Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,890 --> 00:00:08,220
Mai. Mai! Mai!
2
00:00:08,250 --> 00:00:08,890
Are you alright?
3
00:00:08,930 --> 00:00:10,660
Hey, calm down!
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,180
Mai! Mai!
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,080
Calm down. Calm down.
6
00:00:15,220 --> 00:00:16,920
I'm gonna go now.
7
00:00:17,660 --> 00:00:18,350
Wait.
8
00:00:18,540 --> 00:00:18,870
Calm down.
9
00:00:18,870 --> 00:00:19,570
Mai!
10
00:00:19,620 --> 00:00:20,880
Mai! Mai!
11
00:00:20,880 --> 00:00:21,250
Calm down!
12
00:00:21,250 --> 00:00:22,040
Mai!
13
00:00:22,230 --> 00:00:22,720
Shut up!
14
00:00:22,720 --> 00:00:23,980
Mai!
15
00:00:29,910 --> 00:00:31,040
Ghost?
16
00:00:31,040 --> 00:00:31,540
Yes.
17
00:00:31,610 --> 00:00:33,370
It felt like that someone was haunted by it.
18
00:00:33,390 --> 00:00:35,130
It looks like the situation got that strange.
19
00:00:35,180 --> 00:00:38,380
Then he suddenly go "I want to see Mai! Mai! Mai!".
20
00:00:38,420 --> 00:00:40,650
Then does that mean that someone was in the broadcast room? That...
21
00:00:40,650 --> 00:00:43,070
There was no one. It was completely empty.
22
00:00:43,190 --> 00:00:44,690
No, I'm not kidding.
23
00:00:45,030 --> 00:00:46,980
That room was not in use.
24
00:00:46,980 --> 00:00:49,420
That's why nobody seems to notice it.
25
00:00:49,450 --> 00:00:50,470
Around this week,
26
00:00:50,520 --> 00:00:53,240
he seems to be going in and out everyday when he has club.
27
00:00:59,220 --> 00:01:00,630
Can I have a moment?
28
00:01:00,870 --> 00:01:01,820
What is it?
29
00:01:03,050 --> 00:01:04,940
You gathered them?
30
00:01:04,950 --> 00:01:06,790
If you gathered three people, we can establish a club right?
31
00:01:06,820 --> 00:01:09,350
Isn't Mizutani in the manga research club?
32
00:01:09,650 --> 00:01:10,590
He even submitted his registration.
33
00:01:10,600 --> 00:01:11,610
He'll be on both clubs.
34
00:01:11,630 --> 00:01:12,600
Together with the photography club.
35
00:01:12,630 --> 00:01:14,520
You can't just form a club just merely for appearance.
36
00:01:14,540 --> 00:01:15,780
We'll surely do activities
37
00:01:15,790 --> 00:01:17,110
Right? Tell him, tell him.
38
00:01:17,130 --> 00:01:19,830
You two were probably just asked by Kano in exchange of something right?
39
00:01:19,930 --> 00:01:20,770
Probably?
40
00:01:21,550 --> 00:01:24,450
Kano, how many clubs have you formed up till now?
41
00:01:24,460 --> 00:01:27,270
Mountain climbing club. Design club.
42
00:01:27,310 --> 00:01:28,540
There was also the publicity and advertisement research club.
43
00:01:28,540 --> 00:01:30,090
I was serious with all of them.
44
00:01:30,110 --> 00:01:32,470
But I think photography would be best.
45
00:01:32,490 --> 00:01:33,340
Declined.
46
00:01:33,340 --> 00:01:35,080
Consult with me when you actually have results.
47
00:01:35,360 --> 00:01:37,130
Like if you won an award or something.
48
00:01:37,140 --> 00:01:39,610
That's why we need to establish a club for that.
49
00:01:39,650 --> 00:01:40,780
It's the opposite.
50
00:01:40,980 --> 00:01:42,630
Go with the opposite of the opposite.
51
00:01:42,680 --> 00:01:44,840
Only after then kindly ask me bowing.
52
00:01:44,970 --> 00:01:46,910
Asking me to do photography. Okay?
53
00:01:47,370 --> 00:01:49,920
Kano, the reverse is the truth, you know.
54
00:01:50,580 --> 00:01:51,450
Goodbye, Mr Sawamura!
55
00:01:51,460 --> 00:01:52,330
Bye!
56
00:01:52,380 --> 00:01:55,310
Whatever Sawamura says really doesn't make sense.
57
00:01:56,860 --> 00:01:58,700
Sorry. Can I ask you two again?
58
00:01:58,780 --> 00:02:00,870
For now, I just want to secure the number of members.
59
00:02:00,890 --> 00:02:03,230
I'm fine as long as you treat us with meals.
60
00:02:03,280 --> 00:02:04,710
I'm also fine if I would really be a member.
61
00:02:04,770 --> 00:02:06,780
We can hold photo sessions with cosplayers right?
62
00:02:06,870 --> 00:02:09,050
What? What?
63
00:02:09,130 --> 00:02:11,540
Well, yeah, we can do with my followers.
64
00:02:12,180 --> 00:02:12,910
I see.
65
00:02:13,460 --> 00:02:15,140
You've really got it lucky with having money.
66
00:02:15,300 --> 00:02:17,010
You even arranged for the equipment yourself.
67
00:02:17,070 --> 00:02:18,560
I'm barely just scraping.
68
00:02:18,720 --> 00:02:20,510
Then later. Good luck.
69
00:02:21,190 --> 00:02:23,070
Ah, okay. Thanks.
70
00:02:30,360 --> 00:02:31,980
Good luck?
71
00:02:32,880 --> 00:02:34,740
I'm just using you guys, you know.
72
00:02:36,990 --> 00:02:40,520
Wow, that was really fun.
73
00:02:41,000 --> 00:02:42,360
Hey, where are we going today?
74
00:02:42,360 --> 00:02:44,200
We're going to go karaoke today, right?
75
00:02:45,330 --> 00:02:47,610
It's really cool so we should hurry and go.
76
00:02:49,120 --> 00:02:50,420
Are you actually having fun?
77
00:02:51,140 --> 00:02:53,320
Are you really having fun just doing those?
78
00:03:38,430 --> 00:03:42,980
Yeah. I'm gonna go to a video shop for now.
79
00:03:44,910 --> 00:03:46,530
And if you found anything at the internet...
80
00:03:46,550 --> 00:03:47,800
Ow.
81
00:03:49,010 --> 00:03:50,870
What does she mean that she found someone she likes?
82
00:03:50,890 --> 00:03:51,260
Sorry.
83
00:03:51,260 --> 00:03:52,320
Don't mess with me, dammit.
84
00:03:52,340 --> 00:03:53,340
I found someone else I like.
85
00:03:53,340 --> 00:03:53,960
- Give me a break.
I found someone else I like.
86
00:03:53,960 --> 00:03:54,530
- Give me a break.
87
00:03:54,640 --> 00:03:55,970
Please break up with me.
88
00:03:56,540 --> 00:03:59,110
I don't get it. Then what should I do?
89
00:04:08,780 --> 00:04:11,950
Hot, hot, hot, hot.
90
00:04:17,870 --> 00:04:23,920
[ Yuna Asakawa ]
91
00:04:28,230 --> 00:04:29,080
Come here a sec.
92
00:04:29,110 --> 00:04:30,020
What? Lemme go!
93
00:04:30,040 --> 00:04:30,560
Just come with me!
94
00:04:30,570 --> 00:04:31,700
Let go!
95
00:04:31,760 --> 00:04:32,970
Hey, Yanagi!
96
00:04:33,220 --> 00:04:35,210
What's with you?! It's none of your business!
97
00:04:35,250 --> 00:04:36,320
No, it's my business!
98
00:04:36,320 --> 00:04:36,850
Come here!
99
00:04:36,850 --> 00:04:38,610
I told you, I don't want to!
100
00:04:38,880 --> 00:04:40,510
That's what I don't like about you.
101
00:04:42,580 --> 00:04:44,210
She's not an object, you know.
102
00:04:44,320 --> 00:04:45,940
Don't force yourself.
103
00:04:47,120 --> 00:04:48,100
Hurry and get lost.
104
00:04:59,830 --> 00:05:02,370
[ Broadcast Room ]
105
00:05:08,820 --> 00:05:10,140
Come in.
106
00:05:12,970 --> 00:05:15,980
Could it be you're worried at what happened to Fujisawa?
107
00:05:16,570 --> 00:05:19,310
But it was said he was possessed there.
108
00:05:19,340 --> 00:05:21,460
No, it's just a rumor. No way it's true.
109
00:05:21,510 --> 00:05:22,770
Rather, because of what happened then,
110
00:05:22,790 --> 00:05:25,080
it became a place where people don't come.
111
00:05:25,160 --> 00:05:27,000
Come on. Let's go.
112
00:05:28,780 --> 00:05:29,510
Come on.
113
00:05:36,550 --> 00:05:38,090
Don't laugh at it.
114
00:05:38,310 --> 00:05:39,800
Well, sorry.
115
00:05:39,980 --> 00:05:43,230
Hmm... It's truly the worst.
116
00:05:43,410 --> 00:05:44,770
Can I kill them?
117
00:05:44,790 --> 00:05:46,360
Of course, you can't.
118
00:05:46,600 --> 00:05:50,420
We even decided the cram school and what we'll take in the future together.
119
00:05:50,880 --> 00:05:54,510
But she broke your heart either way.
120
00:05:54,820 --> 00:05:56,880
Most people do that.
121
00:05:57,850 --> 00:06:00,810
Huh? So?
122
00:06:01,790 --> 00:06:03,890
I don't get anything at all.
123
00:06:04,100 --> 00:06:07,350
Forget it. This is my own problem.
124
00:06:07,450 --> 00:06:09,610
Just hold it, Yanagi.
125
00:06:10,830 --> 00:06:14,530
It's true that is your own problem.
126
00:06:14,740 --> 00:06:17,320
No one can measure the degree of being hurt.
127
00:06:17,360 --> 00:06:20,160
Even the time for anyone to be healed with being hurt.
128
00:06:20,220 --> 00:06:23,580
What we can do is only to watch.
129
00:06:23,640 --> 00:06:24,790
But you know...
130
00:06:25,410 --> 00:06:26,140
Yes?
131
00:06:27,340 --> 00:06:28,030
Yes?
132
00:06:28,620 --> 00:06:32,250
Mr Matsui, the vice principal is looking for you again.
133
00:06:32,250 --> 00:06:33,130
What?
134
00:06:34,310 --> 00:06:35,130
Instructional training?
135
00:06:35,440 --> 00:06:37,430
He's really angry.
136
00:06:39,560 --> 00:06:42,560
Sorry. I suddenly got something to do.
137
00:06:43,240 --> 00:06:44,870
It's fine if you stay here as you like.
138
00:06:45,040 --> 00:06:47,960
But of course, you have to go to your afternoon classes.
139
00:06:49,600 --> 00:06:50,880
Mr Matsui.
140
00:07:07,630 --> 00:07:08,660
Ow...
141
00:07:09,110 --> 00:07:11,070
Just what the hell is this?
142
00:07:20,030 --> 00:07:24,500
[ Cheer up!
Mai Kamio ]
143
00:07:36,610 --> 00:07:38,890
I missed my lunch.
144
00:07:56,310 --> 00:07:59,250
Just where is this?
145
00:08:05,340 --> 00:08:10,110
School's broadcast room.
146
00:08:20,350 --> 00:08:21,930
It sure is quiet.
147
00:08:32,390 --> 00:08:36,900
[ The friends in class ]
148
00:08:36,900 --> 00:08:38,900
[ Textbook - To the future - Grade 3 ]
149
00:08:42,130 --> 00:08:44,070
So it's been eight years.
150
00:09:04,830 --> 00:09:06,180
Welcome back.
151
00:09:22,090 --> 00:09:26,450
She's mean. Your girlfriend is so mean.
152
00:09:26,490 --> 00:09:30,110
Isn't she? She doesn't even want to talk about it.
153
00:09:30,160 --> 00:09:32,660
I think it's right that you broke up.
154
00:09:36,380 --> 00:09:39,130
I think you'll find someone better for you.
155
00:09:40,090 --> 00:09:43,210
Because you're nice, Yanagi.
156
00:09:50,140 --> 00:09:53,350
Oh no. It seems like
157
00:09:54,270 --> 00:09:55,690
this is like a dream.
158
00:09:59,860 --> 00:10:02,070
Would it have been better if it's a dream?
159
00:10:02,630 --> 00:10:05,490
I'm really here.
160
00:10:11,440 --> 00:10:16,750
My duty is to heal boys who are hurt.
161
00:10:17,590 --> 00:10:22,000
Make them better and make them move forward.
162
00:10:22,750 --> 00:10:25,880
I'll do anything so that would happen.
163
00:10:26,910 --> 00:10:30,340
That is a Video Girl.
164
00:10:31,660 --> 00:10:34,810
Video... Girl...
165
00:10:38,390 --> 00:10:40,520
You're not a ghost.
166
00:10:41,270 --> 00:10:42,770
Is this Sci-Fi?
167
00:10:43,900 --> 00:10:45,780
I don't get it.
168
00:10:46,650 --> 00:10:47,290
But...
169
00:10:47,290 --> 00:10:48,270
Is it hot?
170
00:10:52,900 --> 00:10:54,070
You're sweating.
171
00:10:55,370 --> 00:10:56,400
Sorry!
172
00:11:25,790 --> 00:11:27,150
Okay?
173
00:11:30,690 --> 00:11:33,700
Weekend training is really the worst.
174
00:11:34,870 --> 00:11:35,240
Hi.
175
00:11:35,240 --> 00:11:35,780
Hello.
176
00:11:35,820 --> 00:11:38,330
Well, my body's already at its limit for the weekend.
177
00:11:42,400 --> 00:11:44,440
Heard that Yanagi didn't come home?
178
00:11:44,490 --> 00:11:46,670
Yeah, his parents called this morning.
179
00:11:46,680 --> 00:11:48,350
Since it's Friday,
180
00:11:48,380 --> 00:11:50,050
it's the fourth day he's missing.
181
00:11:50,100 --> 00:11:52,980
The one who last saw him was you, Mr Matsui.
182
00:11:52,980 --> 00:11:53,720
Huh?!
183
00:11:54,630 --> 00:11:56,010
Actually.
184
00:12:24,320 --> 00:12:25,670
Good morning.
185
00:12:30,260 --> 00:12:34,510
I think they are starting to look for me.
186
00:12:35,360 --> 00:12:37,220
Just stay here today.
187
00:12:37,940 --> 00:12:41,310
I'll be back at night at the broadcast room.
188
00:13:01,770 --> 00:13:03,750
Okay, be quiet!
189
00:13:04,620 --> 00:13:06,130
Okay guys, be quiet.
190
00:13:07,160 --> 00:13:10,680
Um, she'll be your classmate starting this week.
191
00:13:10,680 --> 00:13:11,780
No way! Is she the real thing?!
192
00:13:11,790 --> 00:13:14,590
I am Yuna Asakawa. Nice to meet you all.
193
00:13:14,600 --> 00:13:16,240
She's really here?!
194
00:13:19,930 --> 00:13:22,830
She's just another high school student, Yuna Asakawa.
195
00:13:24,460 --> 00:13:26,410
Settle down and sit! Sit! Settle down!
196
00:13:26,430 --> 00:13:27,430
You guys, stop taking pictures!
197
00:13:27,460 --> 00:13:28,940
Sit down, sit! Settle down!
198
00:13:28,950 --> 00:13:29,450
Gentlemen with similar interests.
199
00:13:29,450 --> 00:13:29,820
- I understand what you feel
Gentlemen with similar interests.
200
00:13:29,820 --> 00:13:30,410
- I understand what you feel
201
00:13:30,410 --> 00:13:32,400
I request a meeting later today after school.
202
00:13:32,400 --> 00:13:34,430
Settle down. Just settle down.
203
00:13:41,040 --> 00:13:43,420
I've been in the volleyball club until second year.
204
00:13:43,600 --> 00:13:45,630
I was the starting member in the city tournament.
205
00:13:46,440 --> 00:13:47,840
Wow.
206
00:13:48,070 --> 00:13:51,260
If I didn't go out with her, I would have been again this year.
207
00:13:51,340 --> 00:13:55,220
So you quit for that kind of girl.
208
00:13:56,090 --> 00:13:57,810
She said it.
209
00:13:58,080 --> 00:14:01,060
She said she wants us to be together. She said that!
210
00:14:02,330 --> 00:14:03,670
So you were tricked.
211
00:14:07,780 --> 00:14:11,990
That girl named Sayaka messed up your life.
212
00:14:12,060 --> 00:14:14,700
Since she was satisfied, she cast you aside.
213
00:14:15,040 --> 00:14:17,460
She's a type of girl who checks her value
214
00:14:17,530 --> 00:14:21,670
when she gets in the way of other people.
215
00:14:22,330 --> 00:14:25,710
By getting in the way of other people?
216
00:14:26,440 --> 00:14:28,630
She's horrible.
217
00:14:30,280 --> 00:14:36,640
She sure is. She's really horrible.
218
00:14:45,800 --> 00:14:47,690
Who does she think she is?
219
00:14:52,900 --> 00:14:57,700
To think I liked you... Sayaka.
220
00:15:05,450 --> 00:15:07,550
I am here.
221
00:15:09,250 --> 00:15:11,670
I am by your side.
222
00:15:12,100 --> 00:15:14,690
How dare you grumble her name.
223
00:15:16,560 --> 00:15:21,770
To think you were with me for the past four days, you were just thinking of another girl!
224
00:15:22,260 --> 00:15:24,600
No! You've got it all wrong!
225
00:15:24,690 --> 00:15:26,840
How long will you stay like that?
226
00:15:27,260 --> 00:15:29,860
Hurry and get better already.
227
00:15:30,130 --> 00:15:32,950
Let me fulfill my duty.
228
00:15:33,320 --> 00:15:35,370
I am already better.
229
00:15:35,400 --> 00:15:36,760
I am already fine!
230
00:15:36,770 --> 00:15:37,800
You suck.
231
00:15:38,870 --> 00:15:42,710
I really want you to be better.
232
00:15:42,770 --> 00:15:45,170
That you will be able to move forward.
233
00:15:46,850 --> 00:15:50,460
To think I did those kinds of things for you to get better.
234
00:15:54,250 --> 00:15:56,500
Mai! Mai! Don't go!
235
00:15:56,520 --> 00:15:59,640
I cannot live without you!
236
00:16:00,730 --> 00:16:02,450
Then show me.
237
00:16:03,060 --> 00:16:06,520
Show me that you have overcame your sadness.
238
00:16:07,890 --> 00:16:10,820
Show me that you will be able to move forward.
239
00:16:18,730 --> 00:16:23,250
I am the only one by your side.
240
00:16:32,150 --> 00:16:33,880
Ah, excuse me!
241
00:16:36,600 --> 00:16:39,260
Sorry, I'll be quick.
242
00:16:39,840 --> 00:16:40,900
Okay.
243
00:16:41,660 --> 00:16:46,980
Um, hello. I am Taketo Kano.
244
00:16:47,070 --> 00:16:49,400
I graduated from Sakuradai Private Elementary School.
245
00:16:50,610 --> 00:16:52,980
I was in Class C during grade three.
246
00:16:53,160 --> 00:16:54,900
My attendance number is seven.
247
00:16:56,680 --> 00:16:59,780
I have some proof here.
248
00:17:02,580 --> 00:17:04,870
I just have to overcome it.
249
00:17:15,280 --> 00:17:20,970
Grade 3, Class C. Attendance #1. Yuna Asakawa.
250
00:17:21,890 --> 00:17:25,090
Mai... Mai...
251
00:17:25,580 --> 00:17:26,930
She's in the same class?
252
00:17:27,080 --> 00:17:28,850
So they really know each other.
253
00:17:33,970 --> 00:17:35,920
Long time no see, Yuna.
254
00:17:36,230 --> 00:17:37,740
It's cute.
255
00:17:40,440 --> 00:17:42,490
Help! Help!
256
00:17:46,410 --> 00:17:47,870
What's going on?
257
00:17:48,000 --> 00:17:49,900
I will overcome it!
258
00:17:49,940 --> 00:17:52,750
By killing you!
259
00:17:54,420 --> 00:17:58,990
Mai! I'll overcome it! Mai!
260
00:17:59,120 --> 00:18:01,260
I'm gonna overcome it!
261
00:18:02,540 --> 00:18:06,730
I... I... I did it!
262
00:18:06,770 --> 00:18:07,930
Mai!
263
00:18:08,170 --> 00:18:09,350
I'm gonna overcome it!
264
00:18:15,470 --> 00:18:16,980
Excuse me.
265
00:18:19,160 --> 00:18:21,110
Excuse me. Hey.
266
00:18:21,510 --> 00:18:26,790
Um... I'm sorry.
267
00:18:28,650 --> 00:18:31,710
Sorry. I don't remember you.
268
00:18:32,530 --> 00:18:34,250
Who are you again?
269
00:18:41,210 --> 00:18:43,050
Mai!
270
00:18:45,890 --> 00:18:48,720
[ Broadcast Room ]
271
00:18:53,050 --> 00:18:54,540
What the hell?!
272
00:19:00,630 --> 00:19:02,910
Well, he's the second one.
273
00:19:03,280 --> 00:19:05,400
Mr Sawamura, you should exorcise.
274
00:19:05,400 --> 00:19:07,580
I can't do that.
275
00:19:07,910 --> 00:19:11,120
Then how about we check the list of graduates?
276
00:19:11,140 --> 00:19:12,150
Are you serious?
277
00:19:12,190 --> 00:19:13,460
Well...
278
00:19:13,840 --> 00:19:15,880
If something worse happens...
279
00:19:17,170 --> 00:19:22,220
[ Cheer up!
Mai Kamio ]
280
00:19:38,170 --> 00:19:40,090
Could this still work?
281
00:19:50,830 --> 00:19:53,000
[ Paradise - Video Girl ]
282
00:19:56,460 --> 00:20:10,560
[ Cheer up!
Mai Kamio ]
283
00:20:16,260 --> 00:20:19,650
I am Mai Kamio.
284
00:20:23,780 --> 00:20:27,620
What's wrong? You seem down.
285
00:20:27,690 --> 00:20:29,200
Did something happen?
286
00:20:29,960 --> 00:20:32,790
What the? So it's just an image video.
287
00:20:37,130 --> 00:20:38,580
Wait!
288
00:20:40,320 --> 00:20:45,010
So you are forgotten by someone dear to you.
289
00:20:47,940 --> 00:20:50,720
Everyone thought of you as a liar.
290
00:20:51,020 --> 00:20:52,680
How sad.
291
00:20:53,050 --> 00:20:56,350
No one sees who you really are.
292
00:20:57,680 --> 00:20:59,420
Even though you are
293
00:20:59,480 --> 00:21:04,690
watching everyone, watching the world so closely.
294
00:21:06,880 --> 00:21:08,360
What's this...?
295
00:21:10,770 --> 00:21:12,740
What do you want?
296
00:21:13,600 --> 00:21:17,710
Imagine. Picture it in your mind.
297
00:21:18,290 --> 00:21:20,960
Think of what you want me to do.
298
00:21:29,170 --> 00:21:30,510
Nothing.
299
00:21:33,330 --> 00:21:36,270
There's nothing I want you to do.
300
00:21:38,470 --> 00:21:40,480
There's nothing like that.
301
00:21:41,950 --> 00:21:43,480
Understood.
302
00:22:31,890 --> 00:22:36,160
I'm the only one by your side.
303
00:22:38,674 --> 00:22:43,746
If you enjoy our releases, kindly consider supporting us through: http://patreon.com/tl_skeweds/ | https://bit.ly/Donate_TL-SkewedS | https://ko-fi.com/tlskeweds
This is a FREE English subtitle from SkewedS Translations. Definitely not for profit.
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Translated & timed by - Ais
Special thanks - Zhuixinfan, D-Addicts, Aidoru-Online, JPTVTS, NSBC, Nyaa, JPopSuki
304
00:22:43,746 --> 00:23:43,739
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
305
00:23:44,140 --> 00:23:45,500
What do you want me to do?
306
00:23:45,680 --> 00:23:47,140
Do you really have to always be with me?
307
00:23:47,140 --> 00:23:48,890
Until I finished my playback.
308
00:23:49,060 --> 00:23:50,810
The time period is three months.
309
00:23:50,890 --> 00:23:52,100
Make me and her date each other.
310
00:23:52,280 --> 00:23:53,130
Make us lovers.
311
00:23:53,130 --> 00:23:54,610
The goal is that we would have sex.
312
00:23:54,610 --> 00:23:58,370
That crappy bastard should just be erased.
313
00:23:59,080 --> 00:24:04,320
Video Girl Mai 2019 will start its distribution at Amazon Prime Video!
314
00:24:04,400 --> 00:24:07,600
Even the prequel Video Girl series is distributed with high praise!
315
00:24:07,770 --> 00:24:11,550
Check the show's homepage for details!
316
00:24:11,820 --> 00:24:13,550
Check it! Check it!
20683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.