Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,073 --> 00:01:56,158
-Santito.
-There.
2
00:01:56,241 --> 00:01:57,409
Fuck, man!
3
00:01:57,492 --> 00:02:00,454
Who do you work for?
Talk now or you're going to die, prick.
4
00:02:00,537 --> 00:02:03,290
-Talk.
-They just told us to let you in.
5
00:02:03,373 --> 00:02:05,834
Really? Why is the cell phone not working?
6
00:02:05,917 --> 00:02:07,961
-Why?
-There was a storm last night.
7
00:02:08,045 --> 00:02:09,129
What did you say?
8
00:02:09,212 --> 00:02:10,047
-Hey.
-A storm.
9
00:02:10,130 --> 00:02:11,465
That messed up the signal?
10
00:02:11,548 --> 00:02:13,300
But I made a phone call. Why?
11
00:02:13,383 --> 00:02:16,136
I even sent a picture of you.
I'm not an idiot.
12
00:02:16,219 --> 00:02:17,804
-Easy.
-You're cops, right?
13
00:02:17,888 --> 00:02:19,723
Are you cops? Move it.
14
00:02:19,806 --> 00:02:21,725
Move it, whore! Move it!
15
00:02:21,808 --> 00:02:22,893
-Calm down.
-Go!
16
00:02:22,976 --> 00:02:24,436
-It's all good.
-On the floor.
17
00:02:24,853 --> 00:02:26,188
Hey! Santito!
18
00:02:26,271 --> 00:02:27,439
What's going on? Fuck.
19
00:02:27,522 --> 00:02:28,940
-Give me a signal.
-Easy.
20
00:02:29,024 --> 00:02:31,860
Those two either work for Morris
or they're cops.
21
00:02:32,361 --> 00:02:34,488
Does this pussy look like a gardener?
22
00:02:34,571 --> 00:02:35,656
He's here to help.
23
00:02:35,739 --> 00:02:37,491
You said he worked here with you.
24
00:02:37,574 --> 00:02:39,284
-You said that.
-Easy. Damn it.
25
00:02:39,368 --> 00:02:40,452
What's with you?
26
00:02:40,535 --> 00:02:43,413
What's wrong with you?
Are you that stupid?
27
00:02:43,497 --> 00:02:45,666
Can't you see? We were set up.
28
00:02:45,749 --> 00:02:48,335
-Calm down.
-You. Go to the back.
29
00:02:48,418 --> 00:02:49,753
Mosco, go inside.
30
00:02:49,836 --> 00:02:51,296
Search everywhere. Go.
31
00:02:51,838 --> 00:02:53,298
You, take these two.
32
00:02:53,382 --> 00:02:55,717
-Make them talk. Do whatever it takes.
-Up.
33
00:02:55,801 --> 00:02:56,843
-Inside.
-Go.
34
00:02:56,927 --> 00:02:58,136
Move it.
35
00:02:58,220 --> 00:03:00,597
-Move your ass, gardener.
-Come on.
36
00:03:00,680 --> 00:03:02,557
-Go.
-There's something on your ass.
37
00:03:02,641 --> 00:03:03,809
-There.
-Enough.
38
00:03:03,892 --> 00:03:06,061
-Muerto!
-Yeah, I'll calm him down.
39
00:03:06,144 --> 00:03:08,980
-Walk, pussy.
-Listen to me. Listen, man.
40
00:03:09,064 --> 00:03:12,067
If we have to shoot anyone, we will.
But this is crazy.
41
00:03:12,150 --> 00:03:14,027
You're screwed.
42
00:03:14,111 --> 00:03:16,029
-Calm down, man.
-Drop the gun.
43
00:03:16,113 --> 00:03:17,823
-Me, too?
-Drop it. On your knees.
44
00:03:17,906 --> 00:03:19,866
-Relax. What did I do?
-Close your eyes.
45
00:03:19,950 --> 00:03:21,451
-Close your eyes.
-Santito.
46
00:03:21,535 --> 00:03:23,412
-Now pray.
-Fuck off, man.
47
00:03:23,495 --> 00:03:25,414
-Pray, pussy.
-I don't know how.
48
00:03:25,497 --> 00:03:27,374
Repeat, asshole: Our Father...
49
00:03:27,833 --> 00:03:29,960
-Our Father...
-...who art in heaven...
50
00:03:30,293 --> 00:03:31,461
...who art in heaven...
51
00:03:32,504 --> 00:03:35,298
You son of a bitch.
52
00:03:35,382 --> 00:03:37,175
-Fucking asshole.
-What's up?
53
00:03:37,259 --> 00:03:38,677
-Scared, man?
-Fuck you.
54
00:03:39,094 --> 00:03:40,011
You got scared.
55
00:03:40,095 --> 00:03:42,347
-Fuck off.
-He's not a gardener.
56
00:03:42,431 --> 00:03:44,015
-You're crazy.
-He's not.
57
00:03:45,183 --> 00:03:46,351
Let us go, please.
58
00:03:47,602 --> 00:03:49,813
We just let you in as a favor to my dad.
59
00:03:49,896 --> 00:03:50,981
Is he coming soon?
60
00:03:51,523 --> 00:03:53,066
After he's done the shopping.
61
00:03:54,568 --> 00:03:57,362
Is he going to use that door?
Or the back door?
62
00:03:57,904 --> 00:04:00,407
-There's only one.
-Don't play dumb.
63
00:04:00,866 --> 00:04:01,825
I don't buy it.
64
00:04:02,784 --> 00:04:03,910
You know who I am.
65
00:04:04,411 --> 00:04:05,787
I'm on your side.
66
00:04:08,498 --> 00:04:11,460
I'll ask again.
Are you with Morris? Yes or no?
67
00:04:14,963 --> 00:04:15,922
Great.
68
00:04:17,507 --> 00:04:18,925
Where's Morris?
69
00:04:19,009 --> 00:04:21,011
-Where's Jack?
-All right, Mendoza.
70
00:04:23,805 --> 00:04:24,723
Jack sent us.
71
00:04:25,932 --> 00:04:27,142
The place is surrounded.
72
00:04:27,726 --> 00:04:29,603
Why the fuck didn't you wait?
73
00:04:30,187 --> 00:04:31,938
The rest of them are coming.
74
00:04:32,856 --> 00:04:34,149
They won't make it.
75
00:04:37,027 --> 00:04:38,445
Why didn't you tell me?
76
00:04:39,237 --> 00:04:40,906
You're going to be released.
77
00:04:41,907 --> 00:04:44,743
But first we have to kill Santito
and his guys.
78
00:04:50,040 --> 00:04:51,708
-I'm sick of you, man.
-Drop it.
79
00:04:51,792 --> 00:04:53,794
You don't think. You're scary.
80
00:04:53,877 --> 00:04:56,588
-Look what you've done.
-Fuck off, man.
81
00:04:56,671 --> 00:04:59,424
-What did they say?
-They don't know Morris.
82
00:04:59,508 --> 00:05:01,510
They're landlords. Take it easy.
83
00:05:02,010 --> 00:05:03,261
-Really?
-Yes, man.
84
00:05:03,345 --> 00:05:05,096
Damn. I shot the gardener.
85
00:05:05,806 --> 00:05:06,681
Fuck!
86
00:05:06,765 --> 00:05:08,099
-Damn.
-Fuck.
87
00:05:08,183 --> 00:05:09,559
Fucking hell.
88
00:05:23,573 --> 00:05:26,618
Cumbias! Cumbias, go get the girl.
Let's go.
89
00:05:27,077 --> 00:05:28,537
Go find her. Go.
90
00:05:36,628 --> 00:05:38,588
Come on. Get out of there. Let's go.
91
00:05:39,798 --> 00:05:40,632
Let's go.
92
00:05:43,176 --> 00:05:44,010
Let's go now.
93
00:05:46,137 --> 00:05:48,014
-Come on. Come here.
-Cumbias.
94
00:05:48,098 --> 00:05:50,016
-Let's go.
-Cumbias. Let her go.
95
00:05:53,728 --> 00:05:54,896
Do you know her?
96
00:05:55,689 --> 00:05:56,815
Why do you--?
97
00:05:58,024 --> 00:05:59,401
What the fuck?
98
00:06:07,367 --> 00:06:08,493
Take that!
99
00:06:08,994 --> 00:06:10,954
-This is Santito!
-Mosco!
100
00:06:11,788 --> 00:06:12,914
Take that!
101
00:06:15,542 --> 00:06:18,795
Right here, buddy!
Here's Santito, pussies!
102
00:06:21,756 --> 00:06:24,092
What's up?
103
00:06:39,649 --> 00:06:40,567
Mendoza.
104
00:06:41,568 --> 00:06:43,612
-Where's Linda?
-Drop the gun.
105
00:06:45,655 --> 00:06:46,948
Where's Linda?
106
00:06:49,451 --> 00:06:52,287
Header and goal.
107
00:06:52,370 --> 00:06:54,748
Take that, bitch. What's up, bitch?
108
00:06:54,831 --> 00:06:56,333
What happened, bitch?
109
00:06:58,501 --> 00:07:02,255
What the fuck? Come on, let's go. Run.
110
00:07:03,923 --> 00:07:05,508
Let's go.
111
00:07:06,134 --> 00:07:07,719
I told you, pussies.
112
00:07:07,802 --> 00:07:10,013
Get in. Get in.
113
00:07:10,096 --> 00:07:11,348
-Go.
-Up you go.
114
00:07:11,431 --> 00:07:12,557
-Let's go.
-Up.
115
00:07:12,641 --> 00:07:14,142
-Go!
-Let's go!
116
00:07:14,225 --> 00:07:16,186
Come on, pussy! Go!
117
00:07:16,269 --> 00:07:18,021
-Go.
-Go.
118
00:07:18,897 --> 00:07:20,565
Where are you hiding, pussy?
119
00:07:24,611 --> 00:07:25,946
TRANSFERS
120
00:07:26,029 --> 00:07:29,032
There they are. Take that.
121
00:08:02,649 --> 00:08:05,402
Hey. Stay with me, Diente. Stay here.
122
00:08:05,485 --> 00:08:06,820
It was just a bullet.
123
00:08:07,570 --> 00:08:09,864
It's not that bad, pussy.
124
00:08:10,323 --> 00:08:11,950
Hold on.
125
00:08:13,368 --> 00:08:14,619
For fuck's sake.
126
00:08:15,537 --> 00:08:17,080
They betrayed me.
127
00:08:17,163 --> 00:08:19,040
-Who the fuck told them?
-Don't know.
128
00:08:19,624 --> 00:08:20,709
You don't know?
129
00:08:25,797 --> 00:08:26,631
Hello?
130
00:08:27,841 --> 00:08:29,050
They're here.
131
00:08:29,134 --> 00:08:31,177
Open the door, jackass. Go.
132
00:08:43,231 --> 00:08:45,191
Come on. Open up.
133
00:08:46,317 --> 00:08:47,986
-Come on.
-That way.
134
00:08:48,069 --> 00:08:49,070
What the fuck?
135
00:08:53,616 --> 00:08:56,077
What happened? What happened?
136
00:08:56,161 --> 00:08:57,328
Don't you know?
137
00:08:57,412 --> 00:08:59,497
Pick him up. Hold on.
138
00:08:59,581 --> 00:09:02,375
It was a mess. They ambushed us.
139
00:09:02,459 --> 00:09:04,544
The fuckers were everywhere.
140
00:09:04,627 --> 00:09:07,505
Take him to the doctor. Take him!
141
00:09:07,589 --> 00:09:09,841
-Get out of here.
-Come here, homie.
142
00:09:09,924 --> 00:09:11,843
A chair, Muerto. A chair.
143
00:09:11,926 --> 00:09:14,971
Easy, homie. Easy. We're home.
144
00:09:16,014 --> 00:09:18,850
Don't worry. It's just a little bullet.
145
00:09:19,809 --> 00:09:21,269
Relax, Diente.
146
00:09:21,352 --> 00:09:23,104
-Relax, Diente.
-Boss...
147
00:09:23,188 --> 00:09:24,064
Lázaro...
148
00:09:24,606 --> 00:09:26,858
What do you mean? Your name's Diente.
149
00:09:27,317 --> 00:09:28,318
It's Lázaro.
150
00:09:28,735 --> 00:09:30,695
I'm not... Dante. I'm Lázaro.
151
00:09:31,654 --> 00:09:33,156
No, your name's Diente.
152
00:09:33,239 --> 00:09:34,991
-It's Lázaro.
-What the fuck?
153
00:09:35,075 --> 00:09:36,159
No. You're Diente.
154
00:09:36,242 --> 00:09:37,535
-Come here.
-Hold on.
155
00:09:38,870 --> 00:09:40,288
-What happened?
-Nothing.
156
00:09:40,830 --> 00:09:42,499
-Tell me what happened.
-Yes.
157
00:09:42,582 --> 00:09:44,125
-Nothing.
-What happened?
158
00:09:44,209 --> 00:09:45,877
I told you, Godfather. I--
159
00:09:45,960 --> 00:09:48,463
Shut up. I asked you something.
160
00:09:48,546 --> 00:09:49,923
-It's just--
-Shut up!
161
00:09:54,803 --> 00:09:56,596
We need to talk, asshole.
162
00:10:05,480 --> 00:10:06,356
Relax.
163
00:10:08,191 --> 00:10:09,025
There.
164
00:10:14,781 --> 00:10:15,824
Deep breath in.
165
00:10:16,908 --> 00:10:17,784
Exhale.
166
00:10:20,328 --> 00:10:21,162
Again.
167
00:10:21,955 --> 00:10:22,789
Exhale.
168
00:10:24,541 --> 00:10:26,459
It was a nasty shot, but you're fine.
169
00:10:27,377 --> 00:10:28,962
The hospital did a nice job.
170
00:10:29,546 --> 00:10:32,340
I'll give you something for the pain
and the infection.
171
00:10:32,423 --> 00:10:34,134
You're so stupid, Sobaco.
172
00:10:35,885 --> 00:10:37,971
What's up? How are you, homie?
173
00:10:38,346 --> 00:10:39,180
Fuck.
174
00:10:39,681 --> 00:10:40,723
It looks awesome.
175
00:10:42,976 --> 00:10:45,145
I thought you were a dog, but no.
176
00:10:45,228 --> 00:10:49,440
You turned out to be a fucking wild cat
with seven lives. Fuck.
177
00:10:50,150 --> 00:10:51,109
A cat.
178
00:10:52,652 --> 00:10:54,571
Sobaco doesn't believe me.
179
00:10:54,654 --> 00:10:56,614
-Sounds like an action movie.
-Tell him.
180
00:10:56,698 --> 00:10:58,241
-What happened?
-Tell him.
181
00:10:58,324 --> 00:11:00,451
Who was it? Who?
182
00:11:00,535 --> 00:11:02,036
Who saved you? Who?
183
00:11:02,120 --> 00:11:04,289
-Santito.
-Santito's the man.
184
00:11:04,372 --> 00:11:06,124
Hell, yeah. What's up, doc?
185
00:11:06,207 --> 00:11:07,667
-Let's see.
-You owe me.
186
00:11:07,750 --> 00:11:09,043
I won't back down.
187
00:11:09,127 --> 00:11:10,003
Hell, yeah.
188
00:11:10,420 --> 00:11:12,422
-I told you.
-Take one every eight hours.
189
00:11:12,505 --> 00:11:14,382
-I knew it was a trap.
-All of them.
190
00:11:14,465 --> 00:11:15,925
I'll examine you later.
191
00:11:16,009 --> 00:11:17,677
What about Cumbias?
192
00:11:17,760 --> 00:11:19,387
Of course. Cumbias.
193
00:11:19,470 --> 00:11:21,514
No, yeah. We lost Cumbias.
194
00:11:21,598 --> 00:11:23,641
But things even out.
195
00:11:23,725 --> 00:11:25,059
Good news.
196
00:11:25,143 --> 00:11:28,646
There's room for you in the wing.
How's that? Move in.
197
00:11:28,730 --> 00:11:30,481
No. I'll stay in the courtyard.
198
00:11:34,277 --> 00:11:36,863
What the fuck? Are you spurning us?
199
00:11:38,281 --> 00:11:41,451
It's not that.
I want to run the business from there.
200
00:11:42,785 --> 00:11:43,703
I'll get changed.
201
00:11:45,580 --> 00:11:46,414
Santito.
202
00:11:47,916 --> 00:11:48,750
Time's up.
203
00:11:50,084 --> 00:11:50,919
I see.
204
00:11:54,297 --> 00:11:56,341
I'll go. Sure.
205
00:13:06,327 --> 00:13:08,329
Is that what a wounded man looks like?
206
00:13:09,831 --> 00:13:12,250
-What's up?
-How are you?
207
00:13:12,834 --> 00:13:13,876
I'll live.
208
00:13:14,877 --> 00:13:15,878
What did I miss?
209
00:13:17,463 --> 00:13:18,548
Chele got killed.
210
00:13:20,383 --> 00:13:22,593
I heard. I'm so sorry.
211
00:13:24,512 --> 00:13:26,180
That fucking gringo.
212
00:13:27,724 --> 00:13:29,142
But they lost their boss.
213
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
What about you? What happened?
214
00:13:32,729 --> 00:13:33,855
PORFIRIO MENDOZA FOUND DEAD
215
00:13:33,938 --> 00:13:35,690
-What did you do?
-Hey.
216
00:13:38,651 --> 00:13:40,528
It's not today's paper, man.
217
00:13:41,195 --> 00:13:42,113
What's up, homie?
218
00:13:43,364 --> 00:13:46,284
I'm drawing a fucking demon,
horns and all.
219
00:13:46,367 --> 00:13:47,326
It's--
220
00:13:47,869 --> 00:13:50,621
Come on.
It's not today's paper, I told you.
221
00:13:50,705 --> 00:13:53,708
You know what?
I'll find another piece of paper.
222
00:14:13,644 --> 00:14:14,562
Hello?
223
00:14:16,355 --> 00:14:17,190
Yes, hi.
224
00:14:17,648 --> 00:14:19,942
-Is Rosaura there?
-Who's this?
225
00:14:21,819 --> 00:14:23,654
A friend. It's important.
226
00:14:24,155 --> 00:14:25,448
I'm her daughter.
227
00:14:25,531 --> 00:14:27,784
-Are you a journalist?
-No.
228
00:14:29,535 --> 00:14:30,453
Look...
229
00:14:32,622 --> 00:14:33,831
This is Lázaro Mendoza.
230
00:14:34,665 --> 00:14:35,792
Porfirio's brother.
231
00:14:35,875 --> 00:14:37,960
I heard what happened. Where's my son?
232
00:14:38,044 --> 00:14:40,129
Lázaro, how dare you call here?
233
00:14:41,255 --> 00:14:43,508
My sister and your brother were murdered,
234
00:14:43,591 --> 00:14:45,718
and we know it was Porfirio's fault.
235
00:14:46,803 --> 00:14:48,429
He was mixed up in something.
236
00:14:49,013 --> 00:14:51,015
We're very worried about Pablito,
237
00:14:51,099 --> 00:14:53,726
but we don't want anything to do with you.
238
00:15:04,612 --> 00:15:06,614
Why does he look down on me?
239
00:15:06,697 --> 00:15:08,282
I save his fucking life,
240
00:15:08,699 --> 00:15:09,659
he comes back,
241
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
I invite him to our wing, but no.
242
00:15:12,954 --> 00:15:15,248
He chooses his buddies from La Unión.
243
00:15:15,998 --> 00:15:18,501
"No. I want to work from there." Asshole.
244
00:15:18,584 --> 00:15:20,628
You risked your life for him,
245
00:15:21,712 --> 00:15:24,632
and you expected a different response,
in a way.
246
00:15:24,715 --> 00:15:26,884
-Hell, yeah.
-A reward?
247
00:15:26,968 --> 00:15:28,511
We're buddies.
248
00:15:28,594 --> 00:15:32,014
A second later, one second,
and he'd be dead.
249
00:15:33,307 --> 00:15:37,854
How do you think he should reward you
for what you did?
250
00:15:38,771 --> 00:15:39,772
With love.
251
00:15:41,357 --> 00:15:44,735
But not... Not faggot love. No.
252
00:15:44,819 --> 00:15:47,238
I'm not into that. Careful there.
253
00:15:48,030 --> 00:15:49,073
Do you follow me?
254
00:15:49,157 --> 00:15:54,245
I do my best to show him a good time,
and he gives me nothing.
255
00:15:54,328 --> 00:15:57,540
He doesn't even thank me.
He doesn't show me some love. He--
256
00:15:57,623 --> 00:16:00,626
You've expressed doubts
about Dante before.
257
00:16:00,710 --> 00:16:05,715
The other day you said he never shares
what's going on in his life.
258
00:16:06,591 --> 00:16:08,301
You didn't know why you liked him.
259
00:16:10,136 --> 00:16:11,512
Now I get it.
260
00:16:14,307 --> 00:16:16,809
You're screwed.
261
00:16:16,893 --> 00:16:19,270
I finally get it, you pussy.
262
00:16:19,896 --> 00:16:22,190
You want to brainwash me.
263
00:16:22,273 --> 00:16:25,610
You want me to think
Diente's the jackass here, don't you?
264
00:16:25,693 --> 00:16:27,403
Don't you? You pussy.
265
00:16:27,487 --> 00:16:28,738
No, I didn't bring it up.
266
00:16:28,821 --> 00:16:31,491
The one talking about trust
and betrayal is you.
267
00:16:31,574 --> 00:16:33,868
Betrayal? No. Who said "betrayal"?
268
00:16:33,951 --> 00:16:35,369
Who talked about that?
269
00:16:35,453 --> 00:16:37,705
Don't put words in my mouth. Don't.
270
00:16:38,164 --> 00:16:41,918
You want me to think Diente was the one
who tipped Judge Morris off.
271
00:16:43,461 --> 00:16:46,255
What if I said the only one
who knew about this was you?
272
00:16:46,339 --> 00:16:49,550
-Santito, you're being paranoid.
-These are paranoid.
273
00:16:49,634 --> 00:16:51,636
I've got paranoid balls.
274
00:16:51,719 --> 00:16:53,054
You're an idiot, pussy.
275
00:16:53,137 --> 00:16:55,389
It's getting harder to treat you.
276
00:16:56,224 --> 00:16:59,310
You know better than anyone
that everything you say here--
277
00:16:59,393 --> 00:17:02,230
No. You can't smoke here.
What you say stays here.
278
00:17:02,939 --> 00:17:04,774
It's called patient confidentiality.
279
00:17:04,857 --> 00:17:07,401
-Put that out.
-You're such a fat-ass.
280
00:17:08,861 --> 00:17:10,196
And you're screwed.
281
00:17:11,822 --> 00:17:12,823
Look, Santito.
282
00:17:14,617 --> 00:17:18,162
I'd never dare to do that
to your godfather or you.
283
00:17:18,246 --> 00:17:19,455
-Really?
-You know that.
284
00:17:19,539 --> 00:17:20,540
No, I don't.
285
00:17:21,707 --> 00:17:23,376
You're dismissed.
286
00:17:26,754 --> 00:17:27,672
What's up?
287
00:17:27,755 --> 00:17:29,799
You look so serious, pussy. Heads up.
288
00:17:30,716 --> 00:17:31,884
Jackass.
289
00:17:32,552 --> 00:17:33,636
Fucking hell.
290
00:17:34,845 --> 00:17:35,972
Fucking asshole.
291
00:17:36,430 --> 00:17:37,890
Can you tell him we're here?
292
00:17:37,974 --> 00:17:38,975
-Of course.
-You?
293
00:17:39,559 --> 00:17:41,060
-Great.
-Nice to see you.
294
00:17:41,686 --> 00:17:44,188
Sir, Dr. Villarreal and...
295
00:17:44,272 --> 00:17:46,148
Sorry, what's your name?
296
00:17:46,774 --> 00:17:47,608
Sir?
297
00:17:48,067 --> 00:17:50,027
-Evaristo Galindo.
-Evaristo Galindo.
298
00:17:52,363 --> 00:17:53,489
Go ahead.
299
00:17:58,286 --> 00:18:00,162
Come in. It's such a pleasure.
300
00:18:00,871 --> 00:18:02,456
-Sir.
-Evaristo.
301
00:18:02,540 --> 00:18:04,250
-You look great.
-Peniche. Thanks.
302
00:18:05,126 --> 00:18:07,420
I'm so glad to see you
and dear Fridita here.
303
00:18:07,503 --> 00:18:09,005
Please, what can I get you?
304
00:18:09,964 --> 00:18:11,257
-Coffee?
-Yes.
305
00:18:11,340 --> 00:18:13,551
Americano, no sugar, please.
306
00:18:14,051 --> 00:18:15,303
I'm fine, thanks.
307
00:18:16,262 --> 00:18:17,555
What can I do for you?
308
00:18:18,347 --> 00:18:21,976
To be honest,
we don't know where to start, Peniche.
309
00:18:22,059 --> 00:18:25,146
"Great is the art of beginning.
Greater is the art of ending."
310
00:18:25,563 --> 00:18:26,856
Who said that?
311
00:18:27,315 --> 00:18:30,192
If I remember, I'll let you know.
What's up?
312
00:18:31,485 --> 00:18:34,363
Well, regarding the man
nicknamed Elegante...
313
00:18:34,447 --> 00:18:35,448
Thank you very much.
314
00:18:35,990 --> 00:18:37,992
...the attorney general's office agrees.
315
00:18:38,075 --> 00:18:41,203
But regarding the riot that took place
in the dining hall...
316
00:18:41,287 --> 00:18:42,622
That was tragic.
317
00:18:43,914 --> 00:18:46,042
We heard your statements to the press.
318
00:18:46,125 --> 00:18:47,335
Horrible interview.
319
00:18:47,418 --> 00:18:49,670
They took what I said out of context.
320
00:18:51,088 --> 00:18:52,506
Putting the interview aside,
321
00:18:53,132 --> 00:18:56,719
we'd like to ask you about a few inmates
that have gone missing.
322
00:18:56,802 --> 00:18:59,847
-Mr. René Santana, for example.
-Frida.
323
00:19:00,556 --> 00:19:03,059
Frida, you know René didn't go missing.
324
00:19:03,142 --> 00:19:04,727
He died during the riot.
325
00:19:05,394 --> 00:19:07,063
But no one saw his body.
326
00:19:07,146 --> 00:19:09,649
And what about Foca and the Americans?
327
00:19:10,024 --> 00:19:11,442
I can explain everything.
328
00:19:14,695 --> 00:19:18,908
Well, during the interviews,
you said there were only two victims.
329
00:19:18,991 --> 00:19:22,370
Of course. They're journalists.
You can't trust them, ever.
330
00:19:22,953 --> 00:19:25,956
What about the inmate Dante Pardo,
who was shot?
331
00:19:26,707 --> 00:19:29,126
How on earth did the inmates get the guns?
332
00:19:29,877 --> 00:19:32,588
Look. Do your job.
333
00:19:33,130 --> 00:19:34,840
But I'll tell you one thing.
334
00:19:36,050 --> 00:19:39,929
You won't find anything
that hasn't been reported.
335
00:19:40,012 --> 00:19:43,683
But who am I to tell you
how to spend your time?
336
00:19:45,184 --> 00:19:48,521
All right. I have to hand you
this document personally.
337
00:19:49,939 --> 00:19:53,150
It's a letter of safe conduct
from the attorney general's office.
338
00:19:53,234 --> 00:19:56,237
It allows us to conduct interviews
and write a report.
339
00:19:56,320 --> 00:19:59,448
We're expecting full cooperation
from your office.
340
00:20:00,241 --> 00:20:01,492
Make yourself at home.
341
00:20:01,575 --> 00:20:05,621
If you need anything,
don't hesitate to ask, please.
342
00:20:05,705 --> 00:20:10,084
Evaristo, this penitentiary's doors
are open for you, too.
343
00:20:10,167 --> 00:20:11,627
Thank you very much, sir.
344
00:20:11,711 --> 00:20:13,087
Thank you. Thanks.
345
00:20:14,588 --> 00:20:15,798
I'll send you an e-mail.
346
00:21:46,555 --> 00:21:48,766
I've never given up, guys.
347
00:21:48,849 --> 00:21:49,934
-Ever.
-Hell, yeah.
348
00:21:50,017 --> 00:21:52,061
With all due respect to Cumbias...
349
00:21:52,686 --> 00:21:53,604
Hey.
350
00:21:54,230 --> 00:21:55,105
It's cool.
351
00:21:56,440 --> 00:21:57,817
-Cheers.
-God rest his soul.
352
00:21:57,900 --> 00:22:00,402
-To Cumbias.
-It's part of the job.
353
00:22:00,486 --> 00:22:02,363
And I've been this way all my life.
354
00:22:02,446 --> 00:22:04,615
Take Kiko for example. His old man,
355
00:22:05,407 --> 00:22:10,204
one day we built a big closet,
a fucking beauty.
356
00:22:10,287 --> 00:22:11,205
Of course.
357
00:22:11,288 --> 00:22:15,084
We built a false back,
and we tried to escape in it.
358
00:22:16,669 --> 00:22:20,256
Yes. My dad told me that story.
The closet's still in the house.
359
00:22:21,048 --> 00:22:23,467
Yes. But you got caught, didn't you?
360
00:22:23,551 --> 00:22:24,552
Yeah, man.
361
00:22:24,635 --> 00:22:27,096
We were just stupid kids.
362
00:22:27,179 --> 00:22:29,640
But not as stupid as you.
363
00:22:29,723 --> 00:22:31,475
-Hell, no.
-He means you, Bocinas.
364
00:22:32,726 --> 00:22:34,395
-Out.
-Let's see.
365
00:22:34,895 --> 00:22:37,690
Get the fuck out. I have to take this.
366
00:22:37,773 --> 00:22:40,442
Come on. Outside, stupid idiot.
367
00:22:40,776 --> 00:22:41,777
Let's see.
368
00:22:42,695 --> 00:22:45,155
-Go away.
-You, too. Beat it.
369
00:22:46,949 --> 00:22:48,534
What? Why me?
370
00:22:48,617 --> 00:22:51,912
For fuck's sake. Beat it.
This is important.
371
00:22:53,998 --> 00:22:56,083
-Hey, come here.
-Changed your mind?
372
00:22:56,166 --> 00:22:58,294
Leave that here. Leave that shit here.
373
00:22:59,128 --> 00:23:01,589
It's good stuff, boss. Enjoy.
374
00:23:12,057 --> 00:23:13,475
What the fuck do you want?
375
00:23:13,976 --> 00:23:14,852
What is life
376
00:23:21,317 --> 00:23:22,484
you're nothing.
377
00:23:27,323 --> 00:23:28,824
It's fucking tacky.
378
00:23:31,702 --> 00:23:32,536
Are you?
379
00:23:34,371 --> 00:23:37,249
looking at pictures.
You know, it's good to remember.
380
00:23:46,592 --> 00:23:47,509
René.
381
00:23:48,552 --> 00:23:49,553
Poor guy.
382
00:24:04,693 --> 00:24:07,029
How did you know
we were going to move Linda?
383
00:24:11,784 --> 00:24:13,744
Tell your little bird to watch himself.
384
00:24:14,953 --> 00:24:17,206
Because I've got a gun, buddy.
385
00:24:17,289 --> 00:24:18,415
Thoughts on that?
386
00:24:26,590 --> 00:24:27,424
Hey, buddy.
387
00:24:37,142 --> 00:24:38,060
A little chat?
388
00:24:38,936 --> 00:24:39,978
Talk, amigo, please.
389
00:24:47,695 --> 00:24:48,946
It doesn't matter.
390
00:24:52,700 --> 00:24:55,661
I'll erase that little smile
from your face very soon,
391
00:24:55,744 --> 00:24:57,579
you fucking lousy gringo.
392
00:24:58,789 --> 00:25:00,082
I'm shaking.
393
00:25:06,171 --> 00:25:07,131
Bye, amigo.
394
00:25:15,597 --> 00:25:18,642
What can you tell me
about the riot in the dining hall?
395
00:25:21,395 --> 00:25:23,188
It was a row, that's all.
396
00:25:24,106 --> 00:25:25,524
What triggered the conflict?
397
00:25:27,609 --> 00:25:28,861
No idea, lady doc.
398
00:25:29,862 --> 00:25:32,030
Suddenly everyone was punching each other.
399
00:25:33,282 --> 00:25:34,616
Don't know who started it.
400
00:25:35,826 --> 00:25:36,785
Nikolai...
401
00:25:37,578 --> 00:25:39,913
did you start the fight?
402
00:25:44,710 --> 00:25:46,962
They throw food and call names.
403
00:25:48,297 --> 00:25:49,548
They provoke.
404
00:25:54,178 --> 00:25:55,471
Ask them.
405
00:25:56,638 --> 00:25:57,681
Where's Jeremy?
406
00:25:58,182 --> 00:26:02,561
We were watching the match,
and those motherfuckers went crazy.
407
00:26:02,644 --> 00:26:04,605
They pulled out knives and started to:
408
00:26:05,898 --> 00:26:08,609
We had to defend ourselves.
That's what happened.
409
00:26:09,610 --> 00:26:12,863
But I've heard that... that...
410
00:26:12,946 --> 00:26:15,741
This Jeremy guy... got killed.
411
00:26:17,284 --> 00:26:19,411
-Did you kill him?
-What?
412
00:26:20,454 --> 00:26:21,497
Did you kill him?
413
00:26:22,956 --> 00:26:26,502
No. That asshole killed one of our guys.
414
00:26:27,169 --> 00:26:28,212
You knew that.
415
00:26:28,295 --> 00:26:30,672
Don't tell me you haven't heard worse.
416
00:26:30,756 --> 00:26:32,466
Unfortunately, I have.
417
00:26:32,549 --> 00:26:33,467
There you go.
418
00:26:34,343 --> 00:26:35,719
You can't blame me.
419
00:26:37,846 --> 00:26:38,847
Look, lady doc.
420
00:26:39,973 --> 00:26:41,391
If it had been us...
421
00:26:42,810 --> 00:26:44,269
they would've killed us all.
422
00:26:45,896 --> 00:26:48,148
I want an accurate report
of what happened.
423
00:26:48,816 --> 00:26:50,442
I was very clear.
424
00:26:50,943 --> 00:26:54,238
We were just defending ourselves.
The motherfuckers went berserk.
425
00:26:55,113 --> 00:26:56,907
I think it's his skin tone.
426
00:26:57,574 --> 00:27:00,118
My mom would say they're not well baked.
427
00:27:01,620 --> 00:27:04,081
When they told us it was a Code Red,
428
00:27:04,164 --> 00:27:06,583
I quickly set out to the dining hall.
429
00:27:06,667 --> 00:27:08,418
Did you leave your station?
430
00:27:09,545 --> 00:27:11,922
The protocol states that in case...
431
00:27:13,382 --> 00:27:15,592
of a Code Red, which is what they told us,
432
00:27:15,676 --> 00:27:19,847
everyone has to hurry to the site
433
00:27:19,930 --> 00:27:22,224
of the brawl like the one that occurred.
434
00:27:22,724 --> 00:27:24,810
When did you notify the warden?
435
00:27:26,728 --> 00:27:28,605
Well...
436
00:27:29,189 --> 00:27:33,527
I... That piece of information
is unknown to me, I won't lie.
437
00:27:35,153 --> 00:27:38,240
When was the last time
you saw René Santana?
438
00:27:39,658 --> 00:27:41,410
Fuck. I didn't see that one coming.
439
00:27:44,997 --> 00:27:46,290
I don't really remember.
440
00:27:48,500 --> 00:27:51,712
When was it? Sometime... during the week.
441
00:27:52,296 --> 00:27:53,755
-Last week?
-No.
442
00:27:53,839 --> 00:27:55,424
Yes, last week, I think.
443
00:27:56,925 --> 00:27:57,759
Yeah.
444
00:27:58,218 --> 00:28:00,554
It's just that we rarely saw that guy.
445
00:28:01,972 --> 00:28:03,265
Okay, Marcos.
446
00:28:04,182 --> 00:28:05,142
That's all.
447
00:28:05,684 --> 00:28:07,227
-Really?
-Yeah. That's all.
448
00:28:07,311 --> 00:28:08,896
-Sure?
-Yes.
449
00:28:10,022 --> 00:28:10,939
See you later.
450
00:28:18,196 --> 00:28:20,240
We were betrayed, buddy.
451
00:28:21,116 --> 00:28:22,492
What was I supposed to do?
452
00:28:23,035 --> 00:28:25,996
You should've been one step ahead.
453
00:28:26,079 --> 00:28:27,331
Are you new at this?
454
00:28:27,414 --> 00:28:29,833
They even killed one of your guys.
455
00:28:29,917 --> 00:28:32,836
That fucking Cumbias was sent to the farm.
456
00:28:32,920 --> 00:28:35,088
Respect the dead. Don't be an ass.
457
00:28:36,340 --> 00:28:38,008
What about my fucking ranch?
458
00:28:38,091 --> 00:28:41,094
It's shit now, asshole.
459
00:28:42,137 --> 00:28:44,473
That's part of the score
we need to settle,
460
00:28:44,556 --> 00:28:45,933
you stupid Tavares.
461
00:28:46,016 --> 00:28:47,517
If we get away with it.
462
00:28:48,644 --> 00:28:50,270
Don't worry, buddy.
463
00:28:51,063 --> 00:28:52,689
-It's all good, man.
-Good?
464
00:28:52,773 --> 00:28:55,567
No. Have they talked to you yet?
Have they?
465
00:28:55,651 --> 00:28:58,820
We're being investigated, fucker.
Investigated.
466
00:28:58,904 --> 00:29:01,740
Stupid Frida went
to the attorney general's office,
467
00:29:01,823 --> 00:29:03,951
and this is out of control. I can't relax.
468
00:29:04,660 --> 00:29:07,913
You should've taken care of that missy
a long time ago.
469
00:29:07,996 --> 00:29:09,623
When you still could, asshole.
470
00:29:10,123 --> 00:29:12,209
Now her friend's here, we're screwed.
471
00:29:12,292 --> 00:29:15,379
That's why I said
"If we get away with it."
472
00:29:15,462 --> 00:29:17,214
You were taken for a stupid fool.
473
00:29:18,340 --> 00:29:19,925
We were taken for fools.
474
00:29:20,300 --> 00:29:22,886
I'm sure everyone's singing right now.
475
00:29:23,929 --> 00:29:25,055
No. Don't insult us.
476
00:29:25,597 --> 00:29:27,015
The Tavares don't sing.
477
00:29:28,433 --> 00:29:30,227
No one knows a thing about Santana.
478
00:29:30,310 --> 00:29:33,313
And those who did think he's sick.
479
00:29:34,356 --> 00:29:37,276
The gringos got
what they deserved, asshole.
480
00:29:39,027 --> 00:29:42,572
You can add Cumbias
to the riot's casualties and...
481
00:29:42,656 --> 00:29:45,284
Who's going to give a fuck
about that stupid Foca?
482
00:29:49,204 --> 00:29:50,330
No one liked him.
483
00:29:51,957 --> 00:29:54,710
That stupid fat-ass had a boyfriend,
didn't he?
484
00:29:55,085 --> 00:29:56,211
What's was his name?
485
00:29:58,213 --> 00:29:59,047
Peniche, right?
486
00:30:04,177 --> 00:30:05,595
I should ask.
487
00:30:06,138 --> 00:30:08,974
I'm glad you're okay.
I was worried about you.
488
00:30:09,474 --> 00:30:13,103
-You hear things and--
-It was just a scratch. That's all.
489
00:30:13,770 --> 00:30:15,105
The bullet went through.
490
00:30:17,107 --> 00:30:18,150
But here I am.
491
00:30:20,068 --> 00:30:21,403
I thought about you then.
492
00:30:22,654 --> 00:30:26,450
-Why?
-Well, because I'd rather be here...
493
00:30:27,451 --> 00:30:29,077
answering your weird questions,
494
00:30:30,037 --> 00:30:32,039
than sedated with a cop by my side.
495
00:30:32,956 --> 00:30:34,958
I don't know how to say this, but...
496
00:30:36,585 --> 00:30:37,961
I've got bad news.
497
00:30:39,212 --> 00:30:42,174
I don't know if you heard what happened
to your lawyer.
498
00:30:43,216 --> 00:30:44,092
I did.
499
00:30:45,260 --> 00:30:47,387
He and his wife were murdered and...
500
00:30:49,222 --> 00:30:50,515
the kid's missing.
501
00:30:52,434 --> 00:30:54,061
Were you close?
502
00:30:56,688 --> 00:30:57,564
A bit.
503
00:30:58,607 --> 00:31:00,776
When we were kids, we were neighbors.
504
00:31:03,653 --> 00:31:04,863
I'm so sorry.
505
00:31:05,322 --> 00:31:07,366
It's a very sad story, actually.
506
00:31:07,908 --> 00:31:11,453
-Their son's missing--
-No. They weren't his parents.
507
00:31:12,412 --> 00:31:13,538
Just his guardians.
508
00:31:17,084 --> 00:31:20,712
You're going to need a defense attorney.
509
00:31:22,255 --> 00:31:24,424
Do you know anyone we can call?
510
00:31:27,094 --> 00:31:28,678
I hadn't thought of that yet.
511
00:31:30,514 --> 00:31:31,556
Are you okay?
512
00:31:34,559 --> 00:31:35,894
-Yeah, I'm fine.
-Wait.
513
00:31:37,938 --> 00:31:38,772
Dante...
514
00:31:40,482 --> 00:31:41,441
you can trust me.
515
00:31:42,526 --> 00:31:43,485
Don't worry.
516
00:31:45,487 --> 00:31:46,405
Frida?
517
00:31:51,368 --> 00:31:52,452
Are you all right?
518
00:31:58,750 --> 00:32:00,544
See you. Sign me out, will you?
519
00:32:00,627 --> 00:32:02,462
Don't be lazy. Do it yourself.
520
00:32:02,546 --> 00:32:03,839
Take care of the place.
521
00:32:05,424 --> 00:32:06,466
Let's go.
522
00:32:07,342 --> 00:32:08,260
Look.
523
00:32:09,386 --> 00:32:10,470
Lupita.
524
00:32:11,096 --> 00:32:12,639
-Hi, girls.
-How are you?
525
00:32:12,722 --> 00:32:13,765
Upset, actually.
526
00:32:15,267 --> 00:32:16,226
Of course.
527
00:32:16,601 --> 00:32:19,146
-Good afternoon.
-Good afternoon.
528
00:32:19,229 --> 00:32:20,730
How's my aunt?
529
00:32:21,565 --> 00:32:24,109
-Really sad. We're all very upset.
-Come sit down.
530
00:32:26,236 --> 00:32:28,655
Take a seat. Take a seat.
531
00:32:28,738 --> 00:32:29,698
Well...
532
00:32:30,699 --> 00:32:32,117
It's a real tragedy.
533
00:32:33,160 --> 00:32:36,246
He'd finally recovered
from his stomach problem, and now this.
534
00:32:39,332 --> 00:32:40,333
Be strong.
535
00:32:43,211 --> 00:32:45,046
I'm so pissed off, Azucena.
536
00:32:47,048 --> 00:32:48,467
I have a favor to ask.
537
00:32:49,926 --> 00:32:51,678
I want you to tell your husband...
538
00:32:52,929 --> 00:32:54,181
to come and see me.
539
00:32:56,892 --> 00:32:59,644
No, Lupita. I can't.
540
00:33:00,145 --> 00:33:01,229
It's not possible.
541
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
This family can't be responsible
for more blood.
542
00:33:05,567 --> 00:33:06,735
Just drop it.
543
00:33:07,569 --> 00:33:09,571
You don't know what René was up to.
544
00:33:09,654 --> 00:33:12,449
Don't put yourself and the kids at risk.
545
00:33:14,534 --> 00:33:16,995
Mariano and I won't abandon you.
546
00:33:18,830 --> 00:33:20,540
You'll have our full support.
547
00:33:21,833 --> 00:33:23,168
Our full support.
548
00:33:23,919 --> 00:33:25,462
-There.
-What you need
549
00:33:26,421 --> 00:33:27,881
is to come to terms with it.
550
00:33:29,716 --> 00:33:30,842
Thank you, cousin.
551
00:33:31,843 --> 00:33:33,887
-I'll pay you back.
-No way. No.
552
00:33:33,970 --> 00:33:35,889
We've never been a self-serving clan.
553
00:33:36,348 --> 00:33:40,477
No. You just... focus on your kids.
554
00:33:41,019 --> 00:33:43,188
And don't do anything stupid.
555
00:33:43,271 --> 00:33:44,439
We won't allow that.
556
00:33:46,024 --> 00:33:46,983
Are we clear?
557
00:33:49,069 --> 00:33:50,737
-Go with her.
-Yes. Come on.
558
00:33:50,820 --> 00:33:51,655
Come on, girl.
559
00:33:51,738 --> 00:33:52,906
Don't worry.
560
00:33:55,158 --> 00:33:56,326
-Go.
-Don't worry.
561
00:33:56,409 --> 00:33:57,786
God be with you. Go.
562
00:33:59,287 --> 00:34:00,580
Come on.
563
00:34:01,873 --> 00:34:03,041
Poor thing.
564
00:34:06,670 --> 00:34:07,712
It's done, pumpkin.
565
00:34:10,006 --> 00:34:13,176
I'm so relieved. One problem solved.
566
00:34:13,802 --> 00:34:15,262
Tell me what you're wearing.
567
00:34:16,388 --> 00:34:17,264
Really?
568
00:34:18,265 --> 00:34:19,933
Send me a picture.
569
00:34:21,309 --> 00:34:22,394
Come on.
570
00:34:23,895 --> 00:34:25,730
Okay. One and one.
571
00:34:27,148 --> 00:34:28,400
All right, I'll wait.
572
00:34:29,776 --> 00:34:30,777
Santito?
573
00:34:31,653 --> 00:34:33,071
Take a picture of yourself.
574
00:34:34,072 --> 00:34:35,824
Just don't show your face.
575
00:34:37,576 --> 00:34:38,743
Screwed.
576
00:34:39,160 --> 00:34:40,537
-Don't stare.
-Gangsters.
577
00:34:41,162 --> 00:34:42,205
Screwed.
578
00:34:42,289 --> 00:34:44,916
Screwed, you are so screwed.
579
00:34:49,296 --> 00:34:52,299
-What's up, faggot?
-Stop it, jackass. Get out of here.
580
00:34:52,382 --> 00:34:54,968
-You're working, right?
-Stop it, faggot.
581
00:34:55,051 --> 00:34:57,429
What? Faggot? Who's the faggot?
582
00:34:57,512 --> 00:35:00,640
Why are you so hostile?
I just want to talk. What the fuck?
583
00:35:02,350 --> 00:35:04,185
I just want to have a chat. Come on.
584
00:35:04,269 --> 00:35:06,187
-What do you want, man?
-Come here.
585
00:35:06,271 --> 00:35:08,148
-Let's have a chat, you and I.
-Where?
586
00:35:08,231 --> 00:35:09,733
In a dark corner.
587
00:35:09,816 --> 00:35:13,028
I've heard you're upset
because your boyfriend's not here.
588
00:35:14,529 --> 00:35:16,072
I know how to comfort you.
589
00:35:16,489 --> 00:35:18,700
-Cover me, guys. Come here.
-No.
590
00:35:18,783 --> 00:35:21,786
Don't worry. Go. Do your thing. Go.
591
00:35:22,370 --> 00:35:23,580
But no tooth, all right?
592
00:35:24,289 --> 00:35:25,749
There. Please.
593
00:35:27,542 --> 00:35:30,754
-I'll do it, but don't record me.
-I'm not going to record you.
594
00:35:30,837 --> 00:35:32,881
I just wanted to show you this picture.
595
00:35:33,632 --> 00:35:34,966
God, no.
596
00:35:35,050 --> 00:35:38,261
-No.
-Look at him. Look at him.
597
00:35:38,345 --> 00:35:42,932
If you don't want to join him, faggot,
stop asking stupid questions.
598
00:35:43,016 --> 00:35:46,144
Don't ask stupid questions,
and we'll let you blossom.
599
00:35:46,227 --> 00:35:48,271
Is that clear? I'll send it later.
600
00:35:48,730 --> 00:35:49,939
Enough. All right.
601
00:35:50,398 --> 00:35:53,735
-Do you want a cigarette?
-Enough. Fuck you, jackass.
602
00:35:54,486 --> 00:35:56,321
"Enough."
603
00:35:56,404 --> 00:35:59,324
What's up? What the fuck?
604
00:36:00,992 --> 00:36:03,828
What's up, tough girl?
605
00:36:03,912 --> 00:36:05,747
What's up? Did you see him running?
606
00:36:07,207 --> 00:36:09,000
Here, faggot. You forgot this.
607
00:36:10,710 --> 00:36:12,837
I'm at a point in my life
608
00:36:14,005 --> 00:36:16,132
where I don't even trust my shadow.
609
00:36:17,467 --> 00:36:18,635
We had a plan...
610
00:36:19,844 --> 00:36:21,346
the necessary backup...
611
00:36:22,263 --> 00:36:23,390
a good team.
612
00:36:24,140 --> 00:36:26,434
Guns, vehicles, everything.
613
00:36:28,478 --> 00:36:29,521
And we failed.
614
00:36:33,400 --> 00:36:35,402
Because of one thing out of my control.
615
00:36:37,612 --> 00:36:39,114
A gossipy rat.
616
00:36:40,657 --> 00:36:44,202
A fucking snitch
that thinks he's smarter than me.
617
00:36:45,662 --> 00:36:47,539
But the truth will come to light.
618
00:36:49,416 --> 00:36:52,877
And then I'll be able to party
with his head on a silver platter.
619
00:36:52,961 --> 00:36:53,962
Godfather.
620
00:36:54,045 --> 00:36:55,505
Goddamn it.
621
00:36:55,588 --> 00:36:56,673
Come here.
622
00:36:56,756 --> 00:36:58,466
-What is it?
-Come here.
623
00:37:01,928 --> 00:37:02,762
I spoke...
624
00:37:03,930 --> 00:37:05,098
No, wait. Come here.
625
00:37:09,185 --> 00:37:10,437
I spoke to Florentino.
626
00:37:10,895 --> 00:37:12,147
-Great.
-Yeah.
627
00:37:12,230 --> 00:37:14,899
-Did he see reason?
-Yeah. We had a one-on-one.
628
00:37:14,983 --> 00:37:16,651
I beat him around a bit.
629
00:37:17,277 --> 00:37:18,611
He almost wets his pants.
630
00:37:19,571 --> 00:37:22,323
But I don't know.
That dude makes me... hesitate.
631
00:37:22,949 --> 00:37:24,743
Hesitation is poison, sonny.
632
00:37:26,327 --> 00:37:28,329
A very potent poison.
633
00:37:29,414 --> 00:37:30,415
Never hesitate.
634
00:37:31,374 --> 00:37:32,876
No matter who it is.
635
00:37:34,419 --> 00:37:35,378
I got it.
636
00:37:35,462 --> 00:37:38,256
I never thought
it'd be such a delicate matter.
637
00:37:38,339 --> 00:37:40,717
I didn't think
Peniche could be so cynical.
638
00:37:42,177 --> 00:37:43,720
It's a brilliant stunt.
639
00:37:45,305 --> 00:37:47,557
God knows what's behind this.
640
00:37:51,728 --> 00:37:54,063
So, do you have any plans?
641
00:37:54,814 --> 00:37:57,734
I'm going home. My bed's calling me.
642
00:38:00,737 --> 00:38:04,491
Well, I thought we could go
somewhere together.
643
00:38:07,535 --> 00:38:09,454
I don't think that's a good idea.
644
00:38:12,081 --> 00:38:13,541
It's just that sometimes...
645
00:38:16,878 --> 00:38:18,254
I miss you, Frida.
646
00:38:22,008 --> 00:38:22,926
Frida...
647
00:38:23,927 --> 00:38:28,014
Look, sometimes I miss you, too,
but... it's over between us.
648
00:38:28,097 --> 00:38:29,140
It ended long ago.
649
00:38:30,517 --> 00:38:35,480
Maybe we could... I don't know,
rebuild our relationship.
650
00:38:36,147 --> 00:38:38,900
We were great.
Everything clicked when we were together.
651
00:38:38,983 --> 00:38:40,109
No. It's not possible.
652
00:38:40,568 --> 00:38:44,280
Look, our relationship meant a lot to me,
653
00:38:45,073 --> 00:38:46,950
but it was really intense.
654
00:38:47,367 --> 00:38:51,120
I just want to... leave that in the past.
655
00:38:51,204 --> 00:38:52,747
-Okay, fine.
-Where it belongs.
656
00:38:54,499 --> 00:38:56,084
Don't take it the wrong way.
657
00:38:56,626 --> 00:38:59,754
I really care about you
and respect you as a colleague.
658
00:39:00,797 --> 00:39:02,632
That's why I asked for your help.
659
00:39:03,466 --> 00:39:06,135
It was just an idea,
but it was inappropriate.
660
00:39:06,219 --> 00:39:09,180
-I'm sorry.
-You don't have to apologize.
661
00:39:09,264 --> 00:39:10,265
It's cool.
662
00:39:12,433 --> 00:39:14,477
But it was important to set it straight.
663
00:39:14,561 --> 00:39:15,854
Yeah, I get it.
664
00:39:15,937 --> 00:39:17,772
-Good night.
-Yeah.
665
00:39:20,733 --> 00:39:22,235
Come on, sir. Let me help.
666
00:39:22,318 --> 00:39:24,821
-Thanks.
-What's this? Why don't you go home?
667
00:39:25,363 --> 00:39:27,073
You have no idea.
668
00:39:27,574 --> 00:39:29,868
Rox.
669
00:39:29,951 --> 00:39:33,037
-My wife threw me out.
-No way.
670
00:39:34,205 --> 00:39:35,915
-What did you do?
-Nothing.
671
00:39:35,999 --> 00:39:38,376
I swear I did nothing wrong, Roxana.
672
00:39:38,459 --> 00:39:40,587
-Nothing.
-I don't buy it.
673
00:39:40,670 --> 00:39:43,965
I was going to find a motel, but what for?
674
00:39:44,048 --> 00:39:47,552
I didn't want to bother my--
My fucking ranch was completely destroyed.
675
00:39:47,635 --> 00:39:48,928
Completely destroyed.
676
00:39:49,762 --> 00:39:52,849
Listen, sir, you can always stay with us.
677
00:39:52,932 --> 00:39:55,727
-We've got a spare room.
-No, Roxana. But thanks.
678
00:39:56,394 --> 00:39:57,812
Look, this office...
679
00:39:57,896 --> 00:40:00,732
This place is my second home.
680
00:40:01,190 --> 00:40:03,067
The only one I've got right now.
681
00:40:03,651 --> 00:40:05,069
You're right on that one.
682
00:40:05,153 --> 00:40:07,196
What else can I do to help you, sir?
683
00:40:07,280 --> 00:40:09,073
Nothing, Rox.
684
00:40:09,699 --> 00:40:11,743
Rox, what would I do without you?
685
00:40:13,036 --> 00:40:13,953
Nothing.
686
00:40:16,039 --> 00:40:17,999
I'd be a mess.
687
00:40:18,082 --> 00:40:19,208
Wow.
688
00:40:20,877 --> 00:40:23,129
Wow, I can see you're wasted.
689
00:40:23,212 --> 00:40:24,464
No, I'm fine.
690
00:40:24,547 --> 00:40:27,675
-Look at all those empty bottles.
-It wasn't me. I'm fine.
691
00:40:27,759 --> 00:40:28,801
I swear I'm fine.
692
00:40:30,011 --> 00:40:31,137
Fucking Susana.
693
00:40:31,220 --> 00:40:35,224
Don't transfer-- If she calls,
tell that bitch to go to hell.
694
00:40:35,308 --> 00:40:38,186
I don't believe a word you're saying.
Wait, sir.
695
00:40:41,564 --> 00:40:42,482
Sir...
696
00:40:43,650 --> 00:40:46,611
I'm ashamed to ask,
but I'm really worried.
697
00:40:46,694 --> 00:40:49,781
-About?
-This whole investigation.
698
00:40:51,157 --> 00:40:53,076
Do you think it'll end badly?
699
00:40:53,159 --> 00:40:54,494
No. Hold on.
700
00:40:54,577 --> 00:40:57,080
Hold on. You know me.
701
00:40:57,163 --> 00:41:01,834
You know
I won't let anyone destroy our lives.
702
00:41:01,918 --> 00:41:03,002
Frida.
703
00:41:04,671 --> 00:41:06,839
-Just a sec, Florentino. Hi.
-Hi.
704
00:41:12,220 --> 00:41:13,388
-What's up?
-I...
705
00:41:14,472 --> 00:41:16,933
-What?
-I need you to question me.
706
00:41:19,894 --> 00:41:23,898
I have to give the warden some papers.
Meet me in my office in an hour.
707
00:41:24,774 --> 00:41:26,401
-One hour?
-Yes.
708
00:41:26,985 --> 00:41:27,986
-Okay.
-All right?
709
00:41:29,654 --> 00:41:31,990
-I'll meet you there.
-Yes.
710
00:41:44,585 --> 00:41:45,753
Marcial, good morning.
711
00:41:47,422 --> 00:41:49,882
-What do you want?
-I need to talk to Peniche.
712
00:41:50,299 --> 00:41:51,342
It's important.
713
00:41:52,510 --> 00:41:54,387
That's it. I've told you all I know.
714
00:41:56,097 --> 00:41:57,181
Very well.
715
00:42:01,894 --> 00:42:04,230
Look, I have a favor to ask.
716
00:42:04,981 --> 00:42:05,940
It's personal.
717
00:42:08,026 --> 00:42:11,320
Do you think I could get a leave?
718
00:42:11,404 --> 00:42:12,864
My son will be born soon.
719
00:42:13,698 --> 00:42:15,867
It's a very difficult time, but...
720
00:42:16,826 --> 00:42:17,910
I'll look into it.
721
00:42:19,328 --> 00:42:22,290
-I've been good. I deserve it, don't I?
-Yes.
722
00:42:23,082 --> 00:42:25,960
-Yes, I agree.
-I've stayed out of trouble,
723
00:42:26,461 --> 00:42:27,879
I've done my chores.
724
00:42:27,962 --> 00:42:29,005
-Yes.
-I mean...
725
00:42:29,505 --> 00:42:32,008
It's just that my wife needs me.
726
00:42:32,091 --> 00:42:35,136
It's been a complicated pregnancy.
727
00:42:35,219 --> 00:42:38,556
Yes, I swear I'll look into it. I promise.
728
00:42:38,639 --> 00:42:40,808
-Do all you can.
-Of course.
729
00:42:41,601 --> 00:42:42,560
Ventura.
730
00:42:44,062 --> 00:42:45,730
-Yes?
-Do all you can, please.
731
00:42:45,813 --> 00:42:47,732
Of course. Great.
732
00:42:49,025 --> 00:42:51,694
-Can you bring Florentino, please?
-Yes, of course.
733
00:42:52,403 --> 00:42:53,446
Don't forget.
734
00:42:54,906 --> 00:42:55,782
Excuse me.
735
00:42:55,865 --> 00:42:56,824
-See you later.
-Go.
736
00:42:59,494 --> 00:43:02,747
Sir? Marcial y Dante are here.
737
00:43:03,122 --> 00:43:05,708
-Let them in.
-Come in, please.
738
00:43:14,759 --> 00:43:15,927
What is it, Marcial?
739
00:43:17,178 --> 00:43:18,721
He insisted on seeing you.
740
00:43:18,805 --> 00:43:22,350
He threatened to report me
to the inspector unless I brought him.
741
00:43:23,101 --> 00:43:24,268
Tell me what to do.
742
00:43:25,978 --> 00:43:27,021
Leave us alone.
743
00:43:32,235 --> 00:43:35,655
If you're here to threaten
or blackmail me, it's not going to work.
744
00:43:35,738 --> 00:43:38,074
No. That was just an excuse
to talk to you.
745
00:43:38,157 --> 00:43:40,243
Okay. You're here now. What's up?
746
00:43:40,326 --> 00:43:42,370
I need to go out. Just 24 hours.
747
00:43:42,870 --> 00:43:44,122
I'll come back, I swear.
748
00:43:45,123 --> 00:43:47,041
Did the bullet reach your brain?
749
00:43:47,625 --> 00:43:50,711
Do you think this is a golf club
you can visit at will?
750
00:43:51,212 --> 00:43:52,338
It's a family thing.
751
00:43:55,258 --> 00:43:57,677
Do you understand the risk
of what you're doing?
752
00:43:58,344 --> 00:44:01,931
Yes. But I also know
that you're aware of my usefulness.
753
00:44:05,685 --> 00:44:06,686
Marcial!
754
00:44:09,438 --> 00:44:10,773
Take him to the courtyard.
755
00:44:11,774 --> 00:44:12,733
Come on.
756
00:44:28,291 --> 00:44:30,751
Florentino. Move your ass, fucker.
757
00:44:30,835 --> 00:44:31,961
You've been summoned.
758
00:44:35,756 --> 00:44:37,341
Fucking hell.
759
00:44:39,927 --> 00:44:41,304
Son of a bitch.
760
00:44:43,723 --> 00:44:45,933
Code Red. It's Florentino.
761
00:45:47,578 --> 00:45:50,081
Subtitle translation by Larisa Jardon
51943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.