All language subtitles for 5rFF-recluso-S1E09.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,782 --> 00:01:15,951 We have to go to the police. They can help-- 2 00:01:16,034 --> 00:01:19,955 No, Frida. Please, I'm begging you, don't involve the police. 3 00:01:20,998 --> 00:01:24,126 There are very dangerous people behind this. 4 00:01:24,918 --> 00:01:27,087 I just need you to help me find my son. 5 00:01:27,713 --> 00:01:29,715 Please. I'm all he's got. 6 00:01:31,800 --> 00:01:33,260 -I have to help him. -Okay. 7 00:01:34,052 --> 00:01:36,430 -Without me-- -I'll help you. 8 00:01:37,306 --> 00:01:38,390 We'll find him. 9 00:01:42,394 --> 00:01:43,312 Thanks. 10 00:01:49,609 --> 00:01:50,694 We'll find him. 11 00:02:05,459 --> 00:02:06,501 Come in. 12 00:02:08,587 --> 00:02:10,213 -Sit down, José Luis. -Thanks. 13 00:02:13,634 --> 00:02:16,094 -How are you? -Fine, thank you. 14 00:02:16,178 --> 00:02:17,471 Very busy. 15 00:02:17,554 --> 00:02:19,389 Sure. We're all sentenced somehow. 16 00:02:20,057 --> 00:02:21,350 Yeah, I suppose so. 17 00:02:21,892 --> 00:02:23,810 Oh, well. We've got to keep going. 18 00:02:24,936 --> 00:02:26,229 I called you because... 19 00:02:27,230 --> 00:02:28,774 I've got a favor to ask. 20 00:02:29,524 --> 00:02:30,692 Tell me who to kill. 21 00:02:33,654 --> 00:02:35,614 If you only knew... But no. 22 00:02:36,114 --> 00:02:37,491 Let them die on their own. 23 00:02:38,575 --> 00:02:42,663 Is your brother still working at Reynosa's investigative police? 24 00:02:42,746 --> 00:02:45,082 Sure thing. Ariel. So is my cousin. 25 00:02:45,624 --> 00:02:49,586 As I've said, half of my relatives are thieves and half of them are cops. 26 00:02:50,379 --> 00:02:52,047 Imagine our Christmas dinners. 27 00:02:53,048 --> 00:02:55,467 Try to guess which half roots for América FC. 28 00:02:57,636 --> 00:03:02,641 Look, I need some information about a kid that's gone missing... 29 00:03:03,392 --> 00:03:04,434 Pablo Mendoza. 30 00:03:05,143 --> 00:03:07,938 Count on it, doctor. I'll tell my bro. 31 00:03:08,772 --> 00:03:10,232 Thank you very much. 32 00:03:11,108 --> 00:03:15,195 It's for the lady who cleans my house. She's related to him. 33 00:03:15,278 --> 00:03:17,989 The couple that looked after the boy was killed. 34 00:03:18,073 --> 00:03:19,783 No one knows anything about him. 35 00:03:20,075 --> 00:03:23,578 -If it happened here, my bro will know. -Yes, it happened here. 36 00:03:24,329 --> 00:03:28,250 But... please be very discreet. 37 00:03:29,000 --> 00:03:30,419 No one here can find out. 38 00:03:31,253 --> 00:03:32,629 It's not very professional. 39 00:03:32,712 --> 00:03:35,173 Sure. Don't worry, doctor. I won't talk. 40 00:03:35,632 --> 00:03:38,093 -Thank you. Really. -Thank you. 41 00:03:38,844 --> 00:03:40,595 You're always helping us out. 42 00:03:41,221 --> 00:03:43,515 I attended my mom's funeral thanks to you. 43 00:03:44,516 --> 00:03:46,685 You're a flower among stones. 44 00:03:49,563 --> 00:03:50,605 Thanks. 45 00:03:55,694 --> 00:03:56,695 Don't. Now. 46 00:03:57,863 --> 00:03:59,322 Come on, Bocinas. 47 00:03:59,740 --> 00:04:01,241 Come on, my son. 48 00:04:01,324 --> 00:04:02,534 Put some pressure. 49 00:04:06,204 --> 00:04:07,914 -A call. -Who's calling? 50 00:04:07,998 --> 00:04:09,124 -Who? -Some slut. 51 00:04:11,126 --> 00:04:12,294 I'll be right back. 52 00:04:12,836 --> 00:04:14,379 Hey. Don't go, man. 53 00:04:16,381 --> 00:04:17,924 -Which one? -Number 2. 54 00:04:25,766 --> 00:04:26,683 Hello? 55 00:04:31,062 --> 00:04:32,063 Fuck. 56 00:04:35,609 --> 00:04:39,279 -What's up? -You were very nice to me, so... 57 00:04:40,614 --> 00:04:41,907 thanks. 58 00:04:47,120 --> 00:04:49,998 Look, blondie, you can't just call me. 59 00:04:52,334 --> 00:04:53,418 My dad... 60 00:04:54,628 --> 00:04:55,837 is dead. 61 00:05:03,970 --> 00:05:06,723 Do you know why they kidnapped me? 62 00:05:08,725 --> 00:05:09,851 Drop it. 63 00:05:10,519 --> 00:05:11,561 Look, I... 64 00:05:14,064 --> 00:05:16,274 Your dad stole some money from Tavares. 65 00:05:16,983 --> 00:05:18,026 Do you understand? 66 00:05:18,985 --> 00:05:19,861 Your dad's an asshole. 67 00:05:23,406 --> 00:05:24,407 Don't poke around. 68 00:05:24,950 --> 00:05:25,909 It's dangerous. 69 00:05:27,077 --> 00:05:28,161 A gift, man. 70 00:05:28,703 --> 00:05:30,705 Is he talking to the gringa we had here? 71 00:05:31,790 --> 00:05:32,958 I think he nailed her. 72 00:05:34,000 --> 00:05:35,085 Really, man? 73 00:05:36,169 --> 00:05:37,462 Stupid fucker. 74 00:05:38,171 --> 00:05:40,298 It was a shitty business... 75 00:05:42,342 --> 00:05:43,385 I have to go. 76 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 -What's up? -Nothing. 77 00:05:57,148 --> 00:05:58,316 -Who was that? -No one. 78 00:05:58,400 --> 00:05:59,609 Where are you going? 79 00:06:00,485 --> 00:06:01,528 Who called you, man? 80 00:06:02,362 --> 00:06:05,115 The fucking gringa we had here? 81 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 She wanted to check up on me, man. 82 00:06:07,242 --> 00:06:10,161 Was she worried about you? Did you hear that, man? 83 00:06:10,245 --> 00:06:13,748 She called because she was worried. She wanted to check up on Bocinas. 84 00:06:14,165 --> 00:06:15,792 Are you fucking her? 85 00:06:15,875 --> 00:06:18,295 Come on. It's the first time. 86 00:06:18,378 --> 00:06:21,089 -It happened once? -It's the first time she's called. 87 00:06:21,172 --> 00:06:23,466 Come here, pussy. Come here, asshole. 88 00:06:24,926 --> 00:06:25,969 Listen carefully. 89 00:06:26,469 --> 00:06:31,224 Unless you want the boss to find out you're fucking the gringa we had here, 90 00:06:31,308 --> 00:06:33,852 you have to give my man Silvestre a gift. 91 00:06:35,270 --> 00:06:36,896 All right. I'll bring it later. 92 00:06:38,857 --> 00:06:40,400 -Don't say anything. -For now. 93 00:06:40,984 --> 00:06:42,402 You know why I won't, man? 94 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 Because I've also been obsessed with some bitch. 95 00:06:46,281 --> 00:06:47,866 But don't be stupid, kid. 96 00:06:47,949 --> 00:06:51,369 You have to understand that work is work, man. 97 00:06:51,453 --> 00:06:52,787 Don't get confused, man. 98 00:06:54,372 --> 00:06:55,248 Fine. 99 00:06:55,915 --> 00:06:58,335 Just jerk off, man. It's safer that way, right? 100 00:06:58,960 --> 00:06:59,961 Stupid kid. 101 00:07:00,503 --> 00:07:01,796 Hey, wait up. 102 00:07:05,550 --> 00:07:07,677 -Wait up, man. What about me? -What? 103 00:07:07,761 --> 00:07:09,721 What do you mean? Give me something. 104 00:07:11,222 --> 00:07:13,141 There, dude. But keep quiet. 105 00:07:13,558 --> 00:07:14,726 What about Silvestre? 106 00:07:15,268 --> 00:07:16,853 I will give it to him. 107 00:07:16,937 --> 00:07:19,522 -Did you wipe your ass with it? -You don't want it? 108 00:07:20,023 --> 00:07:22,817 What's up, man? What are you doing with that money? 109 00:07:23,443 --> 00:07:25,528 -What are you up to? -Bocinas had a debt. 110 00:07:25,612 --> 00:07:27,656 Where's Santito's commission? 111 00:07:28,073 --> 00:07:30,200 -Come on, man. -That's loose change. 112 00:07:30,283 --> 00:07:32,327 -Only greens for me, brother. -Drop dead. 113 00:07:32,410 --> 00:07:34,871 -Where's the money? -What's up, guys? 114 00:07:34,955 --> 00:07:38,041 Those fuckers from La Unión are stealing stuff from the shed. 115 00:07:38,124 --> 00:07:40,085 -I swear, man. They are-- -No way. 116 00:07:40,168 --> 00:07:44,005 Hold on, man. Did you see them? 117 00:07:44,089 --> 00:07:45,840 -Let's kick some ass. -No way. 118 00:07:45,924 --> 00:07:48,843 -Bring pickaxes. Bring that shit. -No. 119 00:07:49,469 --> 00:07:53,640 -What the fuck? -We should tell your godfather first. 120 00:07:53,723 --> 00:07:56,434 My godfather's busy. Santito's in charge. Open up. 121 00:07:56,518 --> 00:07:59,396 -No. What is he going to say? -Don't be an ass. 122 00:07:59,479 --> 00:08:02,399 You're a wuss. Those guys scare you, don't they? 123 00:08:02,482 --> 00:08:05,443 -Are you scared? -They can suck my cock, man. 124 00:08:05,527 --> 00:08:08,238 -Open the door. -It would piss off your godfather. 125 00:08:08,321 --> 00:08:09,990 What the fuck? Open it! 126 00:08:10,073 --> 00:08:13,660 What is my godfather going to say if we sit still? 127 00:08:13,743 --> 00:08:14,869 Open the fucking door. 128 00:08:14,953 --> 00:08:16,955 -Come on, Muerto. -Let him out, pussy. 129 00:08:17,038 --> 00:08:19,290 -All right, fuck them. -Let him out. 130 00:08:20,000 --> 00:08:21,918 -Get fired up, pussy. -Give me that. 131 00:08:22,002 --> 00:08:23,670 -Get fired up. -Fuck it. 132 00:08:36,641 --> 00:08:38,059 You outdid yourself, man. 133 00:08:38,685 --> 00:08:41,021 -See how happy they are? -Give them everything. 134 00:08:48,403 --> 00:08:51,614 I've always thought that a man fails 135 00:08:52,115 --> 00:08:55,827 when he makes a mistake and doesn't gain some experience from that. 136 00:08:55,910 --> 00:08:57,162 Think about it, Rox. 137 00:08:59,873 --> 00:09:01,624 There are also men who... 138 00:09:02,167 --> 00:09:06,546 Who know that crises bring opportunities, and they make the most of them. 139 00:09:16,723 --> 00:09:20,977 Marcial. Stop the Tavares. Don't let them reach the courtyard. Hurry. 140 00:09:22,645 --> 00:09:24,564 Sons of bitches. 141 00:09:25,023 --> 00:09:26,691 You're screwed, assholes. 142 00:09:26,775 --> 00:09:27,817 Open up, pussy. 143 00:09:29,486 --> 00:09:30,403 Open it, asshole. 144 00:09:30,737 --> 00:09:32,989 You can't go outside. Back off, asshole. 145 00:09:33,073 --> 00:09:34,324 Filthy fucker. 146 00:09:34,741 --> 00:09:37,327 -Go back to your wing. -Open up, pussy. Come on. 147 00:09:37,410 --> 00:09:38,620 What the fuck? 148 00:09:38,703 --> 00:09:41,372 Okay, hold on. And if we don't? What then? 149 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 I'll beat the crap out of you until you're unrecognizable. 150 00:09:45,794 --> 00:09:48,421 -Really? -We'll call Dante, asshole. 151 00:09:48,505 --> 00:09:50,590 Call your sister, too, asshole. 152 00:09:50,965 --> 00:09:53,468 Go get my godfather. Go. Go get him now. 153 00:09:54,427 --> 00:09:56,554 You can suck my dick, pussies. 154 00:09:56,638 --> 00:09:58,139 Suck my dick, pussies. 155 00:09:59,974 --> 00:10:02,393 Hell, yeah. 156 00:10:03,520 --> 00:10:04,521 Cheers. 157 00:10:31,631 --> 00:10:32,674 Hey. 158 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 What the fuck is going on here? 159 00:10:35,510 --> 00:10:38,429 -No one can go out. -Really, fucker? Why not? 160 00:10:40,515 --> 00:10:41,641 Orders from upstairs. 161 00:10:47,689 --> 00:10:48,857 For fuck's sake. 162 00:10:50,150 --> 00:10:51,317 What do we do? 163 00:10:52,152 --> 00:10:53,278 Wait a sec. 164 00:10:55,280 --> 00:10:56,614 Wait a sec. 165 00:10:59,742 --> 00:11:01,327 As soon as it's open, pussy... 166 00:11:05,874 --> 00:11:07,876 Fuck you, pussy. 167 00:11:14,215 --> 00:11:15,216 What's wrong? 168 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 Why the obscene gesture? 169 00:11:17,719 --> 00:11:19,637 I'm the one who should be pissed off. 170 00:11:19,721 --> 00:11:22,223 No one's treated me this way in years, asshole. 171 00:11:23,474 --> 00:11:25,852 Hard times. 172 00:11:26,394 --> 00:11:28,855 You're getting old, dear Mariano. 173 00:11:29,522 --> 00:11:31,065 Stop having tantrums. 174 00:11:31,149 --> 00:11:33,151 Or would you like me to transfer you? 175 00:11:33,610 --> 00:11:37,071 -Don't forget I have that power. -You can't intimidate me, asshole. 176 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 If you want to talk, 177 00:11:41,910 --> 00:11:43,369 let's do it privately. 178 00:11:46,289 --> 00:11:49,042 Okay. I'll let you know. I've got your number. 179 00:11:50,084 --> 00:11:51,336 Fucking Peniche. 180 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 Hi, handsome. 181 00:12:24,535 --> 00:12:26,287 Look. I got you these ones. 182 00:12:26,371 --> 00:12:27,413 Choose one. 183 00:12:28,122 --> 00:12:29,123 Check them out. 184 00:12:34,128 --> 00:12:35,129 I want this one. 185 00:12:36,255 --> 00:12:37,256 Who is it for? 186 00:12:39,634 --> 00:12:40,760 That Frida chick? 187 00:12:43,179 --> 00:12:44,347 Take this one instead. 188 00:12:46,641 --> 00:12:48,142 That's nice. 189 00:12:49,185 --> 00:12:51,187 Congratulations, Marcial. 190 00:12:51,729 --> 00:12:53,564 The job's gotten complicated lately, 191 00:12:53,648 --> 00:12:56,275 but today you and the guys excelled. Keep it up. 192 00:12:56,734 --> 00:12:57,986 Thanks, sir. 193 00:12:58,069 --> 00:13:00,697 If I had my way, I'd make use of other means. 194 00:13:00,780 --> 00:13:02,490 No. This is not the time. 195 00:13:03,032 --> 00:13:07,412 Last week's riot, the investigation... Nothing would surprise me now. 196 00:13:08,413 --> 00:13:11,374 Sir, with all due respect, may I tell you what I think? 197 00:13:12,750 --> 00:13:17,130 "I'd die defending your right to express your opinion, even if I don't share it." 198 00:13:17,547 --> 00:13:20,425 -Voltaire. -Then I'll express it. 199 00:13:21,426 --> 00:13:22,468 Go ahead. 200 00:13:24,262 --> 00:13:26,597 Everything's gone to hell for two reasons. 201 00:13:27,223 --> 00:13:29,600 One: Tavares. We let him grow too much. 202 00:13:30,351 --> 00:13:32,145 Two: the new guy, Dante Pardo. 203 00:13:32,979 --> 00:13:36,190 I knew he'd be a pain in the ass the minute he arrived. 204 00:13:36,607 --> 00:13:39,610 He's a big deal now because he took over Foca. 205 00:13:40,403 --> 00:13:41,612 If you ask me, 206 00:13:42,613 --> 00:13:44,282 I'd get rid of the weakest. 207 00:13:46,075 --> 00:13:47,869 Good point. You know what? 208 00:13:48,453 --> 00:13:49,662 Go get Tavares. 209 00:13:50,329 --> 00:13:53,041 It's time to start breaking the eggs for the omelet. 210 00:13:54,667 --> 00:13:55,877 My pleasure, sir. 211 00:13:56,711 --> 00:13:57,754 Excuse me. 212 00:14:23,905 --> 00:14:25,031 What can you see here? 213 00:14:26,449 --> 00:14:27,617 What do you mean? 214 00:14:28,242 --> 00:14:30,244 What my fucking eyes perceive, fucker. 215 00:14:33,539 --> 00:14:35,083 Why do you take all that shit? 216 00:14:36,834 --> 00:14:38,544 Those idiots take everything. 217 00:14:40,880 --> 00:14:42,965 Food, goods, drugs... 218 00:14:44,467 --> 00:14:45,968 We've got to put up with it. 219 00:14:47,762 --> 00:14:49,555 I've been in jail many times. 220 00:14:49,639 --> 00:14:52,308 For 10 pesos I'd get a bed and a mattress. 221 00:14:53,893 --> 00:14:55,520 But these idiots hog everything. 222 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 The man upstairs is to blame. 223 00:15:01,442 --> 00:15:02,568 I don't mean God, man. 224 00:15:06,406 --> 00:15:09,617 What if I told you that he's sick of all those privileges? 225 00:15:14,872 --> 00:15:18,709 If you get organized and show him you're the real thing, 226 00:15:19,585 --> 00:15:20,878 you'll get this place. 227 00:15:22,171 --> 00:15:24,048 But you have to lead them. 228 00:15:25,842 --> 00:15:28,594 Why do you think I let you distribute this stuff? 229 00:15:32,849 --> 00:15:33,891 Thanks, homie. 230 00:15:35,560 --> 00:15:36,686 Look alive. 231 00:15:47,530 --> 00:15:50,950 I can't understand why they tolerate what's in your report. 232 00:15:52,201 --> 00:15:57,415 I mean, it makes sense if the warden is getting a nice cut. 233 00:15:58,249 --> 00:15:59,834 There's no evidence, but... 234 00:16:01,043 --> 00:16:02,503 you know where we are. 235 00:16:03,463 --> 00:16:04,964 Do you think it can get worse? 236 00:16:06,007 --> 00:16:07,758 Hello. Good morning. 237 00:16:07,842 --> 00:16:08,801 -Hi. -Good morning. 238 00:16:08,885 --> 00:16:13,181 Any news? Any bodies, murders or disappearances today? 239 00:16:13,931 --> 00:16:15,308 -No. -Nothing major. 240 00:16:15,391 --> 00:16:17,643 We still have enough material for the report. 241 00:16:19,145 --> 00:16:20,980 -I'll leave you to it. -Later. 242 00:16:27,278 --> 00:16:29,655 I can't take that kind of humiliation anymore. 243 00:16:30,698 --> 00:16:32,116 You ordered a search. 244 00:16:32,867 --> 00:16:34,535 You confiscated my merchandise. 245 00:16:35,369 --> 00:16:37,747 And now you ban my freedom of movement. 246 00:16:38,247 --> 00:16:39,916 What's this about, asshole? 247 00:16:40,374 --> 00:16:41,626 What do you want, jerk? 248 00:16:42,126 --> 00:16:43,961 Should I sit idle? 249 00:16:44,045 --> 00:16:47,715 No. Someone has to enforce the rules. 250 00:16:48,299 --> 00:16:50,009 How old do you think I am, fucker? 251 00:16:51,052 --> 00:16:55,097 You have something against me, but you don't have the balls to say it. 252 00:16:55,181 --> 00:16:57,725 Do you want to know what I have against you? 253 00:16:58,309 --> 00:16:59,143 Okay. 254 00:16:59,227 --> 00:17:03,314 Wounded people, fights, disappearances, inexplicable deaths. 255 00:17:03,397 --> 00:17:06,776 Why? Because of that stupid gang you can no longer control. 256 00:17:06,859 --> 00:17:07,735 What's it called? 257 00:17:08,653 --> 00:17:11,030 But you don't mind getting rich, do you? 258 00:17:11,781 --> 00:17:14,200 I swear on my mother's life... 259 00:17:15,451 --> 00:17:18,913 that if you mess with my organization, I'll kill you, jackass. 260 00:17:18,996 --> 00:17:21,374 Instead of getting mad, you should support me. 261 00:17:21,457 --> 00:17:24,585 I bust my ass every day to clean up your fuckups, asshole. 262 00:17:25,836 --> 00:17:28,631 Stop whining, asshole. 263 00:17:28,714 --> 00:17:31,467 Do you want me to sit there and do your job, as well? 264 00:17:31,551 --> 00:17:33,094 Don't fuck with me, Peniche. 265 00:17:33,678 --> 00:17:35,680 Don't make me think we're enemies, 266 00:17:36,013 --> 00:17:38,891 or one day, you and I will meet each other's fists. 267 00:17:39,267 --> 00:17:42,395 Come on. Anytime, asshole. 268 00:17:42,895 --> 00:17:45,189 But there'll be no guards or tricks. 269 00:17:45,481 --> 00:17:48,359 Fine, no tricks. Anytime. I'm not afraid of you, jackass. 270 00:17:48,734 --> 00:17:51,862 -Name the time and place, pussy. -Are you calling me a pussy? 271 00:17:52,280 --> 00:17:54,574 No, I'm not calling you a pussy. 272 00:17:55,366 --> 00:17:58,202 I'm calling you a fucking pussy. 273 00:17:58,286 --> 00:17:59,287 Great, asshole. 274 00:18:01,247 --> 00:18:02,331 What are you doing? 275 00:18:03,082 --> 00:18:05,167 Choosing a date, and it's today, fucker. 276 00:18:05,543 --> 00:18:06,836 Today's the day, asshole. 277 00:18:06,919 --> 00:18:08,504 -Come on, pussy. -Come on. 278 00:18:10,339 --> 00:18:12,008 You're going to piss your pants. 279 00:18:12,091 --> 00:18:13,426 What's wrong, pussy? 280 00:18:14,385 --> 00:18:15,428 Fuck you. 281 00:18:15,511 --> 00:18:17,054 This is the notification. 282 00:18:17,597 --> 00:18:21,434 There's enough evidence to discharge the head office at least. 283 00:18:22,101 --> 00:18:26,397 The drug trafficking, the privileges for just a few inmates, 284 00:18:27,148 --> 00:18:28,733 the riot's casualties, 285 00:18:28,816 --> 00:18:31,527 the irregular handling of some cadavers, 286 00:18:32,069 --> 00:18:35,197 and the disappearances attributed to Dante Pardo. 287 00:18:36,782 --> 00:18:38,909 I thought that didn't make sense to you. 288 00:18:38,993 --> 00:18:42,622 What doesn't make sense to me is your infatuation. What's up? 289 00:18:42,705 --> 00:18:47,460 -Is that relevant for the report? -Okay, fine. 290 00:18:47,543 --> 00:18:50,087 We're not assessing your work, just Peniche's. 291 00:18:50,796 --> 00:18:51,797 Look. 292 00:18:52,923 --> 00:18:55,426 There's nothing between me and Dante Pardo. 293 00:18:55,509 --> 00:18:56,927 Or any other inmate. 294 00:18:57,345 --> 00:18:59,096 -Is that clear? -Okay, fine. 295 00:18:59,180 --> 00:19:03,184 But the thing is that he's been linked to cases riddled with irregularities. 296 00:19:03,851 --> 00:19:05,269 Like almost everything here. 297 00:19:06,187 --> 00:19:07,104 Yeah. 298 00:19:08,356 --> 00:19:09,190 Listen. 299 00:19:10,650 --> 00:19:14,320 I don't want to get you into trouble by submitting this report. Okay? 300 00:19:15,905 --> 00:19:17,698 I called you, Evaristo. 301 00:19:18,866 --> 00:19:21,827 I started this. Someone has to pave the way. 302 00:19:22,328 --> 00:19:23,704 I got the task. It's fine. 303 00:19:26,165 --> 00:19:28,876 I'd forgotten how much I like working with you. 304 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 -Thanks. -I mean it. 305 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 -Me, too. -Seriously. 306 00:19:33,964 --> 00:19:35,591 You're... You're very brave. 307 00:19:37,343 --> 00:19:39,428 -Well... -Listen. 308 00:19:40,554 --> 00:19:43,516 -What? -I still want to read your dissertation. 309 00:19:44,141 --> 00:19:46,018 I'll bring it tomorrow. 310 00:19:46,102 --> 00:19:47,395 -It's fine. -Tomorrow? 311 00:19:48,020 --> 00:19:48,896 -Yes. -Okay. 312 00:19:49,397 --> 00:19:52,316 -I hope so. What's wrong? -What's going on? 313 00:19:52,400 --> 00:19:53,734 Evaristo... 314 00:19:54,193 --> 00:19:56,987 Try to control yourself. Go stand over there. 315 00:19:58,781 --> 00:20:00,116 Don't get confused. 316 00:20:00,199 --> 00:20:04,537 Look, let's... give the report to Peniche, 317 00:20:05,246 --> 00:20:06,372 and then we'll talk. 318 00:20:07,123 --> 00:20:09,166 Stop it. You're going to get hurt. 319 00:20:09,250 --> 00:20:11,877 Security! Come here, for fuck's sake! 320 00:20:12,420 --> 00:20:14,004 Come on. 321 00:20:14,505 --> 00:20:17,133 You brought your little girls to help you, right? 322 00:20:17,216 --> 00:20:19,093 Get him out of here. Take him away. 323 00:20:20,136 --> 00:20:21,387 Son of a bitch. 324 00:20:24,974 --> 00:20:27,017 -Are you okay, sir? -Yes, I'm... 325 00:20:27,101 --> 00:20:30,020 -I'm great, thank God. -What happened? 326 00:20:30,771 --> 00:20:32,398 -What was that? -Nothing. 327 00:20:32,815 --> 00:20:34,859 A bit of cardio, doctor. 328 00:20:35,151 --> 00:20:37,903 Warming up the muscles. I'm glad they took him away. 329 00:20:37,987 --> 00:20:39,572 I was about to kill him. 330 00:20:39,655 --> 00:20:42,700 I've seen many things in this country, but nothing like this. 331 00:20:42,783 --> 00:20:44,410 Yes. That's me. 332 00:20:44,493 --> 00:20:48,372 My method may seem a bit extreme, but that's why they respect me. 333 00:20:48,456 --> 00:20:49,915 I treat them like equals. 334 00:20:49,999 --> 00:20:53,085 Do you want to beat the penitentiary's warden? You can. 335 00:20:53,169 --> 00:20:54,378 And it works. 336 00:20:55,838 --> 00:20:58,132 -Some water, sir? -Please. 337 00:20:58,758 --> 00:21:01,343 -Some coffee or anything? -No, thank you, Roxy. 338 00:21:01,969 --> 00:21:04,722 All right. What can I do for you? 339 00:21:06,724 --> 00:21:09,643 Here. This is the report we made for the attorney general. 340 00:21:10,102 --> 00:21:11,061 Great. 341 00:21:11,729 --> 00:21:12,980 These many pages? 342 00:21:14,982 --> 00:21:17,693 The last one is the one that matters. 343 00:21:23,407 --> 00:21:24,408 Let's see. 344 00:21:27,369 --> 00:21:29,205 "The attorney general's office..." 345 00:21:29,789 --> 00:21:31,499 Hold on, Frida. 346 00:21:32,166 --> 00:21:37,713 Last week we had a... strange conversation. Why? 347 00:21:37,797 --> 00:21:41,425 Because you saw Santito's report, and you didn't agree with it. 348 00:21:41,509 --> 00:21:44,678 I admired your composure. You defended your opinion. 349 00:21:45,304 --> 00:21:48,808 But this? These lies? I'm surprised. 350 00:21:49,475 --> 00:21:50,351 I don't know why. 351 00:21:50,434 --> 00:21:52,937 I've never been one to put up with irregularities. 352 00:21:53,604 --> 00:21:55,356 All right. It's no big deal. 353 00:21:56,690 --> 00:21:57,817 I've been informed. 354 00:21:58,567 --> 00:22:01,278 -I'll sign the form. Do you have it? -Yes. 355 00:22:05,616 --> 00:22:06,992 These are lies. I mean it. 356 00:22:07,076 --> 00:22:10,079 This prison's considered one of the best in the country. 357 00:22:10,162 --> 00:22:11,539 You both know it. 358 00:22:17,336 --> 00:22:21,549 I've dedicated my life to this damn project, and so much more. 359 00:22:22,258 --> 00:22:23,259 Please. 360 00:22:24,385 --> 00:22:25,928 -Excuse us, sir. -Good luck. 361 00:22:41,819 --> 00:22:42,903 Thanks. 362 00:22:44,280 --> 00:22:46,031 Sons of bitches. 363 00:23:11,307 --> 00:23:12,558 All good? What's up? 364 00:23:13,851 --> 00:23:15,936 For sure. All good. 365 00:23:16,020 --> 00:23:18,814 What? Are you looking for more gifts for your friends? 366 00:23:19,189 --> 00:23:20,107 No. 367 00:23:20,691 --> 00:23:22,901 -That was just to control them. -Fuck off. 368 00:23:22,985 --> 00:23:25,863 This is good for you, bread and games. Think about it. 369 00:23:30,284 --> 00:23:32,369 Let's see if my godfather buys it. 370 00:23:34,955 --> 00:23:35,998 Bread and games. 371 00:23:40,669 --> 00:23:42,671 What's that? Are you getting married? 372 00:23:44,131 --> 00:23:45,132 Is it genuine? 373 00:23:45,633 --> 00:23:47,635 No, but it's my mom's. 374 00:23:49,011 --> 00:23:52,348 It's worthless, but it'd hurt to lose it. 375 00:23:53,557 --> 00:23:55,559 Sure, yeah. Moms are sacred. 376 00:23:58,687 --> 00:23:59,980 Know where I could hide it? 377 00:24:02,566 --> 00:24:03,776 It's just that you're... 378 00:24:04,568 --> 00:24:06,820 You're amongst thieves, punk. 379 00:24:08,572 --> 00:24:09,573 I know, but... 380 00:24:11,033 --> 00:24:12,451 I thought you... I mean... 381 00:24:13,577 --> 00:24:15,496 You had a place to hide the gringa. 382 00:24:16,163 --> 00:24:20,042 -Right? -Wrong. No, man. 383 00:24:20,125 --> 00:24:22,044 -I don't know. -Sure? 384 00:24:23,879 --> 00:24:24,922 I said no. 385 00:24:26,965 --> 00:24:29,885 Wait. You know what? I do know. 386 00:24:29,968 --> 00:24:31,220 Sure, there's a place. 387 00:24:31,303 --> 00:24:34,223 -Where, man? -It's really cool. It sure is. 388 00:24:34,306 --> 00:24:35,474 -Where? -Yeah. 389 00:24:36,058 --> 00:24:39,061 Yeah, you could... You could check... 390 00:24:39,144 --> 00:24:40,521 Check Silvestre's ass. 391 00:24:42,898 --> 00:24:45,651 No one is ever going to find it there. Ever. 392 00:24:46,860 --> 00:24:48,112 Sure thing. 393 00:24:48,195 --> 00:24:51,031 That ass loves wedgies. I know him. Hell, yeah. 394 00:24:52,116 --> 00:24:53,826 He won't feel a ring. 395 00:24:55,786 --> 00:24:56,912 Fucking Diente. 396 00:24:58,539 --> 00:24:59,623 Bread and games. 397 00:25:00,165 --> 00:25:02,584 You're bread and games, fucking Diente. 398 00:25:03,752 --> 00:25:04,795 He's good. 399 00:26:15,240 --> 00:26:16,450 Thanks. Have a nice day. 400 00:26:17,785 --> 00:26:18,869 Alex. 401 00:26:19,995 --> 00:26:21,705 All set. I'm going now. 402 00:26:22,206 --> 00:26:23,707 -Signing off? -Thanks. 403 00:26:24,750 --> 00:26:26,627 Yes, I am. And you, sir? 404 00:26:27,294 --> 00:26:29,630 "Sir"? Why "sir"? 405 00:26:30,214 --> 00:26:32,257 Sorry. What about you? 406 00:26:32,341 --> 00:26:34,218 Yeah. Today's been... 407 00:26:35,052 --> 00:26:37,638 Today's been a weird day. 408 00:26:37,721 --> 00:26:39,473 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 409 00:26:39,848 --> 00:26:42,643 Things have gotten very complicated around here lately. 410 00:26:42,726 --> 00:26:43,894 But it's still daytime. 411 00:26:43,977 --> 00:26:46,355 -Yes. Luckily, we're off early. -Luckily. 412 00:26:46,438 --> 00:26:48,357 Yes. So, do you have a car? 413 00:26:49,149 --> 00:26:50,234 Do you need a ride? 414 00:26:51,193 --> 00:26:53,862 No. It's not necessary. I always take a cab outside. 415 00:26:54,780 --> 00:26:56,573 Thanks, Alex. See you. 416 00:26:57,199 --> 00:26:58,325 No, wait. 417 00:26:59,034 --> 00:27:03,789 I would never let an ambassador for culture like yourself take a cab. 418 00:27:03,872 --> 00:27:05,707 -Ambassador for culture? -Yes. 419 00:27:06,124 --> 00:27:09,086 We hardly have a complete encyclopedia here. 420 00:27:09,169 --> 00:27:10,462 Every detail counts. 421 00:27:10,546 --> 00:27:11,797 -What do you say? -Okay. 422 00:27:11,880 --> 00:27:13,048 -Shall we? -All right. 423 00:27:27,896 --> 00:27:29,815 Hello. How are you? 424 00:27:30,649 --> 00:27:33,610 Take care of it, Memo. Focus on the tires. Make them shiny. 425 00:27:44,705 --> 00:27:46,540 Come on, assholes. 426 00:27:47,165 --> 00:27:49,626 Beat it. Quickly. 427 00:27:51,503 --> 00:27:52,546 Listen, asshole. 428 00:27:53,422 --> 00:27:55,799 What do you have against Santito? 429 00:27:56,425 --> 00:27:57,551 He needs his therapy. 430 00:27:58,927 --> 00:28:01,513 -Who're you? Or--? -"Who're...?" Enunciate, asshole. 431 00:28:01,597 --> 00:28:02,556 Fucking asshole. 432 00:28:02,639 --> 00:28:05,684 Do you want to know who I am? I'm Mariano Tavares' wife. 433 00:28:06,351 --> 00:28:08,937 Now, about Santito, why don't you want to see him? 434 00:28:10,814 --> 00:28:14,735 I'm not going to say a word about my patients with a third party. 435 00:28:14,818 --> 00:28:16,361 Fuck off. You idiot. 436 00:28:16,445 --> 00:28:18,405 -There's only two of us. -A third party. 437 00:28:18,488 --> 00:28:19,823 -Don't be stupid. -Hey. 438 00:28:19,907 --> 00:28:21,783 Start decorating his fucking car. 439 00:28:21,867 --> 00:28:24,745 It's fucking ugly. Help this jackass out. 440 00:28:24,828 --> 00:28:27,372 His fucking car's a piece of crap. 441 00:28:27,456 --> 00:28:30,459 What the fuck are you doing? Don't. What's wrong with you? 442 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 -Don't talk to her like that. -Nice. 443 00:28:34,254 --> 00:28:35,339 You know what? 444 00:28:36,423 --> 00:28:40,594 You should keep your mouth shut about what Santito said about my husband. 445 00:28:41,053 --> 00:28:42,554 Do you know why? 446 00:28:42,638 --> 00:28:44,973 Because if you don't, we'll come here 447 00:28:45,307 --> 00:28:49,353 and blow you up into pieces, you and your entire family. 448 00:28:49,436 --> 00:28:51,063 Fuck you. 449 00:28:51,146 --> 00:28:53,732 Watch your fucking tongue, jackass. 450 00:28:53,815 --> 00:28:55,400 Did I make myself clear? 451 00:28:55,484 --> 00:28:56,777 Do you know what to do? 452 00:28:56,860 --> 00:28:59,863 Start treating him again, pay attention to him, 453 00:28:59,947 --> 00:29:02,074 and say nice things to cheer him up. 454 00:29:02,157 --> 00:29:04,159 -My Santito's a good boy. -Yes. 455 00:29:04,243 --> 00:29:07,037 He's very kind. He's a sweetheart. Deal? 456 00:29:07,120 --> 00:29:08,538 -Yes. -Are we clear? Okay. 457 00:29:08,622 --> 00:29:11,667 If I find out he's depressed, you won't live long. 458 00:29:11,750 --> 00:29:13,085 -Is that clear? -Yes. 459 00:29:13,168 --> 00:29:14,878 -Is that clear? -Yes. I got it. 460 00:29:14,962 --> 00:29:18,548 -Is that clear, jackass? -Look. He dropped his things. 461 00:29:18,632 --> 00:29:20,842 Poor baby. He dropped them. 462 00:29:20,926 --> 00:29:22,928 -Poor thing. His things. -Pick them up. 463 00:29:23,011 --> 00:29:24,054 -Move it. -Move it. 464 00:29:27,307 --> 00:29:30,227 It'd better be clear. I don't want any confusions. 465 00:29:30,310 --> 00:29:33,522 -I'll be nice to him. -Say nice things or he'll get depressed. 466 00:29:33,605 --> 00:29:34,982 -Is that clear? -Yes. 467 00:29:35,065 --> 00:29:37,401 All right, then. All right, then. 468 00:29:38,193 --> 00:29:39,695 Bye, faggot. 469 00:29:58,297 --> 00:29:59,298 Hi. 470 00:30:01,675 --> 00:30:03,302 Look at you. 471 00:30:03,385 --> 00:30:05,721 Do you think I look nice? Do I look good? 472 00:30:05,804 --> 00:30:08,432 -Great. Very pretty. What are you up to? -I'm glad. 473 00:30:09,683 --> 00:30:12,811 Well, yeah. I am up to something. I did what you suggested. 474 00:30:13,520 --> 00:30:14,813 I aimed high. 475 00:30:15,439 --> 00:30:18,317 -Well done, girl. -Yeah. 476 00:30:18,400 --> 00:30:20,485 -But be careful around here-- -Doctor. 477 00:30:21,320 --> 00:30:22,404 Elvirita. 478 00:30:23,238 --> 00:30:24,781 -I'll go. -Have a nice day. 479 00:30:25,198 --> 00:30:26,241 -Navarro. -Good luck. 480 00:30:26,783 --> 00:30:29,244 -Here's Sobaco. -Hello, José Luis. 481 00:30:29,328 --> 00:30:31,455 It's all yours. Be careful, asshole. 482 00:30:31,538 --> 00:30:33,040 Thanks, Marcial. It's fine. 483 00:30:33,582 --> 00:30:34,833 José Luis is a good man. 484 00:30:37,002 --> 00:30:39,087 Yes, that must be why he's here. 485 00:30:45,052 --> 00:30:46,094 Did you write this? 486 00:30:47,054 --> 00:30:52,642 -Well, it's my... doctoral dissertation. -I see. It's big. 487 00:30:53,393 --> 00:30:54,436 Congratulations. 488 00:30:55,437 --> 00:30:56,313 Thanks. 489 00:30:57,147 --> 00:30:58,148 Before I forget. 490 00:30:58,690 --> 00:31:00,776 My brother's phone. May I? 491 00:31:02,527 --> 00:31:04,738 Look, you should call around 2:00. 492 00:31:05,280 --> 00:31:08,784 He's very busy right now with some files, but he'll help you. 493 00:31:09,493 --> 00:31:10,577 Great. 494 00:31:10,660 --> 00:31:14,164 He can give you five minutes before lunch. 495 00:31:14,790 --> 00:31:16,291 Thank you so much, José Luis. 496 00:31:16,875 --> 00:31:17,876 I mean it. 497 00:31:23,465 --> 00:31:24,549 Hey, Diente. 498 00:31:25,175 --> 00:31:26,259 What the fuck? 499 00:31:26,343 --> 00:31:28,261 Have you hidden the ring yet? 500 00:31:28,345 --> 00:31:30,097 -Was Silvestre in pain? -Fuck you. 501 00:31:36,645 --> 00:31:38,063 Hey, Santito. Santi... 502 00:31:40,774 --> 00:31:42,150 -Fuck, man. -Do you get it? 503 00:31:43,902 --> 00:31:45,529 Do you? Because I do. Do you? 504 00:31:46,780 --> 00:31:48,198 We have a problem, Dante. 505 00:31:50,784 --> 00:31:54,996 I'm all nice and like, "What's up, homie?" 506 00:31:55,872 --> 00:31:57,207 I want to protect you. 507 00:31:58,542 --> 00:32:00,752 I want to help you, back you up, and you? 508 00:32:03,338 --> 00:32:05,715 You reject me. You've built a fucking wall. 509 00:32:08,677 --> 00:32:09,678 You know what? 510 00:32:13,515 --> 00:32:15,267 I feel sorry for you, asshole. 511 00:32:16,435 --> 00:32:19,980 I know you are mad and all, that you're miserable, but... 512 00:32:21,231 --> 00:32:24,693 -Even Foca was less pathetic. -Hold on. 513 00:32:26,111 --> 00:32:27,988 Turn around, man. Look at me. 514 00:32:28,780 --> 00:32:30,490 -Look at me, man. -Fuck off. 515 00:32:31,450 --> 00:32:32,492 Santito. 516 00:32:33,743 --> 00:32:34,995 I care about you, idiot. 517 00:32:35,620 --> 00:32:36,538 A lot. 518 00:32:37,414 --> 00:32:39,833 What would I do without you, asshole? 519 00:32:40,792 --> 00:32:42,836 -We're buddies, man. -Really? 520 00:32:43,545 --> 00:32:45,755 You're my friend. You're so fucking cool. 521 00:32:46,465 --> 00:32:48,467 Diente plus Santito, right? 522 00:32:49,509 --> 00:32:50,635 Okay. 523 00:32:51,970 --> 00:32:53,763 -Yeah, man. -You scared me. 524 00:32:53,847 --> 00:32:56,308 -No. Don't be scared. -You scared me. 525 00:32:56,725 --> 00:32:58,477 -Don't worry, man. -What the fuck? 526 00:32:58,894 --> 00:33:00,520 -What the fuck? -I'm right here. 527 00:33:00,604 --> 00:33:02,481 -You're here, I'm here. -Sure thing. 528 00:33:02,564 --> 00:33:04,357 -Sure thing. -Sure thing. 529 00:33:04,941 --> 00:33:06,485 Whatever you need, okay? 530 00:33:07,360 --> 00:33:10,780 I'll talk to my godfather about the ring. Yeah. 531 00:33:11,573 --> 00:33:13,742 -It's okay. He'll help you out. -Yeah? 532 00:33:13,825 --> 00:33:15,535 -Hell, yeah. -I appreciate it. 533 00:33:15,619 --> 00:33:17,662 Consider it done. You're the shit. 534 00:33:17,746 --> 00:33:19,372 You're the shit, pussy. 535 00:33:21,124 --> 00:33:22,209 You scared me. 536 00:33:25,420 --> 00:33:28,924 You should've seen that little shrink. He was so scared. 537 00:33:29,007 --> 00:33:30,509 Trini's good for that. 538 00:33:30,592 --> 00:33:32,552 We should use her more. 539 00:33:32,636 --> 00:33:34,763 -So, it's done? -Of course. 540 00:33:36,014 --> 00:33:36,973 What about you? 541 00:33:38,850 --> 00:33:40,644 Did you settle things with Peniche? 542 00:33:45,815 --> 00:33:48,610 Can you do it? Or do you need me to soften him up? 543 00:33:51,571 --> 00:33:54,658 Well, there's nothing official yet. 544 00:33:55,659 --> 00:33:57,327 But I talked to Jorgito. 545 00:33:58,328 --> 00:34:00,455 He's a good guy. Sit down. 546 00:34:01,331 --> 00:34:03,083 But he's a fucking politician. 547 00:34:03,833 --> 00:34:06,294 See? They take my money, 548 00:34:07,587 --> 00:34:09,381 but when their bubble gets burst, 549 00:34:10,090 --> 00:34:12,342 they walk around like headless chickens. 550 00:34:16,137 --> 00:34:18,431 But don't worry, babe. 551 00:34:19,391 --> 00:34:23,061 If he doesn't fix his ways, he'll meet the boss. 552 00:34:24,729 --> 00:34:25,772 I hope so. 553 00:34:29,734 --> 00:34:31,778 I'll sort it out in a week. 554 00:34:35,115 --> 00:34:39,536 She said it was mine, and I said, "How's that possible? We've just met. 555 00:34:39,619 --> 00:34:41,955 "I don't even how to do my laundry, you bitch." 556 00:34:42,038 --> 00:34:43,832 -She left all embarrassed. -Yeah. 557 00:34:43,915 --> 00:34:47,377 "The baby's yours, and I'll call him Junior." 558 00:34:49,671 --> 00:34:51,006 Hello, love. 559 00:34:51,464 --> 00:34:53,550 Hey, is Cuau at home? 560 00:34:53,633 --> 00:34:56,011 He's not here, but I am, little Mama. 561 00:34:56,094 --> 00:34:58,763 -Come here. -Stop flirting. I know he's here. 562 00:34:58,847 --> 00:35:00,890 Come in, ladies. 563 00:35:01,474 --> 00:35:02,601 Hi, handsome. 564 00:35:03,518 --> 00:35:05,353 -What's up? -Why are you so happy? 565 00:35:06,062 --> 00:35:09,691 Look, darlings, we've got a very simple request. 566 00:35:11,985 --> 00:35:13,278 As you know, 567 00:35:13,361 --> 00:35:16,448 if asses need to be kicked, we come through. 568 00:35:18,116 --> 00:35:19,451 You just scratch people. 569 00:35:20,869 --> 00:35:22,037 Just scratch? 570 00:35:22,912 --> 00:35:25,373 We have other tools, love. 571 00:35:25,457 --> 00:35:26,750 Really, Mama? 572 00:35:28,793 --> 00:35:30,712 -Come in. -Thanks. 573 00:35:31,463 --> 00:35:33,214 I adore a gentleman. 574 00:35:36,593 --> 00:35:39,554 -Here's the thing. -Wait. Balín. 575 00:35:40,597 --> 00:35:41,890 Check for ears, Balín. 576 00:35:57,614 --> 00:36:00,742 Kicking people's asses is not really our thing. 577 00:36:01,242 --> 00:36:03,411 -Is it, girls? -No. 578 00:36:03,495 --> 00:36:04,537 It really isn't. 579 00:36:05,288 --> 00:36:08,917 But if it's to help someone, well... count us in. 580 00:36:11,294 --> 00:36:13,254 We want to be safe from the Tavares. 581 00:36:13,338 --> 00:36:15,256 This one will keep you safe. 582 00:36:23,223 --> 00:36:24,683 We're looking for allies. 583 00:36:40,615 --> 00:36:41,616 All right. 584 00:36:43,034 --> 00:36:45,120 La Unión is here to fight and rule. 585 00:36:46,287 --> 00:36:49,374 We'll call you when the shit goes down, Mama. 586 00:36:50,750 --> 00:36:52,043 I like what I hear. 587 00:36:53,336 --> 00:36:55,004 We have a deal then, Daddy. 588 00:36:56,756 --> 00:36:57,924 Take care, handsome. 589 00:36:59,259 --> 00:37:00,385 Good one, Mama. 590 00:37:31,666 --> 00:37:32,959 Frida. 591 00:37:34,377 --> 00:37:35,336 Frida. 592 00:37:37,130 --> 00:37:38,423 I can't believe it. 593 00:37:39,507 --> 00:37:40,508 Fuck. 594 00:38:07,118 --> 00:38:09,204 Get up, you lazy fuck. 595 00:38:09,287 --> 00:38:10,914 This is not a hotel, asshole. 596 00:38:10,997 --> 00:38:13,124 -Get up. -What the fuck? I'm up. What? 597 00:38:13,208 --> 00:38:17,086 While you're sleeping, that fucker Dante's giving our stuff away. 598 00:38:17,170 --> 00:38:18,880 No, hold on. 599 00:38:18,963 --> 00:38:22,091 No. It's just that... Hold on. 600 00:38:22,175 --> 00:38:24,803 He's onto something. 601 00:38:24,886 --> 00:38:29,474 That jackass didn't explain himself. That's all. 602 00:38:29,557 --> 00:38:31,184 It was all a ruse 603 00:38:31,267 --> 00:38:34,562 to make La Unión feel tough and all that. 604 00:38:35,396 --> 00:38:36,981 A game. Bread and games. 605 00:38:37,065 --> 00:38:39,275 We won't tolerate this again. 606 00:38:39,359 --> 00:38:42,946 No, I know. It's under control, Godfather. It is. 607 00:38:44,864 --> 00:38:48,159 -I hope so, asshole. -That's enough, Godfather. 608 00:38:49,869 --> 00:38:50,912 So? 609 00:38:51,579 --> 00:38:53,748 Don't you have to see your therapist? 610 00:38:54,958 --> 00:38:58,378 What? Now you care? You've always made fun of me. 611 00:38:59,087 --> 00:39:00,129 Come on, go. 612 00:39:00,964 --> 00:39:02,298 If you run out of topics, 613 00:39:02,841 --> 00:39:04,634 tell him Azucena came to see me. 614 00:39:05,093 --> 00:39:06,135 All right. 615 00:39:06,219 --> 00:39:08,054 And that she said your dad... 616 00:39:08,847 --> 00:39:10,390 sends his best. 617 00:39:12,016 --> 00:39:12,976 Really? 618 00:39:17,772 --> 00:39:18,857 Okay. 619 00:39:19,399 --> 00:39:21,276 No. Stop it. Go now. 620 00:39:21,359 --> 00:39:23,987 -Go. -I do, too. I'm going. 621 00:39:31,870 --> 00:39:33,538 Come in. 622 00:39:35,456 --> 00:39:36,499 I'm in. 623 00:39:37,208 --> 00:39:38,167 Where's your buddy? 624 00:39:39,168 --> 00:39:41,004 Let's keep working together. 625 00:39:42,881 --> 00:39:44,841 Guess what. I don't want to anymore. 626 00:39:45,425 --> 00:39:47,176 Why? Why would we? Why? 627 00:39:48,052 --> 00:39:50,471 I've been thinking, and... 628 00:39:51,472 --> 00:39:55,226 I think we need some time to fix our relationship. 629 00:39:56,060 --> 00:39:57,562 We've worked hard on this. 630 00:39:58,521 --> 00:40:01,941 Hell, yeah. I told you. I did. 631 00:40:02,275 --> 00:40:05,486 But you wanted me to find another therapist and shit. 632 00:40:07,155 --> 00:40:08,948 You were playing dumb. Why? 633 00:40:09,657 --> 00:40:11,284 I had my doubts, that's all. 634 00:40:11,367 --> 00:40:13,036 I'm a doctor, but I'm also human. 635 00:40:13,536 --> 00:40:16,247 There's a bond between doctor and patient. 636 00:40:16,331 --> 00:40:19,000 It's complicated and it's irrelevant. 637 00:40:19,083 --> 00:40:21,794 What do you mean? It is relevant. I'm interested. 638 00:40:21,878 --> 00:40:25,089 -Santito. -Come on, sing. I am interested. 639 00:40:25,173 --> 00:40:29,302 This is the dynamic we need to change. We can't work like this. 640 00:40:31,679 --> 00:40:33,765 All right. No, I know. 641 00:40:33,848 --> 00:40:37,185 Of course. Now I get it. Sure. All right. 642 00:40:39,228 --> 00:40:42,065 Of course. I'm sorry. 643 00:40:43,608 --> 00:40:44,567 There. 644 00:40:45,401 --> 00:40:47,403 So? What happened to your face? 645 00:40:47,487 --> 00:40:48,863 A blow? Does it hurt? 646 00:40:48,947 --> 00:40:50,657 -No, it was just-- -Peace and love. 647 00:40:50,740 --> 00:40:52,909 For the pain. A gift from Santito. 648 00:40:53,785 --> 00:40:55,370 -See? -Keep it. 649 00:40:55,828 --> 00:40:59,082 It's a small bruise. Let's not waste our time on this. 650 00:41:00,333 --> 00:41:02,543 Let's talk about you. How are you? 651 00:43:15,468 --> 00:43:16,844 Good afternoon, doctor. 652 00:43:19,931 --> 00:43:20,848 Yes? 653 00:43:21,474 --> 00:43:24,102 It's just that... I need to ask you one thing. 654 00:44:24,120 --> 00:44:26,622 Subtitle translation by Larisa Frine 46299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.