All language subtitles for Blue Bloods s09e22 Something Blue.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,051 First, I want to say thank you for coming down. 2 00:00:08,095 --> 00:00:11,968 I know it's not easy making time in your busy day to help us. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 My pleasure. I'm happy to help. 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,146 Well, before we take this to the grand jury, 5 00:00:16,190 --> 00:00:18,409 I just want to go through a few things. 6 00:00:18,453 --> 00:00:20,194 No problem.So you were present 7 00:00:20,237 --> 00:00:24,807 at the location on the evening of May 1, is that correct? 8 00:00:24,850 --> 00:00:26,287 Says you witnessed the shooting. 9 00:00:26,330 --> 00:00:28,419 No. I heard a gunshot, and I look around the corner, 10 00:00:28,463 --> 00:00:30,291 I saw a guy dead on the sidewalk. 11 00:00:31,727 --> 00:00:34,295 Um... "I saw a man 12 00:00:34,338 --> 00:00:36,514 "about six feet tall wearing jeans and a hoodie 13 00:00:36,558 --> 00:00:38,777 shoot the guy, and then run toward the subway." 14 00:00:38,821 --> 00:00:41,389 That's the statement you gave to the officer at the scene. 15 00:00:41,432 --> 00:00:43,130 I never said that. 16 00:00:44,218 --> 00:00:45,741 [clears throat] 17 00:00:45,784 --> 00:00:47,090 So what didyou say? 18 00:00:47,134 --> 00:00:48,309 I said I heard shots, 19 00:00:48,352 --> 00:00:50,789 and then I saw a guy dead on the sidewalk, 20 00:00:50,833 --> 00:00:53,096 and that I saw a guy running away. 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,490 And was the guy about six foot, wearing a hoodie and jeans? 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,231 He was too far away to tell. 23 00:00:57,274 --> 00:00:58,362 Did you see a gun? 24 00:00:58,406 --> 00:01:00,277 No. Just a guy running to the train. 25 00:01:02,236 --> 00:01:05,152 Mr. Morris, if I can ask you a question? 26 00:01:05,195 --> 00:01:07,763 Is it possible that someone threatened you 27 00:01:07,806 --> 00:01:09,243 to change your testimony? 28 00:01:09,286 --> 00:01:11,549 No. No way. 29 00:01:11,593 --> 00:01:14,552 So the officer that took your statement just got it wrong? 30 00:01:14,596 --> 00:01:15,814 That's right. 31 00:01:17,947 --> 00:01:20,036 Well, I'm gonna get the officer down here 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,212 and get to the bottom of this, but if you have anything 33 00:01:22,256 --> 00:01:25,520 you need to clarify, right now would be the time. 34 00:01:25,563 --> 00:01:27,130 I'm good. 35 00:01:27,174 --> 00:01:29,219 Okay. Well, thank you for coming down. 36 00:01:32,396 --> 00:01:34,877 All right, get him down here, Anthony. 37 00:01:34,920 --> 00:01:36,574 Her. 38 00:01:36,618 --> 00:01:37,749 So get herdown here. 39 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 Officer Edit Janko. 40 00:01:44,278 --> 00:01:47,411 It's P-I-E-C-E, not P-E-A-C-E. 41 00:01:47,455 --> 00:01:50,197 No, it's "peace," like "object to this marriage, 42 00:01:50,240 --> 00:01:52,155 or forever hold your peace." 43 00:01:52,199 --> 00:01:54,157 [imitates buzzer] It's piece with the "I-E," 44 00:01:54,201 --> 00:01:56,159 meaning your opinion is the piece of the puzzle 45 00:01:56,203 --> 00:01:57,465 that makes it whole. 46 00:01:57,508 --> 00:01:58,944 You've said your piece. 47 00:01:58,988 --> 00:02:00,424 Oh, so it's like in church. 48 00:02:00,468 --> 00:02:03,601 "Piece be with you." P-I-E-C-E. 49 00:02:03,645 --> 00:02:05,951 [laughing]: Yeah. Exactly. 50 00:02:07,692 --> 00:02:09,825 Well... 51 00:02:11,957 --> 00:02:13,916 ...getting recognition from the community...Good morning. 52 00:02:13,959 --> 00:02:15,178 Morning. 53 00:02:15,222 --> 00:02:16,875 Are we late? 54 00:02:16,919 --> 00:02:19,269 No. Baker's just going over the new ideas 55 00:02:19,313 --> 00:02:22,098 for the social media Crime Stoppers program. 56 00:02:22,142 --> 00:02:24,100 Was she? 57 00:02:24,144 --> 00:02:27,190 Boy, there's some good stuff in there. 58 00:02:27,234 --> 00:02:28,452 Good work, guys. 59 00:02:28,496 --> 00:02:30,150 That's great. 60 00:02:30,193 --> 00:02:34,197 Well, we really need to kick it around some more. 61 00:02:35,285 --> 00:02:36,765 Well, you know what? 62 00:02:36,808 --> 00:02:38,245 This is the perfect time. 63 00:02:38,288 --> 00:02:39,985 We could do the briefing later. 64 00:02:40,029 --> 00:02:41,204 I am jammed up. 65 00:02:41,248 --> 00:02:42,945 I have to write a speech. 66 00:02:42,988 --> 00:02:44,338 Open with a joke. 67 00:02:59,222 --> 00:03:02,269 So, the big day is coming up. You nervous? 68 00:03:02,312 --> 00:03:04,227 Absolutely terrified. 69 00:03:04,271 --> 00:03:05,402 [laughs] 70 00:03:05,446 --> 00:03:06,490 And excited. 71 00:03:06,534 --> 00:03:08,057 There's nothing to be nervous about. 72 00:03:08,100 --> 00:03:09,406 You're gonna be a beautiful bride, 73 00:03:09,450 --> 00:03:11,321 and my brother is a lucky guy. 74 00:03:11,365 --> 00:03:13,367 Oh. Thanks. 75 00:03:14,324 --> 00:03:18,241 So, Eddie, the reason I asked you down here 76 00:03:18,285 --> 00:03:20,722 is to help clear up some confusion 77 00:03:20,765 --> 00:03:22,724 we have on the Morales murder. 78 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 Okay. Uh, what's up? 79 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 Well, in your report, you say 80 00:03:26,293 --> 00:03:29,034 Leo Morris witnessed the shooting 81 00:03:29,078 --> 00:03:32,734 and gave a physical description on the shooter. 82 00:03:32,777 --> 00:03:35,127 That's right.Well, he says it's wrong. 83 00:03:36,346 --> 00:03:37,869 He says it's not true. 84 00:03:37,913 --> 00:03:39,523 That is 100% true. 85 00:03:39,567 --> 00:03:42,439 Well, one of you is either mistaken or lying. 86 00:03:42,483 --> 00:03:45,268 Lying? 87 00:03:45,312 --> 00:03:48,097 Well... poor choice of words. 88 00:03:48,140 --> 00:03:50,099 What I mean is... 89 00:03:50,142 --> 00:03:52,275 What you mean is you are taking the word 90 00:03:52,319 --> 00:03:54,669 of a complete stranger over mine. 91 00:03:57,280 --> 00:03:59,369 Eddie, when I'm in this office, 92 00:03:59,413 --> 00:04:01,632 I only take one side-- the truth. 93 00:04:01,676 --> 00:04:04,287 Well, did you ask him if he was lying? 94 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 Matter of fact, I did. 95 00:04:05,941 --> 00:04:07,856 And he was quite convincing, wasn't he? 96 00:04:10,075 --> 00:04:13,557 So... what? Am I notconvincing? 97 00:04:13,601 --> 00:04:14,819 That's not what I'm saying. 98 00:04:14,863 --> 00:04:17,082 That's kind of what you're saying. 99 00:04:18,997 --> 00:04:22,436 What I wrote in the report is exactly 100 00:04:22,479 --> 00:04:26,440 what Leo Morris stated to me when I arrived on the scene. 101 00:04:26,483 --> 00:04:28,442 If he's saying something different today, 102 00:04:28,485 --> 00:04:31,053 then he's the liar, not me. 103 00:04:31,096 --> 00:04:32,184 Eddie... 104 00:04:32,228 --> 00:04:34,535 I'm-a go back to work. 105 00:04:36,406 --> 00:04:38,495 Something I almost never say to you. 106 00:04:39,496 --> 00:04:41,498 Should have let me handle it. 107 00:04:45,459 --> 00:04:46,764 [whining] 108 00:04:46,808 --> 00:04:48,723 So no roommate? What about a girlfriend? 109 00:04:48,766 --> 00:04:51,247 I don't know. I don't think so. 110 00:04:51,291 --> 00:04:52,857 Was he with anyone last night? 111 00:04:52,901 --> 00:04:54,468 I don't know. 112 00:04:54,511 --> 00:04:56,034 I don't watch the door. 113 00:04:56,078 --> 00:04:58,036 But you have security cameras, right? 114 00:04:58,080 --> 00:05:00,300 Surveillance camera at the front entrance. 115 00:05:00,343 --> 00:05:02,171 Okay, well, we're gonna need that footage. 116 00:05:02,214 --> 00:05:03,651 DANNY: No. 117 00:05:03,694 --> 00:05:05,609 We're gonna need to see that footage ASAP. 118 00:05:05,653 --> 00:05:06,871 You got something? 119 00:05:06,915 --> 00:05:08,264 Mm-hmm. 120 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 He definitely had a visitor last night. 121 00:05:19,406 --> 00:05:22,496 ♪ 122 00:05:41,341 --> 00:05:42,690 [knocking]Come in. 123 00:05:42,733 --> 00:05:43,995 [sighs] 124 00:05:44,039 --> 00:05:46,041 Look, I can explain. 125 00:05:48,609 --> 00:05:50,045 I hope so. 126 00:05:50,088 --> 00:05:53,048 Sid, Baker wants you to join us 127 00:05:53,091 --> 00:05:55,877 in my office.[sighs] 128 00:05:55,920 --> 00:05:58,967 Don't you think it's better we're all on the same page? 129 00:05:59,010 --> 00:06:00,185 Obviously, you're both pissed at me. 130 00:06:00,229 --> 00:06:01,796 We're all part of his inner circle, 131 00:06:01,839 --> 00:06:05,843 we all have access to him at any time, but this is about policy. 132 00:06:05,887 --> 00:06:07,236 I know that. 133 00:06:08,846 --> 00:06:10,631 Chain of command. 134 00:06:10,674 --> 00:06:12,720 Excuse me?I'm a lieutenant, you're a detective. 135 00:06:12,763 --> 00:06:14,286 Chain of command. 136 00:06:14,330 --> 00:06:17,028 Anything you run past the boss got to first be cleared by me. 137 00:06:17,072 --> 00:06:19,030 Sid, it needs to be cleared by me. 138 00:06:19,074 --> 00:06:20,815 No disrespect, Garrett, but you're a civilian. 139 00:06:20,858 --> 00:06:21,990 Here we go again. 140 00:06:22,033 --> 00:06:23,034 Well, technically, he's right, Garrett. 141 00:06:23,078 --> 00:06:24,993 Commissioner Moore for right now. 142 00:06:25,036 --> 00:06:26,690 Yes, Commissioner Moore.You really think 143 00:06:26,734 --> 00:06:28,039 that he's technically right? 144 00:06:28,083 --> 00:06:29,258 Yes.A thousand percent. 145 00:06:29,301 --> 00:06:30,999 I suggest you both take a look 146 00:06:31,042 --> 00:06:32,740 at the Patrol Guide because, 147 00:06:32,783 --> 00:06:34,263 as deputy commissioner, 148 00:06:34,306 --> 00:06:36,918 I hold the assimilated rank of a three-star chief. 149 00:06:36,961 --> 00:06:39,137 Seriously?Thousand percent. 150 00:06:39,181 --> 00:06:41,009 And technically, you're both supposed to salute me. 151 00:06:41,052 --> 00:06:42,184 Fat chance. 152 00:06:42,227 --> 00:06:43,925 Chain of command, just like you said. 153 00:06:43,968 --> 00:06:46,014 You report to him. 154 00:06:46,057 --> 00:06:46,928 You report to me. 155 00:06:46,971 --> 00:06:48,277 I don't know, Garrett. 156 00:06:48,320 --> 00:06:50,061 I work with you, I report to the boss. 157 00:06:50,105 --> 00:06:52,150 BAKER: As do I, and the only reason 158 00:06:52,194 --> 00:06:54,849 I showed the commissioner my presentation was because 159 00:06:54,892 --> 00:06:58,592 he saw me working on it, and heasked to see it. 160 00:06:58,635 --> 00:07:01,116 This office needs to speak with one voice. 161 00:07:01,159 --> 00:07:03,945 We can't have things flying in from all different directions. 162 00:07:03,988 --> 00:07:05,729 That's why before anything lands 163 00:07:05,773 --> 00:07:06,904 on his desk, 164 00:07:06,948 --> 00:07:08,645 it has to be vetted first by me. 165 00:07:08,689 --> 00:07:10,560 And me.BAKER: You know what? 166 00:07:10,604 --> 00:07:12,344 I don't think this has anything to do 167 00:07:12,388 --> 00:07:14,346 with chain of command. I think this is 168 00:07:14,390 --> 00:07:17,045 bruised egos and stepped-on toes. 169 00:07:17,088 --> 00:07:18,394 [scoffs] 170 00:07:18,438 --> 00:07:19,743 Let's run through it. 171 00:07:19,787 --> 00:07:21,571 Uh, just pretend you're my sister. 172 00:07:21,615 --> 00:07:23,443 [clears throat] 173 00:07:24,835 --> 00:07:26,794 Well, you don't have probable cause, Danny. 174 00:07:28,535 --> 00:07:31,494 And I'm not your rubber stamp. 175 00:07:31,538 --> 00:07:32,669 [laughs] 176 00:07:32,713 --> 00:07:34,671 Meant figuratively, not literally. 177 00:07:34,715 --> 00:07:36,934 But that was very funny, and... [chuckles] 178 00:07:36,978 --> 00:07:38,501 very accurate. 179 00:07:38,545 --> 00:07:40,721 Okay, so, some time after 11:00, 180 00:07:40,764 --> 00:07:43,724 Patrick Harris and Rachel Wilson have drinks together 181 00:07:43,767 --> 00:07:45,465 at a place called "the Moomba Room." 182 00:07:46,553 --> 00:07:48,816 Now, at 0117 hours, 183 00:07:48,859 --> 00:07:50,513 we got an Uber charge here 184 00:07:50,557 --> 00:07:53,690 on Patrick's account taking him from the bar to his apartment. 185 00:07:53,734 --> 00:07:55,692 At 142 hours, 186 00:07:55,736 --> 00:07:58,390 they arrive at Patrick's place of residence. 187 00:08:01,089 --> 00:08:04,005 Now only two people enter the building after them. 188 00:08:04,048 --> 00:08:05,789 They're both confirmed as residents. 189 00:08:05,833 --> 00:08:07,182 There's no signs of forced entry, 190 00:08:07,225 --> 00:08:10,402 so we know it wasn't them, but... 191 00:08:10,446 --> 00:08:14,711 Rachel leaves the building somewhere after 5:00. 192 00:08:14,755 --> 00:08:18,454 M.E. puts the time of death between 4:30 and 5:30 a.m. 193 00:08:18,498 --> 00:08:20,543 Surveillance footage doesn't show anyone else 194 00:08:20,587 --> 00:08:23,154 enter the building until after Patrick's body is discovered, 195 00:08:23,198 --> 00:08:25,287 which means, there's only one person on Earth 196 00:08:25,330 --> 00:08:27,071 who could have killed Patrick Harris. 197 00:08:28,943 --> 00:08:29,987 Rachel Wilson. 198 00:08:30,031 --> 00:08:33,121 So, sis, do I get a warrant or not? 199 00:08:33,164 --> 00:08:34,557 [clears throat] 200 00:08:34,601 --> 00:08:37,212 It's good, Danny Boy, but it's not good enough. 201 00:08:37,255 --> 00:08:41,346 Of course, because nothing's ever good enough for you, sis. 202 00:08:41,390 --> 00:08:42,522 More than good enough for me. 203 00:08:42,565 --> 00:08:43,871 IRVING: Detectives, I'm sorry. 204 00:08:43,914 --> 00:08:46,308 This is...Patrick Harris's mother. Can we talk? 205 00:08:49,659 --> 00:08:52,967 They broke up over a year ago, but she just couldn't accept it. 206 00:08:53,010 --> 00:08:54,403 She wouldn't leave him alone. 207 00:08:54,446 --> 00:08:56,623 Well, the video of them walking into his apartment-- 208 00:08:56,666 --> 00:08:59,234 they sure looked happy. 209 00:08:59,277 --> 00:09:01,192 He didn't look bothered to be with her. 210 00:09:01,236 --> 00:09:02,150 So why would she kill him? 211 00:09:02,193 --> 00:09:04,239 My guess? 212 00:09:04,282 --> 00:09:06,981 He told her that this was a one-time thing. 213 00:09:07,024 --> 00:09:08,286 But kill him? 214 00:09:08,330 --> 00:09:10,985 She looks like a sweet, innocent little thing 215 00:09:11,028 --> 00:09:12,856 with all those stuffed animals, but believe me, 216 00:09:12,900 --> 00:09:16,425 she's got a temper, and a history of this. 217 00:09:16,468 --> 00:09:18,296 What type of history are you talking about? 218 00:09:18,340 --> 00:09:19,863 When they broke up, 219 00:09:19,907 --> 00:09:23,214 first, she threatened to kill herself 220 00:09:23,258 --> 00:09:25,173 if he didn't take her back. 221 00:09:25,216 --> 00:09:26,609 And when that didn't work, 222 00:09:26,653 --> 00:09:28,742 she threatened to hurt anyone else he was with. 223 00:09:28,785 --> 00:09:33,094 [crying]: And when all of that failed to lure him back, 224 00:09:33,137 --> 00:09:35,313 that's when she showed her true colors. 225 00:09:35,357 --> 00:09:37,446 What do you mean, her true colors? 226 00:09:42,494 --> 00:09:43,670 [sighs] 227 00:09:43,713 --> 00:09:45,541 "If I can't have you, nobody can." 228 00:09:45,585 --> 00:09:48,109 "If you won't be with me in this lifetime, 229 00:09:48,152 --> 00:09:51,808 then you will be with me in the next lifetime." 230 00:09:51,852 --> 00:09:54,637 [crying] 231 00:09:54,681 --> 00:09:56,900 She called me a liar. 232 00:09:56,944 --> 00:09:59,381 Well, not exactly, right? 233 00:09:59,424 --> 00:10:01,470 She said, "One of you is lying." 234 00:10:01,513 --> 00:10:03,472 Okay, look, I understand that you're upset. 235 00:10:03,515 --> 00:10:06,083 I'm just clarifying, she didn't actually call you a liar. 236 00:10:06,127 --> 00:10:09,696 She said, "Someone is lying," and then she said 237 00:10:09,739 --> 00:10:11,611 the witness seemed credible. 238 00:10:11,654 --> 00:10:13,177 You do the math. 239 00:10:13,221 --> 00:10:14,788 Okay, I just think that we should drop it, 240 00:10:14,831 --> 00:10:16,267 because I don't think there's any upside 241 00:10:16,311 --> 00:10:17,225 to splitting hairs about this. 242 00:10:17,268 --> 00:10:19,053 Okay. 243 00:10:19,096 --> 00:10:21,664 Look, I'm just surprised, because it doesn't sound 244 00:10:21,708 --> 00:10:23,535 like something that my sister would do. 245 00:10:23,579 --> 00:10:26,495 Well, maybe not to you, but she is very intimidating. 246 00:10:26,538 --> 00:10:28,540 This is great. You know, we're about to get married, 247 00:10:28,584 --> 00:10:29,803 and I'm just now finding out 248 00:10:29,846 --> 00:10:31,413 that you have a problem with my sister. 249 00:10:31,456 --> 00:10:34,329 Of course I have a problem with your sister. 250 00:10:34,372 --> 00:10:35,504 She's smart, 251 00:10:35,547 --> 00:10:37,288 she's confident, she's accomplished, 252 00:10:37,332 --> 00:10:38,333 she's ridiculously beautiful. 253 00:10:38,376 --> 00:10:40,248 She is every woman's basic nightmare. 254 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 Do you think that you're every woman's basic nightmare? 255 00:10:42,293 --> 00:10:43,817 How could I be? 256 00:10:43,860 --> 00:10:46,080 Because as far as I'm concerned, you just described yourself. 257 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 Ha ha.It's the truth. 258 00:10:49,736 --> 00:10:52,086 Jamie. 259 00:10:57,700 --> 00:10:59,702 He's in a meeting. We'll get right back to you. 260 00:10:59,746 --> 00:11:01,748 Thanks. 261 00:11:02,749 --> 00:11:05,273 [laughs] That's funny. 262 00:11:05,316 --> 00:11:07,318 Sorry, I got to run. 263 00:11:08,319 --> 00:11:09,799 [door opens] 264 00:11:11,322 --> 00:11:13,324 Come in. 265 00:11:14,543 --> 00:11:15,936 You know... 266 00:11:15,979 --> 00:11:17,285 [sighs] 267 00:11:17,328 --> 00:11:19,504 Why didn't I have you write the damn speech? 268 00:11:19,548 --> 00:11:21,506 It's a rehearsal dinner. 269 00:11:21,550 --> 00:11:23,160 You're making a toast, not a speech. 270 00:11:23,204 --> 00:11:25,293 Just write from the heart. 271 00:11:25,336 --> 00:11:27,556 But start with a joke. 272 00:11:28,600 --> 00:11:30,211 You guys get your head together 273 00:11:30,254 --> 00:11:31,560 on that Crime Stoppers thing? 274 00:11:31,603 --> 00:11:33,518 Not yet. Top of the list. 275 00:11:33,562 --> 00:11:36,783 Did you see the big drop in violent crime 276 00:11:36,826 --> 00:11:38,306 out in Crown Heights? 277 00:11:38,349 --> 00:11:40,047 It's time for a victory lap. 278 00:11:40,090 --> 00:11:42,223 It is?It is. 279 00:11:42,266 --> 00:11:44,965 Our community policing effort is the reason for the drop. 280 00:11:45,008 --> 00:11:46,880 We got to get that message out there 281 00:11:46,923 --> 00:11:48,533 to encourage other neighborhoods to be receptive 282 00:11:48,577 --> 00:11:49,752 to our program. 283 00:11:49,796 --> 00:11:51,580 Okay. What'd Sid say? 284 00:11:52,624 --> 00:11:54,235 Well, I-I didn't discuss it with him. 285 00:11:54,278 --> 00:11:55,976 This is a public relations matter. 286 00:11:56,019 --> 00:11:57,325 [chuckles]: Garrett. 287 00:11:57,368 --> 00:11:59,501 I mean, you know he's gonna have an opinion 288 00:11:59,544 --> 00:12:01,329 on what precincts we go to. 289 00:12:01,372 --> 00:12:04,245 Sure. I'll loop him in on that aspect. 290 00:12:04,288 --> 00:12:06,290 Get him to make a list for me. 291 00:12:06,334 --> 00:12:08,162 Yeah. And, of course, Abigail. 292 00:12:08,205 --> 00:12:09,946 Abigail. 293 00:12:10,947 --> 00:12:12,732 [chuckles]: Well, excuse me? 294 00:12:12,775 --> 00:12:14,211 She does my schedule. 295 00:12:14,255 --> 00:12:16,300 I'm not sure I'll even have time 296 00:12:16,344 --> 00:12:18,563 to do something like this for a couple of weeks. 297 00:12:18,607 --> 00:12:22,306 So you're saying I have to get Gormley and Baker's sign-off 298 00:12:22,350 --> 00:12:24,526 before I can set this in motion? 299 00:12:25,570 --> 00:12:27,311 I didn't say you had to. 300 00:12:27,355 --> 00:12:30,880 You're ordering me to vet my idea with them first. 301 00:12:31,925 --> 00:12:34,841 Is there something you need to tell me? 302 00:12:36,886 --> 00:12:38,496 No. 303 00:12:38,540 --> 00:12:41,499 [exhales] It's fine. 304 00:12:42,979 --> 00:12:44,981 You're right. 305 00:12:46,026 --> 00:12:47,288 Great. 306 00:12:48,332 --> 00:12:50,030 I'll, uh... 307 00:12:50,073 --> 00:12:51,553 I'll-I'll get their thoughts. 308 00:13:12,269 --> 00:13:13,967 This is you, correct? 309 00:13:14,010 --> 00:13:16,099 Yes.You mind 310 00:13:16,143 --> 00:13:17,448 telling us what happened last night? 311 00:13:17,492 --> 00:13:18,798 We hung out. 312 00:13:18,841 --> 00:13:20,451 Is he your boyfriend? 313 00:13:20,495 --> 00:13:21,844 Well, kind of. 314 00:13:21,888 --> 00:13:25,630 We broke up a year ago, but... we're soul mates. 315 00:13:25,674 --> 00:13:27,110 Uh-huh. 316 00:13:27,154 --> 00:13:30,505 So, last night was make-up sex. Then what? 317 00:13:32,376 --> 00:13:33,900 Then what, Rachel? 318 00:13:33,943 --> 00:13:35,858 RACHEL: We slept a little, and then... 319 00:13:35,902 --> 00:13:38,078 I got up to go to work. I have to be here at 5:00. 320 00:13:38,121 --> 00:13:39,906 And Patrick was alive at that time? 321 00:13:39,949 --> 00:13:42,517 Oh, my God. Are you saying...? 322 00:13:42,560 --> 00:13:43,431 Mm-hmm. 323 00:13:43,474 --> 00:13:45,259 No. 324 00:13:45,302 --> 00:13:47,043 H-How? 325 00:13:47,087 --> 00:13:49,829 That's what we were hoping you could help us with. 326 00:13:49,872 --> 00:13:51,308 Wait. 327 00:13:52,788 --> 00:13:54,572 No, no, no, no, no, no. 328 00:13:54,616 --> 00:13:58,315 No, I had absolutely nothing to do with this. 329 00:13:58,359 --> 00:14:00,491 Well, then maybe you wouldn't mind coming down to our office 330 00:14:00,535 --> 00:14:02,798 so we can rule you out as a suspect. 331 00:14:02,842 --> 00:14:04,800 Suspect? 332 00:14:04,844 --> 00:14:05,714 Mm-hmm. 333 00:14:05,757 --> 00:14:07,020 Suspect?! 334 00:14:07,063 --> 00:14:09,022 Yeah, we'll just take some elimination prints, 335 00:14:09,065 --> 00:14:12,416 a little DNA sample, and you should be in the clear. 336 00:14:12,460 --> 00:14:14,418 I think I should call my parents. 337 00:14:14,462 --> 00:14:15,985 And their lawyer. 338 00:14:16,029 --> 00:14:17,334 But you said you didn't do anything, remember?I'm sorry. 339 00:14:17,378 --> 00:14:19,380 I can't say another word. 340 00:14:30,347 --> 00:14:31,783 [indistinct chatter]Thank you. 341 00:14:31,827 --> 00:14:34,917 Hey. What are you doing in my neck of the woods? 342 00:14:34,961 --> 00:14:36,266 I just testified. 343 00:14:36,310 --> 00:14:38,747 So, I spoke to Dad earlier.Yeah? 344 00:14:38,790 --> 00:14:41,358 Think he's really nervous about delivering his speech. 345 00:14:41,402 --> 00:14:42,925 The guy delivers five speeches a day. 346 00:14:42,969 --> 00:14:47,582 Not to his baby boy at his rehearsal dinner, he doesn't. 347 00:14:47,625 --> 00:14:50,802 Think it's really sweet that you asked him. 348 00:14:52,804 --> 00:14:55,677 So, what else is going on? 349 00:14:55,720 --> 00:14:57,548 Eddie told me you had her in. 350 00:14:57,592 --> 00:14:58,593 Uh-huh. 351 00:14:58,636 --> 00:14:59,811 That go okay? 352 00:14:59,855 --> 00:15:01,117 Went fine for me. 353 00:15:02,423 --> 00:15:03,772 Apparently not for her. 354 00:15:04,816 --> 00:15:06,209 I think she was hurt. 355 00:15:06,253 --> 00:15:08,951 Look, you think we should be talking about this? 356 00:15:08,995 --> 00:15:10,344 Why not? 357 00:15:10,387 --> 00:15:13,651 When she's in my office, she's a cop. 358 00:15:13,695 --> 00:15:15,697 And if I find discrepancies, 359 00:15:15,740 --> 00:15:18,004 then you better believe I'm gonna get to the bottom of it. 360 00:15:18,047 --> 00:15:19,962 And if she can't handle that, 361 00:15:20,006 --> 00:15:22,617 maybe she should find a softer line of work. 362 00:15:22,660 --> 00:15:24,967 You sure this isn't about something else? 363 00:15:25,011 --> 00:15:27,970 Like, maybe you're not her biggest fan or...? 364 00:15:28,014 --> 00:15:30,103 Don't bring me into your fiancée's dramas. 365 00:15:30,146 --> 00:15:33,062 Okay? I like her just fine."Like her just fine." 366 00:15:33,106 --> 00:15:35,282 Yeah. And I'll like her a hell of a lot more 367 00:15:35,325 --> 00:15:38,154 when she starts fighting her own battles. 368 00:15:41,766 --> 00:15:43,725 DANNY: Look, 369 00:15:43,768 --> 00:15:45,074 short of her walking in here and confessing, 370 00:15:45,118 --> 00:15:46,946 I don't know what more we could do. 371 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 I see one thing.What? 372 00:15:49,035 --> 00:15:51,341 If her fingerprints are on that knife... 373 00:15:51,385 --> 00:15:52,995 Well, she has no priors. 374 00:15:53,039 --> 00:15:54,910 [chuckles] She has no prints in the system. 375 00:15:54,954 --> 00:15:56,999 True. But her fingerprints are out there somewhere. 376 00:15:57,043 --> 00:15:58,914 And what makes you think that? 377 00:15:58,958 --> 00:16:00,394 You remember at her office. 378 00:16:00,437 --> 00:16:03,527 Every door was locked with a palm print sensor. 379 00:16:03,571 --> 00:16:05,965 So her prints areon file. 380 00:16:06,008 --> 00:16:08,141 And that's something we can get a subpoena for, 381 00:16:08,184 --> 00:16:09,838 and we don't have to get it from your sister. 382 00:16:09,881 --> 00:16:11,274 Hmm. 383 00:16:17,237 --> 00:16:19,195 [door opens] 384 00:16:19,239 --> 00:16:21,023 Garrett and Gormley. 385 00:16:21,067 --> 00:16:22,764 Let's have 'em. 386 00:16:27,203 --> 00:16:28,117 You, too, Baker. 387 00:16:38,084 --> 00:16:42,218 So, anything I need to know? 388 00:16:47,049 --> 00:16:49,008 Okay. 389 00:16:49,051 --> 00:16:51,010 All three of you are fired. 390 00:16:55,579 --> 00:16:58,408 If my inner circle can't collaborate, 391 00:16:58,452 --> 00:17:01,194 I will find people who can. 392 00:17:01,237 --> 00:17:04,893 Personal feuds cannot have a place in this building. 393 00:17:08,157 --> 00:17:09,724 [sighs] 394 00:17:09,767 --> 00:17:12,205 Now... 395 00:17:12,248 --> 00:17:14,250 that is my plan B. 396 00:17:15,947 --> 00:17:18,472 Anyone want to hear plan A? 397 00:17:18,515 --> 00:17:20,169 I do. 398 00:17:20,213 --> 00:17:22,084 Me, too. 399 00:17:22,128 --> 00:17:23,259 Yes, boss. 400 00:17:29,396 --> 00:17:33,226 Sid, first thing in the morning, you will report 401 00:17:33,269 --> 00:17:35,402 to the Office of the Deputy Commissioner 402 00:17:35,445 --> 00:17:37,143 of Public Information. 403 00:17:37,186 --> 00:17:38,883 I'm gonna work for Garrett? 404 00:17:38,927 --> 00:17:41,930 No, you will be the acting DCPI. 405 00:17:41,973 --> 00:17:44,193 Baker, you will take Sid's office. 406 00:17:44,237 --> 00:17:47,544 You will be the acting special assistant to the commissioner. 407 00:17:47,588 --> 00:17:48,502 Seriously? 408 00:17:48,545 --> 00:17:49,807 And Garrett...GARRETT: Frank, 409 00:17:49,851 --> 00:17:51,157 you made your point. 410 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 I'm not answering phones. 411 00:17:53,942 --> 00:17:56,945 Oh, she does a lot more than that. 412 00:17:58,381 --> 00:18:02,342 You will all report to your new desks at 0600 hours. 413 00:18:02,385 --> 00:18:04,083 0600 hours? 414 00:18:04,126 --> 00:18:05,171 6:00 in the morning.It's military time. 415 00:18:05,214 --> 00:18:07,216 I know what it means.At which time 416 00:18:07,260 --> 00:18:09,131 you will also have 24 hours 417 00:18:09,175 --> 00:18:13,048 to come to a consensus about Abigail's program. 418 00:18:15,181 --> 00:18:16,704 That's a lot to ask. 419 00:18:18,749 --> 00:18:20,838 I ain't asking. 420 00:18:37,420 --> 00:18:38,856 [whirring stops] 421 00:18:39,901 --> 00:18:41,598 You're still pissed. 422 00:18:42,643 --> 00:18:44,123 You think?I told you 423 00:18:44,166 --> 00:18:45,472 that I was sorry 424 00:18:45,515 --> 00:18:47,169 and that I was just trying to look out for you. 425 00:18:47,213 --> 00:18:49,867 And by doing so, you made me look like a scared little girl 426 00:18:49,911 --> 00:18:51,391 who can't defend herself. 427 00:18:51,434 --> 00:18:53,828 That's not true.Yes, it is. 428 00:18:53,871 --> 00:18:56,178 Two days ago, Erin thought that I was a liar. 429 00:18:56,222 --> 00:18:58,398 And now she thinks that I'm a liar and a wimp. 430 00:18:58,441 --> 00:19:00,182 Promise you, 431 00:19:00,226 --> 00:19:01,531 that was not my intention. 432 00:19:01,575 --> 00:19:03,577 Oh, I know that. So, why do you think 433 00:19:03,620 --> 00:19:05,405 that you should go out there and you should fight fights for me 434 00:19:05,448 --> 00:19:06,928 without ever asking me? 435 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 Because we're getting married, and I love you, 436 00:19:09,104 --> 00:19:10,627 and it's my job to look after you. 437 00:19:10,671 --> 00:19:11,846 Not like that. 438 00:19:11,889 --> 00:19:13,195 Here's the thing. 439 00:19:13,239 --> 00:19:14,805 I want to marry you more than anything, 440 00:19:14,849 --> 00:19:17,068 and by doing so, I'm gonna become a Reagan. 441 00:19:17,112 --> 00:19:21,203 But I don't want to becomea Reagan. 442 00:19:21,247 --> 00:19:23,205 Does that make sense? 443 00:19:24,250 --> 00:19:25,512 No. 444 00:19:30,038 --> 00:19:31,561 [gasps] Oh, my God. What...? 445 00:19:31,605 --> 00:19:32,997 Remember this?What? 446 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 No. What-what are you doing here? 447 00:19:35,043 --> 00:19:36,218 You never saw this knife before? 448 00:19:36,262 --> 00:19:38,351 No, I haven't.Your prints 449 00:19:38,394 --> 00:19:40,788 are all over the knife.How did you get my fingerprints? 450 00:19:40,831 --> 00:19:42,659 Your fingerprints are on file here at the office. 451 00:19:42,703 --> 00:19:43,965 We got a subpoena. 452 00:19:45,271 --> 00:19:46,446 Care to explain? 453 00:19:46,489 --> 00:19:48,230 We were drinking. I don't remember 454 00:19:48,274 --> 00:19:49,579 everything that I touched. 455 00:19:49,623 --> 00:19:51,755 Bad enough for you to have to come with us. 456 00:19:51,799 --> 00:19:53,366 No, no, no. I talked to my parents' lawyer. 457 00:19:53,409 --> 00:19:54,628 He said that I didn't have 458 00:19:54,671 --> 00:19:56,020 to say anything to you 459 00:19:56,064 --> 00:19:57,761 or go with you anywhere unless I was under arrest. 460 00:19:57,805 --> 00:20:00,286 You areunder arrest. 461 00:20:01,287 --> 00:20:02,592 No. 462 00:20:02,636 --> 00:20:04,377 Put your hands behind your back, please.No! 463 00:20:04,420 --> 00:20:06,379 No, no, no, no, please. 464 00:20:06,422 --> 00:20:07,423 I swear. No, I swear. 465 00:20:07,467 --> 00:20:09,295 I didn't do anything. 466 00:20:09,338 --> 00:20:11,210 I didn't do anything to hurt him. 467 00:20:11,253 --> 00:20:12,820 [crying]: Please. 468 00:20:12,863 --> 00:20:15,214 Okay.Please. I swear. 469 00:20:16,302 --> 00:20:17,651 Please. 470 00:20:17,694 --> 00:20:19,261 I loved him! 471 00:20:19,305 --> 00:20:21,394 Please, please, please, please. 472 00:20:28,966 --> 00:20:30,968 [indistinct chatter] 473 00:20:59,345 --> 00:21:02,086 Anthony, what the hell are you doing here? 474 00:21:02,130 --> 00:21:04,088 Same thing as you, I'm guessing. 475 00:21:04,132 --> 00:21:06,047 Staking out Leo Morris? 476 00:21:06,090 --> 00:21:06,830 Yeah. 477 00:21:06,874 --> 00:21:08,484 Oh. 478 00:21:08,528 --> 00:21:10,443 At least we're in a nice, warm car 479 00:21:10,486 --> 00:21:12,401 with snacks. 480 00:21:15,448 --> 00:21:17,450 I just really want to get this guy. 481 00:21:17,493 --> 00:21:18,886 I know. I don't blame you. 482 00:21:18,929 --> 00:21:22,542 I didn't fudge my report, Anthony. 483 00:21:22,585 --> 00:21:24,544 He gave me that statement. 484 00:21:24,587 --> 00:21:25,719 I believe you. 485 00:21:25,762 --> 00:21:26,981 Erin doesn't. 486 00:21:27,024 --> 00:21:29,418 That's not necessarily true.You heard her. 487 00:21:29,462 --> 00:21:31,377 When it comes to the job, she's no-nonsense. 488 00:21:31,420 --> 00:21:33,596 Believe me, she would grill her dead grandmother 489 00:21:33,640 --> 00:21:36,556 the same way she did you if it would help the case. 490 00:21:36,599 --> 00:21:38,819 I didn't know that. 491 00:21:38,862 --> 00:21:40,734 Come on, they're all like that. 492 00:21:40,777 --> 00:21:42,997 Who? Prosecutors? 493 00:21:43,040 --> 00:21:44,433 No, Reagans. 494 00:21:44,477 --> 00:21:45,695 And you should know that, 495 00:21:45,739 --> 00:21:47,741 because you're about to become one of them. 496 00:21:47,784 --> 00:21:49,395 You make it sound like they're... 497 00:21:49,438 --> 00:21:51,092 another species. 498 00:21:51,135 --> 00:21:53,050 Their entire life is this job. 499 00:21:53,094 --> 00:21:55,966 And don't get me wrong, there's no one better at it than them, but... 500 00:21:56,010 --> 00:21:57,794 it comes at a cost. 501 00:21:57,838 --> 00:21:59,622 Let me ask you something. 502 00:21:59,666 --> 00:22:02,016 Anybody at that family dinner you go to every week 503 00:22:02,059 --> 00:22:04,671 setting the world on fire in their personal life? 504 00:22:04,714 --> 00:22:07,456 And I'm not saying anything bad. 505 00:22:07,500 --> 00:22:10,024 I'm not trying to talk you out of anything. 506 00:22:10,067 --> 00:22:13,941 I'm just saying, open your eyes a little. 507 00:22:13,984 --> 00:22:16,683 Know what you're getting yourself into. 508 00:22:20,556 --> 00:22:22,297 Can I quote you on that? 509 00:22:22,341 --> 00:22:24,517 Um... quote me? 510 00:22:25,648 --> 00:22:28,521 Can you excuse me for one sec? 511 00:22:31,262 --> 00:22:32,612 [quietly]: Thank you. 512 00:22:32,655 --> 00:22:34,353 [chuckles softly] 513 00:22:35,354 --> 00:22:37,094 [phone rings] 514 00:22:37,138 --> 00:22:38,618 Hello? I mean, uh, 515 00:22:38,661 --> 00:22:40,533 Commissioner Reagan's office. How may I help you? 516 00:22:40,576 --> 00:22:42,143 Yeah, I need your help. 517 00:22:42,186 --> 00:22:44,058 Oh, it's you.I got this reporter here, 518 00:22:44,101 --> 00:22:46,103 Brett something or other, from...Brent. 519 00:22:46,147 --> 00:22:50,107 Alston. With The New York Times. 520 00:22:50,151 --> 00:22:51,108 Yeah, that guy. 521 00:22:51,152 --> 00:22:52,675 He wants to quote me. 522 00:22:52,719 --> 00:22:54,242 Absolutely not. 523 00:22:54,285 --> 00:22:56,331 That's what Ithought. Listen, any chance 524 00:22:56,375 --> 00:22:58,159 you could come here and talk to this guy? 525 00:22:58,202 --> 00:22:59,769 He's really intense.What was it 526 00:22:59,813 --> 00:23:02,206 you said to me in the parking lot last night? 527 00:23:02,250 --> 00:23:03,599 "I spent my whole life 528 00:23:03,643 --> 00:23:05,122 "chasing bad guys-- you think I'm scared 529 00:23:05,166 --> 00:23:07,560 of some nerd reporter?" 530 00:23:07,603 --> 00:23:09,039 [beeps] 531 00:23:09,083 --> 00:23:10,519 [groans] 532 00:23:10,563 --> 00:23:13,609 Seriously? What am I supposed to do with all these? 533 00:23:13,653 --> 00:23:15,394 Those are your CompStat files. You got to go through them 534 00:23:15,437 --> 00:23:16,482 and build a case.Build a case. 535 00:23:16,525 --> 00:23:18,527 How exactly do I do that? 536 00:23:18,571 --> 00:23:20,181 You got to go through all the files, 537 00:23:20,224 --> 00:23:21,661 scrutinize every investigative step, right, 538 00:23:21,704 --> 00:23:24,446 and see what they missed.How will I know? 539 00:23:24,490 --> 00:23:26,492 Gee, Abigail, I don't know, I'm just a ginormous head 540 00:23:26,535 --> 00:23:27,623 with half a brain, remember? 541 00:23:27,667 --> 00:23:29,538 Sid, come on. I didn't mean that. 542 00:23:29,582 --> 00:23:31,584 [phone ringing] 543 00:23:32,628 --> 00:23:34,021 Hello? 544 00:23:34,064 --> 00:23:35,239 [quietly]: Hey. It's me. 545 00:23:35,283 --> 00:23:37,416 Look, he-he's asking for his schedule, 546 00:23:37,459 --> 00:23:39,026 and I think I-I've accidentally deleted 547 00:23:39,069 --> 00:23:40,375 some of his events. 548 00:23:40,419 --> 00:23:42,464 Just go into the "recently deleted" folder 549 00:23:42,508 --> 00:23:43,683 and retrieve them. 550 00:23:43,726 --> 00:23:45,641 But I'm locked out. 551 00:23:45,685 --> 00:23:48,296 I printed out a piece of paper for you to use 552 00:23:48,339 --> 00:23:49,732 that had everything you would need, 553 00:23:49,776 --> 00:23:52,605 including a super user password. Do you have it? 554 00:23:52,648 --> 00:23:55,042 Can you just come here and do it? 555 00:23:55,085 --> 00:23:56,652 Oh, but then I'd be robbing you 556 00:23:56,696 --> 00:23:58,654 of the opportunity to fully appreciate the fact 557 00:23:58,698 --> 00:24:00,743 that my job is quite a bit more 558 00:24:00,787 --> 00:24:04,051 than answering phones, making coffee and hanging Frank's coat. 559 00:24:04,094 --> 00:24:05,269 So that's a no? 560 00:24:05,313 --> 00:24:07,533 Yeah, a big fat one. 561 00:24:08,577 --> 00:24:09,709 [exhales] 562 00:24:12,189 --> 00:24:14,714 Finally, a case served on a silver platter. 563 00:24:14,757 --> 00:24:16,324 You're welcome. 564 00:24:16,367 --> 00:24:18,631 And this fingerprint thing, that was your idea? 565 00:24:19,719 --> 00:24:21,851 Really great work, Detective. 566 00:24:26,595 --> 00:24:27,640 What? 567 00:24:27,683 --> 00:24:28,771 Nothing.What is it with him? 568 00:24:28,815 --> 00:24:30,207 Shouldn't you be doing 569 00:24:30,251 --> 00:24:31,382 a Snoopy dance or something? 570 00:24:31,426 --> 00:24:33,515 [quietly]: Whoo-hoo.He's having doubts. 571 00:24:33,559 --> 00:24:35,865 Doubts? You got this cold. 572 00:24:35,909 --> 00:24:38,564 When we went to collar her, she fell to her knees 573 00:24:38,607 --> 00:24:41,001 and swore up and down that she was innocent. 574 00:24:41,044 --> 00:24:42,611 Doesn't every perp do that? 575 00:24:42,655 --> 00:24:44,570 That's exactly what I said. 576 00:24:44,613 --> 00:24:46,441 So what's the difference with this one? 577 00:24:46,485 --> 00:24:49,444 What's different with this one is that... 578 00:24:49,488 --> 00:24:51,925 I believed her. 579 00:25:04,503 --> 00:25:05,721 [clears throat loudly] 580 00:25:07,593 --> 00:25:09,333 [gasping] 581 00:25:09,377 --> 00:25:12,989 Leo. You forgot your pizza. 582 00:25:13,033 --> 00:25:15,514 Liar, liar, pants on fire. 583 00:25:15,557 --> 00:25:16,906 What is that? 584 00:25:16,950 --> 00:25:18,473 That is your bank statement, Leo. 585 00:25:18,517 --> 00:25:19,648 I can explain. 586 00:25:19,692 --> 00:25:22,303 Yeah. I think you better. 587 00:25:30,398 --> 00:25:31,399 [elevator bell dings] 588 00:25:43,324 --> 00:25:45,152 Mr. Moore, what's going on? 589 00:25:45,195 --> 00:25:47,937 Contemplating all the bad decisions in life 590 00:25:47,981 --> 00:25:49,896 that led me to here. 591 00:25:50,723 --> 00:25:52,115 He's expecting you. 592 00:25:57,164 --> 00:25:59,035 Hey.Hey. 593 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 What'd I just see? 594 00:26:01,168 --> 00:26:03,213 Too soon to tell. 595 00:26:03,257 --> 00:26:05,259 Okay. I've been working on my speech. 596 00:26:05,302 --> 00:26:07,783 Want to hear what I got so far? 597 00:26:07,827 --> 00:26:08,697 Sure. 598 00:26:10,177 --> 00:26:11,657 Okay. 599 00:26:11,700 --> 00:26:14,181 "For those of you who don't know me, 600 00:26:14,224 --> 00:26:17,140 I'm the father of the groom." 601 00:26:17,184 --> 00:26:19,229 It's a small rehearsal dinner, Dad. 602 00:26:19,273 --> 00:26:21,231 Everyone's gonna know who you are. 603 00:26:21,275 --> 00:26:22,972 That's the funny part. 604 00:26:25,105 --> 00:26:27,150 You always start with a joke. 605 00:26:27,194 --> 00:26:29,065 Ah. 606 00:26:29,109 --> 00:26:30,850 You missed the funny part. 607 00:26:34,157 --> 00:26:35,550 Okay. 608 00:26:38,640 --> 00:26:40,120 Talk to me. 609 00:26:41,295 --> 00:26:42,513 Easing right into it, huh? 610 00:26:42,557 --> 00:26:44,994 Well, you hardly ever ask to come up here, 611 00:26:45,038 --> 00:26:48,389 and I hardly ever make an exception and let you come up, so... 612 00:26:50,260 --> 00:26:53,481 I guess it's what they call "the jitters." 613 00:26:53,524 --> 00:26:56,527 But not you. 614 00:26:56,571 --> 00:26:58,138 Eddie. 615 00:26:58,181 --> 00:27:00,662 Why do you say that? 616 00:27:00,706 --> 00:27:04,318 Because I have never seen you so unwaveringly certain 617 00:27:04,361 --> 00:27:05,841 of what you want, 618 00:27:05,885 --> 00:27:08,844 aside from late '60s Detroit muscle. 619 00:27:11,412 --> 00:27:13,675 She seems a little spooked. 620 00:27:13,719 --> 00:27:15,764 [sighs] What's she saying? 621 00:27:15,808 --> 00:27:17,679 A little all over the place, but... 622 00:27:17,723 --> 00:27:19,420 she said one thing that stuck. 623 00:27:19,463 --> 00:27:21,378 She doesn't want to lose herself. 624 00:27:21,422 --> 00:27:23,729 That makes sense. 625 00:27:23,772 --> 00:27:25,208 It does? 626 00:27:25,252 --> 00:27:27,210 Yeah. Let me ask you, how many times 627 00:27:27,254 --> 00:27:29,517 have you been over to herfamily's house 628 00:27:29,560 --> 00:27:31,084 for Sunday dinner? 629 00:27:31,127 --> 00:27:32,999 Well, her brother's dead, her dad's in jail, 630 00:27:33,042 --> 00:27:34,696 and her mom's not really the type. 631 00:27:38,047 --> 00:27:41,268 Did you listen to what you just said? 632 00:27:45,228 --> 00:27:47,317 She feels like she's joining our family 633 00:27:47,361 --> 00:27:50,103 a lot more than I'm joining hers. 634 00:27:50,146 --> 00:27:53,976 And not just any family, it's us. 635 00:27:54,020 --> 00:27:56,413 Part ancient tribe, part wolf pack. 636 00:27:56,457 --> 00:27:58,764 Yeah. And she doesn't even have 637 00:27:58,807 --> 00:28:02,681 one of her own to walk her down the aisle to seal the deal. 638 00:28:04,421 --> 00:28:07,381 [sighs] Jamie... 639 00:28:07,424 --> 00:28:09,296 Jamie, don't... 640 00:28:09,339 --> 00:28:12,691 let her do all the work adjusting to us. 641 00:28:14,388 --> 00:28:17,478 Find opportunities to lead us... 642 00:28:17,521 --> 00:28:20,089 into adjusting to her. 643 00:28:21,090 --> 00:28:23,092 ♪ 644 00:28:32,536 --> 00:28:34,974 We know that Patrick and Rachel began their night together 645 00:28:35,017 --> 00:28:36,279 at the Moomba Room, right? 646 00:28:36,323 --> 00:28:38,804 But we never paid enough attention to the fact 647 00:28:38,847 --> 00:28:41,284 that they didn't arrive at the Moomba Room together. 648 00:28:41,328 --> 00:28:43,069 They met there.That's right. 649 00:28:43,112 --> 00:28:44,810 Based on Patrick's reaction to seeing Rachel, 650 00:28:44,853 --> 00:28:46,725 he didn't even know she was coming. 651 00:28:46,768 --> 00:28:49,815 He was completely surprised.Okay, so they still went home together, 652 00:28:49,858 --> 00:28:51,686 and he still wound up dead. 653 00:28:51,730 --> 00:28:53,470 So it got me to thinking. 654 00:28:53,514 --> 00:28:55,995 If he didn't know he was gonna meet up with Rachel, 655 00:28:56,038 --> 00:28:58,301 what did he have planned for earlier in the night? 656 00:28:58,345 --> 00:29:00,303 Okay, so what'd you find? 657 00:29:00,347 --> 00:29:01,870 Patrick... 658 00:29:01,914 --> 00:29:04,743 had a date with somebody else two hours earlier. 659 00:29:11,706 --> 00:29:13,186 [exhaling] 660 00:29:31,073 --> 00:29:32,292 We're out of time. 661 00:29:32,335 --> 00:29:33,859 GORMLEY: We did what he asked. 662 00:29:33,902 --> 00:29:36,339 She walked us through. We chimed in with some notes. 663 00:29:36,383 --> 00:29:37,950 We were helpful, right? 664 00:29:37,993 --> 00:29:39,995 More than helpful. 665 00:29:40,039 --> 00:29:41,649 And you'll mention that, right? 666 00:29:41,692 --> 00:29:42,824 Of course I will. 667 00:29:42,868 --> 00:29:44,521 Okay. There we go. 668 00:29:44,565 --> 00:29:46,088 I lied... 669 00:29:46,132 --> 00:29:48,134 when I said the reason I didn't... 670 00:29:48,177 --> 00:29:50,092 share my idea with you first 671 00:29:50,136 --> 00:29:53,226 was because I didn't think it was a big deal. 672 00:29:53,269 --> 00:29:54,793 I believed 673 00:29:54,836 --> 00:29:56,098 in this idea... 674 00:29:56,142 --> 00:29:59,145 and I wanted him to know it was mine.I knew it. 675 00:29:59,188 --> 00:30:00,320 See, Garrett?Yeah, I see. 676 00:30:00,363 --> 00:30:01,930 Can you blame her? 677 00:30:03,584 --> 00:30:06,805 Our behavior this week, Abigail, it's embarrassing. 678 00:30:06,848 --> 00:30:10,504 Well, it takes two to tango, and I was right there with you. 679 00:30:10,547 --> 00:30:12,985 And if I can be totally honest... 680 00:30:13,028 --> 00:30:14,813 I felt threatened. 681 00:30:14,856 --> 00:30:16,031 I know how smart you are. 682 00:30:16,075 --> 00:30:17,772 I know... 683 00:30:17,816 --> 00:30:19,252 how well you can do my job. 684 00:30:19,295 --> 00:30:21,950 Oh, please. I wouldn't get out of the driveway. 685 00:30:21,994 --> 00:30:24,083 If we're all being all honest... 686 00:30:25,519 --> 00:30:28,304 I know I've just been barely keeping my head 687 00:30:28,348 --> 00:30:30,089 above water around here. 688 00:30:32,091 --> 00:30:34,615 It's been like that since day one. 689 00:30:39,228 --> 00:30:40,186 No, Sid. 690 00:30:40,229 --> 00:30:42,188 You... 691 00:30:42,231 --> 00:30:45,191 are the beating heart of this place. 692 00:30:46,148 --> 00:30:47,236 Come here. 693 00:30:49,369 --> 00:30:51,153 Come on, get in here. 694 00:30:53,155 --> 00:30:55,244 ♪ 695 00:31:14,437 --> 00:31:16,744 Well? 696 00:31:16,787 --> 00:31:18,920 We have your revisions. 697 00:31:19,965 --> 00:31:21,662 Good. 698 00:31:23,011 --> 00:31:25,405 Though that was never my point. 699 00:31:27,059 --> 00:31:29,061 ♪ 700 00:31:42,291 --> 00:31:44,206 If it was against the law to have a bad date, 701 00:31:44,250 --> 00:31:46,295 this entire city would be behind bars. 702 00:31:47,775 --> 00:31:48,950 What's this? 703 00:31:48,994 --> 00:31:50,430 DANNY: You're client's cell phone pinged 704 00:31:50,473 --> 00:31:52,562 off the tower nearest to Patrick's apartment building 705 00:31:52,606 --> 00:31:55,174 four hours after their date, 706 00:31:55,217 --> 00:31:56,697 because she waited outside. 707 00:31:56,740 --> 00:31:58,046 You've got surveillance from the building's cameras? 708 00:31:58,090 --> 00:31:59,352 Does my client appear in that footage? 709 00:31:59,395 --> 00:32:00,875 No, she doesn't. 710 00:32:00,919 --> 00:32:02,094 LAWYER: Didn't think so. 711 00:32:02,137 --> 00:32:03,747 Because she wasn't there.But she does 712 00:32:03,791 --> 00:32:05,140 make an appearance in the footage we pulled 713 00:32:05,184 --> 00:32:07,751 of the neighboring building's alley. 714 00:32:07,795 --> 00:32:09,623 A very bloody appearance. 715 00:32:22,592 --> 00:32:24,594 ♪ 716 00:32:33,299 --> 00:32:34,865 [sighs] 717 00:32:39,218 --> 00:32:40,610 You wanted to see me? 718 00:32:40,654 --> 00:32:42,047 Eddie, come on in. 719 00:32:46,312 --> 00:32:49,837 A $10,000 deposit into Leo Morris's bank account. 720 00:32:49,880 --> 00:32:51,273 Nice work. 721 00:32:51,317 --> 00:32:53,275 Did you get him to admit to the bribe? 722 00:32:53,319 --> 00:32:55,103 Well, for a guy who makes 723 00:32:55,147 --> 00:32:57,062 40 grand a year, it was hard to explain. 724 00:32:57,105 --> 00:32:58,541 The defendant's brother 725 00:32:58,585 --> 00:33:01,501 and a fellow gang member paid him for his silence. 726 00:33:01,544 --> 00:33:03,372 Well, what happens now? 727 00:33:03,416 --> 00:33:04,678 All three of them are gonna be charged 728 00:33:04,721 --> 00:33:06,288 with bribery and witness tampering. 729 00:33:06,332 --> 00:33:09,161 So, again, nice work. 730 00:33:09,204 --> 00:33:13,295 Well, I'm glad I was able to see this one through. 731 00:33:13,339 --> 00:33:16,472 Same. 732 00:33:16,516 --> 00:33:19,345 Look, turns out I owe you an apology. 733 00:33:19,388 --> 00:33:21,477 I thought you might say that, but it's not true. 734 00:33:21,521 --> 00:33:23,392 No, I do. I accused you of lying. 735 00:33:23,436 --> 00:33:25,307 Not exactly. 736 00:33:25,351 --> 00:33:27,135 You questioned me. 737 00:33:27,179 --> 00:33:28,310 I got insulted. 738 00:33:28,354 --> 00:33:30,138 I overreacted. 739 00:33:30,182 --> 00:33:32,619 And then I whined to Jamie about it. 740 00:33:32,662 --> 00:33:35,187 Well, I think maybe you're being a little hard on yourself. 741 00:33:35,230 --> 00:33:37,276 No, that's not even the worst part. 742 00:33:37,319 --> 00:33:39,800 The worst part... 743 00:33:39,843 --> 00:33:43,412 is that I got mad at him when he came to you. 744 00:33:43,456 --> 00:33:47,068 But, let's me honest, part of me wanted him to. 745 00:33:47,112 --> 00:33:49,375 Otherwise, I wouldn't have complained to him. 746 00:33:49,418 --> 00:33:51,377 Well, when you put it that way... 747 00:33:51,420 --> 00:33:53,205 I don't want anyone else fighting my battles. 748 00:33:53,248 --> 00:33:56,295 I don't think you do.So I'm making a choice here. 749 00:33:56,338 --> 00:34:01,082 I've decided that you weren't picking on me, 750 00:34:01,126 --> 00:34:03,302 you were treating me as an equal. 751 00:34:05,130 --> 00:34:08,220 And coming from you, that's... 752 00:34:08,263 --> 00:34:11,092 a really big honor. 753 00:34:15,140 --> 00:34:18,230 Well, Eddie Janko, 754 00:34:18,273 --> 00:34:21,059 soon to be Reagan, 755 00:34:21,102 --> 00:34:23,844 you continue to surprise, don't you? 756 00:34:25,759 --> 00:34:28,457 I'm just getting started. 757 00:34:38,076 --> 00:34:40,295 LENA: I must say what I'm most 758 00:34:40,339 --> 00:34:41,818 struck by this evening 759 00:34:41,862 --> 00:34:43,516 is how well mannered, 760 00:34:43,559 --> 00:34:45,474 charming, welcoming, 761 00:34:45,518 --> 00:34:47,650 and strikingly handsome you all are. 762 00:34:47,694 --> 00:34:49,478 [laughter] 763 00:34:49,522 --> 00:34:50,653 The handsome part's all me. 764 00:34:50,697 --> 00:34:52,829 [laughter] 765 00:34:52,873 --> 00:34:55,136 Hey, what are we, chopped liver? 766 00:34:55,180 --> 00:34:56,833 But what I most admire 767 00:34:56,877 --> 00:35:00,924 is your sincerity and brutal honesty. 768 00:35:00,968 --> 00:35:02,839 You have no idea how brutal. 769 00:35:02,883 --> 00:35:04,537 LENA: I assure you 770 00:35:04,580 --> 00:35:06,713 Edit and myself, 771 00:35:06,756 --> 00:35:09,933 who have both suffered from my husband's glaring deficiency 772 00:35:09,977 --> 00:35:13,372 in that department... 773 00:35:13,415 --> 00:35:16,201 it is greatly appreciated. 774 00:35:16,244 --> 00:35:17,767 So to you, Jameson. 775 00:35:17,811 --> 00:35:20,857 Thank you for loving my daughter 776 00:35:20,901 --> 00:35:22,990 as much as I do. 777 00:35:23,033 --> 00:35:25,645 And I raise a toast 778 00:35:25,688 --> 00:35:28,561 to all of your sublime qualities... 779 00:35:28,604 --> 00:35:29,692 [laughter] 780 00:35:29,736 --> 00:35:30,650 ...not the least of which 781 00:35:30,693 --> 00:35:33,435 is your wonderful family. 782 00:35:33,479 --> 00:35:34,871 Cheers.Thank you, Lena. 783 00:35:34,915 --> 00:35:36,699 Hear, hear.I'll drink to that. 784 00:35:36,743 --> 00:35:37,787 ALL: Cheers. 785 00:35:37,831 --> 00:35:38,832 Cheers. 786 00:35:38,875 --> 00:35:40,268 To Jamko. 787 00:35:40,312 --> 00:35:42,444 Jamko?What's Jamko? 788 00:35:42,488 --> 00:35:44,490 Jamie and Janko.Yeah, Jamko. 789 00:35:44,533 --> 00:35:45,882 [laughter] 790 00:35:45,926 --> 00:35:47,362 It's all right, I wasn't following it, either. 791 00:35:47,406 --> 00:35:49,016 Why do you call Eddie "Eh-deet"? 792 00:35:49,059 --> 00:35:50,757 It's Hungarian for Edith. 793 00:35:50,800 --> 00:35:52,280 Would you learn something, numbnuts? 794 00:35:52,324 --> 00:35:53,977 [laughter] 795 00:35:54,021 --> 00:35:56,110 She just made a comment about our manners.Well, I'm just... 796 00:35:56,154 --> 00:35:59,244 I'm breaking her in. Sorry, I'm breaking her in. 797 00:35:59,287 --> 00:36:00,593 Okay? All right?[laughter] 798 00:36:00,636 --> 00:36:03,944 Ah, okay.[Erin clears throat] 799 00:36:03,987 --> 00:36:05,250 Tomorrow morning, 800 00:36:05,293 --> 00:36:09,515 Edit is heading full tilt 801 00:36:09,558 --> 00:36:11,343 into the bravest act 802 00:36:11,386 --> 00:36:15,173 any cop I've ever known has attempted. 803 00:36:15,216 --> 00:36:18,350 And I ain't just talking about marrying Jamie. 804 00:36:18,393 --> 00:36:20,352 [laughter]Ooh. 805 00:36:20,395 --> 00:36:21,701 FRANK: Although, 806 00:36:21,744 --> 00:36:25,922 that would be plenty, for sure. 807 00:36:25,966 --> 00:36:29,796 You see... before the I-do's, 808 00:36:29,839 --> 00:36:34,322 she is walking down the aisle by herself. 809 00:36:34,366 --> 00:36:38,805 She is bucking a nod to... 810 00:36:38,848 --> 00:36:42,591 an antiquated tradition, a tradition 811 00:36:42,635 --> 00:36:44,898 of the father of the bride 812 00:36:44,941 --> 00:36:47,988 giving away his daughter. 813 00:36:49,381 --> 00:36:52,253 But, you see... 814 00:36:52,297 --> 00:36:57,606 Eddie isn't anyone's to give away. 815 00:36:59,869 --> 00:37:02,437 She is her own woman. 816 00:37:02,481 --> 00:37:05,832 And her own life force. 817 00:37:05,875 --> 00:37:08,878 And I have seen it in action on the job, 818 00:37:08,922 --> 00:37:11,664 and we have all seen it 819 00:37:11,707 --> 00:37:13,970 in action at our dinner table. 820 00:37:14,014 --> 00:37:15,015 Oh, yeah. 821 00:37:15,058 --> 00:37:17,713 [laughter] 822 00:37:17,757 --> 00:37:21,674 And I so look forward to seeing her in action 823 00:37:21,717 --> 00:37:24,329 as Jamie's life partner. 824 00:37:28,811 --> 00:37:32,946 And, hopefully, as a mother. 825 00:37:32,989 --> 00:37:36,906 And as a hurricane of fresh air 826 00:37:36,950 --> 00:37:39,431 and candor and strength 827 00:37:39,474 --> 00:37:42,260 for our family. 828 00:37:44,000 --> 00:37:47,090 So... Lena... 829 00:37:50,529 --> 00:37:52,574 Edit... 830 00:37:53,967 --> 00:37:58,537 [chuckles] We are so very glad, 831 00:37:58,580 --> 00:38:02,802 and truly privileged to have you join us. 832 00:38:08,808 --> 00:38:10,810 [indistinct chatter] 833 00:38:16,990 --> 00:38:18,296 Where's Dad? 834 00:38:18,339 --> 00:38:19,862 Don't know. Gramps? 835 00:38:19,906 --> 00:38:21,690 Said he had to take a call. 836 00:38:21,734 --> 00:38:23,997 Well, he is the police commissioner. 837 00:38:25,738 --> 00:38:27,000 Ah. 838 00:38:27,043 --> 00:38:27,957 You're sure you want to go through with this? 839 00:38:28,001 --> 00:38:29,872 [chuckling]: Yes. 840 00:38:29,916 --> 00:38:32,005 Truly sure? 841 00:38:32,048 --> 00:38:34,050 Uh, yes. 842 00:38:34,094 --> 00:38:36,879 Why are you asking me about this right now? 843 00:38:36,923 --> 00:38:39,012 Because in over 2,000 weddings, 844 00:38:39,055 --> 00:38:40,970 I've only lost three to divorce 845 00:38:41,014 --> 00:38:43,103 and I don't want any more dents in my record. 846 00:38:44,713 --> 00:38:47,281 Couldn't be more sure. 847 00:38:47,325 --> 00:38:48,674 Good. 848 00:38:48,717 --> 00:38:51,024 Then let's go.[laughs] 849 00:38:51,067 --> 00:38:53,069 ♪ 850 00:39:14,221 --> 00:39:16,832 ♪ 851 00:39:36,722 --> 00:39:38,071 Danny, where is he? 852 00:39:38,114 --> 00:39:40,987 I don't know. You know where he is? 853 00:39:44,643 --> 00:39:46,993 ♪ 854 00:39:50,039 --> 00:39:54,653 I really-- I really loved what you said last night, but... 855 00:39:57,220 --> 00:39:59,397 Y-You really sure about this? 856 00:40:00,485 --> 00:40:02,443 [exhales] 857 00:40:02,487 --> 00:40:05,620 Every night for the last month, 858 00:40:05,664 --> 00:40:09,189 I've been having the same nightmare that I'm... 859 00:40:11,017 --> 00:40:15,325 I'm gonna trip over the hem of my gown 860 00:40:15,369 --> 00:40:18,546 and face-plant in front of everybody. 861 00:40:18,590 --> 00:40:20,592 [sighs] 862 00:40:22,115 --> 00:40:25,423 I'll always have your six o'clock. 863 00:40:27,990 --> 00:40:29,949 [sighs] 864 00:40:29,992 --> 00:40:32,604 ["Bridal Chorus" plays] 865 00:40:37,913 --> 00:40:41,047 ♪ 866 00:40:55,148 --> 00:40:57,150 ♪ 867 00:41:12,034 --> 00:41:14,036 ♪ 868 00:41:27,267 --> 00:41:29,269 Captioning sponsored by CBS 869 00:41:31,271 --> 00:41:33,273 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 870 00:41:33,323 --> 00:41:37,873 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.