All language subtitles for Aquar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,353 --> 00:00:53,753 Did you see it? 2 00:01:14,809 --> 00:01:17,676 Next stop, Silver River. 3 00:01:33,194 --> 00:01:35,595 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 4 00:01:35,596 --> 00:01:39,766 ♪ We ain't ever going home ♪ 5 00:01:39,767 --> 00:01:42,368 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 6 00:01:42,369 --> 00:01:46,639 ♪ We ain't ever going home ♪ 7 00:01:46,640 --> 00:01:49,309 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 8 00:01:49,310 --> 00:01:53,480 ♪ We ain't ever going home ♪ 9 00:01:53,481 --> 00:01:55,782 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 10 00:01:55,783 --> 00:01:59,551 ♪ We ain't ever going home ♪ 11 00:02:13,567 --> 00:02:16,136 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 12 00:02:16,137 --> 00:02:20,273 ♪ We ain't ever going home ♪ 13 00:02:20,274 --> 00:02:22,742 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 14 00:02:22,743 --> 00:02:26,880 ♪ We ain't ever going home ♪ 15 00:02:26,881 --> 00:02:29,482 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 16 00:02:29,483 --> 00:02:33,319 ♪ We ain't ever going home ♪ 17 00:02:33,320 --> 00:02:34,870 Father Rob? 18 00:02:34,871 --> 00:02:36,422 ♪ We ain't going home, we ain't going home ♪ 19 00:02:36,423 --> 00:02:41,427 ♪ We ain't ever going home ♪ 20 00:03:30,911 --> 00:03:33,246 Ladies and Gentleman of St. Anthony's Parish, 21 00:03:33,247 --> 00:03:36,349 many of you may remember the Sullivan family, 22 00:03:36,350 --> 00:03:39,285 who were a part of our flock for many years. 23 00:03:39,286 --> 00:03:41,854 Well, today we'd like to welcome back 24 00:03:41,855 --> 00:03:45,491 Daniel Sullivan from St. Patrick's Seminary, 25 00:03:45,492 --> 00:03:48,228 whom Bishop Byrnes has 26 00:03:48,229 --> 00:03:52,265 graciously sent us to support Father Rob and our parish 27 00:03:52,266 --> 00:03:54,766 during this challenging time. 28 00:03:56,403 --> 00:03:57,403 Father? 29 00:04:00,341 --> 00:04:01,374 Yeah. 30 00:04:01,375 --> 00:04:02,375 Thank you. 31 00:04:04,945 --> 00:04:08,881 I have a very distinct memory of the reception 32 00:04:08,882 --> 00:04:11,918 after Daniel's first communion, 33 00:04:11,919 --> 00:04:14,454 when water started flooding out 34 00:04:14,455 --> 00:04:17,390 from under the bathroom door, right back there. 35 00:04:19,293 --> 00:04:22,427 I went in to find Jacob, Christopher 36 00:04:23,297 --> 00:04:25,898 and Danny, plunger in hand, 37 00:04:25,899 --> 00:04:29,402 all with great, guilty looks on their faces. 38 00:04:30,537 --> 00:04:32,972 I would never have guessed 39 00:04:32,973 --> 00:04:35,742 that any of those rascals 40 00:04:35,743 --> 00:04:38,411 would still remember the Hail Mary 41 00:04:38,412 --> 00:04:41,014 by the time they were old enough to drive. 42 00:04:42,549 --> 00:04:43,549 So, to me, 43 00:04:44,752 --> 00:04:47,987 this is nothing short of a miracle 44 00:04:47,988 --> 00:04:51,624 to have one of them return to our flock 45 00:04:51,625 --> 00:04:53,625 as a fellow clergyman. 46 00:04:54,461 --> 00:04:55,995 Who knows? 47 00:04:55,996 --> 00:04:58,931 Maybe he'll even back to stay. 48 00:04:58,932 --> 00:05:01,334 So let's give him a warm welcome. 49 00:05:04,905 --> 00:05:07,407 So you excited to be back then? 50 00:05:07,408 --> 00:05:08,841 Oh, thank you. 51 00:05:08,842 --> 00:05:11,343 Well, to tell you the truth, 52 00:05:11,344 --> 00:05:13,846 I was gonna go on a mission trip to Haiti in the spring 53 00:05:13,847 --> 00:05:15,315 before my ordination. 54 00:05:15,316 --> 00:05:17,450 So, I wasn't planning on... 55 00:05:17,451 --> 00:05:18,718 10 degree weather? 56 00:05:18,719 --> 00:05:21,321 Where's this other Sullivan boy? 57 00:05:21,322 --> 00:05:22,621 Father Rob says we're lucky to have 58 00:05:22,622 --> 00:05:23,923 "another Sullivan boy back." 59 00:05:23,924 --> 00:05:25,858 Danny, Bart Sheraski. 60 00:05:25,859 --> 00:05:28,728 One of our biggest local job creators. 61 00:05:28,729 --> 00:05:30,229 Owns the river mill. 62 00:05:30,230 --> 00:05:31,731 Just a little family company. 63 00:05:31,732 --> 00:05:33,866 Nice to meet you, Mr. Sheraski. 64 00:05:33,867 --> 00:05:35,601 Dan's brother, Chris, lives in town. 65 00:05:35,602 --> 00:05:36,736 Jake is the one. 66 00:05:36,737 --> 00:05:37,969 Oh, Christ. 67 00:05:39,373 --> 00:05:40,506 Sorry. 68 00:05:40,507 --> 00:05:41,507 Jake. 69 00:05:42,443 --> 00:05:44,109 What's Jake up to? 70 00:05:45,112 --> 00:05:47,446 I really have no idea. 71 00:05:48,449 --> 00:05:50,416 Shouldn't he be here to welcome you? 72 00:05:50,417 --> 00:05:52,952 We don't keep in touch. 73 00:05:52,953 --> 00:05:55,888 Well, you've had your nose in the books though, right? 74 00:05:55,889 --> 00:05:57,411 The guy's working... 75 00:05:57,412 --> 00:05:58,934 Young Daniel tells me 76 00:05:58,935 --> 00:06:00,460 he hasn't seen his brother, Jake, in years. 77 00:06:00,461 --> 00:06:01,928 It's odd for a clergyman 78 00:06:01,929 --> 00:06:04,564 to be cut out from his family, isn't it? 79 00:06:04,565 --> 00:06:06,766 Well, I'm sure he's looking forward 80 00:06:06,767 --> 00:06:09,035 to seeing him again very soon. 81 00:06:09,036 --> 00:06:12,972 Sure, if I have time before I go back to Milwaukee. 82 00:06:12,973 --> 00:06:14,741 Head back. 83 00:06:14,742 --> 00:06:18,077 And you're not ordained yet, are you? 84 00:06:18,078 --> 00:06:20,796 Sorry, I thought you said that... 85 00:06:20,797 --> 00:06:23,515 So, Father Rob and I are hoping that once... 86 00:06:25,969 --> 00:06:27,420 I think she's pitching them the dream. 87 00:06:27,421 --> 00:06:29,555 You know, hometown hero comes back. 88 00:06:29,556 --> 00:06:32,392 Prodigal son, all that stuff. 89 00:06:32,393 --> 00:06:34,594 She's been working Sheraski for like a year. 90 00:06:34,595 --> 00:06:36,395 Some big endowment. 91 00:06:37,398 --> 00:06:38,398 I see. 92 00:06:38,399 --> 00:06:43,568 Do you have any idea what Jake is up to nowadays? 93 00:06:44,772 --> 00:06:46,973 Saw him at the bait shop a couple months ago. 94 00:06:46,974 --> 00:06:48,741 Haven't seen him in church in ages 95 00:06:48,742 --> 00:06:51,677 but if you find him, tell him I said hi. 96 00:06:51,678 --> 00:06:53,780 He was a good student. 97 00:06:53,781 --> 00:06:55,514 Both of them were. 98 00:06:56,083 --> 00:06:57,917 Thank you, Mr. Marx. 99 00:06:57,918 --> 00:06:59,184 Call me Tom. 100 00:07:41,028 --> 00:07:43,479 The number you have dialed 101 00:07:43,480 --> 00:07:45,932 has been changed, disconnected or is no longer in service. 102 00:07:45,933 --> 00:07:48,534 If you feel you have reached this recording in error, 103 00:07:48,535 --> 00:07:49,868 please hang up. 104 00:09:17,224 --> 00:09:18,891 Excuse me. 105 00:09:18,892 --> 00:09:22,228 Do you know where Father Rob's room is? 106 00:09:30,704 --> 00:09:31,571 Take that. 107 00:09:31,572 --> 00:09:32,572 Nah. 108 00:09:33,307 --> 00:09:36,576 Oh and just start with half. 109 00:09:36,577 --> 00:09:38,710 Those are pretty strong. 110 00:09:43,784 --> 00:09:45,351 See you later, Grandma. 111 00:09:45,352 --> 00:09:47,752 She's not your grandma. 112 00:10:05,906 --> 00:10:07,039 Oh, Danny. 113 00:10:07,040 --> 00:10:11,611 I thought maybe you should stick to the liturgical stuff. 114 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 But if you want, I'd love to have you do more. 115 00:10:14,281 --> 00:10:17,282 You could do some readings. 116 00:10:20,120 --> 00:10:21,203 The Gospel. 117 00:10:21,204 --> 00:10:22,288 Then maybe after a few weeks, 118 00:10:22,289 --> 00:10:25,992 I'll have you do a communion service on your own. 119 00:10:25,993 --> 00:10:27,993 Homily and everything. 120 00:10:28,929 --> 00:10:31,030 Father, I'm flattered, thank you 121 00:10:31,031 --> 00:10:33,398 but I think I'd prefer not. 122 00:10:37,304 --> 00:10:38,304 What? 123 00:10:39,706 --> 00:10:41,640 I'm sorry, nothing. 124 00:10:42,943 --> 00:10:44,709 You'd prefer not? 125 00:10:46,313 --> 00:10:49,914 I'd prefer not to get ahead of myself, 126 00:10:51,184 --> 00:10:52,184 I guess. 127 00:10:56,790 --> 00:10:57,956 Sorry, I got. 128 00:11:03,163 --> 00:11:07,432 Sally has a list of the people you should visit. 129 00:11:08,935 --> 00:11:13,039 Try to see them on Saturdays or Sundays if you can. 130 00:11:13,040 --> 00:11:14,205 No problem. 131 00:11:15,809 --> 00:11:20,112 Why do I get a sense you don't wanna be here? 132 00:11:20,113 --> 00:11:21,113 Father, 133 00:11:23,383 --> 00:11:25,051 I don't 134 00:11:25,052 --> 00:11:27,118 really have people here 135 00:11:28,755 --> 00:11:31,290 since my folks left town. 136 00:11:31,291 --> 00:11:33,693 My friends grew up. 137 00:11:33,694 --> 00:11:34,826 And Jacob? 138 00:11:36,296 --> 00:11:38,997 What? 139 00:11:38,998 --> 00:11:41,701 You think you can just show up here for a few weeks, 140 00:11:41,702 --> 00:11:44,837 light some candles, dish out communion 141 00:11:44,838 --> 00:11:49,075 and then scoot on back to Milwaukee by Easter? 142 00:11:49,076 --> 00:11:50,108 Oh, Daniel. 143 00:11:52,846 --> 00:11:56,015 When you commit to a life in Christ, 144 00:11:56,016 --> 00:12:00,119 you surrender yourself to powers beyond your control. 145 00:12:00,120 --> 00:12:02,787 Whatever God's reasons may be, 146 00:12:03,390 --> 00:12:04,923 you're here now 147 00:12:05,826 --> 00:12:08,026 and you must accept that. 148 00:12:10,130 --> 00:12:11,730 Now let us pray. 149 00:12:13,133 --> 00:12:15,868 Our Father, Who art in heaven 150 00:12:15,869 --> 00:12:17,837 Hallowed be Thy Name. 151 00:12:59,045 --> 00:13:00,045 Oh! 152 00:13:14,327 --> 00:13:15,927 Danny? 153 00:13:25,472 --> 00:13:27,373 You look different. 154 00:13:27,374 --> 00:13:28,374 Thanks? 155 00:13:31,044 --> 00:13:34,213 Sorry, I can't believe you're still here in town. 156 00:13:34,214 --> 00:13:35,381 No, neither can I. 157 00:13:35,382 --> 00:13:37,416 I mean, I left for awhile but. 158 00:13:37,417 --> 00:13:39,118 Put your leg up. 159 00:13:53,133 --> 00:13:54,967 Look, I'm gonna finish a blowout 160 00:13:54,968 --> 00:13:57,236 but if you can hang, I'll give you a ride. 161 00:13:57,237 --> 00:13:58,103 Okay. 162 00:13:58,104 --> 00:13:58,971 Yeah? 163 00:13:58,972 --> 00:13:59,972 Okay. 164 00:14:11,952 --> 00:14:13,953 So that's your dream, then? 165 00:14:13,954 --> 00:14:16,121 Is to become a priest? 166 00:14:16,122 --> 00:14:18,090 And then a bishop 167 00:14:18,091 --> 00:14:19,624 and then the pope? 168 00:14:20,994 --> 00:14:22,427 Well, I want to 169 00:14:23,997 --> 00:14:27,266 help people overcome their spiritual burdens 170 00:14:27,267 --> 00:14:29,567 through Christ's teachings. 171 00:14:30,503 --> 00:14:31,503 That's so cool. 172 00:14:32,906 --> 00:14:33,906 Thanks. 173 00:14:37,878 --> 00:14:39,978 A right on Maple. 174 00:14:39,979 --> 00:14:42,081 Let me do a little detour. 175 00:14:42,082 --> 00:14:43,282 Where are we? 176 00:14:43,283 --> 00:14:45,951 Most people in this town, 177 00:14:45,952 --> 00:14:50,088 they have such a narrow view of what's possible. 178 00:14:51,558 --> 00:14:54,225 They don't really go too far. 179 00:14:56,296 --> 00:14:58,564 I bet you'll be bishop. 180 00:14:58,565 --> 00:15:00,366 Stick with it. 181 00:15:02,936 --> 00:15:07,506 ♪ Can't take it with you ♪ 182 00:15:07,507 --> 00:15:12,244 ♪ On the same street ♪ 183 00:15:12,245 --> 00:15:17,382 ♪ Can't take it with you ♪ 184 00:15:18,118 --> 00:15:19,618 This? 185 00:15:19,619 --> 00:15:20,619 Right now? 186 00:15:21,454 --> 00:15:22,454 Come on. 187 00:15:23,490 --> 00:15:24,923 Let's say hi. 188 00:15:45,445 --> 00:15:47,212 I'm gonna. 189 00:15:47,213 --> 00:15:48,346 I got to pee. 190 00:16:15,208 --> 00:16:16,741 Who brought those? 191 00:16:18,111 --> 00:16:19,577 He was popular. 192 00:16:23,350 --> 00:16:24,616 You still 193 00:16:24,617 --> 00:16:26,285 come here 194 00:16:26,286 --> 00:16:28,253 after six years? 195 00:16:28,254 --> 00:16:29,254 Seven. 196 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 Yeah. 197 00:16:33,560 --> 00:16:35,159 He was my first. 198 00:16:46,272 --> 00:16:48,474 My horoscope told me 199 00:16:48,475 --> 00:16:52,177 that I was gonna receive an unexpected visitor. 200 00:16:52,178 --> 00:16:53,178 Me? 201 00:16:54,147 --> 00:16:55,747 What's your sign? 202 00:16:58,418 --> 00:16:59,518 When's your birthday? 203 00:16:59,519 --> 00:17:01,320 May 2nd. 204 00:17:01,321 --> 00:17:03,688 So you're Taurus the bull. 205 00:17:04,491 --> 00:17:06,224 Stubborn, private. 206 00:17:08,661 --> 00:17:11,262 But dependable, trustworthy. 207 00:17:15,702 --> 00:17:17,101 What's his? 208 00:17:17,804 --> 00:17:18,804 Scorpio. 209 00:17:21,207 --> 00:17:22,207 Magnetic. 210 00:17:26,179 --> 00:17:27,445 Unpredictable. 211 00:17:28,248 --> 00:17:29,181 Makes sense. 212 00:17:29,182 --> 00:17:30,182 Middle child. 213 00:17:30,183 --> 00:17:31,216 Class clown. 214 00:17:31,217 --> 00:17:32,217 Maniac. 215 00:17:34,721 --> 00:17:35,687 Yeah. 216 00:17:35,688 --> 00:17:36,821 And yours? 217 00:17:37,791 --> 00:17:39,057 Aquarius. 218 00:17:40,660 --> 00:17:42,326 The Water Bearer. 219 00:17:44,831 --> 00:17:46,331 Charming, 220 00:17:46,332 --> 00:17:47,465 free-willed. 221 00:17:48,601 --> 00:17:49,835 Contradictory. 222 00:17:51,571 --> 00:17:52,638 Sounds about right. 223 00:17:55,308 --> 00:17:56,374 I really, 224 00:17:57,644 --> 00:17:59,377 I missed you guys. 225 00:18:13,426 --> 00:18:14,426 You seen Jake? 226 00:18:14,427 --> 00:18:15,360 Yeah. 227 00:18:15,361 --> 00:18:16,361 Where? 228 00:18:17,597 --> 00:18:19,197 Try his place. 229 00:18:21,134 --> 00:18:22,901 I don't... 230 00:18:22,902 --> 00:18:24,669 You don't know where he lives? 231 00:18:25,572 --> 00:18:27,605 So you guys don't... 232 00:18:27,606 --> 00:18:29,641 We're different people than we used to be. 233 00:18:31,778 --> 00:18:32,778 No. 234 00:18:34,714 --> 00:18:38,249 You're just wearing different costumes. 235 00:18:43,323 --> 00:18:44,655 Nettleton Road. 236 00:18:45,692 --> 00:18:47,326 Dirt driveway. 237 00:18:47,327 --> 00:18:50,528 Past the rusted-out car in the ditch. 238 00:19:21,828 --> 00:19:22,828 Shit. 239 00:19:26,599 --> 00:19:27,599 Whoa. 240 00:20:39,204 --> 00:20:40,572 Motherfucker! 241 00:20:40,573 --> 00:20:42,223 Get up! 242 00:20:42,224 --> 00:20:43,875 Come over here, I got a present for you! 243 00:20:43,876 --> 00:20:45,777 I'm all set. 244 00:20:45,778 --> 00:20:46,778 Thanks. 245 00:21:02,362 --> 00:21:04,663 What the hell are you doing? 246 00:21:04,664 --> 00:21:07,733 You disappear on us for a year. 247 00:21:07,734 --> 00:21:10,018 Mom doesn't even know where you are 248 00:21:10,019 --> 00:21:12,304 and I got to find out where you live from Chris' ex? 249 00:21:12,305 --> 00:21:13,571 I disappear? 250 00:21:14,907 --> 00:21:16,275 I never left. 251 00:21:16,276 --> 00:21:19,077 You're the one who ran away, 252 00:21:19,078 --> 00:21:21,879 so don't come in here with your dick hanging out! 253 00:21:24,484 --> 00:21:26,550 I'm here for a month. 254 00:21:28,421 --> 00:21:30,238 Two, maybe. 255 00:21:30,239 --> 00:21:32,057 I'm doing stuff with the church. 256 00:21:32,058 --> 00:21:35,327 I'm not trying to get in your face, man. 257 00:21:35,328 --> 00:21:36,861 I just need you to 258 00:21:38,631 --> 00:21:39,764 come to mass 259 00:21:40,566 --> 00:21:42,967 a couple times and just 260 00:21:45,672 --> 00:21:47,505 talk to people. 261 00:21:47,506 --> 00:21:49,341 They just need to see that we're good guys 262 00:21:49,342 --> 00:21:52,444 and that the church is in good hands. 263 00:21:52,445 --> 00:21:53,812 Whatever. 264 00:21:53,813 --> 00:21:56,448 Oh yeah, yeah, yeah, yeah. 265 00:21:56,449 --> 00:21:58,317 Okay. 266 00:21:58,318 --> 00:21:59,484 No, I get it. 267 00:21:59,485 --> 00:22:00,718 It's like I'm, 268 00:22:03,723 --> 00:22:04,589 what do you call it? 269 00:22:04,590 --> 00:22:05,590 I'm like a 270 00:22:06,959 --> 00:22:08,426 a merit badge. 271 00:22:10,630 --> 00:22:12,898 Family's important. 272 00:22:12,899 --> 00:22:15,567 I don't wanna screw this up. 273 00:22:15,568 --> 00:22:17,968 I'm getting ordained in May. 274 00:22:24,677 --> 00:22:25,843 No shit. 275 00:22:25,844 --> 00:22:27,012 What do you say, Sunday? 276 00:22:27,013 --> 00:22:28,814 See you there? 277 00:22:28,815 --> 00:22:30,281 Not even a little foreplay 278 00:22:30,282 --> 00:22:31,750 before you bend me over here, eh? 279 00:22:31,751 --> 00:22:33,352 Come on. 280 00:22:33,353 --> 00:22:34,353 Please. 281 00:22:34,354 --> 00:22:38,790 Maybe there's something you'd like to pray for 282 00:22:39,759 --> 00:22:40,992 or ask forgiveness for. 283 00:22:40,993 --> 00:22:42,494 Jesus Christ. 284 00:22:42,495 --> 00:22:44,562 Stop saying that. 285 00:22:44,563 --> 00:22:46,631 Man, you are completely brainwashed. 286 00:22:46,632 --> 00:22:47,699 I'm not brainwashed. 287 00:22:47,700 --> 00:22:50,102 You used to hate this shit. 288 00:22:50,103 --> 00:22:54,806 You even took communion home with you from mass one time 289 00:22:54,807 --> 00:22:56,624 and you burned it. 290 00:22:56,625 --> 00:22:58,443 It's because it's different when you're a kid, man. 291 00:22:58,444 --> 00:23:01,545 It's different when you're not a kid. 292 00:23:08,154 --> 00:23:10,622 Sorry I bothered you. 293 00:23:10,623 --> 00:23:12,423 Forget it, I'll go. 294 00:23:14,026 --> 00:23:15,026 Hey. 295 00:23:16,562 --> 00:23:17,562 Danny! 296 00:23:23,069 --> 00:23:24,436 Just, will you just? 297 00:23:24,437 --> 00:23:26,605 All right, stay, come in. 298 00:23:26,606 --> 00:23:27,606 Or. 299 00:23:30,676 --> 00:23:31,809 Take a seat. 300 00:23:58,604 --> 00:24:00,505 You been playing? 301 00:24:00,506 --> 00:24:01,572 Most days. 302 00:24:02,508 --> 00:24:04,175 That and Mario Kart. 303 00:24:13,653 --> 00:24:14,986 Yeah, won't. 304 00:24:14,987 --> 00:24:16,888 Hey, will you just put that down? 305 00:24:16,889 --> 00:24:18,690 Put it down. 306 00:24:18,691 --> 00:24:20,792 The strings are a little brittle. 307 00:24:20,793 --> 00:24:22,193 Yeah, no shit. 308 00:24:23,596 --> 00:24:25,596 It's freezing in here. 309 00:24:26,899 --> 00:24:28,065 Out of fire wood. 310 00:24:32,538 --> 00:24:34,071 Speaking of which, 311 00:24:36,008 --> 00:24:38,142 what you up to tomorrow? 312 00:24:40,613 --> 00:24:42,213 Cutting firewood. 313 00:24:52,625 --> 00:24:54,025 What the? 314 00:24:54,026 --> 00:24:55,793 Lumberjack style. 315 00:24:58,164 --> 00:24:59,164 Come on. 316 00:25:07,907 --> 00:25:09,875 I could probably get us a chainsaw. 317 00:25:09,876 --> 00:25:11,643 No chainsaws. 318 00:25:11,644 --> 00:25:12,777 Why? 319 00:25:12,778 --> 00:25:14,513 Too loud. 320 00:25:14,514 --> 00:25:16,181 The whole point of fire wood 321 00:25:16,182 --> 00:25:20,552 is so I don't have to give money to fracking and shit. 322 00:25:20,553 --> 00:25:22,520 What about driving? 323 00:25:23,656 --> 00:25:25,789 It's a necessary evil. 324 00:25:26,959 --> 00:25:28,960 Here we go. 325 00:25:28,961 --> 00:25:30,762 Nah, this shit's rotten. 326 00:25:30,763 --> 00:25:31,763 Up here. 327 00:25:36,669 --> 00:25:37,935 Hey, 328 00:25:37,936 --> 00:25:39,204 do you remember the time 329 00:25:39,205 --> 00:25:41,622 we caught a garter snake 330 00:25:41,623 --> 00:25:44,042 and you stabbed it to death with a screwdriver? 331 00:25:44,043 --> 00:25:47,579 And then you threw it into the Thompsons' yard. 332 00:25:47,580 --> 00:25:48,679 Shit stank. 333 00:25:49,815 --> 00:25:50,948 Yeah, why? 334 00:25:52,218 --> 00:25:55,253 Or what about the time you got in a fight 335 00:25:55,254 --> 00:25:57,955 on the bus with Randy Lipvak? 336 00:25:59,825 --> 00:26:03,027 But you were too small to beat him up, 337 00:26:03,028 --> 00:26:06,230 so instead, you told him you were glad his mom was dead. 338 00:26:06,666 --> 00:26:07,666 Yeah. 339 00:26:09,235 --> 00:26:12,236 You were a nasty little bastard. 340 00:26:18,010 --> 00:26:20,879 I remember stuff about you too. 341 00:26:20,880 --> 00:26:22,881 Oh yeah? 342 00:26:22,882 --> 00:26:23,948 Indulge me. 343 00:26:26,218 --> 00:26:28,053 Do you remember that time when you were like seven 344 00:26:28,054 --> 00:26:31,189 and Dad sent Chris to bed without any dinner 345 00:26:31,190 --> 00:26:33,024 and then you saved half of yours in a napkin 346 00:26:33,025 --> 00:26:35,225 and brought it up to him? 347 00:26:39,265 --> 00:26:40,832 I think the sweetest thing you ever did though 348 00:26:40,833 --> 00:26:42,734 was when you got the entire 5th grad class 349 00:26:42,735 --> 00:26:45,303 to make Valentines for people at the nursing home. 350 00:26:45,304 --> 00:26:47,739 I bet they were really touched. 351 00:26:47,740 --> 00:26:49,274 You ever go by their anymore? 352 00:26:49,275 --> 00:26:50,709 Oh yeah. 353 00:26:50,710 --> 00:26:52,242 Old chicks dig me. 354 00:26:56,816 --> 00:27:00,351 Well come on, tree's not gonna cut itself. 355 00:27:03,089 --> 00:27:04,089 Dude. 356 00:27:04,090 --> 00:27:07,158 There's a reason this shit is obsolete, man. 357 00:27:07,159 --> 00:27:10,028 They clear-cut the whole country with this. 358 00:27:10,029 --> 00:27:12,163 We can cut this little branch, here. 359 00:27:12,164 --> 00:27:13,865 Okay. 360 00:27:13,866 --> 00:27:14,866 Pull. 361 00:27:17,169 --> 00:27:18,169 Pull. 362 00:27:26,679 --> 00:27:28,679 Don't push, I'll pull. 363 00:27:37,089 --> 00:27:38,089 Fuck! 364 00:27:40,026 --> 00:27:41,058 Goddamn it. 365 00:27:51,237 --> 00:27:52,837 Well. 366 00:27:52,838 --> 00:27:55,340 If it isn't the future Father Sullivan. 367 00:27:55,341 --> 00:27:57,842 Is that Chris, uh, Jacob? 368 00:27:57,843 --> 00:27:58,810 Yeah. 369 00:27:58,811 --> 00:28:00,011 Hi, Jake. 370 00:28:00,012 --> 00:28:01,379 Hi, Mr. Marx. 371 00:28:01,380 --> 00:28:03,248 This isn't bio class, fellas. 372 00:28:03,249 --> 00:28:05,684 Call me Tom, all right? 373 00:28:05,685 --> 00:28:07,535 What's up? 374 00:28:07,536 --> 00:28:09,387 Do you have a chainsaw that we could barrow? 375 00:28:09,388 --> 00:28:11,122 Sure I do. 376 00:28:11,123 --> 00:28:12,257 I'll tell you what, 377 00:28:12,258 --> 00:28:13,825 make you a bargain. 378 00:28:13,826 --> 00:28:15,260 You boys come join Jeanne and I 379 00:28:15,261 --> 00:28:17,829 for brunch this weekend after church, 380 00:28:17,830 --> 00:28:20,398 you can use the chainsaw as much as you want. 381 00:28:20,399 --> 00:28:22,266 Sounds good to me. 382 00:28:23,202 --> 00:28:24,803 Jake? 383 00:28:24,804 --> 00:28:25,804 Sure. 384 00:28:26,839 --> 00:28:27,839 All right. 385 00:28:27,840 --> 00:28:28,840 Come on. 386 00:28:32,178 --> 00:28:34,913 Jake, you catch anything lately? 387 00:28:34,914 --> 00:28:37,848 Just a nasty case of the crabs. 388 00:28:39,852 --> 00:28:42,053 You know what I mean. 389 00:28:42,054 --> 00:28:43,822 A few northern, some perch. 390 00:28:43,823 --> 00:28:45,457 I hear there's some walleye biting too. 391 00:28:45,458 --> 00:28:47,124 Not by my spot. 392 00:28:48,160 --> 00:28:50,260 Where is that anyway? 393 00:28:53,933 --> 00:28:55,933 Good man. 394 00:29:33,922 --> 00:29:35,473 I left my math homework at home but Mom's not there. 395 00:29:35,474 --> 00:29:36,441 I need the truck. 396 00:29:36,442 --> 00:29:37,986 No way. 397 00:29:37,987 --> 00:29:39,531 I'm going off campus. 398 00:29:39,532 --> 00:29:41,079 I need it by fifth hour or I'm gonna get an F. 399 00:29:41,080 --> 00:29:43,815 Well, then you should've remembered it. 400 00:29:43,816 --> 00:29:45,784 Find a ride with somebody else. 401 00:30:02,802 --> 00:30:04,067 What? 402 00:30:06,172 --> 00:30:07,172 Nothing. 403 00:30:07,173 --> 00:30:12,210 All right, well, I got to get into town, so. 404 00:30:12,211 --> 00:30:13,244 Oh. 405 00:30:13,245 --> 00:30:14,444 So jam later? 406 00:30:16,015 --> 00:30:17,815 Yeah, maybe next time. 407 00:30:24,423 --> 00:30:25,656 So, yeah, 408 00:30:25,657 --> 00:30:26,890 I'll stop by or something. 409 00:30:28,160 --> 00:30:29,293 All right. 410 00:30:36,902 --> 00:30:37,969 It's been so long. 411 00:30:37,970 --> 00:30:39,203 Been awhile. 412 00:30:42,208 --> 00:30:43,842 Oh and hey, 413 00:30:43,843 --> 00:30:46,077 thanks for helping me out today. 414 00:30:46,078 --> 00:30:49,913 You know, you really handle wood like a pro. 415 00:30:52,218 --> 00:30:55,253 ♪ Why do you hurt me so ♪ 416 00:30:55,254 --> 00:30:58,489 ♪ Leaving me so all alone ♪ 417 00:30:58,490 --> 00:31:02,360 ♪ Why do you make me cry ♪ 418 00:31:11,170 --> 00:31:16,306 ♪ From you ♪ 419 00:31:18,544 --> 00:31:21,145 ♪ Why do you ♪ 420 00:31:23,449 --> 00:31:25,316 ♪ So all alone ♪ 421 00:31:25,317 --> 00:31:27,552 ♪ Why do you make me cry ♪ 422 00:31:27,553 --> 00:31:29,553 Everybody okay here? 423 00:31:31,290 --> 00:31:32,891 Yeah. 424 00:31:32,892 --> 00:31:34,358 I'm really sorry. 425 00:31:37,562 --> 00:31:39,564 Stay in the car, keep your hands still! 426 00:31:39,565 --> 00:31:42,900 You have a license and registration? 427 00:31:58,017 --> 00:32:00,485 Why don't you have a license? 428 00:32:00,486 --> 00:32:02,353 Well I don't normally drive. 429 00:32:02,354 --> 00:32:04,923 Oh, Daniel, that does not bode well. 430 00:32:04,924 --> 00:32:08,359 I went to go see Jake, like you asked. 431 00:32:08,360 --> 00:32:09,694 I didn't have a ride. 432 00:32:09,695 --> 00:32:13,064 Well you can always call me. 433 00:32:16,035 --> 00:32:17,167 How'd it go? 434 00:32:19,338 --> 00:32:20,338 Good. 435 00:32:24,610 --> 00:32:26,566 Anything else? 436 00:32:26,567 --> 00:32:28,523 Francis brought over some music selections 437 00:32:28,524 --> 00:32:30,481 and Father Rob's notes from the past three months. 438 00:32:30,482 --> 00:32:32,483 The congregational feedback forms 439 00:32:32,484 --> 00:32:34,452 and next week's music are on top. 440 00:32:34,453 --> 00:32:37,355 Please think about mass. 441 00:32:37,356 --> 00:32:39,090 Father Rob needs you. 442 00:32:39,091 --> 00:32:42,427 The impression you make is gonna count for a lot. 443 00:32:42,428 --> 00:32:44,294 I will do my best. 444 00:33:21,600 --> 00:33:22,467 Father? 445 00:33:22,468 --> 00:33:23,468 It's time. 446 00:33:24,670 --> 00:33:26,003 Oh, fudge. 447 00:33:31,410 --> 00:33:32,743 I need to go. 448 00:33:34,013 --> 00:33:36,180 Get Francis, we'll cancel mass. 449 00:33:36,181 --> 00:33:37,248 Water, water. 450 00:33:37,249 --> 00:33:38,249 No. 451 00:33:39,118 --> 00:33:40,184 No. 452 00:33:40,185 --> 00:33:42,186 Everyone's here. 453 00:33:42,187 --> 00:33:43,653 Daniel can do it. 454 00:33:45,157 --> 00:33:47,107 Daniel? 455 00:33:47,108 --> 00:33:49,060 Come on, Sullivan, step up. 456 00:33:49,061 --> 00:33:50,561 Okay. 457 00:33:50,562 --> 00:33:51,979 Sure, yes sir. 458 00:33:51,980 --> 00:33:53,398 I'll do the service, Father. 459 00:33:53,399 --> 00:33:55,433 There's consecrated hosts in the... 460 00:33:55,434 --> 00:33:58,069 Tabernacle, I know. 461 00:33:58,070 --> 00:34:00,138 You know today's Gospel. 462 00:34:00,139 --> 00:34:01,639 Mathew, chapter two. 463 00:34:03,675 --> 00:34:05,710 You got a homily prepared, too, kid? 464 00:34:05,711 --> 00:34:07,077 No, father. 465 00:34:07,780 --> 00:34:09,579 Well make one up. 466 00:34:11,750 --> 00:34:12,617 Go on, now. 467 00:34:12,618 --> 00:34:13,818 Okay, okay. 468 00:34:13,819 --> 00:34:16,286 Come on, come on, come on. 469 00:34:21,260 --> 00:34:23,327 My mom said you crashed Father Rob's car. 470 00:34:23,328 --> 00:34:24,428 Uh huh. 471 00:34:24,429 --> 00:34:25,529 And that you don't have a driver's license. 472 00:34:25,530 --> 00:34:26,630 That's right. 473 00:34:26,631 --> 00:34:27,731 How come you don't know how to drive? 474 00:34:27,732 --> 00:34:28,833 Stop talking! 475 00:34:28,834 --> 00:34:31,335 Focus on the service, okay? 476 00:34:31,336 --> 00:34:32,602 Okay, sorry. 477 00:34:42,381 --> 00:34:44,215 Danny, hi. 478 00:34:47,486 --> 00:34:49,187 We're late, let's go. 479 00:34:49,188 --> 00:34:50,320 Good luck. 480 00:35:30,796 --> 00:35:33,531 Blessings of our Lord Jesus Christ 481 00:35:33,532 --> 00:35:35,600 and God our Father to you all. 482 00:35:35,601 --> 00:35:37,902 And also to you. 483 00:35:37,903 --> 00:35:39,669 Please be seated. 484 00:35:45,544 --> 00:35:46,544 Father Rob 485 00:35:46,545 --> 00:35:49,680 fell under the weather at the last minute, 486 00:35:49,681 --> 00:35:51,749 so he asked me to continue 487 00:35:51,750 --> 00:35:55,419 with a prayer service this morning. 488 00:35:55,420 --> 00:35:58,855 It is my first time, so please be gentle. 489 00:36:04,763 --> 00:36:06,731 "John the Baptist appeared in the wilderness, 490 00:36:06,732 --> 00:36:09,834 "saying, 'repent, for the Kingdom of Heaven is near. 491 00:36:09,835 --> 00:36:12,303 "'This is the one of whom the prophets spoke 492 00:36:12,304 --> 00:36:14,906 "'when they said to straighten the pathways for the Lord.' 493 00:36:14,907 --> 00:36:17,208 "So the people came to him from all around 494 00:36:17,209 --> 00:36:19,810 "to be baptized by him at the Jordan River, 495 00:36:19,811 --> 00:36:22,713 "and confessed their sins. 496 00:36:22,714 --> 00:36:25,783 "John said" I am baptizing you with water, 497 00:36:25,784 --> 00:36:27,718 "'for your repentance, 498 00:36:27,719 --> 00:36:30,755 "'but the one who is coming after me is more powerful. 499 00:36:30,756 --> 00:36:35,492 "'He will baptize you in the Holy Spirit, with Fire.'" 500 00:36:37,262 --> 00:36:39,197 These are the words of our Lord. 501 00:36:39,198 --> 00:36:43,466 Praise to you, Lord Jesus Christ. 502 00:36:45,237 --> 00:36:46,836 Father Rob would. 503 00:36:50,609 --> 00:36:53,243 I didn't really have time to. 504 00:36:56,415 --> 00:36:58,999 When I first took the time 505 00:36:59,000 --> 00:37:01,586 and read this passage on my own a couple years ago, 506 00:37:01,587 --> 00:37:03,787 I thought it was strange. 507 00:37:06,491 --> 00:37:09,860 Why would Jesus, the Son of God, 508 00:37:09,861 --> 00:37:12,729 go get baptized by someone else? 509 00:37:14,533 --> 00:37:16,434 In Mathew's Gospel, Jesus, 510 00:37:16,435 --> 00:37:18,902 even though he was God's son, 511 00:37:20,005 --> 00:37:23,006 knew that he was just a human too. 512 00:37:24,376 --> 00:37:28,246 So even he must seek forgiveness for his own transgressions 513 00:37:28,247 --> 00:37:31,781 before he could fully serve God's purpose. 514 00:37:34,386 --> 00:37:36,987 What a great role model, right? 515 00:37:39,258 --> 00:37:42,727 So let's be sure to follow his example. 516 00:37:42,728 --> 00:37:45,930 I want all of you, on your way out of mass this morning, 517 00:37:45,931 --> 00:37:49,500 to make sure and bless yourselves with the holy water 518 00:37:49,501 --> 00:37:51,802 in those basins on the wall 519 00:37:51,803 --> 00:37:55,740 and ask God for his forgiveness and his guidance 520 00:37:55,741 --> 00:37:58,559 before you head out of this church 521 00:37:58,560 --> 00:38:01,379 and back into this day that he has given you. 522 00:38:01,380 --> 00:38:05,515 We must continually prepare and purify ourselves 523 00:38:07,953 --> 00:38:11,022 to be fully received into God's grace. 524 00:38:18,497 --> 00:38:19,363 Body of Christ. 525 00:38:19,364 --> 00:38:20,364 Amen. 526 00:38:23,335 --> 00:38:24,801 Body of Christ. 527 00:38:28,840 --> 00:38:29,707 Body of Christ. 528 00:38:29,708 --> 00:38:30,708 Amen. 529 00:38:35,547 --> 00:38:36,414 The body of Christ. 530 00:38:36,415 --> 00:38:37,681 Amen. 531 00:38:39,318 --> 00:38:40,051 Body of Christ. 532 00:38:40,052 --> 00:38:41,052 Amen. 533 00:38:44,556 --> 00:38:45,556 Hi. 534 00:38:46,992 --> 00:38:47,992 Cross. 535 00:38:50,329 --> 00:38:52,462 Lord, bless Nicole in the name 536 00:38:52,463 --> 00:38:54,598 of the Father, Son and the Holy Spirit. 537 00:38:54,599 --> 00:38:55,599 Oh. 538 00:39:00,872 --> 00:39:02,340 "Body of Christ?" 539 00:39:02,341 --> 00:39:03,540 But you're. 540 00:39:04,710 --> 00:39:06,344 But. 541 00:39:06,345 --> 00:39:07,711 Whatever, dude. 542 00:39:19,925 --> 00:39:21,658 Peace be with you. 543 00:39:29,868 --> 00:39:30,901 Body of Christ. 544 00:39:30,902 --> 00:39:31,902 Um. 545 00:39:34,106 --> 00:39:35,139 Body of Christ. 546 00:39:35,140 --> 00:39:36,140 Amen. 547 00:39:44,683 --> 00:39:47,384 Hey, you missed me. 548 00:39:47,385 --> 00:39:50,087 Don't leave a message because I don't check my voicemail. 549 00:40:08,006 --> 00:40:09,540 Where the hell were you? 550 00:40:09,541 --> 00:40:10,740 What, I'm here. 551 00:40:10,741 --> 00:40:11,942 You didn't show up for the service! 552 00:40:11,943 --> 00:40:14,044 I looked like an idiot! 553 00:40:14,045 --> 00:40:16,080 Marx took off already. 554 00:40:16,081 --> 00:40:17,915 He said after church. 555 00:40:17,916 --> 00:40:18,982 It's after. 556 00:40:21,019 --> 00:40:22,502 What, you didn't think I was gonna... 557 00:40:22,503 --> 00:40:23,988 Come to my first service ever, yeah. 558 00:40:23,989 --> 00:40:26,624 I showed up, all right? 559 00:40:26,625 --> 00:40:27,891 Jesus Christ, 560 00:40:27,892 --> 00:40:29,158 you think I came all the way down here 561 00:40:29,159 --> 00:40:30,428 to be scrutinized by my old teacher 562 00:40:30,429 --> 00:40:32,897 over some crappy waffles? 563 00:40:32,898 --> 00:40:35,566 I'm just trying to help you out, bro. 564 00:40:35,567 --> 00:40:39,035 Why don't you be more specific next time? 565 00:40:44,843 --> 00:40:45,843 How'd it go? 566 00:40:50,982 --> 00:40:52,583 Wanna eat? 567 00:40:52,584 --> 00:40:53,983 I'm not hungry. 568 00:40:56,455 --> 00:40:58,556 Well, if you're just gonna sit on your ass and freeze, 569 00:40:58,557 --> 00:41:01,859 we might as well be catching fish. 570 00:41:07,799 --> 00:41:09,934 So the other night, 571 00:41:09,935 --> 00:41:12,603 I was at a bar up in Bessemer 572 00:41:12,604 --> 00:41:16,240 and two priests walk into the bathroom. 573 00:41:16,241 --> 00:41:17,524 Uh huh. 574 00:41:17,525 --> 00:41:18,809 So they step up to the urinals 575 00:41:18,810 --> 00:41:21,695 and one glances over at the other 576 00:41:21,696 --> 00:41:24,582 and he sees a little square patch on the other guy's pecker 577 00:41:24,583 --> 00:41:26,584 and he asks him, 578 00:41:26,585 --> 00:41:29,520 "Hey, does that thing really work?" 579 00:41:29,521 --> 00:41:31,121 And the other priest says, 580 00:41:31,122 --> 00:41:33,557 "Oh yeah, I think so. 581 00:41:33,558 --> 00:41:36,226 "I'm down to three butts a day." 582 00:41:40,765 --> 00:41:41,765 Come on. 583 00:41:41,766 --> 00:41:44,168 I'm sure you got better ones. 584 00:41:44,169 --> 00:41:45,169 Easy. 585 00:41:46,605 --> 00:41:48,138 How thick it it? 586 00:41:48,139 --> 00:41:49,773 I don't know. 587 00:41:49,774 --> 00:41:51,074 Let's find out. 588 00:41:56,081 --> 00:41:57,081 Fuck! 589 00:42:00,819 --> 00:42:01,819 Woo! 590 00:42:03,788 --> 00:42:04,788 Oh God. 591 00:42:15,300 --> 00:42:17,768 Regular or crispy? 592 00:42:17,769 --> 00:42:18,769 Crispy. 593 00:42:19,671 --> 00:42:21,005 Okay. 594 00:42:21,006 --> 00:42:22,805 Burned them anyway. 595 00:42:28,547 --> 00:42:29,812 There we go. 596 00:42:31,850 --> 00:42:32,982 Good work. 597 00:42:34,052 --> 00:42:35,886 Give me one of those. 598 00:42:35,887 --> 00:42:37,820 You've earned this. 599 00:42:42,127 --> 00:42:45,262 Good meat, good drink, good God, let's eat. 600 00:42:45,263 --> 00:42:46,263 Amen. 601 00:42:52,103 --> 00:42:53,203 See? 602 00:42:53,204 --> 00:42:54,304 I still know how to pray. 603 00:43:06,351 --> 00:43:07,851 So do you ever? 604 00:43:07,852 --> 00:43:08,852 What? 605 00:43:10,589 --> 00:43:12,122 Pray. 606 00:43:12,123 --> 00:43:13,123 No. 607 00:43:13,858 --> 00:43:15,592 Why not? 608 00:43:18,730 --> 00:43:22,800 Because I don't believe in fairytales anymore. 609 00:43:22,801 --> 00:43:25,603 People spend their entire lives feeling bad 610 00:43:25,604 --> 00:43:27,771 and trying to dig themselves out of a bottomless pit 611 00:43:27,772 --> 00:43:29,740 so they can fly away to some magical la la land 612 00:43:29,741 --> 00:43:31,108 after they die. 613 00:43:31,109 --> 00:43:32,209 It's bullshit. 614 00:43:32,210 --> 00:43:33,944 No it's not. 615 00:43:33,945 --> 00:43:35,279 What's wrong with treating people 616 00:43:35,280 --> 00:43:37,281 how they would like to be treated 617 00:43:37,282 --> 00:43:40,884 and teaching people not to steal and not to murder? 618 00:43:40,885 --> 00:43:41,885 Murder? 619 00:43:41,886 --> 00:43:46,690 God is the single biggest reason people murder each other. 620 00:43:46,691 --> 00:43:48,759 He's the biggest reason that people help each other. 621 00:43:48,760 --> 00:43:51,027 He? 622 00:43:51,028 --> 00:43:53,297 Yes, schools, missions, food for the poor, charities. 623 00:43:53,298 --> 00:43:55,065 If there is a God, 624 00:43:55,066 --> 00:43:56,400 He or She or It 625 00:43:56,401 --> 00:44:00,337 doesn't give a rat's ass about what goes on down here. 626 00:44:00,338 --> 00:44:03,073 Why would you say that? 627 00:44:03,074 --> 00:44:06,076 Why would he let millions of people suffer 628 00:44:06,077 --> 00:44:09,179 and starve and kill each other over nothing? 629 00:44:09,180 --> 00:44:10,180 Huh? 630 00:44:11,716 --> 00:44:14,385 He let Christopher die for no reason. 631 00:44:14,386 --> 00:44:16,420 We have free will. 632 00:44:16,421 --> 00:44:18,638 Oh, Jesus, 633 00:44:18,639 --> 00:44:20,858 don't give me that "mysterious ways" bullshit! 634 00:44:20,859 --> 00:44:22,926 Chris was the best one of us. 635 00:44:22,927 --> 00:44:24,261 The one everyone liked. 636 00:44:24,262 --> 00:44:27,064 He was good at everything. 637 00:44:27,065 --> 00:44:29,732 It should've been me instead. 638 00:44:31,202 --> 00:44:32,202 Or you. 639 00:44:38,076 --> 00:44:41,712 Chris got in the car with the wrong guy on the wrong day 640 00:44:41,713 --> 00:44:43,147 and the seat belts were broken 641 00:44:43,148 --> 00:44:44,815 and they were going 70 in a 45 642 00:44:44,816 --> 00:44:48,885 and I should've let him take the fucking truck. 643 00:44:50,822 --> 00:44:51,822 Okay? 644 00:45:09,841 --> 00:45:12,076 There's a reason people go to confession. 645 00:45:12,077 --> 00:45:14,344 They want a fresh start. 646 00:45:14,345 --> 00:45:16,814 They want absolution 647 00:45:16,815 --> 00:45:18,382 and God grants that. 648 00:45:18,383 --> 00:45:20,017 Oh, I know. 649 00:45:20,018 --> 00:45:21,952 People love to be told that they're forgiven 650 00:45:21,953 --> 00:45:23,603 and it's not their fault 651 00:45:23,604 --> 00:45:25,255 when they've done something they regret. 652 00:45:25,256 --> 00:45:26,857 You see, 653 00:45:26,858 --> 00:45:29,259 at least I have the integrity 654 00:45:29,260 --> 00:45:31,862 to accept the shitty things I've done. 655 00:45:31,863 --> 00:45:33,062 Where as you, 656 00:45:34,065 --> 00:45:35,065 well, 657 00:45:35,066 --> 00:45:38,869 that's why you're here, isn't it? 658 00:45:38,870 --> 00:45:40,237 Ice fishing? 659 00:45:40,238 --> 00:45:41,739 The church. 660 00:45:41,740 --> 00:45:43,390 I'm here because I'm called 661 00:45:43,391 --> 00:45:45,042 to spread the message of God's love. 662 00:45:45,043 --> 00:45:46,493 No, 663 00:45:46,494 --> 00:45:47,945 you're here because you've judged yourself guilty 664 00:45:47,946 --> 00:45:49,279 and putting on that little outfit 665 00:45:49,280 --> 00:45:51,230 gives you the power to drill that guilt 666 00:45:51,231 --> 00:45:53,183 into everyone else and have them beg for the forgiveness 667 00:45:53,184 --> 00:45:55,318 that you can never have. 668 00:45:56,755 --> 00:46:00,157 And you're signing up to punish yourself for life. 669 00:46:00,158 --> 00:46:01,224 Aren't you? 670 00:46:02,460 --> 00:46:05,195 I'm sorry if that's what you believe 671 00:46:05,196 --> 00:46:07,046 but if you really think that, 672 00:46:07,047 --> 00:46:08,899 then I challenge you to come to mass on Sunday. 673 00:46:10,201 --> 00:46:12,236 "Come to mass." 674 00:46:12,237 --> 00:46:14,438 Week after week, drop a dollar in the hat 675 00:46:14,439 --> 00:46:16,806 and send a billion to the Pope 676 00:46:16,807 --> 00:46:19,176 so he can live in the most lavished palace on the planet, 677 00:46:19,177 --> 00:46:20,043 tax free. 678 00:46:20,044 --> 00:46:22,912 If you came, 679 00:46:22,913 --> 00:46:25,783 you would see how much positivity people get from it. 680 00:46:25,784 --> 00:46:28,050 A sense of community, man. 681 00:46:28,820 --> 00:46:29,820 Oh. 682 00:46:30,522 --> 00:46:31,522 A sense of 683 00:46:32,524 --> 00:46:34,191 "communion," eh? 684 00:46:34,192 --> 00:46:35,192 All right. 685 00:46:40,131 --> 00:46:42,132 Let's commune. 686 00:46:42,133 --> 00:46:43,133 We'll be 687 00:46:45,136 --> 00:46:46,269 commun-ists. 688 00:46:48,139 --> 00:46:49,439 You know, 689 00:46:49,440 --> 00:46:51,073 as best I recall, 690 00:46:53,011 --> 00:46:54,244 I don't remember the bible preaching 691 00:46:54,245 --> 00:46:56,913 against this wonderful plant. 692 00:47:06,491 --> 00:47:10,193 Smoke this with me and I'll come to Mass. 693 00:47:21,272 --> 00:47:22,973 Next Sunday. 694 00:47:22,974 --> 00:47:23,974 9 AM. 695 00:47:41,926 --> 00:47:44,862 And let's be honest, after you sad little start-up here, 696 00:47:44,863 --> 00:47:45,995 you need me. 697 00:47:47,131 --> 00:47:49,233 Yeah, I guess so. 698 00:47:49,234 --> 00:47:50,567 Why, you do PR now? 699 00:47:50,568 --> 00:47:51,568 Game on! 700 00:47:59,244 --> 00:48:01,278 Keep it burning! 701 00:48:02,146 --> 00:48:03,212 Yeah, dude! 702 00:48:04,916 --> 00:48:06,283 Yeah! 703 00:48:08,553 --> 00:48:10,320 Oh, hold on, hold on. 704 00:48:10,321 --> 00:48:11,321 Woo hoo! 705 00:48:13,925 --> 00:48:15,292 Say, "cheese." 706 00:48:15,293 --> 00:48:16,960 Fromage! 707 00:48:16,961 --> 00:48:18,295 Nice. 708 00:48:18,296 --> 00:48:19,296 Woo! 709 00:48:21,299 --> 00:48:22,633 Well, 710 00:48:22,634 --> 00:48:24,167 you want some pike? 711 00:48:24,168 --> 00:48:26,203 Eh, Northerns aren't any good. 712 00:48:26,204 --> 00:48:28,005 In the winter they are. 713 00:48:28,006 --> 00:48:29,573 Think Nicole would want it? 714 00:48:29,574 --> 00:48:31,507 As like a peace offering? 715 00:48:31,508 --> 00:48:33,443 If we filleted it up or something? 716 00:48:33,444 --> 00:48:36,980 Although she is known to munch the tuna, 717 00:48:36,981 --> 00:48:40,316 I'm pretty sure she's a vegetarian, so. 718 00:48:42,120 --> 00:48:43,120 All right. 719 00:48:44,389 --> 00:48:47,123 Back to your home, little guy. 720 00:48:51,529 --> 00:48:53,597 Oh, get in there. 721 00:48:53,598 --> 00:48:55,198 He doesn't want to go. 722 00:48:55,199 --> 00:48:56,066 Woo! 723 00:48:56,067 --> 00:48:57,067 Huh? 724 00:48:57,702 --> 00:48:59,069 Hey, 725 00:48:59,070 --> 00:49:00,337 don't worry about the chicks. 726 00:49:00,338 --> 00:49:03,941 I got something that will appease. 727 00:49:06,611 --> 00:49:08,078 Oh! 728 00:49:08,079 --> 00:49:09,079 Oh! 729 00:49:09,080 --> 00:49:10,080 Woo! 730 00:49:13,952 --> 00:49:14,952 Yes! 731 00:49:16,521 --> 00:49:17,521 Woo! 732 00:49:23,962 --> 00:49:24,962 Hey, Cass. 733 00:49:26,364 --> 00:49:28,481 Danny, Cassidy. 734 00:49:28,482 --> 00:49:30,599 Cassidy, the Deacon Daniel Sullivan. 735 00:49:32,203 --> 00:49:34,371 I was raised Catholic. 736 00:49:34,372 --> 00:49:36,039 You could've given me communion. 737 00:49:36,040 --> 00:49:37,274 You didn't have to act like a homophobic prick 738 00:49:37,275 --> 00:49:39,343 like that in front of everyone. 739 00:49:39,344 --> 00:49:41,445 I'm sorry, I didn't think you were hungry. 740 00:49:46,150 --> 00:49:47,351 What the hell? 741 00:49:50,288 --> 00:49:52,489 Girlfriend, we come in peace. 742 00:49:52,490 --> 00:49:55,025 I have a present for you. 743 00:49:55,026 --> 00:49:56,626 Give it to me then. 744 00:49:56,627 --> 00:49:58,528 It would be better for the both of us 745 00:49:58,529 --> 00:50:01,364 if I gave it to you in private. 746 00:50:16,180 --> 00:50:18,081 You smell like fish. 747 00:50:18,082 --> 00:50:21,684 Oh funny, I was gonna say the same thing. 748 00:50:25,323 --> 00:50:28,091 Now this is just a little peace offering 749 00:50:28,092 --> 00:50:30,427 from me and my brother, Daniel. 750 00:50:30,428 --> 00:50:35,298 But I still need that hundred from the last one. 751 00:50:35,299 --> 00:50:36,299 I got 752 00:50:37,468 --> 00:50:38,468 60. 753 00:50:44,275 --> 00:50:45,275 Okay. 754 00:50:47,612 --> 00:50:48,328 Hey. 755 00:50:48,329 --> 00:50:49,046 Even Danny toked a little. 756 00:50:49,047 --> 00:50:50,447 Yeah, no shit. 757 00:50:50,448 --> 00:50:52,315 No, I did not. 758 00:50:52,316 --> 00:50:55,052 Said he's puff if I came to church with him next week. 759 00:50:56,587 --> 00:50:59,356 I'm so sorry about church. 760 00:50:59,357 --> 00:51:02,158 I just had everybody watching me 761 00:51:03,795 --> 00:51:06,195 and a lot of restrictions 762 00:51:07,765 --> 00:51:09,766 and policies that 763 00:51:09,767 --> 00:51:11,601 a lot of individuals. 764 00:51:14,439 --> 00:51:16,239 You are so high right now. 765 00:51:17,608 --> 00:51:20,610 Don't, please don't tell anyone. 766 00:51:20,611 --> 00:51:24,214 We don't exactly hang out with the same people. 767 00:51:24,215 --> 00:51:25,148 You see? 768 00:51:25,149 --> 00:51:26,550 That's the problem. 769 00:51:26,551 --> 00:51:29,553 And that is why Danny and me are throwing 770 00:51:29,554 --> 00:51:32,722 a full-moon Soirée this week, down at the fishing hole. 771 00:51:32,723 --> 00:51:33,723 Outside? 772 00:51:33,724 --> 00:51:35,608 Hell no. 773 00:51:35,609 --> 00:51:37,494 We're gonna have a bonfire, booze, tunes, 774 00:51:37,495 --> 00:51:39,096 and there's always the little shanty 775 00:51:39,097 --> 00:51:41,498 if you wanna warm up and get cozy. 776 00:51:41,499 --> 00:51:44,234 So you're going then? 777 00:51:44,235 --> 00:51:45,635 Yeah. 778 00:51:45,636 --> 00:51:47,337 Are you going? 779 00:51:47,338 --> 00:51:50,874 You guys should go because it's gonna be fun. 780 00:51:52,510 --> 00:51:54,644 Okay, well I'll bring the absinthe. 781 00:51:54,645 --> 00:51:55,712 Yes! 782 00:51:55,713 --> 00:51:56,847 All right! 783 00:51:56,848 --> 00:51:58,247 Woo! 784 00:51:59,650 --> 00:52:00,684 Should we smoke some of that? 785 00:52:00,685 --> 00:52:02,034 Yes. 786 00:52:02,035 --> 00:52:03,386 You're smoking us out. 787 00:52:03,387 --> 00:52:04,954 Come on, Cassidy. 788 00:52:04,955 --> 00:52:06,523 All right, all right. 789 00:52:06,524 --> 00:52:07,640 Dick. 790 00:52:07,641 --> 00:52:08,758 You are such a prick. 791 00:52:12,130 --> 00:52:14,164 So you're selling? 792 00:52:14,165 --> 00:52:15,732 That's your "work?" 793 00:52:15,733 --> 00:52:19,503 I provide a natural alternative to pharmaceuticals 794 00:52:19,504 --> 00:52:21,872 for a select local clientele. 795 00:52:21,873 --> 00:52:23,640 You're a weed dealer. 796 00:52:23,641 --> 00:52:25,992 You do realize I just fixed 797 00:52:25,993 --> 00:52:28,345 everything with them for you, right? 798 00:52:28,346 --> 00:52:30,679 Gotta make a living, amigo. 799 00:52:32,416 --> 00:52:33,349 You coming? 800 00:52:33,350 --> 00:52:34,284 I don't get it. 801 00:52:34,285 --> 00:52:35,785 You were Mr. Honor Roll. 802 00:52:35,786 --> 00:52:37,687 You were on the math team. 803 00:52:37,688 --> 00:52:42,825 You're so smart and you coulda done anything with your life. 804 00:52:43,461 --> 00:52:45,629 It's just a little 805 00:52:45,630 --> 00:52:46,630 sad. 806 00:52:48,599 --> 00:52:52,202 I know you saw me at the nursing home last week. 807 00:52:52,203 --> 00:52:53,203 Yeah. 808 00:52:53,871 --> 00:52:55,471 I should've said... 809 00:52:55,472 --> 00:52:57,072 That's no the point. 810 00:52:57,073 --> 00:52:58,675 The point is, I was there because I bring medicine 811 00:52:58,676 --> 00:53:01,278 to a sick 82 year old woman whose medical treatments 812 00:53:01,279 --> 00:53:03,213 sucked the life out of her. 813 00:53:03,214 --> 00:53:04,714 And I bring her the only thing 814 00:53:04,715 --> 00:53:06,216 that makes her feel any better. 815 00:53:06,217 --> 00:53:07,884 Let's her put food in her stomach. 816 00:53:07,885 --> 00:53:09,853 Helps her sleep. 817 00:53:09,854 --> 00:53:12,589 She would take a visit from me over one from you any day. 818 00:53:12,590 --> 00:53:17,226 So save your holier-than thou attitude for the sheep. 819 00:55:11,709 --> 00:55:13,709 Hello? 820 00:55:13,710 --> 00:55:15,712 Are you trying to kill me before the cancer does? 821 00:55:15,713 --> 00:55:17,663 Father Rob? 822 00:55:17,664 --> 00:55:19,616 You got friends making a scene in Church? 823 00:55:19,617 --> 00:55:21,685 You stood up the Marxes? 824 00:55:21,686 --> 00:55:23,353 You got arrested 825 00:55:23,354 --> 00:55:26,323 and the car's been impounded? 826 00:55:26,324 --> 00:55:28,758 Am I missing anything here? 827 00:55:28,759 --> 00:55:29,759 Yes, no. 828 00:55:31,462 --> 00:55:32,729 No, you're not. 829 00:55:32,730 --> 00:55:34,864 I wasn't arrest really. 830 00:55:34,865 --> 00:55:37,000 Even better question. 831 00:55:37,001 --> 00:55:39,703 Do I need to pull out my IV 832 00:55:39,704 --> 00:55:42,339 and personally come over there 833 00:55:42,340 --> 00:55:44,774 and knock some sense into your thick head? 834 00:55:44,775 --> 00:55:47,126 No, Father. 835 00:55:47,127 --> 00:55:49,479 I'm assuming you're going to wisely use your time 836 00:55:49,480 --> 00:55:52,849 and you're gonna get it together for next Sunday 837 00:55:52,850 --> 00:55:54,717 because chances are, 838 00:55:55,720 --> 00:55:59,422 I'm not going to be able to make it again 839 00:55:59,423 --> 00:56:00,857 and you're gonna be the one up there 840 00:56:00,858 --> 00:56:03,492 in front of the congregation. 841 00:56:04,028 --> 00:56:05,662 Yes, sir. 842 00:56:05,663 --> 00:56:09,064 Now I expect to hear a glowing report. 843 00:56:10,935 --> 00:56:11,935 Oh, hell. 844 00:56:11,936 --> 00:56:15,038 Maybe I made a big mistake with this. 845 00:56:15,039 --> 00:56:16,005 No, Father, I... 846 00:56:16,006 --> 00:56:17,440 Don't talk. 847 00:56:17,441 --> 00:56:19,109 Just fix it. 848 00:56:19,110 --> 00:56:23,913 And for the love of God, Danny, don't fuck it up! 849 00:56:23,914 --> 00:56:26,015 Don't F it up. 850 00:56:26,016 --> 00:56:29,085 Yeah, that's right. 851 00:56:29,086 --> 00:56:30,086 Okay. 852 00:56:34,592 --> 00:56:35,592 Bye. 853 00:56:44,402 --> 00:56:49,538 ♪ Now we'll make it up to you ♪ 854 00:56:51,809 --> 00:56:56,945 ♪ Anything you want me to ♪ 855 00:56:59,683 --> 00:57:04,787 ♪ The past is past, I can't undo ♪ 856 00:57:07,625 --> 00:57:12,761 ♪ So I will make it up to you ♪ 857 00:57:15,566 --> 00:57:17,767 ♪ What can you say ♪ 858 00:57:17,768 --> 00:57:22,905 ♪ Through all that you've done ♪ 859 00:57:24,708 --> 00:57:26,976 ♪ There's just no way ♪ 860 00:57:26,977 --> 00:57:29,078 ♪ Did you ever think for a moment ♪ 861 00:57:29,079 --> 00:57:34,216 ♪ Your son, your child, your little boy ♪ 862 00:57:36,454 --> 00:57:37,986 He was too sick. 863 00:57:39,924 --> 00:57:43,059 Why aren't you holding confession today? 864 00:57:43,060 --> 00:57:44,994 That is one of the few privileges 865 00:57:44,995 --> 00:57:47,230 I won't have until I'm ordained, 866 00:57:47,231 --> 00:57:48,697 unfortunately. 867 00:57:52,770 --> 00:57:54,871 You're welcome to visit Father Rob in hospice. 868 00:57:54,872 --> 00:57:56,272 You know, I'm sure he would be... 869 00:57:56,273 --> 00:57:57,674 You're supposed to be helping out the Church 870 00:57:57,675 --> 00:58:00,176 wherever you can, yes? 871 00:58:00,177 --> 00:58:02,111 Absolutely, Mr. Sheraski. 872 00:58:02,112 --> 00:58:04,062 Then you'd have a minute to speak 873 00:58:04,063 --> 00:58:06,015 to a parishioner in confidence, wouldn't you? 874 00:58:06,016 --> 00:58:07,183 I guess I could. 875 00:58:07,184 --> 00:58:08,518 Thank you, come on. 876 00:58:08,519 --> 00:58:11,154 Let's go somewhere else though. 877 00:58:12,723 --> 00:58:14,257 This one's fertilizer. 878 00:58:16,160 --> 00:58:17,160 Oh man. 879 00:58:18,229 --> 00:58:20,997 Is that Clarence or John Paul? 880 00:58:20,998 --> 00:58:22,966 I think they're identical. 881 00:58:22,967 --> 00:58:26,803 This other one doesn't look much better. 882 00:58:28,572 --> 00:58:30,006 Don't! 883 00:58:30,007 --> 00:58:31,007 What? 884 00:58:32,943 --> 00:58:34,911 I could've taken him to Father Rob 885 00:58:34,912 --> 00:58:38,014 for a blessing or a burial or something. 886 00:58:38,015 --> 00:58:39,816 I don't know. 887 00:58:39,817 --> 00:58:44,620 Just get him a new one, he won't know the difference. 888 00:58:45,656 --> 00:58:48,824 What did you want to talk to me about? 889 00:58:52,663 --> 00:58:53,796 Thank you. 890 00:58:53,797 --> 00:58:57,966 I thought your homily was a bit clunky. 891 00:59:00,070 --> 00:59:02,938 But I agreed with your sentiment. 892 00:59:04,208 --> 00:59:06,008 Thanks. 893 00:59:06,009 --> 00:59:07,809 There are some things I'd... 894 00:59:09,947 --> 00:59:11,214 I'd just like your ear 895 00:59:11,215 --> 00:59:13,849 and a guiding hand in prayer. 896 00:59:14,785 --> 00:59:15,918 Certainly. 897 00:59:22,326 --> 00:59:24,593 Dear Heavenly Father, 898 00:59:25,829 --> 00:59:30,299 I was rude to this young man whose competence I doubted. 899 00:59:31,635 --> 00:59:33,001 But I was wrong, 900 00:59:34,038 --> 00:59:35,772 and see that he is capable of being 901 00:59:35,773 --> 00:59:38,641 the leader we expect him to be. 902 00:59:38,642 --> 00:59:41,945 He gave us directions to stay on the right path 903 00:59:41,946 --> 00:59:44,713 and to keep your church sacred. 904 00:59:48,619 --> 00:59:49,619 I... 905 00:59:52,022 --> 00:59:53,022 I... 906 00:59:57,761 --> 00:59:59,027 Even at my age 907 01:00:01,098 --> 01:00:02,831 and with a family. 908 01:00:05,369 --> 01:00:07,302 Go on, yes? 909 01:00:08,706 --> 01:00:11,006 It's a poison of the mind 910 01:00:12,009 --> 01:00:15,811 but I can't help but dwell in impure thoughts 911 01:00:17,314 --> 01:00:19,047 from time to time. 912 01:00:21,986 --> 01:00:24,987 That's a very common affliction. 913 01:00:29,259 --> 01:00:33,795 Can you help me purge these sinful urges, Daniel? 914 01:00:37,901 --> 01:00:41,370 Only God and a strong will can do that. 915 01:00:44,041 --> 01:00:45,874 Let's pray together. 916 01:00:46,777 --> 01:00:48,244 Yes. 917 01:00:48,245 --> 01:00:50,012 Please, let's pray. 918 01:00:57,855 --> 01:00:59,022 Hail Mary. 919 01:00:59,023 --> 01:01:00,089 Full of grace 920 01:01:00,090 --> 01:01:01,724 the Lord is with thee. 921 01:01:01,725 --> 01:01:03,926 Blessed art thou among women, 922 01:01:03,927 --> 01:01:07,864 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus... 923 01:01:07,865 --> 01:01:08,997 Stop that! 924 01:01:13,103 --> 01:01:14,903 Pray for your sins. 925 01:01:16,206 --> 01:01:17,339 I'm sorry. 926 01:01:20,277 --> 01:01:23,680 Your best hope for salvation 927 01:01:23,681 --> 01:01:27,683 is to seek God's mercy through reconciliation. 928 01:01:28,419 --> 01:01:30,419 That's why I'm here. 929 01:01:33,824 --> 01:01:35,357 Go see Father Rob. 930 01:01:37,428 --> 01:01:39,094 I can't help you. 931 01:01:50,107 --> 01:01:52,141 Thank you for your service, Father. 932 01:01:52,142 --> 01:01:53,142 Deacon. 933 01:01:56,113 --> 01:01:58,047 I can't take that. 934 01:01:58,048 --> 01:02:00,482 It's for the Church. 935 01:02:02,119 --> 01:02:03,119 Bart! 936 01:02:26,210 --> 01:02:28,811 Hail Mary full of grace 937 01:02:28,812 --> 01:02:30,179 the Lord is with thee. 938 01:02:30,180 --> 01:02:33,882 Blessed art thou among women and blessed. 939 01:02:40,824 --> 01:02:41,957 What's this? 940 01:02:43,293 --> 01:02:44,493 A donation. 941 01:03:12,990 --> 01:03:14,456 Why do you do it? 942 01:03:18,295 --> 01:03:20,061 Why do I do what? 943 01:03:21,899 --> 01:03:25,367 Give so much of yourself to the Church. 944 01:03:30,574 --> 01:03:31,574 Well. 945 01:03:41,418 --> 01:03:42,418 That's... 946 01:03:44,354 --> 01:03:47,355 That's between me and God, Daniel. 947 01:03:56,266 --> 01:04:01,102 Whatever happened with Bart, I'm sure you did your best. 948 01:04:02,306 --> 01:04:05,307 We've all got something, don't we? 949 01:04:09,246 --> 01:04:10,378 Yes we do. 950 01:04:17,855 --> 01:04:20,523 I shouldn't have to tell you this 951 01:04:20,524 --> 01:04:23,859 but everything happens for a reason. 952 01:05:02,065 --> 01:05:03,332 I left my math homework at home. 953 01:05:03,333 --> 01:05:05,067 I need the truck. 954 01:05:05,068 --> 01:05:08,037 Find a ride with somebody else. 955 01:05:14,978 --> 01:05:16,177 I miss you. 956 01:05:49,947 --> 01:05:50,947 Hey. 957 01:05:50,948 --> 01:05:52,213 Hey, Nicole. 958 01:05:55,252 --> 01:05:57,986 I figured you needed a ride. 959 01:05:58,522 --> 01:05:59,956 A ride where? 960 01:05:59,957 --> 01:06:01,223 Well it's a full moon. 961 01:06:01,224 --> 01:06:02,625 You said you were going, come on. 962 01:06:02,626 --> 01:06:04,026 Oh. 963 01:06:04,027 --> 01:06:05,328 Yeah. 964 01:06:05,329 --> 01:06:07,396 I'm sorry, I can't. 965 01:06:07,397 --> 01:06:11,100 I got a hundred things to work on for Sunday. 966 01:06:11,101 --> 01:06:12,969 It's only Thursday. 967 01:06:12,970 --> 01:06:15,004 You have all weekend to study your homework. 968 01:06:15,005 --> 01:06:16,538 Cassidy's driving. 969 01:06:21,511 --> 01:06:22,644 What's this? 970 01:06:25,115 --> 01:06:27,515 This is Saint Christopher. 971 01:06:29,653 --> 01:06:32,721 He's the patron saint of travelers. 972 01:06:33,490 --> 01:06:36,258 Jesus appeared to him as a child 973 01:06:36,259 --> 01:06:38,995 and carried him across a raging river 974 01:06:38,996 --> 01:06:43,332 with the weight of the world on his shoulders. 975 01:06:43,333 --> 01:06:48,203 He's just supposed to keep you safe during your travels. 976 01:06:49,740 --> 01:06:51,206 Christopher. 977 01:06:59,149 --> 01:07:00,149 Come on. 978 01:07:07,691 --> 01:07:11,026 Will you have me home by midnight? 979 01:07:12,529 --> 01:07:13,429 Shotgun. 980 01:07:13,430 --> 01:07:14,430 Okay. 981 01:07:17,601 --> 01:07:18,601 Okay. 982 01:07:39,056 --> 01:07:40,189 Hey! 983 01:07:40,190 --> 01:07:42,458 Who invited this narc? 984 01:07:44,361 --> 01:07:46,095 Better late than never. 985 01:07:46,096 --> 01:07:47,595 Come on, come on. 986 01:07:49,800 --> 01:07:50,666 Woo! 987 01:07:50,667 --> 01:07:51,667 Shotskis! 988 01:07:54,237 --> 01:07:56,605 Hey, Dan the man, you're in this too. 989 01:07:56,606 --> 01:07:58,373 Let's go, let's go. 990 01:07:59,476 --> 01:08:01,476 Okay. 991 01:08:01,477 --> 01:08:03,479 Uno, dos, tres, down the hatch. 992 01:08:05,615 --> 01:08:07,183 Woo! 993 01:08:07,184 --> 01:08:08,184 What was that? 994 01:08:08,185 --> 01:08:10,319 That, my friend, 995 01:08:10,320 --> 01:08:12,455 is the finest Canadian blended whiskey money can buy. 996 01:08:12,456 --> 01:08:15,591 I'm sorry, does your pussy hurt? 997 01:08:15,592 --> 01:08:17,793 Even Danny took it like a man. 998 01:08:17,794 --> 01:08:20,162 Danny the derelict deacon, huh? 999 01:08:20,163 --> 01:08:22,364 Is that on a T-shirt yet? 1000 01:08:22,365 --> 01:08:25,868 So what exactly is a deacon anyway? 1001 01:08:25,869 --> 01:08:28,671 It's like an assistant coach. 1002 01:08:28,672 --> 01:08:30,088 Okay, 1003 01:08:30,089 --> 01:08:31,507 so like if the priest is Mike McCarthy, 1004 01:08:31,508 --> 01:08:33,542 then you're like Dom Capers? 1005 01:08:33,543 --> 01:08:35,344 Good analogy. 1006 01:08:37,647 --> 01:08:38,647 Jesus. 1007 01:08:38,648 --> 01:08:41,717 Between the two of you, it feels like a minority 1008 01:08:41,718 --> 01:08:44,452 to be a regular straight dude. 1009 01:08:45,255 --> 01:08:46,255 You guys. 1010 01:08:46,256 --> 01:08:48,123 Just kidding, bro. 1011 01:08:49,192 --> 01:08:50,525 You still play? 1012 01:08:51,628 --> 01:08:52,628 Do it. 1013 01:08:53,663 --> 01:08:56,498 I need to warm up, literally. 1014 01:09:09,146 --> 01:09:11,347 If you're feeling warmer. 1015 01:09:22,692 --> 01:09:25,293 Do you have a pick on you? 1016 01:09:26,429 --> 01:09:27,429 Thank you. 1017 01:10:14,644 --> 01:10:16,244 Yeah. 1018 01:10:26,890 --> 01:10:28,823 Woo! 1019 01:10:43,640 --> 01:10:45,341 Oh yeah! 1020 01:10:55,919 --> 01:10:59,688 Come on, guys, is that all you got? 1021 01:12:08,992 --> 01:12:11,727 Anthony, goddamn it, did you piss in the fire? 1022 01:12:11,728 --> 01:12:15,331 That's what happens when you put it on frozen water, dude. 1023 01:12:15,332 --> 01:12:17,032 This is bullshit. 1024 01:12:17,033 --> 01:12:19,635 Where are we gonna go? 1025 01:12:19,636 --> 01:12:21,070 Plan B. 1026 01:12:21,071 --> 01:12:22,504 Where? 1027 01:12:27,077 --> 01:12:29,011 You've got to be kidding me. 1028 01:12:29,012 --> 01:12:30,412 What the hell are you doing? 1029 01:12:30,413 --> 01:12:31,980 It's a big empty house, 1030 01:12:31,981 --> 01:12:34,049 ideal for hosting a gathering of friends. 1031 01:12:34,050 --> 01:12:35,416 No! 1032 01:12:35,417 --> 01:12:36,785 There's no way in hell we're. 1033 01:12:36,786 --> 01:12:37,702 Okay, okay. 1034 01:12:37,703 --> 01:12:38,620 Okay, go, go, go, go. 1035 01:12:38,621 --> 01:12:39,887 Go, go, quiet! 1036 01:12:40,623 --> 01:12:41,857 Quiet! 1037 01:12:41,858 --> 01:12:43,359 If anything happens. 1038 01:12:43,360 --> 01:12:44,993 We might accidentally have fun. 1039 01:12:44,994 --> 01:12:45,994 Oh! 1040 01:12:50,633 --> 01:12:52,367 Okay, all right. 1041 01:12:53,436 --> 01:12:55,137 Coming through. 1042 01:12:55,138 --> 01:12:56,371 Okay, okay. 1043 01:13:00,410 --> 01:13:01,910 What the hell? 1044 01:13:01,911 --> 01:13:02,778 Hey! 1045 01:13:02,779 --> 01:13:03,645 El Derelicto! 1046 01:13:03,646 --> 01:13:04,979 Give me that. 1047 01:13:06,549 --> 01:13:09,918 It's all right, it's all right, I got it. 1048 01:13:09,919 --> 01:13:10,919 Hey, 1049 01:13:12,655 --> 01:13:14,523 it's all good, okay? 1050 01:13:14,524 --> 01:13:15,524 What do you need? 1051 01:13:15,525 --> 01:13:16,792 Here. 1052 01:13:16,793 --> 01:13:18,026 Have a malt beverage. 1053 01:13:18,027 --> 01:13:19,728 Whose is this? 1054 01:13:19,729 --> 01:13:21,497 It's mine. 1055 01:13:21,498 --> 01:13:23,065 You can have it. 1056 01:13:23,066 --> 01:13:24,133 I don't. 1057 01:13:24,134 --> 01:13:27,136 No, no, don't be rude to 1058 01:13:27,137 --> 01:13:28,470 the hot girl. 1059 01:13:28,471 --> 01:13:29,805 Who are you again? 1060 01:13:29,806 --> 01:13:30,939 I'm Stacy. 1061 01:13:30,940 --> 01:13:32,306 You guys are gonna play, right? 1062 01:13:32,307 --> 01:13:33,675 Oh yeah, just as long as I win. 1063 01:13:33,676 --> 01:13:34,910 Deal us in. 1064 01:13:34,911 --> 01:13:36,661 Hermano? 1065 01:13:36,662 --> 01:13:38,414 You're lucky I'm not kicking everybody out right now. 1066 01:13:38,415 --> 01:13:39,681 It's okay, darling. 1067 01:13:39,682 --> 01:13:40,682 Relax. 1068 01:13:41,418 --> 01:13:42,617 Sir, ma'am? 1069 01:13:43,453 --> 01:13:45,020 No, next round. 1070 01:13:45,021 --> 01:13:47,456 I wanna make a toast. 1071 01:13:50,493 --> 01:13:51,493 Hey. 1072 01:13:54,464 --> 01:13:56,064 To my brother. 1073 01:14:02,205 --> 01:14:03,571 Yeah! 1074 01:14:10,847 --> 01:14:12,580 I'm out. 1075 01:14:13,216 --> 01:14:14,817 Three sixes. 1076 01:14:14,818 --> 01:14:16,452 No way. 1077 01:14:16,453 --> 01:14:19,588 Read 'em, count 'em and strip, sweetheart. 1078 01:14:19,589 --> 01:14:20,856 Oh. 1079 01:14:20,857 --> 01:14:22,173 You were bluffing? 1080 01:14:22,174 --> 01:14:23,492 Uh oh. 1081 01:14:23,493 --> 01:14:24,693 You don't have to. 1082 01:14:24,694 --> 01:14:26,728 Oh yes she does. 1083 01:14:26,729 --> 01:14:27,996 I'll cover my eyes. 1084 01:14:30,667 --> 01:14:31,834 Do I? 1085 01:14:31,835 --> 01:14:33,568 I took mine off. 1086 01:14:35,872 --> 01:14:36,872 Let's see 'em. 1087 01:14:41,945 --> 01:14:42,911 Ah! 1088 01:14:42,912 --> 01:14:44,178 Clever girl. 1089 01:14:45,014 --> 01:14:46,280 Thank you. 1090 01:14:46,281 --> 01:14:47,549 Who's dealing? 1091 01:14:54,090 --> 01:14:55,257 What? 1092 01:14:55,258 --> 01:14:56,258 Come on. 1093 01:14:57,160 --> 01:14:58,160 Babe! 1094 01:14:59,762 --> 01:15:00,963 Danny! 1095 01:15:00,964 --> 01:15:02,631 Yeah? 1096 01:15:02,632 --> 01:15:04,233 Can you bring me my shirt? 1097 01:15:04,234 --> 01:15:06,268 I don't know, my hands are pretty full. 1098 01:15:06,269 --> 01:15:07,135 Come on! 1099 01:15:07,136 --> 01:15:08,536 Okay, okay. 1100 01:15:18,781 --> 01:15:21,183 Will you hook my bra up for me? 1101 01:15:21,184 --> 01:15:22,784 My hands are frozen. 1102 01:15:22,785 --> 01:15:23,652 Oh, yeah. 1103 01:15:23,653 --> 01:15:25,053 Yeah. 1104 01:15:25,054 --> 01:15:26,054 Yeah. 1105 01:15:30,226 --> 01:15:32,761 You get much practice with this? 1106 01:15:32,762 --> 01:15:35,898 Only when the nuns need help. 1107 01:15:35,899 --> 01:15:36,899 I'm just kidding. 1108 01:16:24,847 --> 01:16:26,181 Time to go, ladies, come on. 1109 01:16:26,182 --> 01:16:27,115 Time to go! 1110 01:16:27,116 --> 01:16:28,049 Time to go! 1111 01:16:28,050 --> 01:16:28,984 Everybody, time to go! 1112 01:16:28,985 --> 01:16:30,719 Thank you, thank you! 1113 01:16:30,720 --> 01:16:31,787 Thank you for coming! 1114 01:16:31,788 --> 01:16:33,155 Thank you, time to go! 1115 01:16:33,156 --> 01:16:35,623 Time to... She's out, man. 1116 01:16:36,960 --> 01:16:38,226 What? 1117 01:16:46,669 --> 01:16:48,036 What's the matter? 1118 01:16:48,037 --> 01:16:50,739 Is Nicole gay or what? 1119 01:16:50,740 --> 01:16:53,742 I mean, all girls are a little bit gay. 1120 01:16:53,743 --> 01:16:56,678 Nic, she just likes whoever she likes. 1121 01:16:56,679 --> 01:16:57,646 Why? 1122 01:16:57,647 --> 01:16:58,647 Because. 1123 01:17:00,950 --> 01:17:02,818 Anything to see my boobs, huh? 1124 01:17:02,819 --> 01:17:04,018 Absolutely. 1125 01:17:04,921 --> 01:17:06,622 Oh, no, no, no, no! 1126 01:17:08,758 --> 01:17:10,024 Goddamn, girl. 1127 01:17:10,960 --> 01:17:13,295 Revenge is mine, bitch. 1128 01:17:13,296 --> 01:17:16,365 If you want me to take off my pants just ask. 1129 01:17:16,366 --> 01:17:18,734 You cheat at cards, so. 1130 01:17:18,735 --> 01:17:19,800 I do not. 1131 01:17:20,870 --> 01:17:22,104 Do you have any dry threads? 1132 01:17:22,105 --> 01:17:23,038 Yeah. 1133 01:17:23,039 --> 01:17:24,139 Upstairs. 1134 01:17:24,140 --> 01:17:25,374 Come on. 1135 01:17:33,316 --> 01:17:34,949 Mi casa, su casa. 1136 01:17:37,720 --> 01:17:38,720 God. 1137 01:17:42,792 --> 01:17:44,126 Woo! 1138 01:17:44,127 --> 01:17:45,260 Nice butt. 1139 01:17:46,262 --> 01:17:47,262 Hi. 1140 01:17:49,032 --> 01:17:50,332 Ow. 1141 01:17:50,333 --> 01:17:51,333 Ow. 1142 01:18:02,879 --> 01:18:04,745 Sullivan sandwich. 1143 01:18:11,054 --> 01:18:12,387 Hey. 1144 01:18:12,388 --> 01:18:13,388 What? 1145 01:18:14,757 --> 01:18:17,092 I barely got to see anything. 1146 01:18:17,093 --> 01:18:18,093 I know. 1147 01:18:18,995 --> 01:18:20,996 Danny saw more than you. 1148 01:18:20,997 --> 01:18:21,997 Oh yeah? 1149 01:18:24,000 --> 01:18:25,333 Not worthy. 1150 01:18:27,370 --> 01:18:29,771 They're very pretty. 1151 01:18:29,772 --> 01:18:30,839 Pretty? 1152 01:18:30,840 --> 01:18:32,707 They're very nice. 1153 01:19:15,218 --> 01:19:16,218 Danny. 1154 01:19:17,420 --> 01:19:19,154 Danny. 1155 01:21:42,164 --> 01:21:43,164 Sorry. 1156 01:21:49,372 --> 01:21:52,173 I should've even have to be here, Danny. 1157 01:21:52,174 --> 01:21:54,142 Where's my freaking chainsaw? 1158 01:21:54,143 --> 01:21:55,010 I need it. 1159 01:21:55,011 --> 01:21:56,945 Oh, I'm sorry. 1160 01:21:56,946 --> 01:21:58,746 What's going on? 1161 01:21:58,747 --> 01:22:00,547 You look like a truck ran over you. 1162 01:22:00,548 --> 01:22:02,350 Oh, yeah, I'm just feeling a little under the weather. 1163 01:22:02,351 --> 01:22:03,351 I can ask Jake for you. 1164 01:22:03,352 --> 01:22:04,286 Is he here? 1165 01:22:04,287 --> 01:22:05,486 Let me talk to him. 1166 01:22:05,487 --> 01:22:06,686 No, he's asleep. 1167 01:22:08,925 --> 01:22:09,991 You know what, forget it. 1168 01:22:09,992 --> 01:22:11,326 I don't need to talk to him. 1169 01:22:11,327 --> 01:22:14,696 Just have it back by noon, all right? 1170 01:22:14,697 --> 01:22:16,063 Noon today? 1171 01:22:16,933 --> 01:22:18,400 Yeah! 1172 01:22:18,401 --> 01:22:19,401 Today! 1173 01:22:29,512 --> 01:22:32,180 It's down at the hole. 1174 01:22:32,181 --> 01:22:34,581 Well let's go get it then. 1175 01:23:18,995 --> 01:23:21,662 It was right here by the wood. 1176 01:23:42,018 --> 01:23:43,550 This is perfect. 1177 01:23:44,320 --> 01:23:46,420 A picture of your life. 1178 01:23:47,523 --> 01:23:50,025 Alone in the cold, surrounded by a bunch of trash. 1179 01:23:50,026 --> 01:23:53,194 Thank you for dragging me into it. 1180 01:23:53,195 --> 01:23:56,164 You came looking for me, remember? 1181 01:23:56,165 --> 01:23:57,165 Dumb ass. 1182 01:23:57,166 --> 01:24:00,735 You know, I prayed to Chris to bring us closer together 1183 01:24:00,736 --> 01:24:02,537 and then Nicole showed up, out of the blue, 1184 01:24:02,538 --> 01:24:03,738 wanting to drag me out here. 1185 01:24:03,739 --> 01:24:04,672 That messed me up. 1186 01:24:04,673 --> 01:24:06,474 I wasn't gonna come. 1187 01:24:06,475 --> 01:24:09,144 Do you hear yourself? 1188 01:24:09,145 --> 01:24:10,545 You got what you prayed for, 1189 01:24:10,546 --> 01:24:12,147 so I don't get what you're so pissed about. 1190 01:24:12,148 --> 01:24:14,315 This isn't what I wanted. 1191 01:24:14,316 --> 01:24:16,117 Well, I had a good time. 1192 01:24:16,118 --> 01:24:18,319 All I wanted, Jake, 1193 01:24:18,320 --> 01:24:20,522 was for you to do something right for once and stop, 1194 01:24:20,523 --> 01:24:23,324 stop embarrassing yourself. 1195 01:24:23,325 --> 01:24:26,127 You're the embarrassment. 1196 01:24:26,128 --> 01:24:28,563 Signing your life away over guilt 1197 01:24:28,564 --> 01:24:30,765 for something you didn't even do. 1198 01:24:30,766 --> 01:24:34,669 I am the reason that Chris got into that car. 1199 01:24:34,670 --> 01:24:36,070 Yeah, well, 1200 01:24:38,307 --> 01:24:42,342 I'm the reason why he didn't have his homework. 1201 01:24:44,780 --> 01:24:45,780 What? 1202 01:24:47,083 --> 01:24:48,550 He pissed me off. 1203 01:24:48,551 --> 01:24:49,750 So I took it. 1204 01:24:51,353 --> 01:24:52,486 That morning 1205 01:24:53,222 --> 01:24:54,588 before we left. 1206 01:24:59,462 --> 01:25:02,263 You never told me about this before. 1207 01:25:02,264 --> 01:25:04,264 What did he do to you? 1208 01:25:05,868 --> 01:25:08,202 I don't even remember. 1209 01:25:10,873 --> 01:25:11,873 I was 15. 1210 01:25:11,874 --> 01:25:15,209 It as probably something stupid. 1211 01:25:19,415 --> 01:25:20,814 So what, Jake? 1212 01:25:23,219 --> 01:25:26,420 Chris dies and you say screw college? 1213 01:25:27,523 --> 01:25:29,157 Screw getting a job? 1214 01:25:29,158 --> 01:25:31,893 Screw my family, screw everybody? 1215 01:25:31,894 --> 01:25:33,260 Pretty much. 1216 01:25:33,261 --> 01:25:34,627 Why can't you get your shit together? 1217 01:25:34,628 --> 01:25:35,994 You haven't stepped foot back here in years. 1218 01:25:35,995 --> 01:25:37,365 You could've gotten out of this shit hole! 1219 01:25:37,366 --> 01:25:39,600 I barely finished school. 1220 01:25:40,603 --> 01:25:41,669 What did you? 1221 01:25:41,670 --> 01:25:43,538 What was I gonna do? 1222 01:25:43,539 --> 01:25:46,207 Move with Mom and Dad to Phoenix? 1223 01:25:46,208 --> 01:25:47,775 You were halfway across the country. 1224 01:25:47,776 --> 01:25:49,677 At least I had friends here. 1225 01:25:49,678 --> 01:25:51,078 What did you expect? 1226 01:25:51,079 --> 01:25:52,480 We were all crushed, Jacob. 1227 01:25:52,481 --> 01:25:53,681 We all had choices to make. 1228 01:25:53,682 --> 01:25:55,048 Yeah, yeah, 1229 01:25:55,049 --> 01:25:56,417 and yours was to ditch me 1230 01:25:56,418 --> 01:25:58,720 for a bunch of hypocrites and pedophiles. 1231 01:25:58,721 --> 01:26:01,305 The seminary saved my life. 1232 01:26:01,306 --> 01:26:03,890 The seminary saved you from living your life! 1233 01:26:04,894 --> 01:26:07,395 Yeah, no, you just had to make sure 1234 01:26:07,396 --> 01:26:10,165 that you were gonna be broke and alone. 1235 01:26:10,166 --> 01:26:11,733 So I guess we have a little bit in common, 1236 01:26:11,734 --> 01:26:13,734 you fucking hypocrite! 1237 01:26:15,838 --> 01:26:17,638 Don't call me that. 1238 01:26:17,639 --> 01:26:19,440 The first girl who lays hands on you since college 1239 01:26:19,441 --> 01:26:21,910 and you're ready to dip your dick, Mr. Chastity. 1240 01:26:21,911 --> 01:26:23,545 Shut up! 1241 01:26:23,546 --> 01:26:24,746 Or what? 1242 01:26:24,747 --> 01:26:26,414 You'll hit me? 1243 01:26:26,415 --> 01:26:27,649 Huh? 1244 01:26:29,318 --> 01:26:30,818 Come on, you little bitch! 1245 01:26:30,819 --> 01:26:31,786 Hit me. 1246 01:26:31,787 --> 01:26:33,020 Stop that! 1247 01:26:33,021 --> 01:26:34,255 Come on, I dare you! 1248 01:26:52,208 --> 01:26:54,675 Stop being a piece of shit! 1249 01:27:23,806 --> 01:27:24,806 Hey. 1250 01:27:25,774 --> 01:27:27,809 Come on, get up! 1251 01:27:27,810 --> 01:27:30,378 Come on, quick, quick! 1252 01:27:40,689 --> 01:27:41,689 Jake! 1253 01:28:07,283 --> 01:28:09,350 Our Father, Who art in heaven, 1254 01:28:09,351 --> 01:28:11,286 Hallowed be thy name. 1255 01:28:11,287 --> 01:28:12,587 Thy Kingdom come, 1256 01:28:12,588 --> 01:28:13,921 Thy will be done 1257 01:28:13,922 --> 01:28:16,824 on Earth as it is in Heaven. 1258 01:28:41,817 --> 01:28:43,384 Hang in there, Dan. 1259 01:28:43,385 --> 01:28:44,585 Stay with me! 1260 01:28:44,586 --> 01:28:46,921 Stay with me, come on. 1261 01:28:46,922 --> 01:28:48,455 Come on, buddy. 1262 01:28:51,994 --> 01:28:54,595 How long ago was the EPI? 1263 01:28:54,596 --> 01:28:56,463 Two minutes. 1264 01:29:21,924 --> 01:29:22,924 Hey. 1265 01:29:30,933 --> 01:29:32,532 Is he? 1266 01:29:40,476 --> 01:29:41,442 Where's Jacob? 1267 01:29:41,443 --> 01:29:42,576 He's here. 1268 01:29:43,379 --> 01:29:44,812 Down the hall. 1269 01:29:44,813 --> 01:29:45,946 He's stable. 1270 01:29:47,449 --> 01:29:48,782 I'm so sorry. 1271 01:29:56,792 --> 01:29:58,325 No, no, no, no. 1272 01:29:58,326 --> 01:29:59,859 No, no, don't touch that. 1273 01:30:01,530 --> 01:30:02,930 What time is it? 1274 01:30:02,931 --> 01:30:03,997 After 11. 1275 01:30:05,734 --> 01:30:07,000 It's Sunday. 1276 01:30:09,004 --> 01:30:11,822 I hate to say this. 1277 01:30:11,823 --> 01:30:14,641 Especially now, since you're just coming around. 1278 01:30:17,846 --> 01:30:20,580 This hasn't worked out at all. 1279 01:30:21,550 --> 01:30:23,818 Father Rob and I really wanted it to but... 1280 01:30:23,819 --> 01:30:25,085 That's okay. 1281 01:30:30,659 --> 01:30:33,127 Bishop Byrnes is sending up a new priest this week, 1282 01:30:33,128 --> 01:30:35,562 so we packed your things. 1283 01:30:38,634 --> 01:30:40,768 If they discharge you today, 1284 01:30:40,769 --> 01:30:42,904 you can make the four o'clock bus. 1285 01:30:42,905 --> 01:30:43,905 Oh, Danny. 1286 01:30:49,812 --> 01:30:51,511 You're a good kid. 1287 01:30:55,684 --> 01:30:58,118 We're in a tough spot is all. 1288 01:31:02,724 --> 01:31:03,724 Best of luck. 1289 01:31:43,165 --> 01:31:46,833 They're talking about cutting them off. 1290 01:31:48,871 --> 01:31:50,187 What about you? 1291 01:31:50,188 --> 01:31:51,504 You got all eleven? 1292 01:32:03,051 --> 01:32:04,651 I blacked out. 1293 01:32:05,988 --> 01:32:09,589 They say my heart stopped for an hour. 1294 01:32:12,928 --> 01:32:15,595 I don't get how we got out. 1295 01:32:16,999 --> 01:32:20,066 I just remember trying to get air 1296 01:32:20,936 --> 01:32:23,270 and inhaling so much water. 1297 01:32:24,106 --> 01:32:25,106 Went dark. 1298 01:32:28,877 --> 01:32:31,745 I had some crazy hallucinations. 1299 01:32:35,017 --> 01:32:35,983 You coulda... 1300 01:32:35,984 --> 01:32:36,951 No, I didn't mean to... 1301 01:32:36,952 --> 01:32:38,119 No, I'm sorry. 1302 01:32:38,120 --> 01:32:39,820 Don't apologize. 1303 01:32:39,821 --> 01:32:41,589 It's not your fault. 1304 01:32:41,590 --> 01:32:43,291 You saved me. 1305 01:32:43,292 --> 01:32:44,292 Dude. 1306 01:32:47,829 --> 01:32:48,829 Marx? 1307 01:32:48,830 --> 01:32:52,266 He says he found us on the ice. 1308 01:32:52,267 --> 01:32:53,267 What? 1309 01:32:55,904 --> 01:32:56,904 We somehow 1310 01:32:58,974 --> 01:33:00,073 climbed out? 1311 01:33:02,611 --> 01:33:03,611 Yeah. 1312 01:33:20,596 --> 01:33:21,962 Nic brought it. 1313 01:33:29,371 --> 01:33:31,172 So they're shipping me off. 1314 01:33:36,144 --> 01:33:37,645 They're firing you? 1315 01:33:37,646 --> 01:33:38,912 Essentially. 1316 01:33:41,850 --> 01:33:44,985 So back to priest university then? 1317 01:33:52,160 --> 01:33:53,160 See that? 1318 01:34:05,941 --> 01:34:08,008 Man, this party's lame. 1319 01:34:09,911 --> 01:34:12,045 When did you get good? 1320 01:34:13,048 --> 01:34:15,115 It's been awhile now. 1321 01:34:19,054 --> 01:34:20,655 The priest said you got hurt. 1322 01:34:20,656 --> 01:34:22,689 We hope you get better. 1323 01:34:25,227 --> 01:34:27,228 It's fresh, just needs to be reheated. 1324 01:34:27,229 --> 01:34:29,764 Mom, I wanna learn guitar. 1325 01:34:29,765 --> 01:34:31,232 Sweetie, we can't... 1326 01:34:31,233 --> 01:34:33,901 Do you give lessons? 1327 01:34:33,902 --> 01:34:34,902 Oh. 1328 01:34:41,043 --> 01:34:42,075 Yeah, yeah. 1329 01:34:43,245 --> 01:34:44,245 I do. 1330 01:34:46,014 --> 01:34:47,213 Give me that. 1331 01:35:01,363 --> 01:35:03,164 Give us a call when you feel up to it. 1332 01:35:03,165 --> 01:35:04,165 Mhmm. 1333 01:35:16,878 --> 01:35:19,747 Giving your number to a 10 year old? 1334 01:35:19,748 --> 01:35:21,115 That's my type, bro. 1335 01:35:23,118 --> 01:35:24,919 You know what I'm talking about, Father. 1336 01:35:24,920 --> 01:35:26,220 Oh my. 1337 01:35:28,724 --> 01:35:30,124 You're sick. 1338 01:35:34,796 --> 01:35:35,995 Okay, here. 1339 01:35:36,865 --> 01:35:37,865 Help me out. 1340 01:35:37,866 --> 01:35:38,866 Okay. 1341 01:35:42,204 --> 01:35:44,739 Tell Nicole to bring my ride around back. 1342 01:35:44,740 --> 01:35:46,273 For real? 1343 01:35:46,274 --> 01:35:49,642 I can't afford this shit 1344 01:35:49,643 --> 01:35:53,011 and I'm not sure I'm down with them chopping off my foot. 1345 01:35:56,284 --> 01:35:57,151 You good? 1346 01:35:57,152 --> 01:35:58,486 Okay, yeah. 1347 01:36:39,361 --> 01:36:41,929 Can you forgive me? 1348 01:36:41,930 --> 01:36:44,298 If I hadn't have dragged you out that night 1349 01:36:44,299 --> 01:36:45,533 when you wanted to stay and... 1350 01:36:45,534 --> 01:36:46,867 No, don't. 1351 01:36:46,868 --> 01:36:51,839 My horoscope said that something really small 1352 01:36:51,840 --> 01:36:53,207 was gonna turn into something so much bigger. 1353 01:36:53,208 --> 01:36:55,074 Nicole, it's okay. 1354 01:36:56,812 --> 01:36:59,212 None of this was your fault. 1355 01:37:23,171 --> 01:37:24,504 Are you sure? 1356 01:37:27,309 --> 01:37:29,843 Just be good to yourself. 1357 01:37:53,935 --> 01:37:54,935 Ow. 1358 01:38:00,976 --> 01:38:01,976 Oooh. 1359 01:38:09,184 --> 01:38:11,184 So what's next then? 1360 01:38:14,556 --> 01:38:16,991 A four hour bus ride. 1361 01:38:16,992 --> 01:38:18,892 Smelling dairy farms. 1362 01:38:19,995 --> 01:38:22,630 And then a shit storm from Bishop Byrnes 1363 01:38:22,631 --> 01:38:25,132 when I get back to campus. 1364 01:38:25,133 --> 01:38:26,667 Sounds like a gas. 1365 01:38:26,668 --> 01:38:28,235 Yeah. 1366 01:38:28,236 --> 01:38:29,569 What about you? 1367 01:38:30,972 --> 01:38:33,474 Probably smoke some bud. 1368 01:38:33,475 --> 01:38:35,309 Fire up the Nintendo while I wait to see 1369 01:38:35,310 --> 01:38:37,645 if my toes fall off or not. 1370 01:38:41,182 --> 01:38:44,217 A pair of dynamic young prodigies. 1371 01:38:48,924 --> 01:38:49,924 Well. 1372 01:39:02,270 --> 01:39:04,604 Stay out of trouble, Dan. 1373 01:40:01,129 --> 01:40:03,363 You know, I figured I'd 1374 01:40:04,466 --> 01:40:06,567 stick around for awhile. 1375 01:40:06,568 --> 01:40:10,003 Until the whole toe thing blows over. 1376 01:40:11,072 --> 01:40:14,041 Help you with some firewood 1377 01:40:14,042 --> 01:40:16,709 and kick your ass at Mario Kart. 1378 01:40:21,449 --> 01:40:22,449 Okay. 1379 01:40:49,044 --> 01:40:50,711 ♪ Woke up this morning ♪ 1380 01:40:50,712 --> 01:40:55,049 ♪ I thought I'd been transformed ♪ 1381 01:40:55,050 --> 01:41:00,186 ♪ My body turned to seed ♪ 1382 01:41:01,556 --> 01:41:03,724 ♪ Grew up a wheat field ♪ 1383 01:41:03,725 --> 01:41:07,461 ♪ To about the knee ♪ 1384 01:41:07,462 --> 01:41:12,598 ♪ And that's all I'd ever be ♪ 1385 01:41:13,635 --> 01:41:18,738 ♪ And I am looking for the thing in itself ♪ 1386 01:41:19,841 --> 01:41:22,743 ♪ Not healing but health ♪ 1387 01:41:22,744 --> 01:41:27,347 ♪ The other, not self ♪ 1388 01:41:27,348 --> 01:41:32,485 ♪ The I and thou ♪ 1389 01:41:33,555 --> 01:41:38,291 ♪ And I am looking for the thing in itself ♪ 1390 01:41:39,694 --> 01:41:42,629 ♪ For meaning, not wealth ♪ 1391 01:41:42,630 --> 01:41:46,867 ♪ The lover held jealously ♪ 1392 01:41:46,868 --> 01:41:49,769 ♪ The I and thou ♪ 1393 01:42:18,399 --> 01:42:19,867 ♪ Woke up this morning ♪ 1394 01:42:19,868 --> 01:42:24,271 ♪ I thought that I could see ♪ 1395 01:42:24,272 --> 01:42:29,408 ♪ The vail had been pushed aside ♪ 1396 01:42:30,845 --> 01:42:32,813 ♪ The cave wall shadows ♪ 1397 01:42:32,814 --> 01:42:36,817 ♪ The whole menagerie ♪ 1398 01:42:36,818 --> 01:42:42,155 ♪ I turned and actualized ♪ 1399 01:42:43,158 --> 01:42:47,927 ♪ I am looking for the thing in itself ♪ 1400 01:42:49,430 --> 01:42:52,399 ♪ Not healing but health ♪ 1401 01:42:52,400 --> 01:42:56,670 ♪ The other, not self ♪ 1402 01:42:56,671 --> 01:43:01,707 ♪ The I and thou ♪ 1403 01:43:02,710 --> 01:43:07,346 ♪ I am looking for the thing in itself ♪ 1404 01:43:09,250 --> 01:43:12,186 ♪ For meaning, not wealth ♪ 1405 01:43:12,187 --> 01:43:16,623 ♪ A lover held jealously ♪ 1406 01:43:16,624 --> 01:43:21,227 ♪ The I and thou ♪ 90081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.