All language subtitles for Bread Of Happiness.2012.720p.BluRay.x264.DTS-DoKtor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:41,020 O meu primeiro amor foi o Mani. 2 00:00:47,110 --> 00:00:49,210 Quando eu estava na escola prim�ria 3 00:00:49,245 --> 00:00:51,770 havia uma biblioteca perto da minha casa. 4 00:00:52,120 --> 00:00:58,020 L�, eu li um livro, "A Lua e o Mani". 5 00:01:06,480 --> 00:01:10,870 O pequeno Mani coloca a Lua no cesto da sua bicicleta 6 00:01:10,905 --> 00:01:15,640 e corre atrav�s do c�u de leste a oeste todos os dias. 7 00:01:15,800 --> 00:01:19,250 Um dia, a magra e fraca Lua disse para ele: 8 00:01:19,560 --> 00:01:22,780 "Mani, pode me trazer o Sol?" 9 00:01:23,090 --> 00:01:27,520 "Quando estamos juntos no c�u, ele me cega". 10 00:01:28,600 --> 00:01:32,250 "N�o posso. Se trouxer o Sol, vai haver problemas". 11 00:01:32,560 --> 00:01:34,250 "Por qu�?" 12 00:01:34,390 --> 00:01:36,830 "Porque se eu trouxer o Sol voc� ir�" 13 00:01:36,990 --> 00:01:39,430 "desaparecer". 14 00:01:41,060 --> 00:01:45,370 "E a�, as pessoas que costumam viajar � noite ir�o se perder". 15 00:01:46,770 --> 00:01:50,070 "O importante � que voc� seja iluminada pelo Sol" 16 00:01:50,180 --> 00:01:53,410 "e voc� iluminar� o c�u da noite para outros". 17 00:02:00,000 --> 00:02:03,070 Eu gostava realmente do Mani 18 00:02:03,690 --> 00:02:07,180 e andei � procura do Mani desde ent�o. 19 00:02:14,090 --> 00:02:15,760 Mas... 20 00:02:15,795 --> 00:02:18,750 coisas que n�o s�o como a lua come�aram a me rodear 21 00:02:18,900 --> 00:02:22,130 mais e mais... 22 00:02:26,630 --> 00:02:29,070 Tornei-me adulta e arranjei um emprego, 23 00:02:29,230 --> 00:02:31,400 isso me manteve muito ocupada. 24 00:02:31,750 --> 00:02:35,690 A minha �nica fam�lia, meu pai, faleceu. 25 00:02:36,020 --> 00:02:37,690 Foi dif�cil... 26 00:02:38,740 --> 00:02:41,590 O meu cora��o tornou-se pequeno depois de ficar sozinha. 27 00:02:42,230 --> 00:02:46,270 E disse a mim mesma... n�o existe um Mani... 28 00:02:51,700 --> 00:02:54,420 Ent�o, em T�quio, 29 00:02:54,500 --> 00:02:57,440 quando sentia que n�o poderia enfrentar mais dificuldades, 30 00:02:57,870 --> 00:03:02,030 Mizushima-kun disse: "Vamos nos mudar para Tsukiura". 31 00:03:02,650 --> 00:03:04,630 Ent�o ele disse... 32 00:04:43,880 --> 00:04:49,720 BREAD OF HAPPINESS P�O DA FELICIDADE 33 00:05:25,960 --> 00:05:28,420 -Correio para voc�. -Bom dia. 34 00:05:28,455 --> 00:05:31,340 Bom dia. 35 00:05:34,300 --> 00:05:36,220 Rie-san... 36 00:05:36,400 --> 00:05:39,040 Bonita como sempre. 37 00:05:39,075 --> 00:05:41,460 Muito obrigada. 38 00:05:41,640 --> 00:05:43,460 "Ol�!" 39 00:05:44,470 --> 00:05:46,520 Abe-san! 40 00:05:49,440 --> 00:05:51,760 Tome. Correio para voc�. 41 00:05:51,795 --> 00:05:54,590 Muito obrigado. 42 00:06:44,050 --> 00:06:47,830 -Bom dia. -Mizushima-kun. 43 00:06:48,240 --> 00:06:50,660 O Compagno est� pronto. 44 00:07:00,410 --> 00:07:02,050 Pronto. 45 00:07:02,280 --> 00:07:04,690 Recebo com humildade. 46 00:07:05,470 --> 00:07:10,300 No Caf� Mani que se encontra perto de um lago 47 00:07:11,400 --> 00:07:14,950 h� caf� preparado pela Rie-san, 48 00:07:16,730 --> 00:07:20,420 p�o cozido fresco, pelo Mizushima-kun, 49 00:07:24,980 --> 00:07:28,490 pratos feitos com os vegetais da �poca 50 00:07:29,360 --> 00:07:33,730 e h� quartos l� em cima com camas quentes 51 00:07:33,765 --> 00:07:38,650 onde convidados de longe podem ficar. 52 00:07:40,340 --> 00:07:43,350 Tenho que ir j�... 53 00:07:47,910 --> 00:07:51,920 Rie-san� � mesmo bonita... 54 00:07:56,750 --> 00:07:58,670 Cuide-se. 55 00:08:11,840 --> 00:08:15,030 -Tenha um bom dia. -At� logo. 56 00:08:20,270 --> 00:08:22,820 Espera por mim. 57 00:08:22,960 --> 00:08:25,265 H� pouco mais de um ano, 58 00:08:25,266 --> 00:08:27,570 quando este casal se mudou para Tsukiura 59 00:08:27,790 --> 00:08:32,630 por alguma raz�o, eu quis continuar a observ�-los. 60 00:08:34,720 --> 00:08:37,230 Mizushima-kun... 61 00:08:37,680 --> 00:08:40,470 E que tal um espelho? 62 00:08:40,880 --> 00:08:44,200 Acha? Talvez... 63 00:08:45,620 --> 00:08:48,260 -Vamos? -Sim. 64 00:09:04,260 --> 00:09:06,310 Para o lixo. 65 00:09:44,100 --> 00:09:45,970 Est� pronto. 66 00:09:46,005 --> 00:09:48,840 Espelho, n�o �? Para pendurar. 67 00:09:48,980 --> 00:09:51,390 J� o fiz. 68 00:09:52,120 --> 00:09:54,130 Como sabia? 69 00:09:54,165 --> 00:09:58,370 Sabe, o meu ouvido � a �nica coisa que funciona mesmo bem. 70 00:09:58,405 --> 00:10:00,780 Acho que este ficar� perfeito. 71 00:10:02,110 --> 00:10:04,840 -Muito obrigado. -Muito obrigada. 72 00:10:08,120 --> 00:10:09,540 Mais um pouco... 73 00:10:10,080 --> 00:10:13,090 Muitas das cria��es da Yoko-san de bom ouvido 74 00:10:13,360 --> 00:10:16,460 est�o no caf�. 75 00:10:20,070 --> 00:10:24,300 -Perfeito. -Sim, est� bonito. 76 00:10:25,490 --> 00:10:27,590 Est� bonito. 77 00:10:29,000 --> 00:10:31,280 Todas as vezes que algo bom acontece, 78 00:10:31,315 --> 00:10:35,610 eles colocam as moedas de troco em um frasco. 79 00:10:41,530 --> 00:10:46,600 � assim que o Caf� ficar� completo pouco a pouco. 80 00:10:48,140 --> 00:10:50,930 Obrigado pela comida! 81 00:10:57,670 --> 00:11:00,860 -Passar bem. -Obrigado! 82 00:11:04,830 --> 00:11:07,750 Est� muito bonito. 83 00:11:07,785 --> 00:11:10,940 Cresceu muito bem. 84 00:11:18,960 --> 00:11:21,010 Al�, Caf� Mani. 85 00:11:21,090 --> 00:11:23,135 Queria ficar duas noites incluindo hoje. 86 00:11:23,136 --> 00:11:24,480 Tem um quarto dispon�vel? 87 00:11:24,570 --> 00:11:27,350 Sim. Quantas pessoas? 88 00:11:27,760 --> 00:11:29,940 S�... uma. 89 00:11:30,170 --> 00:11:32,950 Tudo bem. Ficaremos � sua espera. 90 00:11:34,180 --> 00:11:37,100 O seu nome, por favor? 91 00:11:40,810 --> 00:11:43,340 CIDADE DE TOYA 92 00:11:49,810 --> 00:11:53,270 TSUKIURA 93 00:12:15,890 --> 00:12:18,670 -Bem-vinda. -Bem-vinda. 94 00:12:20,040 --> 00:12:22,500 Sou Saito. Fiz uma reserva por telefone. 95 00:12:23,230 --> 00:12:25,420 Est�vamos � sua espera. 96 00:12:27,240 --> 00:12:29,250 Por aqui, por favor. 97 00:12:40,830 --> 00:12:42,555 Depois de se acomodar, temos caf� 98 00:12:42,556 --> 00:12:43,880 para voc� l� em baixo. 99 00:12:43,915 --> 00:12:46,390 -Obrigada. -Sinta-se � vontade. 100 00:13:21,830 --> 00:13:23,570 Ol�! 101 00:13:24,890 --> 00:13:27,020 Estou na praia. 102 00:13:27,190 --> 00:13:30,190 Espero n�o me queimar! 103 00:13:32,380 --> 00:13:33,700 Hotel? 104 00:13:34,020 --> 00:13:36,700 No Moon Beach, claro. 105 00:13:37,320 --> 00:13:39,590 � t�o luxuoso! 106 00:13:41,080 --> 00:13:42,790 Obrigada. 107 00:13:43,070 --> 00:13:45,500 Depois levo alguma coisa para voc�. 108 00:13:45,920 --> 00:13:48,740 Sim. Tchau. 109 00:14:15,370 --> 00:14:17,910 � muito bom. 110 00:14:40,400 --> 00:14:43,050 Mizushima-kun! 111 00:14:50,460 --> 00:14:52,730 Tokio-kun! 112 00:14:53,420 --> 00:14:54,920 Pega um pouco. 113 00:14:58,470 --> 00:15:01,780 Como sempre, est� delicioso! 114 00:15:02,610 --> 00:15:05,120 Tokio-kun, j� passou algum tempo n�o? 115 00:15:05,155 --> 00:15:07,030 Est� de folga hoje? 116 00:15:07,100 --> 00:15:08,570 Bem... 117 00:15:08,605 --> 00:15:10,442 Preciso andar de bicicleta de vez 118 00:15:10,443 --> 00:15:12,280 em quando para me livrar do stress. 119 00:15:14,970 --> 00:15:17,030 J� tem namorada, n�o �? 120 00:15:17,065 --> 00:15:21,030 N�o tenho ningu�m. Do que est� falando? 121 00:15:28,370 --> 00:15:30,990 Est� bem? 122 00:15:32,030 --> 00:15:34,150 Estou bem. 123 00:15:36,520 --> 00:15:38,230 O que aconteceu? 124 00:15:38,265 --> 00:15:40,210 � o Hirokawa-san. 125 00:15:40,245 --> 00:15:42,860 -Rie-san, � o Hirokawa-san! -Sim. 126 00:15:42,960 --> 00:15:44,350 Trouxe lenha para o fog�o! 127 00:15:44,385 --> 00:15:47,520 J� estou indo! Sim. 128 00:15:47,770 --> 00:15:51,140 Desculpe Tokio-kun, mas pode levar isto para a h�spede? 129 00:15:51,730 --> 00:15:54,000 Eu? 130 00:16:14,640 --> 00:16:19,170 Rie-san me pediu para trazer uma toalha... 131 00:16:29,580 --> 00:16:33,680 Para de olhar para mim e me d� ela aqui. 132 00:16:33,960 --> 00:16:36,820 A toalha. 133 00:17:21,270 --> 00:17:22,980 Experimente por favor. 134 00:17:23,780 --> 00:17:27,190 � p�o de tomate e manjeric�o. Acho que vai bem com o vinho. 135 00:17:27,540 --> 00:17:29,475 Tokio-kun, por que n�o fica esta noite? 136 00:17:29,476 --> 00:17:30,810 Obrigado. 137 00:17:51,770 --> 00:17:55,180 � normal cancelarem na �ltima da hora? 138 00:17:55,320 --> 00:17:58,170 Moon Beach em Okinawa... 139 00:17:58,240 --> 00:18:02,630 Eu sei... eu sei, eu mesma fiz a reserva. 140 00:18:03,080 --> 00:18:06,980 Mas ele disse que ia comigo. 141 00:18:07,150 --> 00:18:09,520 Ele disse que ia mesmo... 142 00:18:09,900 --> 00:18:12,720 Amanh� � o meu anivers�rio. 143 00:18:14,190 --> 00:18:18,430 Disse a todos os meus colegas de trabalho... 144 00:18:21,080 --> 00:18:24,490 Honestamente... ele � muito popular... 145 00:18:24,770 --> 00:18:27,240 Tamb�m � muito bom no seu trabalho. 146 00:18:27,690 --> 00:18:31,040 As pessoas t�m... mesmo essas... 147 00:18:31,180 --> 00:18:33,400 diferen�as de n�vel... 148 00:18:34,410 --> 00:18:36,810 Se eu estou aqui... 149 00:18:36,845 --> 00:18:39,040 ent�o ele estar� por aqui? 150 00:18:39,530 --> 00:18:42,320 Se o compararmos com p�o... 151 00:18:42,800 --> 00:18:45,800 Se o compararmos com p�o, que serei? 152 00:18:46,110 --> 00:18:49,140 Teno-kun � p�o de chocolate ou isso...? 153 00:18:51,400 --> 00:18:54,500 Mas... eu n�o me importo. 154 00:18:54,640 --> 00:18:56,380 Irei esquec�-lo. 155 00:18:56,450 --> 00:18:58,680 Adeus! 156 00:19:08,150 --> 00:19:12,640 Talvez n�o v� para casa e fique aqui. 157 00:19:12,920 --> 00:19:15,700 Tamb�m n�o � tudo um mar de rosas aqui. 158 00:19:17,790 --> 00:19:20,470 Aquele cara... 159 00:19:21,060 --> 00:19:24,440 Quem � aquele cara sentado ali? 160 00:19:25,480 --> 00:19:27,430 � o Tokio-kun. 161 00:19:27,880 --> 00:19:29,430 Ol�. 162 00:19:29,870 --> 00:19:32,900 Tokio-kun � daqui? 163 00:19:33,630 --> 00:19:36,480 Cerca de tr�s horas daqui, de moto. 164 00:19:36,515 --> 00:19:38,480 -N�o �? -� mais ou menos isso. 165 00:19:40,240 --> 00:19:43,130 Ent�o, passou toda sua vida l�? 166 00:19:43,165 --> 00:19:44,800 Toda a minha vida. 167 00:19:46,230 --> 00:19:49,610 Ent�o, todos os dias devem ser muito silenciosos e pac�ficos. 168 00:19:50,580 --> 00:19:52,290 Pac�ficos? 169 00:19:52,570 --> 00:19:55,910 Deve ser sossegado. N�o como T�quio. 170 00:19:56,120 --> 00:19:57,720 Sabe... 171 00:19:57,755 --> 00:20:01,440 trabalhar em T�quio � muito complicado... 172 00:20:01,690 --> 00:20:05,060 Como eu te explico... As pessoas s�o tensas... 173 00:20:05,660 --> 00:20:07,570 For�am os sorrisos... 174 00:20:07,680 --> 00:20:11,020 Mas est� em T�quio porque quer, n�o? 175 00:20:11,780 --> 00:20:13,420 Nem por isso... 176 00:20:13,590 --> 00:20:16,690 Porque vivo em T�quio desde que nasci... 177 00:20:16,870 --> 00:20:19,370 Acho que n�o consegue entender... 178 00:20:22,640 --> 00:20:24,590 Isso n�o �... 179 00:20:25,360 --> 00:20:27,590 porque � privilegiada? 180 00:20:32,080 --> 00:20:33,890 Tokio-kun? 181 00:20:35,560 --> 00:20:37,270 Tokio-kun... 182 00:21:21,720 --> 00:21:24,320 Seu idiota! 183 00:22:48,160 --> 00:22:50,220 Idiota! 184 00:22:56,790 --> 00:22:58,780 Bom dia. 185 00:23:12,430 --> 00:23:15,800 -Bom dia. -Bom dia. 186 00:23:34,600 --> 00:23:36,410 Tome caf�. 187 00:23:40,140 --> 00:23:41,630 Eu tamb�m... 188 00:23:41,665 --> 00:23:43,630 me esfor�o para sorrir �s vezes. 189 00:23:57,960 --> 00:24:01,060 P�o simples tamb�m � bom. 190 00:24:14,770 --> 00:24:17,490 Por que tamb�m tenho de ir com voc�s? 191 00:24:17,525 --> 00:24:19,400 Para carregar as sacolas. 192 00:24:26,050 --> 00:24:28,630 -Hirokawa-san! -Bem-vindo. 193 00:24:28,665 --> 00:24:30,090 Ol�. 194 00:24:30,125 --> 00:24:31,800 A nossa h�spede, Kaori-san. 195 00:24:31,835 --> 00:24:33,600 Prazer em conhec�-lo. 196 00:24:33,635 --> 00:24:35,074 Muito prazer. 197 00:24:35,075 --> 00:24:38,100 H�spede de Mizushima-san, deixe comigo. 198 00:24:38,135 --> 00:24:40,150 Se precisar de alguma coisa, diga. 199 00:24:40,185 --> 00:24:41,580 Obrigada. 200 00:24:41,615 --> 00:24:44,780 Mas h� coisas que outros n�o podem ajudar... 201 00:24:44,815 --> 00:24:48,120 Tem de ser voc� a tomar conta deles... n�o �? 202 00:24:52,510 --> 00:24:54,700 Isto � uma berinjela? 203 00:24:54,735 --> 00:24:56,970 -Sim. -De verdade? 204 00:24:57,800 --> 00:25:00,380 -Esta tamb�m? -Sim, �. 205 00:25:08,320 --> 00:25:09,740 � deliciosa. 206 00:25:09,775 --> 00:25:12,110 � muito deliciosa. 207 00:25:13,360 --> 00:25:15,350 Sim, �! 208 00:25:25,240 --> 00:25:28,050 Kaori-san � capaz de gostar mais desta. 209 00:25:28,580 --> 00:25:31,470 O que est� dizendo? Eu n�o... 210 00:25:54,690 --> 00:25:57,230 Hoje � o seu anivers�rio, n�o �? 211 00:25:58,240 --> 00:26:00,080 Bem, mais ou menos... 212 00:26:02,690 --> 00:26:04,050 Isto... 213 00:26:06,210 --> 00:26:07,640 Tome... 214 00:26:10,700 --> 00:26:13,760 Tokio-kun... certo? 215 00:26:13,940 --> 00:26:15,364 Sim. 216 00:26:15,365 --> 00:26:17,140 Se tiver tempo 217 00:26:17,310 --> 00:26:18,990 pode vir comigo? 218 00:26:33,950 --> 00:26:36,250 O que estamos fazendo? 219 00:26:37,330 --> 00:26:40,080 Eu deveria estar em Okinawa... 220 00:26:40,220 --> 00:26:42,080 Por isso preciso ficar bronzeada. 221 00:26:43,010 --> 00:26:44,470 Sim... 222 00:26:53,240 --> 00:26:55,570 Definitivamente aqui n�o tem. 223 00:26:55,680 --> 00:26:58,390 Devia ter, hoje em dia... 224 00:26:59,090 --> 00:27:00,690 N�o tem aqui! 225 00:27:01,040 --> 00:27:03,820 N�o h� nenhum le�o de Okinawa ou biscoitos de Okinawa! 226 00:27:04,140 --> 00:27:06,570 Por isso � que te disse que n�o tinha aqui! 227 00:27:06,605 --> 00:27:08,800 Devia ter por aqui. 228 00:27:09,080 --> 00:27:10,470 Em T�quio. 229 00:27:10,505 --> 00:27:13,220 Tenho certeza que encontrar� em T�quio. 230 00:27:13,255 --> 00:27:15,800 Tenho que encontrar algo de Okinawa. 231 00:27:15,835 --> 00:27:17,602 Trabalho numa loja de departamentos. 232 00:27:17,603 --> 00:27:19,170 Se folgar no fim de semana... 233 00:27:19,210 --> 00:27:21,370 Tenho de levar uma coisa para todos... 234 00:27:21,405 --> 00:27:23,560 N�o vai ficar bem... 235 00:27:29,100 --> 00:27:31,670 Acabou a gasolina. 236 00:27:31,705 --> 00:27:34,420 O que vai fazer? 237 00:27:43,340 --> 00:27:45,670 O que aconteceu? 238 00:27:47,580 --> 00:27:50,060 Aqui, estou aqui em cima. 239 00:27:50,190 --> 00:27:52,460 O que aconteceu? 240 00:27:52,810 --> 00:27:55,280 Estamos bem. 241 00:27:58,790 --> 00:28:01,020 Ei, voc�s dois. 242 00:28:01,510 --> 00:28:04,750 Est� � procura de recorda��es de Okinawa? 243 00:28:06,490 --> 00:28:10,140 Okinawa... recorda��es... 244 00:28:12,440 --> 00:28:13,864 Okinawa... 245 00:28:13,865 --> 00:28:18,430 Sempre tive um ouvido muito bom... 246 00:28:19,680 --> 00:28:24,100 Bem... le�es de Okinawa, vidro... qualquer coisa. 247 00:28:26,920 --> 00:28:28,630 De quantos precisa? 248 00:28:28,665 --> 00:28:31,730 S�rio? Encontrou? 249 00:28:34,550 --> 00:28:36,980 Muito obrigada! 250 00:28:43,840 --> 00:28:45,410 O que... � isto? 251 00:28:45,445 --> 00:28:47,268 � uma Korobokkuru. 252 00:28:47,670 --> 00:28:49,124 Koro... 253 00:28:49,125 --> 00:28:52,984 Korobokkuru � uma fada que vivia por aqui h� muito tempo. 254 00:28:52,985 --> 00:28:54,484 Uma fada... 255 00:28:54,485 --> 00:28:57,560 Elas compartilhavam coisas que colhiam com todos. 256 00:28:57,800 --> 00:29:00,590 Elas iam de casa em casa... 257 00:29:00,625 --> 00:29:02,780 � noite... pela janela... 258 00:29:02,815 --> 00:29:05,530 Entravam sorrateiramente e deixavam l�. 259 00:29:05,565 --> 00:29:07,530 N�o � bom? 260 00:29:08,590 --> 00:29:11,030 � por isso que se guardar essa est�tua contigo, 261 00:29:11,065 --> 00:29:14,230 pedacinhos de felicidade vir�o at� voc�, � o que dizem. 262 00:29:16,290 --> 00:29:19,180 Ficar� tudo bem. Com Korobokkuru. 263 00:29:19,660 --> 00:29:22,200 Eu quero... uma felicidade maior. 264 00:29:22,340 --> 00:29:25,020 � mesmo gananciosa! 265 00:30:21,390 --> 00:30:24,955 Parab�ns pra voc�, nesta data querida 266 00:30:24,956 --> 00:30:28,520 muitas felicidades, muitos anos de vida. 267 00:30:28,555 --> 00:30:33,360 Parab�ns para a menina Kaori-san 268 00:30:33,810 --> 00:30:38,100 Parab�ns pra voc�. 269 00:30:39,630 --> 00:30:42,930 -Parab�ns! -Muito obrigada. 270 00:30:43,630 --> 00:30:45,060 O que � isto? 271 00:30:45,095 --> 00:30:46,830 Chama-se Gugelhupf. 272 00:30:46,865 --> 00:30:50,730 � um p�o especial feito para comemora��es. 273 00:30:51,050 --> 00:30:53,690 N�o costumo fazer, por isso ficou um pouco torto. 274 00:30:53,725 --> 00:30:55,068 Desculpe. 275 00:30:55,080 --> 00:30:56,480 Muito obrigada. 276 00:30:56,515 --> 00:30:58,630 Vamos brindar a todos. 277 00:30:58,665 --> 00:31:00,060 Sim. 278 00:31:00,170 --> 00:31:02,190 -Tome, para voc�. -Obrigada. 279 00:31:02,850 --> 00:31:04,970 Ent�o, sa�de! 280 00:31:05,040 --> 00:31:07,440 Sa�de! 281 00:31:15,070 --> 00:31:18,720 -Esta lasanha � deliciosa. -N�o � boa? 282 00:31:18,830 --> 00:31:20,950 P�s abobrinha? Fica muito bom. 283 00:31:20,985 --> 00:31:23,180 Mesmo? Fico contente. 284 00:31:23,290 --> 00:31:24,674 Est� t�o bom. 285 00:31:24,675 --> 00:31:27,214 � porque os vegetais do Hirokawa-san s�o bons, n�o? 286 00:31:27,215 --> 00:31:29,080 Isso � verdade. 287 00:31:34,390 --> 00:31:35,780 Obrigada. 288 00:32:19,890 --> 00:32:22,180 Agrade�o mesmo o que fizeram. 289 00:32:27,370 --> 00:32:30,330 Ent�o, vamos ao Gugelhupf. 290 00:33:01,140 --> 00:33:02,810 Tome. 291 00:33:03,160 --> 00:33:04,810 Obrigada. 292 00:33:10,120 --> 00:33:12,560 � delicioso! 293 00:33:33,480 --> 00:33:36,090 Estava tudo delicioso. 294 00:33:40,550 --> 00:33:42,430 Estou t�o cheia... 295 00:33:49,630 --> 00:33:52,000 Tenho certeza que pensou... 296 00:33:52,420 --> 00:33:54,260 que eu n�o era legal, n�o foi? 297 00:33:55,970 --> 00:33:58,270 Sim, suponho. 298 00:34:01,570 --> 00:34:03,590 Mas... 299 00:34:04,290 --> 00:34:07,000 Acredito que quando admitimos o quanto careta somos 300 00:34:08,570 --> 00:34:11,630 � quando nos tornamos adultos. 301 00:34:13,650 --> 00:34:15,390 � por isso que 302 00:34:15,460 --> 00:34:17,390 quando te vi 303 00:34:18,210 --> 00:34:20,510 fui capaz de rir muito. 304 00:34:21,520 --> 00:34:23,160 Capaz de rir? 305 00:34:24,060 --> 00:34:26,120 Achei que estava dando o melhor de voc� 306 00:34:26,430 --> 00:34:28,730 para ser feliz. 307 00:34:34,850 --> 00:34:38,130 Se nunca lutar 308 00:34:38,860 --> 00:34:40,980 acho que nunca ser� feliz. 309 00:34:43,420 --> 00:34:46,310 Lutar e lutar um pouco mais, sem desanimar no esfor�o. 310 00:34:49,720 --> 00:34:52,190 O que tem isso de mal? Kaori-san. 311 00:34:56,230 --> 00:34:58,320 Eu... 312 00:34:59,710 --> 00:35:02,740 apenas mudo as linhas do trem todos os dias. 313 00:35:04,580 --> 00:35:07,090 Mudar as linhas 314 00:35:07,470 --> 00:35:09,740 para que os trens possam mudar de dire��o. 315 00:35:25,580 --> 00:35:28,430 Um trem pode mudar facilmente mas... 316 00:35:29,510 --> 00:35:33,240 n�o posso dizer o mesmo da minha vida... 317 00:35:40,790 --> 00:35:44,650 As linhas parecem que nunca acabam, 318 00:35:45,350 --> 00:35:48,240 mas eu n�o posso sair de Hokkaido. 319 00:35:51,130 --> 00:35:53,010 Por alguma raz�o 320 00:35:54,090 --> 00:35:56,320 parece que n�o consigo lutar. 321 00:35:58,440 --> 00:36:00,390 Mas n�o � por isso 322 00:36:01,430 --> 00:36:03,140 que voc� luta? 323 00:36:08,290 --> 00:36:11,110 Por que n�o tenta e vem para T�quio? 324 00:36:12,260 --> 00:36:14,450 Por que n�o vem comigo? 325 00:36:16,750 --> 00:36:18,390 N�o posso! 326 00:36:19,190 --> 00:36:21,260 N�o posso. N�o encontrarei trabalho l�. 327 00:36:22,110 --> 00:36:24,930 -Tem certeza? -Sim, tenho certeza. 328 00:36:26,190 --> 00:36:29,040 -Tem certeza? -Sim, tenho certeza. 329 00:36:45,540 --> 00:36:47,280 Mas nesta noite... 330 00:36:48,710 --> 00:36:50,830 a lua me parece bonita. 331 00:37:46,110 --> 00:37:49,390 -Bom dia. -Bom dia. 332 00:38:00,840 --> 00:38:03,380 P�o simples tamb�m � bom. 333 00:38:06,060 --> 00:38:07,620 Sim. 334 00:38:07,660 --> 00:38:09,750 O p�o hoje saiu bom. 335 00:38:10,070 --> 00:38:11,560 Sim, parece bom. 336 00:38:11,595 --> 00:38:13,020 Gostaria de levar estes. 337 00:38:13,160 --> 00:38:15,570 -� muito para voc�. -N�o. 338 00:38:15,770 --> 00:38:17,830 Quero que todos no meu trabalho o provem. 339 00:38:18,490 --> 00:38:21,410 Isto � uma recorda��o de Tsukiura para todos. 340 00:38:22,110 --> 00:38:23,990 Muito obrigado. 341 00:38:29,280 --> 00:38:31,160 Onde est� o Tokio-kun? 342 00:38:32,730 --> 00:38:34,230 Tokio-kun... 343 00:38:34,330 --> 00:38:36,230 saiu cedo esta manh�. 344 00:38:37,080 --> 00:38:40,070 De repente disse que ia para casa. 345 00:38:41,920 --> 00:38:44,460 Est� bem. 346 00:38:49,610 --> 00:38:52,050 Ent�o, vou indo. 347 00:38:55,600 --> 00:38:58,590 Muito obrigada por tudo. 348 00:38:59,780 --> 00:39:01,270 Rie-san... 349 00:39:01,800 --> 00:39:05,350 foi o melhor anivers�rio que j� tive. 350 00:39:07,060 --> 00:39:08,375 Tenho certeza que haver�o 351 00:39:08,376 --> 00:39:10,290 anivers�rios muito melhores no futuro. 352 00:39:10,325 --> 00:39:13,700 -Tome. -Muito obrigada. 353 00:39:13,950 --> 00:39:17,320 Por favor volte sempre. Estaremos sempre aqui. 354 00:39:20,250 --> 00:39:24,290 Sim. Ent�o, at� a pr�xima. 355 00:39:30,940 --> 00:39:33,160 Por favor diga ao Tokio-kun 356 00:39:33,195 --> 00:39:37,060 que eu disse, "Obrigada por me ter feito companhia". 357 00:39:41,310 --> 00:39:43,960 Com certeza, n�s diremos. 358 00:39:47,090 --> 00:39:49,530 -Fa�a uma boa viagem. -Fiquem bem. 359 00:40:05,710 --> 00:40:08,360 � t�o bonito. 360 00:40:08,920 --> 00:40:11,280 � t�o bonito... mas preciso ir embora. 361 00:40:35,960 --> 00:40:38,090 Tokio-kun. 362 00:40:40,110 --> 00:40:42,160 Eu te levo. 363 00:40:42,820 --> 00:40:45,330 Verdade? 364 00:40:46,720 --> 00:40:48,250 Sobe. 365 00:41:12,830 --> 00:41:14,990 Eu te levo de volta a T�quio! 366 00:41:18,960 --> 00:41:20,840 Eu te levo... 367 00:41:20,875 --> 00:41:22,840 de volta a T�quio! 368 00:41:24,810 --> 00:41:26,270 Est� falando s�rio? 369 00:41:26,305 --> 00:41:29,260 Ent�o, conto contigo, Tokio-kun! 370 00:41:30,060 --> 00:41:32,810 Deixa comigo! 371 00:41:36,940 --> 00:41:40,020 S�o cerca de 1000 km at� T�quio... 372 00:41:41,070 --> 00:41:45,810 H� um momento na vida de todos em que um torna-se dois. 373 00:42:35,920 --> 00:42:38,910 Acho que o girassol funcionou mesmo. 374 00:42:39,640 --> 00:42:41,110 Deve ter sido isso. 375 00:42:42,860 --> 00:42:44,530 Tokio-kun... 376 00:42:44,730 --> 00:42:47,280 Espero que suporte todo o caminho at� T�quio. 377 00:42:48,280 --> 00:42:50,030 Tenho certeza que vai aguentar. 378 00:42:50,410 --> 00:42:52,370 Eu tamb�m seria capaz. 379 00:42:58,170 --> 00:43:00,780 � muito longe... 380 00:43:08,850 --> 00:43:10,520 Rie-san... 381 00:43:12,830 --> 00:43:14,910 Voc� n�o precisa 382 00:43:16,380 --> 00:43:18,690 mesmo se esfor�ar para sorrir. 383 00:43:23,640 --> 00:43:25,830 O que eu quero realmente 384 00:43:26,120 --> 00:43:27,830 � s� uma coisa. 385 00:43:31,690 --> 00:43:33,180 O qu�... 386 00:43:34,320 --> 00:43:35,870 �? 387 00:43:39,350 --> 00:43:41,340 � segredo. 388 00:44:00,690 --> 00:44:02,980 Chegou o Outono... 389 00:44:18,280 --> 00:44:20,660 Vou querer p�o de castanha com estes, por favor. 390 00:44:21,830 --> 00:44:23,350 Como queira. 391 00:44:30,430 --> 00:44:32,170 S� a quantidade certa de luz solar. 392 00:44:32,205 --> 00:44:33,740 S� a temperatura certa. 393 00:44:33,775 --> 00:44:35,420 S� a quantidade certa de vento. 394 00:44:35,480 --> 00:44:37,390 Um dia assim � um dia perfeito para um 395 00:44:37,391 --> 00:44:39,300 passeio para o casal Mizushima. 396 00:45:08,810 --> 00:45:10,520 Quente! 397 00:46:05,770 --> 00:46:08,020 Aquela � a sua nova cria��o de Outono. 398 00:46:08,960 --> 00:46:10,740 Yoko-san! 399 00:46:10,890 --> 00:46:13,580 Quer provar um pouco de p�o de castanha? 400 00:46:18,100 --> 00:46:19,460 P�O DE CASTANHA 401 00:46:19,495 --> 00:46:22,980 Outono � tempo de colheitas. 402 00:46:59,830 --> 00:47:01,880 -Mizushima-kun. -Sim. 403 00:47:38,090 --> 00:47:40,140 Vou fazer leite quente. 404 00:47:51,290 --> 00:47:53,020 Esta � Miku-chan. 405 00:47:53,100 --> 00:47:55,020 Bem-vinda. 406 00:47:56,180 --> 00:47:57,620 Ol�. 407 00:48:01,650 --> 00:48:03,200 Pronto. 408 00:48:14,910 --> 00:48:16,765 Perdi o �nibus. Pode me dar um caf�? 409 00:48:16,766 --> 00:48:18,220 Com certeza. 410 00:48:18,310 --> 00:48:20,820 -Bom dia! -Bom dia! 411 00:48:20,855 --> 00:48:22,640 Abe-san. 412 00:48:22,675 --> 00:48:24,860 Tenho cartas para voc�. 413 00:48:24,895 --> 00:48:26,860 Obrigado. 414 00:48:27,700 --> 00:48:31,830 -Bom dia! -Bom dia! 415 00:48:34,460 --> 00:48:36,750 Mais filhos? 416 00:48:36,800 --> 00:48:40,110 Desta vez, s�o g�meos! 417 00:48:40,145 --> 00:48:43,420 Nem percebi que estava gr�vida. J� que eu era assim mesmo. 418 00:48:44,170 --> 00:48:46,840 -Pode me ver um p�o, por favor. -Saindo. 419 00:48:46,875 --> 00:48:50,240 -Abe-san, bom dia. -Bom dia. -Ol�. 420 00:48:50,800 --> 00:48:52,960 J� escolheu os nomes? 421 00:48:53,200 --> 00:48:55,800 � Suke-chan, Kaku-chan. 422 00:48:55,950 --> 00:48:57,800 Suke! Kaku! 423 00:48:58,350 --> 00:49:00,310 Sempre quis cham�-los assim... 424 00:49:00,400 --> 00:49:02,570 -O que est� dizendo... -Suke! Kaku! 425 00:49:06,130 --> 00:49:09,150 O que ser� que est� naquela mala... 426 00:49:09,350 --> 00:49:11,870 -Perguntamos? -N�o podemos... 427 00:49:33,740 --> 00:49:35,520 Aqui est�. 428 00:49:37,420 --> 00:49:39,410 O �nibus chegou. 429 00:49:39,800 --> 00:49:42,170 -Vou levar este caf�. -Tenha um bom dia. 430 00:49:42,250 --> 00:49:44,300 -Ent�o, vamos tamb�m? -Sim. 431 00:49:44,335 --> 00:49:46,620 -Suke-san, Kaku-san, vamos. -Vamos. 432 00:49:47,645 --> 00:49:50,980 -Rie-san, como sempre... -N�o h� trabalho para fazer? 433 00:49:51,015 --> 00:49:53,640 Pronto, pronto, � hora de ir. 434 00:49:53,870 --> 00:49:56,510 -Obrigado. -At� logo. 435 00:50:01,980 --> 00:50:03,360 Miku-chan... 436 00:50:03,395 --> 00:50:07,250 Preciso entregar p�o na escola, quer que te leve? 437 00:50:10,180 --> 00:50:11,930 -Sim. -Est� bem. 438 00:50:58,500 --> 00:51:01,840 -Trouxe o p�o! -Obrigada. 439 00:51:01,930 --> 00:51:05,000 -Hoje � p�o de castanha. -Tem bom aspecto. 440 00:51:05,035 --> 00:51:07,230 De verdade? Que bom. 441 00:51:07,265 --> 00:51:08,980 Acho que tem um sabor muito bom. 442 00:51:09,160 --> 00:51:11,090 Deixo aqui ent�o. 443 00:51:11,180 --> 00:51:13,170 -Obrigado. -Obrigada pela entrega. 444 00:51:13,230 --> 00:51:14,810 At� logo. 445 00:53:11,250 --> 00:53:12,920 Cheguei. 446 00:53:19,240 --> 00:53:22,110 Ouvi dizer que hoje chegou tarde � escola. 447 00:53:25,970 --> 00:53:29,890 Quero tomar a sopa de ab�bora que a m�e costumava fazer... 448 00:54:31,920 --> 00:54:33,380 Desculpe... 449 00:54:33,940 --> 00:54:36,400 Tem sopa de ab�bora? 450 00:54:38,830 --> 00:54:41,170 Bem, esque�a. 451 00:54:42,510 --> 00:54:44,800 -Pode me trazer um caf�? -Com certeza. 452 00:54:50,910 --> 00:54:53,190 Dirigem este lugar, s� o senhor e sua mulher? 453 00:54:53,240 --> 00:54:54,610 Sim. 454 00:54:54,950 --> 00:54:56,620 Isso � bom. 455 00:54:57,300 --> 00:54:59,020 Sim. 456 00:54:59,780 --> 00:55:01,830 N�o � daqui, certo? 457 00:55:01,865 --> 00:55:04,000 Sim, sou de Sapporo... 458 00:55:04,090 --> 00:55:06,000 e ela � de T�quio. 459 00:55:06,530 --> 00:55:08,170 Estou admirado por ela ter vindo 460 00:55:08,171 --> 00:55:09,810 com voc� para um lugar t�o longe. 461 00:55:09,890 --> 00:55:11,320 Ela � t�o nova. 462 00:55:11,700 --> 00:55:13,390 Tamb�m acho. 463 00:55:14,440 --> 00:55:15,804 Bom proveito. 464 00:55:15,805 --> 00:55:18,580 Muito obrigado. 465 00:55:28,500 --> 00:55:30,520 Est� delicioso. 466 00:55:30,610 --> 00:55:33,660 Tenho inveja de voc� que pode desfrutar disto todos os dias. 467 00:55:33,680 --> 00:55:35,060 Sim. 468 00:55:35,080 --> 00:55:36,610 Sou um sortudo. 469 00:55:39,180 --> 00:55:41,470 Saiu do seu emprego 470 00:55:41,580 --> 00:55:43,470 para abrir este lugar? 471 00:55:43,600 --> 00:55:45,130 Sim. 472 00:55:47,000 --> 00:55:48,870 � muito decidido. 473 00:55:49,340 --> 00:55:50,870 Sim. 474 00:55:51,860 --> 00:55:54,900 Eu quis viver... da maneira que eu queria. 475 00:55:55,750 --> 00:55:57,510 Num lugar onde eu queria ficar 476 00:55:57,545 --> 00:55:59,150 com a pessoa que amo. 477 00:56:00,200 --> 00:56:01,690 Fazer pequenos passeios... 478 00:56:01,725 --> 00:56:03,690 Comer coisas que gosto... 479 00:56:03,725 --> 00:56:05,350 Assar p�o... 480 00:56:05,530 --> 00:56:08,045 Queria que as pessoas sentissem as 481 00:56:08,046 --> 00:56:10,560 esta��es quando comessem o meu p�o. 482 00:56:12,930 --> 00:56:14,690 Esta vista... 483 00:56:14,725 --> 00:56:16,240 realmente... 484 00:56:16,275 --> 00:56:18,240 muda de dia para dia, n�o �? 485 00:56:19,660 --> 00:56:21,680 N�o � s� bonito... 486 00:56:27,710 --> 00:56:30,060 Qualquer um pode fazer, se n�o est� sozinho... 487 00:56:31,490 --> 00:56:34,910 H� coisas... que s� consegue fazer se tiver algu�m... 488 00:57:27,280 --> 00:57:29,680 H� um momento em que Rie-san 489 00:57:29,681 --> 00:57:32,080 sente tristeza sem motivo aparente. 490 00:57:42,150 --> 00:57:46,310 E nesses momentos, Mizushima-kun e eu... 491 00:57:46,315 --> 00:57:48,280 tamb�m nos sentimos tristes... 492 00:58:09,550 --> 00:58:11,220 Bem-vinda. 493 00:58:13,000 --> 00:58:14,410 Entra. 494 00:58:52,310 --> 00:58:54,950 Tome um pouco de sopa de ab�bora. 495 00:59:15,520 --> 00:59:17,840 Miku, est� pronta. 496 00:59:17,875 --> 00:59:21,170 -Tome aqui. -Parece deliciosa! 497 00:59:23,430 --> 00:59:25,210 Cheira t�o bem. 498 00:59:26,970 --> 00:59:30,510 Recebo com humildade. Vamos comer. 499 00:59:30,860 --> 00:59:33,640 -Espero que saboreie. -Tem t�o bom aspecto. 500 00:59:39,700 --> 00:59:42,310 Est� deliciosa! 501 01:00:59,080 --> 01:01:00,520 N�o, obrigada. 502 01:01:02,360 --> 01:01:04,560 Nunca provarei! 503 01:01:08,190 --> 01:01:09,740 Desculpe. 504 01:01:09,775 --> 01:01:11,520 Obrigada por ter me deixado ficar. 505 01:01:12,580 --> 01:01:14,220 Miku-chan! 506 01:01:20,570 --> 01:01:22,540 Obrigado pela dedica��o em seu trabalho. 507 01:01:23,030 --> 01:01:24,780 Obrigado. 508 01:02:16,040 --> 01:02:17,940 Por favor entrega isto � Miku-chan. 509 01:02:17,975 --> 01:02:19,344 Sim. 510 01:02:19,345 --> 01:02:22,210 E, posso pedir para levar isto, tamb�m? 511 01:02:23,320 --> 01:02:24,670 Sim. 512 01:03:05,330 --> 01:03:07,610 PARA MIKU-CHAN 513 01:03:08,640 --> 01:03:10,600 CAF� MANI 514 01:03:16,390 --> 01:03:19,720 ESTAMOS FAZENDO COMIDA QUENTE. 515 01:03:19,821 --> 01:03:23,321 VENHA, SE TIVER FOME. CAF� MANI. 516 01:03:38,080 --> 01:03:40,420 Miku-chan, bem-vinda. 517 01:03:40,950 --> 01:03:42,420 Ol�. 518 01:03:58,840 --> 01:04:00,450 Bem-vindo. 519 01:04:09,110 --> 01:04:10,600 Papai. 520 01:04:11,980 --> 01:04:13,470 Miku... 521 01:04:14,610 --> 01:04:16,130 Est�vamos � sua espera. 522 01:04:18,270 --> 01:04:19,710 Por aqui, por favor. 523 01:04:25,440 --> 01:04:27,230 Recebo com humildade. 524 01:04:29,250 --> 01:04:31,000 Recebo com humildade. 525 01:05:00,570 --> 01:05:02,150 Tome. 526 01:05:11,690 --> 01:05:13,560 Sopa de ab�bora... 527 01:05:30,780 --> 01:05:32,240 Miku... 528 01:05:35,870 --> 01:05:37,390 Talvez dev�ssemos segui-la. 529 01:05:40,020 --> 01:05:41,370 Miku-chan... 530 01:05:41,460 --> 01:05:43,370 ficar� bem. 531 01:07:32,220 --> 01:07:33,540 N�o � bom? 532 01:07:39,450 --> 01:07:40,940 � bom. 533 01:07:46,360 --> 01:07:47,730 Mas... 534 01:07:47,880 --> 01:07:49,730 n�o � a mesma coisa. 535 01:07:51,480 --> 01:07:54,520 N�o � igual � sopa de ab�bora da m�e, n�o �? 536 01:08:01,170 --> 01:08:02,720 Sim. 537 01:08:07,700 --> 01:08:09,220 A m�e... 538 01:08:09,920 --> 01:08:11,220 n�o... 539 01:08:11,500 --> 01:08:13,220 vai voltar? 540 01:08:20,020 --> 01:08:22,420 Ela n�o vai voltar, certo? 541 01:08:31,490 --> 01:08:33,190 A m�e n�o vai voltar. 542 01:08:37,700 --> 01:08:39,050 Desculpe. 543 01:08:41,860 --> 01:08:43,470 Eu n�o te contei... 544 01:08:46,390 --> 01:08:47,980 Desculpe. 545 01:10:08,170 --> 01:10:09,870 Papai... 546 01:10:11,130 --> 01:10:12,720 Eu... 547 01:10:13,300 --> 01:10:15,230 queria ter chorado com voc�. 548 01:11:02,560 --> 01:11:04,260 Por favor partilhem. 549 01:11:18,890 --> 01:11:20,420 Obrigada. 550 01:12:02,770 --> 01:12:04,820 Por favor voltem sempre. 551 01:12:05,730 --> 01:12:07,750 Por favor voltem sempre. 552 01:12:07,980 --> 01:12:09,360 Voltaremos. 553 01:12:14,010 --> 01:12:15,770 Muito obrigado por tudo. 554 01:12:26,010 --> 01:12:27,450 Papai. 555 01:12:54,670 --> 01:12:59,610 H� um momento que vai perceber que n�o est� sozinho. 556 01:13:02,070 --> 01:13:04,000 Isto � pela tua atua��o desta noite. 557 01:13:08,070 --> 01:13:10,010 � p�o de mel com ma��. 558 01:13:10,390 --> 01:13:12,260 Sim, isso � bom... 559 01:13:13,370 --> 01:13:14,860 Obrigado. 560 01:13:17,030 --> 01:13:19,140 -Fresquinho do forno. -Sim. 561 01:13:41,530 --> 01:13:43,490 Eu... 562 01:13:43,640 --> 01:13:45,490 sou na verdade f� de �lcool. 563 01:13:48,670 --> 01:13:50,020 Claro, claro. 564 01:13:57,800 --> 01:13:59,590 Esta noite... 565 01:13:59,850 --> 01:14:01,810 Tamb�m posso beber vinho? 566 01:15:11,890 --> 01:15:14,930 Um inverno rigoroso chegou a Tsukiura. 567 01:15:24,270 --> 01:15:27,170 Acho que n�o vamos poder sair durante algum tempo... 568 01:15:35,390 --> 01:15:37,850 No meio da noite fria... 569 01:15:37,885 --> 01:15:40,840 os convidados chegaram. 570 01:16:13,235 --> 01:16:17,570 ESTA��O DE TRENS DE USU 571 01:16:18,570 --> 01:16:20,970 Al�, aqui � do Caf� Mani. 572 01:16:21,170 --> 01:16:26,090 Al�, podemos nos hospedar a� com voc�s? 573 01:16:30,980 --> 01:16:32,790 � mesmo... 574 01:16:32,880 --> 01:16:36,280 Ent�o, j� tinha vindo a Tsukiura, Sakamoto-san? 575 01:16:37,300 --> 01:16:40,900 Sim, uma vez... em minha juventude. 576 01:16:41,660 --> 01:16:44,740 Juntos? Talvez em lua de mel? 577 01:16:45,700 --> 01:16:48,450 No fim, por isso � que voltamos. 578 01:16:48,980 --> 01:16:50,650 No fim...? 579 01:16:52,430 --> 01:16:54,480 Nos juntamos novamente... 580 01:17:01,800 --> 01:17:04,050 Ela tinha me deixado... 581 01:17:04,380 --> 01:17:07,040 Ent�o viajei sozinho e vim para c�. 582 01:17:08,070 --> 01:17:11,490 Depois, ela veio atr�s de mim... 583 01:17:29,460 --> 01:17:31,070 Ent�o... 584 01:17:31,160 --> 01:17:33,880 na volta, na esta��o de trens de Usu... 585 01:17:34,730 --> 01:17:37,450 eu a pedi de novo em casamento. 586 01:17:37,980 --> 01:17:41,290 Estou vendo. 587 01:17:58,670 --> 01:18:00,490 � por isso que... 588 01:18:00,640 --> 01:18:02,660 o nome da nossa filha �... 589 01:18:03,040 --> 01:18:05,000 "U" - "EXISTIR" - de Usu... 590 01:18:05,320 --> 01:18:07,690 "Tsuki" - "LUA" - de Tsukiura... 591 01:18:09,710 --> 01:18:12,870 Chamei-a de "Uzuki". "LUA QUE SURGE" 592 01:18:13,430 --> 01:18:15,620 � um nome bonito. 593 01:18:16,150 --> 01:18:19,690 Desculpe por n�o parar de falar. 594 01:18:25,400 --> 01:18:27,070 S� mais um pouco. 595 01:18:27,180 --> 01:18:29,070 Estamos quase l�. 596 01:18:32,040 --> 01:18:33,620 Est� bem? 597 01:18:46,120 --> 01:18:48,550 � frio durante o inverno, n�o? 598 01:18:49,490 --> 01:18:51,040 Vista isto. 599 01:18:51,160 --> 01:18:53,040 Obrigada. 600 01:18:54,580 --> 01:18:55,960 Sente-se aqui por favor. 601 01:19:18,000 --> 01:19:19,780 Tome, � �gua quente. 602 01:19:19,815 --> 01:19:21,980 Muito obrigado. 603 01:19:30,500 --> 01:19:32,250 J� chega? 604 01:19:44,170 --> 01:19:46,650 Vou cozinhar algo quente. 605 01:19:55,410 --> 01:19:57,510 Menu: Caf�, P�o de Mani, P�o de Queijo, 606 01:19:57,511 --> 01:19:59,410 Sopa de Raiz de Vegetais do Inverno. 607 01:20:01,700 --> 01:20:03,400 Desculpe... 608 01:20:03,435 --> 01:20:05,800 Ela n�o gosta de p�o... 609 01:20:06,210 --> 01:20:08,870 N�s, idosos, n�o podemos comer muito p�o... 610 01:20:09,050 --> 01:20:11,210 Ent�o, � melhor arroz, certo? 611 01:20:20,260 --> 01:20:22,250 Eu vou � casa de Hirokawa-san. 612 01:20:23,070 --> 01:20:24,680 Eu... 613 01:20:25,060 --> 01:20:26,680 lamento muito. 614 01:20:26,870 --> 01:20:30,300 Se precisar de dinheiro, pagaremos tudo o que necessitar. 615 01:20:30,360 --> 01:20:32,290 N�o. N�o se preocupe. 616 01:20:32,400 --> 01:20:35,100 Apenas pode nos dar um pouco mais de tempo? 617 01:20:50,790 --> 01:20:52,430 Rie-san... 618 01:20:53,040 --> 01:20:55,030 tome conta deles de perto. 619 01:20:55,065 --> 01:20:57,030 Tenho um pressentimento sobre eles... 620 01:20:57,520 --> 01:20:59,250 Conto com voc�! 621 01:21:00,090 --> 01:21:02,000 Dirija com cuidado. 622 01:21:20,200 --> 01:21:23,220 N�o se consegue ver a lua esta noite... 623 01:21:59,300 --> 01:22:04,890 HINODE YU CASA DE BANHO P�BLICA 624 01:22:11,140 --> 01:22:13,715 Pela nossas bodas de prata, 20 de agosto de 1985 625 01:22:13,716 --> 01:22:15,290 Para Fumio Sakamoto... de Aya 626 01:22:45,970 --> 01:22:49,250 Receita m�dica para Aya Sakamoto 627 01:23:29,020 --> 01:23:30,960 Hirokawa-san! 628 01:23:31,070 --> 01:23:33,090 Hirokawa-san, boa noite. 629 01:23:33,125 --> 01:23:35,740 -Est� bem, com uma neve destas? -Desculpe incomodar! 630 01:23:35,775 --> 01:23:37,900 Temos muito arroz para dividir. 631 01:23:37,980 --> 01:23:40,000 -Espera um pouco, � pesado... -E este... 632 01:23:40,035 --> 01:23:41,790 -quer levar? -N�o obrigado. 633 01:23:41,825 --> 01:23:43,370 Muito obrigado! 634 01:23:43,405 --> 01:23:45,070 Desculpe. 635 01:23:45,105 --> 01:23:46,970 � muito saud�vel... 636 01:23:47,005 --> 01:23:48,580 E � saboroso! 637 01:23:49,490 --> 01:23:51,120 � muito bom... 638 01:24:32,920 --> 01:24:36,960 � hora de ir ver a lua de novo? 639 01:24:42,320 --> 01:24:45,480 A Uzuki... vai estar esperando... 640 01:25:05,360 --> 01:25:07,990 Desculpe, est� tudo bem? 641 01:25:12,670 --> 01:25:14,170 Por favor espere! 642 01:25:14,205 --> 01:25:16,650 N�o podem sair assim com essa roupa. 643 01:25:16,685 --> 01:25:19,050 S�rio, n�o deveriam sair! 644 01:25:29,680 --> 01:25:31,490 Sakamoto-san! 645 01:25:34,450 --> 01:25:36,000 Est� tudo bem? 646 01:25:36,035 --> 01:25:37,470 Lua... 647 01:25:37,505 --> 01:25:39,920 Queremos ver a lua. 648 01:25:40,330 --> 01:25:42,000 Espere por favor. 649 01:25:43,350 --> 01:25:44,960 Pode ver... 650 01:25:45,110 --> 01:25:47,270 a lua aqui de dentro. 651 01:25:47,770 --> 01:25:49,700 Por favor venha e veja. 652 01:25:52,220 --> 01:25:53,800 A partir desta janela... 653 01:25:53,835 --> 01:25:55,800 consegue v�-la muito bem! 654 01:26:29,540 --> 01:26:31,440 Come�ou a nevar de novo... 655 01:26:39,640 --> 01:26:42,100 H� quanto tempo est�o juntos? 656 01:26:43,530 --> 01:26:45,430 Quase 657 01:26:45,610 --> 01:26:48,510 cinquenta anos, acho. 658 01:26:49,970 --> 01:26:51,730 N�s tomamos conta 659 01:26:52,550 --> 01:26:54,680 do banheiro p�blico... 660 01:26:56,150 --> 01:27:00,010 Perdemos tudo no terremoto de 1995. 661 01:27:02,350 --> 01:27:04,580 A Uzuki tamb�m morreu. 662 01:27:06,600 --> 01:27:08,260 Mas... 663 01:27:08,530 --> 01:27:12,100 Queria que todos desfrutassem de um banho quente... 664 01:27:13,180 --> 01:27:16,200 ent�o trabalhamos muito e reconstru�mos o banheiro... 665 01:27:19,090 --> 01:27:22,580 J� passou um tempo desde o terremoto... 666 01:27:23,460 --> 01:27:25,060 Sim... 667 01:27:26,350 --> 01:27:28,170 Depois do terremoto... 668 01:27:28,260 --> 01:27:29,890 Quando ela viu... 669 01:27:30,710 --> 01:27:33,990 a banheira a c�u aberto... 670 01:27:34,930 --> 01:27:39,200 ela disse, isto que � o verdadeiro banho ao ar livre... 671 01:27:40,110 --> 01:27:41,810 brincando... 672 01:27:46,050 --> 01:27:48,130 Ela � uma boa esposa... 673 01:27:52,870 --> 01:27:54,980 Somos s� 674 01:27:55,510 --> 01:27:57,610 n�s dois neste mundo t�o grande. 675 01:28:00,160 --> 01:28:02,150 J� chega... 676 01:28:02,770 --> 01:28:05,780 Pensamos que vivemos o suficiente. 677 01:28:07,950 --> 01:28:10,380 � o que penso com frequ�ncia. 678 01:28:12,430 --> 01:28:13,920 N�o v�? 679 01:28:15,380 --> 01:28:18,370 O que ela conseguia fazer ontem, hoje n�o consegue mais. 680 01:28:18,890 --> 01:28:20,910 N�o posso fazer nada por ela. 681 01:28:23,170 --> 01:28:25,040 Quando se � jovem, 682 01:28:25,980 --> 01:28:27,700 a gente 683 01:28:28,490 --> 01:28:32,800 olha para frente e nos vemos evoluindo. 684 01:28:34,000 --> 01:28:35,400 Mas... 685 01:28:36,280 --> 01:28:38,040 as coisas est�o 686 01:28:38,740 --> 01:28:41,700 ficando dif�ceis cada dia... 687 01:28:46,550 --> 01:28:48,490 N�o quero perd�-la... 688 01:29:26,860 --> 01:29:28,350 Est� pronto. 689 01:29:51,160 --> 01:29:53,000 Recebo com humildade. 690 01:29:53,350 --> 01:29:55,000 Recebo com humildade. 691 01:30:03,190 --> 01:30:05,060 -Querido... -Sim? 692 01:30:06,610 --> 01:30:08,310 � uma batata. 693 01:30:08,345 --> 01:30:10,910 Est� certa. � uma batata. 694 01:30:36,380 --> 01:30:39,010 Isso � p�o. 695 01:30:39,770 --> 01:30:41,790 N�o pode comer. 696 01:30:42,290 --> 01:30:45,190 Foi por isso que fizeram isto... 697 01:31:03,510 --> 01:31:06,958 � bom? Sim? 698 01:31:10,950 --> 01:31:13,000 � bom! 699 01:31:13,260 --> 01:31:15,480 Este p�o com feij�es... 700 01:31:17,120 --> 01:31:18,700 � mesmo muito bom. 701 01:31:37,230 --> 01:31:38,840 Eu... 702 01:31:39,780 --> 01:31:42,500 quero comer este p�o amanh� outra vez. 703 01:32:01,000 --> 01:32:02,350 Querido... 704 01:32:03,370 --> 01:32:05,250 Desculpe... 705 01:32:14,060 --> 01:32:16,370 Eu limpo... eu limpo... 706 01:32:27,700 --> 01:32:29,480 Tome. 707 01:32:37,330 --> 01:32:38,990 Est� bom. 708 01:32:40,220 --> 01:32:41,890 Est� bom, n�o? 709 01:33:04,930 --> 01:33:06,300 Aya-san... 710 01:33:06,510 --> 01:33:09,060 Por favor coma o nosso p�o amanh�, tamb�m. 711 01:33:09,790 --> 01:33:13,010 P�o de queijo � diferente mas tamb�m � bom. 712 01:33:34,610 --> 01:33:37,890 -A sala est� quente? -Sim, obrigado. 713 01:33:38,440 --> 01:33:40,200 Fico contente... 714 01:33:42,600 --> 01:33:45,000 O p�o tamb�m � bom. 715 01:33:45,760 --> 01:33:47,200 Claro que � 716 01:33:47,370 --> 01:33:49,000 � bom. 717 01:33:55,420 --> 01:33:57,620 H� uma palavra "compagno". 718 01:33:58,700 --> 01:34:01,660 Adoro essa palavra... 719 01:34:03,060 --> 01:34:04,790 Compagno... 720 01:34:05,020 --> 01:34:08,270 O que acha que significa? 721 01:34:08,910 --> 01:34:11,670 N�o fa�o ideia. 722 01:34:12,690 --> 01:34:14,480 Vou dar uma pista ent�o. 723 01:34:14,710 --> 01:34:16,790 A origem da palavra significa 724 01:34:17,050 --> 01:34:19,740 pessoas juntas que partilham p�o. 725 01:34:20,420 --> 01:34:22,500 Ent�o, o que acha que significa? 726 01:34:32,010 --> 01:34:33,500 Fumio-san. 727 01:34:34,730 --> 01:34:36,690 Por que n�o 728 01:34:36,810 --> 01:34:38,690 fica aqui um pouco? 729 01:34:41,820 --> 01:34:43,860 Se ficar mais um pouco 730 01:34:44,040 --> 01:34:46,350 ver� a lua cheia daqui. 731 01:35:14,070 --> 01:35:16,300 Isto est� t�o delicioso. 732 01:35:17,230 --> 01:35:19,220 Tenho correio para voc� 733 01:35:20,340 --> 01:35:22,120 da terra! 734 01:35:23,120 --> 01:35:25,750 Estes n�o sa�ram de mim. 735 01:35:30,460 --> 01:35:32,540 Tem um sabor mesmo saud�vel. 736 01:35:41,410 --> 01:35:43,550 Terminei. Fiz uma tran�a. 737 01:35:43,610 --> 01:35:45,830 � muito boa. 738 01:35:47,500 --> 01:35:49,170 Estraguei tudo outra vez. 739 01:35:51,250 --> 01:35:52,740 Est� bem? 740 01:35:52,775 --> 01:35:54,320 Quer assar assim mesmo? 741 01:35:54,355 --> 01:35:56,360 -Fa�a a tran�a como quiser. -Est� bem. 742 01:36:12,000 --> 01:36:14,310 Sa�de! 743 01:36:14,520 --> 01:36:16,420 Sabia que...? 744 01:36:16,455 --> 01:36:18,402 As pessoas podem ter tanta felicidade 745 01:36:18,403 --> 01:36:20,350 quanto o n�mero de brindes que fazem. 746 01:36:20,385 --> 01:36:24,000 � o que dizem em alguns pa�ses da Europa. 747 01:36:24,035 --> 01:36:25,760 Sa�de! 748 01:36:25,795 --> 01:36:28,890 Sempre que algo bom acontece, fa�a um brinde... 749 01:36:32,080 --> 01:36:33,600 Sa�de. 750 01:36:34,950 --> 01:36:38,870 Mesmo que algo n�o t�o bom acontece, deve fazer um brinde. 751 01:36:39,660 --> 01:36:41,560 Sa�de. 752 01:36:44,310 --> 01:36:48,030 No fim de cada dia, fa�a um brinde com algu�m. 753 01:36:48,150 --> 01:36:52,450 Se terminar todo dia assim, ser� muito feliz. 754 01:38:31,710 --> 01:38:33,990 L� est� a Lua 755 01:38:35,020 --> 01:38:36,890 e ent�o o Mani. 756 01:38:38,880 --> 01:38:40,720 L� est� o Mani... 757 01:38:42,190 --> 01:38:43,860 e ent�o a Lua. 758 01:39:10,020 --> 01:39:12,890 A neve pura e branca de Tsukiura estava 759 01:39:12,950 --> 01:39:15,990 gentilmente cobrindo o cora��o de Rie-san. 760 01:39:16,080 --> 01:39:18,400 Foi o que eu senti... 761 01:39:56,450 --> 01:39:59,140 N�o � linda? 762 01:39:59,320 --> 01:40:01,950 Sim, claro que �... 763 01:40:04,090 --> 01:40:07,310 A lua est� sempre aqui. 764 01:40:09,090 --> 01:40:12,430 Vai estar aqui outra vez amanh�. 765 01:40:13,450 --> 01:40:14,980 Tem raz�o. 766 01:40:17,110 --> 01:40:19,040 Agora tenho 767 01:40:20,420 --> 01:40:22,090 uma recorda��o. 768 01:40:27,800 --> 01:40:29,520 Querido... 769 01:40:30,280 --> 01:40:31,860 O que �? 770 01:40:32,950 --> 01:40:34,760 Obrigada. 771 01:41:01,020 --> 01:41:02,980 N�s vamos para casa. 772 01:41:13,490 --> 01:41:15,220 Nao-san... 773 01:41:15,600 --> 01:41:18,730 J� sei o significado de "compagno". 774 01:41:19,960 --> 01:41:23,380 Pessoas que juntas partilham p�o. 775 01:41:24,820 --> 01:41:27,160 Significa "fam�lia"? 776 01:41:28,360 --> 01:41:30,350 Fumio-san, est� t�o perto... 777 01:41:31,750 --> 01:41:33,570 Significa "companheirismo". 778 01:41:34,620 --> 01:41:36,200 Mas eu 779 01:41:36,350 --> 01:41:39,740 penso que isso � a base de uma fam�lia. 780 01:41:44,980 --> 01:41:49,730 ESTA��O DE TRENS DE USU 781 01:42:39,370 --> 01:42:40,980 Cuida... 782 01:42:42,000 --> 01:42:45,110 sempre cuida de mim, por favor. 783 01:42:48,530 --> 01:42:50,060 Sim, eu cuido. 784 01:42:51,750 --> 01:42:53,860 Eu tamb�m cuidarei de voc�. 785 01:43:02,320 --> 01:43:04,780 Obrigada, Mizushima-kun. 786 01:43:05,540 --> 01:43:07,760 Obrigada por vir at� aqui... por mim. 787 01:43:11,740 --> 01:43:13,500 Fui eu quem te pediu. 788 01:43:26,200 --> 01:43:27,550 Vamos para casa. 789 01:43:54,100 --> 01:43:58,550 Carta de Fumio Sakamoto de Hyogo 790 01:44:12,770 --> 01:44:15,350 Rie-san, Nao-san... 791 01:44:16,080 --> 01:44:19,680 Muito obrigado por toda ajuda durante o inverno. 792 01:44:20,650 --> 01:44:24,220 Aya morreu nesta primavera... 793 01:44:28,640 --> 01:44:30,920 Quando visitamos Mani-san... 794 01:44:31,560 --> 01:44:35,110 Aya j� n�o tinha muito tempo... 795 01:44:35,370 --> 01:44:37,300 Eu fui a Tsukiura... 796 01:44:37,390 --> 01:44:42,450 para morrer com ela se poss�vel. 797 01:44:44,360 --> 01:44:46,370 Mas o meu pensamento foi... 798 01:44:46,405 --> 01:44:48,370 muito arrogante. 799 01:44:51,060 --> 01:44:52,610 Quando eu vi... 800 01:44:52,760 --> 01:44:56,880 Aya desfrutar do p�o, coisa que ela nunca fez. 801 01:44:57,410 --> 01:44:59,780 Fico envergonhado de admitir... 802 01:44:59,930 --> 01:45:02,770 mas percebi pela primeira vez... 803 01:45:03,180 --> 01:45:07,570 que os humanos continuar�o a mudar at� ao dia que morrem... 804 01:45:09,940 --> 01:45:12,720 Aya viveu a vida dela plenamente... 805 01:45:13,220 --> 01:45:16,140 e morreu. 806 01:45:18,190 --> 01:45:20,390 Eu testemunhei... 807 01:45:20,560 --> 01:45:24,600 os seus �ltimos momentos. 808 01:45:27,880 --> 01:45:30,310 Estou atualmente... 809 01:45:30,400 --> 01:45:33,710 sentado na entrada do banheiro p�blico de novo... 810 01:45:34,290 --> 01:45:36,340 Pensando em Mani-san... 811 01:45:36,660 --> 01:45:39,560 nos p�es deliciosos que Nao-san assava... 812 01:45:40,170 --> 01:45:43,720 e na sopa da Rie-san... todos os dias. 813 01:45:46,730 --> 01:45:48,630 Ali... 814 01:45:48,840 --> 01:45:51,680 tem uma vida onde... 815 01:45:51,820 --> 01:45:55,860 viver� da maneira que acredita e o faz de cora��o. 816 01:45:55,895 --> 01:45:59,990 Vidas reais com ambos p�s no ch�o. 817 01:46:01,400 --> 01:46:03,240 "Compagno"... 818 01:46:03,940 --> 01:46:06,140 com companheiros... 819 01:46:08,630 --> 01:46:14,130 Sinto que � l� onde encontrar� a verdadeira felicidade. 820 01:46:48,840 --> 01:46:50,630 Mizushima-kun... 821 01:46:52,560 --> 01:46:54,110 Encontrei. 822 01:46:56,400 --> 01:46:57,880 O qu�? 823 01:46:57,980 --> 01:46:59,680 Encontrei. 824 01:47:00,490 --> 01:47:02,160 O meu Mani. 825 01:47:31,260 --> 01:47:36,150 Naquele dia, o �nico desejo de Mizushima-kun... 826 01:47:36,290 --> 01:47:38,200 parecia ter se concretizado. 827 01:47:51,190 --> 01:47:55,500 "E a Lua nunca mais disse algo assim". 828 01:48:02,460 --> 01:48:05,680 Para Tokio-kun e Kaori-san... 829 01:48:06,350 --> 01:48:08,780 Espero que eles gostem. 830 01:48:08,815 --> 01:48:11,040 Tenho certeza que sim. 831 01:48:11,530 --> 01:48:12,949 Tem raz�o. Tome. 832 01:48:12,950 --> 01:48:14,324 D�. 833 01:48:14,325 --> 01:48:17,360 Hoje � o segundo anivers�rio... 834 01:48:17,480 --> 01:48:19,930 desde que abriram este caf�. 835 01:48:20,810 --> 01:48:23,130 Para Miku-chan e o pai dela... 836 01:48:23,210 --> 01:48:25,130 -Aqui? -Est� em cima. 837 01:48:26,580 --> 01:48:28,950 Espero que se surpreendam. 838 01:48:30,150 --> 01:48:31,970 "Bom dia!" 839 01:48:32,370 --> 01:48:34,280 -Bom dia. -Bom dia. 840 01:48:37,910 --> 01:48:40,010 "P�o da Felicidade"? 841 01:48:42,210 --> 01:48:45,580 Abe-san � mesmo muito bom em dar nomes. 842 01:48:46,450 --> 01:48:48,440 Estamos prontos. 843 01:48:50,350 --> 01:48:51,930 Fica nas suas m�os. 844 01:49:14,290 --> 01:49:16,130 Assim, est� bem. 845 01:49:33,170 --> 01:49:35,690 Temos um convidado para o pr�ximo ano! 846 01:49:36,510 --> 01:49:38,940 � uma reserva muito antecipada. 847 01:49:39,000 --> 01:49:40,930 De onde vem a pessoa? 848 01:49:41,280 --> 01:49:42,860 Seria... 849 01:49:43,240 --> 01:49:44,860 daqui. 850 01:49:50,240 --> 01:49:54,070 Continuo sem compreender o que � a felicidade... 851 01:49:54,300 --> 01:49:57,000 Conseguimos! 852 01:49:59,950 --> 01:50:02,650 Mas eu decidi... 853 01:50:02,760 --> 01:50:06,100 que vou nascer na fam�lia Mizushima... 854 01:51:01,801 --> 01:51:04,801 legendas @drcaio 57051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.