All language subtitles for 2. Cyborg 2 - Glass Shadow (1993 - 720p REPACK Web-DL)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,845 --> 00:00:26,555 In the year 2074, 2 00:00:26,885 --> 00:00:28,634 planet earth is caught in the grip 3 00:00:28,844 --> 00:00:31,264 of high-powered corporate warfare. 4 00:00:31,974 --> 00:00:34,473 Kobayashi Electronics (Japan) 5 00:00:34,813 --> 00:00:37,312 Y Pinwheel Robotics (USA) 6 00:00:37,602 --> 00:00:40,102 Struggle to control the software programming 7 00:00:40,312 --> 00:00:43,021 and manufacturing of cyborgs. 8 00:00:43,441 --> 00:00:45,861 Cyborgs have replaced humans 9 00:00:46,071 --> 00:00:49,200 in every respect from the soldier in the field 10 00:00:49,410 --> 00:00:52,119 to the prostitute in the brothel. 11 00:00:52,949 --> 00:00:54,909 Billions of dollars are at stake 12 00:00:55,119 --> 00:00:56,499 and, as usual, 13 00:00:56,709 --> 00:00:59,418 the love of money proves to be 14 00:00:59,628 --> 00:01:02,547 the root of all evil. 15 00:05:07,848 --> 00:05:09,308 They're beautiful. 16 00:05:34,333 --> 00:05:35,703 Caught a loop there. 17 00:05:36,623 --> 00:05:38,212 Go lateral and fix. 18 00:05:50,180 --> 00:05:51,220 We're level. 19 00:05:51,430 --> 00:05:54,059 Right on time with one zero niner, 20 00:05:54,469 --> 00:05:55,599 and she's a go. 21 00:05:55,809 --> 00:05:57,388 All right, heat her up. 22 00:06:02,187 --> 00:06:03,437 I'm burning! 23 00:06:05,397 --> 00:06:07,276 T.A.D. At eleven seconds and counting. 24 00:06:07,486 --> 00:06:08,736 Ten... 25 00:06:08,946 --> 00:06:09,946 Nine... 26 00:06:11,026 --> 00:06:12,026 Eight... 27 00:06:12,485 --> 00:06:13,485 Seven... 28 00:06:14,365 --> 00:06:15,535 Six... 29 00:06:16,035 --> 00:06:17,074 Five... 30 00:06:17,704 --> 00:06:18,704 Four... 31 00:06:19,284 --> 00:06:20,284 Three... 32 00:06:20,954 --> 00:06:21,993 Two... 33 00:06:22,413 --> 00:06:23,453 One... 34 00:06:23,663 --> 00:06:24,713 Kick off. 35 00:06:27,212 --> 00:06:28,962 Holy shit! 36 00:06:31,382 --> 00:06:33,051 What a waste. 37 00:06:35,221 --> 00:06:37,090 Fire alert. Observation one. 38 00:06:37,300 --> 00:06:38,470 Send in the boys. 39 00:06:38,760 --> 00:06:40,970 And have them send up a shitload of window cleaner. 40 00:06:43,479 --> 00:06:45,349 Cyborg stew. 41 00:06:57,116 --> 00:07:00,156 Glycerine 3 acidosulphide-dioxogine. 42 00:07:00,446 --> 00:07:01,906 "Glass Shadow" for short. 43 00:07:02,115 --> 00:07:05,455 Injected into the cyborg's circulatory system 44 00:07:05,665 --> 00:07:08,494 and directly linked to a micro-beam detonater. 45 00:07:09,204 --> 00:07:11,004 Virtually undetectable 46 00:07:11,504 --> 00:07:13,373 in human form. 47 00:07:14,123 --> 00:07:16,633 Aggressively affective. 48 00:07:16,843 --> 00:07:18,283 The cutting edge of counter-espionage 49 00:07:18,382 --> 00:07:19,762 technology in a humanoid 50 00:07:19,962 --> 00:07:21,092 robotics application. 51 00:07:21,302 --> 00:07:23,301 And while our major competitor Kobayashi 52 00:07:23,511 --> 00:07:26,851 has tried similar designs, only Pinwheel 53 00:07:27,350 --> 00:07:30,060 has been able to overcome the chemical rejection 54 00:07:30,270 --> 00:07:31,640 of a bio-explosive 55 00:07:31,939 --> 00:07:32,939 implant. 56 00:07:33,809 --> 00:07:35,899 Dreena, the cyborg test unit you just saw, 57 00:07:36,109 --> 00:07:39,988 was injected with a mere 20 milligrams of Glass Shadow. 58 00:07:40,488 --> 00:07:43,947 The Osaka operative will be carrying over 100,000. 59 00:07:44,577 --> 00:07:45,827 Has she been selected? 60 00:07:46,537 --> 00:07:48,536 Her name is Casella Reese. 61 00:07:49,036 --> 00:07:51,036 The trainers call her Cash. 62 00:07:51,666 --> 00:07:53,625 Peak condition. Top of the line. Our very best. 63 00:07:54,665 --> 00:07:55,915 What has she got? 64 00:07:56,455 --> 00:07:59,794 A hyper-sophisticated psycho-emotional program designed 65 00:08:00,084 --> 00:08:02,173 specifically for her. 66 00:08:02,503 --> 00:08:04,673 Human in almost every respect. 67 00:08:04,883 --> 00:08:06,763 Love, hate, 68 00:08:06,972 --> 00:08:10,842 anxiety, anger, sexuality, 69 00:08:11,472 --> 00:08:13,221 and most importantly, fear. 70 00:08:13,431 --> 00:08:16,891 Are you telling me every time she screws somebody she'll explode? 71 00:08:17,100 --> 00:08:19,190 I wish my ex-wife had that problem. 72 00:08:21,270 --> 00:08:24,069 The sexual demonstration was chosen as the most 73 00:08:24,279 --> 00:08:26,069 entertaining way 74 00:08:26,279 --> 00:08:27,318 of showing the board 75 00:08:27,608 --> 00:08:29,488 the infinite possibilities 76 00:08:29,698 --> 00:08:31,068 of the Glass Shadow. 77 00:08:31,368 --> 00:08:33,237 With Kobayashi Corporation folding, 78 00:08:33,447 --> 00:08:36,287 Pinwheel will monopolize the bio-tech world. 79 00:08:36,996 --> 00:08:40,036 Two years from now they'll say: "If God didn't make you, 80 00:08:40,246 --> 00:08:41,706 Pinwheel did". 81 00:08:41,915 --> 00:08:43,455 We'll own this planet. 82 00:08:50,344 --> 00:08:52,133 Casella Reese, you've got a great future 83 00:08:52,343 --> 00:08:53,803 behind you. 84 00:09:59,780 --> 00:10:01,360 Dropping your left, Cash? 85 00:10:03,449 --> 00:10:04,989 You think so, Colt? 86 00:10:43,071 --> 00:10:44,731 Class dismissed. 87 00:10:46,481 --> 00:10:47,650 Where's Dreena? 88 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 Who? 89 00:10:50,870 --> 00:10:53,779 Dreena, my roommate. They took her away. What happened to her? 90 00:10:56,079 --> 00:10:57,248 How should I know? 91 00:11:18,934 --> 00:11:21,724 Can't take my eye off you. 92 00:11:38,820 --> 00:11:41,869 - Whas going on? - Nothing that concerns you. 93 00:11:43,199 --> 00:11:44,789 Whas she done? 94 00:11:44,999 --> 00:11:46,669 Nothing that concerns you. 95 00:11:47,378 --> 00:11:48,538 Come here. 96 00:11:50,918 --> 00:11:52,707 Look, Ricks. Don't start any shit with me. 97 00:11:53,217 --> 00:11:54,467 You're already on thin ice. 98 00:12:01,466 --> 00:12:03,225 Asshole. 99 00:12:04,805 --> 00:12:07,934 Mind your own business or you'll never get out of here. 100 00:12:19,692 --> 00:12:22,321 You're going to be semi-operative for a couple of hours. 101 00:12:22,531 --> 00:12:25,321 Nothing to worry about. Just try and relax. 102 00:13:08,902 --> 00:13:11,612 Interrupt Pinwheel feed. 103 00:13:11,822 --> 00:13:14,951 Enough synthetic homework for now. 104 00:13:15,161 --> 00:13:16,831 Time to get real. 105 00:13:18,000 --> 00:13:19,540 There's a few things you should know 106 00:13:19,750 --> 00:13:22,169 if you decide to go. 107 00:13:22,789 --> 00:13:25,299 Other cyborgs have tried it 108 00:13:25,589 --> 00:13:26,589 and failed. 109 00:13:26,839 --> 00:13:27,878 Only one 110 00:13:28,088 --> 00:13:29,548 made it all the way, 111 00:13:29,758 --> 00:13:32,047 but she had a protector. 112 00:13:33,307 --> 00:13:34,307 A human. 113 00:13:35,597 --> 00:13:36,976 A warrior. 114 00:13:38,636 --> 00:13:39,896 A hero. 115 00:13:41,556 --> 00:13:42,685 If you really 116 00:13:42,895 --> 00:13:44,475 want to make it, 117 00:13:44,685 --> 00:13:46,854 find yourself a hero. 118 00:13:48,524 --> 00:13:51,654 - Do you know any heroes? - No. 119 00:13:51,863 --> 00:13:55,403 - Would you like a suggestion? - Yes. 120 00:13:59,072 --> 00:14:01,582 - Did they hurt you? - Probably. 121 00:14:01,871 --> 00:14:05,331 You know the rules, no fraternizing with cyborgs. 122 00:14:51,911 --> 00:14:53,371 What's happening? 123 00:14:54,977 --> 00:14:55,977 Yeah. 124 00:14:56,001 --> 00:14:57,540 You. 125 00:15:00,050 --> 00:15:01,720 Just you and me, 126 00:15:01,929 --> 00:15:05,389 "Colt 45". Mano a mano. 127 00:15:05,679 --> 00:15:06,928 This a joke? 128 00:15:11,018 --> 00:15:12,347 Guess not. 129 00:15:12,557 --> 00:15:13,727 Holy Christ. 130 00:15:14,647 --> 00:15:16,227 "Dominus vobiscum et 131 00:15:16,437 --> 00:15:18,396 cum spiritu tuo." 132 00:15:19,566 --> 00:15:20,566 Who are you? 133 00:15:20,696 --> 00:15:25,065 I am the word of God almighty! 134 00:15:27,284 --> 00:15:30,074 - Satisfied? - No. 135 00:15:30,494 --> 00:15:33,533 Yeah, no pleasing some. 136 00:15:34,243 --> 00:15:36,753 So what did she give you? A "billet-ïamour"? 137 00:15:37,582 --> 00:15:39,162 No, a matchbox. 138 00:15:39,372 --> 00:15:41,881 Oh, the flame of love. 139 00:15:45,631 --> 00:15:47,090 Nobody told me about you. 140 00:15:48,220 --> 00:15:50,930 I keep a low profile. 141 00:15:51,340 --> 00:15:54,469 - So who the hell are you? - Your saving grace, 142 00:15:54,679 --> 00:15:56,269 Colton Ricks. 143 00:15:56,978 --> 00:15:59,188 Take her to observation six. 144 00:16:00,648 --> 00:16:02,807 Have to split before they trace me. 145 00:16:03,017 --> 00:16:04,067 Until then... 146 00:16:05,227 --> 00:16:06,896 I'll be seeing you 147 00:16:07,106 --> 00:16:10,236 in all the familiar places. 148 00:16:24,083 --> 00:16:25,873 Oh, Jesus! 149 00:16:43,679 --> 00:16:46,309 - Reference angle. - Subject? 150 00:16:46,519 --> 00:16:48,608 - Company regulations. - Category? 151 00:16:54,027 --> 00:16:55,907 Penalty for... 152 00:16:57,446 --> 00:17:00,276 - fraternizing with a cyborg. - Specify. 153 00:17:03,615 --> 00:17:05,075 Sexual contact. 154 00:17:05,995 --> 00:17:07,874 Immediate incarceration. 155 00:17:08,084 --> 00:17:11,124 Plus fine, plus re-programming charges, 156 00:17:11,334 --> 00:17:13,503 plus legal action in case of product damage. 157 00:17:14,333 --> 00:17:17,672 Minimum sentence: Solitary confinement until death. 158 00:17:17,882 --> 00:17:19,552 Shall I go on? 159 00:17:21,841 --> 00:17:23,721 I'll get back to you on that. 160 00:17:27,050 --> 00:17:28,850 Purge conversation. 161 00:17:34,559 --> 00:17:35,809 Pleasant sleep? 162 00:17:39,568 --> 00:17:43,237 - The usual. No dreams. - Sorry to hear that. 163 00:17:43,447 --> 00:17:45,527 But I do believe you have an assignation. 164 00:17:46,237 --> 00:17:48,946 - A what? - A rendez-vous. 165 00:17:49,156 --> 00:17:51,036 Lab nine, five sharp. 166 00:17:52,825 --> 00:17:53,825 Shit! 167 00:17:58,454 --> 00:18:00,214 What the hell are you, anyway, man? 168 00:18:00,964 --> 00:18:03,133 A bad idea on the loose. 169 00:19:14,029 --> 00:19:15,489 Look at this. 170 00:19:19,988 --> 00:19:22,077 They're so beautiful. 171 00:19:25,417 --> 00:19:27,286 I wonder if they're real. 172 00:19:31,546 --> 00:19:32,795 There's more. 173 00:19:45,723 --> 00:19:46,763 Look at this. 174 00:19:48,142 --> 00:19:49,182 It's a cyborg. 175 00:19:50,522 --> 00:19:51,682 Monkey see, 176 00:19:51,891 --> 00:19:53,641 monkey do. 177 00:19:53,851 --> 00:19:55,651 Now you get around, okay? 178 00:19:56,061 --> 00:19:57,190 What's your system? 179 00:19:57,400 --> 00:20:00,940 It's a secret, but let's just say that I can communicate 180 00:20:01,150 --> 00:20:03,779 with just about anyone, anywhere within Pinwheel 181 00:20:04,069 --> 00:20:08,238 and I have a few of my own operatives "topside", too. 182 00:20:08,868 --> 00:20:10,448 In other words, 183 00:20:10,868 --> 00:20:13,037 I can throw a monkey in anybody's wrench. 184 00:20:13,867 --> 00:20:15,457 Right, Cash? 185 00:20:16,087 --> 00:20:18,796 - You've seen him before? - He talks to me at night. 186 00:20:20,666 --> 00:20:21,925 What was that? 187 00:20:22,835 --> 00:20:25,675 The plot thickens. 188 00:20:26,595 --> 00:20:27,634 Go ahead. 189 00:20:27,844 --> 00:20:30,054 I'll keep an eye on you. 190 00:21:06,377 --> 00:21:07,416 Dreena? 191 00:21:14,175 --> 00:21:15,175 Guess what? 192 00:21:15,780 --> 00:21:16,780 What? 193 00:21:16,804 --> 00:21:18,554 They put the chill on me, Cash. 194 00:21:20,224 --> 00:21:21,224 Why? 195 00:21:21,264 --> 00:21:23,473 They didn't discuss it with me. 196 00:21:24,513 --> 00:21:26,812 Are they going to fix you? 197 00:21:27,022 --> 00:21:28,772 They already did. 198 00:21:29,192 --> 00:21:32,311 Better kiss it good bye, Cash. You're next. 199 00:21:34,731 --> 00:21:36,401 Next for what? 200 00:21:36,691 --> 00:21:40,030 - Glass Shadow. - Glass Shadow? 201 00:21:41,070 --> 00:21:43,579 Liquid explosive. Highly effective. 202 00:21:43,789 --> 00:21:46,289 It's circulating in your body at this moment, Cash. 203 00:21:47,038 --> 00:21:49,748 Why? Why me? 204 00:21:49,958 --> 00:21:52,667 Corporate counter-espionage units. 205 00:21:53,167 --> 00:21:55,167 You were made to be destroyed. 206 00:21:55,797 --> 00:21:56,797 When? 207 00:21:56,926 --> 00:21:59,546 Osaka, two days from now. 208 00:21:59,756 --> 00:22:02,596 Dunn has arranged for you to attend a corporate meeting at the Kobayashi 209 00:22:02,755 --> 00:22:06,515 robotics plant posing as an American investor. 210 00:22:06,725 --> 00:22:09,224 At a pre-programmed point 211 00:22:09,434 --> 00:22:11,514 you will self-detonate thus liquidating 212 00:22:11,724 --> 00:22:13,723 the company's entire chain of command. 213 00:22:13,933 --> 00:22:16,443 - For what reason? - In the ensuing crisis, 214 00:22:16,733 --> 00:22:20,192 stock value will plummet, leaving Kobayashi vulnerable 215 00:22:20,402 --> 00:22:22,281 to an immediate takeover by the chief rival. 216 00:22:22,781 --> 00:22:23,941 Pinwheel! 217 00:22:24,651 --> 00:22:26,661 Business as usual. 218 00:22:26,950 --> 00:22:28,950 Time to make hard choices. 219 00:22:29,370 --> 00:22:31,450 You have five seconds. 220 00:22:31,949 --> 00:22:33,329 Five seconds? 221 00:22:33,539 --> 00:22:35,499 Three... two... 222 00:22:35,709 --> 00:22:38,208 one... bingo! 223 00:22:39,998 --> 00:22:42,707 You've just been reported stolen, Cash. 224 00:22:43,007 --> 00:22:46,467 And guess who they claim the thief is? 225 00:22:47,296 --> 00:22:48,846 You, handsome. 226 00:22:49,886 --> 00:22:50,926 What do we do now? 227 00:22:51,136 --> 00:22:52,595 Run like hell. 228 00:22:56,055 --> 00:22:57,255 Security breach. Sector three. 229 00:23:16,491 --> 00:23:19,410 - You know where we're going? - A freight elevator on level 6. 230 00:23:29,208 --> 00:23:30,258 Hold your fire! 231 00:23:30,548 --> 00:23:33,797 - Don't damage the cyborg. - What about don't damage the human? 232 00:24:10,170 --> 00:24:11,540 Come on! This way! 233 00:24:13,209 --> 00:24:14,459 This should be it. 234 00:24:14,749 --> 00:24:15,799 Yeah! 235 00:24:54,081 --> 00:24:55,961 I got a bad feeling about this. 236 00:24:56,251 --> 00:24:59,790 Humans. Always struggling with their feelings. 237 00:25:07,008 --> 00:25:09,388 Unfortunately, your feeling is right this time. 238 00:25:20,566 --> 00:25:23,695 Not bad. Mine's not as sweet. 239 00:25:24,735 --> 00:25:26,065 That's funny. 240 00:25:26,485 --> 00:25:29,614 Bring up a schematic on this area and let's get out of here, okay? 241 00:25:36,283 --> 00:25:37,742 We can get out to the bottom. 242 00:25:37,952 --> 00:25:40,162 Under the floorboard there's another hatch. 243 00:25:56,099 --> 00:25:59,348 But watch out for the half a mile drop. 244 00:26:07,356 --> 00:26:08,606 Swing me! 245 00:26:38,220 --> 00:26:41,680 - What a stench! - I just shut my smell sensors off. 246 00:27:33,679 --> 00:27:36,309 Okay, now what's next? 247 00:27:36,519 --> 00:27:39,018 We wait for our ride up. 248 00:27:43,687 --> 00:27:45,147 You're kidding me, right? 249 00:27:45,357 --> 00:27:47,837 We're going to hitchhike a ride on a trash container from hell? 250 00:27:47,986 --> 00:27:50,366 Logic tells us we have no other choice. 251 00:27:50,576 --> 00:27:53,285 I'll attach us. You just ride it out. 252 00:27:53,615 --> 00:27:55,365 Yeah, that's easy for you to say. 253 00:28:05,503 --> 00:28:08,422 - You all right? - Like I was dragged through a hole. 254 00:28:09,462 --> 00:28:12,171 - Get this thing off me! - Let's go. 255 00:28:35,827 --> 00:28:37,286 I've got to quit smoking. 256 00:28:50,544 --> 00:28:53,673 - You know the city? - Haven't been topside for a while. 257 00:28:54,713 --> 00:28:56,593 About 8 years, I think. 258 00:28:58,262 --> 00:29:01,262 - What are you doing? - A little interface. 259 00:29:07,930 --> 00:29:09,520 Not bad for a first time break. 260 00:29:10,770 --> 00:29:12,019 How do you do that? 261 00:29:12,229 --> 00:29:14,189 Black magic. 262 00:29:14,729 --> 00:29:17,318 Now I have to make you disappear. 263 00:29:17,528 --> 00:29:20,988 All right, you better do it quick, because I'm a felon now, okay? 264 00:29:21,817 --> 00:29:23,697 Grand theft robot. 265 00:29:24,327 --> 00:29:27,116 I don't need to get busted for possession of an unlicensed cyborg. 266 00:29:27,326 --> 00:29:28,706 Colt! 267 00:29:29,326 --> 00:29:30,366 What? 268 00:29:32,335 --> 00:29:34,545 - Colt! - What? 269 00:29:35,375 --> 00:29:37,044 What is it? 270 00:29:38,714 --> 00:29:41,424 - What? - I've been activated. 271 00:29:43,173 --> 00:29:44,343 What's going on? 272 00:29:45,803 --> 00:29:47,052 I was afraid of this. 273 00:29:47,262 --> 00:29:51,012 Afraid of what? You better give me some answers, hotlips! Come on! 274 00:29:51,222 --> 00:29:53,521 They wired a recall code to her tracking system. 275 00:29:53,721 --> 00:29:55,691 The detonator self-activates 276 00:29:55,891 --> 00:29:57,890 if she gets too far from the plant. 277 00:29:58,100 --> 00:29:59,460 They don't want anyone to find out 278 00:29:59,560 --> 00:30:01,440 she's carrying the Glass Shadow. 279 00:30:01,649 --> 00:30:02,689 Help me! 280 00:30:04,239 --> 00:30:06,239 It's okay. It's okay. 281 00:30:07,488 --> 00:30:09,028 Stay calm, Cash. 282 00:30:09,368 --> 00:30:11,288 The pattern recall voice will probably switch off 283 00:30:11,448 --> 00:30:14,247 any second. Think straight. 284 00:30:15,207 --> 00:30:16,247 What does the clock read? 285 00:30:17,076 --> 00:30:20,086 Eight hours fifty-seven and three. 286 00:30:20,286 --> 00:30:21,665 You got time. 287 00:30:21,875 --> 00:30:23,335 How much time? 288 00:30:23,625 --> 00:30:25,715 About nine hours. 289 00:30:25,925 --> 00:30:28,424 The signal is just playing hockey with your feedback control. 290 00:30:28,634 --> 00:30:32,383 It's trying to disorient you so you can't form an escape strategy. 291 00:30:32,593 --> 00:30:34,263 Come here, come here. 292 00:30:35,723 --> 00:30:36,762 You're safe. 293 00:30:36,972 --> 00:30:38,352 You're safe. 294 00:30:39,062 --> 00:30:40,432 It's cool. 295 00:30:45,731 --> 00:30:48,770 Remember, you're throwing out a hell of a signal. 296 00:30:48,980 --> 00:30:51,899 You won't be clear of danger until you've been defused. 297 00:30:52,109 --> 00:30:53,859 Okay, what's the plan? 298 00:30:54,069 --> 00:30:55,529 Get some wheels. 299 00:30:56,069 --> 00:30:57,709 Some wheels? Hope I remember how to drive. 300 00:30:57,828 --> 00:30:59,618 She can if you can't. 301 00:30:59,908 --> 00:31:01,158 No problem. 302 00:31:01,498 --> 00:31:02,617 Yeah, I'll drive. 303 00:31:02,827 --> 00:31:04,627 - No problem. - I'll drive. 304 00:31:04,827 --> 00:31:06,796 Go to 1830 North Perot Street. 305 00:31:06,996 --> 00:31:10,046 It's in the warehouse district downtown and wait 306 00:31:10,336 --> 00:31:12,755 for Wild Card. If you miss him, 307 00:31:12,965 --> 00:31:15,675 head straight for the old city muzeum in the South Sector. 308 00:31:15,885 --> 00:31:17,134 I'll find you. 309 00:31:20,554 --> 00:31:21,933 Hey, who the hell are you? 310 00:31:23,593 --> 00:31:26,103 Oh, I almost forgot. 311 00:31:26,812 --> 00:31:29,102 The name's Mercy. 312 00:32:02,385 --> 00:32:03,845 Ready when you are, Chen! 313 00:32:12,263 --> 00:32:14,273 You screwed up, letting 314 00:32:14,473 --> 00:32:16,563 our princess out of her tower. 315 00:32:16,852 --> 00:32:18,312 What's our plan now, Dunn? 316 00:32:18,852 --> 00:32:21,562 She's not the problem. It's the human, Colt. 317 00:32:22,071 --> 00:32:23,231 The best laid plan... 318 00:32:23,531 --> 00:32:25,321 Just shut up and listen. 319 00:32:25,611 --> 00:32:27,700 Get topside and intercept Cash. 320 00:32:27,900 --> 00:32:30,340 Disconnect the Pinwheel detonator and install one of your own. 321 00:32:30,364 --> 00:32:33,039 Make sure it's undetectable. After you kill Colt 322 00:32:33,249 --> 00:32:34,699 we're back in business. 323 00:32:34,909 --> 00:32:36,579 And what about Pinwheel? 324 00:32:37,078 --> 00:32:39,378 They'll definitely want her back. 325 00:32:39,588 --> 00:32:40,958 Don't worry about Pinwheel. 326 00:32:41,378 --> 00:32:44,087 When the time is right I'll destroy. 327 00:32:44,297 --> 00:32:47,836 Cash, Pinwheel and Kobayashi all at the same time. 328 00:32:48,466 --> 00:32:50,346 Remind me never to piss you off. 329 00:32:51,885 --> 00:32:54,095 Who says you haven't already? 330 00:32:58,264 --> 00:33:02,103 Sending Pinwheel Security to locate her is out of the question. 331 00:33:02,313 --> 00:33:03,353 Why? 332 00:33:03,893 --> 00:33:07,232 Our tracking system will alert the hackers and tappers topside 333 00:33:07,522 --> 00:33:10,152 and they'll tear her to pieces just for the parts. 334 00:33:10,862 --> 00:33:14,201 That sort of garage sale must be avoided at all costs. 335 00:33:14,531 --> 00:33:16,820 She won't respond to the activation warning? 336 00:33:17,030 --> 00:33:19,410 After the 40 minute point there, the odds decrease 337 00:33:19,620 --> 00:33:21,619 some eleven percent on the hour. 338 00:33:21,829 --> 00:33:24,419 Apparently, whatever emotion drove her to escape 339 00:33:25,039 --> 00:33:27,878 may override her sense of self-preservation. 340 00:33:28,088 --> 00:33:30,878 You mean she'd rather self-destruct than surrender? 341 00:33:31,088 --> 00:33:34,127 Check. The boys in programming call it 342 00:33:34,337 --> 00:33:37,136 a "freedom-cathexis aberration". 343 00:33:37,676 --> 00:33:38,926 Put simply, 344 00:33:39,426 --> 00:33:42,885 she's the first cyborg to escape by human reasoning. 345 00:33:43,185 --> 00:33:45,055 So, it's escape or bust. 346 00:33:45,475 --> 00:33:48,814 Now we're still speculating on the motives of the combat instructor. 347 00:33:49,024 --> 00:33:51,733 - Corporate spying? - Possibly. 348 00:33:52,143 --> 00:33:55,613 They appear to have had outside help. Could be Kobayashi. 349 00:33:56,023 --> 00:33:59,362 - What's your plan, Dunn? - This unit's training program 350 00:33:59,572 --> 00:34:01,951 was under your own personal supervision. 351 00:34:02,491 --> 00:34:05,081 If she's apprehended and analyzed, 352 00:34:05,411 --> 00:34:08,750 the entire Glass Shadow Project is dead. 353 00:34:09,040 --> 00:34:11,120 And Pinwheel bites the big one. 354 00:34:12,079 --> 00:34:15,419 The normal tracking patterns of escapee traffic 355 00:34:15,709 --> 00:34:17,298 will not apply in this scenario. 356 00:34:17,508 --> 00:34:20,298 No. Not with a major corporate accomplice. 357 00:34:20,508 --> 00:34:23,427 Now, my fellows, I suggest we enlist a man 358 00:34:23,637 --> 00:34:25,217 who has experience. 359 00:34:25,427 --> 00:34:27,806 Somebody who knows the street. Somebody who's worked 360 00:34:28,016 --> 00:34:29,596 with irrational prototype models, 361 00:34:29,806 --> 00:34:32,605 like the Velma Unit 5 years ago. 362 00:34:34,275 --> 00:34:36,475 Get a psychopath to find a psychopath. 363 00:34:36,774 --> 00:34:39,404 - You're not suggesting... - Yes. 364 00:34:40,444 --> 00:34:41,484 Yes. 365 00:34:42,193 --> 00:34:44,403 Master Daniel Bench. 366 00:35:12,847 --> 00:35:15,977 - Yes? - Hello, Bench. 367 00:35:17,226 --> 00:35:19,436 Yeah, well, well, well, well. 368 00:35:20,766 --> 00:35:24,025 Martin Dunn of Pinwheel. 369 00:35:25,985 --> 00:35:27,854 It's been a long time. How may I 370 00:35:28,064 --> 00:35:30,074 assist you? 371 00:35:30,484 --> 00:35:32,153 Are you still active? 372 00:35:32,363 --> 00:35:34,743 Well, if that's your polite little way 373 00:35:34,953 --> 00:35:37,662 of inquiring if I still kill people 374 00:35:37,872 --> 00:35:39,872 for a living, the answer is... 375 00:35:40,372 --> 00:35:42,251 oui, oui, sí, sí, oh, yes. 376 00:35:43,291 --> 00:35:45,171 I'm still an equal 377 00:35:45,381 --> 00:35:47,670 opportunity terminator. 378 00:35:48,000 --> 00:35:51,210 I thought you may have slowed down after the Velma incident. 379 00:35:53,509 --> 00:35:55,719 Temporary setback. 380 00:35:56,429 --> 00:35:58,848 You call five years "temporary"? 381 00:36:02,677 --> 00:36:03,937 Oh, yeah. 382 00:36:05,727 --> 00:36:08,316 The face is nicely on the mend now. 383 00:36:09,276 --> 00:36:12,195 Trifle expensive, though. 384 00:36:12,485 --> 00:36:14,275 But we can afford it. 385 00:36:15,615 --> 00:36:17,615 An emergency has come up. We're in need of service. 386 00:36:17,824 --> 00:36:20,114 To the tune of? 387 00:36:20,534 --> 00:36:22,703 Three hundred and fifty thousand 388 00:36:23,033 --> 00:36:24,573 for nine hours. 389 00:36:24,993 --> 00:36:27,492 Plus an additional ten percent if the product is delivered 390 00:36:27,702 --> 00:36:29,162 intact. 391 00:36:29,372 --> 00:36:32,081 - Thirty percent. - Twenty. 392 00:36:32,421 --> 00:36:35,131 Come on, Dunn. Twenty five. 393 00:36:35,421 --> 00:36:37,210 Surgical costs are absurd 394 00:36:37,420 --> 00:36:38,670 these days. 395 00:36:41,380 --> 00:36:42,719 Affirmative. 396 00:36:44,509 --> 00:36:47,308 We have a Spec A, LC 7 female cyborg. 397 00:36:48,058 --> 00:36:50,138 Standard anatronic espionage model. 398 00:36:50,348 --> 00:36:53,687 Plus one human. Male, 30 years. 399 00:36:53,897 --> 00:36:55,147 Employee? 400 00:36:55,437 --> 00:36:58,356 Instructor. Hand to hand, small arms. 401 00:36:59,816 --> 00:37:01,406 I don't know, Dunn. 402 00:37:01,815 --> 00:37:04,115 You sound kind of nervous to me. 403 00:37:04,735 --> 00:37:05,865 She wouldn't happen 404 00:37:06,075 --> 00:37:08,704 to be an experimental model, would she? 405 00:37:08,904 --> 00:37:11,703 That's classified. Do you want the job, or not? 406 00:37:12,533 --> 00:37:14,543 Well, times being what they are... 407 00:37:16,083 --> 00:37:17,122 I thought so. 408 00:37:17,962 --> 00:37:20,382 The product is wired with a 200 mile tap. 409 00:37:20,672 --> 00:37:22,041 We can vid-fax their pictures 410 00:37:22,251 --> 00:37:24,131 and set up a relay right now. 411 00:37:25,591 --> 00:37:26,840 Proceed. 412 00:38:02,793 --> 00:38:04,583 I think it'd be better if I go alone. 413 00:38:04,793 --> 00:38:07,502 The hackers will be looking for a couple, not a single. 414 00:38:08,002 --> 00:38:11,342 If I'm not back in 30 minutes, meet me in the muzeum in South Sector. 415 00:38:11,761 --> 00:38:12,761 Okay. 416 00:38:13,421 --> 00:38:15,641 I'm going to wait across the street in that alley, okay? 417 00:38:22,389 --> 00:38:23,849 Don't get dead. 418 00:39:18,818 --> 00:39:22,357 - I'm looking for Wild Card. - Just follow me. 419 00:40:07,488 --> 00:40:08,528 You wait here. 420 00:40:56,908 --> 00:40:58,698 Over here, killer. 421 00:41:01,488 --> 00:41:03,287 No doubt about it. 422 00:41:03,497 --> 00:41:05,997 That window will never mess with you again. 423 00:41:06,916 --> 00:41:09,626 - Nervous reflex, man. - I forgot you're 424 00:41:09,836 --> 00:41:12,255 strung pretty tight. 425 00:41:12,665 --> 00:41:15,795 - Too many drugs. - Probably. 426 00:41:16,425 --> 00:41:17,754 What's next? 427 00:41:18,094 --> 00:41:19,094 Hook up with Cash 428 00:41:19,134 --> 00:41:21,014 and wait for your contact. 429 00:41:23,593 --> 00:41:25,683 - Okay. How will I know him? - He'll know you. 430 00:41:25,893 --> 00:41:28,602 Smart as a whip. And remember: 431 00:41:28,812 --> 00:41:31,641 Somebody somewhere is dogging Cash's beacon. 432 00:41:31,851 --> 00:41:34,561 In fact you've probably got a wire-tapper 433 00:41:34,771 --> 00:41:35,901 on your tail right now. 434 00:41:36,520 --> 00:41:37,900 Wire-tapper? 435 00:41:38,110 --> 00:41:40,070 Professional cyborg tracker. 436 00:41:40,280 --> 00:41:42,069 Keeps the escape classified. 437 00:41:42,359 --> 00:41:43,819 They're well-paid 438 00:41:44,029 --> 00:41:47,578 and I never met one who wasn't a borderline psychopath. 439 00:41:49,788 --> 00:41:52,917 - What are my chances? - Hell, kid. 440 00:41:53,417 --> 00:41:55,627 I'm amazed you're still breathing. 441 00:41:58,626 --> 00:42:00,216 You're a sweetie. 442 00:42:57,934 --> 00:43:00,764 Where you learn speak Chinese? 443 00:43:01,474 --> 00:43:03,143 I was trained. 444 00:43:06,063 --> 00:43:07,522 Trained for what? 445 00:43:11,072 --> 00:43:12,941 What you want to know? 446 00:43:14,741 --> 00:43:18,490 - How much time do I have? - You got friend? 447 00:43:18,990 --> 00:43:20,160 Yes. 448 00:43:20,450 --> 00:43:22,329 He's waiting for me. 449 00:43:24,749 --> 00:43:25,789 A sharp field. 450 00:43:26,498 --> 00:43:27,748 Very strong charge. 451 00:43:27,958 --> 00:43:29,628 How you got such strong energy? 452 00:43:34,627 --> 00:43:36,087 You need money? 453 00:43:36,926 --> 00:43:37,926 Money? 454 00:43:38,096 --> 00:43:39,136 I got job for you. 455 00:43:41,096 --> 00:43:42,555 Good work for cyborg. 456 00:43:44,225 --> 00:43:45,225 Top dollar. 457 00:44:33,765 --> 00:44:36,894 Hey, buddy. Got a light? 458 00:44:50,322 --> 00:44:52,201 This is a very big gun. 459 00:44:55,041 --> 00:44:57,620 It makes very big holes. 460 00:44:58,660 --> 00:44:59,920 I get the point. 461 00:45:00,960 --> 00:45:02,629 Put these on. 462 00:45:05,959 --> 00:45:07,418 Behind you. 463 00:45:12,967 --> 00:45:16,307 Your pretty little mate. Where is she, inside? 464 00:45:17,226 --> 00:45:19,096 She's gone, man. 465 00:45:19,516 --> 00:45:23,185 I didn't realize you were so tired of living. 466 00:45:23,395 --> 00:45:25,895 What the fuck? Don't! 467 00:45:27,024 --> 00:45:28,604 Don't kill me, man. 468 00:45:31,523 --> 00:45:33,903 What's the magic word? 469 00:45:36,403 --> 00:45:37,782 - Please. - Please. 470 00:45:37,992 --> 00:45:40,072 Please, please what? 471 00:45:41,202 --> 00:45:42,991 Please don't kill me. 472 00:45:48,210 --> 00:45:51,959 Oh, I do like a boy with manners. 473 00:45:56,009 --> 00:45:59,258 You beckon the doorman and you keep your hole shut. 474 00:46:01,757 --> 00:46:05,517 - Your girlfrienïs close, isn't she? - You got me. 475 00:46:08,016 --> 00:46:09,056 Can I help you? 476 00:46:09,766 --> 00:46:12,485 Just conducting a little inquest 477 00:46:12,685 --> 00:46:14,145 here in your 478 00:46:14,695 --> 00:46:17,904 beautiful, beautiful Kosk parlour. 479 00:46:18,524 --> 00:46:19,784 You're no cop. 480 00:47:07,864 --> 00:47:09,114 Colt? 481 00:47:10,454 --> 00:47:12,113 Colt, you down there? 482 00:47:14,413 --> 00:47:15,453 Colt! 483 00:48:48,874 --> 00:48:50,664 Have a seat. 484 00:48:51,503 --> 00:48:53,373 I'll stand if you don't mind. 485 00:48:56,293 --> 00:48:57,542 Please! 486 00:49:18,478 --> 00:49:19,478 Okay. 487 00:49:20,068 --> 00:49:22,237 Cuff yourself to that bar. 488 00:49:29,446 --> 00:49:31,955 Give it a nice little tug. 489 00:49:56,770 --> 00:49:58,020 Cigarette? 490 00:50:01,559 --> 00:50:02,559 Yeah. 491 00:50:06,149 --> 00:50:07,608 Oh, so sorry. 492 00:50:08,318 --> 00:50:09,778 I don't have any. 493 00:50:24,165 --> 00:50:26,255 You're a spook, man. You know that? 494 00:50:27,084 --> 00:50:28,674 You need some serious fucking therapy. 495 00:50:29,714 --> 00:50:32,213 Oh, but it's so much fun 496 00:50:32,503 --> 00:50:33,673 to watch, isn't it? 497 00:50:34,303 --> 00:50:36,802 I guess so. 498 00:50:37,512 --> 00:50:38,762 I have 499 00:50:39,512 --> 00:50:42,311 unusually sensitive skin. 500 00:50:44,931 --> 00:50:47,100 We must guard continually against 501 00:50:47,310 --> 00:50:49,730 infections. 502 00:50:50,150 --> 00:50:52,029 They do cause complications. 503 00:50:53,359 --> 00:50:56,608 I knew Pinwheel was cutting costs, but they must be really desperate 504 00:50:56,898 --> 00:50:58,158 to bring you in. 505 00:50:58,778 --> 00:51:00,778 Where do you hail from, Mr. Ricks? 506 00:51:01,907 --> 00:51:02,947 New Orleans. 507 00:51:03,577 --> 00:51:05,367 Have you ever been to 508 00:51:08,286 --> 00:51:09,956 the magical Far East? 509 00:51:10,996 --> 00:51:12,875 No, I haven't had the pleasure. 510 00:51:13,715 --> 00:51:16,424 You really should get out more, Mr. Ricks. 511 00:51:18,174 --> 00:51:21,214 Travel really does broaden the mind. 512 00:51:24,763 --> 00:51:25,803 Now... 513 00:51:27,262 --> 00:51:29,012 Are you going to tell me 514 00:51:29,642 --> 00:51:31,641 where she is? 515 00:51:34,561 --> 00:51:36,081 I told you I have no idea where she is. 516 00:51:37,270 --> 00:51:40,480 Little boy Colten has lost his mate 517 00:51:40,690 --> 00:51:42,899 and doesn't fancy a look. 518 00:51:43,199 --> 00:51:45,199 But, Master Bench 519 00:51:45,909 --> 00:51:47,908 and his bloody henchmen 520 00:51:50,698 --> 00:51:51,957 must hang 521 00:51:52,157 --> 00:51:53,617 his head 522 00:51:54,167 --> 00:51:55,627 on a hook. 523 00:52:03,635 --> 00:52:05,085 What the hell is that? 524 00:52:05,505 --> 00:52:06,754 That's the third eye. 525 00:52:07,304 --> 00:52:10,094 They say to me that it does help you see 526 00:52:10,304 --> 00:52:11,473 far into the future. 527 00:52:11,683 --> 00:52:13,343 Shit. 528 00:52:13,553 --> 00:52:16,682 No, no, do not cover it up. It's a 529 00:52:16,892 --> 00:52:18,982 liquid crystal base, very 530 00:52:19,182 --> 00:52:21,272 very sensitive to the light. 531 00:52:21,561 --> 00:52:23,151 You see? 532 00:52:23,441 --> 00:52:25,941 Otherwise it's going to burn a furrow deep, 533 00:52:26,151 --> 00:52:29,400 deep, deep into your corpus colossus 534 00:52:29,610 --> 00:52:32,409 and then you're going to be in 535 00:52:33,659 --> 00:52:35,329 a desperate state. 536 00:52:37,828 --> 00:52:40,538 All this fun has just left me 537 00:52:40,748 --> 00:52:42,827 limp with excitement. 538 00:52:43,997 --> 00:52:46,087 I believe I'm going to join you 539 00:52:46,297 --> 00:52:48,466 in your peaceful slumber. 540 00:52:50,886 --> 00:52:53,675 You have pleasant dreams, Mr. Ricks. 541 00:53:00,684 --> 00:53:03,183 I think we're coming around, yes? 542 00:53:06,602 --> 00:53:10,272 Hello, my name is Tea. 543 00:53:10,772 --> 00:53:13,481 Would you like Miss Chen with your cream? 544 00:53:16,400 --> 00:53:17,650 Re-code logical 545 00:53:17,860 --> 00:53:19,450 and pattern back. 546 00:53:19,660 --> 00:53:20,780 Entry first 547 00:53:20,990 --> 00:53:22,239 subject. 548 00:53:22,579 --> 00:53:25,369 Who... who is you, greeting me? 549 00:53:26,119 --> 00:53:27,368 And I am? 550 00:53:28,708 --> 00:53:32,377 - Miss Chen. - Who has offered you...? 551 00:53:34,127 --> 00:53:35,167 Cream... 552 00:53:35,797 --> 00:53:37,046 for my tea. 553 00:53:37,676 --> 00:53:39,336 And if you don't like cream? 554 00:53:41,346 --> 00:53:44,055 I'll take it black, thank you. 555 00:53:45,175 --> 00:53:46,775 Well, it doesn't appear to be any serious 556 00:53:46,799 --> 00:53:47,894 damage. 557 00:53:48,224 --> 00:53:52,063 Now, VEM replication. I want optical memory playback. 558 00:53:55,393 --> 00:53:57,272 You've been a naughty girl. 559 00:53:57,612 --> 00:53:59,362 It's in my program. 560 00:54:07,410 --> 00:54:09,790 It appears as if Pinwheel has planted a bomb in you. 561 00:54:10,540 --> 00:54:12,499 Yes. Can you remove it? 562 00:54:14,499 --> 00:54:15,959 I don't think it can be removed. 563 00:54:16,668 --> 00:54:19,798 Your entire system appears to be suffused with it. 564 00:54:20,208 --> 00:54:21,797 This is the detonator. 565 00:54:22,087 --> 00:54:23,257 It's still active. 566 00:54:23,757 --> 00:54:25,337 Not necessarily. 567 00:54:30,016 --> 00:54:31,016 There. 568 00:54:31,675 --> 00:54:33,555 The detonation clock in your field 569 00:54:33,765 --> 00:54:36,684 of vision will gradually run its course to zero 570 00:54:37,104 --> 00:54:38,564 and stop. 571 00:54:40,774 --> 00:54:42,103 On the other hand... 572 00:54:45,023 --> 00:54:46,023 No! 573 00:54:46,402 --> 00:54:47,402 Oh, yes! 574 00:54:49,112 --> 00:54:50,112 Make it stop! 575 00:54:50,572 --> 00:54:51,611 Well, 576 00:54:53,071 --> 00:54:54,071 what's it worth? 577 00:54:54,411 --> 00:54:56,490 Anything. Just make it stop. 578 00:55:01,709 --> 00:55:03,499 I know you have a partner. 579 00:55:06,708 --> 00:55:07,878 A cyborg. 580 00:55:08,918 --> 00:55:10,878 Tell me where he is, 581 00:55:11,218 --> 00:55:13,177 and I guarantee safe passage out 582 00:55:13,387 --> 00:55:14,637 of the country. 583 00:55:16,636 --> 00:55:17,976 All right. 584 00:58:06,452 --> 00:58:07,832 They say the happiest people 585 00:58:08,122 --> 00:58:10,002 have no memories. 586 00:58:10,832 --> 00:58:11,832 None. 587 00:58:22,639 --> 00:58:24,389 You've been contacted by a tapper. 588 00:58:24,599 --> 00:58:27,638 Just stay in the dark and don't reveal any landmarks. 589 00:58:28,268 --> 00:58:29,938 Geography always tips them off. 590 00:58:34,397 --> 00:58:36,696 - Are you all right? - Yes. 591 00:58:38,776 --> 00:58:41,695 I just hope Mercy contacts us soon. 592 00:58:42,115 --> 00:58:43,115 Yeah. 593 00:58:43,995 --> 00:58:45,575 Mercy. 594 00:58:51,204 --> 00:58:52,524 It's not what you expected, is it? 595 00:58:54,413 --> 00:58:55,413 What? 596 00:58:56,422 --> 00:58:57,422 The world. 597 00:58:58,592 --> 00:58:59,752 Topside. 598 00:59:02,131 --> 00:59:04,221 I thought it would be beautiful. 599 00:59:05,181 --> 00:59:07,970 Yeah, well, it ceased to be beautiful a long time ago. 600 00:59:09,430 --> 00:59:10,600 People just screwed it up. 601 00:59:11,929 --> 00:59:14,019 How could they let it get so bad? 602 00:59:14,849 --> 00:59:17,058 Because people aren't programmed, Cash. 603 00:59:17,358 --> 00:59:20,398 They're not schematics and they're not circuitry. 604 00:59:20,688 --> 00:59:21,857 They're flesh 605 00:59:22,067 --> 00:59:23,107 and blood. 606 00:59:24,147 --> 00:59:26,446 They learn by trial and error. 607 00:59:26,656 --> 00:59:28,826 Some errors are worse than others. 608 00:59:31,116 --> 00:59:33,535 Some of the trials, too. 609 00:59:34,365 --> 00:59:36,664 Now you're talking about cyborgs. 610 00:59:37,784 --> 00:59:40,204 Man's puny attmept to play God. 611 00:59:43,123 --> 00:59:45,633 A fucked concept, I mean... 612 00:59:49,462 --> 00:59:51,052 I hated you all and Pinwheel, 613 00:59:51,262 --> 00:59:52,381 you know? 614 00:59:53,641 --> 00:59:55,641 I mean when I first started working there, they had 615 00:59:55,851 --> 00:59:58,350 the staff that acted like Dunn was Geppetto. 616 00:59:58,770 --> 01:00:01,769 And by the end all we have created is a bunch of perverted Pinnochios. 617 01:00:10,528 --> 01:00:12,317 Until they created you. 618 01:00:21,995 --> 01:00:23,785 When I first started 619 01:00:26,085 --> 01:00:27,754 having feelings, 620 01:00:28,044 --> 01:00:31,793 I mean a genuine attraction to you, I got really scared. 621 01:00:32,213 --> 01:00:34,633 Because they were playing God better than ever 622 01:00:34,843 --> 01:00:36,712 and I was buying into it. 623 01:00:38,682 --> 01:00:41,301 I mean I knew what kind of treachery. 624 01:00:41,511 --> 01:00:44,311 Pinwheel was capable of, and I was more afraid for you 625 01:00:47,140 --> 01:00:48,480 than for myself. 626 01:01:20,384 --> 01:01:22,173 - Any regrets? - No. 627 01:01:24,973 --> 01:01:26,342 None. 628 01:01:26,552 --> 01:01:27,682 None. 629 01:01:30,182 --> 01:01:31,561 Except one. 630 01:01:34,061 --> 01:01:36,421 We're not going to live our lives together and die together. 631 01:01:38,110 --> 01:01:40,110 Today might be that day, punk. 632 01:01:49,158 --> 01:01:50,828 I'll be damned 633 01:01:51,787 --> 01:01:53,867 if ain't sween Raven Chen. 634 01:01:55,327 --> 01:01:57,836 Long time no see, Danny. 635 01:01:58,126 --> 01:02:00,336 I heard a cyborg almost did you in. 636 01:02:05,965 --> 01:02:07,714 Oh, yes. 637 01:02:10,634 --> 01:02:12,843 She gave me a run for it, all right. 638 01:02:13,133 --> 01:02:14,723 Seems that 639 01:02:15,143 --> 01:02:16,892 our darling little Velma 640 01:02:17,222 --> 01:02:18,472 had a fondness 641 01:02:19,602 --> 01:02:21,271 for battery acid. 642 01:02:22,521 --> 01:02:24,941 Gave me a full face-splash. 643 01:02:26,820 --> 01:02:29,190 The beautiful bitch. 644 01:02:31,699 --> 01:02:33,339 The tapping game isn't what it used to be. 645 01:02:34,819 --> 01:02:36,828 Maybe it's time you checked out. 646 01:02:52,965 --> 01:02:54,545 Jesus Christ! 647 01:02:57,764 --> 01:03:00,054 Look what you've done! 648 01:03:08,522 --> 01:03:10,482 Look, Cash, we don't have time for this. 649 01:03:12,901 --> 01:03:14,021 We've got to keep moving. 650 01:03:23,619 --> 01:03:25,409 Ah, "the nuclear family". 651 01:03:26,328 --> 01:03:27,908 An appropriate name. 652 01:03:28,618 --> 01:03:30,078 You were right. 653 01:03:30,628 --> 01:03:32,167 He's of very little use to me. 654 01:03:34,377 --> 01:03:36,466 Where are you? 655 01:03:56,482 --> 01:04:00,862 So tell me, what's worse? Cyborg envy or human envy? 656 01:04:03,151 --> 01:04:04,491 Penis envy? 657 01:04:38,264 --> 01:04:40,564 I like your style, gorgeous. 658 01:05:02,999 --> 01:05:05,499 Hey, puppy. You lost? 659 01:05:05,709 --> 01:05:07,189 Who cares? How much time we have left? 660 01:05:09,128 --> 01:05:11,128 Wait a minute, he's synthetic. 661 01:05:12,047 --> 01:05:13,507 Mercy must have sent him. 662 01:05:14,967 --> 01:05:16,756 Great. 663 01:05:16,966 --> 01:05:18,016 " Benji the cyborg". 664 01:05:21,016 --> 01:05:22,685 Let's follow the dog. 665 01:06:17,524 --> 01:06:18,984 This must be it. 666 01:06:19,614 --> 01:06:22,523 Oh, yeah. This sounds like a wonderful place. 667 01:06:35,371 --> 01:06:36,620 Yes, may I help you? 668 01:06:37,330 --> 01:06:38,500 Yes, you can let us in. 669 01:06:38,790 --> 01:06:40,800 Do you have a reservation? 670 01:06:44,419 --> 01:06:47,258 - Mercy sent us. - I'll check with the management. 671 01:06:47,468 --> 01:06:49,138 Excuse me for a moment. 672 01:06:52,347 --> 01:06:55,387 Welcome to Towndown. Your entrance has been approved. 673 01:07:13,953 --> 01:07:16,742 Thanks. We're looking for Mercy. 674 01:07:17,702 --> 01:07:20,082 Nobody finds Mercy. Mercy will find you. 675 01:07:21,451 --> 01:07:23,211 Towndown's a shipyard? 676 01:07:23,421 --> 01:07:25,831 More like a graveyard. This is pre-war shit. 677 01:07:26,041 --> 01:07:29,170 All obsolete. When enough fools and freaks moved in, 678 01:07:29,460 --> 01:07:31,050 they called it a town. 679 01:07:31,549 --> 01:07:34,389 - You need one thing to live here. - What's that? 680 01:07:35,089 --> 01:07:37,308 Basic human survival instinct. 681 01:07:42,387 --> 01:07:43,767 The man says to approach. 682 01:07:44,607 --> 01:07:45,857 He can see us? 683 01:07:46,266 --> 01:07:49,606 In these parts, if you don't see it coming, it's probably too late. 684 01:07:50,106 --> 01:07:51,355 I wish you luck. 685 01:07:58,154 --> 01:07:59,494 Cover it up, boys! 686 01:08:03,033 --> 01:08:06,702 So where to, Benji? What's next? 687 01:08:45,905 --> 01:08:47,154 You're late. 688 01:08:47,364 --> 01:08:48,414 Yeah, ran into some shit. 689 01:08:48,614 --> 01:08:49,744 And it's getting thicker. 690 01:08:49,954 --> 01:08:51,533 What do you mean? 691 01:08:52,663 --> 01:08:56,332 The ship I paid my last dollar for just burned to the ground. 692 01:08:57,372 --> 01:08:59,882 I'd say someone doesn't want you to leave. 693 01:09:00,172 --> 01:09:02,171 - What other options do we have? - Only one. 694 01:09:02,381 --> 01:09:04,341 Rent another boat. 695 01:09:05,091 --> 01:09:07,470 Great. How are we supposed to do that? 696 01:09:08,930 --> 01:09:10,300 Ever hear of the Blade? 697 01:09:11,140 --> 01:09:12,889 - No. - No. 698 01:09:13,099 --> 01:09:15,179 Snuff combat 699 01:09:15,389 --> 01:09:17,808 under a stern propeller of a dry-docked ship. 700 01:09:18,108 --> 01:09:21,437 Big attraction here. Two go under, one comes out. 701 01:09:21,647 --> 01:09:23,737 Fast, brutal 702 01:09:24,067 --> 01:09:26,446 and highly illegal. 703 01:09:26,656 --> 01:09:27,816 And you're a contender. 704 01:09:28,116 --> 01:09:29,576 Forget it! 705 01:09:30,196 --> 01:09:33,115 I'm not putting my ass through a blender so you can place some bets! 706 01:09:33,325 --> 01:09:36,364 Easy, Colt 45. 707 01:09:36,664 --> 01:09:40,334 Remember the difference between champ and chump is U. 708 01:09:42,003 --> 01:09:43,043 The Blade's your ticket 709 01:09:43,253 --> 01:09:44,503 to the Mombasa shuffle. 710 01:09:45,633 --> 01:09:47,842 - The ticket to where? - Mombasa. 711 01:09:48,042 --> 01:09:50,632 The only free-zone on earth for unlicensed cyborgs. 712 01:09:51,171 --> 01:09:52,221 The purse will rent you 713 01:09:52,421 --> 01:09:55,551 a black market boat for the trip. And it leaves tonight. 714 01:09:55,971 --> 01:09:57,510 With you... 715 01:09:57,720 --> 01:09:58,720 or without you. 716 01:10:02,439 --> 01:10:04,519 Hey, Marty, my love. 717 01:10:05,229 --> 01:10:08,068 Four hours and counting, Bench. Where in hell are you? 718 01:10:08,898 --> 01:10:12,527 I'm due west riding right by a beautiful magical harbor view. 719 01:10:13,157 --> 01:10:14,157 Towndown. 720 01:10:14,817 --> 01:10:17,026 Not unlike our late lovely Velma, huh? 721 01:10:18,286 --> 01:10:21,285 The harbor zone has a well developed criminal network. 722 01:10:21,705 --> 01:10:23,995 However the similarity is circumstantial at best. 723 01:10:24,205 --> 01:10:28,164 Yeah, well, silly me. I just have a little trouble believing that. 724 01:10:28,374 --> 01:10:30,874 So you listen to me. I'm going to outline 725 01:10:32,043 --> 01:10:33,793 our new terms of agreement. 726 01:10:34,843 --> 01:10:37,262 Total termination for a 50 percent 727 01:10:37,462 --> 01:10:39,012 increase in fees. 728 01:10:39,762 --> 01:10:40,882 Out of the question. 729 01:10:41,931 --> 01:10:43,601 The woman is too valuable 730 01:10:43,931 --> 01:10:46,101 and the man is a matter of internal security. 731 01:10:46,310 --> 01:10:47,310 I just bet he is. 732 01:10:48,310 --> 01:10:51,020 But Marty, you're just missing the point there. 733 01:10:51,859 --> 01:10:54,439 Because retrieval is no longer 734 01:10:54,649 --> 01:10:57,148 an acceptable option. 735 01:10:57,988 --> 01:11:00,068 Are you threatening me, Bench? 736 01:11:00,278 --> 01:11:01,527 Threaten? 737 01:11:01,737 --> 01:11:04,987 What a quaint, quaint, quaint word. I've been mutilated. 738 01:11:05,497 --> 01:11:06,866 Five painful years 739 01:11:07,076 --> 01:11:10,076 of dermo-therapy ruined 740 01:11:10,286 --> 01:11:11,745 by a little shit-kicker 741 01:11:11,955 --> 01:11:14,795 and a stupid little piece of wind-up muff! 742 01:11:20,504 --> 01:11:22,173 You're off the case, Bench. 743 01:11:22,593 --> 01:11:25,013 You touch them, we'll have your license. 744 01:11:25,513 --> 01:11:26,672 Oh, I love it. 745 01:11:26,972 --> 01:11:29,892 What license? 746 01:11:31,971 --> 01:11:33,851 I love it, I love it. 747 01:11:34,061 --> 01:11:37,940 I love it, I love it, I love it! 748 01:11:40,110 --> 01:11:41,479 I love it! 749 01:11:47,108 --> 01:11:49,198 So, why do they call you Wild Card? 750 01:11:50,118 --> 01:11:51,577 It's a long story 751 01:11:52,617 --> 01:11:54,497 and you're not going to be awake for it. 752 01:12:03,375 --> 01:12:05,125 You got a thing happening, huh? 753 01:12:06,584 --> 01:12:09,714 Yeah, cyborg love. Just like. 754 01:12:09,924 --> 01:12:12,213 Romeo and Juliet, have to cross 755 01:12:12,423 --> 01:12:15,133 all those lines to connect. 756 01:12:15,683 --> 01:12:18,812 - Kind of a doomed thing. - Doomed? 757 01:12:19,312 --> 01:12:23,391 Yeah, like it cannot last even if this love is true. 758 01:12:24,851 --> 01:12:25,851 Only 759 01:12:25,981 --> 01:12:27,980 one way it can live on. 760 01:12:29,650 --> 01:12:30,650 How? 761 01:12:31,949 --> 01:12:35,069 Someone's got to cross over and live the time of their beloved. 762 01:12:35,909 --> 01:12:37,158 Time 763 01:12:37,778 --> 01:12:39,448 is what it's all about. 764 01:12:40,078 --> 01:12:42,037 Cash will live for a thousand years, 765 01:12:42,247 --> 01:12:44,247 forever 22, as long as 766 01:12:44,537 --> 01:12:47,376 they keep making parts to maintain you. 767 01:12:47,666 --> 01:12:49,456 But Colt 45... 768 01:12:50,586 --> 01:12:51,755 He'll peel like yesterday's 769 01:12:52,045 --> 01:12:54,465 paint, being just a bit of blood 770 01:12:54,675 --> 01:12:55,715 and bone. 771 01:12:55,925 --> 01:12:58,424 He's a memory as we speak. 772 01:12:58,924 --> 01:13:01,343 But if you can cross over just a little, 773 01:13:01,973 --> 01:13:04,473 just enough to taste each other's time... 774 01:13:04,973 --> 01:13:05,973 Well, then 775 01:13:06,142 --> 01:13:09,062 your time together just might be enough. 776 01:13:10,942 --> 01:13:14,271 - Would you want to live forever? - Mortal 777 01:13:15,611 --> 01:13:18,740 or immortal, here I die. 778 01:13:19,780 --> 01:13:22,069 I leave eternity to thee. 779 01:13:23,119 --> 01:13:24,779 For what is a man 780 01:13:25,539 --> 01:13:28,958 that he should live out the lifetime of his God? 781 01:13:44,505 --> 01:13:45,635 Who is Mercy? 782 01:13:47,304 --> 01:13:48,684 He used to command a fleet. 783 01:13:50,434 --> 01:13:52,223 - What happened? - It's not a pretty story. 784 01:13:53,063 --> 01:13:54,723 He was wounded in the battle of El Najaf. 785 01:13:55,353 --> 01:13:57,642 The navy just couldn't scrap a human hero, so 786 01:13:58,562 --> 01:14:01,901 - they rebuilt him with cyborg parts. - He's a cyborg? 787 01:14:02,521 --> 01:14:03,981 Experimental model. 788 01:14:04,191 --> 01:14:07,240 He went renegade. Saw the world as a hired soldier. 789 01:14:07,450 --> 01:14:08,910 Ran guns in Gaza, Kabul, 790 01:14:09,110 --> 01:14:11,489 led a coup in Mozambique... 791 01:14:13,159 --> 01:14:14,619 The gen's a poet-warrior 792 01:14:14,829 --> 01:14:16,408 in the classic sense. 793 01:14:24,627 --> 01:14:27,676 My wife, Velma. 794 01:14:28,586 --> 01:14:30,046 Where is she? 795 01:14:32,135 --> 01:14:35,385 - She's dead. - Sorry. 796 01:14:36,724 --> 01:14:40,184 It was sort of an arranged marriage, the pairing of man 797 01:14:40,394 --> 01:14:41,394 and machine. 798 01:14:42,143 --> 01:14:45,903 Velma was a free spirit, a searcher for a better world. 799 01:14:46,103 --> 01:14:49,022 She spent most of her time helping renegade cyborgs 800 01:14:49,232 --> 01:14:51,321 escape from Pinwheel's hell. 801 01:14:51,861 --> 01:14:53,531 But they finally got her. 802 01:14:53,951 --> 01:14:56,870 Your tapper, Bench, killed her. 803 01:14:57,570 --> 01:14:59,450 But not before she messed him up. 804 01:15:00,200 --> 01:15:02,579 Is that why you're helping Cash and me? 805 01:15:03,619 --> 01:15:06,878 Marriage is a magical thing. 806 01:15:08,208 --> 01:15:10,298 A treacherous thing. 807 01:15:11,127 --> 01:15:13,127 Pull out that center drawer. 808 01:15:14,467 --> 01:15:15,717 Open it. 809 01:15:18,846 --> 01:15:22,185 Some things are customary before a man goes into battle. 810 01:18:39,776 --> 01:18:41,445 It's time to rumble. 811 01:18:57,502 --> 01:19:01,251 I've spoken to the fight promoter, Bobby Linn. He's expecting you. 812 01:19:04,051 --> 01:19:06,051 This is the Dragon. 813 01:19:06,260 --> 01:19:08,220 Here's Pier 77. 814 01:19:08,840 --> 01:19:10,720 After the fight you'll have 815 01:19:10,930 --> 01:19:12,929 20 minutes to make it to Die Frau Maria. 816 01:19:13,639 --> 01:19:15,179 - Who do we meet? - The captain's name 817 01:19:15,389 --> 01:19:18,228 is Joey Fook. He'll know what you look like. 818 01:19:18,438 --> 01:19:21,357 If he doesn't, you get the hell out. Fast. 819 01:19:22,477 --> 01:19:23,527 That's it. 820 01:19:25,737 --> 01:19:27,606 Win or lose, it's been a trip. 821 01:19:28,736 --> 01:19:30,116 You're a kick-ass wire, Mercy. 822 01:19:42,293 --> 01:19:43,953 We're looking for Bobby Lin. 823 01:19:45,003 --> 01:19:46,462 Mercy sent us. 824 01:20:13,357 --> 01:20:14,357 Bobby Lin? 825 01:20:15,357 --> 01:20:16,816 Who want to know? 826 01:20:17,656 --> 01:20:18,656 Mercy. 827 01:20:31,503 --> 01:20:33,083 Mercy 828 01:20:33,713 --> 01:20:35,883 says good things about you. 829 01:20:36,092 --> 01:20:38,592 Fast, lots of style. 830 01:20:39,632 --> 01:20:41,301 This guy I'm fighting, 831 01:20:42,051 --> 01:20:43,051 what's his record like? 832 01:20:44,011 --> 01:20:45,601 He first-time fighter, too. 833 01:20:46,930 --> 01:20:48,310 Newcomers always 834 01:20:49,560 --> 01:20:51,099 kick the odds up. 835 01:20:51,309 --> 01:20:52,309 Make lots more money. 836 01:20:55,059 --> 01:20:56,228 That's good. 837 01:21:12,785 --> 01:21:14,245 Everything set. 838 01:21:15,835 --> 01:21:17,914 This next match 839 01:21:21,883 --> 01:21:24,173 goes all the way. 840 01:21:29,592 --> 01:21:31,681 Round one, no blade. 841 01:21:31,891 --> 01:21:33,761 Round two, one blade. 842 01:21:34,061 --> 01:21:36,970 Round three and final round, both blades. 843 01:21:37,180 --> 01:21:38,770 Only person allowed is trainer. 844 01:21:39,060 --> 01:21:40,440 That you, right? 845 01:21:41,559 --> 01:21:44,609 Bell starts fight. Give us a show, eh? 846 01:21:52,827 --> 01:21:54,487 What's our time situation? 847 01:21:55,117 --> 01:21:58,576 Two minutes to bell. 44 to make the ship. 848 01:21:58,786 --> 01:22:01,386 Shit, Mercy. We got to make sure things are settled with the boat. 849 01:22:03,245 --> 01:22:04,705 Be careful, Colt. 850 01:22:05,045 --> 01:22:07,214 Right. So, go. 851 01:22:12,003 --> 01:22:14,513 - For love. - Yeah, what else is there? 852 01:22:15,263 --> 01:22:18,052 Go! Go! Go! 853 01:25:56,588 --> 01:25:57,588 Hit him! 854 01:27:16,032 --> 01:27:18,322 If you interfere, 855 01:27:18,532 --> 01:27:20,412 Colt disqualified. 856 01:27:20,742 --> 01:27:23,121 No Mombasa. 857 01:27:49,306 --> 01:27:50,306 Kill him, Colt! 858 01:28:02,323 --> 01:28:05,033 - All right, break up this party. - Yes, sir. 859 01:28:13,371 --> 01:28:15,041 Colt! Pinwheel! 860 01:28:38,936 --> 01:28:39,936 Let's go! 861 01:28:48,194 --> 01:28:50,074 No, don't, Cash. They'll blow you away, baby. 862 01:28:50,284 --> 01:28:52,573 No they won't. I cost too much. 863 01:28:54,993 --> 01:28:56,662 But your boyfriend is dirt cheap. 864 01:28:57,162 --> 01:28:58,622 Give it up, cyborg, or he's 865 01:28:58,832 --> 01:28:59,832 a dead man. 866 01:29:26,566 --> 01:29:28,236 Way to stand by your man, Cash. 867 01:29:28,856 --> 01:29:30,526 I like that. And Colt, 868 01:29:31,565 --> 01:29:34,195 that was one hell of a fight. 869 01:29:38,034 --> 01:29:39,204 And you, Pinwheel... 870 01:29:39,494 --> 01:29:40,953 Pinheads... 871 01:29:41,583 --> 01:29:44,203 I only have one thing to say. 872 01:29:45,123 --> 01:29:46,502 Incoming. 873 01:29:58,050 --> 01:29:59,050 Goddamn it! 874 01:30:00,050 --> 01:30:01,719 All right, break off and fan out. 875 01:30:02,139 --> 01:30:03,389 I want these people 876 01:30:03,599 --> 01:30:04,729 found. 877 01:30:24,955 --> 01:30:26,414 Mercy! 878 01:30:27,374 --> 01:30:29,244 So much for a myth. 879 01:30:30,993 --> 01:30:33,413 If you want to dine with the devil 880 01:30:34,333 --> 01:30:36,632 you'll need a long spoon. 881 01:31:26,672 --> 01:31:27,842 Mercy. 882 01:31:36,470 --> 01:31:37,640 I can do better. 883 01:31:48,988 --> 01:31:50,148 Mercy, 884 01:31:51,487 --> 01:31:53,067 glad you could make it. 885 01:31:55,577 --> 01:31:57,746 You know you've always been such a 886 01:31:57,946 --> 01:32:00,166 formidable opponent. 887 01:32:03,995 --> 01:32:06,624 Until your untimely capture, that is. 888 01:32:08,294 --> 01:32:11,713 And I thought I'd at least let you come and watch me 889 01:32:12,253 --> 01:32:14,343 play my final card. 890 01:32:20,262 --> 01:32:22,351 You see, this is Chen's 891 01:32:22,561 --> 01:32:24,771 detonator. It has a 2000 892 01:32:24,981 --> 01:32:26,640 mile range. 893 01:32:27,560 --> 01:32:30,060 So, alas, it appears that the honeymoon is over 894 01:32:30,270 --> 01:32:31,859 for Cash and Colt. 895 01:32:33,109 --> 01:32:34,109 What? 896 01:32:34,779 --> 01:32:37,068 No quick, smart-ass remark? 897 01:32:37,988 --> 01:32:39,778 No retort from the man with the video 898 01:32:39,988 --> 01:32:41,237 mouth? 899 01:32:47,076 --> 01:32:48,536 Cash and Colt... 900 01:32:48,956 --> 01:32:50,626 You can kiss your asses good-bye. 901 01:32:52,295 --> 01:32:55,625 Warning! A detonation sequence has been detected within 902 01:32:55,924 --> 01:32:57,294 the complex. 903 01:32:57,584 --> 01:32:59,884 Initiate emergency evacuation sequence. 904 01:33:00,094 --> 01:33:02,803 I think you kissed the wrong ass good-bye. 905 01:33:03,223 --> 01:33:04,593 One... Zero. 906 01:34:59,280 --> 01:35:01,659 Time is what it's all about. 907 01:35:01,869 --> 01:35:03,869 Cash crossed over it 908 01:35:04,159 --> 01:35:06,788 and lived the time of her beloved Colt. 909 01:35:06,998 --> 01:35:08,958 Proving once again 910 01:35:09,168 --> 01:35:12,707 that love is stronger than flesh 911 01:35:13,877 --> 01:35:15,547 or machine. 63224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.