All language subtitles for 5rFF-recluso-S1E10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,249 --> 00:01:23,625 Good afternoon, Dr. Villarreal. 2 00:01:26,378 --> 00:01:28,130 -Yes? -Look, 3 00:01:28,213 --> 00:01:29,881 I need to ask you something. 4 00:01:34,177 --> 00:01:35,887 -May I? -Please. 5 00:01:36,513 --> 00:01:37,472 Well... 6 00:01:39,141 --> 00:01:40,350 Where should I begin? 7 00:01:41,143 --> 00:01:44,313 You know I'm a reasonable man, and above all just. 8 00:01:45,439 --> 00:01:48,442 Then I'll tell you the truth. It's not difficult 9 00:01:48,608 --> 00:01:51,028 for me to see you as my successor in this prison. 10 00:01:51,653 --> 00:01:53,488 You have ambition, smarts. 11 00:01:55,449 --> 00:01:57,909 That's why it pained me that you signed that report. 12 00:01:59,870 --> 00:02:02,247 No, sir. That's not the issue. 13 00:02:02,873 --> 00:02:04,166 -No? -No. 14 00:02:05,000 --> 00:02:06,877 Then why do you slander me like that? 15 00:02:07,794 --> 00:02:10,631 This isn't personal. Not at all. 16 00:02:11,173 --> 00:02:14,384 I'm only protecting the inmates, La Rotunda, and even you. 17 00:02:15,010 --> 00:02:17,054 I see. It's just so simple 18 00:02:17,137 --> 00:02:19,723 to judge and point fingers when you're not in power, right? 19 00:02:19,806 --> 00:02:22,309 Just say "that guy doesn't know anything and acts wrongly," 20 00:02:22,392 --> 00:02:24,186 then wash your hands and be done with it. 21 00:02:24,269 --> 00:02:27,189 Well, the attorney has the final word. 22 00:02:27,272 --> 00:02:31,026 So if you have proof we've overlooked, then you won't have problems. 23 00:02:33,695 --> 00:02:35,405 You are a professional. 24 00:02:36,490 --> 00:02:39,534 I hope that in the future you'll understand that loyalty 25 00:02:40,035 --> 00:02:43,455 is tiny but essential in this machinery. 26 00:02:44,915 --> 00:02:45,832 Think about it. 27 00:02:47,459 --> 00:02:48,543 Did I interrupt you? 28 00:02:50,003 --> 00:02:52,047 You were typing on your computer, right? 29 00:02:54,216 --> 00:02:55,217 Working. 30 00:03:20,992 --> 00:03:24,371 The dollhouse is real pretty, fellas. 31 00:03:26,748 --> 00:03:28,417 Check out La Caracola. 32 00:03:28,500 --> 00:03:29,876 Always so made up. 33 00:03:30,669 --> 00:03:33,255 Yes, darling. I always need to look good. 34 00:03:33,755 --> 00:03:35,841 -It's not like I'm dead. -You know what you're like? 35 00:03:36,466 --> 00:03:38,176 -Like what? -Like beer with blow. 36 00:03:38,260 --> 00:03:39,386 Why? 37 00:03:39,469 --> 00:03:41,430 You're bad for me but I want a taste. 38 00:03:42,973 --> 00:03:44,516 Whenever you like, baby. 39 00:03:44,725 --> 00:03:46,143 You're missing confidence. 40 00:03:46,393 --> 00:03:47,519 No way, bud. 41 00:03:48,103 --> 00:03:51,356 Stop screwing around. She's used and isn't worth shit anymore. 42 00:03:51,523 --> 00:03:52,858 How well do you know me? 43 00:03:52,983 --> 00:03:54,568 I know you, Caracolita. 44 00:03:55,068 --> 00:03:58,155 Fine. Here's some Snow White for the princess. 45 00:03:58,321 --> 00:03:59,531 No, no. No, darling, no. 46 00:04:00,157 --> 00:04:02,284 Look. We couldn't chip in. 47 00:04:03,243 --> 00:04:05,078 We're not VIPs like you. 48 00:04:05,162 --> 00:04:07,205 Right, girls? Are we VIPs? 49 00:04:07,539 --> 00:04:09,291 No, no dice. 50 00:04:09,708 --> 00:04:11,042 Well, shit. 51 00:04:14,087 --> 00:04:15,589 You're really not buying anything? 52 00:04:17,299 --> 00:04:18,508 Nothing? Not even a tiny pouch? 53 00:04:20,010 --> 00:04:21,219 Darling? 54 00:04:24,139 --> 00:04:25,140 No, thanks. 55 00:04:26,516 --> 00:04:27,350 The fuck? 56 00:04:28,977 --> 00:04:30,604 Do you know what could happen? 57 00:04:31,188 --> 00:04:34,399 My boss will get pissed and stop sending you squat. 58 00:04:35,358 --> 00:04:36,401 Pity. 59 00:04:43,116 --> 00:04:44,242 Fine. 60 00:04:49,247 --> 00:04:50,248 Sucks, daddy. 61 00:04:51,792 --> 00:04:53,084 Fine, fag. 62 00:04:54,252 --> 00:04:55,712 We're done. 63 00:04:57,214 --> 00:04:59,591 Just don't come crying to us 64 00:05:00,050 --> 00:05:01,343 that you've got nothing. 65 00:05:01,426 --> 00:05:04,012 Because all of you are going to hell now, fuckers. 66 00:05:04,262 --> 00:05:06,890 We'll manage, honey. Okay? Don't worry. 67 00:05:07,098 --> 00:05:10,101 Real big-balled now, huh, slut? Did you grow balls or what? 68 00:05:10,769 --> 00:05:12,479 Guess what, asshole? I've always had those. 69 00:05:12,562 --> 00:05:13,980 Yeah? You son of a bitch? 70 00:05:14,064 --> 00:05:16,942 Come with me, fag, so you explain to my boss. 71 00:05:17,067 --> 00:05:18,902 -Real cocky. You're not paying? -Let go. 72 00:05:18,985 --> 00:05:20,695 Suck my dick, fucker. Go on. 73 00:05:20,779 --> 00:05:23,615 -You're hurting me. -You're a real badass, right, fucker? 74 00:05:24,032 --> 00:05:27,619 -You'll explain to my boss. -Leave him, damn it! Leave him! 75 00:05:28,662 --> 00:05:29,704 Don't be rude. 76 00:05:31,373 --> 00:05:32,666 That's a lady. 77 00:05:32,916 --> 00:05:34,501 They didn't want to buy, boss. 78 00:05:35,627 --> 00:05:36,878 Well, shit. 79 00:05:38,129 --> 00:05:39,005 Why not? 80 00:05:40,215 --> 00:05:41,800 You're clean or what? 81 00:05:44,427 --> 00:05:45,679 To be honest I already... 82 00:05:46,721 --> 00:05:48,640 I already explained to them that... 83 00:05:49,933 --> 00:05:51,643 -Go on. -We're broke and... 84 00:05:51,726 --> 00:05:53,687 We couldn't chip in. 85 00:05:54,854 --> 00:05:57,065 What's going on, Caracolita? 86 00:05:58,149 --> 00:05:59,901 Why are you doing this to me? 87 00:06:01,361 --> 00:06:03,488 Haven't I taken good care of you? 88 00:06:04,656 --> 00:06:07,200 Of... Of course... It's not that, just... 89 00:06:09,786 --> 00:06:10,996 Look. 90 00:06:11,496 --> 00:06:13,081 If you tell me what's up, 91 00:06:14,457 --> 00:06:15,834 I won't get mad 92 00:06:16,626 --> 00:06:17,961 with either you 93 00:06:19,004 --> 00:06:21,256 or your fucking posse of junkies. 94 00:06:21,881 --> 00:06:24,551 But it you don't speak, fucker. If you don't... 95 00:06:24,884 --> 00:06:26,344 Okay... Okay, okay, okay. 96 00:06:27,053 --> 00:06:28,805 It's just that... 97 00:06:30,557 --> 00:06:31,725 We already bought. 98 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 I didn't want to, okay? But 99 00:06:34,269 --> 00:06:35,812 the rest agreed and... 100 00:06:37,564 --> 00:06:38,523 ...it happened. 101 00:06:41,067 --> 00:06:42,694 Good, good, good. 102 00:06:44,279 --> 00:06:45,363 That's how I like it. 103 00:06:47,073 --> 00:06:48,533 Speak the truth to me. 104 00:06:48,617 --> 00:06:49,659 Give her a beer. 105 00:06:50,076 --> 00:06:51,036 Copetes. 106 00:06:52,996 --> 00:06:55,999 I like that you tell it to me straight. 107 00:06:56,499 --> 00:06:59,210 We appreciate you, yeah? Give her the beer. 108 00:07:00,462 --> 00:07:01,546 We really do. 109 00:07:02,005 --> 00:07:05,967 Just like we appreciated Florentino before he passed away. 110 00:07:07,093 --> 00:07:08,261 Poor fellow. 111 00:07:08,845 --> 00:07:11,931 He wasn't the same after Foca's accident. 112 00:07:14,392 --> 00:07:17,062 Come here, man. Relax. Sit down. 113 00:07:18,396 --> 00:07:19,564 Talk to me. 114 00:07:22,275 --> 00:07:24,277 Who sold it to you? 115 00:07:27,113 --> 00:07:29,449 In truth, it was a guy from La Unión, but... 116 00:07:29,532 --> 00:07:30,784 Please, no fuss. 117 00:07:31,493 --> 00:07:33,161 I'm cool. 118 00:07:34,329 --> 00:07:37,123 Thing is no one else can sell blow. 119 00:07:37,666 --> 00:07:38,625 Only me. 120 00:07:39,209 --> 00:07:40,627 Or one of ours. 121 00:07:42,045 --> 00:07:44,798 And that also goes to the buyers, asshole. Yeah? 122 00:07:45,048 --> 00:07:45,966 Yes. 123 00:07:48,218 --> 00:07:50,929 Thing is... It was real cheap. 124 00:07:52,138 --> 00:07:53,098 Half the price. 125 00:07:54,849 --> 00:07:56,601 What are you taking, sweetheart? 126 00:07:57,560 --> 00:08:00,522 They cut that crap with rat poison. 127 00:08:02,482 --> 00:08:04,192 Someone as pretty as you 128 00:08:05,235 --> 00:08:08,154 shouldn't take that crap. 129 00:08:08,822 --> 00:08:09,864 And? 130 00:08:10,073 --> 00:08:11,282 Is it the price? 131 00:08:11,866 --> 00:08:13,785 If it's the price we can talk it out, yeah? 132 00:08:13,868 --> 00:08:15,537 We'll talk it out, just like that. 133 00:08:15,620 --> 00:08:18,873 Haven't I offered you a price, bastard? Didn't I give you a price? 134 00:08:23,003 --> 00:08:24,170 We'll do that. 135 00:08:26,423 --> 00:08:28,508 This better be the last fucking time. 136 00:08:30,719 --> 00:08:31,594 Go. 137 00:08:32,595 --> 00:08:33,805 Drink your fucking beer. 138 00:08:39,227 --> 00:08:41,187 All of it, fag. 139 00:08:42,731 --> 00:08:43,690 Swallow. 140 00:08:46,943 --> 00:08:48,319 Swallow, fucker. 141 00:08:49,904 --> 00:08:53,658 There. Go, go. Scram, scram. Get the hell out, go. 142 00:08:54,617 --> 00:08:57,120 Don't you dare piss off my boss again, homie. 143 00:08:57,954 --> 00:08:59,039 'Cause he's diabetic. 144 00:09:00,957 --> 00:09:01,958 Go. 145 00:09:08,715 --> 00:09:11,718 God fucking damn it! 146 00:09:11,926 --> 00:09:14,095 I'm not fucking diabetic! 147 00:09:14,345 --> 00:09:16,639 -Go! Get Dante here already! -Yes, boss. 148 00:09:16,723 --> 00:09:18,975 -Go, fucking bums! -Hurry, dude. 149 00:09:19,809 --> 00:09:21,561 The connection's not working. 150 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 Could you help me again? 151 00:09:25,523 --> 00:09:26,941 Jeez, doctor. 152 00:09:27,025 --> 00:09:29,069 You said you'd risked enough already. 153 00:09:29,527 --> 00:09:31,362 The computers are being monitored. 154 00:09:31,863 --> 00:09:34,365 And once you get a connection many will freak out 155 00:09:34,449 --> 00:09:36,701 -and if you send files here, it's worse. -Yes. 156 00:09:36,785 --> 00:09:39,162 I don't want to get you into trouble, of course. 157 00:09:39,746 --> 00:09:42,707 But this is very important to me. 158 00:09:44,167 --> 00:09:45,293 Look. 159 00:09:45,710 --> 00:09:48,421 Stay calm, don't worry. I'll speak to him. 160 00:09:50,173 --> 00:09:51,216 -Please. -Yes. 161 00:09:51,966 --> 00:09:54,094 -Excuse me. -Thank you, José Luis. 162 00:10:01,059 --> 00:10:03,478 Boss, Dante's already here. 163 00:10:05,647 --> 00:10:08,024 -Okay, go. Go. -Yes, boss. 164 00:10:09,400 --> 00:10:10,276 Let's go, dude. 165 00:10:18,451 --> 00:10:19,410 Come in. 166 00:10:25,959 --> 00:10:28,628 You're treating me like a fool just like Santito. 167 00:10:30,171 --> 00:10:31,214 And that's not okay. 168 00:10:32,298 --> 00:10:33,299 Right? 169 00:10:35,009 --> 00:10:36,052 Me? Of course not. 170 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 Tell it to me straight. 171 00:10:40,181 --> 00:10:41,558 I'm already old, right? 172 00:10:42,517 --> 00:10:44,978 I'm not scary like used to be. 173 00:10:47,438 --> 00:10:49,399 If you have something to say, do it. 174 00:10:50,567 --> 00:10:51,776 Thing is, 175 00:10:52,610 --> 00:10:54,654 it's on you to take care of the yard. 176 00:10:55,280 --> 00:10:56,739 But you're like a chick. 177 00:10:57,574 --> 00:10:59,742 You give three steps, then muck it up. 178 00:11:00,869 --> 00:11:02,871 -I'm mucking it up? -Yes, a lot. 179 00:11:03,454 --> 00:11:04,581 Your fucking neighbors 180 00:11:04,664 --> 00:11:07,333 are selling coke in the homosexuals' pavilion. 181 00:11:11,921 --> 00:11:12,755 I didn't know. 182 00:11:14,549 --> 00:11:16,926 -I'll check it and report back. -No doubt you fucking will. 183 00:11:17,010 --> 00:11:20,597 I know what's going on and I'm telling you now! 184 00:11:23,182 --> 00:11:25,184 You don't muck around 185 00:11:27,353 --> 00:11:28,521 with the Tavares' laws. 186 00:11:32,817 --> 00:11:34,569 Go on, go on. 187 00:11:35,278 --> 00:11:36,279 Where are you taking me? 188 00:11:38,781 --> 00:11:40,074 Come here. 189 00:11:40,158 --> 00:11:42,744 This is my jail, dude. 190 00:11:44,662 --> 00:11:46,581 It's all here, hell yeah. 191 00:11:47,248 --> 00:11:48,541 Right here in your conscience. 192 00:11:48,625 --> 00:11:52,420 Your conscience is screwed up even if you're not a junkie. 193 00:11:52,503 --> 00:11:54,255 This'll be cool. This'll be badass. 194 00:11:55,131 --> 00:11:57,383 Relax, relax. 195 00:11:59,761 --> 00:12:00,887 Watch it. 196 00:12:03,848 --> 00:12:04,891 What's this? 197 00:12:10,271 --> 00:12:11,606 We're buds. 198 00:12:12,649 --> 00:12:15,735 But we've never done what buds do. 199 00:12:16,736 --> 00:12:17,570 Come in. 200 00:12:18,029 --> 00:12:20,823 Come in, this'll be real badass. Come in. 201 00:12:26,955 --> 00:12:28,081 What? Just you and me? 202 00:12:30,833 --> 00:12:31,793 You and me. 203 00:12:33,419 --> 00:12:34,921 Anything you like. 204 00:12:37,173 --> 00:12:38,633 Kidding! 205 00:12:39,634 --> 00:12:41,260 You freaked out, Diente. 206 00:12:41,511 --> 00:12:42,887 What's up? 207 00:12:43,471 --> 00:12:44,472 Calm down. 208 00:12:44,555 --> 00:12:46,432 Come in, come in, come in. 209 00:12:50,228 --> 00:12:51,270 Come in. 210 00:12:54,107 --> 00:12:54,983 Come in. 211 00:12:55,483 --> 00:12:56,734 Enjoy, enjoy, enjoy, Dante. 212 00:12:59,153 --> 00:13:00,071 Go on. 213 00:13:03,408 --> 00:13:05,076 I'll go straight for dessert. 214 00:13:06,244 --> 00:13:07,203 Hell yeah. 215 00:13:13,418 --> 00:13:15,586 Have you told your godfather about the ring? 216 00:13:16,087 --> 00:13:17,046 About what? 217 00:13:18,131 --> 00:13:20,925 Have you talked to you godfather about where to hide the ring. 218 00:13:22,760 --> 00:13:25,054 Damn, dude. Goddamn. 219 00:13:25,221 --> 00:13:27,682 Check out this damn feast. 220 00:13:27,849 --> 00:13:30,518 You're seeing this? And you wanna talk about a damn ring? 221 00:13:30,601 --> 00:13:31,686 You're such an idiot. 222 00:13:33,730 --> 00:13:35,732 Fuck, fuck. Wait, wait. 223 00:13:35,815 --> 00:13:38,276 Wait, hold on. 224 00:13:38,359 --> 00:13:39,610 Stay there. 225 00:13:40,903 --> 00:13:43,239 Hell yeah, you finally made it. 226 00:13:43,322 --> 00:13:44,699 What's up? 227 00:13:44,782 --> 00:13:46,784 What's up? What's up, Diente? 228 00:13:47,160 --> 00:13:49,954 You didn't say your friend would be this pretty. 229 00:13:50,038 --> 00:13:52,081 Get inside. 230 00:13:55,001 --> 00:13:56,669 Get inside already. 231 00:13:57,795 --> 00:13:59,088 Hell yeah. 232 00:14:01,299 --> 00:14:02,633 Fucking Tavares. 233 00:14:08,389 --> 00:14:11,059 Damn. What an ugly fucker. 234 00:14:11,893 --> 00:14:13,895 And still you smile, idiot? 235 00:14:26,115 --> 00:14:27,492 Nice tits. 236 00:14:28,826 --> 00:14:30,453 Who's this damn chick? 237 00:14:44,550 --> 00:14:45,885 Roxana. 238 00:14:46,761 --> 00:14:49,263 Motherfucker. 239 00:14:58,398 --> 00:15:00,525 I don't wanna go. 240 00:15:03,152 --> 00:15:04,153 The hell? 241 00:15:05,488 --> 00:15:06,364 That's weird. 242 00:15:07,156 --> 00:15:10,618 I'm getting texts from the number you gave me. 243 00:15:11,536 --> 00:15:12,578 No way, sweetheart. 244 00:15:13,371 --> 00:15:14,956 I already changed my cellphone. 245 00:15:16,165 --> 00:15:17,667 "I miss you, darling." 246 00:15:17,875 --> 00:15:20,044 "I can't live without your tits." 247 00:15:21,629 --> 00:15:24,298 Can you tell me who the hell wrote that? 248 00:15:25,550 --> 00:15:26,384 Show me. 249 00:15:30,096 --> 00:15:31,472 Shit. 250 00:15:32,723 --> 00:15:35,726 That phone was stolen during the raid. 251 00:15:38,187 --> 00:15:39,355 Goddamn it. 252 00:15:40,565 --> 00:15:41,899 Peniche kept everything. 253 00:15:42,608 --> 00:15:44,861 Son of a fucking bitch. 254 00:15:45,069 --> 00:15:50,074 I didn't know, damn it. No, no, no. That ass will be on my case now. 255 00:15:50,491 --> 00:15:51,951 Not a problem, sweetie. 256 00:15:53,828 --> 00:15:57,373 Let the whole world see your rocking bod. 257 00:15:58,124 --> 00:16:00,209 -But... -What's missing 258 00:16:00,293 --> 00:16:02,587 in this fucking life is more beauty. 259 00:16:03,337 --> 00:16:04,839 -Right? -That's true. 260 00:16:05,173 --> 00:16:07,550 -Right, my beastie. -What? 261 00:16:08,134 --> 00:16:09,802 -What? -Where's my dinner? 262 00:16:10,261 --> 00:16:11,762 You're still hungry? 263 00:16:12,054 --> 00:16:14,557 -Very. -So greedy. 264 00:16:14,974 --> 00:16:15,808 Go, then. 265 00:16:15,892 --> 00:16:17,143 You know what? 266 00:16:18,144 --> 00:16:21,063 -What? -I also love your huge tits. 267 00:16:21,147 --> 00:16:24,400 I'm so glad you love my huge tits. 268 00:16:24,484 --> 00:16:25,985 They're yours, my beastie. 269 00:16:34,577 --> 00:16:36,704 What's up, homie? 270 00:16:38,748 --> 00:16:40,374 You freaked out? Are you dizzy? 271 00:16:41,667 --> 00:16:45,671 No mistake. Already sent some treats your way. What you think? 272 00:16:46,339 --> 00:16:50,009 You're fucking lost in space, right dude? 273 00:16:50,092 --> 00:16:51,761 What'd you give me, fucker? Get off. 274 00:16:51,844 --> 00:16:54,639 Where you going? Hold it. 275 00:16:54,722 --> 00:16:56,641 Hold it. Take it, take it. 276 00:16:56,807 --> 00:16:59,477 Hold it. Don't be stupid. 277 00:16:59,560 --> 00:17:02,396 Don't let this feast I made you go to waste, bud. 278 00:17:03,606 --> 00:17:06,108 You got hot from thinking about these chicks. 279 00:17:06,526 --> 00:17:09,570 So dirty, jerking off. 280 00:17:10,071 --> 00:17:11,489 Can I ask you something? 281 00:17:11,989 --> 00:17:15,076 Why are you such a damn prude, dude? 282 00:17:16,202 --> 00:17:17,411 You got someone else or what? 283 00:17:21,249 --> 00:17:22,416 Another one like me, dude? 284 00:17:25,294 --> 00:17:27,338 Didn't I tell you I'm the jealous type? 285 00:17:28,172 --> 00:17:29,257 Fucking Diente. 286 00:17:34,929 --> 00:17:35,972 Stay still, dude. 287 00:17:36,305 --> 00:17:38,558 Enjoy paradise, fucker. 288 00:17:39,225 --> 00:17:40,351 Yeah? Enjoy it. 289 00:17:42,103 --> 00:17:43,479 -Hey, hey. -Hell yeah. 290 00:17:44,188 --> 00:17:45,815 Let me do the work. 291 00:17:48,025 --> 00:17:49,527 Go, go. 292 00:17:51,696 --> 00:17:53,614 -What's up, darling? -Daddy. 293 00:17:53,990 --> 00:17:56,158 Come on, I thought you'd forgotten me. 294 00:17:58,244 --> 00:18:00,413 Until next time, boys. 295 00:18:01,372 --> 00:18:02,456 See you tomorrow. 296 00:18:14,468 --> 00:18:15,344 Frida. 297 00:18:16,387 --> 00:18:18,389 Forgive me. I messed up. 298 00:18:18,472 --> 00:18:21,350 -You have nothing to explain. -I don't know what happened. 299 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 It was real stupid. I didn't think that... 300 00:18:24,020 --> 00:18:26,772 I think you're making this too big. 301 00:18:26,856 --> 00:18:29,692 -It was just a fleeting thing. -I don't want to see you. 302 00:18:30,526 --> 00:18:33,154 The report is done. Why don't you just leave? 303 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 All right, I'll go, but... 304 00:18:35,990 --> 00:18:37,658 I just want you to know 305 00:18:37,908 --> 00:18:39,785 that you can count on me whenever you wish, okay? 306 00:18:42,705 --> 00:18:44,206 I really don't know what to tell you. 307 00:18:46,375 --> 00:18:48,002 That we're okay. 308 00:18:49,253 --> 00:18:52,757 I... Losing the baby was terrible. 309 00:18:52,840 --> 00:18:55,134 It was a tragedy, but it wasn't anyone's fault. 310 00:18:56,344 --> 00:18:59,221 Look, Frida. Wait, wait. I want... 311 00:19:00,723 --> 00:19:02,391 I want to have a family with you. 312 00:19:03,017 --> 00:19:05,061 I want to keep trying, I want us... 313 00:19:05,686 --> 00:19:09,231 ...to give us one more chance. Another chance, please. 314 00:19:10,191 --> 00:19:13,027 -I mean it. -I have a lot of work, Evaristo. 315 00:19:14,236 --> 00:19:15,446 Frida... 316 00:19:19,659 --> 00:19:22,828 You should've seen that. 317 00:19:22,912 --> 00:19:25,289 I was so scared. 318 00:19:28,334 --> 00:19:29,543 Come on, daddy. 319 00:19:30,544 --> 00:19:33,130 I'm not Dante. I'm Lázaro Mendoza. 320 00:19:36,509 --> 00:19:37,677 Lázaro Mendoza. 321 00:19:37,760 --> 00:19:39,178 And you? 322 00:19:40,096 --> 00:19:42,056 I mean you, Dante. 323 00:19:43,391 --> 00:19:44,517 What? 324 00:19:46,852 --> 00:19:48,312 How long have you been here? 325 00:19:51,607 --> 00:19:54,068 A fucking lot. 326 00:19:57,113 --> 00:19:58,072 Hell yeah. 327 00:19:58,155 --> 00:20:00,700 I'm Lázaro Mendoza, and I'm sick of this shit. 328 00:20:00,866 --> 00:20:02,910 You're so stoned. 329 00:20:03,744 --> 00:20:05,246 Lázaro Mendoza. 330 00:20:05,538 --> 00:20:08,249 This fucker doesn't want to tell me where the dough is. 331 00:20:09,750 --> 00:20:12,503 Not a clue, dude. I'm not Britney. 332 00:20:12,586 --> 00:20:14,922 No, no way. 333 00:20:15,005 --> 00:20:16,674 I'm La Gaviota! 334 00:20:19,176 --> 00:20:24,223 This guy always says he's Lázaro when he gets high. 335 00:20:25,433 --> 00:20:27,101 Last time he got beat up. 336 00:20:27,184 --> 00:20:31,856 But he held on. He resisted like a badass. 337 00:20:32,231 --> 00:20:34,400 And he was all, "Call me Lázaro." 338 00:20:34,650 --> 00:20:36,569 And, "I'm Lázaro, damn it." 339 00:20:36,652 --> 00:20:37,611 Come on. 340 00:20:42,491 --> 00:20:43,909 You called, sir? 341 00:20:44,368 --> 00:20:46,746 -What can I do for you? -Come here, come here. 342 00:20:46,829 --> 00:20:50,040 Did you know that Tavares is fucking a chick from here? 343 00:20:50,624 --> 00:20:51,876 -What? -I caught him! 344 00:20:51,959 --> 00:20:55,254 I found the texts. The pics they sent. 345 00:20:55,421 --> 00:20:58,299 They sent nudes, pics of their butts and sex organs. Check this out. 346 00:21:00,384 --> 00:21:04,221 -Have any idea who it could be? -No, they didn't photograph the faces. 347 00:21:05,055 --> 00:21:07,141 This must be really embarrassing for her. 348 00:21:07,224 --> 00:21:11,395 Must have low self-esteem if she lets such a disgusting guy fuck her. 349 00:21:12,188 --> 00:21:14,482 That's awful. She's real fine, right? 350 00:21:14,648 --> 00:21:18,068 Real fine, but has got real awful taste. 351 00:21:18,527 --> 00:21:19,612 Awful taste. 352 00:21:21,864 --> 00:21:23,073 Real fine. 353 00:21:23,616 --> 00:21:25,951 Goddamn. Check out that ass. 354 00:21:26,660 --> 00:21:28,496 That's a fine ass. 355 00:21:29,872 --> 00:21:32,208 -Need anything else, sir? -No, that's all. 356 00:21:32,458 --> 00:21:34,794 -Excuse me, then. -Don't worry. 357 00:21:36,170 --> 00:21:37,338 Goddamn. 358 00:21:49,683 --> 00:21:54,063 Hey, bud. Take it easy. I see you were about town. 359 00:21:54,146 --> 00:21:57,316 We gotta check the inventory, dude. 360 00:21:57,608 --> 00:21:59,777 I said we have to check the inventory. 361 00:22:01,946 --> 00:22:03,239 Come on. 362 00:22:08,035 --> 00:22:10,746 It was just a matter of time before you reeked of shit. 363 00:22:11,413 --> 00:22:12,498 Walk, fucker. 364 00:22:13,624 --> 00:22:15,000 No funny business, asshole. 365 00:22:19,713 --> 00:22:21,298 The good news is 366 00:22:22,174 --> 00:22:25,219 the warden appears willing to help us once more. 367 00:22:25,845 --> 00:22:27,888 I'm just waiting for him to send the new file. 368 00:22:30,558 --> 00:22:31,600 What's wrong, Dante? 369 00:22:33,310 --> 00:22:35,312 Are you okay? What's wrong? 370 00:22:35,688 --> 00:22:37,189 No, no, nothing. It's just that... 371 00:22:38,190 --> 00:22:40,651 -I didn't sleep well last night. -I see. I get why. 372 00:22:40,818 --> 00:22:43,988 -No, it's not what it looks like. -That's not my problem. 373 00:22:44,071 --> 00:22:47,074 -Let me explain why. -I'm not interested. 374 00:22:48,075 --> 00:22:51,287 You'll misinterpret the situation... What? 375 00:22:51,370 --> 00:22:52,663 I just received the file. 376 00:22:53,914 --> 00:22:54,915 What does it say? 377 00:23:04,091 --> 00:23:05,134 What's wrong? 378 00:23:09,847 --> 00:23:11,223 Doctor, is everything okay? 379 00:23:14,893 --> 00:23:17,187 Yes, everything's fine. Everything's fine. 380 00:23:17,271 --> 00:23:19,189 I'm here if you need anything. 381 00:23:22,151 --> 00:23:25,362 -Can you explain this to me, please? -That photo's ten years old. 382 00:23:26,739 --> 00:23:28,365 I'm not Dante Pardo. 383 00:23:28,449 --> 00:23:30,034 My name's Lázaro Mendoza. 384 00:23:30,659 --> 00:23:32,953 Porfirio wasn't my lawyer. He was my brother. 385 00:23:33,037 --> 00:23:35,205 I'm a retired Marine from the United States. 386 00:23:35,289 --> 00:23:38,292 I came here to investigate the kidnapping of Linda Morris, 387 00:23:38,375 --> 00:23:40,044 the daughter of Judge John Morris 388 00:23:40,377 --> 00:23:41,837 with whom I work for, or... 389 00:23:42,630 --> 00:23:45,424 ...used to. Until he betrayed me and left me here. 390 00:23:46,133 --> 00:23:48,802 Jack is another one of his bodyguards. 391 00:23:49,261 --> 00:23:51,180 And he's the one who has my son. 392 00:23:52,139 --> 00:23:53,432 I need you to believe me. 393 00:23:54,683 --> 00:23:56,352 Is any of that in here? Read. 394 00:23:57,394 --> 00:23:59,355 I'm sorry, but I'm processing the information 395 00:23:59,438 --> 00:24:01,023 -that you just told me. -I know, I know. 396 00:24:02,232 --> 00:24:04,818 I know it's hard, but please focus. 397 00:24:05,611 --> 00:24:06,612 Read what it says. 398 00:24:22,169 --> 00:24:25,673 This doesn't say anything about this Jack or some judge. 399 00:24:25,839 --> 00:24:28,717 It just says something about some guy named Juan Carlos Vélez. 400 00:24:28,801 --> 00:24:30,803 Says it's the body 401 00:24:31,553 --> 00:24:34,473 of the other person found in the house of your lawyer... 402 00:24:35,557 --> 00:24:36,684 Your brother. 403 00:24:38,936 --> 00:24:40,020 It says: 404 00:24:40,562 --> 00:24:43,774 "The hitman of the Los Cóndors gang 405 00:24:44,400 --> 00:24:48,070 who had come to settle a score with the deceased, 406 00:24:48,153 --> 00:24:49,571 Porfirio Mendoza." 407 00:24:51,532 --> 00:24:53,033 Does any of this make sense? 408 00:24:53,325 --> 00:24:55,244 Yes, my brother owed them a lot of money. 409 00:24:55,869 --> 00:24:58,288 -Goddamn it, Porfirio. -There's... 410 00:24:59,707 --> 00:25:02,543 It says about your son's disappearance. 411 00:25:03,085 --> 00:25:04,253 What else can we do? 412 00:25:05,629 --> 00:25:06,922 Let me read it. 413 00:25:11,677 --> 00:25:15,597 Time's up. Waiting room's full of good people awaiting their therapy. 414 00:25:16,056 --> 00:25:18,183 -Yes, we're almost done. -Five more minutes, please. 415 00:25:19,184 --> 00:25:21,103 Seriously? Let's go. 416 00:25:24,523 --> 00:25:27,067 Don't worry, Dante. We'll continue in our next session. 417 00:25:28,193 --> 00:25:31,488 -Thanks, Marcial. Lead the next one in. -Is everything okay? 418 00:25:31,572 --> 00:25:32,823 Yes, everything's fine. 419 00:25:35,743 --> 00:25:37,661 Over there where it's dark. 420 00:25:42,166 --> 00:25:43,375 Hey. 421 00:25:43,459 --> 00:25:46,795 The gang's selling shit in the jail and Tavares is really pissed. 422 00:25:47,087 --> 00:25:49,173 You need to control them. Stop getting into trouble. 423 00:25:49,256 --> 00:25:52,050 Tell him to drop names if he's going to complain. 424 00:25:52,718 --> 00:25:54,386 Otherwise, he should leave me alone, bud. 425 00:25:55,387 --> 00:25:56,930 So it isn't allowed? 426 00:25:59,016 --> 00:26:00,267 What's not allowed? 427 00:26:02,811 --> 00:26:03,979 Selling blow. 428 00:26:09,651 --> 00:26:10,778 You were selling blow? 429 00:26:11,320 --> 00:26:13,489 -Yes, at the school. -Whose? 430 00:26:14,823 --> 00:26:17,159 -Answer! -From some guy who gets it outside, 431 00:26:17,242 --> 00:26:18,660 but don't get mad... 432 00:26:19,411 --> 00:26:20,746 Are you stupid or something? 433 00:26:20,829 --> 00:26:22,998 -Stop. -Let go! 434 00:26:24,208 --> 00:26:25,751 -You want them to kill me, idiot? -No. 435 00:26:30,964 --> 00:26:33,509 You stupid or something? 436 00:26:35,260 --> 00:26:37,513 La Unión's codes must be upheld, bastards! 437 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 -Hell yeah! -Yes or no? 438 00:26:39,306 --> 00:26:40,849 -Yes! -Cuau. 439 00:26:44,186 --> 00:26:46,480 Tell Tavares I'll give back all his dough. 440 00:26:46,563 --> 00:26:47,856 -He shouldn't worry. -Come on. 441 00:26:47,940 --> 00:26:49,233 The fucking show's over! 442 00:26:49,316 --> 00:26:51,693 Move along, asshole. What's with you? 443 00:26:51,777 --> 00:26:53,028 I'm coming, I'm coming. 444 00:26:53,111 --> 00:26:54,112 Come on, fucker. 445 00:26:56,406 --> 00:26:57,574 Asshole! 446 00:26:57,741 --> 00:26:59,076 Son of a bitch. 447 00:26:59,326 --> 00:27:00,661 Move, assholes! 448 00:27:06,333 --> 00:27:07,751 What? You got punished too? 449 00:27:08,627 --> 00:27:11,505 Yeah. 'Cause I just love cleaning up shit. 450 00:27:12,798 --> 00:27:15,843 Come on, assholes, get to it. You're used to this already. 451 00:27:16,844 --> 00:27:17,970 Screw you, homie. 452 00:27:21,515 --> 00:27:23,976 -This sucks, man. -Screw you, homie. 453 00:27:24,059 --> 00:27:26,812 No matter how much effort you put it, it's not enough. 454 00:27:26,895 --> 00:27:28,313 This won't work. You know what? 455 00:27:29,314 --> 00:27:31,108 Thing is we need to use that thing. 456 00:27:31,191 --> 00:27:33,193 What's it called again? Some acid. Muriatic acid. 457 00:27:33,277 --> 00:27:35,112 Or we'll be stuck here all day. 458 00:27:35,696 --> 00:27:37,030 Dante, go with him. 459 00:27:37,531 --> 00:27:39,408 Come on, bud. Hurry, hurry. 460 00:27:40,492 --> 00:27:42,077 What about me? 461 00:27:42,870 --> 00:27:44,746 I wait here like an idiot, or what? 462 00:27:45,080 --> 00:27:47,583 Shut the hell up and keep working, asshole. 463 00:27:48,375 --> 00:27:50,210 Fuck off, freaking pussy. 464 00:27:51,545 --> 00:27:54,214 What's worse is we gotta work our asses off. 465 00:28:05,475 --> 00:28:06,602 Goddamn it. 466 00:28:23,911 --> 00:28:25,078 You're dead, asshole. 467 00:28:25,746 --> 00:28:29,875 No way about it, man. We gotta check one by one, dude. 468 00:28:29,958 --> 00:28:32,336 There, dude. Check there. 469 00:28:33,378 --> 00:28:35,464 Open those one by one to see which is it. 470 00:28:45,182 --> 00:28:46,558 You're dead. 471 00:28:48,810 --> 00:28:50,812 -Is this it? -Dunno. Smell it, bro. 472 00:28:51,271 --> 00:28:53,357 -No, this ain't it. -What's it smell like? 473 00:28:53,440 --> 00:28:56,526 Dunno, dude. Like muriatic acid. That shit's acid, bro. 474 00:28:56,652 --> 00:28:57,611 Goddamn it. 475 00:29:00,572 --> 00:29:02,241 You found it already? Is that it? 476 00:29:02,324 --> 00:29:03,492 No, dunno, dude. 477 00:29:15,963 --> 00:29:19,216 -This is a beating La Rotunda style. -No! 478 00:29:20,300 --> 00:29:21,385 No! 479 00:29:21,510 --> 00:29:22,469 Stop, bastard! 480 00:29:22,552 --> 00:29:24,471 No! No! 481 00:29:24,763 --> 00:29:25,764 No! 482 00:29:26,098 --> 00:29:27,224 Shut up. 483 00:29:29,351 --> 00:29:30,978 Open it, open it. 484 00:29:31,270 --> 00:29:32,562 Check those things, dude. 485 00:29:32,813 --> 00:29:36,191 -Is this is it, man? -Check it, smell it. Check that shit. 486 00:29:36,275 --> 00:29:39,194 -Smell it? Don't you know where it is? -This is it, dude. 487 00:29:39,278 --> 00:29:42,114 -Goddamn it. -It should be there, that's where it was 488 00:29:42,197 --> 00:29:46,159 -last time I came, dude. -You do it, you do it. 489 00:29:47,035 --> 00:29:48,328 Asshole. 490 00:29:49,288 --> 00:29:50,580 Goddamn it, man. 491 00:30:07,347 --> 00:30:08,682 Goddamn it. Cuau, Cuau. 492 00:30:08,890 --> 00:30:10,642 Stop, dude. Calm down, calm down. 493 00:30:10,767 --> 00:30:11,768 It's me, it's me. 494 00:30:11,852 --> 00:30:13,979 Who did this to you, man? What happened? 495 00:30:14,479 --> 00:30:15,397 Who did this, huh? 496 00:30:15,480 --> 00:30:17,107 Come on. Up, up, up. 497 00:30:17,274 --> 00:30:18,233 There, there. 498 00:30:18,567 --> 00:30:20,569 Don't worry, I won't say anything, okay? 499 00:30:21,069 --> 00:30:23,655 Calm down, calm down, calm down. 500 00:30:23,947 --> 00:30:25,741 Come, come. 501 00:30:25,824 --> 00:30:27,743 There. That's it, that's it. 502 00:30:28,452 --> 00:30:30,162 That stew was real spicy. 503 00:30:31,455 --> 00:30:34,416 For real. I'm sore. 504 00:30:34,791 --> 00:30:36,793 -At least it's out, right? -Anything to report? 505 00:30:38,086 --> 00:30:39,129 Uneventful. 506 00:30:40,172 --> 00:30:41,798 What happened, man? What...? 507 00:30:41,882 --> 00:30:43,717 Shit. Shit. 508 00:30:55,312 --> 00:30:56,396 Calm down. 509 00:30:56,938 --> 00:30:58,231 You'll be okay. 510 00:31:02,986 --> 00:31:04,196 Uneventful, asshole? 511 00:31:04,279 --> 00:31:07,366 -You were saying? -I don't know what happened. 512 00:31:07,449 --> 00:31:09,701 What do you mean? Weren't you looking? 513 00:31:09,785 --> 00:31:11,370 Let me check what happened. 514 00:31:12,204 --> 00:31:14,414 -I didn't see anything. -That's bullshit. 515 00:31:15,999 --> 00:31:17,042 Asshole. 516 00:31:39,064 --> 00:31:41,483 Go, hurry, hurry, hurry. 517 00:31:41,566 --> 00:31:42,484 Move, bastard. 518 00:31:44,361 --> 00:31:46,279 Grab some of those beers. 519 00:31:49,199 --> 00:31:50,992 -And leave me on my own. -Got it. 520 00:31:51,701 --> 00:31:53,829 I don't want anyone to come this way. 521 00:31:56,832 --> 00:31:57,958 Neat. 522 00:32:00,043 --> 00:32:01,211 Look, man. 523 00:32:01,670 --> 00:32:03,839 Go have a few drinks with these guys. 524 00:32:04,548 --> 00:32:05,799 And when I tell you, 525 00:32:07,008 --> 00:32:09,970 take this shit to the junker so they disassemble it, got it? 526 00:32:10,804 --> 00:32:11,721 Go. 527 00:32:18,103 --> 00:32:19,271 Close the door! 528 00:33:01,771 --> 00:33:03,607 Fuck yeah! 529 00:33:03,940 --> 00:33:05,692 Fuck yeah! 530 00:33:06,026 --> 00:33:07,903 Fuck yeah! 531 00:33:12,282 --> 00:33:15,410 You're a fucking genius, Tavares. 532 00:33:24,336 --> 00:33:27,714 I was working when three fuckers suddenly appeared. 533 00:33:28,381 --> 00:33:29,674 Who were they, homie? 534 00:33:30,884 --> 00:33:31,843 I didn't see them. 535 00:33:32,219 --> 00:33:33,678 They had their faces covered. 536 00:33:35,055 --> 00:33:37,390 But they were definitely Tavares' men. 537 00:33:37,933 --> 00:33:39,559 Motherfuckers. 538 00:33:44,981 --> 00:33:46,233 To help with the pain. 539 00:33:47,442 --> 00:33:50,487 -Take this for the pain. -No, not now. I'm fine. 540 00:33:51,279 --> 00:33:53,782 They're just flesh wounds. I'll be fine. 541 00:33:55,367 --> 00:33:58,078 One of them dropped this in the shower. 542 00:34:04,376 --> 00:34:07,254 So many devotees of Santa Muerte here. Who knows who this belongs to? 543 00:34:08,672 --> 00:34:10,257 Keep your eyes peeled, homies. 544 00:34:11,550 --> 00:34:13,051 The only certain thing is 545 00:34:13,426 --> 00:34:16,388 that bastard Ventura was with them. He covered for them. 546 00:34:25,313 --> 00:34:26,606 You were with him, right? 547 00:34:28,191 --> 00:34:29,025 I'll get some water. 548 00:34:41,955 --> 00:34:43,331 We won't let this slide. 549 00:34:45,250 --> 00:34:48,003 Because if you harm one of La Unión... 550 00:34:48,336 --> 00:34:49,879 -You harm all of us. -You harm all of us. 551 00:34:51,298 --> 00:34:53,383 Those suckers are fucked. 552 00:34:53,758 --> 00:34:56,261 -We'll get the Tavares. -We'll get rid of them all. 553 00:34:56,344 --> 00:34:59,139 It's time for those assholes to go to hell. 554 00:34:59,222 --> 00:35:00,515 -Enough. -I'll deal with it. 555 00:35:02,183 --> 00:35:03,310 I wish to be alone. 556 00:35:08,857 --> 00:35:09,733 Bye, Cuau. 557 00:35:15,822 --> 00:35:18,783 Hey, hey, hey. 558 00:35:22,162 --> 00:35:23,872 What doesn't kill you, man. 559 00:35:26,916 --> 00:35:28,126 I know, homie. 560 00:35:29,044 --> 00:35:30,086 I know. 561 00:35:54,277 --> 00:35:57,364 -What's wrong, man? -You knew about those guys and Cuauhtémoc. 562 00:35:57,447 --> 00:35:58,740 You're their errand-boy, asshole. 563 00:35:58,823 --> 00:36:00,867 You took me to the warehouse and distracted me 564 00:36:00,950 --> 00:36:03,286 -while they fucked him over. -Why would I...? 565 00:36:06,581 --> 00:36:09,292 You have four hours to get out of here, asshole. 566 00:36:09,376 --> 00:36:11,920 I don't want to see you again. I don't... 567 00:36:13,380 --> 00:36:15,090 Either you leave this prison, asshole, 568 00:36:15,173 --> 00:36:18,760 go to another pavilion, or I'll destroy you. Don't come back here. 569 00:36:18,843 --> 00:36:20,428 Don't come back here! 570 00:36:21,763 --> 00:36:22,889 I didn't betray... 571 00:36:59,759 --> 00:37:00,927 Look, homie... 572 00:37:06,766 --> 00:37:08,101 I want to apologize. 573 00:37:09,769 --> 00:37:12,147 I didn't think they'd do this 'cause of a mistake I made. 574 00:37:16,234 --> 00:37:17,569 It's all right, bro. 575 00:37:19,446 --> 00:37:21,072 Gimme a heads up next time. 576 00:37:21,156 --> 00:37:24,033 We never work alone in La Unión. 577 00:37:26,619 --> 00:37:28,538 La Mara's got your back, homie. 578 00:37:45,847 --> 00:37:47,015 Hey, homie. 579 00:37:49,726 --> 00:37:51,603 The homies from Los Dorados say they can help us. 580 00:37:53,688 --> 00:37:54,647 How? 581 00:37:59,319 --> 00:38:00,862 Tavares' brother-in-law's over there. 582 00:38:02,781 --> 00:38:03,865 Santito's father. 583 00:38:05,742 --> 00:38:07,994 Another son of a bitch that thinks he's some big-baller. 584 00:38:12,749 --> 00:38:13,666 Sounds good. 585 00:38:27,305 --> 00:38:28,890 Dante, come in. Sit down. 586 00:38:29,307 --> 00:38:32,435 Thank you, officer. Please close the door on the outside, okay? 587 00:38:32,644 --> 00:38:33,478 Go on. 588 00:38:33,603 --> 00:38:34,896 How are you? Fine? 589 00:38:34,979 --> 00:38:36,856 First of all, I hadn't told you 590 00:38:36,940 --> 00:38:41,110 but it was a good move to give away the stuff from the store. 591 00:38:41,861 --> 00:38:45,448 Each day, Tavares loses power, credibility, and followers. 592 00:38:45,532 --> 00:38:47,242 Well done, Dante, well done. 593 00:38:47,700 --> 00:38:48,618 Hey, 594 00:38:49,077 --> 00:38:52,163 I heard a rumor that La Unión is furious. What happened? 595 00:38:52,622 --> 00:38:55,458 Tavares emptied the showers to pummel Cuauhtémoc. 596 00:38:56,042 --> 00:38:57,627 That Tavares. 597 00:38:58,336 --> 00:39:01,589 -He's a menace, right? -This will become a slaughterhouse. 598 00:39:02,423 --> 00:39:04,384 So help me stop it, yeah? 599 00:39:05,593 --> 00:39:06,886 I can't do it on my own. 600 00:39:06,970 --> 00:39:08,388 Look. 601 00:39:08,763 --> 00:39:11,224 Let me remind you an itty bitty fact, Dante. 602 00:39:11,641 --> 00:39:13,601 I'm here to help you with anything 603 00:39:13,726 --> 00:39:16,646 so you help me with what I need. I let you out. 604 00:39:17,105 --> 00:39:18,648 You said you'd help me end 605 00:39:18,731 --> 00:39:22,026 Tavares' power but now you're saying you can't stop him? 606 00:39:22,110 --> 00:39:25,530 Tavares has a lot of power here. We can't get rid of him overnight. 607 00:39:26,281 --> 00:39:27,866 Here's some advice. 608 00:39:29,951 --> 00:39:33,162 The best blow to strike any criminal organization 609 00:39:33,496 --> 00:39:36,791 is aiming at their money. That's where their power lies, in their purse. 610 00:39:39,210 --> 00:39:41,462 Did you know Tavares has a lot of money here? 611 00:39:42,046 --> 00:39:43,590 But that fucker's greedy. 612 00:39:44,799 --> 00:39:46,551 I've never found out where it's hidden. 613 00:39:47,802 --> 00:39:49,220 Go and get that money. 614 00:39:50,930 --> 00:39:52,098 Get it, okay? 615 00:39:54,601 --> 00:39:55,643 What? 616 00:39:56,436 --> 00:39:59,272 Dante, say something. Speak. 617 00:39:59,480 --> 00:40:00,690 Speak. 618 00:40:00,773 --> 00:40:03,443 That money's for a noble cause. 619 00:40:03,902 --> 00:40:06,362 I want to donate it to a nursing home 620 00:40:07,238 --> 00:40:09,032 for old people. 621 00:40:09,616 --> 00:40:10,992 Yes, I know... 622 00:40:11,826 --> 00:40:13,661 Whiskey? You want some? 623 00:40:13,995 --> 00:40:15,455 Yeah, you'd like some. 624 00:40:18,374 --> 00:40:19,375 Good old whiskey. 625 00:40:23,671 --> 00:40:24,714 Slowly. 626 00:40:25,089 --> 00:40:26,174 Put your weight in it. 627 00:40:26,549 --> 00:40:29,010 Don't carry the weight of your hip on the leg. 628 00:40:31,888 --> 00:40:32,931 Give a step. 629 00:40:34,682 --> 00:40:35,683 Hello? 630 00:40:36,559 --> 00:40:37,769 I need to make a call. 631 00:41:27,402 --> 00:41:28,778 Come in, guys! 632 00:41:33,032 --> 00:41:34,450 This is for Cuauhtémoc. 633 00:41:37,120 --> 00:41:38,496 Get him. 634 00:41:38,579 --> 00:41:39,789 Let's go. 635 00:41:44,335 --> 00:41:47,630 LA UNIÓN BITES BACK 636 00:43:52,797 --> 00:43:55,299 Subtitle translation by María José Martínez Delín 43691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.