All language subtitles for Bloody Homecoming

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,052 --> 00:00:27,285 I can't believe our school 3 00:00:27,287 --> 00:00:28,704 throws homecoming in the old gym. 4 00:00:28,739 --> 00:00:30,569 Of all the shitty ways to save a penny. 5 00:00:30,604 --> 00:00:31,318 Come on, Loren. 6 00:00:31,353 --> 00:00:33,046 Just be stoked we're finally in high school 7 00:00:33,127 --> 00:00:34,327 and can actually go this year. 8 00:00:34,329 --> 00:00:36,133 So, it was your lame idea 9 00:00:36,168 --> 00:00:38,192 to come to this stinky-ass porta-potty of a party? 10 00:00:38,801 --> 00:00:40,961 Wasn't it Annie's sophomore boy toy 11 00:00:40,972 --> 00:00:42,634 that had this brilliant idea? 12 00:00:42,669 --> 00:00:43,794 Yeah. Like you aren't aching 13 00:00:43,909 --> 00:00:45,990 to see your own junior boy toy, Jaclyn? 14 00:00:46,025 --> 00:00:48,350 Yeah, Jaclyn. Isn't Karl a little old for you? 15 00:00:48,385 --> 00:00:49,180 Whatever. 16 00:00:49,182 --> 00:00:50,481 Guys, put out that cigarette 17 00:00:50,483 --> 00:00:51,483 before we all get detention. 18 00:00:51,485 --> 00:00:53,418 Those sophomore bros you guys hang out with 19 00:00:53,420 --> 00:00:54,860 are a bunch of tools. 20 00:00:54,895 --> 00:00:56,434 Ah, Steve, but they're tools 21 00:00:56,457 --> 00:00:58,173 that can drive cars, right, girls? 22 00:00:58,208 --> 00:00:59,973 - Ugh. Jerks! - It wasn't funny. 23 00:01:00,008 --> 00:01:02,362 I know. It was fucking hilarious. 24 00:01:02,364 --> 00:01:04,431 Loren, they won't let us in. 25 00:01:04,433 --> 00:01:06,467 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 26 00:01:06,469 --> 00:01:09,370 Sorry, freshmen. No fishies allowed. 27 00:01:09,372 --> 00:01:11,006 The dance is for everyone, meathead. 28 00:01:11,008 --> 00:01:12,808 - Move. - Wow, Steve. 29 00:01:12,810 --> 00:01:14,177 Your girl's got some mouth on her. 30 00:01:14,279 --> 00:01:15,845 Maybe you should, uh, put something in there, 31 00:01:15,847 --> 00:01:17,481 - uh, shut her up. - Hey, hey, hey. 32 00:01:17,483 --> 00:01:18,783 Come on, guys. They're with us. 33 00:01:18,785 --> 00:01:20,719 So, what? We just decided -- 34 00:01:20,721 --> 00:01:24,424 we don't want any sophomores allowed in here either. 35 00:01:24,426 --> 00:01:26,759 But, you know, we may, uh, reconsider 36 00:01:26,761 --> 00:01:28,929 if you give us that, uh, Spirit Baton. 37 00:01:28,931 --> 00:01:30,364 Yeah, right. 38 00:01:30,366 --> 00:01:31,533 Sophomores won it fair and square. 39 00:01:31,535 --> 00:01:35,838 Well, I guess you ain't getting in then. 40 00:01:38,409 --> 00:01:39,275 Real mature. 41 00:01:39,277 --> 00:01:40,811 Man, you got to be kidding me. 42 00:01:40,813 --> 00:01:41,778 Sorry, Karl. 43 00:01:41,780 --> 00:01:44,881 Looks like you and your little fishie buddies 44 00:01:44,883 --> 00:01:46,851 have to find another pond to go swim in. 45 00:01:46,853 --> 00:01:49,888 - Aw, hell with this. - Karl. 46 00:01:49,890 --> 00:01:51,758 Dude, wait up. 47 00:01:56,397 --> 00:01:58,933 That was perfect. 48 00:01:58,935 --> 00:02:02,037 Yeah. 49 00:02:02,039 --> 00:02:02,939 20 bucks? 50 00:02:02,941 --> 00:02:05,541 To guarantee you and all three of your friends 51 00:02:05,543 --> 00:02:07,410 - get laid tonight? - That was the deal. 52 00:02:07,412 --> 00:02:10,914 Sorry, Billy. Price just tripled. 53 00:02:13,386 --> 00:02:14,552 It's still worth it. 54 00:02:14,554 --> 00:02:17,990 Hey, Billy. Give it to her good. 55 00:02:20,295 --> 00:02:22,429 Karl, man. 56 00:02:23,564 --> 00:02:26,467 Dude, come on, man. Just chill. 57 00:02:28,439 --> 00:02:29,070 Okay. 58 00:02:29,072 --> 00:02:31,607 Yeah, forget them. It's not worth it. 59 00:02:31,609 --> 00:02:32,374 What? 60 00:02:32,376 --> 00:02:33,977 I say y'all should've kicked their butts. 61 00:02:33,979 --> 00:02:36,046 I didn't get all fine like this for nothing. 62 00:02:36,048 --> 00:02:39,517 Yeah. They're, uh, senior linebackers there, Jackie. 63 00:02:39,519 --> 00:02:41,419 You fight them, you fight the whole team. 64 00:02:41,421 --> 00:02:42,354 Guys, it's over. 65 00:02:42,356 --> 00:02:43,621 Can we just get the hell out of here now? 66 00:02:43,623 --> 00:02:46,827 Yeah. Maybe we should just call it a night. 67 00:02:46,829 --> 00:02:48,095 Wait, where's Billy? 68 00:02:48,097 --> 00:02:49,563 I'm right here. 69 00:02:49,565 --> 00:02:52,334 I think everyone wants to go. 70 00:02:52,336 --> 00:02:53,501 Wait -- 71 00:02:53,503 --> 00:02:55,437 guys...The party is just getting started. 72 00:02:55,439 --> 00:02:56,972 Geez, Billy. Where'd you get that? 73 00:02:56,974 --> 00:02:58,607 Don't worry about it. 74 00:02:58,609 --> 00:03:01,378 We can't just booze it up in the courtyard. 75 00:03:01,380 --> 00:03:02,112 Who said anything 76 00:03:02,114 --> 00:03:05,549 about boozing it up in the courtyard? 77 00:03:10,123 --> 00:03:12,958 I don't know if this is such a good idea. 78 00:03:12,960 --> 00:03:15,763 Actually, it's a great idea. 79 00:03:15,765 --> 00:03:16,496 Good job, Billy. 80 00:03:16,498 --> 00:03:20,134 Maybe you're not as much of a dry spot as I thought. 81 00:03:20,136 --> 00:03:21,970 Thanks...I think. 82 00:03:21,972 --> 00:03:23,071 Come, darling. 83 00:03:23,073 --> 00:03:25,975 Let's dance. 84 00:03:25,977 --> 00:03:28,946 All right, class. Attention. 85 00:03:28,948 --> 00:03:30,815 Yes, miss Russell. 86 00:03:30,817 --> 00:03:32,150 I would like each of you all 87 00:03:32,152 --> 00:03:33,151 to write a three-page report 88 00:03:33,153 --> 00:03:34,853 on Shakespeare's "taming of the shrew" 89 00:03:34,855 --> 00:03:37,623 and why it's such a chauvinistic piece of -- 90 00:03:37,625 --> 00:03:39,893 how about I tame your shrew? 91 00:03:39,895 --> 00:03:43,865 Hey. That's my line. 92 00:03:46,168 --> 00:03:49,138 Hey, I need to show you something. 93 00:03:58,751 --> 00:03:59,750 Geez, Billy. 94 00:03:59,752 --> 00:04:00,818 Where'd all this come from? 95 00:04:00,820 --> 00:04:04,189 My brother, he hooked me -- 96 00:04:04,191 --> 00:04:07,059 he hooked us up for our one-month anniversary. 97 00:04:07,061 --> 00:04:09,964 That's really sweet, but come on. 98 00:04:09,966 --> 00:04:12,567 One month isn't much to celebrate. 99 00:04:12,569 --> 00:04:13,535 Are you kidding me? 100 00:04:13,537 --> 00:04:17,506 This has been the happiest month of my entire life. 101 00:04:27,653 --> 00:04:29,687 - What's wrong? - Nothing. 102 00:04:29,689 --> 00:04:32,025 I mean, I've had a lot of fun with you, too. 103 00:04:32,027 --> 00:04:35,528 Just I'm not ready for...You know. 104 00:04:35,530 --> 00:04:36,230 For what? 105 00:04:36,232 --> 00:04:38,766 That thing in your pants 106 00:04:38,768 --> 00:04:40,202 pressed against me right now. 107 00:04:40,204 --> 00:04:41,936 And just, you know, we're both really young, 108 00:04:41,938 --> 00:04:44,006 and we have plenty of time, so we should just -- 109 00:04:44,008 --> 00:04:45,040 I know. Exactly. 110 00:04:45,042 --> 00:04:46,709 We are young, so we should take advantage 111 00:04:46,711 --> 00:04:47,876 of every moment that we have. 112 00:04:47,878 --> 00:04:49,479 Billy, I said no, okay? 113 00:04:49,481 --> 00:04:50,714 Annie, I know you want to. 114 00:04:50,716 --> 00:04:53,117 Come on. A little petting once in a while is fine, 115 00:04:53,119 --> 00:04:53,952 but you are drunk. 116 00:04:53,954 --> 00:04:56,021 And can we please just go back with everyone else? 117 00:04:56,023 --> 00:04:56,956 You know, Annie, 118 00:04:56,958 --> 00:04:58,924 you can be such a ripe little tease sometimes. 119 00:04:58,926 --> 00:05:00,193 And you can be a ripe asshole. 120 00:05:00,195 --> 00:05:01,828 You know what? If you're gonna be 121 00:05:01,830 --> 00:05:03,630 a little bitch like that, I got a real woman out there 122 00:05:03,632 --> 00:05:05,199 that's willing to give it up to me right now. 123 00:05:05,201 --> 00:05:08,136 Go for it. Now get your slimy hands off me! 124 00:05:09,073 --> 00:05:10,539 What the hell is your problem? 125 00:05:10,541 --> 00:05:11,840 Do you know how much all of this cost? 126 00:05:11,842 --> 00:05:13,276 I'm sorry. 127 00:05:13,278 --> 00:05:14,577 You know what? 128 00:05:14,579 --> 00:05:17,047 I think you need to be taught a lesson. 129 00:05:18,084 --> 00:05:21,218 Stop! No! Stop! 130 00:05:21,220 --> 00:05:23,121 Stop! 131 00:05:23,123 --> 00:05:24,556 Stop! 132 00:05:26,127 --> 00:05:27,960 Please, just stop! 133 00:05:27,962 --> 00:05:30,130 Stop it! 134 00:05:33,569 --> 00:05:35,703 Come on. Go. 135 00:05:41,045 --> 00:05:43,713 Loren, truth or dare? 136 00:05:43,715 --> 00:05:45,983 Truth -- Billy is a real prick. 137 00:05:45,985 --> 00:05:48,019 Holy shit. What happened in there? 138 00:05:48,021 --> 00:05:49,855 Are you guys okay? 139 00:06:09,813 --> 00:06:12,148 Let me out! 140 00:06:13,718 --> 00:06:15,588 Annie Morgan, you slut! 141 00:06:15,590 --> 00:06:18,658 Let me out right now! 142 00:06:20,160 --> 00:06:22,330 What did Billy do to her? 143 00:06:22,332 --> 00:06:24,030 Nothing yet, but he tried. 144 00:06:24,032 --> 00:06:26,834 Guys, I just want to go home. 145 00:06:26,836 --> 00:06:28,169 Look, just give me the keys. 146 00:06:28,171 --> 00:06:29,671 - I'll go talk to him. - No. 147 00:06:29,673 --> 00:06:32,709 You can't just leave him locked in the closet. 148 00:06:32,711 --> 00:06:34,344 Watch me. 149 00:06:36,247 --> 00:06:39,683 Annie Morgan, open up this door! 150 00:06:50,365 --> 00:06:52,899 Fire! 151 00:06:52,901 --> 00:06:55,336 Guys, come on! 152 00:06:55,338 --> 00:06:57,071 Please! 153 00:06:58,944 --> 00:07:02,078 What's going on out here? 154 00:07:03,348 --> 00:07:04,849 Oh, shit. 155 00:07:04,851 --> 00:07:07,151 Shouldn't you all be at the dance? 156 00:07:07,153 --> 00:07:08,787 Those asshole senior linemen 157 00:07:08,789 --> 00:07:10,822 wouldn't let us into the dance, principal Patterson. 158 00:07:10,824 --> 00:07:12,725 You should have reported that to us. 159 00:07:12,727 --> 00:07:14,927 You guy are not allowed out here. 160 00:07:14,929 --> 00:07:17,665 Hey -- hey, guys. 161 00:07:17,667 --> 00:07:21,036 Allen, what is going on over there? 162 00:07:25,009 --> 00:07:27,410 Somebody get a fire extinguisher! 163 00:07:31,382 --> 00:07:34,217 Oh, it's hot! Aah! 164 00:07:54,411 --> 00:07:56,980 ♪ Sitting in my car ♪ 165 00:07:56,982 --> 00:08:00,417 ♪ we used to all hang around this park ♪ 166 00:08:00,419 --> 00:08:03,154 ♪ we were so rebellious ♪ 167 00:08:03,156 --> 00:08:07,093 ♪ that's what our parents used to tell us ♪ 168 00:08:07,095 --> 00:08:09,229 ♪ we didn't care ♪ 169 00:08:09,231 --> 00:08:11,732 ♪ we thought we had forever ♪ 170 00:08:11,734 --> 00:08:14,736 ♪ but we were unaware ♪ 171 00:08:14,738 --> 00:08:16,404 -♪ we were kids ♪ -♪ we were kids ♪ 172 00:08:16,406 --> 00:08:18,874 -♪ we were friends ♪ -♪ we were friends ♪ 173 00:08:18,876 --> 00:08:20,475 ♪ I thought it would never end ♪ 174 00:08:20,477 --> 00:08:22,980 ♪ well, I don't want it to end ♪ 175 00:08:22,982 --> 00:08:24,481 ♪ teen angst ♪ 176 00:08:24,483 --> 00:08:29,855 ♪ it's killing me now ♪ 177 00:08:29,857 --> 00:08:31,857 ♪ no matter where I run ♪ 178 00:08:31,859 --> 00:08:36,462 ♪ I won't be getting out ♪ 179 00:08:36,464 --> 00:08:39,867 -♪ woke up screaming in my bed ♪ -♪ woke up screaming ♪ 180 00:08:39,869 --> 00:08:43,938 ♪ all the words I never said ♪ 181 00:08:43,940 --> 00:08:45,875 ♪ teen angst ♪ 182 00:08:45,877 --> 00:08:48,912 ♪ it's killing me now ♪ 183 00:08:48,914 --> 00:08:50,412 As you can see, our theme this year 184 00:08:50,414 --> 00:08:53,184 is going up to amp up the scheme of school colors 185 00:08:53,186 --> 00:08:55,119 as you head your way up the hall. 186 00:08:55,121 --> 00:08:56,454 Isn't it wonderful? 187 00:08:56,456 --> 00:08:58,022 We're all finally having ourselves 188 00:08:58,024 --> 00:09:00,025 a real homecoming around here again. 189 00:09:00,027 --> 00:09:01,493 No. I think it's a huge mistake. 190 00:09:01,495 --> 00:09:04,031 Well, don't you think it's wonderful, coach? 191 00:09:04,033 --> 00:09:06,467 Oh, it's wonderful, all right. 192 00:09:06,469 --> 00:09:08,870 Honey, can we keep focusing 193 00:09:08,872 --> 00:09:09,938 on the task at hand? 194 00:09:09,940 --> 00:09:13,142 It's nearly 9:00, and we still have two halls to judge. 195 00:09:13,144 --> 00:09:15,278 Sorry, dear. 196 00:09:15,280 --> 00:09:19,049 All right. We're done. 197 00:09:19,051 --> 00:09:19,950 Thank God. 198 00:09:19,952 --> 00:09:21,352 Can we leave now? 199 00:09:21,354 --> 00:09:22,453 Hey, what are you doing tonight? 200 00:09:22,455 --> 00:09:24,189 Oh, uh, Karl's off in a few, 201 00:09:24,191 --> 00:09:26,826 so I'll probably just head over to the station. 202 00:09:26,828 --> 00:09:28,460 Surprise, surprise. 203 00:09:28,462 --> 00:09:30,095 Oh, come on. It's not like you two 204 00:09:30,097 --> 00:09:33,834 aren't up each other's butts 24/7, too, okay? 205 00:09:33,836 --> 00:09:35,269 Vulgar. 206 00:09:35,271 --> 00:09:36,872 True, but vulgar. 207 00:09:36,874 --> 00:09:39,875 So, is Karl coming to the dance tomorrow night? 208 00:09:39,877 --> 00:09:40,943 Are you kidding me? 209 00:09:40,945 --> 00:09:42,912 He wouldn't be caught dead back in this place. 210 00:09:42,914 --> 00:09:44,380 I mean, plus, he's on duty. 211 00:09:44,382 --> 00:09:45,482 Aw. 212 00:09:45,484 --> 00:09:48,987 So sad how we miss that old Karl. 213 00:09:50,057 --> 00:09:51,023 You know what? 214 00:09:51,025 --> 00:09:52,624 Both of you guys can kiss my butt, okay? 215 00:09:52,626 --> 00:09:55,495 And what a cute butt it is. Don't you think? 216 00:09:55,497 --> 00:09:59,000 - See you. - Bye. 217 00:10:01,103 --> 00:10:03,338 Smoking kills, didn't you hear? 218 00:10:03,340 --> 00:10:04,172 Ha! 219 00:10:04,174 --> 00:10:06,141 Gee, and this coming from the one that got me started. 220 00:10:06,143 --> 00:10:08,444 You guys decide skip hall decorations this year? 221 00:10:08,446 --> 00:10:11,615 Whatever. It's a stupid token "lame"-coming 222 00:10:11,617 --> 00:10:12,482 for our senior year. 223 00:10:12,484 --> 00:10:14,584 Wade asked for our help, remember? 224 00:10:14,586 --> 00:10:16,420 - In person? - No. 225 00:10:16,422 --> 00:10:17,955 At the pep rally for the class. 226 00:10:17,957 --> 00:10:18,991 Exactly my point. 227 00:10:18,993 --> 00:10:21,027 He put this entire thing together, Nora. 228 00:10:21,029 --> 00:10:22,027 You should be proud of him. 229 00:10:22,029 --> 00:10:24,063 Yeah. I mean, it's really impressive. 230 00:10:24,065 --> 00:10:25,398 Yeah, it's really impressive. 231 00:10:25,400 --> 00:10:27,401 He's such a go-getter these days. 232 00:10:27,403 --> 00:10:28,636 Bitchy much? 233 00:10:28,638 --> 00:10:30,940 You should be happy for wade making class pres. 234 00:10:30,942 --> 00:10:33,342 Oh, I kid! I kid! 235 00:10:33,344 --> 00:10:35,279 You know, I still love wade, 236 00:10:35,281 --> 00:10:38,148 even though he did ditch me when he got too school for cool. 237 00:10:38,150 --> 00:10:41,152 Speaking of ditching, did anyone see Annie? 238 00:10:41,154 --> 00:10:42,553 She wasn't in class this morning. 239 00:10:42,555 --> 00:10:44,222 I thought you and Annie were on the Fritz. 240 00:10:44,224 --> 00:10:45,691 Annie's on the Fritz with everybody. 241 00:10:45,693 --> 00:10:47,927 She's barely even talking to her own parents. 242 00:10:47,929 --> 00:10:50,330 Is she still popping those antidepressants? 243 00:10:50,332 --> 00:10:53,567 I wouldn't know. 244 00:10:53,569 --> 00:10:55,102 Sorry. 245 00:10:55,104 --> 00:10:56,003 Hey, Loren! 246 00:10:56,005 --> 00:10:58,306 Loren just ain't like she used to be. 247 00:10:58,308 --> 00:11:01,477 Aw, I bet there's a firecracker in there somewhere. 248 00:11:01,479 --> 00:11:03,112 - I don't know. - Hey. 249 00:11:03,114 --> 00:11:06,316 Want to find somewhere fun to shag? 250 00:11:06,318 --> 00:11:07,985 Oh, Robby. 251 00:11:07,987 --> 00:11:09,587 You're such a romantic. 252 00:11:19,134 --> 00:11:22,136 God, Nora is such a brat these days. 253 00:11:22,138 --> 00:11:23,205 Oh, come on. 254 00:11:23,207 --> 00:11:26,408 Like she said, she learned from the best. 255 00:11:26,410 --> 00:11:28,177 Real funny, jerk-o. 256 00:11:29,047 --> 00:11:31,281 Do you think Annie's all right? 257 00:11:31,283 --> 00:11:34,185 Yeah. I'm sure she's fine. 258 00:11:34,187 --> 00:11:36,687 She's probably just not into all this homecoming stuff. 259 00:11:36,689 --> 00:11:39,424 If she's not back tomorrow, just give her a call. 260 00:11:39,426 --> 00:11:41,227 If she didn't come the day before homecoming, 261 00:11:41,229 --> 00:11:43,396 I don't think she's gonna come on homecoming. 262 00:11:43,398 --> 00:11:45,399 Yeah. You're right. 263 00:11:45,401 --> 00:11:47,301 How about we just stop by and check on her? 264 00:11:47,303 --> 00:11:49,169 - You don't mind? - No. 265 00:11:49,171 --> 00:11:51,774 As long as I can get something to eat first. 266 00:11:51,776 --> 00:11:54,143 Sure. And, thanks. 267 00:11:54,145 --> 00:11:56,046 I'll feel better if she is okay. 268 00:11:56,048 --> 00:11:57,748 Great. Let's do it. 269 00:12:05,493 --> 00:12:08,594 Whoo. 270 00:12:13,469 --> 00:12:15,603 You can't smoke in here. 271 00:12:15,605 --> 00:12:17,205 Why not? 272 00:12:17,207 --> 00:12:18,373 I need a fix. 273 00:12:18,375 --> 00:12:19,541 I sure as hell didn't get one 274 00:12:19,543 --> 00:12:21,109 from two-seconds twiggy down there. 275 00:12:21,111 --> 00:12:23,513 What do you expect? It's been almost a week. 276 00:12:23,515 --> 00:12:26,315 It's two-seconds tower, not twiggy. 277 00:12:28,054 --> 00:12:30,254 Whoa. Was that janitor Fred's? 278 00:12:30,256 --> 00:12:32,457 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 279 00:12:32,459 --> 00:12:35,495 Check it out. "I'm Fred the fireman." 280 00:12:40,501 --> 00:12:42,837 Let's do it again. 281 00:12:44,240 --> 00:12:46,775 Damn kids. 282 00:12:46,777 --> 00:12:49,412 Condoms off! Clothes on! 283 00:12:49,414 --> 00:12:51,848 Get the hell out here! 284 00:12:58,825 --> 00:13:00,826 - Sorry, Fred. - Sorry, old buddy. 285 00:13:00,828 --> 00:13:04,430 And, hey, if anyone asks, you never saw us here, right? 286 00:13:04,432 --> 00:13:07,868 Can anyone say "serial killer"? 287 00:13:27,695 --> 00:13:28,427 Mom. Hey. 288 00:13:28,429 --> 00:13:29,762 Reminder to take your pills. 289 00:13:29,764 --> 00:13:31,465 - Yeah, I will. - And feed the cat. 290 00:13:31,467 --> 00:13:33,601 - Yeah, I'll feed the cat. - Lock the door. 291 00:13:33,603 --> 00:13:34,802 Mm-hmm. - Love you. 292 00:13:34,804 --> 00:13:36,904 - Yeah. You, too. - Okay. Bye. 293 00:13:36,906 --> 00:13:38,440 Bye. 294 00:13:47,418 --> 00:13:51,456 Damn it, moco. Stupid cat. 295 00:14:23,497 --> 00:14:25,832 Maybe she's just not home. 296 00:14:25,834 --> 00:14:26,899 She's totally home. 297 00:14:26,901 --> 00:14:28,468 Where the hell else would she be? 298 00:14:28,470 --> 00:14:29,671 She's just not answering. 299 00:14:29,673 --> 00:14:32,774 Annie! I know you're home. 300 00:14:32,776 --> 00:14:36,212 It's Loren. Come on. Let me in. 301 00:14:38,381 --> 00:14:41,418 Come on. Maybe she's just asleep. 302 00:14:41,420 --> 00:14:42,253 Let's just go. 303 00:14:42,255 --> 00:14:46,458 If she's not back tomorrow, we'll come back here, okay? 304 00:14:46,460 --> 00:14:49,494 Fine. 305 00:15:27,578 --> 00:15:31,014 - Loren! Steve! Help! - So, what now? 306 00:15:31,016 --> 00:15:32,949 Scary movies at my place. 307 00:15:34,487 --> 00:15:36,420 Help! 308 00:15:55,078 --> 00:15:57,313 No! 309 00:16:19,743 --> 00:16:21,743 Keep going. Keep going. Keep going. 310 00:16:21,745 --> 00:16:24,413 Go! Go! Go, go, go, go, go! 311 00:16:25,116 --> 00:16:26,917 Come on! Come on! Keep going! 312 00:16:26,919 --> 00:16:28,785 Up! Up! 313 00:16:29,387 --> 00:16:32,056 Okay, girl. Fix it. 314 00:16:32,058 --> 00:16:34,693 - Oh, got it! - Good job, Loren. 315 00:16:34,695 --> 00:16:36,395 Pass it. 316 00:16:36,397 --> 00:16:38,064 Oh. Ow. 317 00:16:38,066 --> 00:16:39,498 Bitch, you did that on purpose! 318 00:16:39,500 --> 00:16:43,636 Language, Nora! 319 00:16:45,707 --> 00:16:47,977 Ow! 320 00:16:49,780 --> 00:16:51,814 Nora, uncalled for. 321 00:16:51,816 --> 00:16:52,816 And, Cheryl, watch it. 322 00:16:52,818 --> 00:16:55,819 Sorry, coach. She's kind of hard to miss. 323 00:16:55,821 --> 00:16:57,388 I'm sorry. What was that? 324 00:16:57,390 --> 00:16:59,791 Whoa! 325 00:16:59,793 --> 00:17:02,695 Deejay, wrong gym. Dance is in the old gym. 326 00:17:02,697 --> 00:17:05,564 Go all the way down that hall. Hang a left. 327 00:17:05,566 --> 00:17:06,466 Go all the way down. 328 00:17:06,468 --> 00:17:08,034 All right, ladies. That's enough. 329 00:17:08,036 --> 00:17:12,507 We're finished for today. Everyone hit the showers. 330 00:17:38,174 --> 00:17:39,941 Are you all right? 331 00:17:39,943 --> 00:17:40,875 Fine. 332 00:17:40,877 --> 00:17:44,513 I swear, one of these days, I'm gonna beat Cheryl's ass. 333 00:17:44,515 --> 00:17:46,683 I want a front-row seat. 334 00:17:48,787 --> 00:17:51,722 God wasn't being fair when he made me, was he? 335 00:17:51,724 --> 00:17:54,460 No way. Me either, right? 336 00:17:54,462 --> 00:17:55,827 You're all right, Darcy. 337 00:17:55,829 --> 00:17:57,629 Maybe a little chubs these days. 338 00:17:57,631 --> 00:17:59,932 Of course, you're not half as chubs as -- 339 00:17:59,934 --> 00:18:02,936 stuff a pom-pom in it, Cheryl. 340 00:18:02,938 --> 00:18:04,872 So sweet cass finally returns 341 00:18:04,874 --> 00:18:07,575 to her repulsive roots back in booville. 342 00:18:07,577 --> 00:18:10,011 Darcy, we're out. 343 00:18:10,013 --> 00:18:11,514 Move. 344 00:18:11,516 --> 00:18:13,850 Sorry about her. What a bitch. 345 00:18:13,852 --> 00:18:17,055 No need. It's not your drama. 346 00:18:17,057 --> 00:18:18,021 But, thanks. 347 00:18:18,023 --> 00:18:18,923 I tried telling Robby 348 00:18:18,925 --> 00:18:21,093 you weren't a prancing spirit slut at heart. 349 00:18:21,095 --> 00:18:23,796 If anybody should be apologizing, it should be me. 350 00:18:23,798 --> 00:18:26,967 I'm sorry you had to tiptoe around that monster 351 00:18:26,969 --> 00:18:28,001 for the past three years. 352 00:18:28,003 --> 00:18:29,903 Well, she'd actually been real sweet 353 00:18:29,905 --> 00:18:32,240 to everyone's face until yesterday -- 354 00:18:32,242 --> 00:18:34,209 the ballots for homecoming queen came in, 355 00:18:34,211 --> 00:18:36,278 and she wasn't nominated. 356 00:18:37,982 --> 00:18:38,715 Boo-hoo. 357 00:18:38,717 --> 00:18:40,517 Look at us. I miss this. 358 00:18:40,519 --> 00:18:42,853 I feel like I haven't seen any of you in ages. 359 00:18:42,855 --> 00:18:44,153 Can you believe we're actually seniors? 360 00:18:44,155 --> 00:18:46,891 I know. Insane. But it's sad at the same time, 361 00:18:46,893 --> 00:18:48,627 because we all failed so hard at being friends. 362 00:18:48,629 --> 00:18:50,529 We should make more of an effort to get together then. 363 00:18:50,531 --> 00:18:52,599 - Steve would like that, too. - What about Annie? 364 00:18:52,601 --> 00:18:53,800 - How is she? - Oh, please. 365 00:18:53,802 --> 00:18:55,168 She wouldn't even return your call 366 00:18:55,170 --> 00:18:56,204 if you were on your deathbed. 367 00:18:56,206 --> 00:18:57,938 She's the same pretty much, up and down. 368 00:18:57,940 --> 00:19:00,074 Yeah, and I imagine the remarkable return of homecoming 369 00:19:00,076 --> 00:19:01,609 has really helped her healing process. 370 00:19:01,611 --> 00:19:02,745 Well, I don't blame her. 371 00:19:02,747 --> 00:19:04,714 I mean, I've been a ball of nerves myself, too. 372 00:19:04,716 --> 00:19:08,118 I even puked before school this morning. 373 00:19:14,594 --> 00:19:18,196 Jesus. What the hell? 374 00:19:20,233 --> 00:19:21,968 "Happy homecoming"? 375 00:19:21,970 --> 00:19:23,170 Major creepage. 376 00:19:23,172 --> 00:19:26,641 I didn't realize Steve was so morbidly romantic. 377 00:19:26,643 --> 00:19:29,010 He's not. 378 00:19:35,253 --> 00:19:36,219 Well, kids, 379 00:19:36,221 --> 00:19:38,356 I just don't know what to make of this. 380 00:19:38,358 --> 00:19:40,091 Maybe some kind of a practical joke. 381 00:19:40,093 --> 00:19:42,695 Who would play a joke like this? 382 00:19:42,697 --> 00:19:44,029 You tell me, Steve. 383 00:19:44,031 --> 00:19:45,965 Maybe one of the theater students? 384 00:19:45,967 --> 00:19:49,936 You guys were responsible for the loss of half the costumes. 385 00:19:49,938 --> 00:19:51,038 Three years ago. 386 00:19:51,040 --> 00:19:52,840 Do you really think some theater geek 387 00:19:52,842 --> 00:19:55,844 is still pissed at us after all this time? 388 00:19:55,846 --> 00:19:56,845 Theater students 389 00:19:56,847 --> 00:19:59,182 have a flair for being dramatic, don't they? 390 00:19:59,184 --> 00:20:01,951 Principal Patterson, I don't think this is funny. 391 00:20:01,953 --> 00:20:03,187 Neither do I, wade. 392 00:20:03,189 --> 00:20:06,156 I'm just not quite sure yet what to do about it. 393 00:20:06,158 --> 00:20:09,060 You can start by calling the cops. 394 00:20:09,062 --> 00:20:12,798 Whoa, Jaclyn. No need to do anything rash. 395 00:20:12,800 --> 00:20:14,900 No need to get the police involved. 396 00:20:14,902 --> 00:20:18,206 Look, can you think of anyone 397 00:20:18,208 --> 00:20:21,076 who might have reason to do this? 398 00:20:22,378 --> 00:20:23,112 All right. 399 00:20:23,114 --> 00:20:25,215 Until there's a reason to think otherwise, 400 00:20:25,217 --> 00:20:27,217 we must assume this is a practical joke. 401 00:20:27,219 --> 00:20:29,686 There's no evidence these are actual threats. 402 00:20:29,688 --> 00:20:34,793 But I assure you, we will get to the bottom of this, okay? 403 00:20:36,830 --> 00:20:39,732 Wait just a second. 404 00:20:39,734 --> 00:20:41,401 Where's Annie? 405 00:20:42,904 --> 00:20:45,205 Oh, yes. 406 00:20:45,207 --> 00:20:46,373 Annie Morgan. 407 00:20:46,375 --> 00:20:49,778 Maybe you should ask her why she didn't get one in her locker. 408 00:20:49,780 --> 00:20:52,047 She could have. She's not here today. 409 00:20:52,049 --> 00:20:55,951 Well, perhaps we should check her locker then. 410 00:21:11,840 --> 00:21:15,277 There you have it -- no letter for Annie Morgan. 411 00:21:15,279 --> 00:21:17,079 What? No. Annie wouldn't do this. 412 00:21:17,081 --> 00:21:19,749 We'll find out when she's back in school. 413 00:21:19,751 --> 00:21:22,786 That said, if I do hear of anything else, 414 00:21:22,788 --> 00:21:24,221 I will let you know. 415 00:21:24,223 --> 00:21:26,223 Otherwise, I suggest the lot of you 416 00:21:26,225 --> 00:21:29,060 use your own two feet and get back to class. 417 00:21:29,062 --> 00:21:32,732 We have homecoming to prepare for, huh? 418 00:21:37,106 --> 00:21:39,873 What an asshole. So, what now? 419 00:21:39,875 --> 00:21:41,977 You guys, I'm totally freaking out now. 420 00:21:41,979 --> 00:21:44,079 I mean, do you really think we're safe here? 421 00:21:44,081 --> 00:21:45,448 Of course we're safe, Cassie. 422 00:21:45,450 --> 00:21:46,850 I mean, safety in numbers, right? 423 00:21:46,852 --> 00:21:48,384 Well, I know I'll feel a lot safer 424 00:21:48,386 --> 00:21:50,120 if my man is patrolling the dance floor tonight. 425 00:21:50,122 --> 00:21:52,156 Patterson said not to call the police. 426 00:21:52,158 --> 00:21:54,158 Look, if I want to call my man, I will. 427 00:21:54,160 --> 00:21:55,327 But, wait. What about Annie? 428 00:21:55,329 --> 00:21:57,462 It is kind of weird she didn't have a note. 429 00:21:57,464 --> 00:22:01,367 - I'll give her a call. - Guys, come on. 430 00:22:01,369 --> 00:22:02,468 Just chill. 431 00:22:02,470 --> 00:22:03,470 Voicemail. 432 00:22:03,472 --> 00:22:06,106 Do you want to go check on her? 433 00:22:06,108 --> 00:22:07,342 - Yeah. - Okay. 434 00:22:07,344 --> 00:22:10,145 We'll go check on her again, all right? 435 00:22:10,147 --> 00:22:12,313 Did you try her house phone? 436 00:22:12,315 --> 00:22:13,849 I talked to her mom last week. 437 00:22:13,851 --> 00:22:14,918 They're in Florida all weekend. 438 00:22:14,920 --> 00:22:17,788 Everybody, please just calm down. 439 00:22:17,790 --> 00:22:22,093 Like I said, we'll check on her after school, okay? 440 00:22:22,095 --> 00:22:25,231 How about we all check on her? 441 00:22:25,233 --> 00:22:26,166 We can have a pre-party, 442 00:22:26,168 --> 00:22:29,270 ration out her mom's stash of hooch and happy pills? 443 00:22:29,272 --> 00:22:31,972 That's not a bad idea. 444 00:22:31,974 --> 00:22:34,208 I mean, I wouldn't mind seeing Annie myself. 445 00:22:34,210 --> 00:22:36,979 I haven't been the best about checking in on her. 446 00:22:36,981 --> 00:22:39,248 I mean, I don't want to overwhelm her, 447 00:22:39,250 --> 00:22:41,051 but a little reunion might lift her spirits. 448 00:22:41,053 --> 00:22:43,821 - You think? - It's worth a try. 449 00:22:43,823 --> 00:22:45,022 - I'm in. - Me too. 450 00:22:45,024 --> 00:22:46,590 All right. After class, then. 451 00:22:46,592 --> 00:22:48,159 Done deal. 452 00:22:48,161 --> 00:22:49,961 Go ahead. I'm gonna go to the ladies'. 453 00:22:49,963 --> 00:22:53,065 - I'll see you in class. - All right. See you soon. 454 00:23:16,463 --> 00:23:18,463 Come on, Annie. Pick up. 455 00:23:18,465 --> 00:23:21,101 Hey, it's Annie. Leave a message. 456 00:23:35,920 --> 00:23:36,652 Jesus, Fred! 457 00:23:36,654 --> 00:23:40,023 Damn trash all over the floor. 458 00:23:40,025 --> 00:23:40,590 Sorry. 459 00:23:40,592 --> 00:23:43,095 Cleaning around here sucks sometimes, huh? 460 00:23:43,097 --> 00:23:49,303 Yeah, you sure know about that -- sucking. 461 00:23:59,117 --> 00:24:00,349 Wake up, Mr. Mathis. 462 00:24:00,351 --> 00:24:03,387 We stopped giving naps after kindergarten. 463 00:24:04,123 --> 00:24:08,426 I'd hate to see you miss graduation...Again. 464 00:24:10,130 --> 00:24:11,430 You're late, Loren. 465 00:24:11,432 --> 00:24:12,598 Sorry, Mrs. Patterson. 466 00:24:12,600 --> 00:24:15,000 I'm sure you are. 467 00:24:15,002 --> 00:24:16,568 Everyone, open to page 32 468 00:24:16,570 --> 00:24:20,573 of aphra behn's "oroonoko" for discussion. 469 00:24:20,575 --> 00:24:23,312 Hey. 470 00:24:23,314 --> 00:24:26,415 I think I know who put those letters in the lockers. 471 00:24:26,417 --> 00:24:28,250 Who? 472 00:24:31,589 --> 00:24:32,589 Really? 473 00:24:32,591 --> 00:24:34,025 I know he did. 474 00:24:34,027 --> 00:24:36,361 He's still pissed at us about Billy. 475 00:24:36,363 --> 00:24:37,129 Karl told me. 476 00:24:37,131 --> 00:24:40,232 But how would he have gotten into our lockers? 477 00:24:40,234 --> 00:24:41,201 I don't know. 478 00:24:41,203 --> 00:24:44,571 But he gets to school early for extra football practice, 479 00:24:44,573 --> 00:24:46,740 so he has time to do it. 480 00:24:46,742 --> 00:24:48,409 It makes sense. 481 00:24:48,411 --> 00:24:52,181 That slimy little -- 482 00:24:52,183 --> 00:24:54,984 little what, Jaclyn? 483 00:24:54,986 --> 00:24:57,119 Uh...Um, nothing, Mrs. Patterson. 484 00:24:57,121 --> 00:25:00,991 Making reference to the lilliputians, are we? 485 00:25:00,993 --> 00:25:03,495 Um, no, Mrs. Patterson. 486 00:25:03,497 --> 00:25:05,630 Perhaps you'd like to give your thoughts 487 00:25:05,632 --> 00:25:08,100 on the narrative position of "oroonoko"? 488 00:25:08,102 --> 00:25:13,107 Oh, uh, the narrator inherits her stature 489 00:25:13,109 --> 00:25:15,243 from her ancestors without choice. 490 00:25:15,245 --> 00:25:17,213 Behn doesn't want to discriminate against oroonoko, 491 00:25:17,215 --> 00:25:20,783 because she knows he's her equal, even though he's a slave. 492 00:25:20,785 --> 00:25:26,423 Behn has to stay in her place to keep the status quo. 493 00:25:27,292 --> 00:25:30,528 Well put, Loren. 494 00:25:30,530 --> 00:25:32,464 Now, can anyone think 495 00:25:32,466 --> 00:25:36,169 of modern-day parallels to this view? 496 00:25:36,537 --> 00:25:42,810 Well, high school is one with a plethora of viewpoints 497 00:25:42,812 --> 00:25:45,580 from ethnicity, to gender, 498 00:25:45,582 --> 00:25:49,051 to something as intimate as who we fall in love with. 499 00:25:49,053 --> 00:25:56,194 In "oroonoko," behn unveils that it is within our nature 500 00:25:56,196 --> 00:25:57,596 to set boundaries on ourselves, 501 00:25:57,598 --> 00:26:01,535 because they ultimately help us survive. 502 00:26:05,374 --> 00:26:07,475 - Yo. - Any word from Annie? 503 00:26:07,477 --> 00:26:08,242 Mnh-mnh. 504 00:26:08,244 --> 00:26:11,179 So why did you look so spooked when you got to class? 505 00:26:11,181 --> 00:26:13,383 Oh, nothing. Fred startled me. 506 00:26:13,385 --> 00:26:15,452 Ew. That pervy janitor. 507 00:26:15,454 --> 00:26:16,853 Custodial engineer. 508 00:26:16,855 --> 00:26:19,089 Wait. Did he touch you? 509 00:26:19,091 --> 00:26:20,391 No, Steve. He just startled me. 510 00:26:20,393 --> 00:26:23,628 Steve, don't be a hater. Fred's a goody-goody. 511 00:26:23,630 --> 00:26:24,829 Wait. What do you mean? 512 00:26:24,831 --> 00:26:28,234 Apparently, he's a volunteer firefighter 513 00:26:28,236 --> 00:26:29,134 on the weekends. 514 00:26:29,136 --> 00:26:30,336 I saw his getup in the custodian closet. 515 00:26:30,338 --> 00:26:33,474 What were you doing in the custodian closet? 516 00:26:33,476 --> 00:26:37,245 Oh, I was doing...Robby...In there... 517 00:26:37,247 --> 00:26:40,149 While you dweebs were hall-decorating. 518 00:26:40,151 --> 00:26:41,485 Uh, gross. Thanks for that image. 519 00:26:41,487 --> 00:26:43,219 Loren, have you heard from Annie? 520 00:26:43,221 --> 00:26:45,490 She's been absent from class the last couple of days. 521 00:26:45,492 --> 00:26:46,790 I-I haven't heard from her. 522 00:26:46,792 --> 00:26:49,193 We were actually just about to check on her, Mrs. "p." 523 00:26:49,195 --> 00:26:51,864 Oh, well, I -- well, I hope she's okay. 524 00:26:51,866 --> 00:26:53,867 Um, see you at the dance tonight? 525 00:26:53,869 --> 00:26:54,666 Okay. 526 00:26:54,668 --> 00:26:56,769 Derrick, your book report. 527 00:26:56,771 --> 00:26:59,339 Worst...Class...Ever. 528 00:27:01,277 --> 00:27:03,177 You guys did a great job last week 529 00:27:03,179 --> 00:27:04,212 on our "go, cats, go!" Cheer, 530 00:27:04,214 --> 00:27:05,614 so we're gonna save that for after half time, 531 00:27:05,616 --> 00:27:09,251 and we're gonna open the game with our uca competition dance. 532 00:27:09,253 --> 00:27:12,455 So everybody please make sure you stretch before -- 533 00:27:12,457 --> 00:27:14,491 Cheryl, are you listening? 534 00:27:14,493 --> 00:27:16,326 Competition dance. Stretch. 535 00:27:16,328 --> 00:27:17,930 Anything else, Captain bore? 536 00:27:17,932 --> 00:27:21,935 Fine. We'll meet on the fields at 6:30 sharp. 537 00:27:21,937 --> 00:27:24,604 Go, wildcats! 538 00:27:24,606 --> 00:27:25,673 Hey. 539 00:27:25,675 --> 00:27:27,207 Watch out for him, Cheryl. 540 00:27:27,209 --> 00:27:28,209 He's bad news. 541 00:27:28,211 --> 00:27:29,277 Don't be jealous... 542 00:27:29,279 --> 00:27:31,245 Just 'cause you couldn't keep him. 543 00:27:31,247 --> 00:27:31,880 Keep him? 544 00:27:31,882 --> 00:27:33,950 I dumped him after two months. He was such a jerk. 545 00:27:33,952 --> 00:27:36,953 Well, isn't that the pot calling the kettle back? 546 00:27:36,955 --> 00:27:38,454 It's black, Darcy. 547 00:27:38,456 --> 00:27:40,591 It's calling the kettle black. 548 00:27:40,593 --> 00:27:42,760 Um, that's racist. 549 00:27:42,762 --> 00:27:44,362 Shut up. 550 00:27:44,364 --> 00:27:46,298 May I have a word with you, Cassie? 551 00:27:46,300 --> 00:27:49,267 Sure. Is this about the letters? 552 00:27:49,269 --> 00:27:50,703 Did you find out who did it? 553 00:27:50,705 --> 00:27:52,872 Actually, no. 554 00:27:52,874 --> 00:27:54,808 This is about the dance tonight. 555 00:27:54,810 --> 00:27:57,745 I was hoping that you might come by my office later 556 00:27:57,747 --> 00:28:01,550 so that we might be able to discuss your crowning. 557 00:28:01,552 --> 00:28:03,787 What? I made queen?! 558 00:28:03,789 --> 00:28:04,654 Shh. 559 00:28:04,656 --> 00:28:07,457 Principal Patterson, I don't think anyone's supposed 560 00:28:07,459 --> 00:28:09,427 to know the homecoming queen until the dance. 561 00:28:09,429 --> 00:28:10,529 Come on, Cassie. 562 00:28:10,531 --> 00:28:12,731 Both you and I know you're a shoo-in for queen. 563 00:28:12,733 --> 00:28:14,000 And I was thinking it would be nice 564 00:28:14,002 --> 00:28:17,270 if we could, uh, prearrange the... 565 00:28:17,272 --> 00:28:21,575 The coronation of this year's queen properly, you know -- 566 00:28:21,577 --> 00:28:22,476 back in my office? 567 00:28:22,478 --> 00:28:26,348 Oh, um, principal Patterson, I'm sorry. 568 00:28:26,350 --> 00:28:29,618 It's just I already have plans after school, 569 00:28:29,620 --> 00:28:30,953 but I am so excited. 570 00:28:30,955 --> 00:28:32,389 And thank you so much. 571 00:28:32,391 --> 00:28:33,656 I won't tell anybody. 572 00:28:33,658 --> 00:28:34,758 Oh, look. There's my ride. 573 00:28:34,760 --> 00:28:37,494 I got to run. See you at the game. 574 00:28:41,334 --> 00:28:41,901 Ugh. 575 00:28:41,903 --> 00:28:44,271 Ugh. Patterson is a major perv. 576 00:28:44,273 --> 00:28:45,272 I think he just hit on me. 577 00:28:45,274 --> 00:28:46,440 - Serious? - Shut up. 578 00:28:46,442 --> 00:28:47,607 Come on. Let's get out of here. 579 00:28:47,609 --> 00:28:49,277 I want you to do something fun with my hair 580 00:28:49,279 --> 00:28:50,512 that will look good under a tiara. 581 00:28:50,514 --> 00:28:52,547 Oh. So sure we're winning the crown, are we? 582 00:28:52,549 --> 00:28:56,586 Hello? I'm a total shoo-in. 583 00:28:56,588 --> 00:28:58,721 Hey, guys. Are we all ready? 584 00:28:58,723 --> 00:28:59,923 Yes. And I know where her dad 585 00:28:59,925 --> 00:29:02,293 keeps enough whiskey to put down an elephant. 586 00:29:02,295 --> 00:29:04,863 See? This is gonna be fun. 587 00:29:04,865 --> 00:29:07,666 Yeah, it'll be fun. 588 00:29:17,345 --> 00:29:19,480 Sheriff Corbin. 589 00:29:19,482 --> 00:29:20,449 Yes? 590 00:29:20,451 --> 00:29:21,749 And what brings you by? 591 00:29:21,751 --> 00:29:25,388 Cut the crap, Patterson. I'm here on business. 592 00:29:25,390 --> 00:29:27,692 My deputy got wind that some of the students 593 00:29:27,694 --> 00:29:30,028 got some death threats in their lockers. 594 00:29:30,030 --> 00:29:31,029 Your deputy? 595 00:29:31,031 --> 00:29:32,998 Yeah. Karl clements. 596 00:29:33,000 --> 00:29:35,534 Jaclyn's boyfriend. 597 00:29:35,536 --> 00:29:39,505 She and a few of her friends found these. 598 00:29:41,576 --> 00:29:43,444 These friends... 599 00:29:43,446 --> 00:29:46,082 Are they the same kids that killed my boy? 600 00:29:46,084 --> 00:29:48,951 Don't you think that's something I ought to know about? 601 00:29:48,953 --> 00:29:52,756 Sheriff... Billy was a hell of a kid 602 00:29:52,758 --> 00:29:55,592 and probably would have been the best damn quarterback 603 00:29:55,594 --> 00:29:57,861 this town has seen in 15 years. 604 00:29:57,863 --> 00:29:59,731 We were all broken up about it. 605 00:29:59,733 --> 00:30:02,901 And if I could have expelled those students permanently, 606 00:30:02,903 --> 00:30:03,736 I would have. 607 00:30:03,738 --> 00:30:04,803 Look, Patterson, 608 00:30:04,805 --> 00:30:07,108 I don't want to hear about your failed-ass attempts. 609 00:30:07,110 --> 00:30:08,609 Those kids are the reason my wife 610 00:30:08,611 --> 00:30:11,079 has spent the last three years in the nuthouse. 611 00:30:11,081 --> 00:30:15,118 She barely eats, sleeps, or says two words. 612 00:30:15,120 --> 00:30:18,422 I feel for you, sheriff. 613 00:30:18,424 --> 00:30:20,624 I'm not sure what it is you want me to do. 614 00:30:20,626 --> 00:30:22,826 I don't want you to do anything. 615 00:30:22,828 --> 00:30:23,927 But I want something I can use 616 00:30:23,929 --> 00:30:25,730 to take action against those kids. 617 00:30:25,732 --> 00:30:27,799 Well, those kids didn't just simply plant 618 00:30:27,801 --> 00:30:29,602 those notes in their lockers themselves, 619 00:30:29,604 --> 00:30:32,172 and I can't go around accusing my students 620 00:30:32,174 --> 00:30:33,140 without some sort of -- 621 00:30:33,142 --> 00:30:34,608 well, that's fine. 622 00:30:34,610 --> 00:30:38,813 You just sit here in your cozy little office and play innocent. 623 00:30:38,815 --> 00:30:43,786 But if you're not gonna do anything about them, I will. 624 00:31:05,014 --> 00:31:05,914 Man, you guys. 625 00:31:05,916 --> 00:31:07,715 We don't want to scare the royal poop out of her. 626 00:31:07,717 --> 00:31:09,919 - Shut up, Robby. - Maybe she's not home. 627 00:31:09,921 --> 00:31:11,487 Oh, she's home. 628 00:31:11,489 --> 00:31:13,790 She may be on cloud Xanax, but she's home. 629 00:31:13,792 --> 00:31:15,992 We may have to find another liquor stash to loot. 630 00:31:15,994 --> 00:31:19,096 Nah. Maybe the back's open. 631 00:31:22,535 --> 00:31:24,637 Anyone inside there? 632 00:31:24,639 --> 00:31:26,906 Nada. 633 00:31:26,908 --> 00:31:28,609 Wade, what are you doing? 634 00:31:28,611 --> 00:31:31,813 What's the big deal? It's open already. 635 00:31:31,815 --> 00:31:34,584 - Hey, Annie! - Sweet! 636 00:31:34,586 --> 00:31:35,585 Everyone's here! 637 00:31:35,587 --> 00:31:37,086 Get your lovely lady lumps down here 638 00:31:37,088 --> 00:31:38,989 so we can have a drink! 639 00:31:40,023 --> 00:31:41,925 I don't think Annie's here. 640 00:31:41,927 --> 00:31:44,127 Hey, guys. What are you guys doing? 641 00:31:44,129 --> 00:31:47,098 The good stuff's in the garage. 642 00:31:50,671 --> 00:31:54,774 Hey. She skipped for a reason. 643 00:31:54,776 --> 00:31:56,644 Maybe she just wants to be left alone. 644 00:31:56,646 --> 00:31:59,580 All right. Well, let me just at least check on her 645 00:31:59,582 --> 00:32:00,949 to see if she's all right. 646 00:32:06,625 --> 00:32:08,759 I got a text from Annie. 647 00:32:11,063 --> 00:32:13,932 I can't even find the light. 648 00:32:13,934 --> 00:32:16,168 What does it say? 649 00:32:16,170 --> 00:32:18,237 "Leave me alone." 650 00:32:18,239 --> 00:32:21,742 See? What did I say. 651 00:32:23,745 --> 00:32:25,213 Jaclyn, forget it. 652 00:32:25,215 --> 00:32:27,782 We're leaving. 653 00:32:27,784 --> 00:32:30,620 Damn. Really? 654 00:32:30,622 --> 00:32:31,687 Come on, guys. 655 00:32:31,689 --> 00:32:34,157 We still love you, Annie bear! 656 00:32:34,159 --> 00:32:37,662 If you change your mind, give us a call! 657 00:32:41,668 --> 00:32:43,001 Now what? 658 00:32:43,003 --> 00:32:44,671 I have an idea. 659 00:32:44,673 --> 00:32:47,106 As class president, guess what I have. 660 00:32:47,108 --> 00:32:49,742 Keys to the teachers' lounge. 661 00:32:49,744 --> 00:32:50,276 Yes! 662 00:32:50,278 --> 00:32:51,946 The game starts in two hours, 663 00:32:51,948 --> 00:32:52,980 and I say we meet up there 664 00:32:52,982 --> 00:32:55,217 after it starts for a quick break before the dance. 665 00:32:55,219 --> 00:32:58,689 And by break, I mean booze break. 666 00:32:58,691 --> 00:33:02,727 'Cause I know where my dad keeps his stash of vodka in the study. 667 00:33:02,729 --> 00:33:04,996 - Let's go. - Yeah. 668 00:33:04,998 --> 00:33:07,032 That's what I'm talking about. 669 00:33:07,034 --> 00:33:09,335 Yep. See you. 670 00:33:13,874 --> 00:33:14,775 You all right? 671 00:33:14,777 --> 00:33:17,244 I don't know. That just isn't like Annie. 672 00:33:17,246 --> 00:33:19,714 We knew this weekend would be hard on her. 673 00:33:19,716 --> 00:33:22,350 Just give her some space, all right? 674 00:33:22,352 --> 00:33:23,318 You're a good friend, 675 00:33:23,320 --> 00:33:25,722 and that's all you can be right now, okay? 676 00:33:25,724 --> 00:33:26,889 Yeah. You're right. 677 00:33:26,891 --> 00:33:29,259 All right. Let's go. 678 00:33:43,779 --> 00:33:44,846 What are those? 679 00:33:44,848 --> 00:33:47,116 Oh, some prankster 680 00:33:47,118 --> 00:33:48,784 put them in the lockers of all those kids 681 00:33:48,786 --> 00:33:50,787 responsible for that Billy Corbin mess. 682 00:33:50,789 --> 00:33:53,790 Mess? Dan, we lost a student. 683 00:33:53,792 --> 00:33:54,692 I know. 684 00:33:54,694 --> 00:33:59,130 And it's been a real mess I've had to deal with ever since. 685 00:33:59,132 --> 00:34:01,833 You've no idea how much money this school lost, 686 00:34:01,835 --> 00:34:03,969 not only in property-code violations, 687 00:34:03,971 --> 00:34:06,205 but also in losing that Corbin kid, too. 688 00:34:06,207 --> 00:34:08,041 He had the best damn arm in the state. 689 00:34:08,043 --> 00:34:10,043 I heard his Father stopped by today. 690 00:34:10,045 --> 00:34:12,346 He got wind of those notes. 691 00:34:12,348 --> 00:34:13,814 Do they know who did it? 692 00:34:13,816 --> 00:34:16,317 He thinks one of those kids did it. 693 00:34:16,319 --> 00:34:17,853 I can't say I blame him. 694 00:34:17,855 --> 00:34:19,956 They ruined this town and got away 695 00:34:19,958 --> 00:34:22,794 without so much as a scratch. 696 00:34:22,796 --> 00:34:24,362 Well... 697 00:34:24,364 --> 00:34:26,330 It's in the past. 698 00:34:26,332 --> 00:34:27,299 What's done is done. 699 00:34:27,301 --> 00:34:30,269 We just...Have to let it go, right? 700 00:34:30,271 --> 00:34:32,772 Try telling that to Corbin. 701 00:34:32,774 --> 00:34:34,875 He thinks all this is gonna send his wife 702 00:34:34,877 --> 00:34:36,744 screaming back to the nuthouse. 703 00:34:36,746 --> 00:34:38,279 Hell. 704 00:34:38,281 --> 00:34:41,950 Probably better than living with that nightmare of a man. 705 00:34:41,952 --> 00:34:43,485 Dan. 706 00:34:43,487 --> 00:34:45,855 That's a terrible thing to say. 707 00:34:45,857 --> 00:34:47,356 Poor Vivian. 708 00:34:49,261 --> 00:34:51,328 I mean, she lost a son. 709 00:34:51,330 --> 00:34:54,231 I can only imagine what it's like to lose a child. 710 00:34:54,233 --> 00:34:56,802 Since you were never able to have them, 711 00:34:56,804 --> 00:34:59,038 that sounds about right. 712 00:35:06,082 --> 00:35:08,117 What? 713 00:35:08,284 --> 00:35:13,223 Everybody has got to be so damn dramatic. 714 00:35:27,876 --> 00:35:28,374 Hey. 715 00:35:28,376 --> 00:35:31,779 Hey. I'm headed over to the field now. 716 00:35:31,781 --> 00:35:32,780 Can you come meet me there? 717 00:35:32,782 --> 00:35:34,548 I can't right now. 718 00:35:34,550 --> 00:35:35,350 I'm working. 719 00:35:35,352 --> 00:35:37,219 You told me you were patrolling 720 00:35:37,221 --> 00:35:38,888 the school grounds tonight. 721 00:35:38,890 --> 00:35:39,555 And I am. 722 00:35:39,557 --> 00:35:41,057 But the sheriff is Mia at the moment, 723 00:35:41,059 --> 00:35:44,228 so I've got some other things that I need to get done first. 724 00:35:44,230 --> 00:35:46,030 So, what? You're just gonna have me walk 725 00:35:46,032 --> 00:35:49,201 through that parking lot all by myself in the dark, 726 00:35:49,203 --> 00:35:50,569 after Annie not showing up today 727 00:35:50,571 --> 00:35:53,139 and those creepy notes in our lockers? 728 00:35:53,141 --> 00:35:56,142 I promise you, I will come find you at the dance 729 00:35:56,144 --> 00:35:58,112 - once I'm finished. - Karl, 730 00:35:58,114 --> 00:36:01,283 what could possibly be more important than me? 731 00:36:01,285 --> 00:36:02,851 Listen, I got to go. 732 00:36:02,853 --> 00:36:04,419 I'm scared. 733 00:36:04,421 --> 00:36:05,454 I need you here with me. 734 00:36:05,456 --> 00:36:09,593 All right. Call Loren, have her walk you to the field. 735 00:36:09,595 --> 00:36:10,893 Karl! 736 00:36:43,438 --> 00:36:47,074 Hurrah, and hello, and welcome to Winston stadium, 737 00:36:47,076 --> 00:36:48,474 all you wild wildcat fans. 738 00:36:48,476 --> 00:36:53,314 Tonight, for one night only, not only are we celebrating 739 00:36:53,316 --> 00:36:55,550 Winston's annual homecoming festivities, 740 00:36:55,552 --> 00:36:59,421 but we're also taking on our long-running rivals, 741 00:36:59,423 --> 00:37:01,658 the maddington mustangs. 742 00:37:01,660 --> 00:37:02,625 What are we gonna do? 743 00:37:02,627 --> 00:37:07,266 Ride...The...Mustangs! 744 00:37:10,570 --> 00:37:13,473 You look so beautiful. 745 00:37:13,475 --> 00:37:17,010 Thanks, but I'm really not feeling it tonight. 746 00:37:17,012 --> 00:37:18,612 Hey. Where's Jaclyn? 747 00:37:18,614 --> 00:37:19,981 Is she supposed to meet us here? 748 00:37:19,983 --> 00:37:21,549 Uh, she had to drop by the drugstore 749 00:37:21,551 --> 00:37:23,452 and then meet Karl before his shift started. 750 00:37:23,454 --> 00:37:25,321 He's gonna patrol the dance tonight. 751 00:37:25,323 --> 00:37:27,056 Someone to keep us safe -- 752 00:37:27,058 --> 00:37:28,591 that's a good thing, right? 753 00:37:28,593 --> 00:37:29,326 Yeah. 754 00:37:29,328 --> 00:37:32,629 Hey, if you don't want to do this, we don't have to. 755 00:37:32,631 --> 00:37:36,234 We could go pull a Nora-Robby. Maybe go to a -- 756 00:37:36,236 --> 00:37:38,937 - no. Let's go. - Okay. 757 00:37:38,939 --> 00:37:41,608 I need to get my mind off Annie anyway. 758 00:37:41,610 --> 00:37:43,643 - I'm fine. Mm-hmm. 759 00:37:43,645 --> 00:37:44,945 Knowing Nora and Robby, 760 00:37:44,947 --> 00:37:46,680 they probably won't even show up to the dance anyway. 761 00:37:46,682 --> 00:37:49,485 God only knows with those two. 762 00:37:49,487 --> 00:37:50,686 Yeah. 763 00:37:50,688 --> 00:37:51,454 Forget it. 764 00:37:51,456 --> 00:37:53,623 I'm totally not going to the field. 765 00:37:53,625 --> 00:37:55,426 Football is a barbaric sport, and... 766 00:37:55,428 --> 00:37:57,328 I don't care anything about it. 767 00:37:57,330 --> 00:37:59,698 We can meet up with everyone at the dance. 768 00:37:59,700 --> 00:38:02,133 Fine. 769 00:38:02,135 --> 00:38:05,404 So, what do you want to do till then? 770 00:38:06,106 --> 00:38:09,409 Is sex all you ever think about? 771 00:38:10,679 --> 00:38:12,980 Well, we sure as shit can't do it in this heap. 772 00:38:12,982 --> 00:38:14,515 There's not enough room. 773 00:38:15,752 --> 00:38:18,387 I've got an idea. 774 00:38:22,527 --> 00:38:24,728 Good lord. 775 00:38:24,730 --> 00:38:27,365 I think I've died and seen my first angel. 776 00:38:27,367 --> 00:38:29,033 You mean your first queen? 777 00:38:29,035 --> 00:38:32,271 By the way, I did that queen's hair. 778 00:38:32,273 --> 00:38:36,143 Shouldn't you be down there cheering with your squad? 779 00:38:36,145 --> 00:38:38,345 Queen nominee -- I get the night off. 780 00:38:38,347 --> 00:38:39,213 Well, then... 781 00:38:39,215 --> 00:38:41,248 Come have a seat here, your majesty, 782 00:38:41,250 --> 00:38:46,055 because this just so happens to be the best seat in the house... 783 00:38:46,057 --> 00:38:47,391 Right next to me. 784 00:38:57,169 --> 00:39:00,606 Karl, where are you? 785 00:39:13,691 --> 00:39:14,557 What are you doing? 786 00:39:14,559 --> 00:39:16,160 Making sure no one is coming. 787 00:39:16,162 --> 00:39:17,761 Exactly. No one is coming. 788 00:39:17,763 --> 00:39:19,798 So get down here. 789 00:39:23,804 --> 00:39:25,805 Nora. 790 00:39:25,807 --> 00:39:27,507 Nora, I love you so. 791 00:39:27,509 --> 00:39:31,278 Will you please be a little more quiet? 792 00:39:36,718 --> 00:39:40,089 Touchdown! 793 00:39:41,391 --> 00:39:44,661 Marry me. Marry me, Nora. 794 00:39:44,663 --> 00:39:45,261 Ow! 795 00:39:45,263 --> 00:39:47,665 Aw, you're such an idiot, Robby! 796 00:39:47,667 --> 00:39:48,466 What? 797 00:39:48,468 --> 00:39:51,435 I want to spend the rest of my life with you. 798 00:39:51,437 --> 00:39:52,170 Is that so bad? 799 00:39:52,172 --> 00:39:53,438 It is once we finish screwing 800 00:39:53,440 --> 00:39:56,810 in the back of Allen Mathis' pickup truck. 801 00:39:56,812 --> 00:39:58,679 I swear, men just don't get it. 802 00:39:58,681 --> 00:40:01,149 What? What don't I get? 803 00:40:01,151 --> 00:40:02,450 I love you. What else is there to get? 804 00:40:02,452 --> 00:40:03,752 Robby, if you don't shut it 805 00:40:03,754 --> 00:40:06,422 and let me smoke this cigarette in peace a minute 806 00:40:06,424 --> 00:40:07,156 so I can think, 807 00:40:07,158 --> 00:40:11,128 I swear I've got a backhand with your name written all over it. 808 00:40:12,264 --> 00:40:15,399 Look, Nora. I won't shut up. 809 00:40:15,401 --> 00:40:16,767 I want you to tell me. 810 00:40:16,769 --> 00:40:17,636 Say what? 811 00:40:17,638 --> 00:40:20,339 I want you to say you love me. 812 00:40:20,341 --> 00:40:23,877 I say it all the time, and you never once -- aah! 813 00:42:34,609 --> 00:42:36,509 Robby. 814 00:42:37,444 --> 00:42:38,812 I'm sorry. 815 00:42:38,814 --> 00:42:41,081 I'm sorry. I'm sorry. 816 00:42:41,083 --> 00:42:43,818 I love you. I do. 817 00:42:43,820 --> 00:42:45,821 Aah! 818 00:43:02,943 --> 00:43:05,712 - Loren. 819 00:43:05,714 --> 00:43:06,880 Jaclyn. It's okay. 820 00:43:06,882 --> 00:43:08,350 What's wrong? What happened? 821 00:43:08,352 --> 00:43:10,885 Karl -- he was supposed to meet me here, 822 00:43:10,887 --> 00:43:11,886 but he didn't show up. 823 00:43:11,888 --> 00:43:14,022 But he's working, right? 824 00:43:14,024 --> 00:43:15,724 Maybe he's, uh... 825 00:43:15,726 --> 00:43:18,095 I sent him a text, Loren, 826 00:43:18,097 --> 00:43:20,664 and he didn't even show up. 827 00:43:20,666 --> 00:43:22,567 Come on. Let's go. 828 00:43:22,569 --> 00:43:23,734 Let's get out of here. Come on. 829 00:43:23,736 --> 00:43:25,637 The kids will be headed there from this field soon, 830 00:43:25,639 --> 00:43:28,975 so we'll meet you at the sweep center in 20 minutes. Copy? 831 00:43:28,977 --> 00:43:31,511 I've got it under control. Over. 832 00:43:31,513 --> 00:43:33,080 The sheriff's still Mia, Karl. 833 00:43:33,082 --> 00:43:34,782 You'd better stay on your game tonight. 834 00:43:34,784 --> 00:43:37,152 Copy that, loud and clear. 835 00:43:37,154 --> 00:43:40,790 Well...Let's go for round one. 836 00:43:40,792 --> 00:43:42,558 Ding. 837 00:43:51,404 --> 00:43:55,074 No, I'm not gonna miss my senior homecoming 838 00:43:55,076 --> 00:43:57,610 just because my boyfriend is such a... 839 00:43:57,612 --> 00:43:58,412 Twatface? 840 00:43:58,414 --> 00:43:59,679 Yeah. Thanks, Steve. 841 00:43:59,680 --> 00:44:01,715 Hey, we're gonna get through this, okay? 842 00:44:01,717 --> 00:44:03,917 Look at me. I'm such a hot mess. 843 00:44:03,919 --> 00:44:06,588 I got to look better if I'm gonna find a new man, huh? 844 00:44:06,590 --> 00:44:10,160 That's my girl. 845 00:44:18,704 --> 00:44:21,574 Hey, hey, party people! 846 00:44:21,576 --> 00:44:23,009 Hey. 847 00:44:23,011 --> 00:44:24,645 What's up with that balloon? 848 00:44:24,647 --> 00:44:27,614 I made it for the senior class and myself 849 00:44:27,616 --> 00:44:29,583 for winning this year's hall decorations. 850 00:44:29,585 --> 00:44:31,886 So you made yourself a balloon? 851 00:44:32,689 --> 00:44:34,055 Well, somebody stole the spirit Baton. 852 00:44:34,057 --> 00:44:37,493 What was I supposed to do -- go unrewarded? 853 00:44:38,196 --> 00:44:41,164 Hey, where is, uh, Robby and Nora? 854 00:44:41,166 --> 00:44:43,800 Probably somewhere on their backs. 855 00:44:45,838 --> 00:44:48,574 But, hey, how about that game, huh, guys? 856 00:44:48,576 --> 00:44:53,647 32-16. Go, wildcats! 857 00:44:53,649 --> 00:44:54,915 Aww, babe. Nice try. 858 00:44:54,917 --> 00:44:56,518 Tough crowd, tough crowd. 859 00:44:56,520 --> 00:44:59,221 Okay. Well, we're gonna have to cheers to something. 860 00:44:59,223 --> 00:45:02,592 How about to, uh, old friends? 861 00:45:02,594 --> 00:45:04,026 And new beginnings. 862 00:45:04,028 --> 00:45:06,062 To our last homecoming. 863 00:45:06,064 --> 00:45:08,500 And surviving the night. 864 00:45:08,502 --> 00:45:11,202 Whoo! Cheers. 865 00:45:11,204 --> 00:45:12,971 Mm-hmm. 866 00:45:33,198 --> 00:45:37,202 ♪ I am so sorry, dear ♪ 867 00:45:37,204 --> 00:45:40,205 ♪ I've gotten you into this mess ♪ 868 00:45:40,207 --> 00:45:42,909 ♪ go up on one, come down on two ♪ 869 00:45:42,911 --> 00:45:45,712 ♪ and take the fabrics off your dress ♪ 870 00:45:45,714 --> 00:45:48,750 ♪ your misery is a felony ♪ 871 00:45:48,752 --> 00:45:50,952 ♪ you look the other way instead ♪ 872 00:45:50,954 --> 00:45:53,955 ♪ your honoraries will carry me ♪ 873 00:45:53,957 --> 00:45:58,562 ♪ from what is beating you to death ♪ 874 00:46:00,998 --> 00:46:04,001 Where the hell were you during the game, huh, boy? 875 00:46:04,003 --> 00:46:06,738 You wouldn't let me play, coach. 876 00:46:06,740 --> 00:46:07,972 Why should I dress up? 877 00:46:07,974 --> 00:46:09,274 You get your damn grades up, 878 00:46:09,276 --> 00:46:11,044 and I'll get you back on the damn field. 879 00:46:11,046 --> 00:46:15,983 Until then, you show up and support your team, understood? 880 00:46:15,985 --> 00:46:18,721 Yeah. Well, whatever. 881 00:46:24,329 --> 00:46:26,295 What can I get for you, Larry? 882 00:46:26,297 --> 00:46:28,098 A smile would be nice. 883 00:46:28,100 --> 00:46:30,000 Fat chance. 884 00:46:30,002 --> 00:46:32,370 Now, how is that to treat an old lover? 885 00:46:32,372 --> 00:46:33,738 Old lover? 886 00:46:33,740 --> 00:46:36,208 I would hardly call a drunken one-night stand 887 00:46:36,210 --> 00:46:39,379 anything other than a momentary lapse of judgment. 888 00:46:39,381 --> 00:46:42,617 Why? You don't like me anymore? 889 00:46:42,619 --> 00:46:44,385 No. I don't. 890 00:46:45,288 --> 00:46:46,688 In fact, I never really did. 891 00:46:46,690 --> 00:46:50,058 My philosophy is, if I could have you once, 892 00:46:50,060 --> 00:46:51,227 I can have you again. 893 00:46:51,229 --> 00:46:53,630 Well, my philosophy 894 00:46:53,632 --> 00:46:57,802 is that, if you don't get out of my personal space right now, 895 00:46:57,804 --> 00:47:00,205 that I'm gonna shove that ladle so far up your ass 896 00:47:00,207 --> 00:47:02,908 you're gonna be blowing punch out of your nose 897 00:47:02,910 --> 00:47:03,876 until next homecoming. 898 00:47:03,878 --> 00:47:06,647 All right. All right. 899 00:47:06,649 --> 00:47:09,283 I can take a hint. 900 00:47:14,991 --> 00:47:18,695 ♪ I watch these streets go by ♪ 901 00:47:18,697 --> 00:47:25,302 ♪ we've been down this very road before, I'm sure ♪ 902 00:47:25,304 --> 00:47:28,940 ♪ but you said your misery is your enemy ♪ 903 00:47:28,942 --> 00:47:32,845 ♪ and this fight is what goes on ♪ 904 00:47:32,847 --> 00:47:35,149 ♪ pride, indeed, is the casualty ♪ 905 00:47:35,151 --> 00:47:38,353 ♪ and that's what's beating you to death ♪ 906 00:47:38,355 --> 00:47:40,756 If there's a spill, I'll page you. 907 00:47:40,758 --> 00:47:43,359 Otherwise, stay out of sight. You spook the kids. 908 00:47:43,361 --> 00:47:47,864 Uh, yeah. I got to tell you, principal. 909 00:47:47,866 --> 00:47:50,368 Some of them -- some of them kids got in, 910 00:47:50,370 --> 00:47:54,472 and they taped tampons all over the freshmen hall decorations. 911 00:47:54,474 --> 00:47:59,312 Well, then get in there and take them down. 912 00:47:59,314 --> 00:48:01,449 Oh. 913 00:48:08,057 --> 00:48:08,924 Cassie, 914 00:48:08,926 --> 00:48:11,427 we need all the nominees backstage, dear. 915 00:48:11,429 --> 00:48:12,794 Wade, we need you, too. 916 00:48:12,796 --> 00:48:15,132 All right, guys. Wish me luck. 917 00:48:15,134 --> 00:48:16,967 Good luck. 918 00:48:17,368 --> 00:48:19,205 Do you think she'll win? 919 00:48:19,207 --> 00:48:22,775 Come on. She's a shoo-in. 920 00:48:30,385 --> 00:48:31,285 Are you okay? 921 00:48:31,287 --> 00:48:34,056 - What's wrong? 922 00:48:34,058 --> 00:48:35,758 Don't worry about all of this. 923 00:48:35,760 --> 00:48:36,792 It doesn't really matter. 924 00:48:36,794 --> 00:48:40,363 Even if you don't win, you're still my queen. 925 00:48:40,365 --> 00:48:45,036 I know, but this is so important to me, you know? 926 00:48:45,038 --> 00:48:47,139 I mean, this is probably the best thing 927 00:48:47,141 --> 00:48:48,507 that will ever happen to me. 928 00:48:48,509 --> 00:48:50,542 Honey, honey, honey, whoa. 929 00:48:50,544 --> 00:48:51,377 Hold on a second. 930 00:48:51,379 --> 00:48:53,379 The best thing that ever happened to you? 931 00:48:53,381 --> 00:48:55,449 See, that's crazy. 932 00:48:55,451 --> 00:48:58,152 You got your whole life ahead of you. 933 00:48:58,154 --> 00:49:00,921 You're gonna graduate and go to college 934 00:49:00,923 --> 00:49:02,825 and get out of this dumpy town. 935 00:49:02,827 --> 00:49:06,396 No, wade. I won't. 936 00:49:06,398 --> 00:49:08,265 Mom's malignant. 937 00:49:08,267 --> 00:49:10,835 She has six months, tops. 938 00:49:10,837 --> 00:49:13,372 And besides, someone has to stay and take care of grams. 939 00:49:13,374 --> 00:49:17,043 With my piece-of-shit dad gone, there's no one else. 940 00:49:17,045 --> 00:49:18,477 Cassie, I think your mom 941 00:49:18,479 --> 00:49:20,079 would still want you to go to college 942 00:49:20,081 --> 00:49:21,448 and make a life for yourself. 943 00:49:21,450 --> 00:49:23,184 She does. 944 00:49:23,186 --> 00:49:25,820 But she won't even be here in six months. 945 00:49:25,822 --> 00:49:27,322 So it doesn't matter. 946 00:49:29,127 --> 00:49:30,458 But it's not so bad, right? 947 00:49:30,460 --> 00:49:31,494 I mean, you're gonna stay 948 00:49:31,496 --> 00:49:34,397 and open Winston's first salon and spa anyway, right? 949 00:49:34,399 --> 00:49:35,833 - So we can -- but, Cassie, 950 00:49:35,835 --> 00:49:37,534 that's only because my folks are loaded 951 00:49:37,536 --> 00:49:39,404 and I can afford that kind of luxury. 952 00:49:39,406 --> 00:49:45,212 Yeah. Well, I can't, and neither can my grandma. 953 00:49:45,214 --> 00:49:47,181 Yes. 954 00:49:47,183 --> 00:49:48,515 Yes, you can. 955 00:49:48,517 --> 00:49:51,086 Do you want to know why? 956 00:49:51,088 --> 00:49:53,889 Because I'm gonna be here to take care of old grams. 957 00:49:53,891 --> 00:49:55,991 What? Wade, that's ridiculous. 958 00:49:55,993 --> 00:49:57,994 No. No, it's not. 959 00:49:57,996 --> 00:49:58,628 I love your grams. 960 00:49:58,630 --> 00:50:00,630 Besides, you're gonna be like two hours away. 961 00:50:00,632 --> 00:50:02,266 You can come and visit on the weekends. 962 00:50:02,268 --> 00:50:04,635 Wade, I can't ask you to. 963 00:50:04,637 --> 00:50:07,037 Cassie, you didn't. 964 00:50:08,208 --> 00:50:11,644 Wade, it's time, dear. 965 00:50:13,881 --> 00:50:16,450 We'll talk more about this later, okay? 966 00:50:16,452 --> 00:50:18,185 For now, wipe away those tears. 967 00:50:18,187 --> 00:50:20,054 You're ruining your mascara. 968 00:50:24,127 --> 00:50:27,164 Attention, everyone. 969 00:50:27,166 --> 00:50:31,303 May I have your attention, please? 970 00:50:31,305 --> 00:50:35,540 And welcome to Winston high's first homecoming dance 971 00:50:35,542 --> 00:50:36,675 in three years. 972 00:50:41,516 --> 00:50:46,054 And now that special moment you've all been waiting for. 973 00:50:46,056 --> 00:50:49,124 Let's bring out the nominees. 974 00:50:51,194 --> 00:50:52,261 Whoo, whoo! 975 00:50:52,263 --> 00:50:55,432 Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo! 976 00:50:56,467 --> 00:50:57,968 And here to announce 977 00:50:57,970 --> 00:51:00,971 this year's homecoming king and queen, 978 00:51:00,973 --> 00:51:04,443 student-body president wade Scott. 979 00:51:10,252 --> 00:51:12,386 This is stupid. 980 00:51:12,388 --> 00:51:14,456 Classic. 981 00:51:14,458 --> 00:51:15,458 Thank you, principal Patterson. 982 00:51:15,460 --> 00:51:21,197 And now, without further ado, I give you this year's king cat. 983 00:51:22,335 --> 00:51:24,635 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 984 00:51:26,706 --> 00:51:28,473 Um, this is interesting. 985 00:51:28,475 --> 00:51:30,042 I think this might be the first time 986 00:51:30,044 --> 00:51:32,044 that we've ever rewarded a student 987 00:51:32,046 --> 00:51:34,080 for being a senior twice. 988 00:51:34,649 --> 00:51:37,050 On his second go-around as a Winston senior, 989 00:51:37,052 --> 00:51:41,055 your homecoming king, Allen Mathis. 990 00:51:47,765 --> 00:51:52,104 And now for the real moment you've all been waiting for. 991 00:51:55,208 --> 00:51:57,209 Time to crown the biggest whore. 992 00:51:57,211 --> 00:51:58,244 Cheryl, 993 00:51:58,246 --> 00:52:00,146 you weren't even nominated. 994 00:52:03,418 --> 00:52:05,119 Oh. Go ahead, girlfriend. 995 00:52:05,121 --> 00:52:06,554 'Cause after the day that I've had, 996 00:52:06,556 --> 00:52:10,725 I would love for somebody to throw the first punch. 997 00:52:11,562 --> 00:52:15,231 First, I would like to take this moment 998 00:52:15,233 --> 00:52:18,402 to say that this year's homecoming queen 999 00:52:18,404 --> 00:52:19,403 is an exemplary form 1000 00:52:19,405 --> 00:52:22,507 of character, beauty, and intelligence. 1001 00:52:22,509 --> 00:52:26,779 Her ambition is gonna bring her far beyond this fair town 1002 00:52:26,781 --> 00:52:29,716 and to a destiny beyond which, well... 1003 00:52:29,718 --> 00:52:31,217 There will be no limits. 1004 00:52:31,219 --> 00:52:35,290 I give your queen, Cassie Herron. 1005 00:52:46,439 --> 00:52:50,276 Thank you so much, Winston high. 1006 00:52:54,415 --> 00:52:57,284 You are a God among men, wade Scott. 1007 00:52:57,286 --> 00:52:59,553 If you were straight, I'd snatch you up in a heartbeat. 1008 00:52:59,555 --> 00:53:01,322 Whoa. Wait. How did you know? 1009 00:53:01,324 --> 00:53:03,725 Wade, I've known you since kindergarten. 1010 00:53:03,727 --> 00:53:04,760 I think I know you pretty well. 1011 00:53:04,762 --> 00:53:06,728 Point taken. 1012 00:53:06,730 --> 00:53:07,697 But I do have a secret 1013 00:53:07,699 --> 00:53:09,531 - that I bet you don't know. - Yeah? 1014 00:53:09,533 --> 00:53:12,369 I'm actually kind of seeing someone. 1015 00:53:12,371 --> 00:53:14,406 Shut the shit up. Who? 1016 00:53:14,408 --> 00:53:16,708 Um... 1017 00:53:18,378 --> 00:53:20,147 Really? Press-box boy? 1018 00:53:20,149 --> 00:53:21,414 But Chris Masterson is so... 1019 00:53:21,416 --> 00:53:23,183 Butch? I know, right? 1020 00:53:23,185 --> 00:53:23,818 Good job. 1021 00:53:23,820 --> 00:53:26,321 I believe this calls for a celebration. 1022 00:53:26,323 --> 00:53:27,455 Indeed. 1023 00:53:27,457 --> 00:53:28,723 Uh...Shit. 1024 00:53:28,725 --> 00:53:31,127 I, uh, left the vodka in the teachers' lounge. 1025 00:53:31,129 --> 00:53:32,561 It's okay. We don't need it. 1026 00:53:32,563 --> 00:53:34,464 Are you kidding me? I can't just leave it in there. 1027 00:53:34,466 --> 00:53:36,299 Well, then let's go get it. 1028 00:53:36,301 --> 00:53:37,200 No, no, no. 1029 00:53:37,202 --> 00:53:39,837 You stay here and enjoy your palace and the peasants. 1030 00:53:39,839 --> 00:53:43,508 And I'll be right back, okay? 1031 00:53:58,529 --> 00:54:00,796 Would you mind taking over for me? 1032 00:54:00,798 --> 00:54:01,531 Sure. 1033 00:54:01,533 --> 00:54:03,400 I need to head to the ladies' room. 1034 00:54:03,402 --> 00:54:05,669 Mm. Russell, you all right? 1035 00:54:05,671 --> 00:54:08,640 Yeah. I'm fine. 1036 00:54:17,652 --> 00:54:19,452 Yeah. 1037 00:54:26,563 --> 00:54:31,501 Where did I put that bottle of happy juice? 1038 00:54:44,752 --> 00:54:48,323 That's my balloon, asshole. 1039 00:54:50,894 --> 00:54:53,930 Is this some kind of joke? 1040 00:54:53,932 --> 00:54:55,232 Oh. You're the jackass 1041 00:54:55,234 --> 00:54:57,935 who stole the spirit Baton from the senior class. 1042 00:54:57,937 --> 00:55:00,738 Hand it over. 1043 00:55:01,773 --> 00:55:04,509 What the hell, man? 1044 00:55:25,570 --> 00:55:27,005 Aah! 1045 00:56:09,325 --> 00:56:12,394 Damn kids! 1046 00:56:22,442 --> 00:56:23,941 Congratulations, your highness. 1047 00:56:23,943 --> 00:56:27,546 I think someone needs to lay off the punch, drunkie. 1048 00:56:27,548 --> 00:56:29,782 - What? - The punch is spiked? 1049 00:56:29,784 --> 00:56:30,750 Yes. 1050 00:56:30,752 --> 00:56:33,487 Old faithful here poured the whole damn bottle in it. 1051 00:56:33,489 --> 00:56:34,822 Wait. The bottle wade brought? 1052 00:56:34,824 --> 00:56:37,058 - Yeah. Why? - Oh, no. 1053 00:56:37,060 --> 00:56:38,092 He just went to go get it. 1054 00:56:38,094 --> 00:56:40,830 Oh, well, just text him and tell him to hurry back 1055 00:56:40,832 --> 00:56:42,531 so it's not all gone. 1056 00:56:42,533 --> 00:56:43,766 I left my phone in the car. 1057 00:56:43,768 --> 00:56:45,635 Oh, no. It's fine. I'll text him. 1058 00:56:45,637 --> 00:56:47,872 Actually, don't. I'm gonna go and find him. 1059 00:56:47,874 --> 00:56:49,440 We need to have some quick girl talk. 1060 00:56:49,442 --> 00:56:51,844 I need to get the scoop on his new man. 1061 00:56:51,846 --> 00:56:53,545 What? 1062 00:56:53,547 --> 00:56:54,714 He's out? 1063 00:56:54,716 --> 00:56:55,949 As of about five minutes ago. 1064 00:56:55,951 --> 00:56:57,450 I mean, I kind of helped him along. 1065 00:56:57,452 --> 00:57:00,855 But don't say anything until he tells you himself. 1066 00:57:00,857 --> 00:57:01,889 Okay? Promise? 1067 00:57:01,891 --> 00:57:04,426 Wow. Good for him. 1068 00:57:04,428 --> 00:57:06,863 Mm-hmm. - It's about time, man. 1069 00:57:06,865 --> 00:57:07,829 I know, right? 1070 00:57:07,831 --> 00:57:09,899 Hey, you guys guard that punch bowl with your lives 1071 00:57:09,901 --> 00:57:11,868 until we're back. Understand? 1072 00:57:11,870 --> 00:57:15,839 Yes, ma'am, your highness. 1073 00:57:16,542 --> 00:57:17,175 Good lord. 1074 00:57:17,177 --> 00:57:20,679 One little tiara, and suddenly she owns the place. 1075 00:57:20,681 --> 00:57:23,182 Punch, anyone? 1076 00:57:31,694 --> 00:57:34,163 Wade? 1077 00:57:52,019 --> 00:57:54,221 Wade? 1078 00:58:17,551 --> 00:58:19,753 Shit! 1079 00:58:25,896 --> 00:58:27,530 - Aah! - What are you doing? 1080 00:58:27,532 --> 00:58:30,901 Someone's after me! He's trying to kill me! 1081 00:58:30,903 --> 00:58:32,235 Let go! 1082 00:58:32,237 --> 00:58:34,639 Stupid kid. 1083 00:58:35,673 --> 00:58:36,741 Aah! 1084 00:58:36,743 --> 00:58:38,844 Aah! 1085 00:59:39,321 --> 00:59:41,089 Aah! Aah! 1086 01:00:52,310 --> 01:00:53,845 I don't think so, buddy. 1087 01:00:53,847 --> 01:00:55,981 Steve, you need to slow down. 1088 01:00:55,983 --> 01:00:57,317 You are about tore up right now. 1089 01:00:57,319 --> 01:00:59,920 Cassie and wade have been gone for a while, haven't they? 1090 01:00:59,922 --> 01:01:01,955 Maybe they just got trashed 1091 01:01:01,957 --> 01:01:02,957 and decided to leave the party. 1092 01:01:02,959 --> 01:01:05,361 Well, yeah, but that's not really Cassie's style. 1093 01:01:05,363 --> 01:01:06,728 I mean, she wins homecoming queen, 1094 01:01:06,730 --> 01:01:08,698 and she doesn't even want to stick around to celebrate? 1095 01:01:08,700 --> 01:01:11,234 Well, they're doing something without us. 1096 01:01:11,236 --> 01:01:13,336 Well, maybe we should go look for them. 1097 01:01:13,338 --> 01:01:15,273 And leave the party? 1098 01:01:15,275 --> 01:01:16,274 Seriously? 1099 01:01:16,276 --> 01:01:18,443 Yeah. I'm a little freaked out, Steve -- 1100 01:01:18,445 --> 01:01:19,478 the notes, no word from Annie, 1101 01:01:19,480 --> 01:01:22,014 not to mention Nora and Robby have disappeared. 1102 01:01:22,016 --> 01:01:23,183 Well, big surprise there. 1103 01:01:23,185 --> 01:01:25,785 Jaclyn, isn't Karl patrolling right now? 1104 01:01:25,787 --> 01:01:30,124 Maybe. I haven't even seen that asshole. 1105 01:01:49,118 --> 01:01:53,153 Those kids are gonna get somebody killed. 1106 01:01:57,793 --> 01:01:58,893 Oh. 1107 01:02:03,000 --> 01:02:05,268 Aah! Aah! 1108 01:02:05,270 --> 01:02:06,002 Oh. Oh. 1109 01:02:06,004 --> 01:02:12,076 I'm sure everything is fine, okay? 1110 01:02:12,078 --> 01:02:14,146 Well, I'm not. Come on. 1111 01:02:14,882 --> 01:02:19,185 Oh, and if you see Karl, will you remind me to kill him? 1112 01:02:19,187 --> 01:02:21,389 Wait. Wait. 1113 01:02:21,391 --> 01:02:24,526 I got to -- aww. 1114 01:02:25,562 --> 01:02:26,961 - No answer? - Nope. 1115 01:02:26,963 --> 01:02:28,063 They're not here. 1116 01:02:28,065 --> 01:02:30,600 Shouldn't we just go to the teachers' lounge? 1117 01:02:30,602 --> 01:02:31,926 Wait. What's that? 1118 01:02:37,443 --> 01:02:38,538 Is that blood? 1119 01:02:39,447 --> 01:02:42,080 What the... 1120 01:02:42,082 --> 01:02:43,871 I think I'm gonna be sick. 1121 01:02:45,821 --> 01:02:48,038 Jaclyn, don't go in there by yourself. 1122 01:02:49,593 --> 01:02:51,169 L-Loren, w-wait. 1123 01:03:22,565 --> 01:03:26,135 Steven! 1124 01:03:27,539 --> 01:03:29,373 Oh. Oh. Oh. 1125 01:03:29,375 --> 01:03:31,409 Run! Run! 1126 01:03:33,646 --> 01:03:36,514 Get out of my way. 1127 01:03:36,516 --> 01:03:40,620 We got to get everyone out of here right now! 1128 01:03:40,622 --> 01:03:41,922 Who was that? 1129 01:03:41,924 --> 01:03:44,191 I don't know! Come on! 1130 01:03:46,429 --> 01:03:49,332 No way! 1131 01:03:49,334 --> 01:03:51,033 What do we do now? 1132 01:03:51,035 --> 01:03:53,036 Here. 1133 01:03:53,672 --> 01:03:56,240 - Which key is it? - I don't know. 1134 01:03:56,242 --> 01:03:59,378 I'll try all of them. 1135 01:04:03,451 --> 01:04:06,386 Steve, hurry! 1136 01:04:06,388 --> 01:04:08,088 I'm trying! 1137 01:04:08,090 --> 01:04:10,557 He's coming! 1138 01:04:20,237 --> 01:04:22,506 Come on. Go, go, go, go, go. 1139 01:04:28,548 --> 01:04:30,150 Aah! 1140 01:04:39,394 --> 01:04:41,497 Come on. 1141 01:04:51,409 --> 01:04:52,277 What do we do now? 1142 01:04:52,279 --> 01:04:53,445 I don't know. Just -- 1143 01:04:53,447 --> 01:04:55,581 just be quiet and stay here. I'm gonna go keep him busy. 1144 01:04:55,583 --> 01:04:56,982 No, Steve, you can't. 1145 01:04:56,984 --> 01:04:58,651 Loren, I'm not asking. 1146 01:04:58,653 --> 01:05:00,353 Just do it. 1147 01:05:01,222 --> 01:05:03,724 We're gonna be fine, all right? 1148 01:05:03,726 --> 01:05:04,725 Just stay calm. 1149 01:05:04,727 --> 01:05:07,394 I'll go get help and come back. 1150 01:06:23,692 --> 01:06:24,858 Help! 1151 01:06:24,860 --> 01:06:26,694 Somebody help! 1152 01:06:26,696 --> 01:06:30,099 Help me! Loren! Help! 1153 01:06:30,101 --> 01:06:32,468 Help! Help! 1154 01:06:33,840 --> 01:06:35,472 Aah! Aah! 1155 01:06:35,474 --> 01:06:38,143 Aah! 1156 01:06:47,588 --> 01:06:50,224 Steve? 1157 01:07:43,892 --> 01:07:45,960 Aah! Aah! Aah! 1158 01:09:51,454 --> 01:09:52,365 Karl? 1159 01:10:01,465 --> 01:10:02,771 Aah! 1160 01:10:29,665 --> 01:10:30,718 Why are you doing this? 1161 01:10:31,337 --> 01:10:32,295 Steve! 1162 01:10:32,604 --> 01:10:34,575 Jaclyn! Help, please! 1163 01:10:34,607 --> 01:10:36,419 Somebody help me, please! 1164 01:10:37,076 --> 01:10:39,266 Please! Help, Steve! 1165 01:10:41,615 --> 01:10:44,519 Please! Help! 1166 01:10:44,520 --> 01:10:46,800 Please! Somebody help me, please! 1167 01:10:54,029 --> 01:10:57,141 You're wasting your breath, Loren. 1168 01:10:58,369 --> 01:10:59,777 Mrs. Patterson? 1169 01:11:02,106 --> 01:11:03,786 I don't know what happened 1170 01:11:03,821 --> 01:11:05,579 to your bratty friend Jaclyn. 1171 01:11:06,211 --> 01:11:08,331 I couldn't seem to find her again. 1172 01:11:09,551 --> 01:11:11,439 But your little Steve... 1173 01:11:12,954 --> 01:11:15,233 He's just a wet spot under the bleachers. 1174 01:11:16,090 --> 01:11:19,085 I suppose I could have mopped him up 1175 01:11:19,162 --> 01:11:21,238 and put him in a little bucket to join you. 1176 01:11:23,667 --> 01:11:26,755 But, really, I am just so exhausted. 1177 01:11:27,238 --> 01:11:30,015 You kids really put up more of a fight than I expected. 1178 01:11:32,779 --> 01:11:34,071 Aw, don't do that. 1179 01:11:34,949 --> 01:11:36,520 It's so pathetic. 1180 01:11:38,820 --> 01:11:40,219 But why are you doing this? 1181 01:11:40,290 --> 01:11:42,060 I don't understand. 1182 01:11:42,258 --> 01:11:44,727 What don't you understand, Loren? 1183 01:11:45,128 --> 01:11:46,389 Why would you do this? 1184 01:11:46,497 --> 01:11:48,019 You were always so nice. 1185 01:11:48,767 --> 01:11:49,993 Yes. 1186 01:11:50,768 --> 01:11:52,076 I am nice, Loren. 1187 01:11:52,271 --> 01:11:54,199 And look where it's gotten me... 1188 01:11:54,640 --> 01:11:56,418 Teaching literature 1189 01:11:56,509 --> 01:12:00,095 at this lowbrow, small-town high school, 1190 01:12:00,513 --> 01:12:04,576 under the supervision of that manipulative bastard husband, 1191 01:12:04,619 --> 01:12:07,558 who cheats on me every chance he gets. 1192 01:12:09,524 --> 01:12:12,601 But he's finally gonna get what he deserves tonight. 1193 01:12:12,963 --> 01:12:14,521 But... 1194 01:12:15,066 --> 01:12:18,003 My friends -- we didn't do anything to you. 1195 01:12:18,037 --> 01:12:19,832 Of course you did. 1196 01:12:20,472 --> 01:12:23,464 What, do you think this was all for nothing -- 1197 01:12:23,542 --> 01:12:26,463 that I'm just some psychopath lunatic? 1198 01:12:27,613 --> 01:12:30,682 What -- what did we do? 1199 01:12:30,684 --> 01:12:34,688 You took my Billy away. 1200 01:12:34,690 --> 01:12:37,300 What are you -- are you talking about? 1201 01:12:37,459 --> 01:12:39,302 Is that so hard to believe -- 1202 01:12:39,529 --> 01:12:43,694 that Billy Corbin would want a disgusting old hag like myself? 1203 01:12:43,735 --> 01:12:45,165 Because he did. 1204 01:12:46,439 --> 01:12:48,674 And he had me, too. 1205 01:12:48,876 --> 01:12:50,647 You and Billy were screwing? 1206 01:12:50,649 --> 01:12:53,454 Is that such an outlandish concept -- 1207 01:12:53,456 --> 01:12:56,527 for a teacher to be screwing her student? 1208 01:12:56,529 --> 01:12:59,642 I don't think it's unheard of. Do you, dear? 1209 01:12:59,877 --> 01:13:01,691 But you're married to him. 1210 01:13:02,907 --> 01:13:07,845 That despicable excuse for a human being. 1211 01:13:11,795 --> 01:13:13,798 Dan. 1212 01:13:13,800 --> 01:13:15,970 Dan. Ha. 1213 01:13:15,972 --> 01:13:18,441 He was never married to me. 1214 01:13:18,443 --> 01:13:20,645 He was married to his career. 1215 01:13:22,083 --> 01:13:24,221 But Billy... 1216 01:13:24,256 --> 01:13:27,518 Billy was different. 1217 01:13:28,832 --> 01:13:32,117 He was godsent. 1218 01:13:34,012 --> 01:13:35,669 Failing class. 1219 01:13:36,651 --> 01:13:37,817 Needed tutoring. 1220 01:13:37,852 --> 01:13:41,661 One thing led to another. 1221 01:13:41,663 --> 01:13:45,110 It was...So beautiful. 1222 01:13:47,273 --> 01:13:49,333 And then she came along... 1223 01:13:50,881 --> 01:13:56,196 ...sweet, beautiful, innocent Annie Morgan. 1224 01:13:56,828 --> 01:13:59,805 She became all he ever talked about. 1225 01:14:02,507 --> 01:14:04,534 Everybody just loved Annie. 1226 01:14:06,082 --> 01:14:09,069 What a disgusting little creature. 1227 01:14:10,658 --> 01:14:12,213 And you... 1228 01:14:13,799 --> 01:14:17,325 Her best friend, her biggest accomplice. 1229 01:14:17,541 --> 01:14:20,085 I know what you did, Loren! 1230 01:14:20,120 --> 01:14:23,916 I know you're more responsible for Billy's death than anyone. 1231 01:14:23,951 --> 01:14:26,744 He was going to rape her. 1232 01:14:26,779 --> 01:14:27,528 Oh. 1233 01:14:27,530 --> 01:14:29,123 I didn't mean to kill him. 1234 01:14:29,158 --> 01:14:30,981 If I hadn't locked him in that closet, 1235 01:14:31,016 --> 01:14:32,606 he would have attacked us! 1236 01:14:32,608 --> 01:14:36,291 He wasn't a good person, Mrs. Patterson. 1237 01:14:36,326 --> 01:14:39,487 He was probably just using you to get good grades, 1238 01:14:39,522 --> 01:14:41,979 just like he used everyone else to get what he wanted! 1239 01:14:44,935 --> 01:14:45,924 That's a lie! 1240 01:14:45,959 --> 01:14:48,304 He loved me! I know he did. 1241 01:14:48,339 --> 01:14:51,200 Billy Corbin didn't love anyone but himself, 1242 01:14:51,235 --> 01:14:52,693 and you know it! 1243 01:14:52,852 --> 01:14:57,528 Well, it doesn't really matter anymore, anyway, 1244 01:14:57,530 --> 01:14:58,531 does it? 1245 01:14:58,533 --> 01:14:59,598 'Cause Billy's gone, 1246 01:14:59,600 --> 01:15:03,207 and in just a short time, you will be, too. 1247 01:15:04,578 --> 01:15:08,786 You and your little friends are gonna burn, 1248 01:15:08,788 --> 01:15:11,793 just like you did to my Billy. 1249 01:16:01,972 --> 01:16:05,678 Any last words, Loren? 1250 01:16:05,680 --> 01:16:07,816 Go to hell. 1251 01:16:08,253 --> 01:16:12,595 You first. 1252 01:16:41,192 --> 01:16:43,329 You stay put. 1253 01:16:46,069 --> 01:16:50,812 Jaclyn Baker, how dare you disrespect your teacher? 1254 01:16:57,829 --> 01:16:59,699 That does it. 1255 01:16:59,701 --> 01:17:03,975 You both are two seconds away from being permanently expelled. 1256 01:17:03,977 --> 01:17:07,783 Not in my senior year, bitch. 1257 01:17:35,914 --> 01:17:41,023 How am I gonna clean up all this mess? 1258 01:17:41,025 --> 01:17:42,058 Damn kids. 1259 01:17:42,060 --> 01:17:44,397 - Fred! - Fred! 1260 01:17:44,399 --> 01:17:45,902 Help me up. 1261 01:17:45,904 --> 01:17:47,338 - Oh, my God. - Come on. 1262 01:17:47,340 --> 01:17:50,315 - Come on. - Oh, my God. 1263 01:19:04,174 --> 01:19:05,408 Maybe this is a bad idea. 1264 01:19:05,410 --> 01:19:07,788 Loren, it's a great idea. 1265 01:19:07,847 --> 01:19:09,988 And it's courageous and beautiful 1266 01:19:10,050 --> 01:19:12,691 that you're giving all of our friends a memoriam today. 1267 01:19:12,887 --> 01:19:15,338 I mean, would you rather no one mention them at all? 1268 01:19:15,491 --> 01:19:17,169 No. It's just, I... 1269 01:19:17,191 --> 01:19:19,686 - It's like "oroonoko." What? 1270 01:19:19,729 --> 01:19:22,019 Mrs. Patterson's class last fall, remember? 1271 01:19:22,333 --> 01:19:23,946 Tried to forget. 1272 01:19:25,068 --> 01:19:26,453 Well, I sure as hell didn't. 1273 01:19:26,471 --> 01:19:29,038 I remember everything that crazy bitch said. 1274 01:19:29,575 --> 01:19:34,069 And thinking back, it all actually makes a lot of sense. 1275 01:19:34,581 --> 01:19:35,854 Jaclyn, do you seriously think 1276 01:19:35,949 --> 01:19:37,969 that any of Mrs. Patterson's psyche makes sense? 1277 01:19:38,018 --> 01:19:39,410 All I'm saying is, 1278 01:19:39,453 --> 01:19:42,251 if Mrs. Patterson had stuck to her boundaries, 1279 01:19:42,290 --> 01:19:44,027 none of this would have happened, right? 1280 01:19:44,559 --> 01:19:48,690 The things we do and say all have an effect on others. 1281 01:19:48,765 --> 01:19:50,658 And we have a place here. 1282 01:19:50,867 --> 01:19:51,962 You have a place here, Loren. 1283 01:19:52,070 --> 01:19:54,504 And today that place is right up there on that podium 1284 01:19:54,506 --> 01:19:57,248 making sure as shit no one ever forgets 1285 01:19:57,276 --> 01:20:00,486 what amazing people Steve and all of our friends were. 1286 01:20:01,580 --> 01:20:05,718 So, let's graduate and get on with our lives. 1287 01:20:06,156 --> 01:20:07,053 Okay. 1288 01:20:08,290 --> 01:20:09,276 Let's go. 1289 01:21:27,709 --> 01:21:30,706 ♪ On the down side of up ♪ 1290 01:21:30,708 --> 01:21:35,237 ♪ kicking the curb till I see you again ♪ 1291 01:21:35,239 --> 01:21:37,636 ♪ love is a masterpiece unstuck ♪ 1292 01:21:37,638 --> 01:21:43,632 ♪ that you put back together when you speak my name ♪ 1293 01:21:43,634 --> 01:21:45,865 -♪ but ♪ -♪ ooh ♪ 1294 01:21:45,867 --> 01:21:48,197 ♪ we'll go the distance ♪ 1295 01:21:48,199 --> 01:21:49,697 ♪ ooh ♪ 1296 01:21:49,699 --> 01:21:51,862 ♪ we could have missed it ♪ 1297 01:21:51,864 --> 01:21:53,494 ♪ ooh ♪ 1298 01:21:53,496 --> 01:21:55,127 ♪ I think we'll make it far ♪ 1299 01:21:55,129 --> 01:21:59,660 ♪ 'cause home is where you are ♪ 1300 01:21:59,662 --> 01:22:03,458 ♪ and all I say and all I can do ♪ 1301 01:22:03,460 --> 01:22:06,822 ♪ I'll always come running to you ♪ 1302 01:22:06,824 --> 01:22:11,420 ♪ cross endless seas to be there soon ♪ 1303 01:22:11,422 --> 01:22:16,184 ♪ I'll always come running to you ♪ 1304 01:22:16,186 --> 01:22:19,315 ♪ I count down the clock ♪ 1305 01:22:19,317 --> 01:22:23,214 ♪ 24/7 until Saturday ♪ 1306 01:22:23,216 --> 01:22:26,080 ♪ it ticks slower than a rock ♪ 1307 01:22:26,082 --> 01:22:31,609 ♪ just to see you smile in a million new ways ♪ 1308 01:22:31,611 --> 01:22:34,108 -♪ but ♪ -♪ ooh ♪ 1309 01:22:34,110 --> 01:22:36,107 ♪ there's a connection ♪ 1310 01:22:36,109 --> 01:22:37,339 ♪ ooh ♪ 1311 01:22:37,341 --> 01:22:39,773 ♪ comes from your direction ♪ 1312 01:22:39,775 --> 01:22:41,073 ♪ ooh ♪ 1313 01:22:41,075 --> 01:22:42,771 ♪ ooh, love is what love is ♪ 1314 01:22:42,773 --> 01:22:47,502 ♪ and home is where my heart is ♪ 1315 01:22:47,504 --> 01:22:51,734 ♪ and all I say and all I can do ♪ 1316 01:22:51,736 --> 01:22:54,765 ♪ I'll always come running to you ♪ 1317 01:22:54,767 --> 01:22:59,463 ♪ cross endless seas to be there soon ♪ 1318 01:22:59,465 --> 01:23:04,293 ♪ I'll always come running to you ♪ 1319 01:23:04,295 --> 01:23:08,525 ♪ ooh, and you take me away ♪ 1320 01:23:08,527 --> 01:23:12,523 ♪ the touch of your hand, your kiss, your face ♪ 1321 01:23:12,525 --> 01:23:15,255 ♪ I'll be there soon ♪ 1322 01:23:15,257 --> 01:23:21,420 ♪ I'll always come running ♪ 1323 01:23:21,422 --> 01:23:24,551 ♪ to you ♪ 1324 01:23:24,553 --> 01:23:27,383 ♪ oh, yeah, yeah, yeah ♪ 1325 01:23:27,385 --> 01:23:31,748 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1326 01:23:32,447 --> 01:23:35,479 ♪ on the down side of up ♪ 1327 01:23:35,481 --> 01:23:40,376 ♪ kicking the curb till I see you again ♪ 1328 01:23:40,378 --> 01:23:44,441 ♪ and all I say and all I can do ♪ 1329 01:23:44,443 --> 01:23:47,373 ♪ I'll always come running to you ♪ 1330 01:23:47,375 --> 01:23:52,137 ♪ cross endless seas to be there soon ♪ 1331 01:23:52,139 --> 01:23:55,269 ♪ I'll always come running to you ♪ 1332 01:23:55,271 --> 01:23:59,733 ♪ and all I say and all I can do ♪ 1333 01:23:59,735 --> 01:24:02,765 ♪ I'll always come running to you ♪ 1334 01:24:02,767 --> 01:24:07,563 ♪ cross endless seas to be there soon ♪ 1335 01:24:07,565 --> 01:24:10,595 ♪ I'll always come running to you ♪ 1336 01:24:10,597 --> 01:24:13,027 ♪ on the down side of up ♪ 1337 01:24:13,029 --> 01:24:17,995 ♪ till I see you again ♪ 1338 01:24:18,305 --> 01:24:24,916 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org94740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.