All language subtitles for Absentia - 02x09 - Committed.SFM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:01,484 ALICE: Previously on Absentia... 2 00:00:01,625 --> 00:00:03,007 Your own backyard's a mess. 3 00:00:03,031 --> 00:00:04,802 What the hell does that mean? 4 00:00:04,826 --> 00:00:06,325 You really should lie down now. 5 00:00:06,349 --> 00:00:07,349 - (CLICKS) - No! 6 00:00:09,332 --> 00:00:11,653 This was a clear-headed soldier on a mission. 7 00:00:11,724 --> 00:00:13,786 We believe there are people above him. 8 00:00:13,811 --> 00:00:16,457 All of the diagnostic tests were being run through Catalyst. 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,740 You don't spend time with me. You barely even look at me. 10 00:00:18,763 --> 00:00:20,508 Does someone else have that covered now? 11 00:00:21,675 --> 00:00:23,276 It's like everybody's lying all the time. 12 00:00:23,321 --> 00:00:26,016 The only person you can control is yourself. 13 00:00:26,987 --> 00:00:28,766 MAN: We're investigating Detective Gibbs. 14 00:00:28,851 --> 00:00:30,596 You got any cameras in the archive room? 15 00:00:30,651 --> 00:00:32,010 - No. - Can you take us down 16 00:00:32,058 --> 00:00:33,440 - to the archive room? - Not without a warrant. 17 00:00:33,502 --> 00:00:35,219 A man was killed over this. 18 00:00:36,967 --> 00:00:39,553 MAN: We were originally funded to look into PTSD. 19 00:00:39,608 --> 00:00:41,999 See, if I could bottle the right combination, 20 00:00:42,092 --> 00:00:44,131 just imagine what an amazing boon that would be. 21 00:00:44,202 --> 00:00:48,592 Not just for soldiers returning home from war, but for society. 22 00:00:48,621 --> 00:00:50,528 - Does it work? - Not as I predicted. 23 00:00:50,654 --> 00:00:52,201 These rats can withstand stress, 24 00:00:52,278 --> 00:00:54,982 but they've become more aggressive. Violent. Murderous even. 25 00:01:00,086 --> 00:01:01,808 (SCREAMS) 26 00:01:17,398 --> 00:01:20,247 (GASPING, GRUNTING) 27 00:01:23,552 --> 00:01:25,185 (METAL SCRAPING) 28 00:01:30,388 --> 00:01:32,821 (GRUNTING, MOANING) 29 00:01:37,272 --> 00:01:38,456 (CRYING) 30 00:01:50,511 --> 00:01:52,592 (GASPING) 31 00:01:52,977 --> 00:01:54,833 No! No! 32 00:01:55,396 --> 00:01:57,763 Please, stop! Please! 33 00:01:58,609 --> 00:01:59,609 (YELPING) 34 00:02:01,840 --> 00:02:02,865 (SCREAMING) 35 00:02:06,097 --> 00:02:08,753 (SOBBING) 36 00:02:12,113 --> 00:02:13,712 CAL: Emily! Emily! 37 00:02:13,793 --> 00:02:15,431 (SHRIEKING) 38 00:02:15,504 --> 00:02:17,243 No! No! No! 39 00:02:17,296 --> 00:02:19,587 Emily! Hey! Hey! 40 00:02:21,168 --> 00:02:22,257 (SOBBING) 41 00:02:23,087 --> 00:02:25,136 - (PANTING) - (SHUSHING) 42 00:02:26,070 --> 00:02:27,541 I'm right here. 43 00:02:31,439 --> 00:02:34,870 It's okay. Breathe. Breathe. 44 00:02:37,360 --> 00:02:39,408 (SOBBING) 45 00:02:41,039 --> 00:02:42,384 (BREATHING HEAVILY) 46 00:02:45,744 --> 00:02:46,929 (CONTINUES SHUSHING) 47 00:03:03,893 --> 00:03:05,272 He had Flynn. 48 00:03:06,596 --> 00:03:08,604 He had Flynn. He had Flynn all this time. 49 00:03:08,667 --> 00:03:10,224 Who had Flynn? 50 00:03:10,292 --> 00:03:12,215 Oduwale had Flynn. 51 00:03:14,723 --> 00:03:16,497 Come on, Em, can you walk? 52 00:03:17,106 --> 00:03:18,329 Okay. 53 00:03:19,905 --> 00:03:20,905 Can you stand up? 54 00:03:22,608 --> 00:03:23,985 Yeah. 55 00:03:24,284 --> 00:03:25,904 - Hey. - I got it. 56 00:03:28,175 --> 00:03:29,175 (SNIFFLES) 57 00:03:31,955 --> 00:03:33,176 I got it. 58 00:03:34,338 --> 00:03:35,544 Come on. 59 00:03:38,607 --> 00:03:41,648 (CELL PHONE VIBRATING) 60 00:03:47,668 --> 00:03:48,668 Hey. 61 00:03:49,127 --> 00:03:52,010 Nick, we're looking into Oduwale. 62 00:03:52,127 --> 00:03:55,369 I need your help. I need you to keep him away from Flynn. 63 00:03:55,924 --> 00:03:57,323 - What's going on? - I don't know. 64 00:03:57,370 --> 00:03:59,221 I'll call you as soon as we find out more. 65 00:03:59,316 --> 00:04:00,642 - Okay. - Just promise me 66 00:04:00,689 --> 00:04:02,689 you'll keep Flynn away from him. 67 00:04:03,236 --> 00:04:04,970 Of course. I promise. 68 00:04:05,008 --> 00:04:06,064 Thanks. 69 00:04:07,181 --> 00:04:08,248 Yeah. 70 00:04:10,320 --> 00:04:11,984 (THUNDER RUMBLING) 71 00:04:18,093 --> 00:04:19,093 (CAR ENGINE STARTS) 72 00:04:19,117 --> 00:04:24,700 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 73 00:04:28,374 --> 00:04:31,832 Hey. (SIGHS) Um, Emily called. 74 00:04:32,535 --> 00:04:34,439 She's looking into Dr. Oduwale. 75 00:04:35,668 --> 00:04:38,659 Are you serious? What for? 76 00:04:39,073 --> 00:04:40,375 I don't know. 77 00:04:40,792 --> 00:04:42,072 She's investigating him. 78 00:04:43,339 --> 00:04:46,938 I know you and Dr. Oduwale are colleagues, 79 00:04:46,963 --> 00:04:49,904 but I agreed to keep Flynn away from him for now. 80 00:04:50,665 --> 00:04:52,057 I hope that's okay. 81 00:04:52,579 --> 00:04:54,047 I mean, it's probably nothing. 82 00:04:54,102 --> 00:04:57,922 I'm sure it's nothing, but if it puts your mind at ease... 83 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 Thank you. 84 00:05:01,914 --> 00:05:03,672 I know I don't say it enough, 85 00:05:03,697 --> 00:05:07,084 but I really appreciate the way that you handle our family dynamic... 86 00:05:07,162 --> 00:05:08,857 I love you, and I love Flynn. 87 00:05:09,591 --> 00:05:10,849 It's that simple. 88 00:05:15,825 --> 00:05:16,825 (CHUCKLES) 89 00:05:19,186 --> 00:05:20,503 I love you. 90 00:05:35,467 --> 00:05:36,663 Dr. Oduwale. 91 00:05:38,577 --> 00:05:39,737 Emily. 92 00:05:41,241 --> 00:05:43,397 (STAMMERS) This is a surprise. 93 00:05:43,459 --> 00:05:46,749 I don't have a session with Flynn for a few days. 94 00:05:47,999 --> 00:05:49,368 Is something wrong? 95 00:05:51,697 --> 00:05:53,272 No. No. 96 00:05:55,561 --> 00:05:57,552 Nothing like that. Um... (SIGHS) 97 00:06:01,417 --> 00:06:04,176 I need to ask you a few questions. (SNIFFLES) 98 00:06:04,785 --> 00:06:05,785 (DOOR CLOSES) 99 00:06:05,823 --> 00:06:09,253 Which I would love to answer, but... I have some appointments. 100 00:06:09,286 --> 00:06:11,113 It's not gonna take very long. 101 00:06:14,896 --> 00:06:18,151 Did you ever work on something called Project Quill? 102 00:06:19,676 --> 00:06:21,278 (SIGHS) Uh... 103 00:06:22,720 --> 00:06:24,184 Project Quill. 104 00:06:24,880 --> 00:06:25,880 (CHUCKLES) 105 00:06:27,619 --> 00:06:30,751 That's a... That's a name I haven't heard in years. 106 00:06:30,806 --> 00:06:32,055 And? 107 00:06:34,707 --> 00:06:36,621 Did you work there? 108 00:06:36,722 --> 00:06:40,480 No. Well, not in any official capacity. 109 00:06:40,816 --> 00:06:43,184 So what capacity did you work on it? 110 00:06:45,379 --> 00:06:50,566 Building 60 was a psychobiology hub. 111 00:06:51,495 --> 00:06:53,542 The idea was that, uh, 112 00:06:54,391 --> 00:06:59,454 students and faculty would talk over ping-pong tables. 113 00:07:02,188 --> 00:07:03,480 That's all it was? 114 00:07:04,905 --> 00:07:06,199 Just talk? 115 00:07:07,858 --> 00:07:09,049 Mostly. 116 00:07:10,602 --> 00:07:15,571 I'm sure there were those looking to apply their theories, but... 117 00:07:16,875 --> 00:07:18,952 it never amounted to very much. 118 00:07:27,589 --> 00:07:30,895 EMILY: Did you ever work on any of the experiments there? 119 00:07:34,338 --> 00:07:36,987 I might have taken part in some of the discussions, 120 00:07:38,409 --> 00:07:42,572 but I can't recall any specific conversations. 121 00:07:42,611 --> 00:07:43,992 It was 30 years ago. 122 00:07:44,971 --> 00:07:47,252 I'd just finished my thesis. 123 00:07:48,564 --> 00:07:50,927 It's all a blur. 124 00:08:02,087 --> 00:08:03,923 Would you like some water? 125 00:08:12,785 --> 00:08:14,437 No. 126 00:08:19,218 --> 00:08:20,536 No. 127 00:08:28,121 --> 00:08:32,372 Emily, have you considered taking some private sessions 128 00:08:32,403 --> 00:08:33,943 just for yourself? 129 00:08:34,380 --> 00:08:36,200 It wouldn't have to be with me. 130 00:08:36,450 --> 00:08:38,705 There are other specialists working here. 131 00:08:38,928 --> 00:08:43,592 No, thank you. I've (SIGHS) tried the whole therapy thing. 132 00:08:47,139 --> 00:08:48,695 It didn't take. 133 00:08:51,928 --> 00:08:53,366 Well, I'm sorry. 134 00:08:58,108 --> 00:08:59,736 And I'm sorry to have to 135 00:08:59,761 --> 00:09:01,624 cut short this trip down memory lane, 136 00:09:01,647 --> 00:09:04,291 but I have to go. 137 00:09:10,661 --> 00:09:11,960 (SNIFFLES) 138 00:09:18,223 --> 00:09:21,642 That's a very interesting piece. Who's the artist? 139 00:09:21,689 --> 00:09:23,556 One of my patients. 140 00:09:30,733 --> 00:09:34,687 Let me know if you change your mind about the private sessions. 141 00:09:34,990 --> 00:09:37,912 Felicia can always book you in for an appointment. 142 00:09:37,959 --> 00:09:40,100 - Felicia. - Doctor. 143 00:09:48,989 --> 00:09:51,783 - Hi, Felicia. - Ms. Byrne. 144 00:09:53,578 --> 00:09:55,820 Could I get Dr. Oduwale's schedule for the next week? 145 00:09:55,867 --> 00:09:59,086 - I need to set up a few appointments. - FELICIA: Hmm. Okay. 146 00:09:59,164 --> 00:10:03,551 - Maybe I could come back later today. - Uh, no, he's not here. 147 00:10:03,576 --> 00:10:06,412 He's at Fort Devens all day every Wednesday. 148 00:10:07,410 --> 00:10:08,958 Fort Devens? 149 00:10:08,989 --> 00:10:11,513 FELICIA: Yeah, he has a private practice there also. 150 00:10:11,548 --> 00:10:13,370 For the soldiers? 151 00:10:13,395 --> 00:10:16,903 Uh, yeah, he does trauma group, uh, private sessions. 152 00:10:16,928 --> 00:10:19,335 - For over 10 years now. - Thanks. 153 00:10:25,232 --> 00:10:27,740 Fort Devens was the base Rex Wolfe was stationed at 154 00:10:27,764 --> 00:10:29,187 before his deployment. 155 00:10:29,212 --> 00:10:31,203 They could've crossed paths back then. 156 00:10:31,228 --> 00:10:33,156 And Oduwale could have pulled him into his experiments 157 00:10:33,179 --> 00:10:35,345 when he needed somebody with Rex's special skills. 158 00:10:35,370 --> 00:10:36,557 Mmm-hmm. 159 00:10:37,331 --> 00:10:40,452 The thing is, is that Oduwale is not listed on record 160 00:10:40,477 --> 00:10:42,985 as Rex's doctor in any of his military files. 161 00:10:43,010 --> 00:10:44,506 Yeah, they wouldn't be. 162 00:10:44,531 --> 00:10:47,678 They keep the medical records separate from the service records. 163 00:10:48,988 --> 00:10:50,178 (MACHINE BEEPING) 164 00:10:50,733 --> 00:10:51,940 (OBJECT THUDS) 165 00:11:08,848 --> 00:11:10,152 Hey. 166 00:11:10,809 --> 00:11:12,029 Hey. 167 00:11:13,843 --> 00:11:14,843 You good? 168 00:11:15,533 --> 00:11:16,764 Yeah. You? 169 00:11:17,174 --> 00:11:18,716 I am now. 170 00:11:21,361 --> 00:11:25,830 Listen, uh, I was thinking, it's been a while 171 00:11:25,855 --> 00:11:27,790 since I've been in a relationship, 172 00:11:27,815 --> 00:11:31,853 or one that's not self-destructive. And, um... 173 00:11:34,259 --> 00:11:37,709 I saw this, and I couldn't help myself. 174 00:11:38,302 --> 00:11:39,869 Oh, Jack. 175 00:11:40,748 --> 00:11:41,917 Open it. 176 00:11:49,346 --> 00:11:50,747 It's your birthstone. 177 00:11:53,948 --> 00:11:55,293 Do you like it? 178 00:11:56,003 --> 00:11:57,372 Yeah, it's beautiful. 179 00:11:58,846 --> 00:12:01,418 But I... I can't keep it. 180 00:12:02,018 --> 00:12:04,158 Oh, yeah, yeah, I know. Uh... 181 00:12:04,245 --> 00:12:08,060 I was thinking maybe you could say you bought it for yourself. 182 00:12:09,213 --> 00:12:10,493 I suppose. 183 00:12:12,439 --> 00:12:13,915 What's going on? 184 00:12:15,791 --> 00:12:17,147 Nick knows. 185 00:12:19,742 --> 00:12:21,453 Not about you but he knows. 186 00:12:22,570 --> 00:12:23,708 Uh... 187 00:12:24,672 --> 00:12:25,949 Okay. Um... 188 00:12:26,968 --> 00:12:28,353 Okay. 189 00:12:29,256 --> 00:12:30,972 What do you want to do? 190 00:12:32,334 --> 00:12:34,109 I can't keep lying. 191 00:12:38,372 --> 00:12:39,679 You want to stop. 192 00:12:40,372 --> 00:12:41,797 I'm sorry. 193 00:12:42,660 --> 00:12:43,793 But... 194 00:12:43,878 --> 00:12:47,563 I have a lot more to lose than you do. My marriage, my family. 195 00:12:47,602 --> 00:12:48,727 Yeah. Thanks for pointing that out, Alice. 196 00:12:48,775 --> 00:12:51,652 I actually have a sister and a father who'd be pissed as hell... 197 00:12:52,048 --> 00:12:53,212 - Hi. - Hi. 198 00:13:10,949 --> 00:13:12,777 Look, can we maybe please just get together later 199 00:13:12,809 --> 00:13:14,175 and talk about this, please? 200 00:13:14,200 --> 00:13:15,942 I think we covered everything. 201 00:13:28,468 --> 00:13:29,468 Hey. 202 00:13:30,133 --> 00:13:33,524 Dr. Oduwale treated Rex Wolfe at the VA long enough 203 00:13:33,665 --> 00:13:37,269 for a significant doctor-patient relationship to develop. 204 00:13:41,480 --> 00:13:43,436 But don't let me interrupt you. 205 00:13:44,159 --> 00:13:46,994 Sorry, Oduwale wrote a number of papers when he was at Saugus, 206 00:13:47,019 --> 00:13:48,413 and they're all online. 207 00:13:48,527 --> 00:13:51,080 And you plan on wading through them how? 208 00:13:58,327 --> 00:13:59,548 By ignoring me. 209 00:14:00,913 --> 00:14:03,333 - (WHISPERS) What? - Okay, tell me. 210 00:14:05,226 --> 00:14:06,269 Citations. 211 00:14:06,343 --> 00:14:08,229 Oduwale had independent access to 212 00:14:08,268 --> 00:14:10,620 Catalyst Diagnostics' database in 1982, 213 00:14:10,645 --> 00:14:13,034 and then again here, he cites it in 2013. 214 00:14:13,059 --> 00:14:14,747 31 years. 215 00:14:14,772 --> 00:14:17,132 - We need access to that database. - Mmm-hmm. 216 00:14:17,157 --> 00:14:18,952 We need to see what Tommy found. 217 00:14:18,977 --> 00:14:20,484 I'll push that warrant through. 218 00:14:29,741 --> 00:14:31,226 You want printouts of these files, 219 00:14:31,251 --> 00:14:32,827 or do you just want to look at them on the computer screen? 220 00:14:32,859 --> 00:14:34,427 The printouts would be best. 221 00:14:34,452 --> 00:14:36,836 Any of the six names that you have in the database. 222 00:14:38,688 --> 00:14:40,827 MAN: Usually, we don't let anybody into the archive, 223 00:14:40,851 --> 00:14:44,196 but warrants have a funny way of opening doors. 224 00:14:45,985 --> 00:14:47,335 Oh, wow. 225 00:14:47,360 --> 00:14:48,879 Tyler Brandon Mills? 226 00:14:49,235 --> 00:14:50,567 I thought that was all over. 227 00:14:58,708 --> 00:14:59,943 Score. 228 00:14:59,968 --> 00:15:01,503 I'm getting all six. 229 00:15:02,291 --> 00:15:03,572 (PRINTER WHIRRING) 230 00:15:05,111 --> 00:15:06,383 What do you think? 231 00:15:06,438 --> 00:15:08,438 I'll see what else they have in common. 232 00:15:12,403 --> 00:15:13,865 Okay. 233 00:15:16,223 --> 00:15:17,223 Thank you. 234 00:15:18,256 --> 00:15:19,256 Here. 235 00:15:21,714 --> 00:15:23,936 Tyler's barely in here. Look. 236 00:15:24,428 --> 00:15:27,217 Nothing since childhood. No regular treatments. 237 00:15:27,283 --> 00:15:28,741 - Looks like he's a dead end. - No. 238 00:15:28,786 --> 00:15:31,014 - No, he's a part of the pattern. - How? 239 00:15:31,106 --> 00:15:32,762 The violence, the hives. 240 00:15:32,787 --> 00:15:34,202 MAN: Here are the other ones. 241 00:15:34,227 --> 00:15:35,789 There's gotta be missing data. 242 00:15:35,814 --> 00:15:38,656 How long do you keep patients' files stored? 243 00:15:38,681 --> 00:15:39,984 Uh, depends. 244 00:15:40,009 --> 00:15:42,169 Could be a few years. Could be decades. 245 00:15:42,194 --> 00:15:43,709 Could be indefinitely. 246 00:15:43,734 --> 00:15:46,362 We keep medical records, but we're also the largest biobank 247 00:15:46,387 --> 00:15:48,389 - on the East Coast. - CAL: Biobank? 248 00:15:49,076 --> 00:15:52,468 So, someone could have access to blood samples from years ago? 249 00:15:52,500 --> 00:15:53,729 Not just blood. 250 00:15:53,754 --> 00:15:56,980 We keep samples of urine, skin samples, organ tissue. 251 00:15:57,090 --> 00:15:58,980 Anything that's left over from routine tests. 252 00:15:59,027 --> 00:16:00,626 You know, biopsies, etcetera. 253 00:16:00,651 --> 00:16:03,728 - Why? - It's an enormous resource for research. 254 00:16:03,753 --> 00:16:05,627 Ever since the late '90s when genetic testing 255 00:16:05,652 --> 00:16:07,300 became more sophisticated, 256 00:16:07,348 --> 00:16:09,900 these samples, they're way too valuable to just discard. 257 00:16:10,918 --> 00:16:12,933 - Cal. - Is that everything you need? 258 00:16:13,324 --> 00:16:14,974 For now. 259 00:16:22,237 --> 00:16:25,612 WOMAN ON PA: Dr. Hughes to the NICU. Dr. Hughes to the NICU. 260 00:16:26,636 --> 00:16:28,040 ALICE: Emily. 261 00:16:30,514 --> 00:16:33,517 - Hey, are you leaving early? - Uh, errands. 262 00:16:33,651 --> 00:16:35,376 Can we talk for a second? 263 00:16:35,449 --> 00:16:36,762 Okay. 264 00:16:36,787 --> 00:16:38,587 Do you mind if we talk here? 265 00:16:39,539 --> 00:16:40,922 Sure, yeah. 266 00:16:40,947 --> 00:16:41,947 (CELL PHONE VIBRATING) 267 00:16:46,578 --> 00:16:48,514 - You need to get that? - No. 268 00:16:48,547 --> 00:16:49,547 Uh... 269 00:16:49,572 --> 00:16:53,114 What's happening with Dr. Oduwale? Nick told me. 270 00:16:53,139 --> 00:16:54,928 Is there something I should know about? 271 00:16:55,256 --> 00:16:56,895 We're not sure just yet, 272 00:16:56,920 --> 00:16:59,378 but you used to work for him for a while, right? 273 00:16:59,409 --> 00:17:01,210 Yeah, for years. 274 00:17:01,235 --> 00:17:02,968 Did you ever hear anything bad about him? 275 00:17:02,993 --> 00:17:04,433 No. Never. 276 00:17:04,458 --> 00:17:06,736 We're very fortunate that he's agreed to see Flynn. 277 00:17:06,761 --> 00:17:08,153 Yeah. 278 00:17:08,178 --> 00:17:09,988 I mean, of course. 279 00:17:10,472 --> 00:17:13,800 But what about, I mean, his ethics regarding patients? 280 00:17:13,825 --> 00:17:16,997 Did he ever bend the rules? Anything like that? 281 00:17:17,022 --> 00:17:19,394 No. He would never do that. 282 00:17:20,850 --> 00:17:22,700 You really like him, don't you? 283 00:17:23,442 --> 00:17:24,800 I admire him. 284 00:17:27,004 --> 00:17:30,945 He published a paper in 2013 about blood chemistry, 285 00:17:31,047 --> 00:17:33,978 and it's connected to something that the FBI is looking into. 286 00:17:34,087 --> 00:17:36,471 - Being very thorough. - Yeah. 287 00:17:36,503 --> 00:17:38,953 I mean, of course. It has to do with Flynn. 288 00:17:40,165 --> 00:17:43,130 Listen, Emily, if you find anything that could affect Flynn... 289 00:17:43,699 --> 00:17:45,540 We'll call you right away. I promise. 290 00:17:49,168 --> 00:17:51,039 Alice, um... 291 00:17:52,844 --> 00:17:56,242 Thank you for everything that you've done for Flynn, 292 00:17:56,297 --> 00:17:58,820 for being there for him for all these years. 293 00:17:59,556 --> 00:18:01,123 He's lucky to have you. 294 00:18:02,006 --> 00:18:03,466 We all are. 295 00:18:03,890 --> 00:18:05,146 (ELEVATOR BELL DINGS) 296 00:18:05,295 --> 00:18:06,516 Thanks. 297 00:18:28,658 --> 00:18:29,766 - Hey. - Hey. 298 00:18:29,791 --> 00:18:31,703 What's going on with Dr. Oduwale? 299 00:18:32,110 --> 00:18:34,625 If there's anything I can do to help, I can... 300 00:18:34,737 --> 00:18:35,875 Yeah. 301 00:18:35,900 --> 00:18:38,021 Nick, we're trying to connect him to your case. 302 00:18:39,034 --> 00:18:41,024 Uh, Tyler Brandon Mills? 303 00:18:42,567 --> 00:18:44,149 - How? - (SIGHS) 304 00:18:45,788 --> 00:18:48,047 Come on. Follow me. 305 00:18:53,106 --> 00:18:54,307 Hey, you wanna come over here? 306 00:18:57,927 --> 00:18:59,461 NICK: What's going on, Isaac? 307 00:19:00,478 --> 00:19:04,626 We think Dr. Oduwale ordered Rex Wolfe to kill TBM. 308 00:19:09,032 --> 00:19:10,513 What? 309 00:19:11,295 --> 00:19:15,124 Oduwale got to know Rex Wolfe during therapy sessions at Fort Devens, 310 00:19:15,217 --> 00:19:18,452 and then used him to do the fentanyl murders. 311 00:19:18,546 --> 00:19:19,967 (SIGHS) 312 00:19:28,107 --> 00:19:29,348 That's... 313 00:19:34,644 --> 00:19:36,737 - Hey, hey... - That piece of shit. 314 00:19:36,762 --> 00:19:38,567 I know. 315 00:19:39,571 --> 00:19:41,627 He was working with Flynn for months. 316 00:19:41,652 --> 00:19:43,422 (BREATHING SHAKILY) 317 00:19:44,436 --> 00:19:46,034 It's... 318 00:19:49,845 --> 00:19:50,845 Hey. 319 00:19:51,246 --> 00:19:52,569 I... 320 00:19:56,722 --> 00:19:59,215 I'm... The... We... We, um... 321 00:19:59,996 --> 00:20:02,777 We subpoenaed Rex Wolfe's phone records 322 00:20:03,218 --> 00:20:04,793 right after he killed TBM. 323 00:20:04,863 --> 00:20:08,531 We figured we could get something from them like a friend or colleague 324 00:20:08,621 --> 00:20:11,925 - who helped him hide. - Let me guess. He had no friends. 325 00:20:13,363 --> 00:20:16,464 Or they were all big fans of burner phones. 326 00:20:17,035 --> 00:20:19,714 - We got nothing. - That's a red flag right there. 327 00:20:19,739 --> 00:20:22,346 Listen, Nick, did TBM's parents mention anything 328 00:20:22,408 --> 00:20:25,221 about routine medical treatments? All the vics had them. 329 00:20:25,269 --> 00:20:28,463 See, Oduwale used these treatments to cover for his experiments. 330 00:20:28,488 --> 00:20:29,626 Jesus. 331 00:20:29,651 --> 00:20:30,651 (CLEARS THROAT) 332 00:20:33,783 --> 00:20:35,944 - We need to talk to the Mills. - I can go. 333 00:20:35,969 --> 00:20:38,869 No, no, no. I'll handle it. 334 00:20:39,826 --> 00:20:41,683 It's my case. 335 00:20:43,678 --> 00:20:45,197 Thanks. 336 00:21:02,632 --> 00:21:04,773 Thank you for agreeing to see me, Mrs. Mills. 337 00:21:05,390 --> 00:21:06,875 I wouldn't be here if it wasn't imperative. 338 00:21:06,914 --> 00:21:08,203 Let's just make this quick. 339 00:21:08,562 --> 00:21:10,732 The last time I was here, you mentioned sending your son... 340 00:21:10,773 --> 00:21:12,250 His name is Tyler. 341 00:21:13,971 --> 00:21:16,378 You mentioned sending Tyler to group therapy. 342 00:21:16,403 --> 00:21:17,953 (TV PLAYING INSIDE) 343 00:21:18,608 --> 00:21:20,031 There were, uh... 344 00:21:20,740 --> 00:21:25,010 There was an informal one that helped. They met at the hospital. 345 00:21:26,978 --> 00:21:29,587 I'm sorry. I'm sorry, I don't remember much. 346 00:21:29,650 --> 00:21:32,905 He was physically quite healthy, right? 347 00:21:32,930 --> 00:21:33,951 Yes. 348 00:21:33,976 --> 00:21:35,873 We've reviewed Tyler's medical records. 349 00:21:35,898 --> 00:21:39,640 We didn't find any recurring health treatments. 350 00:21:39,937 --> 00:21:43,364 He was never given any psychotropic medications? 351 00:21:46,462 --> 00:21:48,684 Um, we... 352 00:21:49,632 --> 00:21:50,981 We never went down that route. 353 00:21:51,043 --> 00:21:52,940 My husband is completely against it. 354 00:21:54,740 --> 00:21:56,612 Mrs. Mills... 355 00:21:58,977 --> 00:22:01,727 Sometimes when nothing else works, 356 00:22:01,866 --> 00:22:03,290 we do things. 357 00:22:03,379 --> 00:22:06,040 We take calculated risks, 358 00:22:06,922 --> 00:22:09,813 hoping that it will pay off for our kids. 359 00:22:11,443 --> 00:22:12,689 I certainly have. 360 00:22:14,887 --> 00:22:17,178 Could you just... 361 00:22:18,631 --> 00:22:19,817 Yeah, yeah. 362 00:22:22,130 --> 00:22:24,142 (TV CONTINUES PLAYING) 363 00:22:30,931 --> 00:22:34,029 Tyler really connected with 364 00:22:34,451 --> 00:22:36,451 the doctor in that hospital group. 365 00:22:36,521 --> 00:22:39,701 Now, I never told Chauncey this, but the doctor said 366 00:22:39,755 --> 00:22:41,761 that Tyler would dramatically improve 367 00:22:41,839 --> 00:22:45,329 if he started taking an experimental drug. 368 00:22:46,931 --> 00:22:48,830 He said insurance wouldn't cover the cost, 369 00:22:48,885 --> 00:22:50,696 but he would give them to Tyler for free. 370 00:22:50,749 --> 00:22:54,856 And Tyler told me that they made his mind work like lightning. 371 00:22:54,881 --> 00:22:57,449 Would you be able to recognize him, 372 00:22:57,496 --> 00:22:58,637 the doctor? 373 00:22:58,695 --> 00:23:00,793 - Maybe. I don't know. - Okay. 374 00:23:01,488 --> 00:23:02,855 Was this the man? 375 00:23:04,530 --> 00:23:06,980 - Yes, that's him. - Are you sure? 376 00:23:10,609 --> 00:23:12,523 What was in those injections? 377 00:23:12,968 --> 00:23:14,357 I don't know. 378 00:23:14,382 --> 00:23:16,577 - Did he turn my son into a killer? - (STAMMERS) 379 00:23:16,639 --> 00:23:18,218 - I can't, I'm sorry... - Please. 380 00:23:18,251 --> 00:23:20,090 - I don't know. - (CRYING) No, please! 381 00:23:25,066 --> 00:23:27,900 CAL: The same person who ordered Rex Wolfe to do the fentanyl killings 382 00:23:27,923 --> 00:23:30,504 also ordered Detective Tommy Gibbs's murder. 383 00:23:30,529 --> 00:23:34,666 Dr. Semo Oduwale was Rex Wolfe's therapist at Fort Devens. 384 00:23:34,691 --> 00:23:36,417 We also believe that he recruited Wolfe 385 00:23:36,442 --> 00:23:38,160 to help conduct experiments on victims. 386 00:23:38,185 --> 00:23:39,652 CAL: And when those experiments went south, 387 00:23:39,683 --> 00:23:41,064 he ordered Wolfe to kill them. 388 00:23:41,089 --> 00:23:43,013 "To clean up his mistakes" was the way Wolfe put it. 389 00:23:43,038 --> 00:23:45,116 This is the first I'm hearing about experiments. 390 00:23:45,139 --> 00:23:46,591 There were clandestine. 391 00:23:47,099 --> 00:23:49,724 All of the victims had blood work done at Catalyst Diagnostics, 392 00:23:49,747 --> 00:23:51,060 which is why Oduwale picked them. 393 00:23:51,085 --> 00:23:53,233 And we verified that Oduwale had access to their database 394 00:23:53,258 --> 00:23:55,991 - through Project Quill since 1982. - What's Quill? 395 00:23:56,016 --> 00:23:59,176 It's a psychobiology think tank run out of Saugus University. 396 00:23:59,201 --> 00:24:01,631 - It was defunded in the early '90s. - We think Oduwale went rogue, 397 00:24:01,656 --> 00:24:03,707 and then he continued his experiments elsewhere. 398 00:24:03,730 --> 00:24:05,326 On human subjects. 399 00:24:05,351 --> 00:24:08,757 Heather Mills identified Dr. Oduwale as her son's therapist. 400 00:24:08,782 --> 00:24:12,524 He apparently injected Tyler with an experimental drug. 401 00:24:12,556 --> 00:24:16,695 And Detective Tommy Gibbs connected Oduwale to Catalyst Diagnostics 402 00:24:16,720 --> 00:24:20,177 and to Project Quill, so Oduwale had him killed. 403 00:24:23,295 --> 00:24:25,028 We want to bring him in for questioning. 404 00:24:29,618 --> 00:24:31,773 Do it. Bring him in. 405 00:24:31,812 --> 00:24:35,445 But Julianne and Cal will handle the interview. 406 00:24:37,000 --> 00:24:39,880 Emily, Nick, given your connection to Oduwale, 407 00:24:39,954 --> 00:24:42,301 you can't be a part of that formal process. 408 00:24:43,208 --> 00:24:44,538 Understood. 409 00:24:52,626 --> 00:24:56,281 Dr. Oduwale, I'm Special Agent Gunnarsen. 410 00:24:56,370 --> 00:24:57,849 This is Special Agent Isaac. 411 00:24:57,874 --> 00:24:59,578 Thank you for coming in today. 412 00:24:59,603 --> 00:25:01,512 - My pleasure. - If you're ready... 413 00:25:01,537 --> 00:25:02,537 Sure. 414 00:25:03,357 --> 00:25:07,467 Gunnarsen. That's an interesting name. What's your background? 415 00:25:07,498 --> 00:25:10,443 - I'm guessing Norwegian or Swedish. - You're right. 416 00:25:10,475 --> 00:25:12,601 My paternal grandfather was from Sweden. 417 00:25:13,714 --> 00:25:15,371 Does this man look familiar? 418 00:25:30,162 --> 00:25:31,592 Oh. 419 00:25:32,110 --> 00:25:33,407 Rex Wolfe. 420 00:25:35,668 --> 00:25:37,446 Yes, I do know him. 421 00:25:38,906 --> 00:25:43,777 But I'm afraid this is a case of doctor-patient confidentiality. 422 00:25:48,178 --> 00:25:50,738 Which I would be willing to waive. 423 00:25:50,802 --> 00:25:52,943 Thank you for understanding. 424 00:25:52,978 --> 00:25:54,927 So I take it Wolfe was a patient? 425 00:25:55,475 --> 00:25:58,380 At Fort Devens, about 10 years back. 426 00:25:58,943 --> 00:26:02,262 I treated him for about five or six months. 427 00:26:03,104 --> 00:26:05,903 He was withdrawn. Avoidant. 428 00:26:06,610 --> 00:26:09,122 We often sat in silence. 429 00:26:10,449 --> 00:26:12,577 Did your relationship extend outside the room? 430 00:26:12,819 --> 00:26:15,184 It barely extended inside. 431 00:26:16,114 --> 00:26:18,522 JULIANNE: Did he ever indicate violent tendencies? 432 00:26:20,551 --> 00:26:22,010 Never. 433 00:26:23,110 --> 00:26:26,766 Have you had any contact with Rex in subsequent years? 434 00:26:27,890 --> 00:26:30,665 Not that I can recall. 435 00:26:31,305 --> 00:26:34,688 But I'll admit, I've treated hundreds of military personnel. 436 00:26:38,438 --> 00:26:41,953 I'm guessing that Rex is in some kind of trouble? 437 00:26:46,850 --> 00:26:51,951 I do what I can for my patients, but it's not an exact science. 438 00:26:53,417 --> 00:26:54,619 I wish it were. 439 00:26:56,315 --> 00:27:00,901 When I think of Flynn having private sessions with him... 440 00:27:01,292 --> 00:27:06,089 ODUWALE: But any specific conversations... It was 30 years ago. 441 00:27:06,769 --> 00:27:09,519 So, what do you think? We have about 90 minutes? 442 00:27:11,410 --> 00:27:12,855 Two hours. 443 00:27:15,888 --> 00:27:18,021 I asked Cal to slow-play it. 444 00:27:18,818 --> 00:27:20,794 ODUWALE: Not that I can recall. 445 00:27:25,449 --> 00:27:26,537 (SIGHS) 446 00:27:29,548 --> 00:27:32,142 Back in... This is before the Gulf War. 447 00:27:32,463 --> 00:27:36,233 CAL: You cited Catalyst Diagnostics' database 448 00:27:36,279 --> 00:27:38,944 as a resource for biological data. 449 00:27:40,530 --> 00:27:42,319 How long did you have access to that? 450 00:27:42,994 --> 00:27:45,756 For the duration of one study. 451 00:27:46,436 --> 00:27:50,975 I was only permitted to use their data on-site, under supervision. 452 00:27:51,058 --> 00:27:52,577 They're real sticklers over there. 453 00:27:53,681 --> 00:27:54,681 (INDISTINCT CONVERSATION) 454 00:28:09,395 --> 00:28:10,778 (KNOCKING ON DOOR) 455 00:28:53,738 --> 00:28:55,146 Damn. 456 00:28:58,732 --> 00:29:00,897 Before the recent events at FEMA, 457 00:29:00,936 --> 00:29:03,842 were you familiar with Tyler Brandon Mills? 458 00:29:07,249 --> 00:29:09,768 Tyler was my patient for a time. 459 00:29:13,291 --> 00:29:15,537 Difficult situation. 460 00:29:17,545 --> 00:29:18,957 Tragic outcome. 461 00:29:21,912 --> 00:29:24,292 Did you have anything to do with it? 462 00:29:25,804 --> 00:29:27,258 Excuse me? 463 00:29:29,608 --> 00:29:31,647 Perhaps it was the injections you gave him. 464 00:29:37,113 --> 00:29:38,581 Did his mother tell you that? 465 00:29:41,285 --> 00:29:46,418 That poor woman, she tried everything in her power to help her son. 466 00:29:46,706 --> 00:29:49,219 She gave him kava extract. 467 00:29:49,328 --> 00:29:52,165 She gave him St. John's wort, 468 00:29:52,236 --> 00:29:54,297 which was disastrous for his mental state. 469 00:29:54,352 --> 00:29:57,690 Tyler's mother feels you were the one to give him some injections 470 00:29:57,842 --> 00:29:59,566 to cure his issues. 471 00:30:00,402 --> 00:30:02,074 Instead, they made them worse. 472 00:30:03,816 --> 00:30:08,238 Tyler's mother was preyed upon by charlatans more than once. 473 00:30:08,635 --> 00:30:11,475 Now, sadly, she has me confused with someone else. 474 00:30:11,545 --> 00:30:15,522 More than once, I have been the target of false accusations. 475 00:30:18,130 --> 00:30:19,928 Now, do you have any more questions? 476 00:30:20,147 --> 00:30:23,194 Unfortunately, I have an appointment this evening. 477 00:30:24,405 --> 00:30:25,618 Yes. 478 00:30:26,380 --> 00:30:27,797 We have just a few more. 479 00:30:29,412 --> 00:30:31,039 Am I under arrest? 480 00:30:31,851 --> 00:30:33,945 No. Of course not. 481 00:30:34,985 --> 00:30:36,430 Then I have to go. 482 00:30:37,162 --> 00:30:40,936 Please make an appointment with Ms. Crandall at the hospital, 483 00:30:41,042 --> 00:30:44,263 if you'd like to schedule in another discussion. 484 00:30:44,333 --> 00:30:45,669 (DOOR BUZZES) 485 00:30:45,694 --> 00:30:48,169 I sincerely hope you find whoever it is you're looking for. 486 00:30:54,822 --> 00:30:56,042 (DOOR CLOSES) 487 00:30:57,112 --> 00:30:58,296 (LINE RINGING) 488 00:30:58,321 --> 00:30:59,979 Come on, pick up, pick up. 489 00:31:00,026 --> 00:31:01,554 (LINE CONTINUES RINGING) 490 00:31:02,196 --> 00:31:04,315 ON VOICEMAIL: This is Emily, leave a message. 491 00:31:04,338 --> 00:31:05,883 (SIGHS) 492 00:31:13,620 --> 00:31:15,205 (CELL PHONE VIBRATING) 493 00:31:20,589 --> 00:31:22,938 - EMILY: Hey. - NICK: (ON PHONE) Hey. 494 00:31:22,977 --> 00:31:25,594 Hey, he cleared out his office. He got everything. 495 00:31:25,619 --> 00:31:26,862 He knows we're onto him now. 496 00:31:27,305 --> 00:31:29,199 NICK: The interview's probably over. 497 00:31:31,650 --> 00:31:33,219 Don't worry. 498 00:31:34,696 --> 00:31:36,203 I got this covered. 499 00:31:41,427 --> 00:31:42,767 (CAR LOCK BEEPS) 500 00:31:55,802 --> 00:31:57,086 (ODUWALE GRUNTING) 501 00:32:07,626 --> 00:32:08,887 ODUWALE: Emily? 502 00:32:09,326 --> 00:32:11,080 You better start talking. 503 00:32:12,122 --> 00:32:15,344 - (GROANS) What's going on? - You have any idea what that is? 504 00:32:19,405 --> 00:32:22,020 Emily, you gotta let me go. 505 00:32:22,086 --> 00:32:23,874 That's Tyler Brandon Mills' 506 00:32:23,950 --> 00:32:25,936 - phosgene gas from the evidence locker... - You've gotta let me go. 507 00:32:25,998 --> 00:32:28,056 Do you know what he had planned next? 508 00:32:28,079 --> 00:32:29,390 (EXHALES SHARPLY) 509 00:32:29,806 --> 00:32:31,218 He made these. 510 00:32:31,853 --> 00:32:33,709 - ODUWALE: Help! - More portable, 511 00:32:33,734 --> 00:32:35,414 so he could take 'em wherever he wanted. 512 00:32:35,439 --> 00:32:36,662 (GRUNTING) 513 00:32:40,639 --> 00:32:42,162 Emily... 514 00:32:43,150 --> 00:32:45,099 You can't do this. 515 00:32:46,253 --> 00:32:47,982 You're an FBI agent! 516 00:32:48,013 --> 00:32:50,263 I entrusted you with my son! 517 00:32:50,351 --> 00:32:52,333 I can do whatever I want to you. 518 00:33:01,580 --> 00:33:03,080 I know Rex Wolfe was your patient, 519 00:33:03,117 --> 00:33:05,417 and I know you had him inject at least six people 520 00:33:05,442 --> 00:33:07,212 with some kind of serum. 521 00:33:07,237 --> 00:33:08,752 And then you had him kill them. 522 00:33:09,196 --> 00:33:11,301 I don't know what you're talking about! 523 00:33:12,603 --> 00:33:14,282 Bullshit. 524 00:33:15,183 --> 00:33:17,087 Do you know how phosgene works? 525 00:33:17,152 --> 00:33:18,372 Do you? 526 00:33:20,910 --> 00:33:22,497 Emily, don't do this. 527 00:33:23,435 --> 00:33:24,736 Emily! 528 00:33:26,599 --> 00:33:29,582 Hey. Did Oduwale give up anything in the interview? 529 00:33:29,646 --> 00:33:31,902 No, no. He never tripped up. 530 00:33:32,480 --> 00:33:34,064 So where'd you go? 531 00:33:35,090 --> 00:33:36,275 Uh... 532 00:33:36,717 --> 00:33:38,746 Oduwale's office. 533 00:33:38,798 --> 00:33:42,056 - Did we get a warrant? - No, and it doesn't matter anyway. 534 00:33:42,094 --> 00:33:43,712 Someone cleared the place out. 535 00:33:43,768 --> 00:33:45,611 - Probably Oduwale. - Mmm-hmm. 536 00:33:46,494 --> 00:33:48,430 Have you seen Emily? Is she back? 537 00:33:48,696 --> 00:33:51,618 No. She's not in the office. She's not answering her phone. 538 00:33:51,643 --> 00:33:53,015 Do you have any idea where she is? 539 00:33:53,038 --> 00:33:54,219 Fuck. 540 00:33:55,566 --> 00:33:57,047 Dr. Oduwale's house. 541 00:33:57,141 --> 00:33:59,038 We have to leave right now. 542 00:34:00,642 --> 00:34:01,928 Quickly. 543 00:34:10,893 --> 00:34:12,264 Talk. 544 00:34:14,589 --> 00:34:17,190 - Emily, don't do this. - I said talk! 545 00:34:19,629 --> 00:34:21,843 - Talk! - Emily, please stop. 546 00:34:21,868 --> 00:34:23,413 (ODUWALE HOLDS BREATH) 547 00:34:25,327 --> 00:34:27,360 EMILY: You're gonna have to breathe eventually. 548 00:34:27,702 --> 00:34:29,701 That's how this gets inside. 549 00:34:35,023 --> 00:34:36,467 (ODUWALE CHOKING) 550 00:34:43,853 --> 00:34:45,260 There you go. 551 00:34:45,361 --> 00:34:47,337 - (ODUWALE COUGHING) - There you go. 552 00:34:49,704 --> 00:34:52,829 Is your throat stinging? Your eyes are, I can tell. 553 00:34:53,251 --> 00:34:55,899 I'd say you have eight minutes. Three good ones. 554 00:34:56,415 --> 00:34:57,776 Now that the gas is 555 00:34:57,805 --> 00:34:59,741 inside your lungs, we can just sit here and wait, 556 00:34:59,766 --> 00:35:03,335 or we could talk and I can take you to a hospital. 557 00:35:03,422 --> 00:35:05,952 (EXHALES SHARPLY) Help! 558 00:35:05,997 --> 00:35:08,630 (COUGHING) 559 00:35:08,661 --> 00:35:10,702 - Help! - Oh, you're coughing. 560 00:35:11,249 --> 00:35:13,159 This is moving faster than I expected. 561 00:35:13,184 --> 00:35:14,530 It means that the tissue 562 00:35:14,555 --> 00:35:17,936 in your lungs and in your throat is liquefying. 563 00:35:17,961 --> 00:35:20,072 (CHOKING) Emily, stop this. 564 00:35:21,237 --> 00:35:24,174 - Please... - I am happy to just let you die. 565 00:35:24,604 --> 00:35:28,666 But I am curious, why fentanyl? 566 00:35:29,422 --> 00:35:32,862 (STUTTERING) 'Cause I failed. 567 00:35:34,920 --> 00:35:36,502 I failed. 568 00:35:37,645 --> 00:35:39,560 I had to cover all the traces... 569 00:35:40,067 --> 00:35:42,341 so that the work could go on. 570 00:35:42,399 --> 00:35:44,469 - What failed? - (ODUWALE COUGHING) 571 00:35:45,070 --> 00:35:46,942 What did you inject them with? 572 00:35:47,239 --> 00:35:49,091 A serum. 573 00:35:49,934 --> 00:35:51,669 I developed a serum. 574 00:35:52,393 --> 00:35:54,926 I injected them with resilience. 575 00:35:56,728 --> 00:35:58,036 And it worked. 576 00:35:58,757 --> 00:36:01,234 It worked perfectly on Rex Wolfe. 577 00:36:02,835 --> 00:36:04,804 I cured his PTSD. 578 00:36:04,829 --> 00:36:06,566 Is that why he was an efficient killer? 579 00:36:06,593 --> 00:36:11,202 No, Rex was a soldier, a disciplined soldier. 580 00:36:11,342 --> 00:36:13,522 But the civilians, 581 00:36:13,547 --> 00:36:15,897 they failed. 582 00:36:15,936 --> 00:36:19,593 They went wrong. Emily. Please, stop this. 583 00:36:19,639 --> 00:36:21,538 And the gas attack? 584 00:36:21,625 --> 00:36:23,569 Did you inject Tyler Brandon Mills? 585 00:36:23,630 --> 00:36:25,656 - Rex took care of that. - And Tommy Gibbs? 586 00:36:25,681 --> 00:36:28,506 - For God's sake, open the window! - Was Tommy a mistake, too? 587 00:36:28,531 --> 00:36:29,867 He got too close. 588 00:36:31,351 --> 00:36:33,278 How did you develop the serum? 589 00:36:33,303 --> 00:36:34,392 (COUGHS) 590 00:36:39,663 --> 00:36:42,686 It started with animal trials. 591 00:36:43,393 --> 00:36:45,897 Countless animal trials. 592 00:36:46,543 --> 00:36:48,327 All failures. 593 00:36:49,389 --> 00:36:50,943 I knew that if I was gonna 594 00:36:50,968 --> 00:36:53,702 advance the work, I needed a human subject. (COUGHS) 595 00:36:54,755 --> 00:36:56,677 But I wouldn't cross that line. 596 00:36:58,027 --> 00:36:59,794 I couldn't. 597 00:37:00,143 --> 00:37:01,992 Until I got sent a package. 598 00:37:03,616 --> 00:37:04,917 A vial of blood. 599 00:37:05,261 --> 00:37:07,312 No name, no address. 600 00:37:08,526 --> 00:37:10,078 Just a note. 601 00:37:10,103 --> 00:37:11,926 It said, "What do you think of this?" 602 00:37:12,058 --> 00:37:17,051 That blood had properties I had never seen. 603 00:37:17,136 --> 00:37:21,230 Way more advanced than the hormonal compounds I'd found. 604 00:37:21,293 --> 00:37:24,518 And they kept coming, month after month. 605 00:37:25,198 --> 00:37:27,151 Then I got an email. 606 00:37:27,710 --> 00:37:30,525 "Are you ready to take the next step? 607 00:37:30,768 --> 00:37:34,656 "Are you ready to meet the donor patient?" 608 00:37:35,661 --> 00:37:37,601 And the rest you know. 609 00:37:39,022 --> 00:37:40,803 It was Laurie. 610 00:37:44,205 --> 00:37:47,647 She brought me to you. 611 00:37:51,460 --> 00:37:54,635 Your blood was the genesis of the serum. 612 00:37:54,674 --> 00:37:58,689 You are connected to all the fentanyl victims. 613 00:37:58,723 --> 00:38:01,799 Your blood was in their veins. 614 00:38:12,551 --> 00:38:14,058 You tortured me. 615 00:38:14,147 --> 00:38:16,484 I made you what you are! 616 00:38:16,513 --> 00:38:19,525 Your resilience got stronger the longer you were caged. 617 00:38:19,550 --> 00:38:20,851 I did that! 618 00:38:28,163 --> 00:38:29,946 Do you see her car? 619 00:38:38,043 --> 00:38:39,855 - Nick. - ODUWALE: No! 620 00:38:42,109 --> 00:38:45,809 That's not phosgene, is it? 621 00:38:45,905 --> 00:38:47,145 Huh? 622 00:38:47,849 --> 00:38:49,390 No, no. 623 00:38:50,566 --> 00:38:52,088 You won't kill me. 624 00:38:52,229 --> 00:38:54,041 You can't kill me. 625 00:38:54,660 --> 00:38:56,979 Not until you know about Flynn. 626 00:38:57,534 --> 00:39:00,426 - Did you inject Flynn? - Untie me! 627 00:39:00,497 --> 00:39:03,690 Did you inject my son? 628 00:39:03,746 --> 00:39:05,430 - CAL: Byrne! - NICK: Emily! 629 00:39:07,426 --> 00:39:08,868 (BOTH COUGHING) 630 00:39:09,719 --> 00:39:11,217 What the hell, Byrne? 631 00:39:11,241 --> 00:39:13,295 - It's just tear gas. - (EXPLOSION) 632 00:39:13,347 --> 00:39:14,858 NICK: Fire! 633 00:39:14,912 --> 00:39:16,693 Jesus! Outside! 634 00:39:24,967 --> 00:39:26,665 (ALL GROANING) 635 00:39:33,540 --> 00:39:35,071 (COUGHING) 636 00:39:35,971 --> 00:39:38,088 (GRUNTING) 637 00:39:38,154 --> 00:39:40,713 Thank God you're here. Come on. 638 00:39:41,491 --> 00:39:43,696 Get me outta here before she comes back. Untie me. 639 00:39:43,750 --> 00:39:45,672 Come on. What are you doing? 640 00:39:46,547 --> 00:39:47,922 CAL: What was that? 641 00:39:49,393 --> 00:39:50,875 (GROANING) 642 00:40:10,810 --> 00:40:12,515 CAL: Oh, my God. 643 00:40:12,625 --> 00:40:14,625 Oduwale's been shot. 644 00:40:14,679 --> 00:40:18,379 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 45694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.