:05:20,102 but they all blew up in his hand. 137 00:05:20,145 --> 00:05:22,365 - Roman candle war? - Yeah. 138 00:05:22,409 --> 00:05:24,324 - Hey, hon, let me see. 139 00:05:24,367 --> 00:05:25,368 What are we dealing with? 140 00:05:25,412 --> 00:05:27,805 - I can't find my fingers. 141 00:05:27,849 --> 00:05:29,503 [crying] 142 00:05:29,546 --> 00:05:32,027 [dramatic music swells] 143 00:05:40,383 --> 00:05:40,775 . 144 00:05:40,818 --> 00:05:42,690 - Uh, Casey? 145 00:05:42,733 --> 00:05:44,213 We're missing two digits. 146 00:05:44,256 --> 00:05:45,562 - Copy that. 147 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 I need everyone over here! 148 00:05:46,998 --> 00:05:49,827 Kidd, bring the TIC. We got two missing digits. 149 00:05:49,871 --> 00:05:51,873 Happened right around here? - Yeah. 150 00:05:51,916 --> 00:05:53,091 - I've been looking all over, 151 00:05:53,135 --> 00:05:55,093 but I can't seem to find them anywhere. 152 00:05:55,137 --> 00:05:56,399 - [whimpering] 153 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 - Just breathe for me, okay? 154 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 Draw up 5 milligrams of morphine. 155 00:05:59,402 --> 00:06:01,317 - Comin' right up. 156 00:06:01,361 --> 00:06:04,407 - [whimpering] 157 00:06:04,451 --> 00:06:06,583 - Guys, watch your step. 158 00:06:06,627 --> 00:06:09,847 [device beeping] 159 00:06:10,500 --> 00:06:12,023 [fireworks popping] - Oh, yeah. 160 00:06:12,067 --> 00:06:13,329 - Oh, oh, yeah! - Yeah, come on! 161 00:06:13,373 --> 00:06:14,896 - You gotta be kidding me. 162 00:06:14,939 --> 00:06:17,159 This stupidity is still going on? 163 00:06:17,202 --> 00:06:18,508 [laughter] 164 00:06:18,552 --> 00:06:20,205 - Let's go, okay? 165 00:06:20,249 --> 00:06:22,425 - Why don't you go tell them to stop before they get hurt too? 166 00:06:22,469 --> 00:06:25,167 - Hey, guys! 167 00:06:25,210 --> 00:06:26,908 You gotta stop! 168 00:06:26,951 --> 00:06:29,824 [device beeping steadily] 169 00:06:29,867 --> 00:06:33,305 [device beeping faster] 170 00:06:33,349 --> 00:06:34,655 - I got 'em! 171 00:06:34,698 --> 00:06:37,658 [dramatic music] 172 00:06:37,701 --> 00:06:39,616 ♪ 173 00:06:39,660 --> 00:06:40,791 [firework pops] 174 00:06:40,835 --> 00:06:42,271 - Oh! 175 00:06:42,314 --> 00:06:44,447 - Hey, watch it! 176 00:06:44,491 --> 00:06:45,796 - Knock it off. 177 00:06:45,840 --> 00:06:47,450 [firework pops] 178 00:06:47,494 --> 00:06:48,973 Oh! 179 00:06:49,017 --> 00:06:49,974 Damn it. - You got him! 180 00:06:50,018 --> 00:06:52,063 [intense music] 181 00:06:52,107 --> 00:06:53,674 - Let's go. Let's go. 182 00:06:53,717 --> 00:06:54,718 - Go, go, go, go! 183 00:06:54,762 --> 00:07:02,030 ♪ 184 00:07:03,466 --> 00:07:04,728 - Let me see that neck. 185 00:07:04,772 --> 00:07:07,514 - Ah, it's nothing. - It's not nothing. 186 00:07:11,343 --> 00:07:14,129 There's a little carbon debris in there. 187 00:07:14,172 --> 00:07:16,523 Let's irrigate that so it doesn't get infected. 188 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 - I'll wash it out when I get back. 189 00:07:19,482 --> 00:07:22,659 Oh, yep, okay. 190 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 - Okay. 191 00:07:23,921 --> 00:07:27,098 [gentle music] 192 00:07:27,142 --> 00:07:34,192 ♪ 193 00:07:35,324 --> 00:07:37,674 - Promise you'll keep this dry and clean 194 00:07:37,718 --> 00:07:39,546 and change the bandage. 195 00:07:39,589 --> 00:07:42,287 - Sure. 196 00:07:42,331 --> 00:07:44,638 - Promise? 197 00:07:44,681 --> 00:07:46,944 - Go. 198 00:07:52,080 --> 00:07:55,344 [fire truck beeping] 199 00:07:57,694 --> 00:07:59,522 - Oh, excuse me, yeah. 200 00:07:59,566 --> 00:08:01,393 - Hey, Chaplain. 201 00:08:01,437 --> 00:08:03,874 - Hey, guys. 202 00:08:03,918 --> 00:08:06,050 - Hey, pal. - How are you, man? 203 00:08:06,094 --> 00:08:07,530 - Good. - Good. 204 00:08:07,574 --> 00:08:09,445 - Good to see you, Chaplain. 205 00:08:09,489 --> 00:08:11,447 - Yeah, it's been a while. 206 00:08:11,491 --> 00:08:12,535 - Too long, for sure. 207 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 My apologies. 208 00:08:15,669 --> 00:08:18,585 - Hey. - Hey. 209 00:08:18,628 --> 00:08:20,804 Thank you for setting me straight. 210 00:08:20,848 --> 00:08:22,589 It's been nice checking in on everybody. 211 00:08:22,632 --> 00:08:24,591 - No need to thank me, Chaplain. 212 00:08:24,634 --> 00:08:28,290 - Only folks I haven't seen are, uh, Foster and Sylvie. 213 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 - They're dropping a victim at Med. 214 00:08:30,118 --> 00:08:33,513 - Ah. - Could be a while. 215 00:08:34,470 --> 00:08:38,561 - Okay, well, I'll, uh, catch 'em another time. 216 00:08:38,605 --> 00:08:41,346 - Sure. - Excuse me. 217 00:08:44,480 --> 00:08:46,526 [door slams] 218 00:08:47,788 --> 00:08:48,963 - What? 219 00:08:49,006 --> 00:08:50,791 - Nothing. 220 00:08:50,834 --> 00:08:55,796 Just...that arson at the hair salon. 221 00:08:55,839 --> 00:08:58,189 Do you think Severide's right, 222 00:08:58,233 --> 00:09:00,627 that it's connected to the old Benny case? 223 00:09:02,585 --> 00:09:04,587 - I'm not sure. 224 00:09:04,631 --> 00:09:06,633 - Okay. 225 00:09:09,244 --> 00:09:12,421 - I'm looking for the old guy, the one throwin' in the towel. 226 00:09:12,464 --> 00:09:13,640 [laughs] 227 00:09:13,683 --> 00:09:14,728 - Hey, someone wake up Gramps over there. 228 00:09:14,771 --> 00:09:15,990 He's got a visitor. 229 00:09:16,033 --> 00:09:18,122 - Oh, I'm not too old to kick your asses. 230 00:09:18,166 --> 00:09:20,560 - Hey. - Herrmann. 231 00:09:20,603 --> 00:09:21,778 [both groan] 232 00:09:21,822 --> 00:09:23,998 How's your family? - Oh, loud and annoying. 233 00:09:24,041 --> 00:09:25,608 What about yours? 234 00:09:25,652 --> 00:09:26,566 - [laughs] 235 00:09:26,609 --> 00:09:28,437 - Hey, Jodi, is she ready for you 236 00:09:28,480 --> 00:09:30,961 to be taking up space in her house all day long? 237 00:09:31,005 --> 00:09:33,050 - So she says. We'll see. 238 00:09:33,094 --> 00:09:36,445 - Ah, hey, the gang over at 51, 239 00:09:36,488 --> 00:09:38,621 they send their best, except for Mouch. 240 00:09:38,665 --> 00:09:40,144 He's still holding a grudge. 241 00:09:40,188 --> 00:09:41,842 - Over the muster thing? 242 00:09:41,885 --> 00:09:43,495 Ah. - Yep. 243 00:09:43,539 --> 00:09:44,758 - Now, that's a shame. 244 00:09:44,801 --> 00:09:46,498 [sighs] - Anyway, uh, hey, 245 00:09:46,542 --> 00:09:49,632 this is my candidate on engine, Darren Ritter. 246 00:09:49,676 --> 00:09:50,633 - Hey. 247 00:09:50,677 --> 00:09:53,375 - He's one of the good guys. 248 00:09:53,418 --> 00:09:55,290 - It's nice to meet you, sir. 249 00:09:55,333 --> 00:09:57,509 - [growls] 250 00:09:59,555 --> 00:10:02,384 Kid like you, future of the CFD right there. 251 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 It gives me a boost, really does. 252 00:10:04,691 --> 00:10:07,563 - It's a hell of a party that you guys got in the works. 253 00:10:07,607 --> 00:10:09,565 - Oh, no. No, no, no. I'm not doing that. 254 00:10:09,609 --> 00:10:12,002 They put all that together without asking me. 255 00:10:12,046 --> 00:10:14,178 Come on, I'm-- I'm no party animal. 256 00:10:14,222 --> 00:10:15,440 Ignore the flyer. 257 00:10:15,484 --> 00:10:17,442 Look, I'll have everybody over 258 00:10:17,486 --> 00:10:19,357 this summer for a barbecue, okay? 259 00:10:19,401 --> 00:10:21,142 I don't--I don't need some big event 260 00:10:21,185 --> 00:10:23,057 where somebody's gotta write a check. 261 00:10:23,100 --> 00:10:25,189 [alarm blares] 262 00:10:25,233 --> 00:10:27,017 - Engine 77, ambulance assist. 263 00:10:27,061 --> 00:10:29,411 - All right, fine, but guess what? 264 00:10:30,455 --> 00:10:33,023 I'm gonna hold you to that barbecue. 265 00:10:33,067 --> 00:10:34,459 - You got it. - All right. 266 00:10:34,503 --> 00:10:36,592 - Thanks for dragging ass over here, pal. 267 00:10:36,636 --> 00:10:38,333 Really means a lot. 268 00:10:42,380 --> 00:10:43,643 - LaPointe. 269 00:10:43,686 --> 00:10:46,167 - If Herrmann says you're one of the good ones, 270 00:10:46,210 --> 00:10:47,472 I know it's true. 271 00:10:47,516 --> 00:10:50,475 [tender music] 272 00:10:50,519 --> 00:10:53,000 ♪ 273 00:10:53,043 --> 00:10:56,438 It's the good ones who get hit the hardest on this job, kid. 274 00:10:56,481 --> 00:10:58,048 ♪ 275 00:10:58,092 --> 00:11:00,268 You take care of yourself, okay? 276 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 - Yeah. 277 00:11:02,574 --> 00:11:09,625 ♪ 278 00:11:13,455 --> 00:11:16,066 - Captain Hubble. - Severide. 279 00:11:16,110 --> 00:11:18,416 - Here's that copy of my father's notebook. 280 00:11:18,460 --> 00:11:20,375 - Oh, you could have just sent it over. 281 00:11:20,418 --> 00:11:22,812 - I tabbed a few pages, stuff you should take a look at. 282 00:11:22,856 --> 00:11:25,380 Benny had an interesting theory about the arsonist's motives. 283 00:11:25,423 --> 00:11:26,773 - Great, I'll check it out. 284 00:11:26,816 --> 00:11:28,252 - He thought the guy was targeting 285 00:11:28,296 --> 00:11:30,515 centers of the community, neighborhood gathering places. 286 00:11:30,559 --> 00:11:32,953 There's a coffee shop, rec center, 287 00:11:32,996 --> 00:11:34,171 a couple lunch counters. 288 00:11:34,215 --> 00:11:35,912 - Yeah, I have the case files. 289 00:11:35,956 --> 00:11:37,131 - He thought the arsonist's motivation 290 00:11:37,174 --> 00:11:39,046 was strong antisocial tendencies. 291 00:11:39,089 --> 00:11:40,874 - Severide, I said I'd have a look. 292 00:11:40,917 --> 00:11:43,703 Right now, though, I have to get to the forensics lab. 293 00:11:43,746 --> 00:11:45,879 Thank you for this. 294 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 - You think I'm wrong? 295 00:11:48,795 --> 00:11:50,622 - I didn't say that, 296 00:11:50,666 --> 00:11:52,276 but there's still a lot to figure out, 297 00:11:52,320 --> 00:11:54,278 and I'm not betting all my chips on Benny's theory 298 00:11:54,322 --> 00:11:56,237 until I determine that these cases are connected. 299 00:11:56,280 --> 00:11:59,719 - Hubble, this guy strikes in waves. 300 00:11:59,762 --> 00:12:02,156 There'll be two or three more fires in rapid succession. 301 00:12:02,199 --> 00:12:03,331 If you don't get in front of this, 302 00:12:03,374 --> 00:12:04,419 someone's gonna get killed. 303 00:12:04,462 --> 00:12:07,074 - Lieutenant, I don't need a lecture. 304 00:12:07,117 --> 00:12:10,077 [dramatic music] 305 00:12:10,120 --> 00:12:11,643 ♪ 306 00:12:11,687 --> 00:12:13,515 [dramatic music swells] 307 00:12:16,648 --> 00:12:16,823 . 308 00:12:16,866 --> 00:12:19,782 [fire truck engine rumbling] 309 00:12:27,834 --> 00:12:30,140 - Hey, buddy. - Hey. 310 00:12:30,184 --> 00:12:31,185 - Hey, Chief. 311 00:12:31,228 --> 00:12:33,361 - Cruz. 312 00:12:35,319 --> 00:12:37,931 Quick word. 313 00:12:43,458 --> 00:12:45,634 We seem to have a miscommunication. 314 00:12:45,677 --> 00:12:47,027 When I told you to leave Hubble alone, 315 00:12:47,070 --> 00:12:49,159 that wasn't a suggestion. That was an order. 316 00:12:49,203 --> 00:12:51,379 - I understood that. 317 00:12:52,380 --> 00:12:53,598 - And you went over there anyway? 318 00:12:53,642 --> 00:12:55,252 - It was important. 319 00:12:55,296 --> 00:12:57,080 [tense music] 320 00:12:57,124 --> 00:13:00,997 - Gentlemen, can we have a moment? 321 00:13:01,041 --> 00:13:02,433 - Yeah, yeah, sure thing, Chief. 322 00:13:02,477 --> 00:13:09,005 ♪ 323 00:13:09,049 --> 00:13:11,573 - Chief, there's a deadly arsonist out there, 324 00:13:11,616 --> 00:13:12,617 and we have a body of evidence 325 00:13:12,661 --> 00:13:14,141 that could help us track him down. 326 00:13:14,184 --> 00:13:15,664 - "Us"? - Yeah. 327 00:13:15,707 --> 00:13:16,752 I'm supposed to sit on my hands 328 00:13:16,796 --> 00:13:17,927 when I have knowledge that could help? 329 00:13:17,971 --> 00:13:19,363 - Severide, I know you have 330 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 a lot to contribute to this case. 331 00:13:20,887 --> 00:13:22,802 I also know your judgement gets clouded 332 00:13:22,845 --> 00:13:24,673 in situations involving your father. 333 00:13:24,716 --> 00:13:26,588 - So I couldn't possibly remain objective? 334 00:13:26,631 --> 00:13:28,416 - Remember who you're talking to. 335 00:13:28,459 --> 00:13:30,592 - I thought I was talking to a friend who had my back, 336 00:13:30,635 --> 00:13:32,681 not a battalion chief that's gonna ignore facts 337 00:13:32,724 --> 00:13:35,727 and choose sides based on rank. 338 00:13:37,164 --> 00:13:38,818 - Go home. - Chief. 339 00:13:38,861 --> 00:13:40,776 - I'm putting you on medical until you clear your head. 340 00:13:40,820 --> 00:13:43,257 You come back when you're ready to do your job. 341 00:13:43,300 --> 00:13:50,351 ♪ 342 00:13:54,007 --> 00:13:55,399 - If it wasn't for me, Hubble would still be 343 00:13:55,443 --> 00:13:56,966 investigating this as insurance fraud. 344 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 But because it ties back to a job Benny worked, 345 00:13:59,142 --> 00:14:01,318 everyone thinks I've lost all perspective. 346 00:14:01,362 --> 00:14:03,407 - Not everyone. 347 00:14:03,451 --> 00:14:05,279 I'll back you up on this. 348 00:14:05,322 --> 00:14:07,672 And I'm not the only one. 349 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 - Thanks. 350 00:14:09,196 --> 00:14:11,502 - What now? 351 00:14:11,546 --> 00:14:14,157 - Cruz is acting squad lieutenant. 352 00:14:14,201 --> 00:14:16,333 - No, I mean with you. 353 00:14:16,377 --> 00:14:18,031 What are you gonna do? 354 00:14:18,074 --> 00:14:19,989 - I don't know, but I'm sure as hell 355 00:14:20,033 --> 00:14:22,687 not going home to stare at the walls. 356 00:14:22,731 --> 00:14:24,167 [locker slams] 357 00:14:24,211 --> 00:14:25,473 I'll keep you updated. 358 00:14:30,304 --> 00:14:33,046 - What are you doing? - Eh, party's canceled. 359 00:14:33,089 --> 00:14:34,134 - Why? 360 00:14:34,177 --> 00:14:36,614 - Eh, he didn't want a big shebang. 361 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 He's a humble guy, that LaPointe. 362 00:14:38,138 --> 00:14:39,226 - Beg to differ. 363 00:14:39,269 --> 00:14:42,142 - Did he seem a little down to you? 364 00:14:42,185 --> 00:14:46,146 - Nah, retirement's just getting him nostalgic. 365 00:14:46,189 --> 00:14:49,062 Trust me, he's where we all wanna be someday: 366 00:14:49,105 --> 00:14:52,543 going out able-bodied with a full pension. 367 00:14:52,587 --> 00:14:54,502 - Let's get him to Molly's tomorrow night, 368 00:14:54,545 --> 00:14:56,634 raise a glass, huh? 369 00:14:56,678 --> 00:15:01,552 Not as a big party, just as a gesture of appreciation, huh? 370 00:15:01,596 --> 00:15:03,728 - You know what? That is a great idea. 371 00:15:03,772 --> 00:15:05,556 And I will cut the tap beer prices 372 00:15:05,600 --> 00:15:07,254 in half for the night too. 373 00:15:07,297 --> 00:15:10,126 Nah, for real, come on. 374 00:15:11,649 --> 00:15:13,738 Well, at least for LaPointe. - Yeah. 375 00:15:13,782 --> 00:15:16,132 - [scoffs and chuckles] 376 00:15:22,269 --> 00:15:23,574 - Niya. 377 00:15:23,618 --> 00:15:24,619 Hey, here, can I help? 378 00:15:24,662 --> 00:15:25,750 - Lieutenant, hi. 379 00:15:25,794 --> 00:15:27,927 - [chuckles] Call me Kelly. 380 00:15:27,970 --> 00:15:31,756 Got a little, uh, volunteer army around here, huh? 381 00:15:31,800 --> 00:15:33,454 - Yeah, some folks from the neighborhood 382 00:15:33,497 --> 00:15:35,238 insisted on helping. 383 00:15:35,282 --> 00:15:36,892 I about cried. 384 00:15:36,936 --> 00:15:39,155 - That's nice. 385 00:15:39,199 --> 00:15:41,201 You gonna be able to rebuild? 386 00:15:41,244 --> 00:15:42,419 - I gotta try. 387 00:15:42,463 --> 00:15:43,768 Has your investigator friend 388 00:15:43,812 --> 00:15:45,596 learned anything about who did this? 389 00:15:45,640 --> 00:15:47,772 - She's working some leads. 390 00:15:47,816 --> 00:15:49,600 I just came by to see if you could remember 391 00:15:49,644 --> 00:15:51,776 any more details that could help, 392 00:15:51,820 --> 00:15:55,215 like was there any suspicious activity 393 00:15:55,258 --> 00:15:58,522 around here prior to the fire? 394 00:15:58,566 --> 00:16:00,133 - Nothing I can think of. 395 00:16:03,484 --> 00:16:05,573 - How come your neighbor over here isn't pitching in? 396 00:16:05,616 --> 00:16:07,618 - Gavin Harkey? 397 00:16:07,662 --> 00:16:10,012 He's not really the charitable type. 398 00:16:10,056 --> 00:16:12,232 - Yeah, he barged into our arson investigation 399 00:16:12,275 --> 00:16:15,191 all excited to sue somebody over damage to his apartment. 400 00:16:15,235 --> 00:16:16,236 - What damage? 401 00:16:16,279 --> 00:16:17,628 He's in the backside of the building. 402 00:16:17,672 --> 00:16:19,369 His place wasn't touched. 403 00:16:20,849 --> 00:16:23,634 - What do you know about him? 404 00:16:23,678 --> 00:16:24,853 - Not a lot. 405 00:16:24,896 --> 00:16:27,987 New to the building. Just got out of prison. 406 00:16:28,030 --> 00:16:29,684 - Really, for what? 407 00:16:29,727 --> 00:16:32,121 - Vehicular manslaughter, I heard. 408 00:16:32,165 --> 00:16:34,384 Drunk driving. 409 00:16:34,428 --> 00:16:36,169 Served a pretty long stretch. 410 00:16:36,212 --> 00:16:38,910 - 15 years? 411 00:16:38,954 --> 00:16:41,565 - You'd have to ask him. 412 00:16:42,958 --> 00:16:44,829 - Be right back. - Yeah. 413 00:16:44,873 --> 00:16:47,832 [ominous music] 414 00:16:47,876 --> 00:16:49,486 ♪ 415 00:16:49,530 --> 00:16:51,053 - Hey, buddy. 416 00:16:51,097 --> 00:16:54,361 Mind if I ask you a few questions? 417 00:16:54,404 --> 00:16:56,667 - Why? 418 00:16:56,711 --> 00:16:58,626 - See if you know anything about this fire? 419 00:17:01,759 --> 00:17:02,804 - Nope. 420 00:17:02,847 --> 00:17:04,849 - This a big joke to you? 421 00:17:04,893 --> 00:17:06,590 Someone's livelihood is in ruins. 422 00:17:06,634 --> 00:17:08,331 Another's in a wheelchair. 423 00:17:08,375 --> 00:17:09,985 - Yeah, well, uh, 424 00:17:10,029 --> 00:17:11,987 life's a real kick in the nuts, isn't it? 425 00:17:12,031 --> 00:17:13,423 - Hey. - Huh? 426 00:17:13,467 --> 00:17:14,946 Hey, hey. - Come here. 427 00:17:14,990 --> 00:17:17,166 You're gonna answer some questions, all right? 428 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 - You ain't a cop. Get off me! 429 00:17:19,081 --> 00:17:21,475 - Hey, what's the problem here? 430 00:17:21,518 --> 00:17:23,564 - Kelly, what's going on? 431 00:17:23,607 --> 00:17:26,567 [dramatic music] 432 00:17:26,610 --> 00:17:33,661 ♪ 433 00:17:35,880 --> 00:17:38,100 [dramatic music swells] 434 00:17:43,888 --> 00:17:44,063 . 435 00:17:44,106 --> 00:17:46,195 - Hi. - Hey. 436 00:17:46,239 --> 00:17:47,327 How's the cough? 437 00:17:47,370 --> 00:17:50,721 - Oh, uh, no, that was just my spit 438 00:17:50,765 --> 00:17:52,288 going down the wrong tube, you know. 439 00:17:52,332 --> 00:17:54,029 - Huh. 440 00:17:54,073 --> 00:17:56,336 - Matt Casey. 441 00:17:56,379 --> 00:17:57,380 - What? 442 00:17:57,424 --> 00:17:58,773 - That is the same bandage 443 00:17:58,816 --> 00:18:00,644 I put on your neck yesterday. 444 00:18:00,688 --> 00:18:03,473 - Oh, yeah, I was gonna change it, but things got busy. 445 00:18:03,517 --> 00:18:04,866 - Unacceptable. 446 00:18:04,909 --> 00:18:07,042 This has to be washed out and the bandage changed. 447 00:18:07,086 --> 00:18:10,741 I told you that. - You did, yes, and I'm sorry. 448 00:18:10,785 --> 00:18:12,656 - If there's not a new dressing on there by the time I see you 449 00:18:12,700 --> 00:18:14,876 at Molly's tonight, you're in big trouble. 450 00:18:14,919 --> 00:18:16,312 - I'll take care of it. 451 00:18:16,356 --> 00:18:19,228 Just...one quick thing to do first, 452 00:18:19,272 --> 00:18:21,012 and then right home to handle it. 453 00:18:21,056 --> 00:18:24,103 - You better. I'm serious. 454 00:18:24,146 --> 00:18:26,148 - I know. 455 00:18:26,192 --> 00:18:28,455 And I appreciate it. 456 00:18:28,498 --> 00:18:31,849 [tender music] 457 00:18:31,893 --> 00:18:36,898 ♪ 458 00:18:39,857 --> 00:18:42,512 [knocks on door] - Captain Hubble. 459 00:18:42,556 --> 00:18:44,253 Can I bother you for a moment? 460 00:18:44,297 --> 00:18:46,125 - Oh, come on in, Casey. 461 00:18:47,822 --> 00:18:49,954 - What's this, the salon fire? 462 00:18:49,998 --> 00:18:52,087 - I've got my entire staff working on this case, 463 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 all hands on deck. 464 00:18:53,175 --> 00:18:54,698 What can I do for you? 465 00:18:54,742 --> 00:18:58,398 - There's a guy who lives above the salon, Gavin Harkey. 466 00:18:58,441 --> 00:19:01,401 OFI ought to consider him a person of interest. 467 00:19:01,444 --> 00:19:04,447 - How long have you been running errands for Severide? 468 00:19:06,145 --> 00:19:07,711 - He'd have come by himself but, 469 00:19:07,755 --> 00:19:11,019 uh, he thought you might take out a restraining order. 470 00:19:11,062 --> 00:19:12,847 - Well, we interviewed all the neighbors in the building, 471 00:19:12,890 --> 00:19:15,328 and not one of them raised a red flag. 472 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 - Harkey matches the physical description 473 00:19:17,243 --> 00:19:20,115 given by one of the victims of Benny's white whale. 474 00:19:20,159 --> 00:19:21,421 - So do half the men in Chicago. 475 00:19:21,464 --> 00:19:22,726 It's a pretty vague description. 476 00:19:22,770 --> 00:19:25,642 - But Harkey also served a prison sentence 477 00:19:25,686 --> 00:19:27,514 that nearly accounts for the whole time 478 00:19:27,557 --> 00:19:30,125 the arsonist was dormant. 479 00:19:30,169 --> 00:19:31,692 - Ah, here it is, Gavin Harkey. 480 00:19:31,735 --> 00:19:34,434 Oh, this is the guy that barged in on us 481 00:19:34,477 --> 00:19:36,131 while we were combing the fireground. 482 00:19:36,175 --> 00:19:39,308 He's the first one that alerted us to the power outage. 483 00:19:39,352 --> 00:19:40,701 If he's the arsonist, 484 00:19:40,744 --> 00:19:42,833 why is he aiding in our investigation? 485 00:19:42,877 --> 00:19:45,184 - I don't know. I wasn't there. 486 00:19:45,227 --> 00:19:46,663 - Severide was. 487 00:19:46,707 --> 00:19:50,493 - Well, then maybe he's seeing something you aren't. 488 00:19:50,537 --> 00:19:51,581 Are you telling me you don't think 489 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 there's a chance he's right? 490 00:19:53,409 --> 00:19:56,325 [tense music] 491 00:19:56,369 --> 00:19:58,458 ♪ 492 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 - So we come up on this accident scene, right? 493 00:20:00,721 --> 00:20:05,465 Car hit a tree dead on, split perfectly in two. 494 00:20:05,508 --> 00:20:07,249 So I run up. 495 00:20:07,293 --> 00:20:09,164 There's this pimply faced teenager 496 00:20:09,208 --> 00:20:12,298 sitting in the driver's seat, barely a scratch. 497 00:20:12,341 --> 00:20:14,300 The entire half of the car is gone. 498 00:20:14,343 --> 00:20:16,389 Nothin' next to him but cold air. 499 00:20:16,432 --> 00:20:19,522 I say, "Hey, buddy, you okay?" 500 00:20:19,566 --> 00:20:22,351 He looks up at me and he says, "Do you think my dad's 501 00:20:22,395 --> 00:20:24,527 gonna notice the scratch on his Camaro?" 502 00:20:24,571 --> 00:20:29,489 [laughter] 503 00:20:29,532 --> 00:20:31,534 - How did you spend 35 years in public service 504 00:20:31,578 --> 00:20:33,275 and still retire with a full head of hair? 505 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 That's what I wanna know. 506 00:20:34,363 --> 00:20:37,323 - Ah, well, God gave me many gifts. 507 00:20:37,366 --> 00:20:38,411 What can I say? 508 00:20:38,454 --> 00:20:40,239 [laughter] 509 00:20:40,282 --> 00:20:43,938 All right, I'm gonna go see a man about a horse. 510 00:20:47,550 --> 00:20:49,378 Mouch. 511 00:20:49,422 --> 00:20:51,075 I got something for you. 512 00:20:51,119 --> 00:20:52,947 [clears throat] 513 00:20:52,990 --> 00:20:54,253 Take it. 514 00:20:55,732 --> 00:20:58,126 Look, Randy, I should have helped you out 515 00:20:58,169 --> 00:20:59,214 in front of your lady. 516 00:20:59,258 --> 00:21:01,042 - Ah. - Take it, please. 517 00:21:01,085 --> 00:21:02,696 - No, Russ, come on. 518 00:21:02,739 --> 00:21:05,002 That's--that's all water under the bridge, man. 519 00:21:05,046 --> 00:21:06,569 I know how much that medal means to you. 520 00:21:06,613 --> 00:21:08,441 Don't--don't give it away. 521 00:21:08,484 --> 00:21:11,313 - Ah, I don't--I don't need it anymore. 522 00:21:11,357 --> 00:21:14,273 It's yours. 523 00:21:14,316 --> 00:21:15,926 Okay? 524 00:21:18,625 --> 00:21:20,627 - She assured me someone from OFI 525 00:21:20,670 --> 00:21:21,758 would follow up with Harkey. 526 00:21:21,802 --> 00:21:23,717 - Someone, but not her. 527 00:21:23,760 --> 00:21:25,066 She should drop everything 528 00:21:25,109 --> 00:21:26,720 and drag the guy in for questioning right now. 529 00:21:26,763 --> 00:21:28,983 - Agreed, but it's an interesting detail 530 00:21:29,026 --> 00:21:30,376 she brought up, 531 00:21:30,419 --> 00:21:32,595 Harkey tipping you guys off about the power outage. 532 00:21:32,639 --> 00:21:36,120 - She's missing the whole po-- 533 00:21:39,298 --> 00:21:42,997 Here: "This arsonist is playing cat and mouse with us. 534 00:21:43,040 --> 00:21:45,913 "He wants us to figure out how he gets inside these buildings. 535 00:21:45,956 --> 00:21:48,872 The closer he is to getting caught, the bigger the thrill." 536 00:21:48,916 --> 00:21:51,048 Hubble would know that if she bothered to read Benny's notes. 537 00:21:51,092 --> 00:21:53,573 - Well, let's just see what happens. 538 00:21:53,616 --> 00:21:55,705 Maybe I got through to her. 539 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 What? 540 00:21:59,579 --> 00:22:03,713 - Nothing, it's just... the ink. 541 00:22:03,757 --> 00:22:06,586 Flair felt tip pen. 542 00:22:06,629 --> 00:22:08,762 My dad always used one. 543 00:22:08,805 --> 00:22:10,459 Used to always keep one in his breast pocket 544 00:22:10,503 --> 00:22:12,679 or tucked behind his ear. 545 00:22:15,682 --> 00:22:18,206 You know, my whole life, 546 00:22:18,249 --> 00:22:21,775 I've been trying to prove that I'm better than Benny, 547 00:22:21,818 --> 00:22:26,301 and with this stuff, I can't hold a candle to him. 548 00:22:27,346 --> 00:22:29,173 [laughter] - Are you sure? 549 00:22:29,217 --> 00:22:32,568 - And that was just the first call. 550 00:22:32,612 --> 00:22:36,442 So this mechanic working on the runway, right, 551 00:22:36,485 --> 00:22:39,009 a lady mechanic-- you remember that, Dobbs? 552 00:22:39,053 --> 00:22:41,316 - Sure do. 553 00:22:41,360 --> 00:22:42,883 - So she's down there working 554 00:22:42,926 --> 00:22:45,189 on the landing gear of this airliner, right. 555 00:22:45,233 --> 00:22:48,671 Plane starts rolling. 556 00:22:48,715 --> 00:22:52,371 This poor woman gets sucked in, 557 00:22:52,414 --> 00:22:57,245 and the skin, damn if the skin isn't peeled off her 558 00:22:57,288 --> 00:23:00,683 toe to chest. 559 00:23:00,727 --> 00:23:03,817 So that's what I come up on, 560 00:23:03,860 --> 00:23:08,430 this lady hanging there skinned like a cat, 561 00:23:08,474 --> 00:23:11,694 still conscious, 562 00:23:11,738 --> 00:23:15,002 staring right at me. 563 00:23:15,045 --> 00:23:17,221 - That must have been rough. 564 00:23:19,006 --> 00:23:21,922 - I'm on empty here, boss. Refill. 565 00:23:21,965 --> 00:23:26,187 - I hear ya, but, you know, it's late. 566 00:23:26,230 --> 00:23:28,755 Yeah, it's time to get everybody in a cab. 567 00:23:28,798 --> 00:23:30,017 Gonna take you home. 568 00:23:30,060 --> 00:23:32,019 - [slurring] No, no, we're fine. 569 00:23:32,062 --> 00:23:33,542 - I know. Come on. - Right, guys? 570 00:23:33,586 --> 00:23:35,675 Come on, we're gonna be fi-- 571 00:23:35,718 --> 00:23:37,720 [all gasp] 572 00:23:37,764 --> 00:23:40,157 [slurring] We're fine. We're fine. 573 00:23:40,201 --> 00:23:42,377 We're gonna be fine! 574 00:23:43,422 --> 00:23:47,513 A lady dies in your arms at Midway, no big deal. 575 00:23:47,556 --> 00:23:49,471 Pretend it didn't happen. 576 00:23:49,515 --> 00:23:51,691 [ominous music] 577 00:23:51,734 --> 00:23:54,476 Firefighters, we're tough! 578 00:23:54,520 --> 00:23:57,610 ♪ 579 00:23:57,653 --> 00:24:01,396 [sobbing] 580 00:24:01,440 --> 00:24:04,094 - Come on, my friend. 581 00:24:04,138 --> 00:24:06,967 - [sobbing] 582 00:24:07,010 --> 00:24:09,535 Okay. We're gonna be fine. 583 00:24:09,578 --> 00:24:11,058 - I know. 584 00:24:11,101 --> 00:24:14,975 - [sobbing] 585 00:24:15,018 --> 00:24:16,542 - I got you. I got you. 586 00:24:16,585 --> 00:24:18,892 I got you. Come on. Come on. 587 00:24:18,935 --> 00:24:19,980 - Guess they don't really 588 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 prepare you for that at the academy... 589 00:24:23,940 --> 00:24:26,682 You know, the way the job just gets inside your head. 590 00:24:26,726 --> 00:24:29,293 [poignant music] 591 00:24:29,337 --> 00:24:31,165 - No. 592 00:24:31,208 --> 00:24:33,210 ♪ 593 00:24:33,254 --> 00:24:35,082 I guess not. 594 00:24:35,125 --> 00:24:38,999 ♪ 595 00:24:41,871 --> 00:24:42,306 . 596 00:24:42,350 --> 00:24:44,961 [ominous music] 597 00:24:45,005 --> 00:24:48,878 ♪ 598 00:24:48,922 --> 00:24:49,879 - What the hell? 599 00:24:49,923 --> 00:24:51,577 - Smile. 600 00:24:51,620 --> 00:24:56,886 ♪ 601 00:25:00,368 --> 00:25:02,413 [knock on door] 602 00:25:03,197 --> 00:25:05,895 - Is he coming back to work? 603 00:25:05,939 --> 00:25:07,288 - He's trying to track down a victim 604 00:25:07,331 --> 00:25:09,159 from one of the original fires, 605 00:25:09,203 --> 00:25:12,075 the only person who ever got a look at the arsonist. 606 00:25:12,119 --> 00:25:14,730 - He's not letting this thing go, is he? 607 00:25:14,774 --> 00:25:17,428 - Benny interviewed this woman half a dozen times, 608 00:25:17,472 --> 00:25:20,127 so he obviously thought she was important to the case. 609 00:25:20,170 --> 00:25:22,259 - Mm. 610 00:25:22,303 --> 00:25:25,219 - Maybe you should reach out to him. 611 00:25:26,350 --> 00:25:27,743 - I already tried that. 612 00:25:27,787 --> 00:25:29,832 - Try again. 613 00:25:29,876 --> 00:25:33,314 I have a feeling you're the one he needs right now. 614 00:25:35,185 --> 00:25:37,013 - Mm. 615 00:25:37,057 --> 00:25:40,016 [dramatic music] 616 00:25:40,060 --> 00:25:44,673 ♪ 617 00:25:44,717 --> 00:25:47,067 - [sighs] 618 00:25:47,110 --> 00:25:54,030 ♪ 619 00:25:54,074 --> 00:25:55,728 - What's that? 620 00:25:56,598 --> 00:26:00,863 - Oh, LaPointe... gave me his medal. 621 00:26:02,256 --> 00:26:03,866 I was there when he got it. 622 00:26:03,910 --> 00:26:06,782 This thing meant the world to him. 623 00:26:06,826 --> 00:26:08,828 I could tell. 624 00:26:10,656 --> 00:26:13,354 - Lieutenant, someone needs to check on LaPointe 625 00:26:13,397 --> 00:26:16,618 and make sure he's okay. 626 00:26:16,662 --> 00:26:18,402 Please? 627 00:26:20,187 --> 00:26:21,667 Trust me on this. 628 00:26:21,710 --> 00:26:24,844 ♪ 629 00:26:24,887 --> 00:26:27,673 [fire engine rumbles] 630 00:26:31,067 --> 00:26:33,243 [doorbell rings] 631 00:26:36,290 --> 00:26:39,075 - Christopher, what are you doing here? 632 00:26:39,119 --> 00:26:43,036 - Hey, Jodi, uh, we kept Russ out kinda late, 633 00:26:43,079 --> 00:26:46,822 and we figured we'd swing by, you know, see how he's doing. 634 00:26:47,606 --> 00:26:50,870 - Uh, he's actually on shift today, so... 635 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 - When's he due back? 636 00:26:52,306 --> 00:26:53,655 We can stop by again later. 637 00:26:53,699 --> 00:26:55,439 - This is my sidekick, Ritter. 638 00:26:55,483 --> 00:26:58,486 He's the Robin to my Batman. 639 00:27:00,575 --> 00:27:04,623 - Thing is, Russ doesn't live here anymore. 640 00:27:05,624 --> 00:27:07,669 We separated a few months ago. 641 00:27:07,713 --> 00:27:10,193 He got a place over at the Walton Apartments 642 00:27:10,237 --> 00:27:11,499 in Ukrainian Village. 643 00:27:11,542 --> 00:27:13,588 He didn't want anyone on the job to know. 644 00:27:13,632 --> 00:27:15,851 He just--he wanted to keep it private. 645 00:27:15,895 --> 00:27:18,071 - Ah, hell. 646 00:27:18,114 --> 00:27:21,248 Well, I'm--I'm sorry about that, Jodi. 647 00:27:21,291 --> 00:27:24,686 - Me too. 648 00:27:24,730 --> 00:27:26,166 - All right. 649 00:27:26,209 --> 00:27:29,125 [tense music] 650 00:27:29,169 --> 00:27:34,696 ♪ 651 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 Man. 652 00:27:37,220 --> 00:27:40,093 Russ is in a bad way. 653 00:27:40,136 --> 00:27:42,486 - You know my uncle Anthony, 654 00:27:42,530 --> 00:27:45,620 the New York firefighter I always talk about? 655 00:27:45,664 --> 00:27:48,231 - Yeah, sure, we all heard the Uncle Anthony stories. 656 00:27:48,275 --> 00:27:49,885 You came on the job because of him. 657 00:27:49,929 --> 00:27:51,844 - Yeah. - Yeah? 658 00:27:51,887 --> 00:27:53,759 - Yeah, but the, uh-- 659 00:27:53,802 --> 00:27:56,413 the thing that I don't talk about... 660 00:27:58,241 --> 00:28:02,681 He took his own life, uh, two years ago. 661 00:28:04,073 --> 00:28:09,557 I think I took this job to make things right for him somehow. 662 00:28:09,600 --> 00:28:11,864 But I'd always wished I'd seen the signs. 663 00:28:11,907 --> 00:28:14,214 - Yeah. 664 00:28:14,257 --> 00:28:18,697 - You're seeing them here. 665 00:28:20,699 --> 00:28:22,962 It's not too late for LaPointe. 666 00:28:23,005 --> 00:28:25,965 [poignant music] 667 00:28:26,008 --> 00:28:33,015 ♪ 668 00:28:34,060 --> 00:28:36,627 - Excuse me, Ms. Spears? 669 00:28:36,671 --> 00:28:37,628 I'm sorry. 670 00:28:37,672 --> 00:28:40,196 Um, I'm looking for Carol Spears. 671 00:28:40,240 --> 00:28:42,895 I'm Lieutenant Kelly Severide with the CFD. 672 00:28:44,200 --> 00:28:46,420 - Are you related to Benny Severide? 673 00:28:49,728 --> 00:28:51,947 This is awfully sweet of you. 674 00:28:51,991 --> 00:28:53,253 Benny brought you up right. 675 00:28:53,296 --> 00:28:55,211 - Ah, I'm not sure about that. 676 00:28:55,255 --> 00:28:56,604 - [laughs] 677 00:28:56,647 --> 00:28:57,605 - Where do you want it? 678 00:28:57,648 --> 00:28:59,694 - On the table is fine. 679 00:28:59,738 --> 00:29:02,392 Thank you so much. - Sure. 680 00:29:03,872 --> 00:29:05,656 The reason I'm here: 681 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 I'm looking into a case that my father was working on 682 00:29:07,746 --> 00:29:10,183 when he was with the Office of Fire Investigation, 683 00:29:10,226 --> 00:29:11,837 your case. 684 00:29:13,708 --> 00:29:16,363 The guy who torched that coffee shop, 685 00:29:16,406 --> 00:29:18,539 I think he's still active. 686 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 I think he's setting more fires. 687 00:29:22,238 --> 00:29:23,370 - Oh. 688 00:29:23,413 --> 00:29:24,850 - Look, I know this isn't easy for you 689 00:29:24,893 --> 00:29:26,765 and I know that my father grilled you over and over 690 00:29:26,808 --> 00:29:30,159 but can you just walk me through what you saw that day, 691 00:29:30,203 --> 00:29:31,770 the man you saw? 692 00:29:33,467 --> 00:29:35,643 - Um... [sighs] 693 00:29:35,686 --> 00:29:38,428 It was the Donut Heaven on California 694 00:29:38,472 --> 00:29:40,909 I had to wash my hands, 695 00:29:40,953 --> 00:29:45,261 and when I went down the little hallway to the bathroom, 696 00:29:45,305 --> 00:29:49,048 there was this man doing something. 697 00:29:49,091 --> 00:29:50,440 He didn't seem to work there, 698 00:29:50,484 --> 00:29:54,444 but I didn't think anything of it. 699 00:29:54,488 --> 00:29:56,577 Then I was in the bathroom for a minute, 700 00:29:56,620 --> 00:30:01,016 and there was this... this popping sound. 701 00:30:01,060 --> 00:30:03,453 [ominous music] 702 00:30:03,497 --> 00:30:07,109 I come out, and the whole place was on fire. 703 00:30:07,153 --> 00:30:10,417 - That man, do you remember what he looks like? 704 00:30:10,460 --> 00:30:13,028 - I'll never forget him. 705 00:30:13,072 --> 00:30:19,252 ♪ 706 00:30:19,295 --> 00:30:22,733 - Add 15 years to your memory of him. 707 00:30:24,431 --> 00:30:26,912 Are we in the ballpark? 708 00:30:27,956 --> 00:30:30,480 I think so. 709 00:30:33,788 --> 00:30:35,921 Yeah. 710 00:30:35,964 --> 00:30:38,271 That's him. 711 00:30:38,314 --> 00:30:41,013 - Okay. Excuse me one moment. 712 00:30:41,056 --> 00:30:47,846 ♪ 713 00:30:47,889 --> 00:30:49,630 Hi, this is Lieutenant Severide. 714 00:30:49,673 --> 00:30:51,110 I need to speak with Captain Hubble. 715 00:30:51,153 --> 00:30:53,547 It's urgent. 716 00:30:55,810 --> 00:30:57,638 No, I don't need you to take a message. 717 00:30:57,681 --> 00:30:58,900 I need to talk to her right now. 718 00:30:58,944 --> 00:31:01,163 Like I said, it's extremely urgent. 719 00:31:09,563 --> 00:31:12,000 That's privileged information. 720 00:31:12,044 --> 00:31:15,612 - Oh, my apologies. 721 00:31:15,656 --> 00:31:16,918 [clears throat] 722 00:31:16,962 --> 00:31:19,965 Would you like a cup of coffee, Lieutenant? 723 00:31:20,008 --> 00:31:21,967 - Sure. 724 00:31:22,010 --> 00:31:24,752 - I'll put a pot on. 725 00:31:28,234 --> 00:31:30,366 - Yeah, she can call me back. 726 00:31:30,410 --> 00:31:33,369 [dramatic music] 727 00:31:33,413 --> 00:31:40,681 ♪ 728 00:31:46,556 --> 00:31:48,907 [dramatic music swells] 729 00:31:48,950 --> 00:31:51,910 [intense music] 730 00:31:51,953 --> 00:31:54,086 [door clicks] 731 00:31:54,129 --> 00:31:58,438 ♪ 732 00:31:58,481 --> 00:32:00,570 [car engine turns over] 733 00:32:00,614 --> 00:32:03,704 [tires squeal] 734 00:32:08,709 --> 00:32:09,797 - What's wrong? 735 00:32:09,840 --> 00:32:11,668 - Hang on, I'm with Boden now. 736 00:32:11,712 --> 00:32:13,235 Say that again. 737 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 - Carol Spears isn't a victim. 738 00:32:15,324 --> 00:32:16,717 She's the arsonist. 739 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 I thought Benny believed her story, but I was wrong. 740 00:32:19,198 --> 00:32:20,808 The reason why he kept coming back to her 741 00:32:20,851 --> 00:32:22,375 is because something wasn't adding up. 742 00:32:22,418 --> 00:32:24,072 - Severide, where is she now? 743 00:32:24,116 --> 00:32:26,074 - Well, she took off, but the real problem is, 744 00:32:26,118 --> 00:32:29,469 I think she planted a device to start her next fire. 745 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 She's gonna burn down a church. 746 00:32:31,297 --> 00:32:35,040 [dramatic music swells] 747 00:32:38,304 --> 00:32:38,478 . 748 00:32:38,521 --> 00:32:41,089 [sirens wailing] 749 00:32:41,133 --> 00:32:44,484 [intense music] 750 00:32:44,527 --> 00:32:51,578 ♪ 751 00:32:55,321 --> 00:32:57,062 - Looks like we're not too late. 752 00:32:57,105 --> 00:32:59,499 - Assuming we're in the right place. 753 00:33:00,500 --> 00:33:04,330 ♪ 754 00:33:04,373 --> 00:33:07,942 - In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 755 00:33:07,986 --> 00:33:10,858 May God, the Almighty Father, who fills the world with joy, 756 00:33:10,901 --> 00:33:12,599 who gave you this, His only Son, 757 00:33:12,642 --> 00:33:14,731 bless this newly baptized child. 758 00:33:14,775 --> 00:33:17,299 - Fire department. 759 00:33:17,343 --> 00:33:19,432 Can I have your attention, please? 760 00:33:19,475 --> 00:33:21,738 We need to evacuate this building. 761 00:33:21,782 --> 00:33:26,787 Please stay calm and make your way to the nearest exit. 762 00:33:26,830 --> 00:33:27,918 - What's happening? 763 00:33:27,962 --> 00:33:28,963 We're in the middle of a ceremony here. 764 00:33:29,007 --> 00:33:30,660 - Please, Father, quickly. 765 00:33:30,704 --> 00:33:32,314 I'll explain outside. 766 00:33:32,358 --> 00:33:34,577 - Everyone, please do as they ask. 767 00:33:34,621 --> 00:33:36,927 - Nice and slow, folks. Here we go. 768 00:33:36,971 --> 00:33:38,494 - Towards the exits, please. 769 00:33:38,538 --> 00:33:40,714 - Severide, where do we start looking? 770 00:33:40,757 --> 00:33:43,151 - She likes to hide her device in a back room. 771 00:33:43,195 --> 00:33:44,979 Or is there a basement? 772 00:33:45,023 --> 00:33:46,198 - Hold on. 773 00:33:46,241 --> 00:33:47,982 Father, how do we get into the basement? 774 00:33:48,026 --> 00:33:50,158 - The door on the left. 775 00:33:50,202 --> 00:33:53,161 [dramatic music] 776 00:33:53,205 --> 00:33:54,467 ♪ 777 00:33:54,510 --> 00:33:57,339 - Hey, any idea what she might have planted? 778 00:33:57,383 --> 00:33:59,167 - Her signature timer with gas cans. 779 00:33:59,211 --> 00:34:01,778 It's a low-tech, high-yield incendiary device. 780 00:34:01,822 --> 00:34:08,872 ♪ 781 00:34:09,873 --> 00:34:11,179 - I don't see anything. 782 00:34:11,223 --> 00:34:13,355 - Keep looking. 783 00:34:13,399 --> 00:34:17,185 Try the northeast corner. 784 00:34:17,229 --> 00:34:19,579 - [sniffs] Hang on. 785 00:34:21,233 --> 00:34:22,669 I smell gasoline. 786 00:34:22,712 --> 00:34:25,759 [ominous music] 787 00:34:25,802 --> 00:34:28,457 ♪ 788 00:34:28,501 --> 00:34:30,764 Got it. 789 00:34:30,807 --> 00:34:36,074 ♪ 790 00:34:36,117 --> 00:34:38,598 Chief, is everyone out? 791 00:34:38,641 --> 00:34:40,208 - Almost, why? 792 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 You find something? 793 00:34:41,731 --> 00:34:44,212 [timer ticking] - Yeah, it's about to blow. 794 00:34:44,256 --> 00:34:46,084 I need a hose line to the basement 795 00:34:46,127 --> 00:34:48,129 and an extinguisher right now. 796 00:34:48,173 --> 00:34:50,784 - 51 is on the way! 797 00:34:53,265 --> 00:34:54,657 - [grunts] 798 00:34:54,701 --> 00:34:57,660 [intense music] 799 00:34:57,704 --> 00:35:01,882 ♪ 800 00:35:01,925 --> 00:35:04,058 Come on! 801 00:35:06,104 --> 00:35:08,802 [intense music swells] 802 00:35:08,845 --> 00:35:10,195 [explosion] 803 00:35:10,238 --> 00:35:13,415 [flames whooshing] 804 00:35:13,459 --> 00:35:15,069 Clear the building! 805 00:35:15,113 --> 00:35:17,506 Clear the building! 806 00:35:17,550 --> 00:35:19,769 ♪ 807 00:35:19,813 --> 00:35:21,945 - Casey? 808 00:35:21,989 --> 00:35:25,123 - [groans] Herrmann! 809 00:35:25,166 --> 00:35:27,603 Down here! 810 00:35:27,647 --> 00:35:29,997 [groans] 811 00:35:30,040 --> 00:35:32,956 - Hang on, Casey, I'm right here! 812 00:35:37,135 --> 00:35:38,919 - [groans] 813 00:35:38,962 --> 00:35:40,529 - Come on. 814 00:35:43,663 --> 00:35:45,708 - Hit it! 815 00:35:53,325 --> 00:35:54,978 [sniffs] 816 00:36:22,571 --> 00:36:25,400 - Look at you, putting out fires over the phone. 817 00:36:28,186 --> 00:36:29,622 - Benny put us on the 1-yard line. 818 00:36:29,665 --> 00:36:30,840 I'm the one who let her go. 819 00:36:30,884 --> 00:36:33,191 - Well, before you go off chasing her down, 820 00:36:33,234 --> 00:36:35,410 a couple things-- - Severide. 821 00:36:42,069 --> 00:36:43,853 - Now she wants to talk to me. 822 00:36:43,897 --> 00:36:45,899 - Go. 823 00:37:01,262 --> 00:37:03,308 - Foster said I'd find you in here. 824 00:37:03,351 --> 00:37:04,483 - What's up? 825 00:37:04,526 --> 00:37:06,528 - My bandage came loose on that call, 826 00:37:06,572 --> 00:37:09,052 and I don't want you to yell at me again, so... 827 00:37:09,096 --> 00:37:10,358 - [laughs] 828 00:37:10,402 --> 00:37:12,969 Let's see. 829 00:37:13,013 --> 00:37:14,841 Hmm. 830 00:37:14,884 --> 00:37:17,800 But you definitely need a new bandage on there. 831 00:37:17,844 --> 00:37:19,759 - Okay. 832 00:37:21,761 --> 00:37:24,981 - I'm gonna do it this time so it doesn't just fall right off. 833 00:37:25,025 --> 00:37:26,853 - It didn't fall right off. 834 00:37:26,896 --> 00:37:28,898 - Mm-hmm. 835 00:37:30,204 --> 00:37:32,554 - You're pretty good at this stuff. 836 00:37:32,598 --> 00:37:35,731 You should maybe consider a career in EMS. 837 00:37:36,471 --> 00:37:38,299 - Sounds exciting. 838 00:37:38,343 --> 00:37:41,302 [poignant music] 839 00:37:41,346 --> 00:37:42,651 ♪ 840 00:37:42,695 --> 00:37:44,000 - It is. 841 00:37:44,044 --> 00:37:51,094 ♪ 842 00:37:52,618 --> 00:37:54,097 - You're all set. 843 00:37:54,141 --> 00:37:56,099 - Yeah. 844 00:37:56,143 --> 00:38:03,193 ♪ 845 00:38:07,023 --> 00:38:09,025 - [sighs] 846 00:38:15,380 --> 00:38:16,816 - Herrmann. 847 00:38:16,859 --> 00:38:19,471 - Hey, LaPointe. 848 00:38:21,734 --> 00:38:23,126 - Jeez, what is this? 849 00:38:23,170 --> 00:38:24,650 - Just hear them out, Russ. 850 00:38:24,693 --> 00:38:27,435 - Hey, we're here out of love for you, buddy. 851 00:38:27,479 --> 00:38:28,610 - Ah, I don't-- I don't-- 852 00:38:28,654 --> 00:38:30,090 - Hey, wait. Hang on. Hang on. 853 00:38:30,133 --> 00:38:33,702 Listen to me, all right? 854 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 Right now, you're in crisis. 855 00:38:35,530 --> 00:38:37,619 - No, man, no. 856 00:38:37,663 --> 00:38:42,189 - Hey, and we are not gonna leave you behind, 857 00:38:42,232 --> 00:38:44,104 no matter what. 858 00:38:45,671 --> 00:38:47,629 - You know we do peer support in the CFD, right? 859 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 Well, we've set up a trauma retreat, 860 00:38:50,632 --> 00:38:53,243 a place for first responders to get the help they need 861 00:38:53,287 --> 00:38:57,465 from people who understand the pressures they faced. 862 00:38:57,509 --> 00:39:00,555 [poignant music] 863 00:39:00,599 --> 00:39:04,994 ♪ 864 00:39:05,038 --> 00:39:07,475 - What do you say, Russ? 865 00:39:07,519 --> 00:39:14,743 ♪ 866 00:39:16,266 --> 00:39:18,443 Can we take you there? 867 00:39:18,486 --> 00:39:25,711 ♪ 868 00:39:26,146 --> 00:39:29,715 - [crying] 869 00:39:33,109 --> 00:39:36,330 [sobbing] I'll go. 870 00:39:36,374 --> 00:39:37,679 Oh! 871 00:39:37,723 --> 00:39:40,247 - Hey, it's gonna be okay. 872 00:39:40,290 --> 00:39:43,772 - [sobbing] 873 00:39:43,816 --> 00:39:47,907 ♪ 874 00:39:47,950 --> 00:39:50,039 - Female arsonists are less common 875 00:39:50,083 --> 00:39:52,868 but more likely to suffer from personality disorders, 876 00:39:52,912 --> 00:39:54,870 and they're almost always single. 877 00:39:54,914 --> 00:39:56,350 When Carol Spears got married, 878 00:39:56,394 --> 00:39:59,005 that relationship provided enough emotional stability 879 00:39:59,048 --> 00:40:02,704 to pacify her fire-starting compulsion for 15 years. 880 00:40:02,748 --> 00:40:04,619 Three months ago, that marriage collapsed, 881 00:40:04,663 --> 00:40:06,534 and now there's nothing holding her back. 882 00:40:06,578 --> 00:40:08,449 - And she's in the wind. 883 00:40:08,493 --> 00:40:10,190 So what's our play? 884 00:40:10,233 --> 00:40:11,713 - Lieutenant Severide, 885 00:40:11,757 --> 00:40:14,455 you want to tell us what we're up against? 886 00:40:14,499 --> 00:40:17,458 [dramatic music] 887 00:40:17,502 --> 00:40:20,069 ♪ 888 00:40:20,113 --> 00:40:23,856 - Carol Spears isn't driven by revenge or greed. 889 00:40:23,899 --> 00:40:25,510 She's in it for the chaos, 890 00:40:25,553 --> 00:40:29,427 so the fact that we're onto her won't slow her down one bit. 891 00:40:29,470 --> 00:40:30,906 It'll probably make things worse. 892 00:40:30,950 --> 00:40:34,475 So whatever we do, we better move fast. 893 00:40:34,519 --> 00:40:39,741 [dramatic music swells] 894 00:41:16,648 --> 00:41:19,868 [wolf howls] 895 00:41:19,918 --> 00:41:24,468 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.