All language subtitles for BLUE VELVET Remastered 1986 1080p.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,322 --> 00:01:57,327 â ?? ª Blauw fluweel â ?? ª 2 00:01:57,410 --> 00:02:00,914 â ?? ª Whoa, whoa â ?? ª 3 00:02:00,997 --> 00:02:02,290 â ?? ª Ooh â ?? ª 4 00:02:02,373 --> 00:02:08,838 â ?? ª Ze droeg blauw fluweel â ?? ª 5 00:02:08,922 --> 00:02:10,173 â ?? ª Whoa, whoa â ?? ª 6 00:02:10,256 --> 00:02:13,843 â ?? ª Bluer dan fluweel was de nacht â ?? ª 7 00:02:13,927 --> 00:02:15,887 â ?? ª Whoa, whoa, whoa â ?? ª 8 00:02:15,970 --> 00:02:20,642 â ?? ª Zachter dan satijn was het licht â ?? ª 9 00:02:20,725 --> 00:02:24,270 â ?? ª Van de sterren â ?? ª 10 00:02:25,480 --> 00:02:31,820 â ?? ª Ze droeg blauw fluweel â ?? ª 11 00:02:31,903 --> 00:02:33,196 â ?? ª Whoa, whoa â ?? ª 12 00:02:33,279 --> 00:02:36,741 â ?? ª Blauwer dan fluweel waren haar ogen â ?? ª 13 00:02:36,825 --> 00:02:38,952 â ?? ª Whoa, whoa, whoa â ?? ª 14 00:02:39,035 --> 00:02:43,540 â ?? ª Warmer dan May haar zachte zucht â ?? ª 15 00:02:43,623 --> 00:02:48,711 â ?? ª Liefde was van ons â ?? ª 16 00:02:50,171 --> 00:02:55,134 â ?? ª Onze, een liefde die ik stevig vasthield â ?? ª 17 00:02:55,844 --> 00:02:58,596 â ?? ª Het gevoel van de opname groeit â ?? ª 18 00:03:01,599 --> 00:03:06,145 â ?? ª Als een vlam die fel brandt â ?? ª 19 00:03:07,814 --> 00:03:10,567 â ?? ª Maar toen verliet ze â ?? ª 20 00:03:10,650 --> 00:03:12,402 â ?? ª Weg was de gloed â ?? ª 21 00:03:12,485 --> 00:03:17,824 â ?? ª Van blauw fluweel â ?? ª 22 00:03:17,907 --> 00:03:19,409 â ?? ª Whoa, whoa â ?? ª 23 00:03:19,492 --> 00:03:23,079 â ?? ª Maar in mijn hart zal er altijd â ?? ª zijn 24 00:03:23,162 --> 00:03:25,081 â ?? ª Whoa, whoa, whoa â ?? ª 25 00:03:25,164 --> 00:03:29,586 â ?? ª Kostbaar en warm het geheugen â ?? ª 26 00:03:29,669 --> 00:03:32,297 â ?? ª Door de jaren heen â ?? ª 27 00:03:58,573 --> 00:04:01,993 â ?? ª Logs, logs, logs â ?? ª 28 00:04:02,076 --> 00:04:04,829 â ?? ª Glamour in de dennen â ?? ª 29 00:04:04,913 --> 00:04:06,915 â ?? ª Lumberton â ?? ª 30 00:04:08,583 --> 00:04:12,545 â ?? ª USA â ?? ª 31 00:04:12,629 --> 00:04:14,714 Het is een zonnige, bosrijke dag in Lumberton, 32 00:04:14,797 --> 00:04:16,549 so get those chain saws out. 33 00:04:16,633 --> 00:04:20,929 This is the mighty W-O-O-D, the musical voice of Lumberton. 34 00:04:21,012 --> 00:04:23,056 At the sound of the falling tree ‒ 35 00:04:24,933 --> 00:04:27,352 ...it's 9:30! 36 00:04:27,435 --> 00:04:31,272 There's a whole lot of wood waitin' out there, so let's get goin'. 37 00:04:57,131 --> 00:04:58,716 Mr. Beaumont? 38 00:04:59,509 --> 00:05:01,803 Your son Jeffrey's here to see you. 39 00:05:03,388 --> 00:05:05,306 7894. 40 00:05:13,690 --> 00:05:15,233 Hey, Dad. 41 00:07:10,264 --> 00:07:13,893 Um, do you have a Detective Williams still working here? 42 00:07:13,976 --> 00:07:18,189 Yes, he's up in Room 221. Right up the stairs, through that door. 43 00:07:18,272 --> 00:07:19,565 Thanks. 44 00:07:35,081 --> 00:07:36,165 Detective Williams? 45 00:07:42,588 --> 00:07:43,756 Yes? 46 00:07:43,840 --> 00:07:46,300 My name is Jeffrey Beaumont. I live near you. 47 00:07:46,384 --> 00:07:48,261 I believe you know my father, Tom Beaumont? 48 00:07:48,344 --> 00:07:49,554 Beaumont's Hardware Store? 49 00:07:49,637 --> 00:07:53,182 Sure, I do. I understand he's in the hospital. How's he doing? 50 00:07:53,266 --> 00:07:56,185 He's okay, I guess. I hope. 51 00:07:56,269 --> 00:07:58,646 They're doing tests. That's why I'm home from school. 52 00:07:58,729 --> 00:08:01,440 Anyway, I was at the hospital this morning, and coming home through the field, 53 00:08:01,524 --> 00:08:04,402 behind our neighborhood, there behind Vista, 54 00:08:04,485 --> 00:08:07,864 I, uh... found an ear. 55 00:08:07,947 --> 00:08:10,783 You did? A human ear? 56 00:08:10,867 --> 00:08:13,578 Yeah. I thought I should bring it to you. 57 00:08:13,661 --> 00:08:16,080 Yeah, that's right. Let's take a look at it. 58 00:08:21,043 --> 00:08:23,337 Yes, that's a human ear, all right. 59 00:08:24,505 --> 00:08:27,091 Let's take it down to the coroner's office and see what they make of it. 60 00:08:27,175 --> 00:08:30,011 Then I want you to show me exactly where you found it. 61 00:08:30,094 --> 00:08:31,387 All right. 62 00:08:34,056 --> 00:08:35,766 We'll check the morgue records, 63 00:08:35,850 --> 00:08:38,227 but I don't recall anything coming in minus an ear. 64 00:08:38,728 --> 00:08:41,647 The person may very well still be alive somewhere. 65 00:08:41,731 --> 00:08:44,192 What can you tell about the person from the ear? 66 00:08:44,275 --> 00:08:47,528 Well, once the tests are done, quite a lot. 67 00:08:47,612 --> 00:08:50,948 Sex, blood type, whether or not the ear came off a dead person. 68 00:08:51,741 --> 00:08:55,703 Also, it looks like the ear was cut off with scissors. 69 00:09:26,025 --> 00:09:28,653 - I'm goin' out for a while. - Do you want the car? 70 00:09:28,736 --> 00:09:31,155 - No, I'm just gonna walk around. - All right. 71 00:09:31,239 --> 00:09:33,741 Oh, Jeffrey, you're not going down by Lincoln, are you? 72 00:09:33,824 --> 00:09:36,911 No, I'm just gonna walk around the neighborhood. Don't worry. 73 00:09:38,454 --> 00:09:39,455 Okay, honey. 74 00:10:52,903 --> 00:10:55,781 Hello. My name is Jeffrey Beaumont. 75 00:10:55,865 --> 00:10:57,366 Is Detective Williams here? 76 00:10:57,450 --> 00:11:00,036 Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in. 77 00:11:00,119 --> 00:11:01,620 Thanks. 78 00:11:07,460 --> 00:11:11,505 Well, now, Jeffrey, you found something which is very interesting to us. 79 00:11:11,589 --> 00:11:13,090 Very interesting. 80 00:11:13,174 --> 00:11:15,176 I know you must be curious to know more. 81 00:11:16,218 --> 00:11:18,332 But I'm afraid I'm gonna have to ask you not 82 00:11:18,433 --> 00:11:20,306 only not to tell anybody about your find, 83 00:11:20,389 --> 00:11:23,476 but also not to ask more about the case. 84 00:11:23,559 --> 00:11:26,479 One day when it's all sewed up, 85 00:11:26,562 --> 00:11:28,939 I'll let you know all the details. 86 00:11:29,023 --> 00:11:31,150 Right now, though, I can't. 87 00:11:31,233 --> 00:11:32,860 I understand. 88 00:11:32,943 --> 00:11:36,197 I'm just real curious, like you said. 89 00:11:36,280 --> 00:11:38,824 I was the same way myself when I was your age. 90 00:11:40,493 --> 00:11:42,787 I guess that's what got me into this business. 91 00:11:42,870 --> 00:11:45,039 Must be great. 92 00:11:45,122 --> 00:11:46,957 It's horrible too. 93 00:11:48,542 --> 00:11:51,587 I'm sorry, Jeffrey. That's the way it has to be. 94 00:11:51,670 --> 00:11:55,007 Anyway, I know you do understand. 95 00:11:55,091 --> 00:11:56,092 Sure. 96 00:12:00,304 --> 00:12:02,473 - Thanks for the card for my dad. - Oh, you're welcome. 97 00:12:02,556 --> 00:12:05,476 - It was nice to finally meet you, Jeffrey. - You too. 98 00:12:09,563 --> 00:12:11,065 - Say hello to Sandy for me. - We will. 99 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 Okay. 100 00:12:13,109 --> 00:12:14,693 Good night, Jeffrey. 101 00:12:14,777 --> 00:12:16,445 Good night, Detective Williams. 102 00:12:29,208 --> 00:12:31,502 Are you the one that found the ear? 103 00:12:50,479 --> 00:12:52,481 How did you know? 104 00:12:56,819 --> 00:12:58,612 I just know, that's all. 105 00:13:00,156 --> 00:13:02,241 - I remember you from Central. - Oh, yeah? 106 00:13:03,033 --> 00:13:04,702 - Are you a senior? - Yup. 107 00:13:04,785 --> 00:13:07,580 - How is Central these days? - Terrible. 108 00:13:07,663 --> 00:13:09,707 - I don't know. Boring. - Yeah. What else is new, right? 109 00:13:09,790 --> 00:13:12,585 Really. So what are you doin' now? 110 00:13:12,668 --> 00:13:15,629 Uh, I'm home from school. My father's in the hospital. 111 00:13:15,713 --> 00:13:17,923 - That's too bad. - Yeah. 112 00:13:18,007 --> 00:13:20,009 So, what do you know about the ear? 113 00:13:20,092 --> 00:13:21,760 Didn't my father tell you not to talk about it? 114 00:13:21,844 --> 00:13:23,804 Yeah, but you brought it up. 115 00:13:23,888 --> 00:13:27,933 - You know anything? - I don't know much but bits and pieces. 116 00:13:28,017 --> 00:13:30,895 - I hear things. - Yeah? 117 00:13:30,978 --> 00:13:33,397 My room is right above my father's office, so... 118 00:13:33,481 --> 00:13:35,691 Above your father's office? 119 00:13:35,774 --> 00:13:39,069 - So I heard a few things about the ear. - Uh-huh. And? 120 00:13:39,153 --> 00:13:42,406 Well... there are a couple of cases I get mixed up on. 121 00:13:42,490 --> 00:13:43,324 Hmm? 122 00:13:43,407 --> 00:13:46,285 But one name that keeps coming up is this woman singer. 123 00:13:46,368 --> 00:13:49,830 She lives in an apartment building that is real close to your house. 124 00:13:49,914 --> 00:13:52,333 It's also close to the field where you found the ear. 125 00:13:52,416 --> 00:13:55,336 It's a strange world, isn't it? 126 00:13:55,920 --> 00:13:56,754 Yeah. 127 00:13:56,837 --> 00:13:58,589 Do you know where this woman's apartment building is? 128 00:13:58,672 --> 00:14:01,091 Yeah. It's really close by. That's what's so creepy. 129 00:14:01,175 --> 00:14:03,177 They had her under surveillance for a couple of months, 130 00:14:03,260 --> 00:14:07,264 'cept I don't know what they found out 'cause she's not my dad's case, so... 131 00:14:08,849 --> 00:14:11,685 I, uh, guess you gotta get back home pretty soon, huh? 132 00:14:11,769 --> 00:14:13,604 Mmm, not really. Why? 133 00:14:13,687 --> 00:14:15,814 Well, um... 134 00:14:15,898 --> 00:14:17,650 You wanna see the building. 135 00:14:17,733 --> 00:14:19,360 Yeah. 136 00:14:19,443 --> 00:14:21,445 - Come on. I'll show you. - Okay. 137 00:14:24,490 --> 00:14:27,451 Hey, baby. Hey, babe. 138 00:14:30,287 --> 00:14:32,122 That's her building right there. 139 00:14:32,957 --> 00:14:35,042 She lives on the seventh floor. 140 00:14:42,466 --> 00:14:43,968 Come on. 141 00:14:58,440 --> 00:15:02,611 So... uh, what are you gonna do now that you're home? 142 00:15:02,695 --> 00:15:05,447 I've gotta help out at my father's hardware store. 143 00:15:05,531 --> 00:15:07,950 They're giving me my own hours, which is nice. 144 00:15:10,744 --> 00:15:13,914 I used to know a kid that lived there. 145 00:15:13,998 --> 00:15:16,500 Had the biggest tongue in the world. 146 00:15:18,711 --> 00:15:20,713 What happened to him? 147 00:15:21,922 --> 00:15:23,716 I don't know. 148 00:15:23,799 --> 00:15:26,802 He moved away. All my old friends are gone. 149 00:15:33,684 --> 00:15:35,853 You know the chicken walk? 150 00:15:35,936 --> 00:15:37,438 What's that? 151 00:15:42,693 --> 00:15:44,445 That's kind of interesting. 152 00:16:05,090 --> 00:16:07,009 - Coffee time. - Yo! 153 00:16:07,676 --> 00:16:10,304 Hey, Double Ed, where are the overalls? 154 00:16:10,387 --> 00:16:13,307 They're on the bottom shelf, rolled up, 155 00:16:13,390 --> 00:16:14,892 where they've always been. 156 00:16:15,851 --> 00:16:17,770 Hey, Ed, how many fingers? 157 00:16:18,979 --> 00:16:20,773 Four. 158 00:16:21,774 --> 00:16:24,443 I still don't know how you do that. 159 00:16:24,526 --> 00:16:28,113 Now listen. You sure you don't need me or this rig for a while? 160 00:16:28,197 --> 00:16:32,159 Well, if you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain. 161 00:16:32,242 --> 00:16:34,078 Okeydokey, Double Ed. 162 00:16:34,161 --> 00:16:37,790 - Oh, it's so good to have you back. - Yeah, sure. 163 00:16:59,353 --> 00:17:01,689 You hungry or thirsty, or both? 164 00:17:02,898 --> 00:17:04,358 I don't know. 165 00:17:04,441 --> 00:17:06,777 I'd like to talk to you about something. 166 00:17:07,653 --> 00:17:09,405 Wait just a minute. 167 00:17:10,906 --> 00:17:14,076 Listen. Don't you guys dare say anything to Mike, all right? 168 00:17:14,159 --> 00:17:16,662 - Sure. - It's not what you think, okay? 169 00:17:16,745 --> 00:17:19,832 - Promise? - Whatever you say. 170 00:17:23,293 --> 00:17:24,795 I don't wanna cause any trouble. 171 00:17:24,878 --> 00:17:26,171 I'm here, aren't I? 172 00:17:26,255 --> 00:17:28,590 - Yeah, he is nice-lookin'. - Yeah. 173 00:17:33,470 --> 00:17:35,681 You ever been to Arlene's? 174 00:17:35,764 --> 00:17:36,932 Of course. 175 00:17:50,529 --> 00:17:52,781 Now, are you gonna tell me why we're here? 176 00:17:58,537 --> 00:18:00,831 There are opportunities in life 177 00:18:00,914 --> 00:18:03,167 for gaining knowledge and experience. 178 00:18:04,251 --> 00:18:07,087 Sometimes it's necessary to take a risk. 179 00:18:08,630 --> 00:18:10,758 Now, I got to thinking, I'll bet someone could learn a lot 180 00:18:10,841 --> 00:18:12,843 by getting into that woman's apartment. 181 00:18:12,926 --> 00:18:15,554 You know, sneak in, hide, and observe. 182 00:18:16,555 --> 00:18:18,974 - Sneak into her apartment? - Yeah. 183 00:18:20,017 --> 00:18:21,727 Are you crazy? 184 00:18:21,810 --> 00:18:24,855 Jeffrey, she's possibly involved in murder. 185 00:18:24,938 --> 00:18:28,066 - This is givin' me the creeps. - Now just settle down. 186 00:18:28,150 --> 00:18:30,152 I have a plan which I think will work. 187 00:18:30,235 --> 00:18:33,280 There's very little for you to do, but I do need your help. 188 00:18:34,114 --> 00:18:36,241 Don't you even wanna hear the plan? 189 00:18:37,743 --> 00:18:39,725 Well, you can tell me any plan you want, 190 00:18:39,826 --> 00:18:41,763 but it's not going any further than this diner. 191 00:18:42,790 --> 00:18:45,959 Sandy, don't take that attitude. 192 00:18:49,463 --> 00:18:50,923 All right. 193 00:18:51,006 --> 00:18:52,716 The first thing I need is to get into her apartment 194 00:18:52,800 --> 00:18:55,260 and open a window that I can crawl into later. 195 00:18:55,344 --> 00:18:56,845 How are you gonna do that? 196 00:18:56,929 --> 00:19:01,600 Right out in the car I happen to have some old overalls and a bug-spraying rig. 197 00:19:02,518 --> 00:19:05,312 I will go to her apartment. I will be the pest-control man. 198 00:19:05,395 --> 00:19:07,022 I will spray her apartment. 199 00:19:07,689 --> 00:19:10,859 After a few minutes, you knock on the door, drawing her attention away from me, 200 00:19:10,943 --> 00:19:13,570 at which time I will then jimmy a window. 201 00:19:13,654 --> 00:19:15,656 And what am I supposed to say when she comes to the door? 202 00:19:15,739 --> 00:19:18,575 You will be a Jehovah's Witness. 203 00:19:18,659 --> 00:19:20,661 I have some Awake! magazines for you. 204 00:19:21,995 --> 00:19:24,540 I don't need very much time. Just a few seconds. 205 00:19:25,499 --> 00:19:27,459 What do you think? 206 00:19:27,543 --> 00:19:29,628 I don't know. 207 00:19:29,711 --> 00:19:34,633 I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. 208 00:19:36,343 --> 00:19:37,845 It's too dangerous. 209 00:19:37,928 --> 00:19:40,472 Sandy, let's just try the first part. 210 00:19:45,018 --> 00:19:48,272 No one will suspect us because no one would think two people like us 211 00:19:48,355 --> 00:19:50,649 would be crazy enough to do something like this. 212 00:19:52,818 --> 00:19:55,028 You have a point there. 213 00:20:06,623 --> 00:20:09,376 Give me at least three minutes from when I'm through the door. 214 00:20:09,459 --> 00:20:13,505 I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right? 215 00:20:14,631 --> 00:20:16,008 All right. 216 00:20:16,717 --> 00:20:18,218 Let's go. 217 00:20:31,106 --> 00:20:32,608 Here I go. 218 00:20:33,942 --> 00:20:35,861 Wait a minute. What's her name? 219 00:20:35,944 --> 00:20:37,863 Oh, brother, Jeffrey. 220 00:20:38,947 --> 00:20:41,116 Dorothy Vallens, seventh floor. 221 00:20:42,576 --> 00:20:45,287 Look on her mailbox for the number, bright boy. 222 00:20:47,456 --> 00:20:49,166 Thanks. 223 00:20:50,083 --> 00:20:51,960 Dorothy Vallens, seventh floor. 224 00:20:53,211 --> 00:20:55,839 Okay. Good luck. 225 00:20:56,632 --> 00:20:58,133 Good luck yourself. 226 00:20:59,676 --> 00:21:01,678 Three minutes. No sooner. 227 00:22:49,661 --> 00:22:51,580 Yes? What is it? 228 00:22:51,663 --> 00:22:53,749 Pest control. I gotta do your apartment. 229 00:22:57,127 --> 00:22:58,503 That stuff stinks. 230 00:22:58,587 --> 00:23:01,214 Well, this is new stuff. There's no smell. 231 00:23:01,298 --> 00:23:02,799 Good. 232 00:23:16,229 --> 00:23:18,023 Just need to do the kitchen. 233 00:23:46,218 --> 00:23:48,011 Grand Central Station. 234 00:24:01,691 --> 00:24:03,318 It's only the bug man. 235 00:24:31,513 --> 00:24:33,431 - That should do it. - Yeah? 236 00:24:40,564 --> 00:24:42,566 Are you all right? 237 00:24:42,649 --> 00:24:43,775 Yeah. What happened? 238 00:24:43,859 --> 00:24:46,903 Well, I was just about to go to the door when that guy did my job for me. 239 00:24:46,987 --> 00:24:50,031 - Was it all right? - Yes and no. Did you recognize him? 240 00:24:50,115 --> 00:24:51,783 I only saw his back. 241 00:24:51,867 --> 00:24:54,035 It sounded like he went out a door at the end of the hall. 242 00:24:54,119 --> 00:24:57,539 Yeah. I didn't get a very good look at him either, but he sure looked at me. 243 00:24:57,622 --> 00:25:00,375 I didn't have time to get a window, but I found these keys. 244 00:25:00,458 --> 00:25:01,960 It's pretty nifty, huh? 245 00:25:02,043 --> 00:25:04,379 Yeah, if they open the door. 246 00:25:04,462 --> 00:25:05,463 Yeah. 247 00:25:22,898 --> 00:25:24,691 So, what's next? 248 00:25:26,109 --> 00:25:27,694 Are you game for more? 249 00:25:27,777 --> 00:25:31,156 I owe you one since I goofed this one up. 250 00:25:31,239 --> 00:25:34,868 You didn't goof it up. But... you still owe me one. 251 00:25:41,041 --> 00:25:43,668 I'm gonna try and sneak in tonight. 252 00:25:45,337 --> 00:25:47,380 It's Friday. Do you have a date? 253 00:25:48,423 --> 00:25:51,635 Yeah. I do. 254 00:25:57,474 --> 00:26:00,352 Well, that does that. 255 00:26:14,699 --> 00:26:17,327 You really wanna do this, don't you? 256 00:26:17,410 --> 00:26:19,537 I don't want you to get involved. 257 00:26:19,621 --> 00:26:21,998 I do, but if something went wrong... 258 00:26:22,082 --> 00:26:24,334 Like you said, they may be involved in murder. 259 00:26:30,757 --> 00:26:33,343 Okay. I'll tell Mike I'm sick. 260 00:26:35,136 --> 00:26:37,973 Just so the record is kept straight, though, 261 00:26:38,848 --> 00:26:40,308 I love Mike. 262 00:26:43,019 --> 00:26:44,854 What do you want me to do? 263 00:26:48,233 --> 00:26:51,528 Well, first we'll have a really nice dinner. 264 00:26:51,611 --> 00:26:53,488 Try to find out where Dorothy Vallens sings. 265 00:26:53,571 --> 00:26:56,449 I already know. It's the Slow Club on Route 7. 266 00:26:56,533 --> 00:26:58,994 Great. I'll pick you up about 8:00? 267 00:26:59,077 --> 00:27:02,122 Uh, yeah. But don't pick me up. My dad might think it's strange. 268 00:27:02,706 --> 00:27:05,583 I'll walk over to your house. I'll be there at eight o'clock. Okay? 269 00:27:05,667 --> 00:27:08,169 Okay. You better get out before someone sees us. 270 00:27:08,253 --> 00:27:09,421 Okay. 271 00:27:17,554 --> 00:27:18,888 See ya! 272 00:27:45,040 --> 00:27:46,166 Wait. 273 00:27:47,125 --> 00:27:49,586 Here's to an interesting experience, huh? 274 00:27:49,669 --> 00:27:51,379 I'll drink to that. 275 00:27:57,635 --> 00:27:59,137 Man, I like Heineken. 276 00:27:59,220 --> 00:28:00,972 You like Heineken? 277 00:28:01,056 --> 00:28:03,683 Uh, well, I never really had a Heineken before. 278 00:28:03,767 --> 00:28:05,769 You never had Heineken before? 279 00:28:05,852 --> 00:28:08,104 My dad drinks Bud. 280 00:28:08,188 --> 00:28:10,273 Ah. King of beers. 281 00:28:11,441 --> 00:28:16,863 Ladies and gentlemen, the Blue Lady, Miss Dorothy Vallens. 282 00:28:28,416 --> 00:28:29,250 Whoo! 283 00:28:35,090 --> 00:28:37,008 ♪ She ♪ 284 00:28:37,092 --> 00:28:39,302 ♪ Wore ♪ 285 00:28:44,140 --> 00:28:47,852 ♪ Blue ♪ 286 00:28:47,936 --> 00:28:49,938 ♪ Velvet ♪ 287 00:28:52,023 --> 00:28:55,068 ♪ Bluer than velvet ♪ 288 00:28:55,151 --> 00:28:58,488 ♪ Was the night ♪ 289 00:28:59,697 --> 00:29:02,867 ♪ Softer than satin ♪ 290 00:29:02,951 --> 00:29:05,537 ♪ Was the light ♪ 291 00:29:05,620 --> 00:29:09,332 ♪ From the stars ♪ 292 00:29:13,336 --> 00:29:21,302 ♪ She wore blue velvet ♪ 293 00:29:23,304 --> 00:29:26,391 ♪ Bluer than velvet ♪ 294 00:29:26,474 --> 00:29:29,477 ♪ Were her eyes ♪ 295 00:29:31,146 --> 00:29:34,566 ♪ Shadows ♪ 296 00:29:34,649 --> 00:29:39,779 ♪ Fall so blue ♪ 297 00:29:41,406 --> 00:29:44,117 ♪ As lonely ♪ 298 00:29:44,200 --> 00:29:47,745 ♪ As a blue ♪ 299 00:29:48,246 --> 00:29:50,457 ♪ Blue ♪ 300 00:29:50,540 --> 00:29:54,878 ♪ Star ♪ 301 00:30:18,526 --> 00:30:20,778 Jeffrey, you shouldn't do this. 302 00:30:20,862 --> 00:30:22,655 Why not? 303 00:30:22,739 --> 00:30:25,116 'Cause it's crazy. 304 00:30:25,200 --> 00:30:27,368 And dangerous. 305 00:30:27,452 --> 00:30:30,872 - My God, I should have never told you. - I'll be all right. 306 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 I don't think you should stay here though. I think you should go home. 307 00:30:33,958 --> 00:30:35,752 Can you drive this car? 308 00:30:35,835 --> 00:30:36,701 Yeah, but I just ‒ 309 00:30:36,802 --> 00:30:39,397 Well, leave it in front of your house for me, okay? 310 00:30:40,381 --> 00:30:41,382 Okay. 311 00:30:41,841 --> 00:30:44,552 I'll see ya tomorrow, and I'll tell ya how it went. 312 00:30:45,887 --> 00:30:47,972 I don't wanna see you tomorrow. 313 00:30:48,473 --> 00:30:50,892 - Mike's coming over. - Yeah. Okay. 314 00:30:50,975 --> 00:30:53,269 Um, can I call you? 315 00:30:54,646 --> 00:30:56,189 Okay. Yeah, call. 316 00:30:56,981 --> 00:30:59,484 - I hope you sneak out okay. - Yeah. 317 00:31:03,446 --> 00:31:05,657 I'm gonna wait here until she comes. 318 00:31:05,740 --> 00:31:08,785 - Sandy. - I'm gonna honk four times. 319 00:31:08,868 --> 00:31:13,289 I'll go one, two, three, four, 320 00:31:13,373 --> 00:31:15,959 and then you'll hear it, and you'll know she's on her way up. 321 00:31:16,042 --> 00:31:17,794 Okay. 322 00:31:20,547 --> 00:31:23,007 I don't know if you're a detective or a pervert. 323 00:31:25,176 --> 00:31:27,595 Well, that's for me to know and you to find out. 324 00:31:43,111 --> 00:31:44,153 See ya. 325 00:31:44,779 --> 00:31:46,322 Bye. 326 00:34:06,379 --> 00:34:09,424 Heineken. 327 00:34:34,574 --> 00:34:36,659 I hope you're okay, Jeffrey. 328 00:34:56,554 --> 00:34:58,765 Thank you, Jimmy. See you tomorrow. 329 00:34:58,848 --> 00:35:00,349 - Okay. Good night. - Good night. 330 00:35:28,878 --> 00:35:32,173 Hello? Yes, sir. Frank? 331 00:35:33,216 --> 00:35:34,592 Frank, let me talk to him. 332 00:35:34,675 --> 00:35:37,261 Please, Frank... sir. 333 00:35:40,640 --> 00:35:42,225 I like to sing "Blue Velvet." 334 00:35:44,352 --> 00:35:47,605 Don. Don, it's all right. Don't worry. 335 00:35:47,688 --> 00:35:50,525 Don. Don, can you hear me? 336 00:35:51,234 --> 00:35:53,110 Is little Donny all right? 337 00:35:54,904 --> 00:35:56,906 Is he there with you? 338 00:35:59,116 --> 00:36:00,701 Don? 339 00:36:03,621 --> 00:36:05,456 You mean Meadow Lane? 340 00:36:06,457 --> 00:36:08,292 Frank! Frank, what's the matter with him? 341 00:36:11,212 --> 00:36:13,548 I know. I'll be sweet. 342 00:36:16,300 --> 00:36:17,885 Mommy loves you. 343 00:36:20,263 --> 00:36:22,181 Okay, Frank, sir. 344 00:37:02,471 --> 00:37:03,472 Oh. 345 00:38:31,143 --> 00:38:33,479 Get out of there! Get out! 346 00:38:33,562 --> 00:38:36,273 Put your hands up! On your head! Do it! 347 00:38:37,358 --> 00:38:40,111 Get on your knees! Do it! 348 00:38:40,194 --> 00:38:42,113 What are you doing? 349 00:38:42,196 --> 00:38:45,241 Who are you? What's your name? What's your name? 350 00:38:45,324 --> 00:38:47,034 - Jeffrey. - Jeffrey what? 351 00:38:47,576 --> 00:38:48,411 Jeffrey nothing. 352 00:38:50,538 --> 00:38:53,165 Give me your wallet. Give me your wallet! 353 00:39:00,256 --> 00:39:01,716 "Jeffrey Beaumont"? 354 00:39:01,799 --> 00:39:04,218 What are you doing in my apartment, Jeffrey Beaumont? 355 00:39:04,969 --> 00:39:06,804 I wanted to see you. 356 00:39:06,887 --> 00:39:09,724 Are you kidding? Who sent you here? 357 00:39:09,807 --> 00:39:12,226 - Nobody. - I've seen you before. 358 00:39:13,227 --> 00:39:15,521 I sprayed your apartment. I took your key. 359 00:39:15,604 --> 00:39:17,773 I didn't mean to do anything except see you. 360 00:39:18,733 --> 00:39:21,277 What did you see tonight? 361 00:39:21,360 --> 00:39:22,862 Tell me! 362 00:39:22,945 --> 00:39:25,156 I saw you come in. I saw you talk on the phone. 363 00:39:25,239 --> 00:39:28,159 - And then? - You got undressed. 364 00:39:30,494 --> 00:39:33,330 Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed? 365 00:39:34,373 --> 00:39:36,167 No, never before this. 366 00:39:36,917 --> 00:39:39,503 Get undressed. I want to see you. 367 00:39:39,587 --> 00:39:41,422 Look, I'm sorry. Just let me leave. 368 00:39:41,505 --> 00:39:44,258 No way! I want to see you! Get undressed! 369 00:40:02,401 --> 00:40:03,819 Stand up. 370 00:40:18,334 --> 00:40:19,418 Come closer. 371 00:40:29,553 --> 00:40:31,013 Closer. 372 00:40:40,439 --> 00:40:42,274 What do you want? 373 00:40:44,693 --> 00:40:46,278 I don't know. 374 00:40:59,333 --> 00:41:02,378 Don't move. Don't look at me. 375 00:41:15,182 --> 00:41:17,017 - Do you like that? - Yes. 376 00:41:19,854 --> 00:41:22,189 Don't touch me, or I'll kill you! 377 00:41:24,108 --> 00:41:25,609 Do you like talk like that? 378 00:41:27,153 --> 00:41:28,154 No. 379 00:41:31,073 --> 00:41:33,075 Get over there on that couch. 380 00:41:38,831 --> 00:41:40,249 Lie down. 381 00:41:59,351 --> 00:42:02,104 Shut up! Don't say anything. Go hide in the closet. 382 00:42:02,188 --> 00:42:05,524 Don't say anything, or I'll kill you. I mean it. 383 00:42:37,431 --> 00:42:39,642 - Hello, baby. - Shut up! 384 00:42:39,725 --> 00:42:42,561 It's Daddy, you shithead! Where's my bourbon? 385 00:42:46,273 --> 00:42:48,776 Can't you fuckin' remember anything? 386 00:43:02,790 --> 00:43:04,625 Now it's dark. 387 00:43:12,841 --> 00:43:14,426 Spread your legs. 388 00:43:25,896 --> 00:43:27,523 Wider. 389 00:43:29,984 --> 00:43:31,819 Now show it to me. 390 00:43:52,464 --> 00:43:54,049 Don't you fuckin' look at me. 391 00:44:23,495 --> 00:44:24,788 Mommy. 392 00:44:33,088 --> 00:44:36,216 Mommy! Mommy! 393 00:44:37,009 --> 00:44:38,761 Mommy. 394 00:44:38,844 --> 00:44:40,387 Mommy loves you, Frank. 395 00:44:40,471 --> 00:44:43,807 Baby wants to fuck! 396 00:44:43,891 --> 00:44:47,144 All right, get ready to fuck! 397 00:44:47,227 --> 00:44:49,730 You fucker's fucker! You fucker! 398 00:44:52,441 --> 00:44:55,110 Don't you fuckin' look at me! 399 00:44:55,736 --> 00:44:57,404 Yes. 400 00:45:11,710 --> 00:45:16,799 Baby wants blue velvet. I love it. I love it. I love it. 401 00:45:16,882 --> 00:45:19,676 Mommy ‒ 402 00:45:37,027 --> 00:45:40,197 Don't you fuckin' look at me! Don't you fuckin' look at me! 403 00:45:45,369 --> 00:45:49,081 Look at me. Daddy's coming home. 404 00:45:52,209 --> 00:45:53,794 Daddy's comin' home. 405 00:45:56,171 --> 00:45:59,508 Don't you fuckin' look at me! 406 00:46:01,844 --> 00:46:03,846 Daddy's comin' home. 407 00:46:11,687 --> 00:46:16,275 Daddy's coming home! Daddy's coming home! 408 00:46:16,358 --> 00:46:19,236 Daddy's coming home! 409 00:46:19,319 --> 00:46:21,155 Mommy! Mommy! 410 00:46:40,507 --> 00:46:42,426 Don't you fuckin' look at me! 411 00:46:44,136 --> 00:46:46,221 Don't you fuckin' look at me! 412 00:47:04,990 --> 00:47:06,241 Now it's dark. 413 00:47:21,381 --> 00:47:22,883 You stay alive, baby. 414 00:47:25,260 --> 00:47:27,304 Do it for Van Gogh. 415 00:48:02,089 --> 00:48:03,924 Why don't you lie down? 416 00:48:05,175 --> 00:48:07,010 Come on. I'll help you. 417 00:48:17,229 --> 00:48:19,189 I don't like that. 418 00:48:19,273 --> 00:48:21,942 - What do you want? - Nothing. 419 00:48:24,194 --> 00:48:25,696 Are you all right? 420 00:48:29,324 --> 00:48:30,909 Yeah, I'm all right. 421 00:48:33,745 --> 00:48:35,789 I'm all right. 422 00:48:35,872 --> 00:48:37,541 I'll go then. 423 00:48:39,001 --> 00:48:40,711 Don? 424 00:48:40,794 --> 00:48:42,504 - Oh, Don! - No. 425 00:48:42,588 --> 00:48:45,507 Oh, Don, hold me. Hold me. 426 00:48:46,341 --> 00:48:49,595 I'm scared. I'm scared. 427 00:48:50,345 --> 00:48:51,638 I'm scared. 428 00:48:52,723 --> 00:48:54,600 It's okay. It's okay. 429 00:48:54,683 --> 00:48:57,311 Don? Don? 430 00:48:59,896 --> 00:49:01,690 Are you back? 431 00:49:11,825 --> 00:49:13,535 Do you like me? 432 00:49:17,873 --> 00:49:19,958 - Do you like me? - Yes. 433 00:49:29,343 --> 00:49:31,970 Do you like the way I feel? 434 00:49:32,054 --> 00:49:33,555 Yes. 435 00:49:40,854 --> 00:49:42,689 See my breast? 436 00:49:45,859 --> 00:49:47,694 You can feel it. 437 00:49:51,073 --> 00:49:54,493 My nipple... is getting hard. 438 00:49:56,536 --> 00:49:58,455 You can touch it. 439 00:50:04,127 --> 00:50:06,129 You can feel it. 440 00:50:08,131 --> 00:50:10,217 Do you like the way I feel? 441 00:50:11,885 --> 00:50:13,136 Yes. 442 00:50:16,014 --> 00:50:17,641 Feel me. 443 00:50:22,729 --> 00:50:23,647 Hit me. 444 00:50:23,730 --> 00:50:24,731 No. 445 00:50:25,982 --> 00:50:27,317 Dorothy, no. Stop it. 446 00:50:27,401 --> 00:50:28,568 Hit me. 447 00:50:29,194 --> 00:50:30,946 Hit me. 448 00:50:31,029 --> 00:50:32,531 Hit me! 449 00:51:11,111 --> 00:51:12,446 I'm leaving now. 450 00:51:14,448 --> 00:51:16,032 Torned. 451 00:51:18,660 --> 00:51:20,078 Torned. 452 00:51:22,873 --> 00:51:24,458 Help me. 453 00:51:48,732 --> 00:51:51,276 Oh, my God. That hat. 454 00:51:54,112 --> 00:51:55,697 She's married. 455 00:51:56,656 --> 00:51:57,657 "Don." 456 00:52:07,167 --> 00:52:08,919 Help me. 457 00:52:52,295 --> 00:52:54,005 Now it's dark. 458 00:52:54,548 --> 00:52:57,050 Hit me. Hit me. 459 00:53:06,059 --> 00:53:07,894 Man, oh, man. 460 00:53:14,192 --> 00:53:16,611 - Sandy, can you talk? - Uh-uh. Mike's here. 461 00:53:16,695 --> 00:53:19,781 Oh, he is. I guess I'll talk to you later then. 462 00:53:19,865 --> 00:53:21,283 Well, how'd it go? 463 00:53:21,366 --> 00:53:23,660 It went okay. I'll tell you about it. 464 00:53:23,743 --> 00:53:25,245 I'll pick you up at 8:00. 465 00:53:25,328 --> 00:53:29,291 New ax, 48721. 466 00:53:30,208 --> 00:53:34,671 22.95. 467 00:53:37,007 --> 00:53:38,425 I'll see you then. 468 00:53:38,508 --> 00:53:40,176 - Okay, great. - Bye-bye. 469 00:53:40,260 --> 00:53:41,261 Bye. 470 00:54:19,257 --> 00:54:20,842 Well? 471 00:54:21,801 --> 00:54:24,095 Aren't you gonna tell me about it? 472 00:54:25,972 --> 00:54:27,182 Okay. 473 00:54:32,479 --> 00:54:34,606 It's a strange world, Sandy. 474 00:54:40,445 --> 00:54:43,615 Dorothy Vallens is married to a man named Don. 475 00:54:44,991 --> 00:54:46,493 They have a son. 476 00:54:48,620 --> 00:54:52,082 I think the son and the husband have been kidnapped by a man named Frank. 477 00:54:53,583 --> 00:54:57,337 Frank has done this to force Dorothy to do things for him. 478 00:54:58,838 --> 00:55:00,465 I think she wants to die. 479 00:55:03,677 --> 00:55:06,304 I think Frank cut the ear I found off her husband 480 00:55:06,388 --> 00:55:08,264 as a warning for her to stay alive. 481 00:55:11,017 --> 00:55:12,644 Frank is a... 482 00:55:15,605 --> 00:55:17,607 is a very dangerous man. 483 00:55:19,275 --> 00:55:20,777 My God. 484 00:55:22,696 --> 00:55:26,574 - Should you tell my father? - No. I can't do that. 485 00:55:27,575 --> 00:55:29,619 I can't prove any of this. 486 00:55:29,703 --> 00:55:33,581 I found out my information illegally. You could get into a lot of trouble. 487 00:55:36,251 --> 00:55:38,003 You saw a lot in one night. 488 00:55:41,965 --> 00:55:43,717 It is a strange world. 489 00:55:51,057 --> 00:55:53,059 Why are there people like Frank? 490 00:55:53,977 --> 00:55:56,104 Why is there so much trouble in this world? 491 00:55:58,106 --> 00:55:59,733 I don't know. 492 00:56:05,447 --> 00:56:07,032 I had a dream. 493 00:56:11,202 --> 00:56:13,621 In fact, it was the night I met you. 494 00:56:20,962 --> 00:56:24,466 In the dream, there was our world... 495 00:56:25,550 --> 00:56:29,345 and the world was dark because there weren't any robins. 496 00:56:29,679 --> 00:56:31,890 And the robins represented love. 497 00:56:35,518 --> 00:56:39,939 And for the longest time, there was just this darkness. 498 00:56:41,107 --> 00:56:42,942 And all of a sudden, 499 00:56:43,026 --> 00:56:46,321 thousands of robins were set free. 500 00:56:46,404 --> 00:56:50,700 And they flew down and brought this blinding light of love. 501 00:56:52,952 --> 00:56:56,456 And it seemed like that love 502 00:56:56,539 --> 00:56:59,542 would be the only thing that would make any difference. 503 00:57:01,544 --> 00:57:03,296 And it did. 504 00:57:12,764 --> 00:57:14,766 So I guess it means... 505 00:57:16,518 --> 00:57:19,020 there is trouble till the robins come. 506 00:57:21,815 --> 00:57:23,650 You're a neat girl. 507 00:57:24,818 --> 00:57:25,902 So are you. 508 00:57:26,820 --> 00:57:29,322 I mean... you're a neat guy. 509 00:57:39,040 --> 00:57:41,918 Uh, I guess we better go. 510 00:57:43,253 --> 00:57:45,171 Yeah. I guess so. 511 00:58:12,365 --> 00:58:15,201 Hi. May I come in? 512 00:58:15,285 --> 00:58:16,661 Yes. 513 00:58:19,122 --> 00:58:20,540 Hurry, though. 514 00:58:29,132 --> 00:58:31,301 Are you all right? 515 00:58:31,384 --> 00:58:33,219 No, I'm not. 516 00:58:35,138 --> 00:58:37,098 Why are you here? 517 00:58:37,182 --> 00:58:39,601 - What do you want? - I, uh ‒ 518 00:58:41,978 --> 00:58:44,272 I looked for you in my closet tonight. 519 00:58:47,442 --> 00:58:49,402 It's crazy, I know. 520 00:58:49,485 --> 00:58:51,529 I don't know where you come from, but... 521 00:58:52,405 --> 00:58:54,032 I like you. 522 00:58:55,408 --> 00:58:58,870 It's not crazy. I like you too. 523 00:59:03,625 --> 00:59:06,252 I liked being with you last night. 524 00:59:07,128 --> 00:59:08,630 Same here. 525 00:59:13,551 --> 00:59:17,096 Please be with me. Be with me, please. 526 00:59:19,891 --> 00:59:25,813 ♪ Like a flame burning brightly ♪ 527 00:59:27,649 --> 00:59:30,652 ♪ But when she left ♪ 528 00:59:31,527 --> 00:59:34,864 ♪ Gone was the glow ♪ 529 00:59:35,657 --> 00:59:37,617 ♪ Of ♪ 530 00:59:37,700 --> 00:59:44,207 ♪ Blue velvet ♪ 531 00:59:45,917 --> 00:59:48,962 ♪ But in my heart ♪ 532 00:59:49,045 --> 00:59:51,005 ♪ There'll always be ♪ 533 00:59:53,675 --> 00:59:59,013 ♪ Precious and warm a memory ♪ 534 00:59:59,639 --> 01:00:03,726 ♪ Through the years ♪ 535 01:00:07,605 --> 01:00:12,694 ♪ And I still can see ♪ 536 01:00:13,569 --> 01:00:16,948 ♪ Blue velvet ♪ 537 01:00:18,366 --> 01:00:20,285 ♪ Through ♪ 538 01:00:20,368 --> 01:00:26,165 ♪ My tears ♪ 539 01:02:11,646 --> 01:02:14,315 ♪ Lumberton ♪ 540 01:02:14,399 --> 01:02:17,235 ♪ USA ♪ 541 01:02:17,318 --> 01:02:20,655 Logs, logs, logs. Lumberton, USA. 542 01:02:20,738 --> 01:02:22,824 At the sound of the falling tree ‒ 543 01:02:24,617 --> 01:02:25,785 ...it's 1:30. 544 01:02:25,868 --> 01:02:27,870 And this is the mighty voice of Lumberton, 545 01:02:27,954 --> 01:02:31,666 the town where people really know how much wood a woodchuck chucks. 546 01:02:32,792 --> 01:02:37,797 Seven, eight, nine, ten, 11, 12, 547 01:02:37,880 --> 01:02:39,924 13, 14, 15, 548 01:02:40,007 --> 01:02:44,011 16, 17, 18, 19, 20 ‒ 549 01:02:44,095 --> 01:02:46,389 - Keep going. - Sandy? 550 01:02:46,472 --> 01:02:49,892 - ...23, 24, 25! - All right. 551 01:02:49,976 --> 01:02:53,563 Oh, great. 552 01:02:55,523 --> 01:02:57,150 - You're late. - I'm sorry. 553 01:02:58,317 --> 01:03:01,696 - What am I gonna do now? - You wanna go talk to him? 554 01:03:01,779 --> 01:03:05,908 Yeah, but... I don't think it's gonna do much good. 555 01:03:05,992 --> 01:03:08,088 Let's just go. I'll try to talk to him later. 556 01:03:08,189 --> 01:03:08,786 Okay. 557 01:03:08,870 --> 01:03:12,248 One! 558 01:03:18,129 --> 01:03:20,131 See that clock on the wall? 559 01:03:22,258 --> 01:03:24,010 Yeah. 560 01:03:24,093 --> 01:03:27,805 Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you. 561 01:03:32,727 --> 01:03:34,228 Number one: 562 01:03:35,563 --> 01:03:38,483 Today I staked out Frank's place with a camera. 563 01:03:39,775 --> 01:03:42,487 Now, there's another man involved in all this. 564 01:03:42,570 --> 01:03:44,530 I call him the Yellow Man. 565 01:03:45,990 --> 01:03:48,618 You saw his back the other day at Dorothy's apartment. 566 01:03:48,701 --> 01:03:54,499 Today I saw the Yellow Man go into Frank's building, laughing with Frank. 567 01:03:55,291 --> 01:03:57,502 Now, the only trouble is, what does that prove? 568 01:03:58,503 --> 01:04:02,381 Nothing, really, but it's interesting. 569 01:04:04,634 --> 01:04:06,344 Number two: 570 01:04:07,136 --> 01:04:10,765 I saw the Yellow Man come out and meet up with a well-dressed man 571 01:04:10,848 --> 01:04:12,683 carrying an alligator briefcase. 572 01:04:27,490 --> 01:04:29,200 They went to this factory building downtown, 573 01:04:29,283 --> 01:04:31,494 stood on a staircase and looked off in the distance. 574 01:04:36,123 --> 01:04:40,461 Now get this. In the distance, there was a murder. 575 01:04:41,462 --> 01:04:44,215 This drug dealer was shot to death and a woman had her legs broken. 576 01:04:44,298 --> 01:04:46,801 Jeffrey. 577 01:04:50,346 --> 01:04:53,808 Then these two guys told me that the police would find a huge amount of drugs 578 01:04:53,891 --> 01:04:55,434 in the dead dealer's place. 579 01:04:56,394 --> 01:04:58,396 I can't believe what you're finding out. 580 01:05:00,606 --> 01:05:02,483 Are you gonna continue with this? 581 01:05:04,527 --> 01:05:05,736 Yeah. 582 01:05:06,779 --> 01:05:09,657 Until when? I mean, what are you gonna do with this stuff? 583 01:05:09,740 --> 01:05:11,534 Well, I don't know. 584 01:05:14,078 --> 01:05:16,414 You're not going back to her apartment? 585 01:05:17,373 --> 01:05:19,333 Yeah. 586 01:05:20,876 --> 01:05:22,503 Jeffrey, why? 587 01:05:25,631 --> 01:05:28,926 I'm seeing something that was always hidden. 588 01:05:30,803 --> 01:05:34,599 I'm involved in a mystery. I'm in the middle of a mystery. 589 01:05:34,682 --> 01:05:36,851 And it's all secret. 590 01:05:38,436 --> 01:05:40,187 You like mysteries that much? 591 01:05:41,147 --> 01:05:42,315 Yeah. 592 01:05:45,776 --> 01:05:47,403 You're a mystery. 593 01:05:48,779 --> 01:05:52,825 I like you... very much. 594 01:06:03,085 --> 01:06:04,587 Oh, yeah? 595 01:06:13,304 --> 01:06:16,223 Jeffrey. Don't, please. 596 01:06:24,732 --> 01:06:26,859 You worry about me, really? 597 01:06:27,485 --> 01:06:29,195 Yeah. 598 01:06:29,278 --> 01:06:31,197 Is that so surprising? 599 01:06:32,323 --> 01:06:34,533 Yeah, I worry... a lot. 600 01:06:37,328 --> 01:06:39,330 I got you into this. 601 01:06:41,832 --> 01:06:46,462 ♪ Blue velvet ♪ 602 01:06:46,545 --> 01:06:48,547 ♪ Whoa, whoa ♪ 603 01:06:51,759 --> 01:06:58,182 ♪ She wore blue velvet ♪ 604 01:06:58,265 --> 01:06:59,558 ♪ Whoa, whoa ♪ 605 01:06:59,642 --> 01:07:03,270 ♪ Bluer than velvet was the night ♪ 606 01:07:03,354 --> 01:07:05,314 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 607 01:07:05,398 --> 01:07:09,944 ♪ Softer than satin was the light ♪ 608 01:07:10,027 --> 01:07:13,489 ♪ From the stars ♪ 609 01:07:14,824 --> 01:07:21,205 ♪ She wore blue velvet ♪ 610 01:07:21,288 --> 01:07:22,581 ♪ Whoa, whoa ♪ 611 01:07:22,665 --> 01:07:26,252 ♪ Bluer than velvet were her eyes ♪ 612 01:07:26,335 --> 01:07:28,379 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 613 01:07:28,462 --> 01:07:33,050 ♪ Warmer than May her tender sighs ♪ 614 01:07:33,134 --> 01:07:37,596 ♪ Love was ours ♪ 615 01:07:48,941 --> 01:07:50,776 Come to my bedroom. 616 01:08:07,960 --> 01:08:10,087 What do you want to do? 617 01:08:10,171 --> 01:08:11,964 I'm doing it. 618 01:08:12,798 --> 01:08:15,384 Are you a bad boy? 619 01:08:15,468 --> 01:08:17,470 What do you mean? 620 01:08:17,553 --> 01:08:19,680 Do you wanna do bad things? 621 01:08:20,765 --> 01:08:22,224 Anything. 622 01:08:23,017 --> 01:08:24,477 Anything. 623 01:08:27,062 --> 01:08:29,231 What do you want? 624 01:08:29,315 --> 01:08:31,525 I want you to hurt me. 625 01:08:31,609 --> 01:08:35,237 No. I don't want to hurt you. I told you, I want to help you. 626 01:08:36,363 --> 01:08:39,074 Dorothy, I know some of what's happening. 627 01:08:39,158 --> 01:08:41,827 Frank has your husband and son, doesn't he? 628 01:08:43,329 --> 01:08:45,956 Dorothy, you gotta do something ‒ go to the police or... 629 01:08:48,167 --> 01:08:49,460 No police. 630 01:08:50,544 --> 01:08:52,171 No police. 631 01:08:52,254 --> 01:08:54,089 Don! Hit me! 632 01:08:54,173 --> 01:08:55,591 No! No! 633 01:08:55,674 --> 01:08:57,676 Get away! Get away from my bed! 634 01:08:57,760 --> 01:08:58,969 Get away! 635 01:09:27,289 --> 01:09:29,291 I have your disease in me now. 636 01:09:54,859 --> 01:09:56,861 He used to make me laugh. 637 01:09:58,612 --> 01:10:00,614 I'm sorry, Dorothy. 638 01:10:02,741 --> 01:10:04,368 I should go. 639 01:10:04,451 --> 01:10:05,870 Yes. 640 01:10:12,209 --> 01:10:14,378 You think I'm crazy, don't you? 641 01:10:15,379 --> 01:10:17,506 I want you to stay. 642 01:10:17,590 --> 01:10:18,924 Don't hate me. 643 01:10:19,008 --> 01:10:21,635 Oh, I sure don't hate you. 644 01:10:21,719 --> 01:10:23,387 I'm not crazy. 645 01:10:24,388 --> 01:10:26,807 I know the difference between right and wrong. 646 01:10:28,225 --> 01:10:29,852 That's good. 647 01:10:31,896 --> 01:10:33,856 You're my special friend. 648 01:10:37,693 --> 01:10:39,778 I still have you inside of me. 649 01:10:41,238 --> 01:10:42,865 It helps me. 650 01:10:43,991 --> 01:10:45,534 I need you. 651 01:10:47,578 --> 01:10:50,247 - I'll call you. - Okay. 652 01:10:51,832 --> 01:10:54,001 - Soon? - Mmm. 653 01:10:56,503 --> 01:10:58,505 - Are you lying to me? - No. 654 01:10:59,757 --> 01:11:01,175 - Are you sure? - Hey! 655 01:11:04,595 --> 01:11:06,180 Hello, baby. 656 01:11:07,806 --> 01:11:09,224 Who is this fuck? 657 01:11:10,100 --> 01:11:12,728 A friend. He's from the neighborhood. 658 01:11:14,188 --> 01:11:16,315 We were just talking. 659 01:11:16,398 --> 01:11:18,025 Oh. 660 01:11:19,026 --> 01:11:20,736 You're from the neighborhood. 661 01:11:21,779 --> 01:11:23,322 Yeah. 662 01:11:23,405 --> 01:11:25,032 You're a neighbor. 663 01:11:26,867 --> 01:11:29,328 Well, what's your name, neighbor? 664 01:11:29,411 --> 01:11:31,038 Jeffrey. 665 01:11:31,121 --> 01:11:33,123 He's a good kid, Frank. 666 01:11:34,208 --> 01:11:36,085 Shut the fuck up! 667 01:11:39,588 --> 01:11:42,091 Hey, you wanna go for a ride? 668 01:11:42,174 --> 01:11:44,051 No, thanks. 669 01:11:44,134 --> 01:11:47,012 "No, thanks"? Wh-What does that mean? 670 01:11:47,096 --> 01:11:49,473 - I don't want to go. - Go where? 671 01:11:49,556 --> 01:11:54,019 - For a ride. - A ride. Hell, that's a good idea. 672 01:11:54,103 --> 01:11:55,813 Okay. Let's go. 673 01:11:58,941 --> 01:12:02,236 Hey. Let's go. Get your fuckin' robe! 674 01:12:02,319 --> 01:12:03,737 Raymond? 675 01:12:03,821 --> 01:12:05,990 Come on. We're gonna go for a joyride. 676 01:12:06,073 --> 01:12:07,741 Joyride. 677 01:12:20,713 --> 01:12:22,589 All right, where do you want to go? 678 01:12:24,425 --> 01:12:27,636 Oh, I know. We got to go to Ben's, right? 679 01:12:27,720 --> 01:12:29,555 Oh, right. We've got to see Ben. 680 01:12:31,056 --> 01:12:33,183 Yeah, we got to, got to, got to, got to. 681 01:12:33,267 --> 01:12:35,185 We may all be killed. 682 01:12:38,605 --> 01:12:41,191 He's a pussy, Frank. He's a pussy. 683 01:12:41,275 --> 01:12:44,111 Yeah, but he's our pussy. Right, Tits? 684 01:12:44,194 --> 01:12:46,405 Pussy heaven. 685 01:12:46,488 --> 01:12:49,575 - You ever been to pussy heaven? - No. 686 01:12:49,658 --> 01:12:53,454 - Wh-What'd he say? - No. No. Hasn't been to pussy heaven. 687 01:12:56,373 --> 01:12:59,209 Ooh! Po-lice call. Po-lice call. 688 01:12:59,293 --> 01:13:01,253 Bury that fuck! 689 01:13:03,088 --> 01:13:06,383 This... is... it. 690 01:13:08,802 --> 01:13:09,636 Raymond? 691 01:13:11,555 --> 01:13:12,639 Thank you, Raymond. 692 01:13:18,645 --> 01:13:20,481 Oh. 693 01:13:22,107 --> 01:13:23,734 Frank's here. 694 01:13:26,528 --> 01:13:27,821 Come on. 695 01:13:28,906 --> 01:13:30,741 I want you to meet a friend of mine. 696 01:13:30,824 --> 01:13:34,411 Hey, Raymond? You get enough beer for Ben too. 697 01:13:34,495 --> 01:13:36,663 - What kind of beer do you like? - Heineken. 698 01:13:36,747 --> 01:13:39,666 Heineken? Fuck that shit! 699 01:13:39,750 --> 01:13:41,251 Pabst Blue Ribbon! 700 01:13:44,213 --> 01:13:47,382 Hey-hey! I brought some friends. 701 01:13:47,466 --> 01:13:49,093 I brought some beer. 702 01:13:49,176 --> 01:13:51,470 Fine, Frank, fine. 703 01:13:51,553 --> 01:13:53,597 Hey. Oh. 704 01:13:59,144 --> 01:14:03,398 Oh, Frank. This is a fine surprise that you brought your friends. 705 01:14:03,482 --> 01:14:06,401 I love surprises. 706 01:14:06,485 --> 01:14:08,112 Please, sit down. 707 01:14:10,405 --> 01:14:11,740 Suave. 708 01:14:11,824 --> 01:14:14,993 Goddamn, you are one suave fucker. 709 01:14:16,870 --> 01:14:19,706 - You want some beer? - Of course, Frank. 710 01:14:19,790 --> 01:14:20,791 Darling. 711 01:14:24,545 --> 01:14:26,672 Darling, could you bring some glasses? 712 01:14:26,755 --> 01:14:29,675 And we'll have a beer with Frank. Thank you. 713 01:14:30,467 --> 01:14:32,094 Please, sit down. 714 01:14:35,097 --> 01:14:37,516 Shit, man. How the shit are you? 715 01:14:38,392 --> 01:14:40,894 Fine, Frank, fine. How are you? 716 01:14:40,978 --> 01:14:44,523 Fuckin' good. I'm real fuckin' good. 717 01:14:44,606 --> 01:14:46,567 A candy-colored clown. 718 01:14:46,650 --> 01:14:48,569 Here today... 719 01:14:49,611 --> 01:14:51,321 gone tomorrow. 720 01:14:57,828 --> 01:14:59,830 That doesn't scare me. 721 01:15:04,418 --> 01:15:06,503 I'm Paul. What's your name? 722 01:15:07,462 --> 01:15:08,589 Jeffrey. 723 01:15:20,267 --> 01:15:21,852 Where's the glasses? 724 01:15:21,935 --> 01:15:23,604 That beer's gonna get warm. 725 01:15:23,687 --> 01:15:26,298 One thing I can't fuckin' stand is warm beer! 726 01:15:26,399 --> 01:15:27,774 It makes me fuckin' puke! 727 01:15:27,858 --> 01:15:31,153 It's all right. Darling, where's the glasses? 728 01:15:31,236 --> 01:15:33,864 Here, Frank. Here come the glasses. 729 01:15:33,947 --> 01:15:36,241 See, here are the glasses. 730 01:15:36,325 --> 01:15:38,869 Raymond, where's the fuckin' beer, man? 731 01:15:39,953 --> 01:15:41,622 It's right here, Frank. 732 01:15:43,707 --> 01:15:46,335 - Do you want me to pour it? - No, I want you to fuck it! 733 01:15:46,418 --> 01:15:49,129 Shit, yes, pour the fuckin' beer! 734 01:15:54,218 --> 01:15:55,719 There you go. 735 01:15:56,845 --> 01:15:58,555 Thank you. 736 01:15:58,639 --> 01:16:00,265 Let's drink up. 737 01:16:00,349 --> 01:16:03,518 - Here's to your health. - Shit, let's drink to somethin' else. 738 01:16:05,229 --> 01:16:07,022 Let's drink to fucking. 739 01:16:09,691 --> 01:16:12,819 Yeah, say, "Here's to your fuck, Frank." 740 01:16:12,903 --> 01:16:14,947 If you like, Frank. 741 01:16:15,030 --> 01:16:18,033 Here's to your fuck. Cheers. 742 01:16:19,743 --> 01:16:22,955 Cheers. Wow. Suave, man. 743 01:16:23,580 --> 01:16:25,791 You are so fuckin' suave. 744 01:16:29,086 --> 01:16:31,838 - Hey, we love Ben. - We love Ben. 745 01:16:31,922 --> 01:16:33,924 - Here's to Ben! - Here's to Ben. 746 01:16:34,967 --> 01:16:36,468 Hey, neighbor. 747 01:16:38,470 --> 01:16:39,846 Here's to Ben. 748 01:16:41,556 --> 01:16:44,017 - Here's to Ben. - Be polite! 749 01:16:46,186 --> 01:16:47,187 Here's to Ben. 750 01:16:50,732 --> 01:16:52,484 See that, Ben? 751 01:16:54,152 --> 01:16:56,780 I can make him do anything I please. 752 01:17:03,078 --> 01:17:06,373 Thank you for the toast. That was very nice, neighbor. 753 01:17:07,374 --> 01:17:09,459 Did he hurt your little face? 754 01:17:13,547 --> 01:17:15,048 That feel better? 755 01:17:17,301 --> 01:17:18,593 Hey. 756 01:17:18,677 --> 01:17:21,263 Frank, I have something for you. 757 01:17:22,139 --> 01:17:24,516 Would you excuse us all for a moment, please? 758 01:17:24,599 --> 01:17:27,102 Excuse us, por favor. 759 01:17:27,936 --> 01:17:29,938 Raymond, do a little babysitting. 760 01:17:37,404 --> 01:17:39,114 I'm Paul. 761 01:17:57,215 --> 01:17:59,381 Gordon went right up to 'em in broad daylight, of course, 762 01:17:59,482 --> 01:18:01,278 'cause he's the man, right? 763 01:18:01,970 --> 01:18:05,349 And he took all those drugs away, and it was fuckin' beautiful. 764 01:18:06,099 --> 01:18:10,062 A candy-colored clown they call the Sandman. 765 01:18:10,145 --> 01:18:11,396 For me. 766 01:18:12,522 --> 01:18:15,567 Uh, let Tits see her kid, huh? 767 01:18:29,831 --> 01:18:33,543 A candy-colored clown they call the Sandman. 768 01:18:33,627 --> 01:18:35,629 Donny! Donny! 769 01:18:35,712 --> 01:18:38,715 - Mama. Mama. - Oh, Donny! 770 01:18:38,799 --> 01:18:42,969 No! No! Donny, Mama loves you! 771 01:18:43,053 --> 01:18:45,931 No! No. 772 01:18:57,359 --> 01:19:01,029 ♪ A candy-colored clown They call the Sandman ♪ 773 01:19:01,113 --> 01:19:04,699 ♪ Tiptoes to my room every night ♪ 774 01:19:04,783 --> 01:19:08,412 ♪ Just to sprinkle stardust And to whisper ♪ 775 01:19:08,495 --> 01:19:09,746 ♪ "Go to sleep ♪ 776 01:19:10,205 --> 01:19:14,334 ♪ Everything is all right" ♪ 777 01:19:15,001 --> 01:19:19,005 ♪ I close my eyes ♪ 778 01:19:19,756 --> 01:19:23,593 ♪ Then I drift away ♪ 779 01:19:24,219 --> 01:19:28,098 ♪ Into the magic night ♪ 780 01:19:28,723 --> 01:19:33,103 ♪ I softly say ♪ 781 01:19:33,186 --> 01:19:37,065 ♪ A silent prayer ♪ 782 01:19:37,774 --> 01:19:42,112 ♪ Like dreamers do ♪ 783 01:19:42,195 --> 01:19:46,032 ♪ Then I fall asleep to dream ♪ 784 01:19:46,616 --> 01:19:51,037 ♪ My dreams of you ♪ 785 01:19:52,622 --> 01:19:54,749 ♪ In dreams ♪ 786 01:19:54,833 --> 01:19:55,917 ♪ I walk ♪ 787 01:19:57,043 --> 01:19:59,546 ♪ With you ♪ 788 01:20:01,673 --> 01:20:03,758 ♪ In dreams ♪ 789 01:20:03,842 --> 01:20:05,135 ♪ I talk ♪ 790 01:20:06,094 --> 01:20:08,889 ♪ To you ♪ 791 01:20:10,682 --> 01:20:12,809 ♪ In dreams ♪ 792 01:20:12,893 --> 01:20:15,270 ♪ You're mine ♪ 793 01:20:16,062 --> 01:20:18,482 ♪ All the time ♪ 794 01:20:18,565 --> 01:20:22,486 ♪ We're together ♪ 795 01:20:25,197 --> 01:20:28,533 All right! Let's hit the fuckin' road! 796 01:20:28,617 --> 01:20:30,702 We're givin' our neighbor a joyride! 797 01:20:30,785 --> 01:20:33,914 Let's get on with it! Bye, Ben. 798 01:20:33,997 --> 01:20:37,501 Anyone, uh, wanna go on a joyride with us? 799 01:20:37,584 --> 01:20:39,836 How 'bout you? Huh? 800 01:20:41,296 --> 01:20:42,923 Hey. 801 01:20:43,006 --> 01:20:44,633 No smile for Frank? 802 01:20:45,759 --> 01:20:46,885 No? 803 01:20:48,011 --> 01:20:50,222 Okay, fuck it! Let's go! 804 01:20:52,349 --> 01:20:55,185 You want to go with Raymond? Come on. 805 01:20:57,979 --> 01:20:59,731 I'll see you Tuesday, Frank. 806 01:21:00,982 --> 01:21:02,400 Right, Ben. 807 01:21:05,695 --> 01:21:07,322 Now it's dark. 808 01:21:10,575 --> 01:21:12,410 Let's fuck! 809 01:21:13,078 --> 01:21:16,957 I'll fuck anything that moves! 810 01:21:34,432 --> 01:21:36,226 Where are we going, Frank? 811 01:21:36,309 --> 01:21:39,437 I'm takin' your neighbor out to the fuckin' country. 812 01:21:42,065 --> 01:21:44,276 Hey, do you like to walk? 813 01:21:44,359 --> 01:21:47,320 - Hey, I'm talkin' to you, shithead. - What? 814 01:21:47,404 --> 01:21:49,906 He said "What?" Frank. 815 01:21:51,575 --> 01:21:52,617 "What?" 816 01:21:58,039 --> 01:22:01,376 Hey! What has this fuck got to do with anything? 817 01:22:01,876 --> 01:22:05,088 Jesus, goddamn. 818 01:22:11,553 --> 01:22:13,054 You fuck! 819 01:22:14,431 --> 01:22:15,682 What are you looking at? 820 01:22:17,058 --> 01:22:18,852 Nothing. 821 01:22:18,935 --> 01:22:20,645 Don't you look at me, fuck! 822 01:22:22,355 --> 01:22:25,108 I shoot when I see the whites of the eyes. 823 01:22:48,548 --> 01:22:50,383 You're like me. 824 01:22:54,763 --> 01:22:57,641 Oh, look at those. 825 01:22:57,724 --> 01:22:59,559 What are these? 826 01:22:59,643 --> 01:23:02,312 Please, Frank. Please, Frank, let's go. Please. 827 01:23:02,395 --> 01:23:04,773 Don't say "please," fuckhead! 828 01:23:05,482 --> 01:23:11,363 Ooh, baby. Ooh, baby wants to pinch them. 829 01:23:11,446 --> 01:23:13,907 Ooh. Ooh. 830 01:23:13,990 --> 01:23:16,618 What's the matter? Ooh. Ooh. Give 'em back. 831 01:23:16,701 --> 01:23:19,537 Ooh. Ooh. What's the matter? They're just a little red, that's all. 832 01:23:19,621 --> 01:23:22,999 Ooh, just let me feel 'em. Oh, come here. Mmm. 833 01:23:23,083 --> 01:23:24,250 Hey, leave her alone! 834 01:23:32,467 --> 01:23:33,510 Oh, damn! 835 01:23:34,469 --> 01:23:35,470 Next! 836 01:23:35,553 --> 01:23:38,056 You! Out of the car, fuck! 837 01:23:38,973 --> 01:23:41,059 Get him out of the car, Raymond! 838 01:23:42,602 --> 01:23:45,522 - Frank! Frank! He didn't mean anything! - Shut up! Shut up. 839 01:24:01,579 --> 01:24:05,417 Pretty, pretty. Pretty, pretty. 840 01:24:08,128 --> 01:24:10,422 Frank! Frank, leave him alone! 841 01:24:10,505 --> 01:24:12,507 Frank! Frank! 842 01:24:17,011 --> 01:24:19,848 Paul. Candy-colored clown. 843 01:24:22,976 --> 01:24:25,228 You're fuckin' lucky to be alive. 844 01:24:25,311 --> 01:24:28,857 ♪ A candy-colored clown They call the Sandman ♪ 845 01:24:28,940 --> 01:24:32,026 - ♪ Tiptoes to my room every night ♪ - Look at me. 846 01:24:33,153 --> 01:24:36,489 ♪ Just to sprinkle stardust And to whisper ♪ 847 01:24:36,573 --> 01:24:38,324 ♪ "Go to sleep ♪ 848 01:24:38,408 --> 01:24:42,537 - ♪ Everything is all right" ♪ - Candy-colored clown. 849 01:24:43,163 --> 01:24:47,751 ♪ I close my eyes ♪ 850 01:24:47,834 --> 01:24:51,629 ♪ Then I drift away ♪ 851 01:24:51,713 --> 01:24:53,590 Don't be a good neighbor to her. 852 01:24:53,673 --> 01:24:55,592 ♪ Into the magic night ♪ 853 01:24:55,675 --> 01:24:58,803 - I'll send you a love letter... - ♪ I softly say ♪ 854 01:24:58,887 --> 01:25:01,347 straight from my heart, fucker! 855 01:25:02,724 --> 01:25:05,185 Do you know what a love letter is? 856 01:25:05,268 --> 01:25:08,062 It's a bullet from a fuckin' gun, fucker. 857 01:25:09,647 --> 01:25:13,318 You receive a love letter from me, you are fucked forever! 858 01:25:14,944 --> 01:25:16,821 You understand, fuck? 859 01:25:19,908 --> 01:25:23,119 I'll send you straight to hell, fucker! 860 01:25:23,203 --> 01:25:25,205 ♪ I walk ♪ 861 01:25:25,288 --> 01:25:26,539 ♪ With you ♪ 862 01:25:26,623 --> 01:25:28,249 In dreams... 863 01:25:29,667 --> 01:25:31,169 I walk with you. 864 01:25:31,252 --> 01:25:33,588 ♪ In dreams I talk to you ♪ 865 01:25:33,671 --> 01:25:37,884 In dreams... I talk... to you. 866 01:25:38,843 --> 01:25:41,387 ♪ In dreams you're mine ♪ 867 01:25:41,471 --> 01:25:43,932 In dreams... you're mine. 868 01:25:44,015 --> 01:25:46,309 ♪ All the time ♪ 869 01:25:46,392 --> 01:25:47,936 All... 870 01:25:48,019 --> 01:25:51,439 ♪ We're together ♪ 871 01:25:51,523 --> 01:25:53,066 ♪ In dreams ♪ 872 01:25:53,149 --> 01:25:56,444 Forever in dreams. 873 01:25:59,030 --> 01:26:01,241 ♪ But just ♪ 874 01:26:01,324 --> 01:26:05,411 ♪ Before the dawn ♪ 875 01:26:07,831 --> 01:26:09,958 ♪ I awake and find ♪ 876 01:26:12,544 --> 01:26:14,462 ♪ You gone ♪ 877 01:26:16,923 --> 01:26:19,092 ♪ I can't help it ♪ 878 01:26:19,175 --> 01:26:21,386 ♪ I can't help it ♪ 879 01:26:21,469 --> 01:26:24,347 ♪ If I cry ♪ 880 01:26:24,430 --> 01:26:27,141 Feel my muscles. Huh? 881 01:26:27,684 --> 01:26:31,062 Feel 'em! Huh? You like that? 882 01:26:31,145 --> 01:26:33,147 ♪ Good-bye ♪ 883 01:26:33,231 --> 01:26:35,233 Hold him tight for me. 884 01:26:36,067 --> 01:26:38,069 ♪ It's too bad ♪ 885 01:26:38,152 --> 01:26:39,404 Frank, stop it! 886 01:26:39,487 --> 01:26:41,739 ♪ That all these things ♪ 887 01:26:41,823 --> 01:26:44,284 Frank, stop it! Frank! Stop! 888 01:26:44,367 --> 01:26:49,038 ♪ Can only happen in my dreams ♪ 889 01:26:49,122 --> 01:26:52,625 Frank, stop it! Stop it! 890 01:26:54,502 --> 01:26:56,546 Stop it, Frank! 891 01:26:56,629 --> 01:26:59,007 ♪ Only in dre ‒ ♪ 892 01:27:02,802 --> 01:27:07,473 ♪ In dreams you're mine ♪ 893 01:27:56,731 --> 01:27:58,024 Hit me. 894 01:28:22,840 --> 01:28:24,384 No, Donny, Mama loves you! 895 01:28:46,155 --> 01:28:49,200 Jeffrey, what do you mean, you're lucky to be able to call me? 896 01:28:49,283 --> 01:28:50,785 Things got a little out of hand. 897 01:28:52,578 --> 01:28:53,728 I know some things. 898 01:28:54,322 --> 01:28:55,737 They could help your father, 899 01:28:56,318 --> 01:28:57,792 but you might get into trouble. 900 01:28:57,875 --> 01:29:01,337 Look, forget me. You've got to tell him. 901 01:29:01,796 --> 01:29:04,048 Okay. 902 01:29:04,132 --> 01:29:05,675 I promise I won't mention you. 903 01:29:06,217 --> 01:29:09,971 Jeffrey, I mean it. It doesn't matter. 904 01:29:10,638 --> 01:29:12,974 Good. I'll see you Friday, if not before. 905 01:29:13,057 --> 01:29:14,267 - Okay. - Good. 906 01:29:14,350 --> 01:29:16,060 - Bye-bye, Sandy. - Bye. 907 01:29:33,202 --> 01:29:34,871 - I don't want to talk about it. - But ‒ 908 01:29:34,954 --> 01:29:37,498 Everything is okay now. 909 01:29:37,582 --> 01:29:39,375 I just don't want to talk about it. 910 01:29:39,459 --> 01:29:42,587 But sometimes it's good to talk things over, Jeffrey. 911 01:29:42,670 --> 01:29:44,714 For instance, they say that many marriages ‒ 912 01:29:44,797 --> 01:29:47,008 Aunt Barbara... 913 01:29:47,091 --> 01:29:48,926 I love you, but you're gonna get it. 914 01:30:20,833 --> 01:30:22,460 Gordon. 915 01:30:22,543 --> 01:30:24,777 Gordon went right up to 'em in broad daylight, of course, 916 01:30:24,878 --> 01:30:26,631 'cause he's the man, right? 917 01:30:26,714 --> 01:30:30,927 And he took all those drugs away, and it was beautiful. 918 01:31:04,377 --> 01:31:06,003 I got it. 919 01:31:08,631 --> 01:31:11,134 - Jeffrey. Come on in. - Jeffrey? 920 01:31:13,761 --> 01:31:15,138 Hi, Sandy. 921 01:31:15,221 --> 01:31:16,430 Hi, Jeffrey. 922 01:31:16,514 --> 01:31:18,558 I'm sorry to bother you, but I need to talk to you. 923 01:31:18,641 --> 01:31:21,853 Okay. Looks like you had a bad face-lift. 924 01:31:21,936 --> 01:31:24,605 - Yeah. - Come on into my study. 925 01:31:29,861 --> 01:31:33,114 I have to show you some photos and tell you some things about them. 926 01:31:37,493 --> 01:31:39,453 This is the first picture. 927 01:31:41,122 --> 01:31:42,415 It's Frank Booth. 928 01:31:44,292 --> 01:31:47,086 He is a very sick and dangerous man. 929 01:31:48,004 --> 01:31:50,256 His address is on the back of the photo. 930 01:31:52,216 --> 01:31:55,970 This photo is of Frank and another man as they went into Frank's building. 931 01:32:14,447 --> 01:32:18,618 And then that man came out and met with a third man. 932 01:32:18,701 --> 01:32:21,204 This well-dressed guy. Here's that photo. 933 01:32:26,417 --> 01:32:29,545 I think a woman named Dorothy Vallens is in trouble with these people. 934 01:32:30,963 --> 01:32:33,382 I think Frank kidnapped her husband and son. 935 01:32:33,466 --> 01:32:35,051 I have no hard proof of any of this. 936 01:32:38,346 --> 01:32:41,182 - Is Sandy part of this? - Oh, no. No. 937 01:32:44,852 --> 01:32:47,063 Who else knows you have these photos? 938 01:32:47,146 --> 01:32:49,398 Just you and the photo lab. 939 01:32:50,775 --> 01:32:51,941 And you're through with this business now? 940 01:32:52,900 --> 01:32:53,945 Yes, sir, I am. 941 01:32:57,823 --> 01:33:00,117 For now, all right, you better be. 942 01:33:00,201 --> 01:33:02,703 And Sandy better not be involved with this, I can tell you. 943 01:33:08,125 --> 01:33:10,753 Be prepared to come in for further interrogation on this later. 944 01:33:12,380 --> 01:33:13,547 Yes, sir. 945 01:33:23,140 --> 01:33:24,517 Is everything okay? 946 01:33:24,600 --> 01:33:27,353 Yeah. Is Friday still on? 947 01:33:28,062 --> 01:33:30,064 - You didn't tell him about me? - No. 948 01:33:31,774 --> 01:33:34,902 Why did I ever get you going on this, Jeffrey? 949 01:33:38,364 --> 01:33:42,201 - Of course Friday's still on. - Great. See you then. 950 01:33:43,577 --> 01:33:45,830 Good night, Detective Williams. 951 01:33:50,501 --> 01:33:53,170 - Night, Sandy. - Good night, Jeffrey. 952 01:34:02,596 --> 01:34:04,932 Dad? 953 01:34:05,016 --> 01:34:06,475 What's wrong? 954 01:34:07,643 --> 01:34:10,062 There'd better be nothing wrong. 955 01:35:07,536 --> 01:35:09,580 Looks like it's straight. 956 01:35:09,663 --> 01:35:12,375 - Okay. I'll get it. - Okay, thanks. 957 01:35:16,420 --> 01:35:18,672 - Good evening, Jeffrey. Come on in. - Thanks, Mrs. Williams. 958 01:35:18,756 --> 01:35:20,549 - She's all ready. - Okay. 959 01:35:22,635 --> 01:35:24,428 You look great. 960 01:35:24,512 --> 01:35:26,013 Thanks. 961 01:35:26,555 --> 01:35:29,266 - Hello, Detective Williams. - Hello, Jeffrey. 962 01:35:29,350 --> 01:35:30,935 - You all set? - Almost. 963 01:35:31,727 --> 01:35:32,937 Hey, John, get a move on. 964 01:35:39,610 --> 01:35:41,028 Just a minute, Tom. 965 01:35:43,322 --> 01:35:45,324 Easy does it, Jeffrey. 966 01:35:47,034 --> 01:35:48,452 Behave yourself. 967 01:35:49,495 --> 01:35:50,496 Don't blow it. 968 01:35:52,123 --> 01:35:54,291 Come on, John. Get it in gear, pal. 969 01:35:55,084 --> 01:35:56,710 So long, Jeffrey. 970 01:35:56,794 --> 01:35:59,380 - You two have a nice time tonight, okay? - Okay. 971 01:35:59,463 --> 01:36:01,132 What's going on? 972 01:36:01,215 --> 01:36:03,592 Just a little fatherly advice. 973 01:36:03,676 --> 01:36:05,761 That's right, Jeffrey. 974 01:36:05,845 --> 01:36:07,596 Come on. 975 01:36:07,680 --> 01:36:09,765 - Bye, Dad. - Bye. 976 01:36:09,849 --> 01:36:11,183 Good night, Mom. 977 01:36:11,267 --> 01:36:13,436 Bye. Have a good time. 978 01:36:13,519 --> 01:36:14,854 - Night, Sandy. - Good night, Tom. 979 01:36:22,778 --> 01:36:24,822 Jeffrey, what was that all about? 980 01:36:24,905 --> 01:36:26,031 It's nothing. 981 01:36:26,991 --> 01:36:28,409 Really. 982 01:36:29,827 --> 01:36:31,287 It's good to see you. 983 01:36:32,288 --> 01:36:34,081 It's good to see you. 984 01:36:40,921 --> 01:36:42,631 You look beautiful. 985 01:36:45,759 --> 01:36:47,052 Thank you. 986 01:36:55,060 --> 01:36:56,562 Hi. 987 01:37:02,568 --> 01:37:03,986 Just a minute. 988 01:37:08,657 --> 01:37:10,493 - Lookin' good! - Thank you. 989 01:37:21,295 --> 01:37:23,422 - It's all taken care of. - Okay. 990 01:37:23,506 --> 01:37:26,675 Um, you want something to drink? 991 01:37:28,844 --> 01:37:30,346 Want to dance? 992 01:37:32,306 --> 01:37:33,807 Yeah. 993 01:37:43,359 --> 01:37:50,699 ♪ Sometimes a wind blows ♪ 994 01:37:51,575 --> 01:37:59,041 ♪ And you and I ♪ 995 01:38:00,000 --> 01:38:06,257 ♪ Float ♪ 996 01:38:06,840 --> 01:38:15,015 ♪ In love ♪ 997 01:38:15,808 --> 01:38:23,357 ♪ And kiss forever ♪ 998 01:38:23,440 --> 01:38:30,906 ♪ In a darkness ♪ 999 01:38:32,157 --> 01:38:38,414 ♪ And the mysteries of love ♪ 1000 01:38:38,497 --> 01:38:40,291 I love you, Jeffrey. 1001 01:38:40,374 --> 01:38:44,378 ♪ Come clear ♪ 1002 01:38:44,461 --> 01:38:46,630 I love you too. 1003 01:38:49,174 --> 01:38:56,056 ♪ In you ♪ 1004 01:38:57,474 --> 01:39:01,437 ♪ In me ♪ 1005 01:39:01,520 --> 01:39:05,482 ♪ And show ♪ 1006 01:39:05,566 --> 01:39:09,486 ♪ That we ♪ 1007 01:39:09,570 --> 01:39:17,703 ♪ Are love ♪ 1008 01:39:26,086 --> 01:39:27,880 Bye. See you later. 1009 01:39:27,963 --> 01:39:29,840 - Bye. - Good night. 1010 01:40:12,383 --> 01:40:14,677 - What's goin' on? - What is it? 1011 01:40:16,804 --> 01:40:18,597 They're gonna hit us. 1012 01:40:19,890 --> 01:40:22,351 - Oh, my God, what's wrong? - It's Frank. 1013 01:40:29,817 --> 01:40:30,734 Move it! 1014 01:40:30,818 --> 01:40:32,861 Hang on. 1015 01:40:36,448 --> 01:40:37,908 I can't outrun this guy. 1016 01:40:37,991 --> 01:40:40,994 - My father's got a gun at home. - Jeffrey, no. 1017 01:40:41,078 --> 01:40:42,955 Sandy, this guy's a killer, I promise you. 1018 01:40:47,710 --> 01:40:50,629 It's Mike! Jeffrey, it's Mike. Oh, my God. 1019 01:40:51,755 --> 01:40:52,673 Oh. 1020 01:40:55,843 --> 01:40:57,803 Whoo! Get him, Mike! 1021 01:40:59,805 --> 01:41:02,975 Get outta the car! Come on! Get outta there! 1022 01:41:04,226 --> 01:41:07,521 You stole my girl, you bastard. Now I'm gonna kick your ass. Come on! 1023 01:41:07,604 --> 01:41:10,274 Right here, right in front of your own stupid house. 1024 01:41:10,357 --> 01:41:12,735 - Get outta here! - Mike, stop it. 1025 01:41:12,818 --> 01:41:14,737 Shut up! Just shut up, all right? 1026 01:41:14,820 --> 01:41:17,239 Nobody's talkin' to you, all right? 1027 01:41:17,322 --> 01:41:17,969 Come on, Mike. 1028 01:41:18,070 --> 01:41:20,008 Look, I don't wanna cause any problems. 1029 01:41:21,618 --> 01:41:23,454 Who's that, huh? Is that your mother? That your mother? 1030 01:41:23,537 --> 01:41:24,788 - Dorothy. - That your mother, Jeffrey? 1031 01:41:24,872 --> 01:41:27,166 - No, come here, you Ivy League shit. - I gotta take care of someone who's hurt, 1032 01:41:27,249 --> 01:41:28,751 in case you didn't notice. 1033 01:41:28,834 --> 01:41:29,877 Dorothy Vallens? 1034 01:41:38,844 --> 01:41:40,888 Come on. 1035 01:41:49,438 --> 01:41:52,733 I'm really... Hey, I ‒ I'm sorry. 1036 01:41:54,818 --> 01:41:56,320 I'm really sorry. 1037 01:41:56,403 --> 01:41:59,031 - I di ‒ I didn't know. I'm really sorry. - It's okay. It's okay. 1038 01:41:59,948 --> 01:42:01,617 I thought you were gonna kill him, man. 1039 01:42:01,700 --> 01:42:03,368 We've gotta get her out of here. 1040 01:42:03,452 --> 01:42:06,747 Take her to my house. My father can get an ambulance faster than anyone. 1041 01:42:06,830 --> 01:42:08,874 His partner won't be there, will he? 1042 01:42:08,957 --> 01:42:10,959 - No, probably not. Why? - Nothing. 1043 01:42:11,043 --> 01:42:13,378 Watch out for Mike. 1044 01:42:13,462 --> 01:42:16,089 Oh, God. 1045 01:42:17,424 --> 01:42:19,885 Is that you, Jeffrey? 1046 01:42:19,968 --> 01:42:21,804 Yeah. It's me. 1047 01:42:21,887 --> 01:42:23,388 Oh, Jeffrey. 1048 01:42:24,431 --> 01:42:26,058 Jeffrey. 1049 01:42:32,397 --> 01:42:35,317 Dad? Mom? 1050 01:42:35,400 --> 01:42:38,362 - I'm in here, honey. - Mom? 1051 01:42:38,445 --> 01:42:40,656 All right, I'll be right there. 1052 01:42:40,739 --> 01:42:42,783 Is Dad home? 1053 01:42:42,866 --> 01:42:45,202 No. He oughta ‒ 1054 01:42:45,285 --> 01:42:48,288 You better call him. And, uh, get an ambulance. 1055 01:42:48,372 --> 01:42:49,790 Where have you been? 1056 01:42:50,666 --> 01:42:52,918 Oh, God. 1057 01:42:53,001 --> 01:42:55,128 Oh, God, they've hurt him. 1058 01:42:55,212 --> 01:42:58,090 Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me! 1059 01:42:58,173 --> 01:42:59,675 - Hold me! Hold me! - It's okay, it's okay. 1060 01:42:59,758 --> 01:43:02,135 - Oh, God. - It's okay. Shh. It's okay. 1061 01:43:06,640 --> 01:43:08,475 My secret lover. 1062 01:43:10,727 --> 01:43:13,605 I've called for an ambulance, and the police are on their way. 1063 01:43:13,689 --> 01:43:15,607 Don't get the police! 1064 01:43:17,150 --> 01:43:18,652 Stop it! 1065 01:43:19,403 --> 01:43:21,488 I love you! Love me! 1066 01:43:24,950 --> 01:43:27,035 He put his disease in me. 1067 01:43:28,078 --> 01:43:31,373 Tell me it's all right I opened myself to you. 1068 01:43:32,207 --> 01:43:36,003 - Tell me it's all right. It's all right. - Sandy, please. 1069 01:43:36,086 --> 01:43:37,296 Sandy? 1070 01:43:37,379 --> 01:43:39,590 I'll get a coat to put on her. 1071 01:43:43,385 --> 01:43:45,304 Jeffrey? 1072 01:43:45,387 --> 01:43:48,015 - What's going on here? - I'll tell you. 1073 01:43:49,182 --> 01:43:52,477 They... They've hurt his head. 1074 01:43:53,520 --> 01:43:54,855 Who, Dorothy? 1075 01:43:56,189 --> 01:43:58,358 Don. 1076 01:43:58,442 --> 01:43:59,943 Help him. 1077 01:44:01,194 --> 01:44:02,821 Help him. 1078 01:44:04,323 --> 01:44:06,366 Promise me you'll help him! 1079 01:44:10,871 --> 01:44:12,247 Okay. 1080 01:44:17,002 --> 01:44:19,588 He put his disease in me. 1081 01:44:38,398 --> 01:44:41,026 Would you like to come with us in the ambulance or take your own car? 1082 01:44:41,109 --> 01:44:42,945 I'll be right with you. 1083 01:44:51,078 --> 01:44:52,996 I should go. 1084 01:44:53,080 --> 01:44:54,790 - Go. - Sandy. 1085 01:45:03,507 --> 01:45:06,009 Hold me! I'm falling! 1086 01:45:06,093 --> 01:45:08,887 I'm falling! Hold me! 1087 01:45:15,602 --> 01:45:17,354 You lied to me. 1088 01:45:17,437 --> 01:45:20,941 Sandy, please, forgive me. 1089 01:45:21,775 --> 01:45:23,276 I love you. 1090 01:45:24,194 --> 01:45:26,029 I forgive you, Jeffrey. 1091 01:45:31,827 --> 01:45:33,537 I love you. 1092 01:45:38,083 --> 01:45:39,793 God, I love you. 1093 01:45:42,212 --> 01:45:44,006 I-I ‒ 1094 01:45:44,089 --> 01:45:46,425 But I couldn't watch that. 1095 01:45:52,055 --> 01:45:54,933 - Is she okay? - Yeah, she's okay. 1096 01:45:55,017 --> 01:45:56,685 Listen, get ahold of your father. 1097 01:45:56,768 --> 01:45:58,854 Tell him to send the police over to Dorothy's apartment right away. 1098 01:45:58,937 --> 01:46:01,606 Tell him to hurry. I'm leaving right now. 1099 01:46:01,690 --> 01:46:03,942 - Jeffrey, no. - I have to. 1100 01:46:05,152 --> 01:46:07,863 - I love you. - Oh, God, be careful. 1101 01:46:07,946 --> 01:46:09,406 I will. Believe me. 1102 01:46:21,376 --> 01:46:23,045 Where is... 1103 01:46:26,214 --> 01:46:28,216 Where is my dream? 1104 01:46:42,230 --> 01:46:44,274 Look, this is an emergency. 1105 01:46:44,357 --> 01:46:49,029 He said someone was hurt, and he wants Detective Williams there. 1106 01:46:49,112 --> 01:46:51,531 We do not know his whereabouts at this time. 1107 01:46:51,615 --> 01:46:52,824 Well, find him! 1108 01:48:51,026 --> 01:48:53,195 Get back and stay down. 1109 01:48:56,448 --> 01:48:58,783 Frank Booth, apartment 26. 1110 01:49:00,368 --> 01:49:03,079 Lieutenant, we're at Frank's place now. 1111 01:49:03,163 --> 01:49:05,707 The raid has commenced, as scheduled. 1112 01:49:09,461 --> 01:49:11,129 Stayin place. 1113 01:49:12,339 --> 01:49:16,593 ♪ Love letters straight from your heart ♪ 1114 01:49:16,676 --> 01:49:18,845 Number 25 is vacant, so maybe we can go through there. 1115 01:49:23,600 --> 01:49:26,811 ♪ Keep us so near ♪ 1116 01:49:26,895 --> 01:49:30,232 ♪ While apart ♪ 1117 01:49:34,653 --> 01:49:37,948 ♪ I'm not alone ♪ 1118 01:49:38,031 --> 01:49:41,409 ♪ In the night ♪ 1119 01:49:43,828 --> 01:49:45,872 I'm gonna let them find you on their own. 1120 01:49:45,956 --> 01:49:49,167 ♪ When I can have ♪ 1121 01:49:49,251 --> 01:49:52,128 ♪ All the love ♪ 1122 01:49:52,212 --> 01:49:56,132 ♪ You write ♪ 1123 01:49:57,175 --> 01:50:00,762 ♪ I memorize ♪ 1124 01:50:00,845 --> 01:50:03,556 ♪ Every line ♪ 1125 01:51:48,661 --> 01:51:50,372 Detective Williams. 1126 01:51:50,455 --> 01:51:51,956 Detective Williams? 1127 01:51:52,040 --> 01:51:54,209 Detective Williams here. Is that you, Jeffrey? 1128 01:51:54,292 --> 01:51:57,462 Yeah, it's me. Listen, I'm hiding in Dorothy Vallens' apartment. 1129 01:51:57,545 --> 01:52:00,131 Frank is on his way up here in the well-dressed-man disguise. 1130 01:52:00,215 --> 01:52:02,634 I've got no way out. He ‒ 1131 01:52:03,843 --> 01:52:04,886 He's got a radio. 1132 01:52:06,721 --> 01:52:07,764 Jeffrey! 1133 01:52:11,768 --> 01:52:13,728 Detective Williams? 1134 01:52:13,812 --> 01:52:17,440 I'm hiding in the back bedroom. Please hurry. 1135 01:52:30,829 --> 01:52:32,288 Hey, neighbor. 1136 01:52:33,331 --> 01:52:37,460 You shit-for-brains, man! You forgot I have a police radio? 1137 01:52:40,964 --> 01:52:43,449 One well-dressed fuckin' man knows where 1138 01:52:43,550 --> 01:52:46,277 your fuckin' cute little butt's hidin', huh. 1139 01:52:48,221 --> 01:52:50,140 You stupid fuck. 1140 01:52:51,766 --> 01:52:54,018 Fuck with me, man. 1141 01:53:04,946 --> 01:53:06,531 Here I come. 1142 01:53:07,949 --> 01:53:10,118 Ready or not. 1143 01:53:10,201 --> 01:53:13,121 Lockdown in progress. 1144 01:53:13,204 --> 01:53:15,165 Cars 21 through 25. 1145 01:53:15,248 --> 01:53:17,834 - You fuck! - Car 21, proceed ‒ 1146 01:53:17,917 --> 01:53:21,129 I can hear your fuckin' radio, you stupid shit! 1147 01:53:22,338 --> 01:53:25,175 You got about one fuckin' second to live, buddy! 1148 01:53:27,177 --> 01:53:30,180 You're one sorry piece of shit, mister. 1149 01:53:37,896 --> 01:53:40,857 Hey, pretty, pretty! 1150 01:53:49,324 --> 01:53:52,869 What the fuck! Where are you? Where are you? 1151 01:55:01,437 --> 01:55:03,606 Oh, Jeffrey. 1152 01:55:11,698 --> 01:55:13,700 It's all over, Jeffrey. 1153 01:55:57,201 --> 01:56:04,250 ♪ And kiss forever ♪ 1154 01:56:04,876 --> 01:56:12,175 ♪ In a darkness ♪ 1155 01:56:13,509 --> 01:56:19,599 ♪ And the mysteries of love ♪ 1156 01:56:21,434 --> 01:56:29,525 ♪ Come clear ♪ 1157 01:56:30,109 --> 01:56:37,158 ♪ And dance ♪ 1158 01:56:38,451 --> 01:56:45,249 ♪ In light ♪ 1159 01:56:47,001 --> 01:56:49,504 ♪ In you ♪ 1160 01:56:49,587 --> 01:56:52,131 Jeffrey, lunch is ready. 1161 01:56:52,215 --> 01:56:53,216 Okay. 1162 01:56:55,218 --> 01:56:59,180 ♪ In me ♪ 1163 01:56:59,263 --> 01:57:04,727 ♪ And show that we ♪ 1164 01:57:04,811 --> 01:57:06,437 How you guys doin'? 1165 01:57:06,521 --> 01:57:08,731 - Hey, Jeffrey. - Hey, Jeff. 1166 01:57:08,815 --> 01:57:11,818 - Feelin' much better now, Jeff. - Good deal, Dad. 1167 01:57:14,404 --> 01:57:16,906 Sandy, look. 1168 01:57:22,120 --> 01:57:24,622 - Lunchtime. - Okay, Jeffrey. 1169 01:57:24,706 --> 01:57:25,707 Sounds good. 1170 01:57:25,790 --> 01:57:28,084 Jeffrey, come over here and look at this. 1171 01:57:30,420 --> 01:57:31,587 Look. 1172 01:57:33,131 --> 01:57:35,591 Yeah, I saw him outside. 1173 01:57:36,175 --> 01:57:38,177 Maybe the robins are here. 1174 01:57:40,096 --> 01:57:42,682 I don't see how they could do that. 1175 01:57:42,765 --> 01:57:44,767 I could never eat a bug. 1176 01:57:47,270 --> 01:57:49,355 It's a strange world. 1177 01:57:50,356 --> 01:57:51,649 Isn't it? 1178 01:57:57,780 --> 01:58:04,328 ♪ Sometimes a wind blows ♪ 1179 01:58:05,496 --> 01:58:12,170 ♪ And the mysteries of love ♪ 1180 01:58:13,254 --> 01:58:20,928 ♪ Come clear ♪ 1181 01:58:46,162 --> 01:58:51,834 ♪ And I still can see ♪ 1182 01:58:51,918 --> 01:58:55,505 ♪ Blue velvet ♪ 1183 01:58:56,672 --> 01:58:58,758 ♪ Through ♪ 1184 01:58:58,841 --> 01:59:01,260 ♪ My ♪ 1185 01:59:01,344 --> 01:59:05,181 ♪ Tears ♪77452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.