All language subtitles for A.Young.Man.With.High.Potential.2018.1080p.WEB-DL.H.264

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:39,480 Usynlige spor. Det kan jeg lide, lyder lovende. 2 00:00:39,640 --> 00:00:45,200 Interessant syn på emnet. Jeg ser frem til resultatet, Piet. 3 00:00:45,800 --> 00:00:52,000 Og mellem os to. Jeg har ikke mødt mange studerende med dit potentiale. 4 00:00:53,240 --> 00:00:57,040 -Tak, mr. Kardimos. -Men bliv ikke for overlegen. 5 00:00:57,200 --> 00:01:00,760 Det kommer til at tage noget tid at skrive opgaven. 6 00:01:00,920 --> 00:01:06,400 -Ja, sir. -Jeg må løbe. Held og lykke. 7 00:02:10,680 --> 00:02:13,560 Undskyld? Undskyld! 8 00:02:17,360 --> 00:02:19,760 Er du Piet Carnell? 9 00:02:27,120 --> 00:02:29,640 -Mælk, sukker? -Sort, tak. 10 00:02:37,640 --> 00:02:42,000 -Usynlige spor? -Opgaven jeg skrev med Klara. 11 00:02:42,160 --> 00:02:44,280 Jeg ved det, jeg læste den. 12 00:02:45,440 --> 00:02:48,480 -Jaså? -Jeg kunne godt lide den. 13 00:02:49,200 --> 00:02:52,560 -Kom du på titlen? -Ja, det gjorde jeg. 14 00:02:57,080 --> 00:02:59,440 Hvad kan jeg hjælpe med, miss Stantz? 15 00:03:00,280 --> 00:03:02,400 Det her er en god start. 16 00:03:04,360 --> 00:03:09,440 -Jeg har allerede talt med politiet. -Jeg arbejder ikke for politiet. 17 00:03:10,440 --> 00:03:12,800 -Ikke? -Nej. 18 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 Det interesserer mig ikke. 19 00:03:17,320 --> 00:03:19,720 Hvorfor er du så her? 20 00:03:20,880 --> 00:03:23,840 Jeg arbejder for Klaras familie. 21 00:03:28,360 --> 00:03:31,800 Præcis hvad... kan jeg hjælpe med? 22 00:03:34,400 --> 00:03:39,200 Du anmeldte, at hun var forsvundet. 23 00:03:39,360 --> 00:03:46,000 Og du havde intet at gøre med hendes forsvinden eller ligets tilstand... 24 00:03:46,520 --> 00:03:48,840 ...da det blev fundet. 25 00:03:50,280 --> 00:03:52,720 Det stemmer. 26 00:03:53,160 --> 00:03:58,000 Stop mig... hvis det jeg siger, generer dig. 27 00:03:58,640 --> 00:04:01,720 Men jeg har svært ved at tro på det. 28 00:04:24,440 --> 00:04:26,560 Klara Koslowski 29 00:04:47,320 --> 00:04:49,640 -Godmorgen mr. Piet. God dag? -Godmorgen. 30 00:04:49,800 --> 00:04:54,040 Så i dag har De to fra Horizon, en fra Heaven... 31 00:04:54,200 --> 00:04:57,520 ...og de normale indkøb. 32 00:04:58,440 --> 00:05:00,560 Skriv under her, tak. 33 00:05:04,120 --> 00:05:07,560 -Mangler der noget? -Min sushi? 34 00:05:08,920 --> 00:05:12,480 -Præcis. Sushimenu A. -Ja, det er min frokost. 35 00:05:12,640 --> 00:05:18,680 Jeg beklager. Her, kryds af, hvad der mangler, så får De det refunderet. 36 00:05:19,480 --> 00:05:23,720 -Kan du ikke hente den? -Beklager, men det går ikke. 37 00:05:49,080 --> 00:05:52,280 Dette indikerer følgende: 38 00:05:52,440 --> 00:05:57,520 X bindes med 144. 39 00:05:58,080 --> 00:06:01,280 Men bindingen er lokal. 40 00:06:01,880 --> 00:06:05,640 Det betyder, at den kun kan holdes inden for grænsen for koden. 41 00:06:05,800 --> 00:06:09,880 Hej, undskyld? Er du Piet Carnell? 42 00:06:10,920 --> 00:06:15,160 -Ja, hvordan... -Må jeg? Det går hurtigt, det lover jeg. 43 00:06:15,320 --> 00:06:18,640 Jeg søger en partner til opgaven, og professor Karadimos sagde,- 44 00:06:18,760 --> 00:06:21,320 -at du var ledig. -Jaså? 45 00:06:21,480 --> 00:06:23,760 -Skønt. -Nej, jeg... 46 00:06:24,000 --> 00:06:27,240 -Nej, jeg må virkelig gå nu. -Klart. 47 00:06:27,400 --> 00:06:30,720 -Jeg har nogle... -Men hvad med projektet? 48 00:06:30,880 --> 00:06:34,960 Du har fået forkerte informationer, for jeg har allerede en partner. 49 00:06:35,120 --> 00:06:38,400 -Er det sandt? -Ja, jeg... måske en anden gang. 50 00:06:38,560 --> 00:06:40,640 Hav en god dag. 51 00:06:48,000 --> 00:06:53,760 Hej, mr. Spengler. Klar til vores lille private snak. Alt vel, søde? 52 00:06:53,920 --> 00:06:56,160 Det går fint, tak. 53 00:06:56,800 --> 00:06:59,240 Hvad synes du om det, jeg har på? 54 00:07:00,280 --> 00:07:04,360 Ikke for meget? For jeg ved jo, at du er til en mere afslappet stil. 55 00:07:04,520 --> 00:07:06,680 Sommetider. 56 00:07:07,640 --> 00:07:13,760 Okay, hvad har du lyst til i dag? Skal jeg vise dig mine nye høje hæle? 57 00:07:13,920 --> 00:07:19,040 -Det lyder godt. -De er så lækre. Straks tilbage. 58 00:07:30,440 --> 00:07:32,680 Hvem er det? 59 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 -Hej, Piet. -Hej. 60 00:07:39,560 --> 00:07:45,040 Beklager, jeg var så frembusende. Jeg fornemmede, at jeg skræmte dig væk. 61 00:07:46,440 --> 00:07:50,800 -Hvad kan jeg hjælpe dig med? -Jeg læste din seneste opgave- 62 00:07:50,960 --> 00:07:57,360 -og syntes den var super, så om muligt vil jeg gerne arbejde sammen med dig. 63 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 -Læste du min opgave? -Hvad skal jeg sige? Den er fremragende. 64 00:08:02,160 --> 00:08:04,920 Specielt din modtese til Ian Clark. 65 00:08:05,880 --> 00:08:08,040 Tak. 66 00:08:09,120 --> 00:08:13,120 -Jeg har allerede en partner, så... -Hør, jeg ved, jeg er ny her- 67 00:08:13,280 --> 00:08:17,640 -men jeg lærer hurtigt, og jeg lover, du ikke vil fortryde det. 68 00:08:32,840 --> 00:08:37,200 -Så du klassificerer datakilder. -Okay. 69 00:08:38,080 --> 00:08:42,360 Og... kapitel tre, "Spøgelsesmaskinen"? 70 00:08:42,800 --> 00:08:44,960 Jeg klarer det. 71 00:08:45,120 --> 00:08:47,200 Okay, men hvad er det? 72 00:08:47,920 --> 00:08:50,440 En teori som jeg har. 73 00:08:51,280 --> 00:08:53,480 Kan du forklare den for mig? 74 00:08:55,520 --> 00:08:57,720 Okay... 75 00:08:58,520 --> 00:09:03,440 Forestil dig... at du har et værktøj- 76 00:09:03,640 --> 00:09:06,840 -som kunne... 77 00:09:07,480 --> 00:09:10,360 ...bevæge sig gennem internettet som et spøgelse. 78 00:09:10,840 --> 00:09:15,000 -Som proxybeskyttelse? -Mere end det. 79 00:09:15,920 --> 00:09:22,440 Tænk ICReach, men endnu kraftigere. Du kunne komme ind i alles konti. 80 00:09:22,920 --> 00:09:27,080 Banker, email, sociale medier. 81 00:09:27,840 --> 00:09:34,640 Og videre endnu. Du kunne gå ind i alles computere, som var det din egen. 82 00:09:34,760 --> 00:09:40,800 Det interessante spørgsmål er... Hvis du havde sådan et værktøj... 83 00:09:40,960 --> 00:09:44,280 ...og ingen kendte til det. Ville du bruge det? 84 00:09:45,640 --> 00:09:49,080 De fleste ville vel prøve, ikke? 85 00:09:49,520 --> 00:09:53,680 Men vi er enige om, at det er forkert? 86 00:09:55,560 --> 00:09:59,280 -Okay, så? -Så spørgsmålet er... 87 00:09:59,880 --> 00:10:04,880 Hvis man kan slippe godt fra det. Afgør det om man... 88 00:10:05,800 --> 00:10:09,120 ...vil gøre noget umoralsk? 89 00:10:09,960 --> 00:10:14,080 Det er vel rigtigt, men det er ikke direkte informatik. 90 00:10:14,280 --> 00:10:19,200 -Hvorfor vil du have det med? -Fordi hele idéen om digitale spor- 91 00:10:19,360 --> 00:10:22,360 -handler om moralske spørgsmål. Enten for den som samler sporene- 92 00:10:22,520 --> 00:10:25,240 -eller den som efterlader dem. 93 00:10:25,800 --> 00:10:30,640 Kontrol over spor betyder magt og den potentielle magt fra spøgelsesmaskinen- 94 00:10:30,760 --> 00:10:35,920 -ville få folk til at føle sig urørlige, og få dem til at handle umoralsk. 95 00:10:37,320 --> 00:10:41,440 Men at gøre noget forkert... er forkert... 96 00:10:42,320 --> 00:10:46,840 ...uanset om man slipper godt fra det. 97 00:10:48,200 --> 00:10:51,280 Piet, må jeg spørge om noget personligt? 98 00:10:52,480 --> 00:10:54,720 Okay. 99 00:10:54,880 --> 00:10:58,440 Du er en fin fyr og rigtig kvik. 100 00:10:59,040 --> 00:11:02,000 Hvorfor gemmer du dig sådan her? 101 00:11:02,320 --> 00:11:04,760 Jeg har aldrig set dig til undervisning. 102 00:11:06,040 --> 00:11:09,280 Jeg føler mig ikke godt tilpas blandt andre mennesker. 103 00:11:09,440 --> 00:11:12,440 Men hvorfor? Du virker ikke utilpas nu. 104 00:11:13,480 --> 00:11:15,680 Nej, ikke nu. 105 00:11:18,760 --> 00:11:22,760 Skal vi fortsætte? Det er lidt mærkeligt at snakke om det. 106 00:11:24,160 --> 00:11:27,680 Jeg er ikke din rådgiver eller noget. 107 00:11:28,080 --> 00:11:31,520 Men du burde måske udfordre dig selv lidt. 108 00:11:50,520 --> 00:11:52,840 -Hej. -Hej. 109 00:11:53,680 --> 00:11:57,760 -Er lasagnen god i dag? -Undskyld? 110 00:11:58,280 --> 00:12:02,160 -Er lasagnen et godt valg i dag? -Jeg spiser ikke her. 111 00:12:06,520 --> 00:12:10,000 Rigtig pæn skjorte. 112 00:12:12,200 --> 00:12:15,520 Det er vores uniform. Alle har den. 113 00:12:17,680 --> 00:12:19,880 Præcis... 114 00:12:22,200 --> 00:12:24,280 Ja... 115 00:12:26,800 --> 00:12:28,960 Ja... 116 00:13:05,360 --> 00:13:08,520 4. etage, dørene åbnes. 117 00:13:08,680 --> 00:13:12,560 -Vent lidt. Du er vild med hende, ikke? -Nej. 118 00:13:13,360 --> 00:13:17,000 -Du er en ussel løgner. Hvad hedder hun? -Hvorfor? 119 00:13:17,160 --> 00:13:20,240 -Kom nu, Piet. Hvad hedder hun? -Klara. 120 00:13:20,400 --> 00:13:24,000 Sådan. Hvornår kan jeg møde din nye kæreste. 121 00:13:24,640 --> 00:13:27,520 -Piet? -Jeg burde ikke have sagt noget. 122 00:13:27,680 --> 00:13:32,080 Nej, du gjorde det rette. Det er godt at tale med sine venner om den slags. 123 00:13:32,240 --> 00:13:36,200 Hvor langt kom I? Snavede I? Holdt i hånd? 124 00:13:39,120 --> 00:13:46,120 -Der skete intet? -Vi har det bare virkelig godt sammen. 125 00:13:46,760 --> 00:13:49,160 Det er... godt. 126 00:13:50,640 --> 00:13:54,760 Det er bare det at... jeg ikke ved, hvordan jeg... 127 00:13:55,160 --> 00:13:58,440 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal kunne... 128 00:13:58,840 --> 00:14:01,040 Lægge an på hende? 129 00:14:01,520 --> 00:14:04,280 -Hvad? -Du skal... 130 00:14:04,520 --> 00:14:08,000 ...skabe... fysisk kontakt. 131 00:14:09,240 --> 00:14:12,560 -Men det er ikke bare sådan. -Jo, det er det. 132 00:14:13,320 --> 00:14:17,560 -Er det ikke pågående med projektet... -Glem projektet. 133 00:14:17,720 --> 00:14:21,640 Alle ved, du ikke behøver hjælp. Du må være mere på. 134 00:14:21,760 --> 00:14:24,960 Hvis du nogensinde skal få sex, må du tage initiativ. 135 00:14:27,720 --> 00:14:29,880 Tak. 136 00:14:35,000 --> 00:14:38,120 -Alt vel, Pete? -Ja. 137 00:14:39,560 --> 00:14:43,960 -Du virker lidt anspændt. -Nej, det er helt fint. 138 00:14:48,920 --> 00:14:54,280 Tja... jeg føler mig faktisk selv lidt anspændt. 139 00:14:55,400 --> 00:14:57,480 Skal vi tage en pause? 140 00:14:58,520 --> 00:15:03,120 -Burde vi ikke afslutte det her først? -Rolig, vi er jo næsten færdige. 141 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Og... 142 00:15:07,720 --> 00:15:10,000 Jeg tog noget med. 143 00:15:26,240 --> 00:15:29,040 Det er... stærke sager. 144 00:15:35,280 --> 00:15:37,680 Hvor vil du hen i livet, Piet? 145 00:15:41,760 --> 00:15:44,080 Du kommer til at grine. 146 00:15:44,680 --> 00:15:47,040 Jeg vil gøre verden bedre. 147 00:15:50,640 --> 00:15:52,920 -Som Jesus? -Nej. 148 00:15:53,480 --> 00:15:55,640 Ikke som Jesus. 149 00:15:55,800 --> 00:15:58,160 Som... 150 00:15:59,480 --> 00:16:02,240 Som en moderne Robin Hood. 151 00:16:02,760 --> 00:16:06,480 -Som aldrig forlader Sherwood-skoven. -Ja, præcis. 152 00:16:06,640 --> 00:16:09,080 Du er fuld af pis. 153 00:16:14,080 --> 00:16:17,840 Hvad med dig... moder? 154 00:16:19,200 --> 00:16:22,440 Tro det eller eje. Jeg har ingen anelse. 155 00:16:22,840 --> 00:16:27,760 Før jeg begyndte med informatik, havde jeg gang i alt muligt. 156 00:16:28,400 --> 00:16:32,040 Rejser, musik, arkitektur. 157 00:16:33,240 --> 00:16:35,760 Hvorfor læste du ikke noget af det? 158 00:16:35,920 --> 00:16:38,760 Jeg savnede vel passion. 159 00:16:39,040 --> 00:16:44,720 Jeg ved bare, at jeg ikke skal sælge mig selv billigt. 160 00:16:45,160 --> 00:16:48,720 Lige nu vil jeg bare have et godt CV. 161 00:16:49,880 --> 00:16:51,960 Det lyder fornuftigt. 162 00:16:52,560 --> 00:16:57,320 Det er faktisk lidt kynisk, men det er en kynisk verden. 163 00:16:59,720 --> 00:17:02,960 Hvorfor tror du, jeg aldrig forlader Sherwood-skoven? 164 00:17:07,320 --> 00:17:09,840 Hvad laver du egentlig af? 165 00:17:11,120 --> 00:17:14,200 -Har du et stipendium? -Nej. 166 00:17:14,360 --> 00:17:17,640 -Jeg har penge. -Hvorfra? 167 00:17:19,000 --> 00:17:22,240 Fra firmaet jeg solgte sidste år. 168 00:17:28,280 --> 00:17:32,840 Det er sandt. Jeg havde et lille firma, som jeg solgte. 169 00:17:33,000 --> 00:17:38,200 -Det er ingen joke... -God sang! 170 00:17:38,920 --> 00:17:41,640 Jeg vidste ikke, du lyttede til den slags? 171 00:17:43,840 --> 00:17:46,080 Tja... 172 00:17:46,640 --> 00:17:52,240 Da jeg var teenager... sendte min mor mig på sprogkursus i England. 173 00:17:53,280 --> 00:17:56,280 Og jeg havde en jamaicansk roommate... 174 00:17:56,440 --> 00:18:01,120 ...og vi røg græs og lyttede til rocksteady hele dagen. 175 00:18:01,280 --> 00:18:04,440 -Seriøst? -Ja, nej. 176 00:18:14,320 --> 00:18:17,160 Det havde været cool. 177 00:18:29,960 --> 00:18:32,200 Klara, vi er færdige. 178 00:18:36,080 --> 00:18:38,280 Klara? 179 00:18:58,640 --> 00:19:01,040 Godnat. Sov sødt. 180 00:19:55,040 --> 00:19:59,160 -Godmorgen. -Godmorgen til dig... 181 00:19:59,680 --> 00:20:02,400 ...også. -Jeg faldt helt om. 182 00:20:02,880 --> 00:20:07,640 -Håber ikke, sofaen var for ubekvem. -Nej, jeg overlever. 183 00:20:08,080 --> 00:20:12,360 -Jeg har lidt travlt. Skal made fuglene. -Fuglene? 184 00:20:12,520 --> 00:20:17,360 Ja, to undulater. Min mor hader dem, så jeg tog dem med mig. 185 00:20:18,920 --> 00:20:21,280 Hyggeligt. 186 00:20:21,440 --> 00:20:25,360 Nå... det var sjovt at arbejde med dig. 187 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Jeg har nydt det meget. 188 00:20:28,160 --> 00:20:32,920 -Det har jeg også. -Vær nu ikke dum. 189 00:20:35,320 --> 00:20:38,080 -Vi må finde ud af noget en dag. -Ja. 190 00:20:38,240 --> 00:20:41,720 Klara? Måske... 191 00:20:42,400 --> 00:20:45,760 Nu vi er færdige med opgaven... 192 00:20:46,480 --> 00:20:51,920 ...tænkte jeg, at vi måske kunne spise middag sammen på lørdag? 193 00:20:52,080 --> 00:20:56,200 Ja, lyder skønt. Kom hjem til mig til en afveksling. 194 00:20:56,360 --> 00:20:59,440 Ja? Det lyder hyggeligt. 195 00:21:36,560 --> 00:21:40,280 Hej. Wow, se lige dig. 196 00:21:41,680 --> 00:21:43,800 Jeg tog vin med. 197 00:21:44,480 --> 00:21:46,840 -Tempranillo. -Fra Catalonien. 198 00:21:47,000 --> 00:21:50,640 -Ja, fantastico. Kom ind. -Du er vel til rødvin? 199 00:21:50,800 --> 00:21:52,880 Ja, jeg elsker det. 200 00:21:53,280 --> 00:21:59,320 Føl dig hjemme. Jeg skal bare afslutte noget... før vi drikker vin. 201 00:22:12,120 --> 00:22:15,960 -Det er det, man bruger den til? -Smart, ikke? 202 00:22:16,320 --> 00:22:18,840 Jeg har aldrig prøvet en. 203 00:22:19,320 --> 00:22:25,640 På den ene side er hun min bedste veninde, men hun er også sølle. 204 00:22:25,800 --> 00:22:30,200 Det er hårdt at se hende, for jeg bliver så irriteret. 205 00:22:30,360 --> 00:22:34,440 -Jeg burde ikke sige det, men... -Jeg forstår. Min mor er også sådan. 206 00:22:34,920 --> 00:22:39,160 Hun bor mindre end en time herfra. Hun ville ikke have, jeg skulle flytte,- 207 00:22:39,320 --> 00:22:41,880 -fordi hun var bekymret. 208 00:22:43,560 --> 00:22:47,760 Bare hun ville... jeg ved ikke. 209 00:22:48,440 --> 00:22:51,480 Knalde postbuddet eller noget. 210 00:22:52,720 --> 00:22:56,560 -Det er faktisk ikke sjovt. -Jo, det er det. 211 00:22:57,680 --> 00:23:00,360 Du er en sjov fyr. 212 00:23:02,120 --> 00:23:05,280 -Hvor skal du hen? -Vi skal have mere at drikke. 213 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 Kom bare med det. 214 00:23:09,840 --> 00:23:13,640 -Det her er det bedste. -Hvad er det? 215 00:23:14,040 --> 00:23:18,680 -Min polske favoritvodka. -Okay. Polsk vodka... 216 00:23:20,080 --> 00:23:23,560 -Lad os drikke for bruderschaft. -Bruderschaft? 217 00:23:23,720 --> 00:23:26,920 -Hvad? -Det betyder broderskab på tysk... 218 00:23:27,080 --> 00:23:30,640 ...og man gør sådan. Til bunden. 219 00:23:30,760 --> 00:23:32,920 -Det hele? -Ja, hurtigt. 220 00:23:35,200 --> 00:23:37,280 Og et kys. 221 00:23:47,880 --> 00:23:51,240 -Undskyld! Jeg er ked af det... -Hvad? 222 00:23:54,880 --> 00:23:57,120 Hvad? 223 00:23:57,280 --> 00:24:00,840 -Jeg har aldrig tænkt på dig sådan. -Hvordan? 224 00:24:01,800 --> 00:24:06,200 Du ved... som en jeg vil i seng med. 225 00:24:11,720 --> 00:24:13,840 Piet. 226 00:24:15,480 --> 00:24:19,080 -Det er ikke så slemt. -Nej, jeg... 227 00:24:19,800 --> 00:24:22,000 Jeg... 228 00:24:22,440 --> 00:24:26,280 Piet. Jeg mente det ikke sådan. 229 00:24:27,520 --> 00:24:29,720 Jeg må gå. 230 00:24:29,880 --> 00:24:33,880 -Piet. Jeg er... -Jeg må gå nu. 231 00:24:34,040 --> 00:24:37,080 -Hør nu... -Jeg skal bare... 232 00:25:11,760 --> 00:25:14,560 Du har fire beskeder. 233 00:25:16,560 --> 00:25:20,640 Hej. Vil du ringe tilbage? 234 00:25:21,120 --> 00:25:24,240 Jeg glemte min jakke hos dig og... 235 00:25:24,400 --> 00:25:29,280 Tja, jeg synes virkelig, vi skal snakke. Hej. 236 00:25:32,080 --> 00:25:36,640 Piet? Karadimos her. Jeg har lige læst "Usynlige spor". 237 00:25:36,800 --> 00:25:43,120 Hvad kan jeg sige? Det er fantastisk. Lidt moralsk, men virkelig godt. 238 00:25:43,760 --> 00:25:48,680 Og jeg er glad for, at du har det så godt sammen med miss Koslowski. 239 00:25:48,840 --> 00:25:51,000 Jeg tænkte også... 240 00:25:52,280 --> 00:25:55,360 Okay, du kneppede hende ikke. Hvad så? 241 00:25:56,360 --> 00:26:01,120 Verden er stor derude. Græd ikke over én person. Tænk på det. 242 00:26:01,280 --> 00:26:04,720 Du behøver afledning, og du skal ud af mørket. 243 00:26:10,120 --> 00:26:13,680 Nu ved jeg det. Jean, franskmanden? 244 00:26:13,840 --> 00:26:17,280 Han kender en escort, som er til nørder. Det er perfekt. 245 00:26:18,360 --> 00:26:22,320 Hej, mr. Spengler. Det er længe siden. Har du savnet mig? 246 00:26:22,480 --> 00:26:24,640 Lidt. 247 00:26:25,160 --> 00:26:29,760 -Kun lidt? Er du okay? -Spørg ikke. 248 00:26:30,640 --> 00:26:36,440 Okay. Hvad siger du i dag? Se, jeg har afslappet tøj på igen. 249 00:26:37,840 --> 00:26:42,040 -Tag dit tøj af. -Du går lige til sagen. 250 00:26:47,360 --> 00:26:49,560 Kan du lide mit undertøj? 251 00:26:50,400 --> 00:26:52,480 Tag det af. 252 00:26:54,120 --> 00:26:57,960 -Er det virkelig dig, Spengler? -Ja, klart. 253 00:27:01,520 --> 00:27:05,320 -Hvornår er du blevet en slem dreng? -Kald mig ikke en dreng. 254 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 Som du vil. 255 00:27:12,680 --> 00:27:14,840 Tag tøjet af. 256 00:27:24,800 --> 00:27:27,000 Tilfreds? 257 00:27:28,000 --> 00:27:30,120 Spred benene. 258 00:27:34,120 --> 00:27:37,520 -Sådan? -Ja, det er okay. 259 00:27:38,000 --> 00:27:40,280 Hvad så? 260 00:27:40,440 --> 00:27:44,120 Skal jeg lege med mig selv eller slikke en dildo? 261 00:27:44,280 --> 00:27:46,400 Tal ikke sådan. 262 00:27:46,560 --> 00:27:50,720 Kom nu, hvad er der galt med dig? Hvorfor er du så sær? 263 00:27:50,880 --> 00:27:52,920 -Klem dine brystvorter. -Nej. 264 00:27:53,080 --> 00:27:56,800 -Jo, klem dem. -Nej, det vil jeg ikke. 265 00:27:57,240 --> 00:27:59,640 Det er ikke sjovt længere. 266 00:28:00,680 --> 00:28:04,280 -Eller nyder du det? -Nej. 267 00:28:05,800 --> 00:28:08,200 Hvorfor er du så sur? 268 00:28:11,360 --> 00:28:14,680 Har du problemer? 269 00:28:15,640 --> 00:28:18,080 Pigeproblemer? 270 00:28:19,640 --> 00:28:22,040 Spengler? 271 00:28:26,720 --> 00:28:28,880 Har nogen såret dig? 272 00:28:32,640 --> 00:28:34,920 Fuck dig. 273 00:28:57,640 --> 00:28:59,720 Produkter. 274 00:29:53,840 --> 00:29:56,000 Piet? 275 00:30:08,880 --> 00:30:11,000 Piet? 276 00:30:13,720 --> 00:30:16,560 Piet, er du okay? 277 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 Døren var ulåst, og jeg var urolig. 278 00:30:42,480 --> 00:30:44,640 Hvad vil du? 279 00:30:45,200 --> 00:30:50,720 Jeg ville sige, hvor ked af det jeg er. Jeg forstår, du er vred på mig. 280 00:30:52,200 --> 00:30:54,400 Det jeg sagde var frygteligt. 281 00:30:57,680 --> 00:31:00,840 -Mente du det? -Nej, jeg mener... 282 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 -Jeg kan jo godt lide dig. -Jeg taler ikke om det. 283 00:31:04,960 --> 00:31:07,280 Okay. 284 00:31:10,400 --> 00:31:13,080 Lad mig sige det sådan. 285 00:31:13,640 --> 00:31:19,960 Ærlig talt... troede jeg ikke, at jeg nogensinde ville synes om dig. 286 00:31:20,120 --> 00:31:22,360 Men jeg tog fejl. 287 00:31:22,880 --> 00:31:25,200 Du er en skøn fyr. 288 00:31:26,120 --> 00:31:31,520 Og ja, jeg har visse følelser for dig, som jeg ikke troede, jeg kunne få. 289 00:31:33,000 --> 00:31:35,200 Har du? 290 00:31:36,200 --> 00:31:40,640 Ja, du ved... under andre omstændigheder. 291 00:31:40,800 --> 00:31:42,880 Hvilke omstændigheder? 292 00:31:43,040 --> 00:31:47,240 -Lige nu giver du og jeg ikke mening. -Hvorfor ikke? 293 00:31:47,400 --> 00:31:51,640 -Fatter du det ikke? -At jeg ikke er kneppeegnet? 294 00:31:51,760 --> 00:31:54,640 Piet! Jeg prøver at forsone mig med dig. Det er ikke min skyld- 295 00:31:54,760 --> 00:31:58,160 -at ingen har fundet ind i dit rottehul for at kneppe dig! 296 00:32:01,520 --> 00:32:06,040 Jeg gør det bare værre. Må jeg? 297 00:32:09,640 --> 00:32:11,840 Du... 298 00:32:15,280 --> 00:32:18,440 Jeg burde ikke være kommet. 299 00:32:19,320 --> 00:32:21,680 Men jeg kan jo godt lide dig. 300 00:32:22,720 --> 00:32:25,840 Og jeg holder også af dig. 301 00:32:26,920 --> 00:32:29,120 Piet. 302 00:32:31,520 --> 00:32:33,840 Vi er et ret godt team. 303 00:32:36,760 --> 00:32:39,400 Ja, det er vi. 304 00:32:49,200 --> 00:32:53,320 -Er du okay? -Ja, bare... 305 00:32:55,000 --> 00:32:57,440 Pludselig... 306 00:32:58,880 --> 00:33:01,040 ...føler jeg mig meget træt. 307 00:33:02,880 --> 00:33:06,200 Må jeg hvile mig et øjeblik? 308 00:33:07,400 --> 00:33:10,280 Skal du ikke til det store bal? 309 00:33:11,160 --> 00:33:13,400 Ja, klart. 310 00:33:15,840 --> 00:33:19,320 Kan du vække mig om fem minutter? 311 00:33:23,960 --> 00:33:26,160 Ja da. 312 00:33:29,080 --> 00:33:31,240 Piet? 313 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 Er vi venner nu? 314 00:33:39,880 --> 00:33:43,680 Ja... vi er venner. 315 00:40:11,400 --> 00:40:14,960 Mr. Spengler. Jeg ventede ikke at se dig igen så hurtigt. 316 00:40:15,480 --> 00:40:17,840 Kan vi snakke privat? 317 00:40:18,880 --> 00:40:23,680 Du kender mit skema, søde. Lige nu er det happy hour for alle fyre. 318 00:40:24,440 --> 00:40:28,040 -Jeg betaler det dobbelte. -Det går ikke. 319 00:40:28,200 --> 00:40:32,760 -Tredobbelt. -Okay, det er vist ret vigtigt. 320 00:40:32,920 --> 00:40:35,560 Jeg behøver bare et kvarter. 321 00:40:39,160 --> 00:40:41,320 Kom nu? 322 00:40:44,360 --> 00:40:47,520 Mr. Spengler har præsenteret en helt ny forretningsmodel i aften. 323 00:40:47,680 --> 00:40:51,760 Okay, jeg beklager, Spud80, Paradox og alle andre. 324 00:40:51,920 --> 00:40:57,280 I får en voucher til mit site. Tilbage om et kvarter, hvis I kan holde jer. 325 00:40:59,320 --> 00:41:01,440 Tak. 326 00:41:08,800 --> 00:41:13,760 -Hvad vil du så? -Jeg vil undskylde for forleden. 327 00:41:13,920 --> 00:41:17,960 -Ja, men hvad vil du? -Jeg behøver et råd. 328 00:41:20,040 --> 00:41:25,400 -Angående hvad? -Jeg er... sammen med en pige lige nu. 329 00:41:27,000 --> 00:41:29,280 Okay. 330 00:41:29,640 --> 00:41:33,520 Det var usædvanligt. Og hvad behøver du mig til? 331 00:41:34,480 --> 00:41:37,080 Jeg kan ikke slappe af. 332 00:41:39,080 --> 00:41:41,400 Hvorfor ikke? 333 00:41:45,240 --> 00:41:48,240 Hun... hun er stille. 334 00:41:50,000 --> 00:41:52,280 Okay, rolig nu. 335 00:41:54,520 --> 00:41:57,560 Piger kan være sådan. 336 00:41:58,480 --> 00:42:02,200 Oftest vil de bare have, at du fører an. 337 00:42:04,000 --> 00:42:06,280 Tag det roligt. 338 00:42:11,120 --> 00:42:15,080 -Skal jeg varme dig lidt op? -Ja, det ville være skønt. 339 00:42:17,160 --> 00:42:19,400 Vil du... 340 00:42:19,960 --> 00:42:24,560 -... have jordbærrene? -Jeg kan virkelig godt lide jordbærrene. 341 00:42:35,880 --> 00:42:38,080 Det kan du vist godt lide. 342 00:42:56,920 --> 00:42:59,200 Fortsæt nu. 343 00:44:26,160 --> 00:44:28,320 Fuck også. 344 00:44:34,160 --> 00:44:38,800 Klara, drik. Drik, det er okay. Det er bare vand. 345 00:45:07,920 --> 00:45:10,160 Spengler? 346 00:45:11,400 --> 00:45:14,720 Spengler? Hallo? 347 00:45:15,560 --> 00:45:17,880 Jordbærrene er væk. 348 00:46:24,280 --> 00:46:26,400 Klara? 349 00:46:42,640 --> 00:46:44,840 Klara? 350 00:47:06,920 --> 00:47:10,320 Klara? Klara? 351 00:47:23,640 --> 00:47:25,920 Fuck. 352 00:48:06,200 --> 00:48:08,360 Så er der udbringning, mr. Piet. 353 00:48:13,160 --> 00:48:16,320 Kom nu, jeg ved, De er derinde. Jeg hørte Dem. 354 00:48:18,040 --> 00:48:21,480 -Sen udbringning. -Jeg har ikke bestilt noget. 355 00:48:21,640 --> 00:48:24,160 -Er De sikker? -Ja, det er jeg. 356 00:48:24,320 --> 00:48:28,640 Men det er det sædvanlige. Sushi-menu A med ekstra soja. 357 00:48:28,800 --> 00:48:32,880 -Ja, men jeg bestilte ikke noget. -Men det er Deres adresse. 358 00:48:35,360 --> 00:48:40,160 Nej, der står 47, det her er 41. 359 00:48:41,000 --> 00:48:45,240 Beklager. Hvorfor er alle vilde med sushi her? 360 00:48:45,720 --> 00:48:50,360 -Jeg ved ikke. -Godt så, undskyld forstyrrelsen. 361 00:48:50,520 --> 00:48:52,760 -Okay. -Og hav en god aften. 362 00:48:52,920 --> 00:48:55,000 I lige måde. 363 00:49:03,400 --> 00:49:05,640 Udbringning, mr. Osmond! 364 00:50:12,120 --> 00:50:16,520 Voldtægt-15. 365 00:56:50,800 --> 00:56:52,960 Piet? 366 00:56:54,000 --> 00:56:56,160 Luk mig ind! 367 00:57:17,560 --> 00:57:21,760 Alex? Hvad laver du her? 368 00:57:25,480 --> 00:57:27,960 Jeg vil dræbe hende, Piet. 369 00:57:28,800 --> 00:57:31,160 Hvad taler du om? 370 00:57:33,520 --> 00:57:37,760 Hun er sammen med Marc nu. Idrætsforskeren, Marc. 371 00:57:37,920 --> 00:57:40,000 Din eks? 372 00:57:45,920 --> 00:57:49,560 Vær ikke så nedladende! 373 00:57:51,520 --> 00:57:56,360 -Tag det roligt. -Det er en farce. Jeg sagde det. 374 00:57:57,440 --> 00:58:00,680 Hvor er min uvidenhed, når jeg behøver den? 375 00:58:04,920 --> 00:58:11,160 En kort tid... en kort tid troede jeg, at det ville løse sig. 376 00:58:14,800 --> 00:58:17,360 Jeg ved, hvordan det er. 377 00:58:18,320 --> 00:58:22,800 Og det skal nok... gå. 378 00:58:24,040 --> 00:58:26,320 Det skal nok gå. 379 00:58:30,080 --> 00:58:33,080 Du er så smuk, ved du det? 380 00:58:39,680 --> 00:58:43,000 -Jeg skal pisse. -Vent lidt. 381 00:58:44,320 --> 00:58:46,480 Jeg skal pisse. 382 00:58:54,560 --> 00:58:57,640 Jeg kan selv klare det! 383 00:58:59,040 --> 00:59:01,920 Gør dig klar til disco, tiger. 384 00:59:11,560 --> 00:59:17,120 Du... burde tænke bedre om dig selv. 385 01:02:42,400 --> 01:02:44,640 Jeg er så ked af det... 386 01:03:11,160 --> 01:03:14,480 3. etage, dørene åbnes. 387 01:03:29,160 --> 01:03:32,960 2. etage, dørene åbnes. 388 01:04:52,360 --> 01:04:54,520 Hallo? 389 01:04:54,920 --> 01:04:57,160 Er du okay? 390 01:04:58,120 --> 01:05:00,280 Hvad er der sket? 391 01:05:03,720 --> 01:05:07,120 -En fugl... -En fugl? 392 01:05:07,800 --> 01:05:11,800 Ja, jeg... en fugl og jeg faldt. Den skræmte mig. 393 01:05:11,960 --> 01:05:14,440 -Skal jeg ringe efter en læge? -Nej. 394 01:05:15,520 --> 01:05:17,680 Nej... 395 01:05:18,320 --> 01:05:20,320 Nej. 396 01:05:27,640 --> 01:05:29,720 Tak. 397 01:05:40,440 --> 01:05:43,200 Okay, fint... 398 01:05:43,920 --> 01:05:47,480 Tak. Virkelig. 399 01:05:47,960 --> 01:05:51,640 -Hvordan skal jeg sige tak? -Hvor skal du hen? 400 01:05:53,920 --> 01:05:57,160 -Nordpå. -Perfekt. Du kan køre mig hjem. 401 01:05:59,360 --> 01:06:01,400 Okay. 402 01:06:08,280 --> 01:06:10,800 Kan du overhovedet køre bil? 403 01:06:16,880 --> 01:06:20,840 Hvorfor har du lejet en bil, hvis du ikke kan køre? Hvordan kommer du hjem? 404 01:06:22,680 --> 01:06:24,960 Det spiller ingen rolle nu. 405 01:06:25,880 --> 01:06:30,000 -Du er lidt mærkelig, Thomas. -Hvorfor kalder du mig Thomas? 406 01:06:30,160 --> 01:06:33,160 Det står på pakkerne. Hedder du ikke det? 407 01:06:33,720 --> 01:06:35,800 Jo. Klart. 408 01:06:35,960 --> 01:06:40,040 Det er let at huske, for mit barnebarn hedder Thomas. 409 01:06:40,720 --> 01:06:42,920 -Så fint. -Ja. 410 01:06:44,280 --> 01:06:48,840 -Hvad er det for noget? -Pakkerne? 411 01:06:49,400 --> 01:06:52,880 -Varer som skal sendes tilbage. -Er de i stykker? 412 01:06:54,160 --> 01:06:57,160 Ja... de er i stykker. 413 01:07:07,640 --> 01:07:09,720 Grænsepolitiet. 414 01:07:10,760 --> 01:07:13,760 -Jeg må ud. -Hvorfor? 415 01:07:13,920 --> 01:07:16,920 -Jeg har ingen papirer. -Som ID og kørekort? 416 01:07:17,080 --> 01:07:19,840 -Visum. -Har du ikke noget visum? 417 01:07:20,000 --> 01:07:24,360 -Hvordan fik du jobbet på skolen? -En hemmelig aftale. 418 01:07:25,840 --> 01:07:28,640 Kan vi ikke køre lidt rundt? 419 01:07:36,840 --> 01:07:39,320 -Jeg er virkelig ked af det. -Vent. 420 01:07:41,120 --> 01:07:44,640 Vent nu. Jeg behøver din hjælp. 421 01:07:44,800 --> 01:07:49,120 Jeg kan efterlade bilen her, men jeg kan ikke gå gennem skoven selv. 422 01:08:03,840 --> 01:08:07,440 Nej! Fuck! 423 01:08:08,360 --> 01:08:11,160 -Fuck! -Hvad? 424 01:08:12,280 --> 01:08:14,800 -Det er bare en telefon. -Fuck! 425 01:08:14,960 --> 01:08:21,080 Det er ikke bare en telefon. Ved ikke, hvor vi er eller hvor vi er på vej hen. 426 01:08:21,240 --> 01:08:24,560 Thomas. Hvad er det med dig? 427 01:08:28,080 --> 01:08:32,920 -Der er sket noget frygteligt i aften. -Jeg vil ikke vide det. 428 01:08:34,160 --> 01:08:36,680 Tag dig sammen, så fortsætter vi. 429 01:08:52,280 --> 01:08:55,280 Okay, vi går. 430 01:09:13,320 --> 01:09:16,400 Der er den. 431 01:09:21,360 --> 01:09:25,200 Jeg skal til venstre nu. Klarer du det selv nu? 432 01:09:26,120 --> 01:09:28,320 Ja... 433 01:09:29,840 --> 01:09:32,120 Du hedder ikke Thomas, vel? 434 01:09:33,200 --> 01:09:38,280 Nej. Men du hedder Nathalie, ikke? 435 01:09:38,440 --> 01:09:41,440 Jeg har også haft problemer, Thomas. 436 01:09:42,640 --> 01:09:44,640 Det er Piet. 437 01:09:46,040 --> 01:09:49,320 -Farvel, Piet. -Tak. 438 01:09:55,160 --> 01:09:57,440 Nathalie! 439 01:09:57,960 --> 01:10:00,520 Jeg kan hjælpe dig med dit visum. 440 01:12:40,720 --> 01:12:47,680 Jeg var ret fuld ærlig talt. Jeg tror, vi havde en drikkeleg. 441 01:12:47,840 --> 01:12:51,760 Så må jeg have ødelagt hans dør. Men han blev ikke sur. 442 01:12:51,920 --> 01:12:53,960 Han fulgte mig tilbage til mit værelse. 443 01:12:54,120 --> 01:12:58,480 Jeg var sent på campus på grund af festen... og jeg mødte Piet. 444 01:12:59,280 --> 01:13:04,280 Og han fulgte mig til busstationen, så jeg kunne tage den sidste bus. 445 01:13:05,400 --> 01:13:07,640 Billetten? 446 01:13:08,240 --> 01:13:11,280 Nej, jeg har den ikke mere. 447 01:13:12,440 --> 01:13:15,760 Du ved, jeg er dårlig til papirer. 448 01:13:15,920 --> 01:13:22,440 Han dukkede op omkring fem. Det var første gang, jeg så ham ude. 449 01:13:22,640 --> 01:13:25,480 Oftest får han alt leveret. 450 01:13:25,640 --> 01:13:30,640 Jeg vågnede op på toilettet, og han kom med hovedpinetabletter. 451 01:13:31,680 --> 01:13:35,000 Jeg husker ikke, om han havde pakker med. 452 01:13:36,040 --> 01:13:40,360 Måske havde han noget, jeg ved ikke. Jeg husker ikke. 453 01:13:40,520 --> 01:13:44,440 Jeg var hos ham tidligere på aftenen, men det var en fejlleverance. 454 01:13:44,640 --> 01:13:47,520 Nej, jeg tror ikke, der var andre der. 455 01:13:47,680 --> 01:13:51,040 Nej, jeg tror ikke, I finder noget på hans computer. Han er ikke typen- 456 01:13:51,200 --> 01:13:56,120 -og selv hvis han var, ville han ikke efterlade noget. 457 01:13:57,120 --> 01:14:01,320 Jeg leverer til ham næsten hver dag. Han er altid den samme. 458 01:14:02,200 --> 01:14:07,120 Han var venlig og hjælpsom. Det er en god dreng. 459 01:14:10,200 --> 01:14:12,400 Undskyld? 460 01:14:14,560 --> 01:14:16,680 Er du Piet Carnell? 461 01:14:19,200 --> 01:14:23,200 Stop mig... hvis det jeg siger, generer dig. 462 01:14:24,280 --> 01:14:26,880 Men jeg har svært ved at tro det. 463 01:14:27,360 --> 01:14:29,880 Jeg mangler... 464 01:14:30,960 --> 01:14:35,200 ...det følsomme i din personlighed. 465 01:14:35,360 --> 01:14:42,360 Piet, jeg lærte mere om dig ud fra opgaven end fra politirapporterne. 466 01:14:44,000 --> 01:14:49,000 Du må forstå, at jeg kun kan slippe denne sag... 467 01:14:49,160 --> 01:14:52,280 ...når jeg er overbevist om, at min tvivl er ubegrundet. 468 01:14:52,760 --> 01:14:57,280 Så... jeg spørger dig, om du kan... 469 01:14:58,640 --> 01:15:02,000 ...hjælpe mig med mit dilemma. 470 01:15:03,960 --> 01:15:06,480 Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 471 01:15:08,400 --> 01:15:10,520 Hvad vil du vide? 472 01:15:11,560 --> 01:15:13,560 Hvad kunne du lide ved hende? 473 01:15:20,080 --> 01:15:22,400 Klara var... 474 01:15:25,040 --> 01:15:27,160 Hun var... 475 01:15:28,160 --> 01:15:31,160 Hun så mig som en hel person. 476 01:15:34,280 --> 01:15:36,520 Det lyder måske dumt... 477 01:15:38,160 --> 01:15:40,560 ...men det føltes godt. 478 01:15:41,200 --> 01:15:44,160 Det lyder slet ikke dumt. 479 01:15:45,480 --> 01:15:49,200 -Hun må også have kunnet lide dig. -Vi var tætte. 480 01:15:49,360 --> 01:15:52,160 Tættere end hvad du fortalte politiet. 481 01:15:53,520 --> 01:15:57,400 Jeg forstår. Jeg dømmer dig ikke. 482 01:15:59,040 --> 01:16:01,400 Gik I i seng sammen? 483 01:16:07,080 --> 01:16:11,560 -Ja. -Også aftenen hun forsvandt? 484 01:16:16,520 --> 01:16:18,560 Det gjorde I, ikke sandt? 485 01:16:21,400 --> 01:16:23,840 Det kommer ingen ved. 486 01:16:24,280 --> 01:16:28,760 Du har ret, men hvorfor holde det hemmeligt? 487 01:16:32,640 --> 01:16:35,360 Klara sagde det aldrig... 488 01:16:37,080 --> 01:16:42,480 ...men jeg vidste, at hun ikke ønskede, at andre vidste, vi havde noget. 489 01:16:44,800 --> 01:16:46,920 Du var vred på hende. 490 01:16:50,160 --> 01:16:52,200 Måske. 491 01:16:52,640 --> 01:16:55,280 Ville du gøre hende ondt? 492 01:16:58,520 --> 01:17:00,720 Nej. 493 01:17:04,920 --> 01:17:08,280 Jeg ønskede aldrig at gøre hende ondt. 494 01:17:10,960 --> 01:17:15,000 Vi skændtes... to dage inden hun... 495 01:17:15,680 --> 01:17:19,320 ...forsvandt, fordi hun ikke ville... 496 01:17:20,040 --> 01:17:22,200 ...noget fast med mig. 497 01:17:23,400 --> 01:17:26,560 Men vi mødtes igen, snakkede og alt var godt. 498 01:17:28,320 --> 01:17:31,760 Vi bestemte os for at lade det ligge. 499 01:17:33,640 --> 01:17:37,720 Og på en eller anden måde... 500 01:17:40,160 --> 01:17:44,920 ...endte vi med at have sex. 501 01:17:49,640 --> 01:17:51,840 Det... 502 01:17:53,760 --> 01:17:56,200 Undskyld mig. 503 01:18:01,280 --> 01:18:03,720 Hvorom alting er... 504 01:18:06,760 --> 01:18:11,320 ...prøvede jeg at respektere hendes ønske og jeg... 505 01:18:12,280 --> 01:18:14,640 ...fortalte intet til nogen. 506 01:18:15,240 --> 01:18:21,720 Da hun blev fundet, føltes det mærkeligt, jeg ikke havde fortalt alt. 507 01:18:26,200 --> 01:18:29,520 Men hvad betyder det nu? 508 01:18:31,560 --> 01:18:33,920 Fandt du lige på det der? 509 01:18:38,120 --> 01:18:41,920 Tro hvad De vil, miss Stantz. 510 01:18:45,320 --> 01:18:50,160 Men Klara var min første, og jeg elskede hende. 511 01:18:51,960 --> 01:18:54,040 Okay? 512 01:18:54,800 --> 01:18:59,240 Og hun knuste mit hjerte. Ja, men... 513 01:19:00,840 --> 01:19:03,360 ...hun forandrede mit liv. 514 01:19:07,640 --> 01:19:11,400 Uden hende havde jeg ikke... 515 01:19:12,160 --> 01:19:14,680 ...været der, hvor jeg er nu. 516 01:19:29,120 --> 01:19:31,400 Skal du gå? 517 01:19:31,840 --> 01:19:35,120 Ja. Beklager forstyrrelsen. 518 01:19:43,200 --> 01:19:46,800 Intet af det jeg har fortalt beviser min uskyld. 519 01:19:48,200 --> 01:19:52,320 I din opgave skriver du om en "spøgelsesmaskine". 520 01:19:53,160 --> 01:19:55,640 Ved du, hvorfor jeg er vild med den? 521 01:19:56,920 --> 01:19:59,000 Nej. 522 01:20:00,120 --> 01:20:04,760 Fordi den viser, at du er... idealist. 523 01:20:10,440 --> 01:20:15,440 Her er mit kort. Ring, hvis du behøver nogen at tale med. 524 01:20:15,640 --> 01:20:19,080 -Jeg hedder Ketura. -Tak. 525 01:20:21,800 --> 01:20:24,800 Det er godt... at tale. 526 01:20:27,440 --> 01:20:30,360 Og jeg plejer aldrig at få pigers telefonnumre. 527 01:20:31,080 --> 01:20:33,280 Bliv ikke for overlegen. 528 01:20:54,040 --> 01:20:57,040 Dansk tekst: Ordiovision 37153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.