Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,353 --> 00:00:53,753
Did you see it?
2
00:01:14,809 --> 00:01:17,676
Next stop, Silver River.
3
00:01:33,194 --> 00:01:35,595
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
4
00:01:35,596 --> 00:01:39,766
♪ We ain't ever going home ♪
5
00:01:39,767 --> 00:01:42,368
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
6
00:01:42,369 --> 00:01:46,639
♪ We ain't ever going home ♪
7
00:01:46,640 --> 00:01:49,309
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
8
00:01:49,310 --> 00:01:53,480
♪ We ain't ever going home ♪
9
00:01:53,481 --> 00:01:55,782
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
10
00:01:55,783 --> 00:01:59,551
♪ We ain't ever going home ♪
11
00:02:13,567 --> 00:02:16,136
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
12
00:02:16,137 --> 00:02:20,273
♪ We ain't ever going home ♪
13
00:02:20,274 --> 00:02:22,742
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
14
00:02:22,743 --> 00:02:26,880
♪ We ain't ever going home ♪
15
00:02:26,881 --> 00:02:29,482
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
16
00:02:29,483 --> 00:02:33,319
♪ We ain't ever going home ♪
17
00:02:33,320 --> 00:02:34,870
Father Rob?
18
00:02:34,871 --> 00:02:36,422
♪ We ain't going home,
we ain't going home ♪
19
00:02:36,423 --> 00:02:41,427
♪ We ain't ever going home ♪
20
00:03:30,911 --> 00:03:33,246
Ladies and Gentleman
of St. Anthony's Parish,
21
00:03:33,247 --> 00:03:36,349
many of you may remember
the Sullivan family,
22
00:03:36,350 --> 00:03:39,285
who were a part of our
flock for many years.
23
00:03:39,286 --> 00:03:41,854
Well, today we'd
like to welcome back
24
00:03:41,855 --> 00:03:45,491
Daniel Sullivan from
St. Patrick's Seminary,
25
00:03:45,492 --> 00:03:48,228
whom Bishop Byrnes has
26
00:03:48,229 --> 00:03:52,265
graciously sent us to support
Father Rob and our parish
27
00:03:52,266 --> 00:03:54,766
during this challenging time.
28
00:03:56,403 --> 00:03:57,403
Father?
29
00:04:00,341 --> 00:04:01,374
Yeah.
30
00:04:01,375 --> 00:04:02,375
Thank you.
31
00:04:04,945 --> 00:04:08,881
I have a very distinct
memory of the reception
32
00:04:08,882 --> 00:04:11,918
after Daniel's first communion,
33
00:04:11,919 --> 00:04:14,454
when water started flooding out
34
00:04:14,455 --> 00:04:17,390
from under the bathroom
door, right back there.
35
00:04:19,293 --> 00:04:22,427
I went in to find
Jacob, Christopher
36
00:04:23,297 --> 00:04:25,898
and Danny, plunger in hand,
37
00:04:25,899 --> 00:04:29,402
all with great, guilty
looks on their faces.
38
00:04:30,537 --> 00:04:32,972
I would never have guessed
39
00:04:32,973 --> 00:04:35,742
that any of those rascals
40
00:04:35,743 --> 00:04:38,411
would still remember
the Hail Mary
41
00:04:38,412 --> 00:04:41,014
by the time they were
old enough to drive.
42
00:04:42,549 --> 00:04:43,549
So, to me,
43
00:04:44,752 --> 00:04:47,987
this is nothing
short of a miracle
44
00:04:47,988 --> 00:04:51,624
to have one of them
return to our flock
45
00:04:51,625 --> 00:04:53,625
as a fellow clergyman.
46
00:04:54,461 --> 00:04:55,995
Who knows?
47
00:04:55,996 --> 00:04:58,931
Maybe he'll even back to stay.
48
00:04:58,932 --> 00:05:01,334
So let's give him
a warm welcome.
49
00:05:04,905 --> 00:05:07,407
So you excited
to be back then?
50
00:05:07,408 --> 00:05:08,841
Oh, thank you.
51
00:05:08,842 --> 00:05:11,343
Well, to tell you the truth,
52
00:05:11,344 --> 00:05:13,846
I was gonna go on a mission
trip to Haiti in the spring
53
00:05:13,847 --> 00:05:15,315
before my ordination.
54
00:05:15,316 --> 00:05:17,450
So, I wasn't planning on...
55
00:05:17,451 --> 00:05:18,718
10 degree weather?
56
00:05:18,719 --> 00:05:21,321
Where's this
other Sullivan boy?
57
00:05:21,322 --> 00:05:22,621
Father Rob says
we're lucky to have
58
00:05:22,622 --> 00:05:23,923
"another Sullivan boy back."
59
00:05:23,924 --> 00:05:25,858
Danny, Bart Sheraski.
60
00:05:25,859 --> 00:05:28,728
One of our biggest
local job creators.
61
00:05:28,729 --> 00:05:30,229
Owns the river mill.
62
00:05:30,230 --> 00:05:31,731
Just a little family company.
63
00:05:31,732 --> 00:05:33,866
Nice to meet
you, Mr. Sheraski.
64
00:05:33,867 --> 00:05:35,601
Dan's brother,
Chris, lives in town.
65
00:05:35,602 --> 00:05:36,736
Jake is the one.
66
00:05:36,737 --> 00:05:37,969
Oh, Christ.
67
00:05:39,373 --> 00:05:40,506
Sorry.
68
00:05:40,507 --> 00:05:41,507
Jake.
69
00:05:42,443 --> 00:05:44,109
What's Jake up to?
70
00:05:45,112 --> 00:05:47,446
I really have no idea.
71
00:05:48,449 --> 00:05:50,416
Shouldn't he be
here to welcome you?
72
00:05:50,417 --> 00:05:52,952
We don't keep in touch.
73
00:05:52,953 --> 00:05:55,888
Well, you've had your nose
in the books though, right?
74
00:05:55,889 --> 00:05:57,411
The guy's working...
75
00:05:57,412 --> 00:05:58,934
Young Daniel tells me
76
00:05:58,935 --> 00:06:00,460
he hasn't seen his
brother, Jake, in years.
77
00:06:00,461 --> 00:06:01,928
It's odd for a clergyman
78
00:06:01,929 --> 00:06:04,564
to be cut out from
his family, isn't it?
79
00:06:04,565 --> 00:06:06,766
Well, I'm sure
he's looking forward
80
00:06:06,767 --> 00:06:09,035
to seeing him again very soon.
81
00:06:09,036 --> 00:06:12,972
Sure, if I have time before
I go back to Milwaukee.
82
00:06:12,973 --> 00:06:14,741
Head back.
83
00:06:14,742 --> 00:06:18,077
And you're not
ordained yet, are you?
84
00:06:18,078 --> 00:06:20,796
Sorry, I thought you said that...
85
00:06:20,797 --> 00:06:23,515
So, Father Rob and I
are hoping that once...
86
00:06:25,969 --> 00:06:27,420
I think she's
pitching them the dream.
87
00:06:27,421 --> 00:06:29,555
You know, hometown
hero comes back.
88
00:06:29,556 --> 00:06:32,392
Prodigal son, all that stuff.
89
00:06:32,393 --> 00:06:34,594
She's been working
Sheraski for like a year.
90
00:06:34,595 --> 00:06:36,395
Some big endowment.
91
00:06:37,398 --> 00:06:38,398
I see.
92
00:06:38,399 --> 00:06:43,568
Do you have any idea what
Jake is up to nowadays?
93
00:06:44,772 --> 00:06:46,973
Saw him at the bait
shop a couple months ago.
94
00:06:46,974 --> 00:06:48,741
Haven't seen him
in church in ages
95
00:06:48,742 --> 00:06:51,677
but if you find him,
tell him I said hi.
96
00:06:51,678 --> 00:06:53,780
He was a good student.
97
00:06:53,781 --> 00:06:55,514
Both of them were.
98
00:06:56,083 --> 00:06:57,917
Thank you, Mr. Marx.
99
00:06:57,918 --> 00:06:59,184
Call me Tom.
100
00:07:41,028 --> 00:07:43,479
The number you have dialed
101
00:07:43,480 --> 00:07:45,932
has been changed, disconnected
or is no longer in service.
102
00:07:45,933 --> 00:07:48,534
If you feel you have reached
this recording in error,
103
00:07:48,535 --> 00:07:49,868
please hang up.
104
00:09:17,224 --> 00:09:18,891
Excuse me.
105
00:09:18,892 --> 00:09:22,228
Do you know where
Father Rob's room is?
106
00:09:30,704 --> 00:09:31,571
Take that.
107
00:09:31,572 --> 00:09:32,572
Nah.
108
00:09:33,307 --> 00:09:36,576
Oh and just start with half.
109
00:09:36,577 --> 00:09:38,710
Those are pretty strong.
110
00:09:43,784 --> 00:09:45,351
See you later, Grandma.
111
00:09:45,352 --> 00:09:47,752
She's not your grandma.
112
00:10:05,906 --> 00:10:07,039
Oh, Danny.
113
00:10:07,040 --> 00:10:11,611
I thought maybe you should
stick to the liturgical stuff.
114
00:10:11,612 --> 00:10:14,280
But if you want, I'd
love to have you do more.
115
00:10:14,281 --> 00:10:17,282
You could do some readings.
116
00:10:20,120 --> 00:10:21,203
The Gospel.
117
00:10:21,204 --> 00:10:22,288
Then maybe after a few weeks,
118
00:10:22,289 --> 00:10:25,992
I'll have you do a communion
service on your own.
119
00:10:25,993 --> 00:10:27,993
Homily and everything.
120
00:10:28,929 --> 00:10:31,030
Father, I'm
flattered, thank you
121
00:10:31,031 --> 00:10:33,398
but I think I'd prefer not.
122
00:10:37,304 --> 00:10:38,304
What?
123
00:10:39,706 --> 00:10:41,640
I'm sorry, nothing.
124
00:10:42,943 --> 00:10:44,709
You'd prefer not?
125
00:10:46,313 --> 00:10:49,914
I'd prefer not to
get ahead of myself,
126
00:10:51,184 --> 00:10:52,184
I guess.
127
00:10:56,790 --> 00:10:57,956
Sorry, I got.
128
00:11:03,163 --> 00:11:07,432
Sally has a list of the
people you should visit.
129
00:11:08,935 --> 00:11:13,039
Try to see them on Saturdays
or Sundays if you can.
130
00:11:13,040 --> 00:11:14,205
No problem.
131
00:11:15,809 --> 00:11:20,112
Why do I get a sense
you don't wanna be here?
132
00:11:20,113 --> 00:11:21,113
Father,
133
00:11:23,383 --> 00:11:25,051
I don't
134
00:11:25,052 --> 00:11:27,118
really have people here
135
00:11:28,755 --> 00:11:31,290
since my folks left town.
136
00:11:31,291 --> 00:11:33,693
My friends grew up.
137
00:11:33,694 --> 00:11:34,826
And Jacob?
138
00:11:36,296 --> 00:11:38,997
What?
139
00:11:38,998 --> 00:11:41,701
You think you can just show
up here for a few weeks,
140
00:11:41,702 --> 00:11:44,837
light some candles,
dish out communion
141
00:11:44,838 --> 00:11:49,075
and then scoot on back
to Milwaukee by Easter?
142
00:11:49,076 --> 00:11:50,108
Oh, Daniel.
143
00:11:52,846 --> 00:11:56,015
When you commit to
a life in Christ,
144
00:11:56,016 --> 00:12:00,119
you surrender yourself to
powers beyond your control.
145
00:12:00,120 --> 00:12:02,787
Whatever God's reasons may be,
146
00:12:03,390 --> 00:12:04,923
you're here now
147
00:12:05,826 --> 00:12:08,026
and you must accept that.
148
00:12:10,130 --> 00:12:11,730
Now let us pray.
149
00:12:13,133 --> 00:12:15,868
Our Father,
Who art in heaven
150
00:12:15,869 --> 00:12:17,837
Hallowed be Thy Name.
151
00:12:59,045 --> 00:13:00,045
Oh!
152
00:13:14,327 --> 00:13:15,927
Danny?
153
00:13:25,472 --> 00:13:27,373
You look different.
154
00:13:27,374 --> 00:13:28,374
Thanks?
155
00:13:31,044 --> 00:13:34,213
Sorry, I can't believe
you're still here in town.
156
00:13:34,214 --> 00:13:35,381
No, neither can I.
157
00:13:35,382 --> 00:13:37,416
I mean, I left for awhile but.
158
00:13:37,417 --> 00:13:39,118
Put your leg up.
159
00:13:53,133 --> 00:13:54,967
Look, I'm gonna finish a blowout
160
00:13:54,968 --> 00:13:57,236
but if you can hang,
I'll give you a ride.
161
00:13:57,237 --> 00:13:58,103
Okay.
162
00:13:58,104 --> 00:13:58,971
Yeah?
163
00:13:58,972 --> 00:13:59,972
Okay.
164
00:14:11,952 --> 00:14:13,953
So that's your dream, then?
165
00:14:13,954 --> 00:14:16,121
Is to become a priest?
166
00:14:16,122 --> 00:14:18,090
And then a bishop
167
00:14:18,091 --> 00:14:19,624
and then the pope?
168
00:14:20,994 --> 00:14:22,427
Well, I want to
169
00:14:23,997 --> 00:14:27,266
help people overcome
their spiritual burdens
170
00:14:27,267 --> 00:14:29,567
through Christ's teachings.
171
00:14:30,503 --> 00:14:31,503
That's so cool.
172
00:14:32,906 --> 00:14:33,906
Thanks.
173
00:14:37,878 --> 00:14:39,978
A right on Maple.
174
00:14:39,979 --> 00:14:42,081
Let me do a little detour.
175
00:14:42,082 --> 00:14:43,282
Where are we?
176
00:14:43,283 --> 00:14:45,951
Most people in this town,
177
00:14:45,952 --> 00:14:50,088
they have such a narrow
view of what's possible.
178
00:14:51,558 --> 00:14:54,225
They don't really go too far.
179
00:14:56,296 --> 00:14:58,564
I bet you'll be bishop.
180
00:14:58,565 --> 00:15:00,366
Stick with it.
181
00:15:02,936 --> 00:15:07,506
♪ Can't take it with you ♪
182
00:15:07,507 --> 00:15:12,244
♪ On the same street ♪
183
00:15:12,245 --> 00:15:17,382
♪ Can't take it with you ♪
184
00:15:18,118 --> 00:15:19,618
This?
185
00:15:19,619 --> 00:15:20,619
Right now?
186
00:15:21,454 --> 00:15:22,454
Come on.
187
00:15:23,490 --> 00:15:24,923
Let's say hi.
188
00:15:45,445 --> 00:15:47,212
I'm gonna.
189
00:15:47,213 --> 00:15:48,346
I got to pee.
190
00:16:15,208 --> 00:16:16,741
Who brought those?
191
00:16:18,111 --> 00:16:19,577
He was popular.
192
00:16:23,350 --> 00:16:24,616
You still
193
00:16:24,617 --> 00:16:26,285
come here
194
00:16:26,286 --> 00:16:28,253
after six years?
195
00:16:28,254 --> 00:16:29,254
Seven.
196
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
Yeah.
197
00:16:33,560 --> 00:16:35,159
He was my first.
198
00:16:46,272 --> 00:16:48,474
My horoscope told me
199
00:16:48,475 --> 00:16:52,177
that I was gonna receive
an unexpected visitor.
200
00:16:52,178 --> 00:16:53,178
Me?
201
00:16:54,147 --> 00:16:55,747
What's your sign?
202
00:16:58,418 --> 00:16:59,518
When's your birthday?
203
00:16:59,519 --> 00:17:01,320
May 2nd.
204
00:17:01,321 --> 00:17:03,688
So you're Taurus the bull.
205
00:17:04,491 --> 00:17:06,224
Stubborn, private.
206
00:17:08,661 --> 00:17:11,262
But dependable, trustworthy.
207
00:17:15,702 --> 00:17:17,101
What's his?
208
00:17:17,804 --> 00:17:18,804
Scorpio.
209
00:17:21,207 --> 00:17:22,207
Magnetic.
210
00:17:26,179 --> 00:17:27,445
Unpredictable.
211
00:17:28,248 --> 00:17:29,181
Makes sense.
212
00:17:29,182 --> 00:17:30,182
Middle child.
213
00:17:30,183 --> 00:17:31,216
Class clown.
214
00:17:31,217 --> 00:17:32,217
Maniac.
215
00:17:34,721 --> 00:17:35,687
Yeah.
216
00:17:35,688 --> 00:17:36,821
And yours?
217
00:17:37,791 --> 00:17:39,057
Aquarius.
218
00:17:40,660 --> 00:17:42,326
The Water Bearer.
219
00:17:44,831 --> 00:17:46,331
Charming,
220
00:17:46,332 --> 00:17:47,465
free-willed.
221
00:17:48,601 --> 00:17:49,835
Contradictory.
222
00:17:51,571 --> 00:17:52,638
Sounds about right.
223
00:17:55,308 --> 00:17:56,374
I really,
224
00:17:57,644 --> 00:17:59,377
I missed you guys.
225
00:18:13,426 --> 00:18:14,426
You seen Jake?
226
00:18:14,427 --> 00:18:15,360
Yeah.
227
00:18:15,361 --> 00:18:16,361
Where?
228
00:18:17,597 --> 00:18:19,197
Try his place.
229
00:18:21,134 --> 00:18:22,901
I don't...
230
00:18:22,902 --> 00:18:24,669
You don't know where he lives?
231
00:18:25,572 --> 00:18:27,605
So you guys don't...
232
00:18:27,606 --> 00:18:29,641
We're different people
than we used to be.
233
00:18:31,778 --> 00:18:32,778
No.
234
00:18:34,714 --> 00:18:38,249
You're just wearing
different costumes.
235
00:18:43,323 --> 00:18:44,655
Nettleton Road.
236
00:18:45,692 --> 00:18:47,326
Dirt driveway.
237
00:18:47,327 --> 00:18:50,528
Past the rusted-out
car in the ditch.
238
00:19:21,828 --> 00:19:22,828
Shit.
239
00:19:26,599 --> 00:19:27,599
Whoa.
240
00:20:39,204 --> 00:20:40,572
Motherfucker!
241
00:20:40,573 --> 00:20:42,223
Get up!
242
00:20:42,224 --> 00:20:43,875
Come over here, I got
a present for you!
243
00:20:43,876 --> 00:20:45,777
I'm all set.
244
00:20:45,778 --> 00:20:46,778
Thanks.
245
00:21:02,362 --> 00:21:04,663
What the hell are you doing?
246
00:21:04,664 --> 00:21:07,733
You disappear on us for a year.
247
00:21:07,734 --> 00:21:10,018
Mom doesn't even
know where you are
248
00:21:10,019 --> 00:21:12,304
and I got to find out where
you live from Chris' ex?
249
00:21:12,305 --> 00:21:13,571
I disappear?
250
00:21:14,907 --> 00:21:16,275
I never left.
251
00:21:16,276 --> 00:21:19,077
You're the one who ran away,
252
00:21:19,078 --> 00:21:21,879
so don't come in here with
your dick hanging out!
253
00:21:24,484 --> 00:21:26,550
I'm here for a month.
254
00:21:28,421 --> 00:21:30,238
Two, maybe.
255
00:21:30,239 --> 00:21:32,057
I'm doing stuff with the church.
256
00:21:32,058 --> 00:21:35,327
I'm not trying to get
in your face, man.
257
00:21:35,328 --> 00:21:36,861
I just need you to
258
00:21:38,631 --> 00:21:39,764
come to mass
259
00:21:40,566 --> 00:21:42,967
a couple times and just
260
00:21:45,672 --> 00:21:47,505
talk to people.
261
00:21:47,506 --> 00:21:49,341
They just need to see
that we're good guys
262
00:21:49,342 --> 00:21:52,444
and that the church
is in good hands.
263
00:21:52,445 --> 00:21:53,812
Whatever.
264
00:21:53,813 --> 00:21:56,448
Oh yeah, yeah, yeah, yeah.
265
00:21:56,449 --> 00:21:58,317
Okay.
266
00:21:58,318 --> 00:21:59,484
No, I get it.
267
00:21:59,485 --> 00:22:00,718
It's like I'm,
268
00:22:03,723 --> 00:22:04,589
what do you call it?
269
00:22:04,590 --> 00:22:05,590
I'm like a
270
00:22:06,959 --> 00:22:08,426
a merit badge.
271
00:22:10,630 --> 00:22:12,898
Family's important.
272
00:22:12,899 --> 00:22:15,567
I don't wanna screw this up.
273
00:22:15,568 --> 00:22:17,968
I'm getting ordained in May.
274
00:22:24,677 --> 00:22:25,843
No shit.
275
00:22:25,844 --> 00:22:27,012
What do you say, Sunday?
276
00:22:27,013 --> 00:22:28,814
See you there?
277
00:22:28,815 --> 00:22:30,281
Not even a little foreplay
278
00:22:30,282 --> 00:22:31,750
before you bend
me over here, eh?
279
00:22:31,751 --> 00:22:33,352
Come on.
280
00:22:33,353 --> 00:22:34,353
Please.
281
00:22:34,354 --> 00:22:38,790
Maybe there's something
you'd like to pray for
282
00:22:39,759 --> 00:22:40,992
or ask forgiveness for.
283
00:22:40,993 --> 00:22:42,494
Jesus Christ.
284
00:22:42,495 --> 00:22:44,562
Stop saying that.
285
00:22:44,563 --> 00:22:46,631
Man, you are
completely brainwashed.
286
00:22:46,632 --> 00:22:47,699
I'm not brainwashed.
287
00:22:47,700 --> 00:22:50,102
You used to hate this shit.
288
00:22:50,103 --> 00:22:54,806
You even took communion home
with you from mass one time
289
00:22:54,807 --> 00:22:56,624
and you burned it.
290
00:22:56,625 --> 00:22:58,443
It's because it's different
when you're a kid, man.
291
00:22:58,444 --> 00:23:01,545
It's different when
you're not a kid.
292
00:23:08,154 --> 00:23:10,622
Sorry I bothered you.
293
00:23:10,623 --> 00:23:12,423
Forget it, I'll go.
294
00:23:14,026 --> 00:23:15,026
Hey.
295
00:23:16,562 --> 00:23:17,562
Danny!
296
00:23:23,069 --> 00:23:24,436
Just, will you just?
297
00:23:24,437 --> 00:23:26,605
All right, stay, come in.
298
00:23:26,606 --> 00:23:27,606
Or.
299
00:23:30,676 --> 00:23:31,809
Take a seat.
300
00:23:58,604 --> 00:24:00,505
You been playing?
301
00:24:00,506 --> 00:24:01,572
Most days.
302
00:24:02,508 --> 00:24:04,175
That and Mario Kart.
303
00:24:13,653 --> 00:24:14,986
Yeah, won't.
304
00:24:14,987 --> 00:24:16,888
Hey, will you just
put that down?
305
00:24:16,889 --> 00:24:18,690
Put it down.
306
00:24:18,691 --> 00:24:20,792
The strings are
a little brittle.
307
00:24:20,793 --> 00:24:22,193
Yeah, no shit.
308
00:24:23,596 --> 00:24:25,596
It's freezing in here.
309
00:24:26,899 --> 00:24:28,065
Out of fire wood.
310
00:24:32,538 --> 00:24:34,071
Speaking of which,
311
00:24:36,008 --> 00:24:38,142
what you up to tomorrow?
312
00:24:40,613 --> 00:24:42,213
Cutting firewood.
313
00:24:52,625 --> 00:24:54,025
What the?
314
00:24:54,026 --> 00:24:55,793
Lumberjack style.
315
00:24:58,164 --> 00:24:59,164
Come on.
316
00:25:07,907 --> 00:25:09,875
I could probably
get us a chainsaw.
317
00:25:09,876 --> 00:25:11,643
No chainsaws.
318
00:25:11,644 --> 00:25:12,777
Why?
319
00:25:12,778 --> 00:25:14,513
Too loud.
320
00:25:14,514 --> 00:25:16,181
The whole point of fire wood
321
00:25:16,182 --> 00:25:20,552
is so I don't have to give
money to fracking and shit.
322
00:25:20,553 --> 00:25:22,520
What about driving?
323
00:25:23,656 --> 00:25:25,789
It's a necessary evil.
324
00:25:26,959 --> 00:25:28,960
Here we go.
325
00:25:28,961 --> 00:25:30,762
Nah, this shit's rotten.
326
00:25:30,763 --> 00:25:31,763
Up here.
327
00:25:36,669 --> 00:25:37,935
Hey,
328
00:25:37,936 --> 00:25:39,204
do you remember the time
329
00:25:39,205 --> 00:25:41,622
we caught a garter snake
330
00:25:41,623 --> 00:25:44,042
and you stabbed it to
death with a screwdriver?
331
00:25:44,043 --> 00:25:47,579
And then you threw it
into the Thompsons' yard.
332
00:25:47,580 --> 00:25:48,679
Shit stank.
333
00:25:49,815 --> 00:25:50,948
Yeah, why?
334
00:25:52,218 --> 00:25:55,253
Or what about the
time you got in a fight
335
00:25:55,254 --> 00:25:57,955
on the bus with Randy Lipvak?
336
00:25:59,825 --> 00:26:03,027
But you were too
small to beat him up,
337
00:26:03,028 --> 00:26:06,230
so instead, you told him you
were glad his mom was dead.
338
00:26:06,666 --> 00:26:07,666
Yeah.
339
00:26:09,235 --> 00:26:12,236
You were a nasty
little bastard.
340
00:26:18,010 --> 00:26:20,879
I remember stuff
about you too.
341
00:26:20,880 --> 00:26:22,881
Oh yeah?
342
00:26:22,882 --> 00:26:23,948
Indulge me.
343
00:26:26,218 --> 00:26:28,053
Do you remember that time
when you were like seven
344
00:26:28,054 --> 00:26:31,189
and Dad sent Chris to
bed without any dinner
345
00:26:31,190 --> 00:26:33,024
and then you saved half
of yours in a napkin
346
00:26:33,025 --> 00:26:35,225
and brought it up to him?
347
00:26:39,265 --> 00:26:40,832
I think the sweetest
thing you ever did though
348
00:26:40,833 --> 00:26:42,734
was when you got the
entire 5th grad class
349
00:26:42,735 --> 00:26:45,303
to make Valentines for
people at the nursing home.
350
00:26:45,304 --> 00:26:47,739
I bet they were really touched.
351
00:26:47,740 --> 00:26:49,274
You ever go by their anymore?
352
00:26:49,275 --> 00:26:50,709
Oh yeah.
353
00:26:50,710 --> 00:26:52,242
Old chicks dig me.
354
00:26:56,816 --> 00:27:00,351
Well come on, tree's
not gonna cut itself.
355
00:27:03,089 --> 00:27:04,089
Dude.
356
00:27:04,090 --> 00:27:07,158
There's a reason this
shit is obsolete, man.
357
00:27:07,159 --> 00:27:10,028
They clear-cut the
whole country with this.
358
00:27:10,029 --> 00:27:12,163
We can cut this
little branch, here.
359
00:27:12,164 --> 00:27:13,865
Okay.
360
00:27:13,866 --> 00:27:14,866
Pull.
361
00:27:17,169 --> 00:27:18,169
Pull.
362
00:27:26,679 --> 00:27:28,679
Don't push, I'll pull.
363
00:27:37,089 --> 00:27:38,089
Fuck!
364
00:27:40,026 --> 00:27:41,058
Goddamn it.
365
00:27:51,237 --> 00:27:52,837
Well.
366
00:27:52,838 --> 00:27:55,340
If it isn't the future
Father Sullivan.
367
00:27:55,341 --> 00:27:57,842
Is that Chris, uh, Jacob?
368
00:27:57,843 --> 00:27:58,810
Yeah.
369
00:27:58,811 --> 00:28:00,011
Hi, Jake.
370
00:28:00,012 --> 00:28:01,379
Hi, Mr. Marx.
371
00:28:01,380 --> 00:28:03,248
This isn't bio class, fellas.
372
00:28:03,249 --> 00:28:05,684
Call me Tom, all right?
373
00:28:05,685 --> 00:28:07,535
What's up?
374
00:28:07,536 --> 00:28:09,387
Do you have a chainsaw
that we could barrow?
375
00:28:09,388 --> 00:28:11,122
Sure I do.
376
00:28:11,123 --> 00:28:12,257
I'll tell you what,
377
00:28:12,258 --> 00:28:13,825
make you a bargain.
378
00:28:13,826 --> 00:28:15,260
You boys come join Jeanne and I
379
00:28:15,261 --> 00:28:17,829
for brunch this
weekend after church,
380
00:28:17,830 --> 00:28:20,398
you can use the chainsaw
as much as you want.
381
00:28:20,399 --> 00:28:22,266
Sounds good to me.
382
00:28:23,202 --> 00:28:24,803
Jake?
383
00:28:24,804 --> 00:28:25,804
Sure.
384
00:28:26,839 --> 00:28:27,839
All right.
385
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
Come on.
386
00:28:32,178 --> 00:28:34,913
Jake, you catch anything lately?
387
00:28:34,914 --> 00:28:37,848
Just a nasty
case of the crabs.
388
00:28:39,852 --> 00:28:42,053
You know what I mean.
389
00:28:42,054 --> 00:28:43,822
A few northern, some perch.
390
00:28:43,823 --> 00:28:45,457
I hear there's
some walleye biting too.
391
00:28:45,458 --> 00:28:47,124
Not by my spot.
392
00:28:48,160 --> 00:28:50,260
Where is that anyway?
393
00:28:53,933 --> 00:28:55,933
Good man.
394
00:29:33,922 --> 00:29:35,473
I left my math homework
at home but Mom's not there.
395
00:29:35,474 --> 00:29:36,441
I need the truck.
396
00:29:36,442 --> 00:29:37,986
No way.
397
00:29:37,987 --> 00:29:39,531
I'm going off campus.
398
00:29:39,532 --> 00:29:41,079
I need it by fifth
hour or I'm gonna get an F.
399
00:29:41,080 --> 00:29:43,815
Well, then you
should've remembered it.
400
00:29:43,816 --> 00:29:45,784
Find a ride with somebody else.
401
00:30:02,802 --> 00:30:04,067
What?
402
00:30:06,172 --> 00:30:07,172
Nothing.
403
00:30:07,173 --> 00:30:12,210
All right, well, I
got to get into town, so.
404
00:30:12,211 --> 00:30:13,244
Oh.
405
00:30:13,245 --> 00:30:14,444
So jam later?
406
00:30:16,015 --> 00:30:17,815
Yeah, maybe next time.
407
00:30:24,423 --> 00:30:25,656
So, yeah,
408
00:30:25,657 --> 00:30:26,890
I'll stop by or something.
409
00:30:28,160 --> 00:30:29,293
All right.
410
00:30:36,902 --> 00:30:37,969
It's been so long.
411
00:30:37,970 --> 00:30:39,203
Been awhile.
412
00:30:42,208 --> 00:30:43,842
Oh and hey,
413
00:30:43,843 --> 00:30:46,077
thanks for helping me out today.
414
00:30:46,078 --> 00:30:49,913
You know, you really
handle wood like a pro.
415
00:30:52,218 --> 00:30:55,253
♪ Why do you hurt me so ♪
416
00:30:55,254 --> 00:30:58,489
♪ Leaving me so all alone ♪
417
00:30:58,490 --> 00:31:02,360
♪ Why do you make me cry ♪
418
00:31:11,170 --> 00:31:16,306
♪ From you ♪
419
00:31:18,544 --> 00:31:21,145
♪ Why do you ♪
420
00:31:23,449 --> 00:31:25,316
♪ So all alone ♪
421
00:31:25,317 --> 00:31:27,552
♪ Why do you make me cry ♪
422
00:31:27,553 --> 00:31:29,553
Everybody okay here?
423
00:31:31,290 --> 00:31:32,891
Yeah.
424
00:31:32,892 --> 00:31:34,358
I'm really sorry.
425
00:31:37,562 --> 00:31:39,564
Stay in the car,
keep your hands still!
426
00:31:39,565 --> 00:31:42,900
You have a license
and registration?
427
00:31:58,017 --> 00:32:00,485
Why don't you have a license?
428
00:32:00,486 --> 00:32:02,353
Well I don't normally drive.
429
00:32:02,354 --> 00:32:04,923
Oh, Daniel, that
does not bode well.
430
00:32:04,924 --> 00:32:08,359
I went to go see
Jake, like you asked.
431
00:32:08,360 --> 00:32:09,694
I didn't have a ride.
432
00:32:09,695 --> 00:32:13,064
Well you can always call me.
433
00:32:16,035 --> 00:32:17,167
How'd it go?
434
00:32:19,338 --> 00:32:20,338
Good.
435
00:32:24,610 --> 00:32:26,566
Anything else?
436
00:32:26,567 --> 00:32:28,523
Francis brought over
some music selections
437
00:32:28,524 --> 00:32:30,481
and Father Rob's notes
from the past three months.
438
00:32:30,482 --> 00:32:32,483
The congregational
feedback forms
439
00:32:32,484 --> 00:32:34,452
and next week's
music are on top.
440
00:32:34,453 --> 00:32:37,355
Please think about mass.
441
00:32:37,356 --> 00:32:39,090
Father Rob needs you.
442
00:32:39,091 --> 00:32:42,427
The impression you make
is gonna count for a lot.
443
00:32:42,428 --> 00:32:44,294
I will do my best.
444
00:33:21,600 --> 00:33:22,467
Father?
445
00:33:22,468 --> 00:33:23,468
It's time.
446
00:33:24,670 --> 00:33:26,003
Oh, fudge.
447
00:33:31,410 --> 00:33:32,743
I need to go.
448
00:33:34,013 --> 00:33:36,180
Get Francis,
we'll cancel mass.
449
00:33:36,181 --> 00:33:37,248
Water, water.
450
00:33:37,249 --> 00:33:38,249
No.
451
00:33:39,118 --> 00:33:40,184
No.
452
00:33:40,185 --> 00:33:42,186
Everyone's here.
453
00:33:42,187 --> 00:33:43,653
Daniel can do it.
454
00:33:45,157 --> 00:33:47,107
Daniel?
455
00:33:47,108 --> 00:33:49,060
Come on, Sullivan, step up.
456
00:33:49,061 --> 00:33:50,561
Okay.
457
00:33:50,562 --> 00:33:51,979
Sure, yes sir.
458
00:33:51,980 --> 00:33:53,398
I'll do the service, Father.
459
00:33:53,399 --> 00:33:55,433
There's consecrated
hosts in the...
460
00:33:55,434 --> 00:33:58,069
Tabernacle, I know.
461
00:33:58,070 --> 00:34:00,138
You know today's Gospel.
462
00:34:00,139 --> 00:34:01,639
Mathew, chapter two.
463
00:34:03,675 --> 00:34:05,710
You got a homily
prepared, too, kid?
464
00:34:05,711 --> 00:34:07,077
No, father.
465
00:34:07,780 --> 00:34:09,579
Well make one up.
466
00:34:11,750 --> 00:34:12,617
Go on, now.
467
00:34:12,618 --> 00:34:13,818
Okay, okay.
468
00:34:13,819 --> 00:34:16,286
Come on, come on, come on.
469
00:34:21,260 --> 00:34:23,327
My mom said you
crashed Father Rob's car.
470
00:34:23,328 --> 00:34:24,428
Uh huh.
471
00:34:24,429 --> 00:34:25,529
And that you don't
have a driver's license.
472
00:34:25,530 --> 00:34:26,630
That's right.
473
00:34:26,631 --> 00:34:27,731
How come you don't
know how to drive?
474
00:34:27,732 --> 00:34:28,833
Stop talking!
475
00:34:28,834 --> 00:34:31,335
Focus on the service, okay?
476
00:34:31,336 --> 00:34:32,602
Okay, sorry.
477
00:34:42,381 --> 00:34:44,215
Danny, hi.
478
00:34:47,486 --> 00:34:49,187
We're late, let's go.
479
00:34:49,188 --> 00:34:50,320
Good luck.
480
00:35:30,796 --> 00:35:33,531
Blessings of our
Lord Jesus Christ
481
00:35:33,532 --> 00:35:35,600
and God our Father to you all.
482
00:35:35,601 --> 00:35:37,902
And also to you.
483
00:35:37,903 --> 00:35:39,669
Please be seated.
484
00:35:45,544 --> 00:35:46,544
Father Rob
485
00:35:46,545 --> 00:35:49,680
fell under the weather
at the last minute,
486
00:35:49,681 --> 00:35:51,749
so he asked me to continue
487
00:35:51,750 --> 00:35:55,419
with a prayer
service this morning.
488
00:35:55,420 --> 00:35:58,855
It is my first time,
so please be gentle.
489
00:36:04,763 --> 00:36:06,731
"John the Baptist appeared
in the wilderness,
490
00:36:06,732 --> 00:36:09,834
"saying, 'repent, for the
Kingdom of Heaven is near.
491
00:36:09,835 --> 00:36:12,303
"'This is the one of
whom the prophets spoke
492
00:36:12,304 --> 00:36:14,906
"'when they said to straighten
the pathways for the Lord.'
493
00:36:14,907 --> 00:36:17,208
"So the people came
to him from all around
494
00:36:17,209 --> 00:36:19,810
"to be baptized by him
at the Jordan River,
495
00:36:19,811 --> 00:36:22,713
"and confessed their sins.
496
00:36:22,714 --> 00:36:25,783
"John said" I am
baptizing you with water,
497
00:36:25,784 --> 00:36:27,718
"'for your repentance,
498
00:36:27,719 --> 00:36:30,755
"'but the one who is coming
after me is more powerful.
499
00:36:30,756 --> 00:36:35,492
"'He will baptize you in the
Holy Spirit, with Fire.'"
500
00:36:37,262 --> 00:36:39,197
These are the words of our Lord.
501
00:36:39,198 --> 00:36:43,466
Praise to you,
Lord Jesus Christ.
502
00:36:45,237 --> 00:36:46,836
Father Rob would.
503
00:36:50,609 --> 00:36:53,243
I didn't really have time to.
504
00:36:56,415 --> 00:36:58,999
When I first took the time
505
00:36:59,000 --> 00:37:01,586
and read this passage on
my own a couple years ago,
506
00:37:01,587 --> 00:37:03,787
I thought it was strange.
507
00:37:06,491 --> 00:37:09,860
Why would Jesus, the Son of God,
508
00:37:09,861 --> 00:37:12,729
go get baptized by someone else?
509
00:37:14,533 --> 00:37:16,434
In Mathew's Gospel, Jesus,
510
00:37:16,435 --> 00:37:18,902
even though he was God's son,
511
00:37:20,005 --> 00:37:23,006
knew that he was
just a human too.
512
00:37:24,376 --> 00:37:28,246
So even he must seek forgiveness
for his own transgressions
513
00:37:28,247 --> 00:37:31,781
before he could fully
serve God's purpose.
514
00:37:34,386 --> 00:37:36,987
What a great role model, right?
515
00:37:39,258 --> 00:37:42,727
So let's be sure to
follow his example.
516
00:37:42,728 --> 00:37:45,930
I want all of you, on your
way out of mass this morning,
517
00:37:45,931 --> 00:37:49,500
to make sure and bless
yourselves with the holy water
518
00:37:49,501 --> 00:37:51,802
in those basins on the wall
519
00:37:51,803 --> 00:37:55,740
and ask God for his
forgiveness and his guidance
520
00:37:55,741 --> 00:37:58,559
before you head
out of this church
521
00:37:58,560 --> 00:38:01,379
and back into this day
that he has given you.
522
00:38:01,380 --> 00:38:05,515
We must continually prepare
and purify ourselves
523
00:38:07,953 --> 00:38:11,022
to be fully received
into God's grace.
524
00:38:18,497 --> 00:38:19,363
Body of Christ.
525
00:38:19,364 --> 00:38:20,364
Amen.
526
00:38:23,335 --> 00:38:24,801
Body of Christ.
527
00:38:28,840 --> 00:38:29,707
Body of Christ.
528
00:38:29,708 --> 00:38:30,708
Amen.
529
00:38:35,547 --> 00:38:36,414
The body of Christ.
530
00:38:36,415 --> 00:38:37,681
Amen.
531
00:38:39,318 --> 00:38:40,051
Body of Christ.
532
00:38:40,052 --> 00:38:41,052
Amen.
533
00:38:44,556 --> 00:38:45,556
Hi.
534
00:38:46,992 --> 00:38:47,992
Cross.
535
00:38:50,329 --> 00:38:52,462
Lord, bless Nicole in the name
536
00:38:52,463 --> 00:38:54,598
of the Father, Son
and the Holy Spirit.
537
00:38:54,599 --> 00:38:55,599
Oh.
538
00:39:00,872 --> 00:39:02,340
"Body of Christ?"
539
00:39:02,341 --> 00:39:03,540
But you're.
540
00:39:04,710 --> 00:39:06,344
But.
541
00:39:06,345 --> 00:39:07,711
Whatever, dude.
542
00:39:19,925 --> 00:39:21,658
Peace be with you.
543
00:39:29,868 --> 00:39:30,901
Body of Christ.
544
00:39:30,902 --> 00:39:31,902
Um.
545
00:39:34,106 --> 00:39:35,139
Body of Christ.
546
00:39:35,140 --> 00:39:36,140
Amen.
547
00:39:44,683 --> 00:39:47,384
Hey, you missed me.
548
00:39:47,385 --> 00:39:50,087
Don't leave a message because
I don't check my voicemail.
549
00:40:08,006 --> 00:40:09,540
Where the hell were you?
550
00:40:09,541 --> 00:40:10,740
What, I'm here.
551
00:40:10,741 --> 00:40:11,942
You didn't show
up for the service!
552
00:40:11,943 --> 00:40:14,044
I looked like an idiot!
553
00:40:14,045 --> 00:40:16,080
Marx took off already.
554
00:40:16,081 --> 00:40:17,915
He said after church.
555
00:40:17,916 --> 00:40:18,982
It's after.
556
00:40:21,019 --> 00:40:22,502
What, you didn't
think I was gonna...
557
00:40:22,503 --> 00:40:23,988
Come to my first
service ever, yeah.
558
00:40:23,989 --> 00:40:26,624
I showed up, all right?
559
00:40:26,625 --> 00:40:27,891
Jesus Christ,
560
00:40:27,892 --> 00:40:29,158
you think I came all
the way down here
561
00:40:29,159 --> 00:40:30,428
to be scrutinized
by my old teacher
562
00:40:30,429 --> 00:40:32,897
over some crappy waffles?
563
00:40:32,898 --> 00:40:35,566
I'm just trying to
help you out, bro.
564
00:40:35,567 --> 00:40:39,035
Why don't you be more
specific next time?
565
00:40:44,843 --> 00:40:45,843
How'd it go?
566
00:40:50,982 --> 00:40:52,583
Wanna eat?
567
00:40:52,584 --> 00:40:53,983
I'm not hungry.
568
00:40:56,455 --> 00:40:58,556
Well, if you're just gonna
sit on your ass and freeze,
569
00:40:58,557 --> 00:41:01,859
we might as well
be catching fish.
570
00:41:07,799 --> 00:41:09,934
So the other night,
571
00:41:09,935 --> 00:41:12,603
I was at a bar up in Bessemer
572
00:41:12,604 --> 00:41:16,240
and two priests walk
into the bathroom.
573
00:41:16,241 --> 00:41:17,524
Uh huh.
574
00:41:17,525 --> 00:41:18,809
So they step up to the urinals
575
00:41:18,810 --> 00:41:21,695
and one glances
over at the other
576
00:41:21,696 --> 00:41:24,582
and he sees a little square
patch on the other guy's pecker
577
00:41:24,583 --> 00:41:26,584
and he asks him,
578
00:41:26,585 --> 00:41:29,520
"Hey, does that
thing really work?"
579
00:41:29,521 --> 00:41:31,121
And the other priest says,
580
00:41:31,122 --> 00:41:33,557
"Oh yeah, I think so.
581
00:41:33,558 --> 00:41:36,226
"I'm down to three butts a day."
582
00:41:40,765 --> 00:41:41,765
Come on.
583
00:41:41,766 --> 00:41:44,168
I'm sure you got better ones.
584
00:41:44,169 --> 00:41:45,169
Easy.
585
00:41:46,605 --> 00:41:48,138
How thick it it?
586
00:41:48,139 --> 00:41:49,773
I don't know.
587
00:41:49,774 --> 00:41:51,074
Let's find out.
588
00:41:56,081 --> 00:41:57,081
Fuck!
589
00:42:00,819 --> 00:42:01,819
Woo!
590
00:42:03,788 --> 00:42:04,788
Oh God.
591
00:42:15,300 --> 00:42:17,768
Regular or crispy?
592
00:42:17,769 --> 00:42:18,769
Crispy.
593
00:42:19,671 --> 00:42:21,005
Okay.
594
00:42:21,006 --> 00:42:22,805
Burned them anyway.
595
00:42:28,547 --> 00:42:29,812
There we go.
596
00:42:31,850 --> 00:42:32,982
Good work.
597
00:42:34,052 --> 00:42:35,886
Give me one of those.
598
00:42:35,887 --> 00:42:37,820
You've earned this.
599
00:42:42,127 --> 00:42:45,262
Good meat, good drink,
good God, let's eat.
600
00:42:45,263 --> 00:42:46,263
Amen.
601
00:42:52,103 --> 00:42:53,203
See?
602
00:42:53,204 --> 00:42:54,304
I still know how to pray.
603
00:43:06,351 --> 00:43:07,851
So do you ever?
604
00:43:07,852 --> 00:43:08,852
What?
605
00:43:10,589 --> 00:43:12,122
Pray.
606
00:43:12,123 --> 00:43:13,123
No.
607
00:43:13,858 --> 00:43:15,592
Why not?
608
00:43:18,730 --> 00:43:22,800
Because I don't believe
in fairytales anymore.
609
00:43:22,801 --> 00:43:25,603
People spend their
entire lives feeling bad
610
00:43:25,604 --> 00:43:27,771
and trying to dig themselves
out of a bottomless pit
611
00:43:27,772 --> 00:43:29,740
so they can fly away to
some magical la la land
612
00:43:29,741 --> 00:43:31,108
after they die.
613
00:43:31,109 --> 00:43:32,209
It's bullshit.
614
00:43:32,210 --> 00:43:33,944
No it's not.
615
00:43:33,945 --> 00:43:35,279
What's wrong with
treating people
616
00:43:35,280 --> 00:43:37,281
how they would
like to be treated
617
00:43:37,282 --> 00:43:40,884
and teaching people not to
steal and not to murder?
618
00:43:40,885 --> 00:43:41,885
Murder?
619
00:43:41,886 --> 00:43:46,690
God is the single biggest
reason people murder each other.
620
00:43:46,691 --> 00:43:48,759
He's the biggest reason
that people help each other.
621
00:43:48,760 --> 00:43:51,027
He?
622
00:43:51,028 --> 00:43:53,297
Yes, schools, missions,
food for the poor, charities.
623
00:43:53,298 --> 00:43:55,065
If there is a God,
624
00:43:55,066 --> 00:43:56,400
He or She or It
625
00:43:56,401 --> 00:44:00,337
doesn't give a rat's ass
about what goes on down here.
626
00:44:00,338 --> 00:44:03,073
Why would you say that?
627
00:44:03,074 --> 00:44:06,076
Why would he let
millions of people suffer
628
00:44:06,077 --> 00:44:09,179
and starve and kill
each other over nothing?
629
00:44:09,180 --> 00:44:10,180
Huh?
630
00:44:11,716 --> 00:44:14,385
He let Christopher
die for no reason.
631
00:44:14,386 --> 00:44:16,420
We have free will.
632
00:44:16,421 --> 00:44:18,638
Oh, Jesus,
633
00:44:18,639 --> 00:44:20,858
don't give me that
"mysterious ways" bullshit!
634
00:44:20,859 --> 00:44:22,926
Chris was the best one of us.
635
00:44:22,927 --> 00:44:24,261
The one everyone liked.
636
00:44:24,262 --> 00:44:27,064
He was good at everything.
637
00:44:27,065 --> 00:44:29,732
It should've been me instead.
638
00:44:31,202 --> 00:44:32,202
Or you.
639
00:44:38,076 --> 00:44:41,712
Chris got in the car with
the wrong guy on the wrong day
640
00:44:41,713 --> 00:44:43,147
and the seat belts were broken
641
00:44:43,148 --> 00:44:44,815
and they were going 70 in a 45
642
00:44:44,816 --> 00:44:48,885
and I should've let him
take the fucking truck.
643
00:44:50,822 --> 00:44:51,822
Okay?
644
00:45:09,841 --> 00:45:12,076
There's a reason people
go to confession.
645
00:45:12,077 --> 00:45:14,344
They want a fresh start.
646
00:45:14,345 --> 00:45:16,814
They want absolution
647
00:45:16,815 --> 00:45:18,382
and God grants that.
648
00:45:18,383 --> 00:45:20,017
Oh, I know.
649
00:45:20,018 --> 00:45:21,952
People love to be told
that they're forgiven
650
00:45:21,953 --> 00:45:23,603
and it's not their fault
651
00:45:23,604 --> 00:45:25,255
when they've done
something they regret.
652
00:45:25,256 --> 00:45:26,857
You see,
653
00:45:26,858 --> 00:45:29,259
at least I have the integrity
654
00:45:29,260 --> 00:45:31,862
to accept the shitty
things I've done.
655
00:45:31,863 --> 00:45:33,062
Where as you,
656
00:45:34,065 --> 00:45:35,065
well,
657
00:45:35,066 --> 00:45:38,869
that's why you're
here, isn't it?
658
00:45:38,870 --> 00:45:40,237
Ice fishing?
659
00:45:40,238 --> 00:45:41,739
The church.
660
00:45:41,740 --> 00:45:43,390
I'm here because I'm called
661
00:45:43,391 --> 00:45:45,042
to spread the message
of God's love.
662
00:45:45,043 --> 00:45:46,493
No,
663
00:45:46,494 --> 00:45:47,945
you're here because you've
judged yourself guilty
664
00:45:47,946 --> 00:45:49,279
and putting on
that little outfit
665
00:45:49,280 --> 00:45:51,230
gives you the power
to drill that guilt
666
00:45:51,231 --> 00:45:53,183
into everyone else and have
them beg for the forgiveness
667
00:45:53,184 --> 00:45:55,318
that you can never have.
668
00:45:56,755 --> 00:46:00,157
And you're signing up to
punish yourself for life.
669
00:46:00,158 --> 00:46:01,224
Aren't you?
670
00:46:02,460 --> 00:46:05,195
I'm sorry if that's
what you believe
671
00:46:05,196 --> 00:46:07,046
but if you really think that,
672
00:46:07,047 --> 00:46:08,899
then I challenge you to
come to mass on Sunday.
673
00:46:10,201 --> 00:46:12,236
"Come to mass."
674
00:46:12,237 --> 00:46:14,438
Week after week, drop
a dollar in the hat
675
00:46:14,439 --> 00:46:16,806
and send a billion to the Pope
676
00:46:16,807 --> 00:46:19,176
so he can live in the most
lavished palace on the planet,
677
00:46:19,177 --> 00:46:20,043
tax free.
678
00:46:20,044 --> 00:46:22,912
If you came,
679
00:46:22,913 --> 00:46:25,783
you would see how much
positivity people get from it.
680
00:46:25,784 --> 00:46:28,050
A sense of community, man.
681
00:46:28,820 --> 00:46:29,820
Oh.
682
00:46:30,522 --> 00:46:31,522
A sense of
683
00:46:32,524 --> 00:46:34,191
"communion," eh?
684
00:46:34,192 --> 00:46:35,192
All right.
685
00:46:40,131 --> 00:46:42,132
Let's commune.
686
00:46:42,133 --> 00:46:43,133
We'll be
687
00:46:45,136 --> 00:46:46,269
commun-ists.
688
00:46:48,139 --> 00:46:49,439
You know,
689
00:46:49,440 --> 00:46:51,073
as best I recall,
690
00:46:53,011 --> 00:46:54,244
I don't remember
the bible preaching
691
00:46:54,245 --> 00:46:56,913
against this wonderful plant.
692
00:47:06,491 --> 00:47:10,193
Smoke this with me
and I'll come to Mass.
693
00:47:21,272 --> 00:47:22,973
Next Sunday.
694
00:47:22,974 --> 00:47:23,974
9 AM.
695
00:47:41,926 --> 00:47:44,862
And let's be honest, after
you sad little start-up here,
696
00:47:44,863 --> 00:47:45,995
you need me.
697
00:47:47,131 --> 00:47:49,233
Yeah, I guess so.
698
00:47:49,234 --> 00:47:50,567
Why, you do PR now?
699
00:47:50,568 --> 00:47:51,568
Game on!
700
00:47:59,244 --> 00:48:01,278
Keep it burning!
701
00:48:02,146 --> 00:48:03,212
Yeah, dude!
702
00:48:04,916 --> 00:48:06,283
Yeah!
703
00:48:08,553 --> 00:48:10,320
Oh, hold on, hold on.
704
00:48:10,321 --> 00:48:11,321
Woo hoo!
705
00:48:13,925 --> 00:48:15,292
Say, "cheese."
706
00:48:15,293 --> 00:48:16,960
Fromage!
707
00:48:16,961 --> 00:48:18,295
Nice.
708
00:48:18,296 --> 00:48:19,296
Woo!
709
00:48:21,299 --> 00:48:22,633
Well,
710
00:48:22,634 --> 00:48:24,167
you want some pike?
711
00:48:24,168 --> 00:48:26,203
Eh, Northerns
aren't any good.
712
00:48:26,204 --> 00:48:28,005
In the winter they are.
713
00:48:28,006 --> 00:48:29,573
Think Nicole would want it?
714
00:48:29,574 --> 00:48:31,507
As like a peace offering?
715
00:48:31,508 --> 00:48:33,443
If we filleted it
up or something?
716
00:48:33,444 --> 00:48:36,980
Although she is known
to munch the tuna,
717
00:48:36,981 --> 00:48:40,316
I'm pretty sure she's
a vegetarian, so.
718
00:48:42,120 --> 00:48:43,120
All right.
719
00:48:44,389 --> 00:48:47,123
Back to your home, little guy.
720
00:48:51,529 --> 00:48:53,597
Oh, get in there.
721
00:48:53,598 --> 00:48:55,198
He doesn't want to go.
722
00:48:55,199 --> 00:48:56,066
Woo!
723
00:48:56,067 --> 00:48:57,067
Huh?
724
00:48:57,702 --> 00:48:59,069
Hey,
725
00:48:59,070 --> 00:49:00,337
don't worry about the chicks.
726
00:49:00,338 --> 00:49:03,941
I got something
that will appease.
727
00:49:06,611 --> 00:49:08,078
Oh!
728
00:49:08,079 --> 00:49:09,079
Oh!
729
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
Woo!
730
00:49:13,952 --> 00:49:14,952
Yes!
731
00:49:16,521 --> 00:49:17,521
Woo!
732
00:49:23,962 --> 00:49:24,962
Hey, Cass.
733
00:49:26,364 --> 00:49:28,481
Danny, Cassidy.
734
00:49:28,482 --> 00:49:30,599
Cassidy, the Deacon
Daniel Sullivan.
735
00:49:32,203 --> 00:49:34,371
I was raised Catholic.
736
00:49:34,372 --> 00:49:36,039
You could've given me communion.
737
00:49:36,040 --> 00:49:37,274
You didn't have to act
like a homophobic prick
738
00:49:37,275 --> 00:49:39,343
like that in front of everyone.
739
00:49:39,344 --> 00:49:41,445
I'm sorry, I didn't
think you were hungry.
740
00:49:46,150 --> 00:49:47,351
What the hell?
741
00:49:50,288 --> 00:49:52,489
Girlfriend, we come in peace.
742
00:49:52,490 --> 00:49:55,025
I have a present for you.
743
00:49:55,026 --> 00:49:56,626
Give it to me then.
744
00:49:56,627 --> 00:49:58,528
It would be better
for the both of us
745
00:49:58,529 --> 00:50:01,364
if I gave it to you in private.
746
00:50:16,180 --> 00:50:18,081
You smell like fish.
747
00:50:18,082 --> 00:50:21,684
Oh funny, I was gonna
say the same thing.
748
00:50:25,323 --> 00:50:28,091
Now this is just a
little peace offering
749
00:50:28,092 --> 00:50:30,427
from me and my brother, Daniel.
750
00:50:30,428 --> 00:50:35,298
But I still need that
hundred from the last one.
751
00:50:35,299 --> 00:50:36,299
I got
752
00:50:37,468 --> 00:50:38,468
60.
753
00:50:44,275 --> 00:50:45,275
Okay.
754
00:50:47,612 --> 00:50:48,328
Hey.
755
00:50:48,329 --> 00:50:49,046
Even Danny toked a little.
756
00:50:49,047 --> 00:50:50,447
Yeah, no shit.
757
00:50:50,448 --> 00:50:52,315
No, I did not.
758
00:50:52,316 --> 00:50:55,052
Said he's puff if I came
to church with him next week.
759
00:50:56,587 --> 00:50:59,356
I'm so sorry about church.
760
00:50:59,357 --> 00:51:02,158
I just had everybody watching me
761
00:51:03,795 --> 00:51:06,195
and a lot of restrictions
762
00:51:07,765 --> 00:51:09,766
and policies that
763
00:51:09,767 --> 00:51:11,601
a lot of individuals.
764
00:51:14,439 --> 00:51:16,239
You are so high right now.
765
00:51:17,608 --> 00:51:20,610
Don't, please
don't tell anyone.
766
00:51:20,611 --> 00:51:24,214
We don't exactly hang
out with the same people.
767
00:51:24,215 --> 00:51:25,148
You see?
768
00:51:25,149 --> 00:51:26,550
That's the problem.
769
00:51:26,551 --> 00:51:29,553
And that is why Danny
and me are throwing
770
00:51:29,554 --> 00:51:32,722
a full-moon Soirée this week,
down at the fishing hole.
771
00:51:32,723 --> 00:51:33,723
Outside?
772
00:51:33,724 --> 00:51:35,608
Hell no.
773
00:51:35,609 --> 00:51:37,494
We're gonna have a
bonfire, booze, tunes,
774
00:51:37,495 --> 00:51:39,096
and there's always
the little shanty
775
00:51:39,097 --> 00:51:41,498
if you wanna warm
up and get cozy.
776
00:51:41,499 --> 00:51:44,234
So you're going then?
777
00:51:44,235 --> 00:51:45,635
Yeah.
778
00:51:45,636 --> 00:51:47,337
Are you going?
779
00:51:47,338 --> 00:51:50,874
You guys should go
because it's gonna be fun.
780
00:51:52,510 --> 00:51:54,644
Okay, well I'll
bring the absinthe.
781
00:51:54,645 --> 00:51:55,712
Yes!
782
00:51:55,713 --> 00:51:56,847
All right!
783
00:51:56,848 --> 00:51:58,247
Woo!
784
00:51:59,650 --> 00:52:00,684
Should we smoke some of that?
785
00:52:00,685 --> 00:52:02,034
Yes.
786
00:52:02,035 --> 00:52:03,386
You're smoking us out.
787
00:52:03,387 --> 00:52:04,954
Come on, Cassidy.
788
00:52:04,955 --> 00:52:06,523
All right, all right.
789
00:52:06,524 --> 00:52:07,640
Dick.
790
00:52:07,641 --> 00:52:08,758
You are such a prick.
791
00:52:12,130 --> 00:52:14,164
So you're selling?
792
00:52:14,165 --> 00:52:15,732
That's your "work?"
793
00:52:15,733 --> 00:52:19,503
I provide a natural
alternative to pharmaceuticals
794
00:52:19,504 --> 00:52:21,872
for a select local clientele.
795
00:52:21,873 --> 00:52:23,640
You're a weed dealer.
796
00:52:23,641 --> 00:52:25,992
You do realize I just fixed
797
00:52:25,993 --> 00:52:28,345
everything with
them for you, right?
798
00:52:28,346 --> 00:52:30,679
Gotta make a living, amigo.
799
00:52:32,416 --> 00:52:33,349
You coming?
800
00:52:33,350 --> 00:52:34,284
I don't get it.
801
00:52:34,285 --> 00:52:35,785
You were Mr. Honor Roll.
802
00:52:35,786 --> 00:52:37,687
You were on the math team.
803
00:52:37,688 --> 00:52:42,825
You're so smart and you coulda
done anything with your life.
804
00:52:43,461 --> 00:52:45,629
It's just a little
805
00:52:45,630 --> 00:52:46,630
sad.
806
00:52:48,599 --> 00:52:52,202
I know you saw me at the
nursing home last week.
807
00:52:52,203 --> 00:52:53,203
Yeah.
808
00:52:53,871 --> 00:52:55,471
I should've said...
809
00:52:55,472 --> 00:52:57,072
That's no the point.
810
00:52:57,073 --> 00:52:58,675
The point is, I was there
because I bring medicine
811
00:52:58,676 --> 00:53:01,278
to a sick 82 year old woman
whose medical treatments
812
00:53:01,279 --> 00:53:03,213
sucked the life out of her.
813
00:53:03,214 --> 00:53:04,714
And I bring her the only thing
814
00:53:04,715 --> 00:53:06,216
that makes her feel any better.
815
00:53:06,217 --> 00:53:07,884
Let's her put food
in her stomach.
816
00:53:07,885 --> 00:53:09,853
Helps her sleep.
817
00:53:09,854 --> 00:53:12,589
She would take a visit from
me over one from you any day.
818
00:53:12,590 --> 00:53:17,226
So save your holier-than
thou attitude for the sheep.
819
00:55:11,709 --> 00:55:13,709
Hello?
820
00:55:13,710 --> 00:55:15,712
Are you trying to kill
me before the cancer does?
821
00:55:15,713 --> 00:55:17,663
Father Rob?
822
00:55:17,664 --> 00:55:19,616
You got friends
making a scene in Church?
823
00:55:19,617 --> 00:55:21,685
You stood up the Marxes?
824
00:55:21,686 --> 00:55:23,353
You got arrested
825
00:55:23,354 --> 00:55:26,323
and the car's been impounded?
826
00:55:26,324 --> 00:55:28,758
Am I missing anything here?
827
00:55:28,759 --> 00:55:29,759
Yes, no.
828
00:55:31,462 --> 00:55:32,729
No, you're not.
829
00:55:32,730 --> 00:55:34,864
I wasn't arrest really.
830
00:55:34,865 --> 00:55:37,000
Even better question.
831
00:55:37,001 --> 00:55:39,703
Do I need to pull out my IV
832
00:55:39,704 --> 00:55:42,339
and personally come over there
833
00:55:42,340 --> 00:55:44,774
and knock some sense
into your thick head?
834
00:55:44,775 --> 00:55:47,126
No, Father.
835
00:55:47,127 --> 00:55:49,479
I'm assuming you're going
to wisely use your time
836
00:55:49,480 --> 00:55:52,849
and you're gonna get it
together for next Sunday
837
00:55:52,850 --> 00:55:54,717
because chances are,
838
00:55:55,720 --> 00:55:59,422
I'm not going to be
able to make it again
839
00:55:59,423 --> 00:56:00,857
and you're gonna
be the one up there
840
00:56:00,858 --> 00:56:03,492
in front of the congregation.
841
00:56:04,028 --> 00:56:05,662
Yes, sir.
842
00:56:05,663 --> 00:56:09,064
Now I expect to
hear a glowing report.
843
00:56:10,935 --> 00:56:11,935
Oh, hell.
844
00:56:11,936 --> 00:56:15,038
Maybe I made a big
mistake with this.
845
00:56:15,039 --> 00:56:16,005
No, Father, I...
846
00:56:16,006 --> 00:56:17,440
Don't talk.
847
00:56:17,441 --> 00:56:19,109
Just fix it.
848
00:56:19,110 --> 00:56:23,913
And for the love of God,
Danny, don't fuck it up!
849
00:56:23,914 --> 00:56:26,015
Don't F it up.
850
00:56:26,016 --> 00:56:29,085
Yeah, that's right.
851
00:56:29,086 --> 00:56:30,086
Okay.
852
00:56:34,592 --> 00:56:35,592
Bye.
853
00:56:44,402 --> 00:56:49,538
♪ Now we'll make it up to you ♪
854
00:56:51,809 --> 00:56:56,945
♪ Anything you want me to ♪
855
00:56:59,683 --> 00:57:04,787
♪ The past is past,
I can't undo ♪
856
00:57:07,625 --> 00:57:12,761
♪ So I will make it up to you ♪
857
00:57:15,566 --> 00:57:17,767
♪ What can you say ♪
858
00:57:17,768 --> 00:57:22,905
♪ Through all that you've done ♪
859
00:57:24,708 --> 00:57:26,976
♪ There's just no way ♪
860
00:57:26,977 --> 00:57:29,078
♪ Did you ever
think for a moment ♪
861
00:57:29,079 --> 00:57:34,216
♪ Your son, your child,
your little boy ♪
862
00:57:36,454 --> 00:57:37,986
He was too sick.
863
00:57:39,924 --> 00:57:43,059
Why aren't you holding
confession today?
864
00:57:43,060 --> 00:57:44,994
That is one of
the few privileges
865
00:57:44,995 --> 00:57:47,230
I won't have until I'm ordained,
866
00:57:47,231 --> 00:57:48,697
unfortunately.
867
00:57:52,770 --> 00:57:54,871
You're welcome to visit
Father Rob in hospice.
868
00:57:54,872 --> 00:57:56,272
You know, I'm sure he would be...
869
00:57:56,273 --> 00:57:57,674
You're supposed to be
helping out the Church
870
00:57:57,675 --> 00:58:00,176
wherever you can, yes?
871
00:58:00,177 --> 00:58:02,111
Absolutely, Mr. Sheraski.
872
00:58:02,112 --> 00:58:04,062
Then you'd have
a minute to speak
873
00:58:04,063 --> 00:58:06,015
to a parishioner in
confidence, wouldn't you?
874
00:58:06,016 --> 00:58:07,183
I guess I could.
875
00:58:07,184 --> 00:58:08,518
Thank you, come on.
876
00:58:08,519 --> 00:58:11,154
Let's go somewhere else though.
877
00:58:12,723 --> 00:58:14,257
This one's fertilizer.
878
00:58:16,160 --> 00:58:17,160
Oh man.
879
00:58:18,229 --> 00:58:20,997
Is that Clarence or John Paul?
880
00:58:20,998 --> 00:58:22,966
I think they're identical.
881
00:58:22,967 --> 00:58:26,803
This other one doesn't
look much better.
882
00:58:28,572 --> 00:58:30,006
Don't!
883
00:58:30,007 --> 00:58:31,007
What?
884
00:58:32,943 --> 00:58:34,911
I could've taken
him to Father Rob
885
00:58:34,912 --> 00:58:38,014
for a blessing or a
burial or something.
886
00:58:38,015 --> 00:58:39,816
I don't know.
887
00:58:39,817 --> 00:58:44,620
Just get him a new one, he
won't know the difference.
888
00:58:45,656 --> 00:58:48,824
What did you want
to talk to me about?
889
00:58:52,663 --> 00:58:53,796
Thank you.
890
00:58:53,797 --> 00:58:57,966
I thought your homily
was a bit clunky.
891
00:59:00,070 --> 00:59:02,938
But I agreed with
your sentiment.
892
00:59:04,208 --> 00:59:06,008
Thanks.
893
00:59:06,009 --> 00:59:07,809
There are some things I'd...
894
00:59:09,947 --> 00:59:11,214
I'd just like your ear
895
00:59:11,215 --> 00:59:13,849
and a guiding hand in prayer.
896
00:59:14,785 --> 00:59:15,918
Certainly.
897
00:59:22,326 --> 00:59:24,593
Dear Heavenly Father,
898
00:59:25,829 --> 00:59:30,299
I was rude to this young man
whose competence I doubted.
899
00:59:31,635 --> 00:59:33,001
But I was wrong,
900
00:59:34,038 --> 00:59:35,772
and see that he is
capable of being
901
00:59:35,773 --> 00:59:38,641
the leader we expect him to be.
902
00:59:38,642 --> 00:59:41,945
He gave us directions to
stay on the right path
903
00:59:41,946 --> 00:59:44,713
and to keep your church sacred.
904
00:59:48,619 --> 00:59:49,619
I...
905
00:59:52,022 --> 00:59:53,022
I...
906
00:59:57,761 --> 00:59:59,027
Even at my age
907
01:00:01,098 --> 01:00:02,831
and with a family.
908
01:00:05,369 --> 01:00:07,302
Go on, yes?
909
01:00:08,706 --> 01:00:11,006
It's a poison of the mind
910
01:00:12,009 --> 01:00:15,811
but I can't help but
dwell in impure thoughts
911
01:00:17,314 --> 01:00:19,047
from time to time.
912
01:00:21,986 --> 01:00:24,987
That's a very
common affliction.
913
01:00:29,259 --> 01:00:33,795
Can you help me purge
these sinful urges, Daniel?
914
01:00:37,901 --> 01:00:41,370
Only God and a strong
will can do that.
915
01:00:44,041 --> 01:00:45,874
Let's pray together.
916
01:00:46,777 --> 01:00:48,244
Yes.
917
01:00:48,245 --> 01:00:50,012
Please, let's pray.
918
01:00:57,855 --> 01:00:59,022
Hail Mary.
919
01:00:59,023 --> 01:01:00,089
Full of grace
920
01:01:00,090 --> 01:01:01,724
the Lord is with thee.
921
01:01:01,725 --> 01:01:03,926
Blessed art thou among women,
922
01:01:03,927 --> 01:01:07,864
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus...
923
01:01:07,865 --> 01:01:08,997
Stop that!
924
01:01:13,103 --> 01:01:14,903
Pray for your sins.
925
01:01:16,206 --> 01:01:17,339
I'm sorry.
926
01:01:20,277 --> 01:01:23,680
Your best hope for salvation
927
01:01:23,681 --> 01:01:27,683
is to seek God's mercy
through reconciliation.
928
01:01:28,419 --> 01:01:30,419
That's why I'm here.
929
01:01:33,824 --> 01:01:35,357
Go see Father Rob.
930
01:01:37,428 --> 01:01:39,094
I can't help you.
931
01:01:50,107 --> 01:01:52,141
Thank you for your
service, Father.
932
01:01:52,142 --> 01:01:53,142
Deacon.
933
01:01:56,113 --> 01:01:58,047
I can't take that.
934
01:01:58,048 --> 01:02:00,482
It's for the Church.
935
01:02:02,119 --> 01:02:03,119
Bart!
936
01:02:26,210 --> 01:02:28,811
Hail Mary full of grace
937
01:02:28,812 --> 01:02:30,179
the Lord is with thee.
938
01:02:30,180 --> 01:02:33,882
Blessed art thou among
women and blessed.
939
01:02:40,824 --> 01:02:41,957
What's this?
940
01:02:43,293 --> 01:02:44,493
A donation.
941
01:03:12,990 --> 01:03:14,456
Why do you do it?
942
01:03:18,295 --> 01:03:20,061
Why do I do what?
943
01:03:21,899 --> 01:03:25,367
Give so much of
yourself to the Church.
944
01:03:30,574 --> 01:03:31,574
Well.
945
01:03:41,418 --> 01:03:42,418
That's...
946
01:03:44,354 --> 01:03:47,355
That's between me
and God, Daniel.
947
01:03:56,266 --> 01:04:01,102
Whatever happened with Bart,
I'm sure you did your best.
948
01:04:02,306 --> 01:04:05,307
We've all got
something, don't we?
949
01:04:09,246 --> 01:04:10,378
Yes we do.
950
01:04:17,855 --> 01:04:20,523
I shouldn't have
to tell you this
951
01:04:20,524 --> 01:04:23,859
but everything
happens for a reason.
952
01:05:02,065 --> 01:05:03,332
I left my math
homework at home.
953
01:05:03,333 --> 01:05:05,067
I need the truck.
954
01:05:05,068 --> 01:05:08,037
Find a ride
with somebody else.
955
01:05:14,978 --> 01:05:16,177
I miss you.
956
01:05:49,947 --> 01:05:50,947
Hey.
957
01:05:50,948 --> 01:05:52,213
Hey, Nicole.
958
01:05:55,252 --> 01:05:57,986
I figured you needed a ride.
959
01:05:58,522 --> 01:05:59,956
A ride where?
960
01:05:59,957 --> 01:06:01,223
Well it's a full moon.
961
01:06:01,224 --> 01:06:02,625
You said you were
going, come on.
962
01:06:02,626 --> 01:06:04,026
Oh.
963
01:06:04,027 --> 01:06:05,328
Yeah.
964
01:06:05,329 --> 01:06:07,396
I'm sorry, I can't.
965
01:06:07,397 --> 01:06:11,100
I got a hundred things
to work on for Sunday.
966
01:06:11,101 --> 01:06:12,969
It's only Thursday.
967
01:06:12,970 --> 01:06:15,004
You have all weekend
to study your homework.
968
01:06:15,005 --> 01:06:16,538
Cassidy's driving.
969
01:06:21,511 --> 01:06:22,644
What's this?
970
01:06:25,115 --> 01:06:27,515
This is Saint Christopher.
971
01:06:29,653 --> 01:06:32,721
He's the patron
saint of travelers.
972
01:06:33,490 --> 01:06:36,258
Jesus appeared to him as a child
973
01:06:36,259 --> 01:06:38,995
and carried him
across a raging river
974
01:06:38,996 --> 01:06:43,332
with the weight of the
world on his shoulders.
975
01:06:43,333 --> 01:06:48,203
He's just supposed to keep
you safe during your travels.
976
01:06:49,740 --> 01:06:51,206
Christopher.
977
01:06:59,149 --> 01:07:00,149
Come on.
978
01:07:07,691 --> 01:07:11,026
Will you have me
home by midnight?
979
01:07:12,529 --> 01:07:13,429
Shotgun.
980
01:07:13,430 --> 01:07:14,430
Okay.
981
01:07:17,601 --> 01:07:18,601
Okay.
982
01:07:39,056 --> 01:07:40,189
Hey!
983
01:07:40,190 --> 01:07:42,458
Who invited this narc?
984
01:07:44,361 --> 01:07:46,095
Better late than never.
985
01:07:46,096 --> 01:07:47,595
Come on, come on.
986
01:07:49,800 --> 01:07:50,666
Woo!
987
01:07:50,667 --> 01:07:51,667
Shotskis!
988
01:07:54,237 --> 01:07:56,605
Hey, Dan the man,
you're in this too.
989
01:07:56,606 --> 01:07:58,373
Let's go, let's go.
990
01:07:59,476 --> 01:08:01,476
Okay.
991
01:08:01,477 --> 01:08:03,479
Uno, dos, tres, down the hatch.
992
01:08:05,615 --> 01:08:07,183
Woo!
993
01:08:07,184 --> 01:08:08,184
What was that?
994
01:08:08,185 --> 01:08:10,319
That, my friend,
995
01:08:10,320 --> 01:08:12,455
is the finest Canadian
blended whiskey money can buy.
996
01:08:12,456 --> 01:08:15,591
I'm sorry, does your pussy hurt?
997
01:08:15,592 --> 01:08:17,793
Even Danny took it like a man.
998
01:08:17,794 --> 01:08:20,162
Danny the
derelict deacon, huh?
999
01:08:20,163 --> 01:08:22,364
Is that on a T-shirt yet?
1000
01:08:22,365 --> 01:08:25,868
So what exactly
is a deacon anyway?
1001
01:08:25,869 --> 01:08:28,671
It's like an assistant coach.
1002
01:08:28,672 --> 01:08:30,088
Okay,
1003
01:08:30,089 --> 01:08:31,507
so like if the priest
is Mike McCarthy,
1004
01:08:31,508 --> 01:08:33,542
then you're like Dom Capers?
1005
01:08:33,543 --> 01:08:35,344
Good analogy.
1006
01:08:37,647 --> 01:08:38,647
Jesus.
1007
01:08:38,648 --> 01:08:41,717
Between the two of you,
it feels like a minority
1008
01:08:41,718 --> 01:08:44,452
to be a regular straight dude.
1009
01:08:45,255 --> 01:08:46,255
You guys.
1010
01:08:46,256 --> 01:08:48,123
Just kidding, bro.
1011
01:08:49,192 --> 01:08:50,525
You still play?
1012
01:08:51,628 --> 01:08:52,628
Do it.
1013
01:08:53,663 --> 01:08:56,498
I need to warm up, literally.
1014
01:09:09,146 --> 01:09:11,347
If you're feeling warmer.
1015
01:09:22,692 --> 01:09:25,293
Do you have a pick on you?
1016
01:09:26,429 --> 01:09:27,429
Thank you.
1017
01:10:14,644 --> 01:10:16,244
Yeah.
1018
01:10:26,890 --> 01:10:28,823
Woo!
1019
01:10:43,640 --> 01:10:45,341
Oh yeah!
1020
01:10:55,919 --> 01:10:59,688
Come on, guys, is
that all you got?
1021
01:12:08,992 --> 01:12:11,727
Anthony, goddamn it,
did you piss in the fire?
1022
01:12:11,728 --> 01:12:15,331
That's what happens when you
put it on frozen water, dude.
1023
01:12:15,332 --> 01:12:17,032
This is bullshit.
1024
01:12:17,033 --> 01:12:19,635
Where are we gonna go?
1025
01:12:19,636 --> 01:12:21,070
Plan B.
1026
01:12:21,071 --> 01:12:22,504
Where?
1027
01:12:27,077 --> 01:12:29,011
You've got to be kidding me.
1028
01:12:29,012 --> 01:12:30,412
What the hell are you doing?
1029
01:12:30,413 --> 01:12:31,980
It's a big empty house,
1030
01:12:31,981 --> 01:12:34,049
ideal for hosting a
gathering of friends.
1031
01:12:34,050 --> 01:12:35,416
No!
1032
01:12:35,417 --> 01:12:36,785
There's no way in hell we're.
1033
01:12:36,786 --> 01:12:37,702
Okay, okay.
1034
01:12:37,703 --> 01:12:38,620
Okay, go, go, go, go.
1035
01:12:38,621 --> 01:12:39,887
Go, go, quiet!
1036
01:12:40,623 --> 01:12:41,857
Quiet!
1037
01:12:41,858 --> 01:12:43,359
If anything happens.
1038
01:12:43,360 --> 01:12:44,993
We might
accidentally have fun.
1039
01:12:44,994 --> 01:12:45,994
Oh!
1040
01:12:50,633 --> 01:12:52,367
Okay, all right.
1041
01:12:53,436 --> 01:12:55,137
Coming through.
1042
01:12:55,138 --> 01:12:56,371
Okay, okay.
1043
01:13:00,410 --> 01:13:01,910
What the hell?
1044
01:13:01,911 --> 01:13:02,778
Hey!
1045
01:13:02,779 --> 01:13:03,645
El Derelicto!
1046
01:13:03,646 --> 01:13:04,979
Give me that.
1047
01:13:06,549 --> 01:13:09,918
It's all right, it's
all right, I got it.
1048
01:13:09,919 --> 01:13:10,919
Hey,
1049
01:13:12,655 --> 01:13:14,523
it's all good, okay?
1050
01:13:14,524 --> 01:13:15,524
What do you need?
1051
01:13:15,525 --> 01:13:16,792
Here.
1052
01:13:16,793 --> 01:13:18,026
Have a malt beverage.
1053
01:13:18,027 --> 01:13:19,728
Whose is this?
1054
01:13:19,729 --> 01:13:21,497
It's mine.
1055
01:13:21,498 --> 01:13:23,065
You can have it.
1056
01:13:23,066 --> 01:13:24,133
I don't.
1057
01:13:24,134 --> 01:13:27,136
No, no, don't be rude to
1058
01:13:27,137 --> 01:13:28,470
the hot girl.
1059
01:13:28,471 --> 01:13:29,805
Who are you again?
1060
01:13:29,806 --> 01:13:30,939
I'm Stacy.
1061
01:13:30,940 --> 01:13:32,306
You guys are gonna play, right?
1062
01:13:32,307 --> 01:13:33,675
Oh yeah, just
as long as I win.
1063
01:13:33,676 --> 01:13:34,910
Deal us in.
1064
01:13:34,911 --> 01:13:36,661
Hermano?
1065
01:13:36,662 --> 01:13:38,414
You're lucky I'm not kicking
everybody out right now.
1066
01:13:38,415 --> 01:13:39,681
It's okay, darling.
1067
01:13:39,682 --> 01:13:40,682
Relax.
1068
01:13:41,418 --> 01:13:42,617
Sir, ma'am?
1069
01:13:43,453 --> 01:13:45,020
No, next round.
1070
01:13:45,021 --> 01:13:47,456
I wanna make a toast.
1071
01:13:50,493 --> 01:13:51,493
Hey.
1072
01:13:54,464 --> 01:13:56,064
To my brother.
1073
01:14:02,205 --> 01:14:03,571
Yeah!
1074
01:14:10,847 --> 01:14:12,580
I'm out.
1075
01:14:13,216 --> 01:14:14,817
Three sixes.
1076
01:14:14,818 --> 01:14:16,452
No way.
1077
01:14:16,453 --> 01:14:19,588
Read 'em, count 'em
and strip, sweetheart.
1078
01:14:19,589 --> 01:14:20,856
Oh.
1079
01:14:20,857 --> 01:14:22,173
You were bluffing?
1080
01:14:22,174 --> 01:14:23,492
Uh oh.
1081
01:14:23,493 --> 01:14:24,693
You don't have to.
1082
01:14:24,694 --> 01:14:26,728
Oh yes she does.
1083
01:14:26,729 --> 01:14:27,996
I'll cover my eyes.
1084
01:14:30,667 --> 01:14:31,834
Do I?
1085
01:14:31,835 --> 01:14:33,568
I took mine off.
1086
01:14:35,872 --> 01:14:36,872
Let's see 'em.
1087
01:14:41,945 --> 01:14:42,911
Ah!
1088
01:14:42,912 --> 01:14:44,178
Clever girl.
1089
01:14:45,014 --> 01:14:46,280
Thank you.
1090
01:14:46,281 --> 01:14:47,549
Who's dealing?
1091
01:14:54,090 --> 01:14:55,257
What?
1092
01:14:55,258 --> 01:14:56,258
Come on.
1093
01:14:57,160 --> 01:14:58,160
Babe!
1094
01:14:59,762 --> 01:15:00,963
Danny!
1095
01:15:00,964 --> 01:15:02,631
Yeah?
1096
01:15:02,632 --> 01:15:04,233
Can you bring me my shirt?
1097
01:15:04,234 --> 01:15:06,268
I don't know, my
hands are pretty full.
1098
01:15:06,269 --> 01:15:07,135
Come on!
1099
01:15:07,136 --> 01:15:08,536
Okay, okay.
1100
01:15:18,781 --> 01:15:21,183
Will you hook
my bra up for me?
1101
01:15:21,184 --> 01:15:22,784
My hands are frozen.
1102
01:15:22,785 --> 01:15:23,652
Oh, yeah.
1103
01:15:23,653 --> 01:15:25,053
Yeah.
1104
01:15:25,054 --> 01:15:26,054
Yeah.
1105
01:15:30,226 --> 01:15:32,761
You get much
practice with this?
1106
01:15:32,762 --> 01:15:35,898
Only when the nuns need help.
1107
01:15:35,899 --> 01:15:36,899
I'm just kidding.
1108
01:16:24,847 --> 01:16:26,181
Time to go, ladies, come on.
1109
01:16:26,182 --> 01:16:27,115
Time to go!
1110
01:16:27,116 --> 01:16:28,049
Time to go!
1111
01:16:28,050 --> 01:16:28,984
Everybody, time to go!
1112
01:16:28,985 --> 01:16:30,719
Thank you, thank you!
1113
01:16:30,720 --> 01:16:31,787
Thank you for coming!
1114
01:16:31,788 --> 01:16:33,155
Thank you, time to go!
1115
01:16:33,156 --> 01:16:35,623
Time to...
She's out, man.
1116
01:16:36,960 --> 01:16:38,226
What?
1117
01:16:46,669 --> 01:16:48,036
What's the matter?
1118
01:16:48,037 --> 01:16:50,739
Is Nicole gay or what?
1119
01:16:50,740 --> 01:16:53,742
I mean, all girls
are a little bit gay.
1120
01:16:53,743 --> 01:16:56,678
Nic, she just likes
whoever she likes.
1121
01:16:56,679 --> 01:16:57,646
Why?
1122
01:16:57,647 --> 01:16:58,647
Because.
1123
01:17:00,950 --> 01:17:02,818
Anything to see my boobs, huh?
1124
01:17:02,819 --> 01:17:04,018
Absolutely.
1125
01:17:04,921 --> 01:17:06,622
Oh, no, no, no, no!
1126
01:17:08,758 --> 01:17:10,024
Goddamn, girl.
1127
01:17:10,960 --> 01:17:13,295
Revenge is mine, bitch.
1128
01:17:13,296 --> 01:17:16,365
If you want me to take
off my pants just ask.
1129
01:17:16,366 --> 01:17:18,734
You cheat at cards, so.
1130
01:17:18,735 --> 01:17:19,800
I do not.
1131
01:17:20,870 --> 01:17:22,104
Do you have any dry threads?
1132
01:17:22,105 --> 01:17:23,038
Yeah.
1133
01:17:23,039 --> 01:17:24,139
Upstairs.
1134
01:17:24,140 --> 01:17:25,374
Come on.
1135
01:17:33,316 --> 01:17:34,949
Mi casa, su casa.
1136
01:17:37,720 --> 01:17:38,720
God.
1137
01:17:42,792 --> 01:17:44,126
Woo!
1138
01:17:44,127 --> 01:17:45,260
Nice butt.
1139
01:17:46,262 --> 01:17:47,262
Hi.
1140
01:17:49,032 --> 01:17:50,332
Ow.
1141
01:17:50,333 --> 01:17:51,333
Ow.
1142
01:18:02,879 --> 01:18:04,745
Sullivan sandwich.
1143
01:18:11,054 --> 01:18:12,387
Hey.
1144
01:18:12,388 --> 01:18:13,388
What?
1145
01:18:14,757 --> 01:18:17,092
I barely got to see anything.
1146
01:18:17,093 --> 01:18:18,093
I know.
1147
01:18:18,995 --> 01:18:20,996
Danny saw more than you.
1148
01:18:20,997 --> 01:18:21,997
Oh yeah?
1149
01:18:24,000 --> 01:18:25,333
Not worthy.
1150
01:18:27,370 --> 01:18:29,771
They're very pretty.
1151
01:18:29,772 --> 01:18:30,839
Pretty?
1152
01:18:30,840 --> 01:18:32,707
They're very nice.
1153
01:19:15,218 --> 01:19:16,218
Danny.
1154
01:19:17,420 --> 01:19:19,154
Danny.
1155
01:21:42,164 --> 01:21:43,164
Sorry.
1156
01:21:49,372 --> 01:21:52,173
I should've even
have to be here, Danny.
1157
01:21:52,174 --> 01:21:54,142
Where's my freaking chainsaw?
1158
01:21:54,143 --> 01:21:55,010
I need it.
1159
01:21:55,011 --> 01:21:56,945
Oh, I'm sorry.
1160
01:21:56,946 --> 01:21:58,746
What's going on?
1161
01:21:58,747 --> 01:22:00,547
You look like a
truck ran over you.
1162
01:22:00,548 --> 01:22:02,350
Oh, yeah, I'm just feeling
a little under the weather.
1163
01:22:02,351 --> 01:22:03,351
I can ask Jake for you.
1164
01:22:03,352 --> 01:22:04,286
Is he here?
1165
01:22:04,287 --> 01:22:05,486
Let me talk to him.
1166
01:22:05,487 --> 01:22:06,686
No, he's asleep.
1167
01:22:08,925 --> 01:22:09,991
You know what, forget it.
1168
01:22:09,992 --> 01:22:11,326
I don't need to talk to him.
1169
01:22:11,327 --> 01:22:14,696
Just have it back
by noon, all right?
1170
01:22:14,697 --> 01:22:16,063
Noon today?
1171
01:22:16,933 --> 01:22:18,400
Yeah!
1172
01:22:18,401 --> 01:22:19,401
Today!
1173
01:22:29,512 --> 01:22:32,180
It's down at the hole.
1174
01:22:32,181 --> 01:22:34,581
Well let's go get it then.
1175
01:23:18,995 --> 01:23:21,662
It was right here by the wood.
1176
01:23:42,018 --> 01:23:43,550
This is perfect.
1177
01:23:44,320 --> 01:23:46,420
A picture of your life.
1178
01:23:47,523 --> 01:23:50,025
Alone in the cold, surrounded
by a bunch of trash.
1179
01:23:50,026 --> 01:23:53,194
Thank you for
dragging me into it.
1180
01:23:53,195 --> 01:23:56,164
You came looking
for me, remember?
1181
01:23:56,165 --> 01:23:57,165
Dumb ass.
1182
01:23:57,166 --> 01:24:00,735
You know, I prayed to Chris
to bring us closer together
1183
01:24:00,736 --> 01:24:02,537
and then Nicole showed
up, out of the blue,
1184
01:24:02,538 --> 01:24:03,738
wanting to drag me out here.
1185
01:24:03,739 --> 01:24:04,672
That messed me up.
1186
01:24:04,673 --> 01:24:06,474
I wasn't gonna come.
1187
01:24:06,475 --> 01:24:09,144
Do you hear yourself?
1188
01:24:09,145 --> 01:24:10,545
You got what you prayed for,
1189
01:24:10,546 --> 01:24:12,147
so I don't get what
you're so pissed about.
1190
01:24:12,148 --> 01:24:14,315
This isn't what I wanted.
1191
01:24:14,316 --> 01:24:16,117
Well, I had a good time.
1192
01:24:16,118 --> 01:24:18,319
All I wanted, Jake,
1193
01:24:18,320 --> 01:24:20,522
was for you to do something
right for once and stop,
1194
01:24:20,523 --> 01:24:23,324
stop embarrassing yourself.
1195
01:24:23,325 --> 01:24:26,127
You're the embarrassment.
1196
01:24:26,128 --> 01:24:28,563
Signing your life
away over guilt
1197
01:24:28,564 --> 01:24:30,765
for something you
didn't even do.
1198
01:24:30,766 --> 01:24:34,669
I am the reason that
Chris got into that car.
1199
01:24:34,670 --> 01:24:36,070
Yeah, well,
1200
01:24:38,307 --> 01:24:42,342
I'm the reason why he
didn't have his homework.
1201
01:24:44,780 --> 01:24:45,780
What?
1202
01:24:47,083 --> 01:24:48,550
He pissed me off.
1203
01:24:48,551 --> 01:24:49,750
So I took it.
1204
01:24:51,353 --> 01:24:52,486
That morning
1205
01:24:53,222 --> 01:24:54,588
before we left.
1206
01:24:59,462 --> 01:25:02,263
You never told me
about this before.
1207
01:25:02,264 --> 01:25:04,264
What did he do to you?
1208
01:25:05,868 --> 01:25:08,202
I don't even remember.
1209
01:25:10,873 --> 01:25:11,873
I was 15.
1210
01:25:11,874 --> 01:25:15,209
It as probably something stupid.
1211
01:25:19,415 --> 01:25:20,814
So what, Jake?
1212
01:25:23,219 --> 01:25:26,420
Chris dies and you
say screw college?
1213
01:25:27,523 --> 01:25:29,157
Screw getting a job?
1214
01:25:29,158 --> 01:25:31,893
Screw my family,
screw everybody?
1215
01:25:31,894 --> 01:25:33,260
Pretty much.
1216
01:25:33,261 --> 01:25:34,627
Why can't you get
your shit together?
1217
01:25:34,628 --> 01:25:35,994
You haven't stepped
foot back here in years.
1218
01:25:35,995 --> 01:25:37,365
You could've gotten
out of this shit hole!
1219
01:25:37,366 --> 01:25:39,600
I barely finished school.
1220
01:25:40,603 --> 01:25:41,669
What did you?
1221
01:25:41,670 --> 01:25:43,538
What was I gonna do?
1222
01:25:43,539 --> 01:25:46,207
Move with Mom and
Dad to Phoenix?
1223
01:25:46,208 --> 01:25:47,775
You were halfway
across the country.
1224
01:25:47,776 --> 01:25:49,677
At least I had friends here.
1225
01:25:49,678 --> 01:25:51,078
What did you expect?
1226
01:25:51,079 --> 01:25:52,480
We were all crushed, Jacob.
1227
01:25:52,481 --> 01:25:53,681
We all had choices to make.
1228
01:25:53,682 --> 01:25:55,048
Yeah, yeah,
1229
01:25:55,049 --> 01:25:56,417
and yours was to ditch me
1230
01:25:56,418 --> 01:25:58,720
for a bunch of hypocrites
and pedophiles.
1231
01:25:58,721 --> 01:26:01,305
The seminary saved my life.
1232
01:26:01,306 --> 01:26:03,890
The seminary saved you
from living your life!
1233
01:26:04,894 --> 01:26:07,395
Yeah, no, you just
had to make sure
1234
01:26:07,396 --> 01:26:10,165
that you were gonna
be broke and alone.
1235
01:26:10,166 --> 01:26:11,733
So I guess we have a
little bit in common,
1236
01:26:11,734 --> 01:26:13,734
you fucking hypocrite!
1237
01:26:15,838 --> 01:26:17,638
Don't call me that.
1238
01:26:17,639 --> 01:26:19,440
The first girl who lays
hands on you since college
1239
01:26:19,441 --> 01:26:21,910
and you're ready to dip
your dick, Mr. Chastity.
1240
01:26:21,911 --> 01:26:23,545
Shut up!
1241
01:26:23,546 --> 01:26:24,746
Or what?
1242
01:26:24,747 --> 01:26:26,414
You'll hit me?
1243
01:26:26,415 --> 01:26:27,649
Huh?
1244
01:26:29,318 --> 01:26:30,818
Come on, you little bitch!
1245
01:26:30,819 --> 01:26:31,786
Hit me.
1246
01:26:31,787 --> 01:26:33,020
Stop that!
1247
01:26:33,021 --> 01:26:34,255
Come on, I dare you!
1248
01:26:52,208 --> 01:26:54,675
Stop being a piece of shit!
1249
01:27:23,806 --> 01:27:24,806
Hey.
1250
01:27:25,774 --> 01:27:27,809
Come on, get up!
1251
01:27:27,810 --> 01:27:30,378
Come on, quick, quick!
1252
01:27:40,689 --> 01:27:41,689
Jake!
1253
01:28:07,283 --> 01:28:09,350
Our Father,
Who art in heaven,
1254
01:28:09,351 --> 01:28:11,286
Hallowed be thy name.
1255
01:28:11,287 --> 01:28:12,587
Thy Kingdom come,
1256
01:28:12,588 --> 01:28:13,921
Thy will be done
1257
01:28:13,922 --> 01:28:16,824
on Earth as it is in Heaven.
1258
01:28:41,817 --> 01:28:43,384
Hang in there, Dan.
1259
01:28:43,385 --> 01:28:44,585
Stay with me!
1260
01:28:44,586 --> 01:28:46,921
Stay with me, come on.
1261
01:28:46,922 --> 01:28:48,455
Come on, buddy.
1262
01:28:51,994 --> 01:28:54,595
How long ago was the EPI?
1263
01:28:54,596 --> 01:28:56,463
Two minutes.
1264
01:29:21,924 --> 01:29:22,924
Hey.
1265
01:29:30,933 --> 01:29:32,532
Is he?
1266
01:29:40,476 --> 01:29:41,442
Where's Jacob?
1267
01:29:41,443 --> 01:29:42,576
He's here.
1268
01:29:43,379 --> 01:29:44,812
Down the hall.
1269
01:29:44,813 --> 01:29:45,946
He's stable.
1270
01:29:47,449 --> 01:29:48,782
I'm so sorry.
1271
01:29:56,792 --> 01:29:58,325
No, no, no, no.
1272
01:29:58,326 --> 01:29:59,859
No, no, don't touch that.
1273
01:30:01,530 --> 01:30:02,930
What time is it?
1274
01:30:02,931 --> 01:30:03,997
After 11.
1275
01:30:05,734 --> 01:30:07,000
It's Sunday.
1276
01:30:09,004 --> 01:30:11,822
I hate to say this.
1277
01:30:11,823 --> 01:30:14,641
Especially now, since
you're just coming around.
1278
01:30:17,846 --> 01:30:20,580
This hasn't worked out at all.
1279
01:30:21,550 --> 01:30:23,818
Father Rob and I really
wanted it to but...
1280
01:30:23,819 --> 01:30:25,085
That's okay.
1281
01:30:30,659 --> 01:30:33,127
Bishop Byrnes is sending
up a new priest this week,
1282
01:30:33,128 --> 01:30:35,562
so we packed your things.
1283
01:30:38,634 --> 01:30:40,768
If they discharge you today,
1284
01:30:40,769 --> 01:30:42,904
you can make the
four o'clock bus.
1285
01:30:42,905 --> 01:30:43,905
Oh, Danny.
1286
01:30:49,812 --> 01:30:51,511
You're a good kid.
1287
01:30:55,684 --> 01:30:58,118
We're in a tough spot is all.
1288
01:31:02,724 --> 01:31:03,724
Best of luck.
1289
01:31:43,165 --> 01:31:46,833
They're talking
about cutting them off.
1290
01:31:48,871 --> 01:31:50,187
What about you?
1291
01:31:50,188 --> 01:31:51,504
You got all eleven?
1292
01:32:03,051 --> 01:32:04,651
I blacked out.
1293
01:32:05,988 --> 01:32:09,589
They say my heart
stopped for an hour.
1294
01:32:12,928 --> 01:32:15,595
I don't get how we got out.
1295
01:32:16,999 --> 01:32:20,066
I just remember
trying to get air
1296
01:32:20,936 --> 01:32:23,270
and inhaling so much water.
1297
01:32:24,106 --> 01:32:25,106
Went dark.
1298
01:32:28,877 --> 01:32:31,745
I had some crazy hallucinations.
1299
01:32:35,017 --> 01:32:35,983
You coulda...
1300
01:32:35,984 --> 01:32:36,951
No, I didn't mean to...
1301
01:32:36,952 --> 01:32:38,119
No, I'm sorry.
1302
01:32:38,120 --> 01:32:39,820
Don't apologize.
1303
01:32:39,821 --> 01:32:41,589
It's not your fault.
1304
01:32:41,590 --> 01:32:43,291
You saved me.
1305
01:32:43,292 --> 01:32:44,292
Dude.
1306
01:32:47,829 --> 01:32:48,829
Marx?
1307
01:32:48,830 --> 01:32:52,266
He says he found
us on the ice.
1308
01:32:52,267 --> 01:32:53,267
What?
1309
01:32:55,904 --> 01:32:56,904
We somehow
1310
01:32:58,974 --> 01:33:00,073
climbed out?
1311
01:33:02,611 --> 01:33:03,611
Yeah.
1312
01:33:20,596 --> 01:33:21,962
Nic brought it.
1313
01:33:29,371 --> 01:33:31,172
So they're shipping me off.
1314
01:33:36,144 --> 01:33:37,645
They're firing you?
1315
01:33:37,646 --> 01:33:38,912
Essentially.
1316
01:33:41,850 --> 01:33:44,985
So back to priest
university then?
1317
01:33:52,160 --> 01:33:53,160
See that?
1318
01:34:05,941 --> 01:34:08,008
Man, this party's lame.
1319
01:34:09,911 --> 01:34:12,045
When did you get good?
1320
01:34:13,048 --> 01:34:15,115
It's been awhile now.
1321
01:34:19,054 --> 01:34:20,655
The priest said you got hurt.
1322
01:34:20,656 --> 01:34:22,689
We hope you get better.
1323
01:34:25,227 --> 01:34:27,228
It's fresh, just
needs to be reheated.
1324
01:34:27,229 --> 01:34:29,764
Mom, I wanna learn guitar.
1325
01:34:29,765 --> 01:34:31,232
Sweetie, we can't...
1326
01:34:31,233 --> 01:34:33,901
Do you give lessons?
1327
01:34:33,902 --> 01:34:34,902
Oh.
1328
01:34:41,043 --> 01:34:42,075
Yeah, yeah.
1329
01:34:43,245 --> 01:34:44,245
I do.
1330
01:34:46,014 --> 01:34:47,213
Give me that.
1331
01:35:01,363 --> 01:35:03,164
Give us a call when
you feel up to it.
1332
01:35:03,165 --> 01:35:04,165
Mhmm.
1333
01:35:16,878 --> 01:35:19,747
Giving your number
to a 10 year old?
1334
01:35:19,748 --> 01:35:21,115
That's my type, bro.
1335
01:35:23,118 --> 01:35:24,919
You know what I'm
talking about, Father.
1336
01:35:24,920 --> 01:35:26,220
Oh my.
1337
01:35:28,724 --> 01:35:30,124
You're sick.
1338
01:35:34,796 --> 01:35:35,995
Okay, here.
1339
01:35:36,865 --> 01:35:37,865
Help me out.
1340
01:35:37,866 --> 01:35:38,866
Okay.
1341
01:35:42,204 --> 01:35:44,739
Tell Nicole to bring
my ride around back.
1342
01:35:44,740 --> 01:35:46,273
For real?
1343
01:35:46,274 --> 01:35:49,642
I can't afford this shit
1344
01:35:49,643 --> 01:35:53,011
and I'm not sure I'm down with
them chopping off my foot.
1345
01:35:56,284 --> 01:35:57,151
You good?
1346
01:35:57,152 --> 01:35:58,486
Okay, yeah.
1347
01:36:39,361 --> 01:36:41,929
Can you forgive me?
1348
01:36:41,930 --> 01:36:44,298
If I hadn't have dragged
you out that night
1349
01:36:44,299 --> 01:36:45,533
when you wanted to stay and...
1350
01:36:45,534 --> 01:36:46,867
No, don't.
1351
01:36:46,868 --> 01:36:51,839
My horoscope said that
something really small
1352
01:36:51,840 --> 01:36:53,207
was gonna turn into
something so much bigger.
1353
01:36:53,208 --> 01:36:55,074
Nicole, it's okay.
1354
01:36:56,812 --> 01:36:59,212
None of this was your fault.
1355
01:37:23,171 --> 01:37:24,504
Are you sure?
1356
01:37:27,309 --> 01:37:29,843
Just be good to yourself.
1357
01:37:53,935 --> 01:37:54,935
Ow.
1358
01:38:00,976 --> 01:38:01,976
Oooh.
1359
01:38:09,184 --> 01:38:11,184
So what's next then?
1360
01:38:14,556 --> 01:38:16,991
A four hour bus ride.
1361
01:38:16,992 --> 01:38:18,892
Smelling dairy farms.
1362
01:38:19,995 --> 01:38:22,630
And then a shit storm
from Bishop Byrnes
1363
01:38:22,631 --> 01:38:25,132
when I get back to campus.
1364
01:38:25,133 --> 01:38:26,667
Sounds like a gas.
1365
01:38:26,668 --> 01:38:28,235
Yeah.
1366
01:38:28,236 --> 01:38:29,569
What about you?
1367
01:38:30,972 --> 01:38:33,474
Probably smoke some bud.
1368
01:38:33,475 --> 01:38:35,309
Fire up the Nintendo
while I wait to see
1369
01:38:35,310 --> 01:38:37,645
if my toes fall off or not.
1370
01:38:41,182 --> 01:38:44,217
A pair of dynamic
young prodigies.
1371
01:38:48,924 --> 01:38:49,924
Well.
1372
01:39:02,270 --> 01:39:04,604
Stay out of trouble, Dan.
1373
01:40:01,129 --> 01:40:03,363
You know, I figured I'd
1374
01:40:04,466 --> 01:40:06,567
stick around for awhile.
1375
01:40:06,568 --> 01:40:10,003
Until the whole toe
thing blows over.
1376
01:40:11,072 --> 01:40:14,041
Help you with some firewood
1377
01:40:14,042 --> 01:40:16,709
and kick your ass at Mario Kart.
1378
01:40:21,449 --> 01:40:22,449
Okay.
1379
01:40:49,044 --> 01:40:50,711
♪ Woke up this morning ♪
1380
01:40:50,712 --> 01:40:55,049
♪ I thought I'd
been transformed ♪
1381
01:40:55,050 --> 01:41:00,186
♪ My body turned to seed ♪
1382
01:41:01,556 --> 01:41:03,724
♪ Grew up a wheat field ♪
1383
01:41:03,725 --> 01:41:07,461
♪ To about the knee ♪
1384
01:41:07,462 --> 01:41:12,598
♪ And that's all I'd ever be ♪
1385
01:41:13,635 --> 01:41:18,738
♪ And I am looking for
the thing in itself ♪
1386
01:41:19,841 --> 01:41:22,743
♪ Not healing but health ♪
1387
01:41:22,744 --> 01:41:27,347
♪ The other, not self ♪
1388
01:41:27,348 --> 01:41:32,485
♪ The I and thou ♪
1389
01:41:33,555 --> 01:41:38,291
♪ And I am looking for
the thing in itself ♪
1390
01:41:39,694 --> 01:41:42,629
♪ For meaning, not wealth ♪
1391
01:41:42,630 --> 01:41:46,867
♪ The lover held jealously ♪
1392
01:41:46,868 --> 01:41:49,769
♪ The I and thou ♪
1393
01:42:18,399 --> 01:42:19,867
♪ Woke up this morning ♪
1394
01:42:19,868 --> 01:42:24,271
♪ I thought that I could see ♪
1395
01:42:24,272 --> 01:42:29,408
♪ The vail had
been pushed aside ♪
1396
01:42:30,845 --> 01:42:32,813
♪ The cave wall shadows ♪
1397
01:42:32,814 --> 01:42:36,817
♪ The whole menagerie ♪
1398
01:42:36,818 --> 01:42:42,155
♪ I turned and actualized ♪
1399
01:42:43,158 --> 01:42:47,927
♪ I am looking for
the thing in itself ♪
1400
01:42:49,430 --> 01:42:52,399
♪ Not healing but health ♪
1401
01:42:52,400 --> 01:42:56,670
♪ The other, not self ♪
1402
01:42:56,671 --> 01:43:01,707
♪ The I and thou ♪
1403
01:43:02,710 --> 01:43:07,346
♪ I am looking for
the thing in itself ♪
1404
01:43:09,250 --> 01:43:12,186
♪ For meaning, not wealth ♪
1405
01:43:12,187 --> 01:43:16,623
♪ A lover held jealously ♪
1406
01:43:16,624 --> 01:43:21,227
♪ The I and thou ♪
90081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.