Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,677 --> 00:00:05,000
ARTHDAL CHRONICLES
2
00:00:05,094 --> 00:00:09,898
PART 1, THE CHILDREN OF PROPHECY
3
00:01:07,207 --> 00:01:08,458
No.
4
00:01:08,542 --> 00:01:09,876
No...
5
00:01:10,294 --> 00:01:11,837
That baby is cursed.
6
00:01:12,713 --> 00:01:13,755
Give me the baby.
7
00:01:17,843 --> 00:01:20,595
No, please...
8
00:01:22,848 --> 00:01:24,641
Please...
9
00:01:26,685 --> 00:01:27,978
No, don't.
10
00:01:29,938 --> 00:01:30,939
No!
11
00:01:42,743 --> 00:01:44,911
In ancient times
when mankind came down from the trees,
12
00:01:46,413 --> 00:01:49,291
they learned to use fire
and began making sharp blades,
13
00:01:50,625 --> 00:01:53,670
invented wheels and started paving trails,
14
00:01:54,629 --> 00:01:59,259
and finally learned to plant seeds
and settled in one place.
15
00:02:00,969 --> 00:02:05,891
But they did not have a nation or a king.
16
00:02:07,350 --> 00:02:11,354
Homo sapiens didn't have dreams
17
00:02:12,189 --> 00:02:18,570
and had not yet reached
the top of the great pyramid of nature.
18
00:02:20,155 --> 00:02:23,825
The glorious land of our ancient mothers.
19
00:02:24,618 --> 00:02:27,245
This place, Arth.
20
00:02:47,641 --> 00:02:48,475
Over there!
21
00:04:23,153 --> 00:04:24,738
Damn it.
22
00:04:47,594 --> 00:04:50,722
This land belongs to everyone.
23
00:05:15,205 --> 00:05:16,539
Shoot!
24
00:05:21,336 --> 00:05:23,046
Hey, it's not here!
25
00:05:23,129 --> 00:05:24,464
-It's not here!
-Stop shooting!
26
00:05:36,518 --> 00:05:37,978
God damn it!
27
00:05:38,186 --> 00:05:41,523
Damn it! Just one Neanthal did this to us.
28
00:05:42,107 --> 00:05:44,276
-Just one of those lowly beasts!
-Mugwang.
29
00:05:44,859 --> 00:05:46,778
I'm okay, Mubaek.
30
00:05:46,861 --> 00:05:48,238
He went that way. Go that way.
31
00:05:55,829 --> 00:05:56,913
Darn it.
32
00:06:14,472 --> 00:06:15,682
Prepare the net!
33
00:06:36,119 --> 00:06:38,955
At what point
did things start to go wrong?
34
00:06:43,960 --> 00:06:44,961
Yes.
35
00:06:45,712 --> 00:06:46,921
That's when it all began.
36
00:06:47,005 --> 00:06:51,259
HEAVEN LAKE,
THE TOP OF WHITE PEAK MOUNTAIN
37
00:07:13,573 --> 00:07:14,574
They are coming.
38
00:07:14,658 --> 00:07:15,784
SANUNG
39
00:07:29,089 --> 00:07:29,923
MUBAEK
40
00:07:30,006 --> 00:07:33,468
That day I saw
the blue-blooded ones with blue lips,
41
00:07:34,094 --> 00:07:37,138
the Neanthals,
for the first time in my life.
42
00:07:47,857 --> 00:07:51,194
RAKNRUV
43
00:08:00,078 --> 00:08:01,329
RAGAZ
44
00:08:11,005 --> 00:08:14,175
Tell me, Saram.
45
00:08:14,926 --> 00:08:15,927
What do you want?
46
00:08:16,010 --> 00:08:18,430
He is asking you
to tell him what you want.
47
00:08:20,807 --> 00:08:22,225
I want us to join hands.
48
00:08:28,189 --> 00:08:29,149
"Join hands"?
49
00:08:29,858 --> 00:08:31,651
Did you say, "Join hands"?
50
00:08:32,777 --> 00:08:33,862
Saram.
51
00:08:34,863 --> 00:08:37,574
We are different in every aspect.
52
00:08:38,074 --> 00:08:40,368
What for must we join hands?
53
00:08:42,078 --> 00:08:43,621
To attain abundance.
54
00:08:50,587 --> 00:08:51,463
"Abundance"?
55
00:08:53,757 --> 00:08:57,135
Mother Nature provides us
with everything we need.
56
00:08:57,969 --> 00:08:59,471
What more do we need?
57
00:09:23,620 --> 00:09:24,454
Beans.
58
00:09:25,997 --> 00:09:26,998
Barley.
59
00:09:28,833 --> 00:09:30,043
Sorghum.
60
00:09:30,877 --> 00:09:31,961
And...
61
00:09:33,046 --> 00:09:34,506
mugwort...
62
00:09:36,883 --> 00:09:38,384
and garlic.
63
00:09:44,349 --> 00:09:45,934
What are these?
64
00:09:48,394 --> 00:09:50,605
Cultivation and agriculture.
65
00:09:58,404 --> 00:10:00,573
Your formidable power
66
00:10:01,157 --> 00:10:02,826
and our skills.
67
00:10:04,035 --> 00:10:06,287
Your fertile land,
68
00:10:06,621 --> 00:10:07,997
The Plains of the Moon,
69
00:10:08,122 --> 00:10:10,792
and the wisdom
and civilization of Arthdal.
70
00:10:12,752 --> 00:10:14,128
With all of our strengths combined,
71
00:10:14,212 --> 00:10:17,340
we will attain the kind of abundance
that we have never imagined before.
72
00:10:21,719 --> 00:10:22,637
"Abundance"?
73
00:10:24,597 --> 00:10:25,682
What for?
74
00:10:27,600 --> 00:10:28,434
For a nation.
75
00:10:31,521 --> 00:10:33,856
Let's build a nation together.
76
00:10:36,109 --> 00:10:37,819
And through our nation,
77
00:10:37,902 --> 00:10:40,405
we will rule all living things
78
00:10:40,488 --> 00:10:42,490
and stand on top of the pyramid.
79
00:10:44,158 --> 00:10:46,828
In order to build a nation,
80
00:10:48,037 --> 00:10:50,039
large-scale farming
is absolutely necessary.
81
00:10:52,083 --> 00:10:53,209
On your land,
82
00:10:53,918 --> 00:10:55,253
The Plains of the Moon.
83
00:11:08,266 --> 00:11:09,767
Listen, Saram.
84
00:11:10,810 --> 00:11:14,105
Is The Plains of the Moon
what you are asking for?
85
00:11:20,987 --> 00:11:23,531
We do not need any of the things you have.
86
00:11:25,074 --> 00:11:26,326
And most importantly,
87
00:11:28,911 --> 00:11:30,038
mugwort...
88
00:11:30,955 --> 00:11:32,248
and garlic.
89
00:11:32,957 --> 00:11:35,460
We do not eat such things.
90
00:12:26,094 --> 00:12:28,429
Just like that, the head of the Tigers
walked away from us.
91
00:12:29,430 --> 00:12:31,891
They did not need anything
92
00:12:32,975 --> 00:12:34,227
that we, Saram, had.
93
00:12:51,035 --> 00:12:51,869
Asa Hon!
94
00:12:51,953 --> 00:12:53,371
ASA HON
95
00:12:54,163 --> 00:12:55,456
How did it go?
96
00:12:56,082 --> 00:12:58,459
Talking to those beasts
is obviously useless.
97
00:12:59,043 --> 00:13:00,420
Then what do we do now?
98
00:13:00,503 --> 00:13:03,089
What do you think? It only means war.
99
00:13:03,172 --> 00:13:05,925
What? How are we going to
fight against them?
100
00:13:06,008 --> 00:13:07,427
They're monsters.
101
00:13:07,510 --> 00:13:09,011
We have no other option.
102
00:13:09,095 --> 00:13:10,430
Without The Plains of the Moon,
103
00:13:10,513 --> 00:13:12,640
half of the people in Arthdal
will starve to death.
104
00:13:13,141 --> 00:13:14,851
Sanung Niruha said
105
00:13:15,435 --> 00:13:18,938
that he wishes to send them a gift
to try to persuade them one more time.
106
00:13:19,021 --> 00:13:21,023
I will soon visit Atturad
107
00:13:21,232 --> 00:13:22,900
to deliver the gift in person.
108
00:13:23,401 --> 00:13:25,027
We're just wasting our time
109
00:13:25,528 --> 00:13:26,487
with those beasts.
110
00:13:37,623 --> 00:13:40,168
What about Tagon? Where is he?
111
00:13:56,476 --> 00:13:59,312
This paradise flycatcher...
Don't you think it's interesting?
112
00:14:01,355 --> 00:14:03,441
At sunrise, it flies here
over the White Peak Mountain.
113
00:14:04,192 --> 00:14:06,360
And at sundown, it flies back
to where it came from.
114
00:14:07,236 --> 00:14:09,447
The negotiation fell through.
115
00:14:14,243 --> 00:14:15,620
Does that mean we're going to war?
116
00:14:20,208 --> 00:14:22,543
That's right. The war began.
117
00:14:27,131 --> 00:14:30,635
However,
the war ended ridiculously quickly.
118
00:14:31,010 --> 00:14:33,554
Asa Ron Niruha and Sanung Niruha,
119
00:14:34,180 --> 00:14:35,431
we succeeded.
120
00:14:37,558 --> 00:14:39,310
I suppose this is the beginning.
121
00:14:46,234 --> 00:14:49,278
That day, the sun rose in the north.
122
00:14:56,953 --> 00:14:58,996
Once a year, all Neanthals gathered
123
00:14:59,080 --> 00:15:01,207
to celebrate the crescent moon.
124
00:15:01,624 --> 00:15:04,544
The festival usually went on
for seven days.
125
00:15:06,045 --> 00:15:07,255
It was a golden opportunity.
126
00:15:15,388 --> 00:15:17,306
We found out about an infectious disease
127
00:15:17,390 --> 00:15:19,392
that only affected the Neanthals
and some animals.
128
00:15:25,064 --> 00:15:27,525
The gift that Sanung wanted
to send to them
129
00:15:28,067 --> 00:15:30,236
was a collection of fabrics
that had been wrapped around
130
00:15:30,486 --> 00:15:32,613
horses and other animals
that suffered from the disease.
131
00:15:35,408 --> 00:15:36,742
And Asa Hon was...
132
00:15:38,244 --> 00:15:39,370
a sacrificial victim.
133
00:16:20,953 --> 00:16:22,246
What do you mean?
134
00:16:22,496 --> 00:16:24,290
Set Atturad on fire?
135
00:16:24,874 --> 00:16:27,585
Yes. Soon, this place will be
completely engulfed in flames.
136
00:16:27,835 --> 00:16:29,253
So, please come with me.
137
00:17:01,661 --> 00:17:05,206
We set a massive fire in Atturad.
138
00:18:01,178 --> 00:18:02,847
Hurry. We must get out of here quickly.
139
00:18:04,640 --> 00:18:05,725
Then,
140
00:18:06,475 --> 00:18:08,436
the sudden outbreak
of the infectious disease...
141
00:18:09,854 --> 00:18:12,440
Was it caused by the gift that I brought?
142
00:18:12,523 --> 00:18:13,649
Obviously.
143
00:18:13,858 --> 00:18:15,693
Asa Hon, we must hurry!
144
00:18:18,863 --> 00:18:20,990
Who gave the order
to pull such a cruel trick?
145
00:18:21,073 --> 00:18:23,326
-If Sanung Niruha finds out--
-Asa Ron Niruha
146
00:18:23,576 --> 00:18:26,370
and Sanung Niruha gave the order.
147
00:18:26,829 --> 00:18:28,539
Come on. We must leave now!
148
00:18:33,586 --> 00:18:34,837
I will not leave.
149
00:18:35,880 --> 00:18:37,298
Go tell them.
150
00:18:37,840 --> 00:18:41,385
Aramun Haesulla,
who founded the Arthdal Union, is dead.
151
00:18:42,261 --> 00:18:44,889
Rats that use his name
are the only ones left now.
152
00:19:02,656 --> 00:19:04,283
Your people
153
00:19:04,867 --> 00:19:05,993
are evil.
154
00:19:33,437 --> 00:19:36,232
Pull yourself together.
We have to get out of here!
155
00:19:36,565 --> 00:19:38,984
Your people are...
156
00:19:40,236 --> 00:19:41,487
I'm sorry.
157
00:19:41,695 --> 00:19:42,863
I'm sorry.
158
00:19:45,616 --> 00:19:47,701
But we must save the children.
159
00:19:48,119 --> 00:19:48,953
Together!
160
00:20:02,508 --> 00:20:05,219
You lowly beasts.
I guess we overestimated you!
161
00:20:05,302 --> 00:20:06,429
It's because they're ill.
162
00:20:07,471 --> 00:20:10,808
Neanthals were much stronger
and nimbler than us.
163
00:20:10,891 --> 00:20:13,477
They had eyes that enabled them to see
even on moonless nights
164
00:20:14,103 --> 00:20:15,980
as well as the dignity
as the strongest species
165
00:20:16,063 --> 00:20:18,399
and even had the spiritual power to dream,
166
00:20:19,400 --> 00:20:22,736
but we, Saram, had fire,blades,
and martial arts.
167
00:20:23,070 --> 00:20:24,822
We could scheme and conspire.
168
00:20:24,989 --> 00:20:26,866
We had the will to satiate our greed.
169
00:20:26,949 --> 00:20:27,950
And most importantly...
170
00:20:28,075 --> 00:20:29,577
Sanung Niruha.
171
00:20:30,119 --> 00:20:31,495
It's a huge success!
172
00:20:39,545 --> 00:20:41,046
I am proud of you, my son.
173
00:20:42,047 --> 00:20:45,134
Tagon, this victory
wouldn't have been possible without you.
174
00:20:48,429 --> 00:20:51,098
Most importantly, we had Tagon.
175
00:20:52,475 --> 00:20:53,767
The Crescent Moon Festival,
176
00:20:54,435 --> 00:20:55,644
the paradise flycatchers,
177
00:20:55,978 --> 00:20:57,855
the fire, and the infectious disease...
178
00:20:58,606 --> 00:21:01,984
The entire plan was devised by that boy,
who wasn't even old enough
179
00:21:02,193 --> 00:21:03,944
to be called a young man.
180
00:21:06,489 --> 00:21:08,991
We did win the war,
but we didn't wipe them out completely.
181
00:21:09,658 --> 00:21:10,951
Some of them are still alive.
182
00:21:11,535 --> 00:21:12,953
They are more dangerous than tigers
183
00:21:13,204 --> 00:21:14,872
and filthier than rats.
184
00:21:15,247 --> 00:21:18,501
Asa Ron Niruha, do you have a plan?
185
00:21:18,667 --> 00:21:19,502
We sure do.
186
00:21:21,670 --> 00:21:24,215
Now that the war is over,
we shall begin our hunt.
187
00:21:27,510 --> 00:21:30,846
We must kill every single one of them.
188
00:21:33,140 --> 00:21:35,100
The Great Hunt begins.
189
00:21:36,727 --> 00:21:38,521
Even though we won, we were still afraid.
190
00:21:39,730 --> 00:21:41,357
And that's why we became cruel.
191
00:21:56,956 --> 00:21:59,875
The war was short-lived,
but the hunt went on for a long time.
192
00:22:01,543 --> 00:22:03,629
The Neanthals that didn't suffer from
the disease
193
00:22:04,296 --> 00:22:05,798
were incredibly strong.
194
00:22:52,219 --> 00:22:55,347
Sweetheart,
this is medicine for your little brother.
195
00:22:55,931 --> 00:22:57,057
Take good care of it.
196
00:23:13,115 --> 00:23:14,241
He's over there.
197
00:23:15,242 --> 00:23:16,076
He's close.
198
00:24:49,354 --> 00:24:51,314
I must tell Asa Hon immediately!
199
00:24:54,859 --> 00:24:55,985
No.
200
00:24:56,903 --> 00:24:58,071
No...
201
00:24:58,947 --> 00:25:00,156
Please.
202
00:25:00,907 --> 00:25:02,075
Asa Hon.
203
00:25:03,076 --> 00:25:03,910
Asa Hon.
204
00:25:04,661 --> 00:25:06,121
Give me the baby.
205
00:25:06,204 --> 00:25:07,330
No, I can't.
206
00:25:07,997 --> 00:25:09,457
This baby is ill.
207
00:25:09,833 --> 00:25:12,585
It was born on the day
the Azure Comet was seen.
208
00:25:13,628 --> 00:25:15,213
It will bring calamity upon the world.
209
00:25:15,296 --> 00:25:16,756
Hand me the baby.
210
00:25:17,006 --> 00:25:18,508
No, I refuse.
211
00:25:18,967 --> 00:25:22,095
Then, shall I take his brother instead?
212
00:25:23,596 --> 00:25:24,764
No, don't.
213
00:25:25,765 --> 00:25:27,809
These children didn't do anything wrong.
214
00:25:27,892 --> 00:25:30,854
Then I will take their father.
215
00:25:32,063 --> 00:25:33,773
Asa Hon, you made this choice.
216
00:25:34,566 --> 00:25:36,443
The day we meet again,
217
00:25:37,694 --> 00:25:38,778
I will not spare your life.
218
00:25:41,322 --> 00:25:43,158
You should run away from me
if you wish to live.
219
00:25:44,117 --> 00:25:45,201
Run far away.
220
00:25:46,244 --> 00:25:47,078
Please!
221
00:25:49,372 --> 00:25:51,124
Do not pursue the one who sings.
222
00:25:54,252 --> 00:25:56,212
Don't. No!
223
00:25:57,130 --> 00:26:00,258
No! Please spare my life! Please...
224
00:26:12,020 --> 00:26:12,979
What was that?
225
00:26:14,105 --> 00:26:16,149
Was that a dream?
226
00:26:17,066 --> 00:26:18,693
Is this what they call a dream?
227
00:26:19,319 --> 00:26:21,154
But I'm a Saram. How could I have a dream?
228
00:26:22,113 --> 00:26:24,115
I didn't even receive the training.
229
00:26:25,909 --> 00:26:28,411
Asa Hon, give me the baby.
230
00:26:31,706 --> 00:26:32,624
Eunseom.
231
00:26:33,374 --> 00:26:35,335
Eunseom!
232
00:26:35,960 --> 00:26:37,128
Eunseom!
233
00:26:42,550 --> 00:26:45,345
His fever has gone down.
234
00:26:45,428 --> 00:26:46,804
I think he's fine now, Asa Hon.
235
00:26:49,224 --> 00:26:51,893
Thank goodness. I'm so relieved.
236
00:26:52,393 --> 00:26:53,853
Asa Hon.
237
00:26:53,978 --> 00:26:56,481
The Saram warriors are here.
Ragaz is fighting with them now.
238
00:26:57,440 --> 00:27:00,652
Then I will take their father.
239
00:27:00,735 --> 00:27:04,322
Ragaz is fighting them right now
with his older son on his back.
240
00:27:04,405 --> 00:27:06,157
-What do we do?
-Where are they now?
241
00:27:06,783 --> 00:27:08,701
-What are you going to do?
-I must go there.
242
00:27:08,785 --> 00:27:10,578
I should go and bring my child.
243
00:27:11,162 --> 00:27:12,121
That's crazy.
244
00:27:12,622 --> 00:27:14,249
Give me the baby.
245
00:27:14,332 --> 00:27:17,168
You're a Saram, and that baby is an Igutu.
246
00:27:17,252 --> 00:27:18,586
So what?
247
00:27:18,670 --> 00:27:21,089
You are a Saram
and you are from the Asa Clan.
248
00:27:21,172 --> 00:27:24,926
You said no one in your tribe
can mess with those from your clan.
249
00:27:25,969 --> 00:27:28,555
Without that baby,
you can get out of here unscathed.
250
00:27:30,390 --> 00:27:31,641
Hand him over.
251
00:27:32,225 --> 00:27:33,685
You have no idea.
252
00:27:35,061 --> 00:27:37,146
No mother in my tribe would do that.
253
00:27:39,148 --> 00:27:39,983
Asa Hon.
254
00:28:28,489 --> 00:28:29,574
No!
255
00:28:31,826 --> 00:28:33,286
-Mubaek!
-No!
256
00:28:39,959 --> 00:28:41,961
Mubaek, what are you waiting for?
Kill him!
257
00:29:24,128 --> 00:29:25,838
I had a dream last night.
258
00:29:30,051 --> 00:29:31,761
I saw the doomsday of your tribe.
259
00:29:43,564 --> 00:29:45,441
You will all end up
260
00:29:47,902 --> 00:29:50,321
killing each other.
261
00:30:38,244 --> 00:30:40,121
What did he say?
262
00:30:41,622 --> 00:30:42,915
I don't know about the rest,
263
00:30:42,999 --> 00:30:45,001
but he mentioned something about a dream.
264
00:30:45,418 --> 00:30:47,128
A dream? What's that?
265
00:30:47,211 --> 00:30:48,755
Haven't you heard of it?
266
00:30:48,838 --> 00:30:50,548
These beasts see hallucinations
267
00:30:51,132 --> 00:30:52,300
in their sleep.
268
00:30:52,383 --> 00:30:55,053
Why are they seeing things
when they should be sleeping?
269
00:30:55,428 --> 00:30:57,555
What a sick bunch of weirdos.
270
00:31:03,436 --> 00:31:04,520
Who nailed the shot?
271
00:31:11,194 --> 00:31:12,361
Me.
272
00:31:14,155 --> 00:31:15,364
Tagon!
273
00:31:15,448 --> 00:31:17,116
-Tagon.
-Tagon!
274
00:31:22,663 --> 00:31:24,082
Good job, everyone.
275
00:31:24,624 --> 00:31:27,418
You are amazing as always.
All it took was one arrow.
276
00:31:28,044 --> 00:31:29,337
What brings you here though?
277
00:31:31,464 --> 00:31:33,591
I started this war,
278
00:31:34,175 --> 00:31:36,010
so I couldn't just
sit back and watch from afar.
279
00:31:36,761 --> 00:31:39,931
I will personally
lead these hunts from now on.
280
00:31:43,684 --> 00:31:46,521
The orders came directly from
Sanung Niruha, my father.
281
00:31:48,022 --> 00:31:51,484
I hear your contribution was glorious
in mopping up the Igutus in Arthdal.
282
00:31:51,609 --> 00:31:54,070
We'd be honored.
283
00:32:03,788 --> 00:32:05,665
I see many warriors have been wounded.
284
00:32:24,100 --> 00:32:25,184
Tagon...
285
00:32:30,189 --> 00:32:31,107
Hang in there, kid.
286
00:32:31,691 --> 00:32:33,442
An Ollimsani must be performed
287
00:32:33,526 --> 00:32:36,112
to ascend closer to the gods.
We'll take you to the barracks.
288
00:32:36,237 --> 00:32:37,321
We can perform it there.
289
00:32:38,489 --> 00:32:39,782
It's too late for me.
290
00:32:41,576 --> 00:32:43,619
I won't make it.
291
00:32:46,080 --> 00:32:47,832
What are we supposed to do then?
292
00:32:48,416 --> 00:32:50,126
There's no priest out here.
293
00:32:54,755 --> 00:32:56,090
Tagon...
294
00:32:59,635 --> 00:33:02,972
Please perform the ritual for me.
295
00:33:10,521 --> 00:33:11,689
Hold on.
296
00:33:12,273 --> 00:33:13,149
He may be our leader,
297
00:33:13,232 --> 00:33:15,401
but he's not a priest
298
00:33:15,484 --> 00:33:16,485
nor part of the Asa Clan.
299
00:33:17,653 --> 00:33:20,239
Don't just stand there. Let's move him.
300
00:33:20,615 --> 00:33:21,616
Sure.
301
00:33:22,158 --> 00:33:23,242
I'll perform the Ollimsani.
302
00:33:23,326 --> 00:33:26,329
OLLIMSANI: A PRE OR POSTMORTEM RITUAL
PERFORMED TO GUIDE A SOUL TO GOD
303
00:33:27,163 --> 00:33:29,624
-But Tagon...
-Thank you.
304
00:33:39,467 --> 00:33:40,551
Which god do you serve?
305
00:33:41,260 --> 00:33:42,595
Aramun...
306
00:33:44,305 --> 00:33:46,098
I worship Aramun Haesulla.
307
00:33:46,182 --> 00:33:48,768
ARAMUN HAESULLA: FOUNDER OF ARTHDAL
308
00:33:50,937 --> 00:33:53,522
God of Harmony and Unification
who brings Arthdal together,
309
00:33:53,606 --> 00:33:54,649
Aramun Haesulla,
310
00:33:55,691 --> 00:33:57,485
please welcome our warrior.
311
00:34:05,493 --> 00:34:07,286
We're seeing off a brother.
312
00:34:07,370 --> 00:34:08,955
Please join me.
313
00:34:14,543 --> 00:34:16,629
Please welcome our warrior!
314
00:34:18,381 --> 00:34:20,508
Why aren't you following Tagon's orders?
315
00:34:20,591 --> 00:34:22,385
How many brothers
316
00:34:22,468 --> 00:34:24,387
lost their lives
without getting a proper ritual?
317
00:34:27,974 --> 00:34:30,601
-Please welcome our warrior.
-Please welcome our warrior.
318
00:34:32,728 --> 00:34:35,481
God of Harmony and Unification
who brings Arthdal together,
319
00:34:35,606 --> 00:34:36,816
Aramun Haesulla,
320
00:34:37,400 --> 00:34:39,735
please welcome our warrior.
321
00:34:40,361 --> 00:34:42,905
-Please welcome our warrior.
-Please welcome our warrior.
322
00:34:43,364 --> 00:34:46,617
To Aramun who'll return with two voices,
323
00:34:46,701 --> 00:34:47,910
a lonicera flower,
324
00:34:48,494 --> 00:34:51,414
the Hammer of Wind, and Kanmoreu.
325
00:34:52,373 --> 00:34:56,877
-We vow to protect his family.
-We vow to protect his family.
326
00:35:02,633 --> 00:35:03,884
Your family
327
00:35:05,386 --> 00:35:06,387
is now my family.
328
00:35:08,347 --> 00:35:09,724
Thank you.
329
00:35:35,916 --> 00:35:37,918
Please make sure to collect
330
00:35:38,669 --> 00:35:39,962
all of the bodies.
331
00:35:40,046 --> 00:35:42,506
You remind me of Aramun Haesulla.
332
00:35:43,674 --> 00:35:44,550
I do?
333
00:35:44,633 --> 00:35:46,218
You're clever, brave,
334
00:35:46,302 --> 00:35:47,678
and generous.
335
00:35:48,012 --> 00:35:50,765
It's much like the description of Aramun
in the tales I've heard about.
336
00:35:51,557 --> 00:35:54,435
But I don't have
a lonicera flower or Kanmoreu.
337
00:35:54,518 --> 00:35:56,228
Lonicera flowers can be found down south
338
00:35:56,312 --> 00:35:58,689
and Kanmoreu is just a legend.
339
00:35:59,482 --> 00:36:00,316
Right,
340
00:36:01,067 --> 00:36:03,611
and Aramun is also a legend
from the ancient times,
341
00:36:04,195 --> 00:36:05,363
and I'm just Tagon.
342
00:36:07,281 --> 00:36:10,576
Oh, is that how it is?
343
00:36:30,179 --> 00:36:31,555
You heard Tagon, right?
344
00:36:32,223 --> 00:36:33,432
Leave no body behind!
345
00:36:33,933 --> 00:36:35,601
-Yes, sir.
-Yangcha.
346
00:36:43,442 --> 00:36:45,361
Do not encourage Tagon.
347
00:36:46,487 --> 00:36:48,531
When did I ever do that?
348
00:36:48,614 --> 00:36:52,326
Only those from the Asa Clan of the White
Mountain Tribe can perform the Ollimsani.
349
00:36:53,035 --> 00:36:55,746
-Tagon is no exception to that.
-You must be worried
350
00:36:57,081 --> 00:36:58,874
that I'll gain his trust before you do.
351
00:36:59,291 --> 00:37:00,376
Right?
352
00:37:00,626 --> 00:37:01,460
What?
353
00:37:02,128 --> 00:37:04,004
They say those who come from a small tribe
354
00:37:04,630 --> 00:37:06,006
get jealous easily. I can see that.
355
00:37:07,216 --> 00:37:08,134
Forget it.
356
00:37:10,928 --> 00:37:12,763
I know you feel threatened
357
00:37:12,847 --> 00:37:15,474
since I'm of the White Mountain Tribe
and a smooth talker,
358
00:37:16,475 --> 00:37:17,852
but you're Daekan's best warrior.
359
00:37:18,644 --> 00:37:22,022
Although, that title will be his
once he finishes his training.
360
00:37:49,467 --> 00:37:50,551
Is something wrong?
361
00:37:51,385 --> 00:37:52,386
Over there.
362
00:38:08,444 --> 00:38:09,653
What...
363
00:38:13,324 --> 00:38:14,575
What's this?
364
00:38:15,034 --> 00:38:16,410
It looks like a baby.
365
00:38:17,161 --> 00:38:19,163
Why would there be a baby
in the middle of the woods?
366
00:38:22,249 --> 00:38:24,251
It's a Neanthal offspring!
367
00:38:25,336 --> 00:38:27,296
It must be that beast's spawn.
368
00:38:27,755 --> 00:38:29,882
Don't just stand there. Kill it!
369
00:38:29,965 --> 00:38:31,842
-Sure.
-It's not a Neanthal.
370
00:38:38,265 --> 00:38:39,141
It's an Igutu.
371
00:38:39,225 --> 00:38:41,185
IGUTU: MIXED BLOOD
BETWEEN SARAM AND NEANTHAL
372
00:38:41,268 --> 00:38:44,104
Someone had a baby with a savage beast?
Who the hell would do that?
373
00:38:44,188 --> 00:38:47,441
This one's the real deal.
It is half Saram and half Neanthal.
374
00:38:47,858 --> 00:38:49,151
I haven't seen one before.
375
00:38:51,695 --> 00:38:53,864
-But...
-Wait!
376
00:38:53,948 --> 00:38:56,617
It's said that Igutus brings bad luck.
377
00:38:57,117 --> 00:38:58,327
Is that so?
378
00:38:58,953 --> 00:39:00,246
A disaster will fall upon us?
379
00:39:00,329 --> 00:39:01,747
Of course.
380
00:39:01,830 --> 00:39:04,083
My grandmother always used to say...
381
00:39:24,853 --> 00:39:26,438
Tagon?
382
00:39:28,857 --> 00:39:30,859
Your grandmother was a wise woman.
383
00:39:31,986 --> 00:39:34,071
Igutus do bring bad luck.
384
00:39:38,701 --> 00:39:40,035
Hello, little one.
385
00:40:12,901 --> 00:40:14,945
Do not pursue the one who sings.
386
00:40:44,642 --> 00:40:45,768
Asa Hon.
387
00:40:46,977 --> 00:40:49,938
Could she be dead too?
388
00:40:57,780 --> 00:40:58,906
Asa Hon.
389
00:41:05,788 --> 00:41:06,997
Ragaz?
390
00:41:20,010 --> 00:41:22,888
Has the Farewell of the Moon been said?
391
00:41:35,192 --> 00:41:36,860
Until we meet again,
392
00:41:39,154 --> 00:41:40,364
Ragaz.
393
00:41:47,329 --> 00:41:49,748
It should've been said before he died.
394
00:41:52,835 --> 00:41:55,129
Ragaz won't make it to the moon.
395
00:41:56,380 --> 00:41:57,715
Aramun Haesulla...
396
00:41:59,299 --> 00:42:01,844
took Ragaz.
397
00:42:02,803 --> 00:42:04,972
The god who founded the Arthdal Union?
398
00:42:05,889 --> 00:42:06,932
That Aramun?
399
00:42:07,975 --> 00:42:08,976
But Aramun is dead.
400
00:42:10,102 --> 00:42:11,854
I had a dream.
401
00:42:13,272 --> 00:42:15,941
You're not a Neanthal or an Igutu,
402
00:42:16,358 --> 00:42:17,651
but you had a dream?
403
00:42:18,235 --> 00:42:19,820
How?
404
00:42:21,697 --> 00:42:22,948
The Hammer of Wind...
405
00:42:24,241 --> 00:42:25,743
and a lonicera flower.
406
00:42:26,910 --> 00:42:28,162
It was Aramun Haesulla.
407
00:42:30,205 --> 00:42:34,334
Aramun threatened to take Ragaz
if I didn't give up the children.
408
00:42:34,835 --> 00:42:35,878
I...
409
00:42:37,254 --> 00:42:38,922
couldn't hand them over.
410
00:42:41,091 --> 00:42:43,969
That's why this happened.
411
00:42:47,055 --> 00:42:48,724
It was just a dream.
412
00:42:49,808 --> 00:42:50,851
No.
413
00:42:51,393 --> 00:42:53,395
The day my child was born,
414
00:42:54,563 --> 00:42:56,440
an Azure Comet appeared in the sky.
415
00:42:57,274 --> 00:42:59,943
In Arthdal, it's believed that the one
who will bring disaster upon us
416
00:43:00,027 --> 00:43:01,737
is born on that day.
417
00:43:01,904 --> 00:43:05,866
It's why Aramun cursed me, Rottip.
418
00:43:08,160 --> 00:43:09,286
Asa Hon?
419
00:43:10,788 --> 00:43:11,789
I...
420
00:43:12,956 --> 00:43:16,126
have been cursed by a god of Arth.
421
00:43:17,211 --> 00:43:18,921
There are no such things as gods.
422
00:43:19,004 --> 00:43:20,881
There are only those
we can see and cannot see.
423
00:43:20,964 --> 00:43:23,425
Even if it existed,
why would it curse you anyway?
424
00:43:24,259 --> 00:43:28,055
Because even though I'm a Saram,
I betrayed my own people
425
00:43:29,097 --> 00:43:30,432
and helped you.
426
00:43:31,767 --> 00:43:33,143
I also fell in love
427
00:43:34,269 --> 00:43:36,271
and gave birth to an Igutu.
428
00:43:37,815 --> 00:43:39,900
The day we meet again,
429
00:43:40,442 --> 00:43:41,735
I will not spare your life.
430
00:43:42,236 --> 00:43:44,696
You should run away from me
if you wish to live.
431
00:43:44,988 --> 00:43:45,948
Run far away.
432
00:43:49,326 --> 00:43:51,328
I'm going to Iark.
433
00:43:51,870 --> 00:43:52,871
Iark?
434
00:43:52,955 --> 00:43:57,000
A place where no god of Arth
can exercise their authority.
435
00:43:57,334 --> 00:44:00,963
A place where Aramun's curse
can't be reached.
436
00:44:01,922 --> 00:44:04,842
You'll travel down The Great Black Cliff?
437
00:44:05,300 --> 00:44:08,011
Only a bird could do such a thing.
438
00:44:08,470 --> 00:44:11,807
I heard there's a cave
that leads down the cliff.
439
00:44:12,057 --> 00:44:14,184
But only one out of the thousands
can take you there.
440
00:44:16,103 --> 00:44:17,354
I'll have to try.
441
00:44:22,150 --> 00:44:23,318
Thank you for everything.
442
00:44:48,927 --> 00:44:50,971
I don't care if this boy
443
00:44:51,388 --> 00:44:53,557
brings upon a disaster
or obliterates the world.
444
00:44:54,391 --> 00:44:57,227
If I die, so will he.
445
00:44:58,270 --> 00:45:01,273
That's why I must live.
I will make sure that he lives.
446
00:47:26,793 --> 00:47:28,128
Eunseom.
447
00:47:32,215 --> 00:47:33,341
Eunseom.
448
00:47:36,511 --> 00:47:39,514
Down there is Iark.
449
00:47:41,266 --> 00:47:45,103
A place where no god of Arth
can exercise their authority.
450
00:47:46,271 --> 00:47:47,689
In order for both of us to live,
451
00:47:48,940 --> 00:47:50,400
we must go down there.
452
00:47:58,241 --> 00:48:01,536
I must find the cave
that leads to the bottom of the cliff
453
00:48:02,204 --> 00:48:04,164
no matter how long it takes.
454
00:49:15,277 --> 00:49:18,154
10 YEARS LATER
455
00:49:18,655 --> 00:49:22,033
-Tagon!
-Tagon!
456
00:49:22,117 --> 00:49:25,203
-Tagon!
-Tagon!
457
00:49:27,205 --> 00:49:28,456
-Tagon!
-Tagon!
458
00:49:28,707 --> 00:49:30,125
-Tagon!
-Tagon!
459
00:49:43,763 --> 00:49:44,764
Silence.
460
00:49:49,185 --> 00:49:50,228
Here we have
461
00:49:50,645 --> 00:49:52,606
the Saenyeok Tribe,
462
00:49:54,733 --> 00:49:55,775
the White Mountain Tribe,
463
00:49:59,571 --> 00:50:00,572
and the Hae Tribe.
464
00:50:04,284 --> 00:50:08,246
I guess the Hae Tribe is not here.
I didn't expect them to be here anyway.
465
00:50:09,581 --> 00:50:10,415
Just like that,
466
00:50:11,750 --> 00:50:14,169
we are of different tribes,
467
00:50:15,170 --> 00:50:17,213
and we worship different gods.
468
00:50:18,131 --> 00:50:21,134
However, the entire Daekan Forces...
469
00:50:22,302 --> 00:50:23,553
is a brotherhood.
470
00:50:26,139 --> 00:50:28,892
-To the end of what is long.
-To the end of what is long.
471
00:50:29,184 --> 00:50:32,187
-To the bottom of what is deep.
-To the bottom of what is deep.
472
00:50:40,320 --> 00:50:41,488
Do you know
473
00:50:41,863 --> 00:50:44,199
what it is I'm wearing on my head?
474
00:50:44,282 --> 00:50:45,825
-I do!
-I do!
475
00:50:45,909 --> 00:50:48,203
That's right. It's the skull
476
00:50:48,787 --> 00:50:50,872
of the last remaining Neanthal in Arth.
477
00:50:51,957 --> 00:50:52,791
Just now,
478
00:50:53,541 --> 00:50:56,544
it was skinned from head to toe,
479
00:50:56,795 --> 00:50:59,506
and its filthy blue blood
was washed clean.
480
00:50:59,589 --> 00:51:01,675
Freshly killed and prepped!
481
00:51:05,303 --> 00:51:09,683
-Tagon!
-Tagon!
482
00:51:09,975 --> 00:51:12,602
TAGON
483
00:51:20,318 --> 00:51:22,404
-Tagon!
-Tagon!
484
00:51:22,904 --> 00:51:24,406
Fill up your glasses.
485
00:51:24,489 --> 00:51:26,533
-Yes!
-Yes!
486
00:51:26,616 --> 00:51:28,910
-Come on.
-Enjoy!
487
00:51:29,619 --> 00:51:31,413
Enjoy!
488
00:51:43,591 --> 00:51:45,385
To our brothers
489
00:51:47,762 --> 00:51:49,222
who we couldn't protect
490
00:51:49,973 --> 00:51:51,516
but who protected us.
491
00:51:55,562 --> 00:51:56,938
To our brothers
492
00:51:57,939 --> 00:51:59,983
who left this world
493
00:52:01,609 --> 00:52:02,861
to return to the gods of Arth.
494
00:52:05,488 --> 00:52:07,198
Raise your glasses
to their glorious deaths.
495
00:52:10,952 --> 00:52:14,372
To their glorious deaths!
496
00:52:14,539 --> 00:52:18,168
-To their glorious deaths!
-To their glorious deaths!
497
00:52:18,251 --> 00:52:20,128
-My brothers!
-Rest in peace!
498
00:52:26,634 --> 00:52:28,470
A glorious death does not exist.
499
00:52:29,637 --> 00:52:31,639
All death does is take away the light.
500
00:52:50,575 --> 00:52:51,576
Finally,
501
00:52:52,619 --> 00:52:54,871
The Great Hunt
spanning a decade is now over.
502
00:52:56,706 --> 00:52:57,707
Following it...
503
00:53:01,669 --> 00:53:04,923
is a roasted pig!
504
00:53:17,602 --> 00:53:20,230
-Ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, Tagon.
505
00:53:20,313 --> 00:53:23,608
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
506
00:53:23,691 --> 00:53:26,945
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
507
00:53:27,028 --> 00:53:30,740
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
508
00:53:30,824 --> 00:53:34,119
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
509
00:53:34,202 --> 00:53:37,580
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
510
00:53:37,664 --> 00:53:40,959
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
511
00:53:41,042 --> 00:53:44,587
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
512
00:53:44,671 --> 00:53:47,966
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Yes!
513
00:53:48,049 --> 00:53:51,469
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
514
00:53:51,553 --> 00:53:54,889
-Ta, ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, ta, Tagon!
515
00:53:54,973 --> 00:53:58,434
-Ta, ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, ta, Tagon.
516
00:53:58,518 --> 00:54:01,855
-Ta, ta, Tagon!
-Ta, ta, Tagon!
517
00:54:01,938 --> 00:54:05,108
-Ta, ta, Tagon.
-Ta, ta, Tagon.
518
00:54:05,400 --> 00:54:06,526
Hold on.
519
00:54:07,402 --> 00:54:08,403
Tagon.
520
00:54:12,866 --> 00:54:13,825
Taealha?
521
00:54:13,908 --> 00:54:14,909
TAEALHA
522
00:54:17,579 --> 00:54:18,621
Tagon!
523
00:54:18,705 --> 00:54:20,832
-Wait.
-Tagon?
524
00:54:32,921 --> 00:54:34,589
Wait, is that alcohol?
525
00:54:35,340 --> 00:54:36,341
Oh, no.
526
00:54:39,469 --> 00:54:40,720
Is this liquor too?
527
00:54:41,012 --> 00:54:41,930
You...
528
00:54:43,932 --> 00:54:44,933
Wait there.
529
00:54:46,852 --> 00:54:47,894
This too?
530
00:54:48,353 --> 00:54:50,063
Unbelievable.
531
00:54:50,272 --> 00:54:51,898
You have drinks everywhere.
532
00:54:59,781 --> 00:55:02,200
-Taealha...
-Pull yourself together.
533
00:55:02,284 --> 00:55:03,994
The boy you found is already ten.
534
00:55:04,077 --> 00:55:06,288
I can't believe I'm raising one
when I'm not even married.
535
00:55:13,211 --> 00:55:14,171
Ten years.
536
00:55:15,213 --> 00:55:16,798
It's already been ten years.
537
00:55:16,882 --> 00:55:20,302
Yes, and for ten years I had to
follow you from one war to the next.
538
00:55:21,803 --> 00:55:23,847
Here. It's the boy's geulbal.
539
00:55:23,930 --> 00:55:24,848
GEULBAL: LETTER
540
00:55:24,931 --> 00:55:26,141
You taught him how to write?
541
00:55:32,564 --> 00:55:35,358
-"Father"?
-You wanted him to think of you as one.
542
00:55:37,986 --> 00:55:39,404
What's the endgame though?
543
00:55:42,157 --> 00:55:44,784
We'll both be killed
if others find out about him.
544
00:55:44,868 --> 00:55:45,994
What's your plan?
545
00:55:46,077 --> 00:55:48,955
His blue scab will fall off
once he's older.
546
00:55:49,372 --> 00:55:51,374
It never does with Neanthals,
547
00:55:51,958 --> 00:55:53,251
but he's an Igutu.
548
00:55:54,419 --> 00:55:55,879
I get it,
549
00:55:56,129 --> 00:55:58,173
but what exactly is your plan?
550
00:56:04,221 --> 00:56:05,222
Tagon!
551
00:56:11,311 --> 00:56:12,938
My plan is to marry you.
552
00:56:23,281 --> 00:56:25,700
Does the thought make you happy
even though you feel upset?
553
00:56:27,160 --> 00:56:28,078
No, I'm sad.
554
00:56:29,246 --> 00:56:31,748
There will be no wedding
unless you return to Arthdal.
555
00:56:35,710 --> 00:56:36,711
What do you mean by that?
556
00:56:45,428 --> 00:56:47,347
The Ago Tribe is rebelling against us.
557
00:56:47,430 --> 00:56:49,140
You'll need to suppress it.
558
00:56:50,267 --> 00:56:51,935
It's Sanung's orders.
559
00:56:52,894 --> 00:56:53,895
Your father has spoken.
560
00:57:02,821 --> 00:57:05,240
Isn't the Ago Tribe
busy fighting each other?
561
00:57:06,199 --> 00:57:07,868
They joined forces again,
562
00:57:08,326 --> 00:57:10,120
although I doubt it'll last.
563
00:57:17,377 --> 00:57:18,378
Tagon,
564
00:57:19,379 --> 00:57:20,881
say something.
565
00:57:23,300 --> 00:57:24,968
How can I not go?
566
00:57:26,136 --> 00:57:27,429
It's my father's orders.
567
00:57:39,524 --> 00:57:41,067
Sanung...
568
00:57:42,819 --> 00:57:44,362
Your father, I mean.
569
00:57:46,239 --> 00:57:48,074
Do you know he's jealous of you?
570
00:58:06,551 --> 00:58:07,886
Keep going.
571
00:58:09,095 --> 00:58:10,972
What has my father been up to lately?
572
00:58:12,349 --> 00:58:13,516
Well...
573
00:58:18,063 --> 00:58:20,815
Iark.
574
00:58:22,984 --> 00:58:24,069
Iark.
575
00:58:28,281 --> 00:58:31,993
You found a way
down The Great Black Cliff?
576
00:58:32,202 --> 00:58:33,453
Yes, sir.
577
00:58:36,414 --> 00:58:38,166
Leader of the White Mountain Tribe
578
00:58:38,249 --> 00:58:39,960
and the Head Priest of Arthdal,
579
00:58:40,043 --> 00:58:41,503
Asa Ron Niruha, is here to see you.
580
00:58:46,216 --> 00:58:47,217
Asa Ron Niruha.
581
00:58:47,300 --> 00:58:48,301
NIRUHA: A TITLE OF HONOR
582
00:58:48,385 --> 00:58:50,387
Sanung Niruha.
583
00:58:51,972 --> 00:58:53,181
Greetings, Asa Ron Niruha.
584
00:58:55,016 --> 00:58:56,351
Likewise, Hae Mihol.
585
00:58:58,478 --> 00:59:01,439
I heard that you wanted to call
a tribal meeting.
586
00:59:01,690 --> 00:59:02,857
Yes.
587
00:59:02,941 --> 00:59:04,609
It's probably to discuss the achievements
588
00:59:04,693 --> 00:59:07,404
of the Daekan Forces since
The Great Hunt has come to an end.
589
00:59:07,988 --> 00:59:09,072
Actually, no.
590
00:59:09,155 --> 00:59:11,408
It's to talk about their next task.
591
00:59:13,326 --> 00:59:14,160
The next task?
592
00:59:14,244 --> 00:59:17,872
In order to farm in
The Plains of the Moon...
593
00:59:17,956 --> 00:59:20,458
Isn't Hae Tribe already developing
594
00:59:20,542 --> 00:59:23,211
a highly advanced device
with its technology?
595
00:59:23,294 --> 00:59:27,173
That's true. However, we lack in manpower.
596
00:59:27,340 --> 00:59:29,342
We took over The Plains of the Moon
597
00:59:29,426 --> 00:59:30,760
because we needed more land.
598
00:59:31,344 --> 00:59:33,388
And now, we need more workers?
599
00:59:33,555 --> 00:59:35,390
Once we have more than enough workers,
600
00:59:35,473 --> 00:59:38,268
you'll then go ahead and say
we need more land.
601
00:59:38,560 --> 00:59:41,938
That sense of lacking is
what improves this world.
602
00:59:42,355 --> 00:59:45,400
We, the Hae Tribe, have already
experienced that in Remus.
603
00:59:45,608 --> 00:59:48,611
Yes. But in the end, you failed
604
00:59:48,862 --> 00:59:50,739
and ended up coming all the way to Arth.
605
00:59:53,158 --> 00:59:56,077
There is no one left who can work for us.
606
00:59:56,661 --> 01:00:00,582
Having a tribal meeting
won't make workers appear out of thin air.
607
01:00:02,125 --> 01:00:03,918
There is Iark.
608
01:00:05,920 --> 01:00:09,174
He is right. There are lots of
dujeumsaengs living in Iark.
609
01:00:09,257 --> 01:00:10,216
DUJEUMSAENGS: BARBARIANS
610
01:00:10,300 --> 01:00:11,301
Iark?
611
01:00:12,135 --> 01:00:14,095
How will we climb down
The Great Black Cliff?
612
01:00:14,179 --> 01:00:16,765
According to the Hae Tribe engineers,
it's possible.
613
01:00:16,848 --> 01:00:20,018
It will probably take about a decade,
but we will succeed no matter what.
614
01:00:21,186 --> 01:00:23,521
How incredible.
615
01:00:24,022 --> 01:00:26,733
Are you going to make wings
that will help you fly?
616
01:00:27,192 --> 01:00:29,027
You're going to go down
The Great Black Cliff?
617
01:00:29,736 --> 01:00:33,364
Why don't you share with us
what kind of technique you will use?
618
01:00:40,038 --> 01:00:43,166
The techniques of the Hae Tribe
stays within the Hae Tribe.
619
01:00:43,750 --> 01:00:44,959
You already know that.
620
01:00:45,043 --> 01:00:48,046
Then what am I going to say
to the elders of the White Mountain Tribe?
621
01:00:48,546 --> 01:00:52,425
Do I just tell them that since the
Hae Tribe will take care of everything,
622
01:00:52,509 --> 01:00:54,803
we should just shut up and wait?
623
01:00:54,886 --> 01:00:56,304
-Asa Ron Niruha--
-So tell me.
624
01:00:58,098 --> 01:01:00,642
Are you going to put Tagon
in charge again?
625
01:01:02,977 --> 01:01:03,812
Yes.
626
01:01:05,522 --> 01:01:07,565
Do you hate your son?
627
01:01:08,316 --> 01:01:12,070
Why else would you ban your son
from coming back
628
01:01:12,153 --> 01:01:13,780
when he fought for ten years?
629
01:01:13,863 --> 01:01:16,825
And now, you're going to send him
to a place like that?
630
01:01:20,286 --> 01:01:22,413
There is no person other than Tagon
631
01:01:22,747 --> 01:01:25,208
whom I can entrust with a task like this.
632
01:01:27,460 --> 01:01:29,254
We will take over Iark.
633
01:01:30,088 --> 01:01:31,256
It's Iark.
634
01:01:34,175 --> 01:01:35,176
My goodness.
635
01:01:35,760 --> 01:01:38,596
THE GREAT BLACK CLIFF, IARK
636
01:03:14,192 --> 01:03:15,151
Mom.
637
01:03:17,528 --> 01:03:18,488
Mom.
638
01:03:20,573 --> 01:03:21,824
Hey, Eunseom.
639
01:03:22,408 --> 01:03:23,409
I found it.
640
01:03:23,868 --> 01:03:24,869
Found what?
641
01:03:25,119 --> 01:03:27,455
Remember how you said
there's a salt desert down there?
642
01:03:28,623 --> 01:03:31,459
That place down there
where you so desperately wanted to go.
643
01:03:32,627 --> 01:03:33,878
I went there.
644
01:03:34,504 --> 01:03:36,422
I found the hole that leads us there.
645
01:03:39,259 --> 01:03:41,386
I brought this from there.
646
01:04:24,304 --> 01:04:25,430
Eunseom.
647
01:04:26,347 --> 01:04:27,348
Let's go.
648
01:04:28,182 --> 01:04:29,559
Let's go down there.
649
01:04:30,852 --> 01:04:31,936
Okay.
650
01:04:34,731 --> 01:04:35,773
Let's go.
651
01:04:36,733 --> 01:04:38,401
Let's go to Iark.
652
01:06:24,424 --> 01:06:27,927
Mom, what will we see when we get there?
653
01:06:29,303 --> 01:06:32,765
There will be a new world and new people.
654
01:06:35,309 --> 01:06:36,561
By the way, Mom.
655
01:06:37,311 --> 01:06:38,938
Am I not a Saram?
656
01:06:41,149 --> 01:06:43,776
Why is the color of my blood
different from yours?
657
01:06:50,658 --> 01:06:51,909
Whether you're a Saram or not
658
01:06:52,869 --> 01:06:55,121
isn't determined by the color
of your blood.
659
01:06:55,455 --> 01:06:56,664
If you live among Saram...
660
01:06:58,374 --> 01:07:01,335
then that makes you one.
661
01:07:05,423 --> 01:07:06,632
It's so hot.
662
01:07:07,425 --> 01:07:08,968
The ground is so hot.
663
01:07:12,138 --> 01:07:13,181
Get on my back.
664
01:07:15,349 --> 01:07:17,268
It's okay. Hurry up and get on my back.
665
01:07:46,714 --> 01:07:48,674
Asa Hon, you made this choice.
666
01:07:49,550 --> 01:07:50,968
The day we meet again,
667
01:07:52,345 --> 01:07:53,513
I will not spare your life.
668
01:07:55,598 --> 01:07:58,518
That will never happen, Aramun Haesulla.
669
01:07:59,602 --> 01:08:01,437
This is Iark.
670
01:08:02,688 --> 01:08:05,816
This land does not belong
to the gods of Arth.
671
01:08:08,986 --> 01:08:10,988
Mom, are you okay?
672
01:08:11,906 --> 01:08:12,990
Mom.
673
01:08:53,948 --> 01:08:56,367
Mom! Mom!
674
01:08:56,951 --> 01:08:58,911
-Eunseom.
-Yes?
675
01:09:02,164 --> 01:09:04,917
-Eunseom, can I have some water?
-Okay.
676
01:09:37,158 --> 01:09:39,785
Mom, wait here. Okay?
677
01:12:05,723 --> 01:12:06,724
Over here.
678
01:12:09,977 --> 01:12:10,978
My goodness. Yeolson!
679
01:12:11,312 --> 01:12:12,855
There's really someone here.
680
01:12:14,148 --> 01:12:15,274
Please help.
681
01:12:16,984 --> 01:12:18,444
He speaks our language.
682
01:12:21,155 --> 01:12:23,115
-My mom is sick.
-Oh, dear.
683
01:12:29,038 --> 01:12:30,664
She must be severely injured.
684
01:13:16,043 --> 01:13:17,294
She's in a very bad condition.
685
01:13:17,378 --> 01:13:19,547
-My goodness.
-Goodness gracious.
686
01:13:21,006 --> 01:13:23,342
They must've crossed The Sea of Tears.
687
01:13:23,425 --> 01:13:25,719
-What? How?
-The Sea of Tears?
688
01:13:27,137 --> 01:13:30,266
Mom, wake up! Mom!
689
01:13:30,349 --> 01:13:31,350
Mom!
690
01:13:32,017 --> 01:13:33,269
Are you okay?
691
01:13:44,196 --> 01:13:46,407
Asa Hon, you made this choice.
692
01:13:55,583 --> 01:13:58,711
You should run away from me
if you wish to live. Run far away.
693
01:14:04,258 --> 01:14:06,010
Do not pursue the one who sings.
694
01:14:10,222 --> 01:14:11,432
Mom, what's wrong?
695
01:14:11,515 --> 01:14:12,933
Let me go.
696
01:14:13,017 --> 01:14:14,727
I need to treat your wound.
697
01:14:19,773 --> 01:14:20,774
You... You...
698
01:14:23,903 --> 01:14:25,571
You used me,
699
01:14:27,489 --> 01:14:28,490
Aramun Haesulla.
700
01:14:28,949 --> 01:14:31,535
What... What?
701
01:14:35,873 --> 01:14:37,458
You used me...
702
01:14:40,127 --> 01:14:41,503
to come to Iark.
703
01:14:43,756 --> 01:14:45,215
Mom.
704
01:15:48,612 --> 01:15:50,531
Once the scab falls off,
705
01:15:51,949 --> 01:15:55,619
go back to this place,
706
01:15:56,036 --> 01:15:57,037
Aramun.
707
01:15:58,163 --> 01:16:01,375
Mom, what's that supposed to mean?
708
01:16:03,002 --> 01:16:04,086
Did I
709
01:16:05,045 --> 01:16:07,172
bring Aramun here?
710
01:16:11,927 --> 01:16:14,346
Or did I bring you to Aramun?
711
01:16:18,267 --> 01:16:19,309
Mom!
712
01:16:20,102 --> 01:16:21,186
Mom!
713
01:16:22,938 --> 01:16:24,148
Mom!
714
01:16:28,193 --> 01:16:29,737
Mom!
715
01:16:32,614 --> 01:16:34,658
Mom, wake up.
716
01:16:36,452 --> 01:16:38,162
Mom.
717
01:16:39,246 --> 01:16:40,914
Mom.
718
01:16:43,333 --> 01:16:45,127
Mom.
719
01:16:58,557 --> 01:16:59,558
Mom.
720
01:17:04,146 --> 01:17:05,147
Mom.
721
01:17:06,482 --> 01:17:07,900
Mom...
722
01:17:12,988 --> 01:17:14,114
Mom...
723
01:17:18,243 --> 01:17:19,620
Mom, what's wrong?
724
01:17:22,498 --> 01:17:24,041
-What?
-What's happening?
725
01:17:26,043 --> 01:17:27,086
Mom.
726
01:17:29,379 --> 01:17:30,631
Mom.
727
01:17:32,257 --> 01:17:33,842
Mom!
728
01:17:33,926 --> 01:17:35,719
-My goodness!
-My gosh!
729
01:17:42,184 --> 01:17:43,352
What was that?
730
01:17:45,687 --> 01:17:46,647
Look.
731
01:17:53,987 --> 01:17:54,863
Eunseom.
732
01:17:57,157 --> 01:17:58,408
Is it true?
733
01:18:00,452 --> 01:18:02,287
Do you really have dreams?
734
01:18:04,292 --> 01:18:05,415
Did you just
735
01:18:06,291 --> 01:18:08,001
wake up from a dream?
736
01:18:20,294 --> 01:18:27,044
Subtitle Translation by Liya Choi
737
01:18:31,869 --> 01:18:36,189
ARTHDAL CHRONICLES
738
01:18:37,156 --> 01:18:39,366
You can never become one of us,
a part of the Wahan Tribe.
739
01:18:39,449 --> 01:18:41,368
You do not belong here.
740
01:18:41,869 --> 01:18:45,247
Mom said that if we live among Saram,
then that makes us one.
741
01:18:46,081 --> 01:18:48,792
Helping each other.
Laughing and crying together.
742
01:18:48,876 --> 01:18:50,043
Let's get going.
743
01:18:50,127 --> 01:18:51,128
Iark.
744
01:18:51,461 --> 01:18:54,256
Let the hunt begin!
745
01:18:54,798 --> 01:18:57,134
Doti, run. Run!
746
01:18:57,885 --> 01:19:00,345
Tagon is excited right now.
747
01:19:01,889 --> 01:19:03,640
Give me something
so that I can keep on going.
748
01:19:03,724 --> 01:19:04,892
So that I won't give up.
749
01:19:06,820 --> 01:19:09,837
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
51276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.