Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:15,680
Venga, venga, sí. Quítalo, claro.
Lo quito, ¿no?
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,680
Quítalo, quítalo.
Lo estoy quitando.
3
00:00:18,080 --> 00:00:19,320
No puedo sola.
4
00:00:19,960 --> 00:00:20,760
Es que...
5
00:00:20,800 --> 00:00:22,320
Dame la mano.
Ahí.
6
00:00:22,400 --> 00:00:23,240
¿Ves?
7
00:00:23,760 --> 00:00:26,920
¿Esto está clavado?
Espera, cojo de abajo.
8
00:00:27,160 --> 00:00:29,080
Una, dos, tres.
9
00:00:29,440 --> 00:00:34,240
¡Ay, ay, las manos, las manos!
Espera, es que... ¡Ay!
10
00:00:34,320 --> 00:00:37,640
Se está descuajaringando.
Se descuajaringa, ¿eh?
11
00:00:37,720 --> 00:00:38,800
Tú tira de ahí.
Sí.
12
00:00:38,880 --> 00:00:40,840
Uno, dos y tres.
(AMBAS GRITAN)
13
00:00:44,040 --> 00:00:44,960
Ya está.
14
00:00:46,400 --> 00:00:47,480
Ya está.
15
00:00:48,520 --> 00:00:50,600
Ya sabes lo que dice
el refranero español.
16
00:00:51,240 --> 00:00:54,760
"Cuando una puerta se ab...
se cierra"...
17
00:00:55,560 --> 00:00:59,080
Una puerta se abre.
Una puerta se abre y ahora empieza
18
00:00:59,160 --> 00:01:01,640
lo que a mí me gusta llamar
"la caza".
19
00:01:02,840 --> 00:01:04,360
De talentos.
Que por la caza
20
00:01:04,440 --> 00:01:06,280
se sobrentiende ya... La caza.
La caza.
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,320
No vamos a ir
a matar animales, Magüi.
22
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
Bueno, nosotros buscamos a...
23
00:01:12,200 --> 00:01:13,440
la actriz 360.
24
00:01:13,520 --> 00:01:15,880
Que es buena en drama,
que es buena en comedia,
25
00:01:15,960 --> 00:01:19,920
quizás sabe cantar y bailar,
que es un extra muy bueno.
26
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Que sea buena gente nos gusta.
Bueno, es importante, no está mal.
27
00:01:24,080 --> 00:01:25,760
Que sea una persona...
Ser buena persona
28
00:01:25,840 --> 00:01:28,040
es una cosa bonita en la vida.
Que sea solidaria.
29
00:01:29,760 --> 00:01:31,600
También es importante quizás
que sea mona.
30
00:01:31,640 --> 00:01:35,040
Quizás si es mona, ¿no?
Hombre, si es mona está vendida.
31
00:01:35,120 --> 00:01:38,120
Es bueno, sí.
Pues una actriz 360...
32
00:01:38,200 --> 00:01:39,880
Pues como por ejemplo...
33
00:01:41,600 --> 00:01:42,920
Por ejemplo, Natalie Portman.
34
00:01:43,000 --> 00:01:44,560
Natalie Portman.
Natalie Portman es
35
00:01:44,640 --> 00:01:47,280
un ejemplo perfecto
de una actriz 360. Anne Hathaway.
36
00:01:47,360 --> 00:01:50,440
Anne Hathaway.
Michelle Jenner. Toni Acosta.
37
00:01:53,800 --> 00:01:56,040
Está muy bien, Paquita.
Me apetece desayunar.
38
00:01:56,160 --> 00:01:58,520
Lo único porque, bueno,
me he levantado pronto.
39
00:02:00,160 --> 00:02:03,160
Desayunar es muy importante,
es muy importante desayunar.
40
00:02:03,200 --> 00:02:05,040
La comida más importante del día.
41
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
A Macarena
nunca le gustó desayunar.
42
00:02:08,800 --> 00:02:10,720
No desayunaba esa niña.
Yo siempre le decía
43
00:02:10,760 --> 00:02:12,880
que tenía que desayunar.
Estaba muy delgadita.
44
00:02:14,160 --> 00:02:16,360
Fíjate que comía,
pero no desayunaba.
45
00:02:22,240 --> 00:02:26,640
# Paquita tiene una pena,
Paquita quiere más.
46
00:02:27,200 --> 00:02:31,520
# Con el mundo por montera
maneja la ciudad.
47
00:02:32,120 --> 00:02:35,560
# Ay, si Paquita supiera
48
00:02:35,680 --> 00:02:38,200
# que maneja su suerte,
un prodigio su mente
49
00:02:38,240 --> 00:02:41,160
# y su forma de andar.
50
00:02:41,640 --> 00:02:45,800
# Ay, Paquita, señora, niña bonita.
51
00:02:45,920 --> 00:02:48,400
# Pasión, tesón, que andando
52
00:02:48,760 --> 00:02:50,600
# es mucho más fácil llegar.
53
00:02:50,680 --> 00:02:55,720
# Y dicen: "Ay, Paquita,
consígame usted una visita".
54
00:02:56,120 --> 00:03:01,800
# Todos te quieren,
todos te buscan, Paquita. #
55
00:03:04,760 --> 00:03:07,080
{\an8}Bueno, esta es la estantería
de los "videobooks", ¿no?
56
00:03:07,120 --> 00:03:09,600
Entonces cada vez
que en PS Management recibimos uno,
57
00:03:09,680 --> 00:03:11,920
{\an8}Por correo,
vienen a veces a dejarlos...
58
00:03:12,000 --> 00:03:13,720
Mensajería.
Efectivamente.
59
00:03:13,800 --> 00:03:16,520
Pues lo ponemos aquí
y ha llegado el momento de verlos
60
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
y ver pues qué cositas
nos vamos a encontrar.
61
00:03:18,720 --> 00:03:19,520
Mira.
62
00:03:19,960 --> 00:03:21,840
Este chiquito
es de "Física y Química".
63
00:03:21,960 --> 00:03:24,360
Muy bueno, muy mono.
Nunca más el pobre, ¿eh?
64
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Nunca más.
Hay que tener mucho cuidado
65
00:03:26,160 --> 00:03:29,280
con hacer de gay, la verdad.
Nos encantan los gais, pero...
66
00:03:29,360 --> 00:03:31,680
Sobre todo si eres gay.
Si eres gay, es complicado
67
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
porque a veces te encasillan...
No sales.
68
00:03:33,840 --> 00:03:37,280
y luego tienes que hacer
de ese papel. Es que claro...
69
00:03:38,240 --> 00:03:39,600
Qué profesión, ¿no?
Es que...
70
00:03:39,680 --> 00:03:41,320
Mira, el de Miguel Ángel Muñoz.
71
00:03:41,520 --> 00:03:43,920
Empezó con nosotros. Muy 360.
72
00:03:44,000 --> 00:03:46,840
Se piensa que no hay talento
en España. Hay muchísimo en España.
73
00:03:46,920 --> 00:03:49,200
Que no os engañen.
Mucha gente, muy diversa...
74
00:03:49,280 --> 00:03:51,840
Manoli, muy intensa,
muy bonito, ¿no?
75
00:03:51,920 --> 00:03:54,920
Está bien elegida la foto
y, además, solo nombre.
76
00:03:55,000 --> 00:03:57,160
Es importante la gente
que solo se pone un nombre.
77
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Y sabes...
Sabes quién es, por ejemplo...
78
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
Silke.
Silke, buenísimo.
79
00:04:02,240 --> 00:04:03,280
Carmen.
80
00:04:03,760 --> 00:04:05,240
Carmen.
¿Qué Carmen es?
81
00:04:05,680 --> 00:04:08,440
Machi.
No, Carmen Sevilla.
82
00:04:08,560 --> 00:04:10,680
Solo dices "Carmen"
y ya sabes de quién se habla.
83
00:04:10,760 --> 00:04:11,600
Que en paz descanse.
84
00:04:11,680 --> 00:04:16,840
¿Qué tenemos? Tenemos muchas cosas.
A ver, ¿qué más hay por aquí? Hum.
85
00:04:17,760 --> 00:04:19,440
Estos ya los hemos visto.
Tampoco.
86
00:04:20,280 --> 00:04:22,720
(SUSPIRA) ¡Ay! Un negro.
87
00:04:23,000 --> 00:04:26,360
Pues, oye, viene siempre muy bien
tener un negro en cartera, ¿eh?
88
00:04:26,440 --> 00:04:27,240
Sí.
89
00:04:28,400 --> 00:04:29,680
(AMBAS, CONFUSAS) A...
90
00:04:31,320 --> 00:04:34,040
"A"... (PRONUNCIA MAL)
"Aquí"... "Aquí" Fandel.
91
00:04:34,720 --> 00:04:35,880
Aakif Ndel.
92
00:04:35,960 --> 00:04:39,880
Ahora están pidiendo mucho negro
en "Mar de plástico".
93
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
En "Vis a vis"
han metido mucha negra.
94
00:04:42,040 --> 00:04:44,560
Y mucha gitana. Es verdad
que hay que abrir ahora la...
95
00:04:44,640 --> 00:04:47,000
Un poco la óptica y contratar a...
Ya era hora también.
96
00:04:47,080 --> 00:04:49,720
Es verdad. Pues este apártalo
porque este lo vamos a ver,
97
00:04:49,760 --> 00:04:51,840
{\an8}porque igual aquí
hay una joya por descubrir
98
00:04:51,920 --> 00:04:54,720
{\an8}y luego a veces a un negro también
lo llaman para protagonizar.
99
00:04:55,240 --> 00:04:56,720
Buenos días.
Hola.
100
00:04:56,800 --> 00:04:59,560
Traigo un paquete para Jorge Roelas.
¿Me firmas aquí?
101
00:04:59,640 --> 00:05:02,440
Magüi, esto lo quito ya, ¿eh?
Porque esto no se puede soportar.
102
00:05:02,520 --> 00:05:05,400
Es que no es 360.
¿No hay nadie? ¿Qué está pasando?
103
00:05:07,400 --> 00:05:08,560
A la mierda.
104
00:05:10,120 --> 00:05:12,120
¿Qué tal está?
Está mejor.
105
00:05:12,520 --> 00:05:15,040
Le he escondido los Tigretones
porque si no...
106
00:05:15,720 --> 00:05:18,160
¿Tú qué tal?
Yo, bien.
107
00:05:19,360 --> 00:05:23,240
Oye, ayer me dejé un porro por aquí,
no lo habrás visto, ¿no?
108
00:05:23,320 --> 00:05:26,120
{\an8}(Voces en el ordenador)
109
00:05:26,520 --> 00:05:29,840
Déjaselo a ver si se relaja.
No, tampoco. ¡Tampoco!
110
00:05:29,920 --> 00:05:32,800
Oye, Paquita, ¿has visto
el "videobook" de mi prima?
111
00:05:32,840 --> 00:05:34,880
Lo mandé por correo.
Me he puesto el "videobook"
112
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
de tu prima.
¿Cómo me voy a poner a verlo?
113
00:05:37,080 --> 00:05:39,720
La semana que viene sale
de vecinita en lo de la FHM.
114
00:05:39,800 --> 00:05:41,920
¿Eso no es importante?
Qué alegría, qué bien.
115
00:05:42,000 --> 00:05:45,200
Nosotras, vecinitas de Freixenet.
Las vemos todas, una detrás de otra.
116
00:05:46,560 --> 00:05:47,520
Pues nada.
117
00:05:48,240 --> 00:05:49,800
Chao, guapo.
Adiós.
118
00:05:50,160 --> 00:05:53,800
¡Tampoco! Y no queda ninguno en el
montón. Magüi, trae más, por favor.
119
00:05:53,880 --> 00:05:55,520
(GRITA) De verdad.
¿Esto cómo va a ser?
120
00:05:55,600 --> 00:05:59,520
La tenemos, ¿eh?
La voy a llamar y darle la sorpresa.
121
00:06:01,840 --> 00:06:04,960
Hola, hola. ¿Hiba? ¿Hiba Abouk?
"Sí, ¿hola?".
122
00:06:05,080 --> 00:06:07,280
Mira, soy de PS Management,
Paquita Salas.
123
00:06:07,360 --> 00:06:09,480
Darte una noticia, ¿estás sentada?
"Sí, dime".
124
00:06:09,640 --> 00:06:12,120
"Sí, cuéntame".
Mira, que hemos visto tu material
125
00:06:12,200 --> 00:06:14,320
y nos ha gustado muchísimo.
Una cosa, cielete.
126
00:06:14,400 --> 00:06:18,840
¿Tú de dónde eres? ¿De qué zona?
(FARFULLA)
127
00:06:19,080 --> 00:06:23,320
Sí, ¿no? Pues tu "videobook"...
"Claro, es que...".
128
00:06:24,200 --> 00:06:25,120
Me ha colgado.
129
00:06:25,960 --> 00:06:27,680
Pues dice que lo envió hace años.
130
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Te lo quería haber comentado antes
de llamarla, pero no...
131
00:06:31,440 --> 00:06:33,320
Sí.
Está haciendo de protagonista
132
00:06:33,400 --> 00:06:34,760
del "El Príncipe".
133
00:06:35,400 --> 00:06:37,320
Pero esa serie
tampoco la ve tanta gente.
134
00:06:37,400 --> 00:06:40,560
Hombre, como seis millones.
Cinco o seis.
135
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
¿De personas?
Eso es como un 20...
136
00:06:42,800 --> 00:06:45,720
Eso es un 25 o 27 de share.
¡Uh!
137
00:06:45,800 --> 00:06:48,400
Pues la está viendo gente.
¿Y ella tiene mucho papel, habla?
138
00:06:48,520 --> 00:06:50,320
Y mucho desnudo además.
139
00:06:51,480 --> 00:06:54,600
La verdad es que de los "videobooks"
que había en la estantería
140
00:06:54,680 --> 00:06:57,640
era el mejor, ¿eh?
El mejor, vamos, con diferencia.
141
00:06:57,720 --> 00:07:01,000
Es que...
Paquita, ahora todo va vía "link".
142
00:07:01,080 --> 00:07:02,560
¿Vía qué?
"Link".
143
00:07:02,640 --> 00:07:04,720
Vía "link". ¿Y eso qué es?
El ordenador, ¿no?
144
00:07:04,800 --> 00:07:05,880
Internet.
145
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
¿Y de eso tenemos?
146
00:07:08,280 --> 00:07:09,760
(DICTA) PS Management.
147
00:07:09,840 --> 00:07:10,720
{\an8}(Tecleo)
148
00:07:10,800 --> 00:07:14,520
PS Management.
Busca a la actriz 360.
149
00:07:14,640 --> 00:07:18,720
Si crees que eres tú,
envía tu material a info@...
150
00:07:18,800 --> 00:07:21,800
Arroba.
PS Management.com. Hala, ya está.
151
00:07:21,880 --> 00:07:25,880
No, no cabe, no cabe.
¿Cómo que no cabe? A ver...
152
00:07:25,960 --> 00:07:27,720
Esta aplicación...
Sí.
153
00:07:27,800 --> 00:07:29,920
...tiene un máximo de palabras
que puedes poner.
154
00:07:30,000 --> 00:07:31,080
¿Y dónde está la utilidad?
155
00:07:31,160 --> 00:07:33,760
Pues no lo sé.
Mira, por ejemplo,
156
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
la Q ponla con K.
157
00:07:35,400 --> 00:07:37,360
Un seguidor. ¿Quién nos sigue?
158
00:07:38,480 --> 00:07:39,760
De momento, nada.
159
00:07:39,920 --> 00:07:41,800
Bueno, ahora dicen, ¿no? A ver.
160
00:07:42,920 --> 00:07:44,760
¿Pero eso no te lo aliñas tú, Magüi?
161
00:07:44,840 --> 00:07:47,160
No me gusta mucho el vinagre.
¿Y sal?
162
00:07:48,080 --> 00:07:50,200
La sal es malísima.
Es muy mala la sal.
163
00:07:50,280 --> 00:07:52,840
Yo la sal la estoy dejando también.
Ya.
164
00:07:52,920 --> 00:07:55,200
Venga, ¿qué contestan?
Nada.
165
00:07:55,400 --> 00:07:58,040
Magüi, así no la vamos a encontrar.
166
00:07:59,600 --> 00:08:02,960
(MUJER) Ma, me, mi mo, ma.
(A LO LEJOS) Los escalones estos...
167
00:08:04,360 --> 00:08:05,200
Venga, aquí hay dos.
168
00:08:05,280 --> 00:08:07,280
Te has dado cuenta, ¿eh? Chao.
169
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
Estos escalones, qué raros. ¡Uy!
170
00:08:10,480 --> 00:08:12,640
¡Uy, qué moderno!
171
00:08:12,680 --> 00:08:16,640
Qué contemporáneo.
Cuánta gente aquí en medio.
172
00:08:16,960 --> 00:08:19,400
Bueno, como siempre decimos en PS,
una actriz se forma
173
00:08:19,440 --> 00:08:21,680
encima de las tablas,
por eso nos hemos venido
174
00:08:21,720 --> 00:08:24,360
a la muestra de teatro
de la escuela Primera Fila,
175
00:08:24,440 --> 00:08:27,280
que es la mejor de Madrid,
a ver lo que hacen estos chiquitos
176
00:08:27,360 --> 00:08:30,280
en una obra
que ha escrito "Hedda Gabler".
177
00:08:30,680 --> 00:08:33,400
Henrik Ibsen es el...
Vale, vale, vale.
178
00:08:33,480 --> 00:08:36,360
Una obra
que la ha escrito Henrik Ibsen
179
00:08:36,400 --> 00:08:40,040
y que la habrá adaptado una chiquita
que se llama Hedda Gabler, ¿no?
180
00:08:40,120 --> 00:08:41,400
De la escuela, claro.
181
00:08:41,600 --> 00:08:42,920
(SUSURRA MUY BAJITO)
182
00:08:43,680 --> 00:08:46,760
¡Ah! Calla, calla, calla.
Qué lío, ¿no?
183
00:08:46,800 --> 00:08:47,920
Sí, no, el diseño...
184
00:08:48,320 --> 00:08:49,680
{\an8}"Hedda Gabler" es la obra,
185
00:08:49,760 --> 00:08:51,880
{\an8}la obra de Henrik Ibsen,
la famosísima obra.
186
00:08:51,960 --> 00:08:53,360
(IMITA DISPAROS)
187
00:08:53,680 --> 00:08:55,120
Qué bien.
Será de acción.
188
00:08:56,680 --> 00:08:59,280
El teatro lo debes ver de lejos,
como si fuera un primer plano.
189
00:08:59,360 --> 00:09:01,640
Si eres buen actor,
es un primer plano de lejos.
190
00:09:01,720 --> 00:09:02,600
¿De verdad?
191
00:09:02,920 --> 00:09:05,520
Uy, mira, el Canelón.
192
00:09:06,040 --> 00:09:07,320
Fernando Canelón.
193
00:09:07,400 --> 00:09:08,040
Fernando.
194
00:09:08,120 --> 00:09:10,200
Los hay con...
Fernando.
195
00:09:10,280 --> 00:09:12,720
En la Castellana están, ¿no?
Fernando Canelón, Fernando.
196
00:09:12,800 --> 00:09:14,800
¡Hombre!
¿Qué tal?
197
00:09:15,120 --> 00:09:17,520
¿Cómo estás?
Muy bien, aquí, aquí.
198
00:09:17,600 --> 00:09:19,480
A ver lo que hacen
estos chiquitos. De caza.
199
00:09:19,560 --> 00:09:20,360
De caza.
De caza.
200
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
Con Magüi. Mira, acércate.
Magüi, Fernando.
201
00:09:22,720 --> 00:09:24,040
Este es el antiguo tú.
¿Qué tal?
202
00:09:24,120 --> 00:09:25,360
Encantado. "El antiguo tú".
203
00:09:25,440 --> 00:09:27,560
Cómo eres, de verdad,
siempre tiene unas cosas.
204
00:09:27,640 --> 00:09:29,160
Te voy a dar,
no me llamas nunca.
205
00:09:29,240 --> 00:09:31,560
Es que, ya sabes, todo el día, 24.
206
00:09:31,640 --> 00:09:34,800
Muy liados, mucho jaleo
en la oficina y todo.
207
00:09:34,880 --> 00:09:36,760
¿Qué jaleo ni nada, por favor?
208
00:09:36,840 --> 00:09:39,440
Si te va genial. Le va genial.
Mira, Fernando cuando se fue
209
00:09:39,520 --> 00:09:42,080
de la ofi abrió su propia agencia,
Red Carpet.
210
00:09:42,160 --> 00:09:42,800
Sí.
¡Ah!
211
00:09:42,880 --> 00:09:44,200
Lleva hasta a Amaia Salamanca.
212
00:09:44,280 --> 00:09:45,720
Bueno, ¿Amaia?
Sí.
213
00:09:45,800 --> 00:09:48,160
Me gusta desde "SMS".
Muy trabajadora,
214
00:09:48,240 --> 00:09:49,960
con muchas ganas de hacer cosas.
Sí, sí.
215
00:09:50,040 --> 00:09:52,400
Quiere cambiar su carrera,
hacer un Lorca, cantar.
216
00:09:52,480 --> 00:09:53,320
-¿De verdad?
-Sí.
217
00:09:53,400 --> 00:09:54,600
Ay, Fernandito.
218
00:09:55,360 --> 00:09:56,560
(FERNANDO CARRASPEA)
219
00:10:00,000 --> 00:10:02,440
Qué bien.
Bueno, que esto va a empezar.
220
00:10:02,520 --> 00:10:04,480
Sí, sí, que empieza la obra.
Sí, vamos a...
221
00:10:04,560 --> 00:10:05,920
Venga.
Luego hablamos.
222
00:10:06,000 --> 00:10:08,400
Luego hablamos. Hasta ahora.
Hasta luego. Gracias.
223
00:10:09,560 --> 00:10:12,400
Está...
Está muy liado y no hemos podido...
224
00:10:12,640 --> 00:10:15,400
Se ve que te tiene mucho cariño.
¿Sí? Sí.
225
00:10:16,040 --> 00:10:18,880
Sí, sí, sí. Es muy buen niño.
Yo le quiero mucho.
226
00:10:18,920 --> 00:10:19,800
Le quiero mucho.
227
00:10:19,880 --> 00:10:20,960
(ALGUIEN CHISTA)
228
00:10:21,200 --> 00:10:22,360
Qué nervios.
229
00:10:22,560 --> 00:10:25,560
Muchos nervios.
¿Y ellos cómo tienen que estar?
230
00:10:26,000 --> 00:10:27,960
(DIRECTOR) Bueno, cuando queramos.
231
00:10:35,320 --> 00:10:37,840
-Qué casa más antigua.
-Pues sí.
232
00:10:38,640 --> 00:10:40,520
-No creo que se hayan levantado ya.
233
00:10:40,560 --> 00:10:43,400
-Pues no, pero, bueno,
déjales que descansen.
234
00:10:48,800 --> 00:10:51,120
-¿Acaso usted como todas
las mujeres no siente...?
235
00:10:51,200 --> 00:10:53,480
(MUJER DE ROJO)
¡Ay! Cállese usted ya, se lo ruego.
236
00:10:56,880 --> 00:11:01,120
Llevo mucho tiempo pensando que
mi destino está claramente trazado.
237
00:11:01,200 --> 00:11:02,320
¿Quiere usted saberlo?
238
00:11:02,400 --> 00:11:04,520
-¿Qué cree usted que es?
(SUSURRA) Mira esa chica.
239
00:11:04,600 --> 00:11:08,120
-Aburrirme. Aburrirme.
Aburrirme hasta morir.
240
00:11:25,520 --> 00:11:31,520
(TODOS) Vive, vive, muere, muere.
Vive, vive, muere, muere.
241
00:11:34,280 --> 00:11:36,240
-¡Hedda debe morir!
242
00:11:36,320 --> 00:11:37,520
{\an8}(Palmadas al unísono)
243
00:11:38,400 --> 00:11:39,840
{\an8}(Vítores)
244
00:11:41,440 --> 00:11:42,400
-¡Bravo!
245
00:11:42,880 --> 00:11:44,080
(VARIOS) ¡Bravo!
246
00:11:44,280 --> 00:11:47,920
¡Ay, ay, ay, que la tenemos!
Es que es ella, es ella.
247
00:11:47,960 --> 00:11:49,160
Tiene 360.
248
00:11:49,240 --> 00:11:51,920
360. Muy, muy...
Ay, qué obrón ha hecho.
249
00:11:52,000 --> 00:11:53,400
Qué obrón. Me voy a poner de pie.
250
00:11:54,120 --> 00:11:55,640
(SUSPIRA)
Qué elegancia.
251
00:11:55,720 --> 00:11:57,520
¡Guapa! ¡Guapa!
252
00:11:57,600 --> 00:11:58,880
-¡Bravo!
¡Guapa!
253
00:12:00,800 --> 00:12:01,840
-¡Bravo!
254
00:12:08,720 --> 00:12:09,920
(DIRECTOR) Muchas gracias.
255
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
Muchas gracias.
256
00:12:12,840 --> 00:12:18,240
Sobre todo a vosotros, chicos.
Enhorabuena, estoy emocionadísimo.
257
00:12:18,320 --> 00:12:22,920
Quería invitar al escenario
a una persona muy importante
258
00:12:23,000 --> 00:12:25,560
que nos vista hoy
y que va a dedicar
259
00:12:25,640 --> 00:12:29,840
unas palabras a estos chicos
que hoy terminan
260
00:12:29,920 --> 00:12:34,200
su trayectoria brillantísima aquí,
en la escuela Primera Fila.
261
00:12:34,280 --> 00:12:37,560
Además, está en primera fila.
Por favor, Fernando Canelón,
262
00:12:37,640 --> 00:12:40,720
de la agencia Red Carpet.
Bienvenido.
263
00:12:42,160 --> 00:12:45,520
-Muchas gracias, gracias.
Enhorabuena a todos, ¿eh?
264
00:12:45,600 --> 00:12:47,560
Habéis estado fantásticos. Genial.
265
00:12:47,640 --> 00:12:49,720
Te doy mi tarjeta por si te escapas.
(RÍE)
266
00:12:49,800 --> 00:12:53,000
Todos están muy bien,
pero tú estás brillante, de verdad.
267
00:12:53,400 --> 00:12:57,080
Muchas gracias por permitirme
asistir a esta representación.
268
00:12:57,160 --> 00:13:00,600
Es un honor escucharte y ver
lo que haces con los jóvenes.
269
00:13:00,680 --> 00:13:03,400
Y a vosotros, pues a todos,
enhorabuena, que creo que estáis
270
00:13:03,440 --> 00:13:05,680
en el sitio adecuado
porque aquí se estudia
271
00:13:05,720 --> 00:13:08,040
desde la ideología,
el compromiso, el rigor.
272
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
Uno sale al escenario
273
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
y ve lo difícil que es ser actor.
Perdón, perdón.
274
00:13:11,480 --> 00:13:13,680
Que hay que comprometerse,
hay que trabajar como...
275
00:13:13,800 --> 00:13:16,520
Perdón, una cosita.
¿Puedo coger el micro un momento?
276
00:13:16,600 --> 00:13:20,360
Gracias. Gracias. Bueno, perdón,
de verdad, la intrusión.
277
00:13:20,440 --> 00:13:23,120
Yo soy Paquita Salas,
de PS Management.
278
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
Eh... También soy representante
de actores
279
00:13:26,000 --> 00:13:30,400
y he irrumpido un segundo solo
para decir de verdad que, chicos,
280
00:13:30,920 --> 00:13:34,200
enhorabuena por el curro,
sois unos animales.
281
00:13:34,280 --> 00:13:37,080
Pido un aplauso para ellos otra vez,
por favor. De verdad.
282
00:13:40,360 --> 00:13:41,240
¿Y...?
283
00:13:42,280 --> 00:13:44,040
¿Y qué decir de PS?
284
00:13:44,120 --> 00:13:46,280
En PS tenemos
una trayectoria de 25 años.
285
00:13:46,360 --> 00:13:48,960
De hecho, Fernando empezó
con nosotros, ¿verdad, Fernando?
286
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
Sí, trabajamos juntos.
Sí, empezó conmigo.
287
00:13:51,120 --> 00:13:52,800
Yo le enseñé
a moverse en este mundillo.
288
00:13:52,920 --> 00:13:56,080
Y... Bueno, en PS hemos hecho tele,
289
00:13:56,440 --> 00:13:58,240
en PS hemos hecho cine,
290
00:13:58,320 --> 00:14:01,600
pero, sobre todo, en PS
hemos hecho teatro.
291
00:14:02,440 --> 00:14:04,120
Maestro.
-(RÍE INCÓMODO)
292
00:14:04,480 --> 00:14:06,760
Y nada,
quería daros una buena noticia,
293
00:14:06,840 --> 00:14:09,520
decir que en PS nos encantan
los nuevos talentos
294
00:14:09,800 --> 00:14:13,960
y hemos pensado que vamos
a representar a uno de vosotros
295
00:14:14,040 --> 00:14:16,920
y convertirle en una estrella,
así que luego os comunicamos
296
00:14:17,000 --> 00:14:18,920
nuestra decisión,
Estaremos por aquí, ¿vale?
297
00:14:19,040 --> 00:14:21,200
Muchas gracias.
Él es el maestro, es un "crack".
298
00:14:21,280 --> 00:14:23,080
Pido un aplauso para él.
Qué trabajazo.
299
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Te ha quedado un obrón,
te ha quedado un obrón.
300
00:14:25,160 --> 00:14:26,360
Gracias, gracias.
301
00:14:26,960 --> 00:14:29,520
Como decía, Fernando Canelón.
-Sí...
302
00:14:29,600 --> 00:14:33,320
-Representante de los artistas
más importantes de este país,
303
00:14:33,400 --> 00:14:36,080
entre ellos Elena Anaya, Elenita,
304
00:14:36,160 --> 00:14:37,920
Amaia Salamanca.
-Amaia.
305
00:14:38,000 --> 00:14:40,360
-Hum... Eduardo Noriega
-Eduardo Noriega, Fele...
306
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
Bueno, muchos, la verdad.
-Sí, sí.
307
00:14:41,960 --> 00:14:45,880
-Y la reciente incorporación de
Macarena García.
308
00:14:47,640 --> 00:14:48,560
No, no.
309
00:14:48,960 --> 00:14:51,440
Perdón, no. Macarena no.
(EN EL PÚBLICO) Bravo.
310
00:14:51,520 --> 00:14:53,680
No, a Macarena García
no la lleva él, no.
311
00:14:53,760 --> 00:14:55,400
Perdona, ¿me dejas pasar? Esto no...
312
00:14:55,480 --> 00:14:57,120
(DIRECTOR) Por favor,
no es el momento.
313
00:14:57,200 --> 00:14:59,440
Sí. Si no, se queda
en el aire esta cuestión
314
00:14:59,520 --> 00:15:03,000
y parece que es eso y la gente
se acuerda luego de eso y no es así.
315
00:15:03,080 --> 00:15:04,560
Perdone, es que...
No, por favor.
316
00:15:04,800 --> 00:15:08,120
Es que a Macarena García no,
a Macarena García no...
317
00:15:08,400 --> 00:15:11,400
A Macarena no la lleva.
-A Macarena sí.
318
00:15:15,360 --> 00:15:18,360
Fernando, pero a Macarena...
¿A qué Maca...? A Macarena Gómez.
319
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
A Macarena García.
320
00:15:20,880 --> 00:15:21,520
¿Cómo?
321
00:15:21,600 --> 00:15:23,840
A Macarena García,
que la llevo yo ahora.
322
00:15:24,520 --> 00:15:26,640
¿A mi Maqui?
A tu Maqui, a Macarena,
323
00:15:26,720 --> 00:15:29,120
no lo sé si es tu Maqui.
Ha venido a que la represente.
324
00:15:29,160 --> 00:15:31,320
Pero Maca...
Vale, Paquita, es que...
325
00:15:31,480 --> 00:15:34,160
No es el sitio.
-Sigue, sigue, Fernando, por favor.
326
00:15:34,200 --> 00:15:37,320
-Bueno, perdonad, de verdad.
Perdonad este momento de locura
327
00:15:37,360 --> 00:15:40,000
entre representantes,
pero vamos a lo importante.
328
00:15:40,040 --> 00:15:41,400
Perdón.
Ay, por favor.
329
00:15:41,480 --> 00:15:46,280
Perdonad un momento. Que yo quiero
decir que Paquita no está loca.
330
00:15:46,560 --> 00:15:49,800
Lo que pasa es
que lo que tú acabas de hacer...
Eso no se hace.
331
00:15:49,880 --> 00:15:51,120
Muy bien. Yo no sé quién eres,
332
00:15:51,200 --> 00:15:53,440
pero demuestras saber
muy poquito de este oficio.
333
00:15:53,480 --> 00:15:54,960
Pues mira...
Solo quiero hablar...
334
00:15:55,040 --> 00:15:57,640
Perdonad un momento, por favor.
Perdonad un momento.
335
00:15:57,840 --> 00:16:01,400
Es verdad, a lo mejor yo no sé mucho
cómo funciona esta profesión,
336
00:16:01,480 --> 00:16:03,320
pero sé cómo funcionan las personas
337
00:16:03,400 --> 00:16:05,920
y lo que tú has hecho es
de ser un poquito hijo de puta.
338
00:16:06,000 --> 00:16:08,040
-No, no. Por favor.
-A ver, Paquita.
339
00:16:08,120 --> 00:16:10,600
No me toques, no me vayas a tocar.
No la toques.
340
00:16:10,680 --> 00:16:12,400
Por favor, Paquita,
no tengo la culpa
341
00:16:12,480 --> 00:16:14,600
de que me vayan bien las cosas.
Macarena vino a verme
342
00:16:14,680 --> 00:16:17,200
para que la representara
porque tú te estás quedando antigua
343
00:16:17,280 --> 00:16:19,840
y eres muy pesada, ¿vale?
Y a ver si la quitas de la web.
344
00:16:19,920 --> 00:16:21,800
La web la llevo yo, la página web.
345
00:16:21,880 --> 00:16:24,480
A lo mejor no me ha dado tiempo
todavía a quitarla, ¿vale?
346
00:16:24,560 --> 00:16:26,200
-Abandonen la sala.
¡No la toques!
347
00:16:26,280 --> 00:16:28,840
Sí que vamos a abandonar la sala,
claro que la abandonaremos,
348
00:16:28,920 --> 00:16:30,680
pero no nos vamos
porque lo digas tú,
349
00:16:30,760 --> 00:16:34,000
nos vamos por una razón muy clarita:
que esta escuela es una puta mierda.
350
00:16:34,080 --> 00:16:36,840
-Claro que sí, coño,
esta escuela es una puta mierda.
351
00:16:36,920 --> 00:16:38,600
-Mariola, por favor.
-¡Déjame hablar!
352
00:16:38,680 --> 00:16:41,040
Que estoy hasta el coño
de esta puta escuela, joder.
353
00:16:41,120 --> 00:16:42,520
Qué gusto quitarme la peluca.
354
00:16:42,600 --> 00:16:46,560
Te diré algo: tú eres un viejo
que no tiene ni puta idea de nada,
355
00:16:46,640 --> 00:16:51,000
que solo me pones de criada, coño.
¿Y a ti? Mira, me comí tu Bollycao.
356
00:16:51,080 --> 00:16:53,480
Sí, me comí tu Bollycao,
pero también le chupé la polla
357
00:16:53,560 --> 00:16:56,120
a tu novio en el camerino.
-Eso sí que no, Mariola.
358
00:16:56,160 --> 00:16:59,600
Por cierto, tiene un pollón.
Y a ti, no tienes corazón
359
00:16:59,680 --> 00:17:01,800
con lo que acabas de hacer
con estas dos personas.
360
00:17:01,880 --> 00:17:03,480
Es inhumano. ¡Inhumano!
-Por favor.
361
00:17:03,560 --> 00:17:06,840
-Que me dejes expresarme,
coño, que estoy harta.
362
00:17:06,920 --> 00:17:10,760
Harta de que no me escuchéis,
harta de que no me veáis, ¿vale?
363
00:17:10,840 --> 00:17:12,280
Estoy cansada.
364
00:17:12,880 --> 00:17:15,320
Y a él, chicos,
que valéis mucho y todo eso.
365
00:17:15,400 --> 00:17:17,760
De verdad, luchad
por vuestros sueños,
366
00:17:17,840 --> 00:17:20,720
pero es que me aburro. ¡Me aburrís!
367
00:17:21,920 --> 00:17:23,440
Amor, menos tú.
368
00:17:24,120 --> 00:17:25,760
Tú sigue así porque me encantas.
369
00:17:25,840 --> 00:17:28,680
Dame un pico, hombre. Cari.
-No, pero es que esto es muy difícil
370
00:17:28,760 --> 00:17:30,360
y yo no soy
tan guapo como él y que...
371
00:17:30,400 --> 00:17:34,160
A ver, te diré dos cosas:
pasa de ellos y date tiempo. ¿Vale?
372
00:17:34,240 --> 00:17:35,800
(DIRECTOR) Por favor.
-¿Qué pasa?
373
00:17:35,880 --> 00:17:38,920
Mira, te diré otra cosita:
que no te aguanto
374
00:17:39,000 --> 00:17:42,520
y esto te lo dedico a ti, ¿vale?,
porque estoy harta de Ibsen
375
00:17:42,600 --> 00:17:45,480
y de su puta madre
que me van a comer el coño, ¿vale?
376
00:17:45,560 --> 00:17:48,160
-Hasta aquí hemos llegado.
-Lo que yo iba a hacer es "Velvet".
377
00:17:48,280 --> 00:17:50,920
Y, mira, es que me tienes
tapada, amordazada.
378
00:17:51,000 --> 00:17:54,920
Que no puedo más, coño.
Mira lo que hago, mírame, mírame.
379
00:17:55,000 --> 00:17:58,720
Que sepas que esta puta gorda es una
estrella, ¿vale?
380
00:17:59,600 --> 00:18:01,120
{\an8}(Murmullos)
381
00:18:07,240 --> 00:18:10,680
Cariño, claro que vas a triunfar
y claro que eres una puta estrella.
382
00:18:10,720 --> 00:18:14,040
Te diré una cosa:
tú harás "Velvet", "Vis a vis"
383
00:18:14,120 --> 00:18:17,040
y hasta "El secreto de Puente
Viejo", y a estos que les den.
384
00:18:17,080 --> 00:18:18,960
Y a ti. A ti ya te pillaré,
Canelón. Vámonos.
385
00:18:19,040 --> 00:18:21,160
Paquita...
-Venga, desfilando.
386
00:18:21,240 --> 00:18:23,040
-Eso, que os jodan.
A mí no me...
387
00:18:23,080 --> 00:18:26,040
Por favor, no me toques, señor.
Por favor, ¿eh?
388
00:18:26,080 --> 00:18:27,000
¡No la toques!
389
00:18:29,360 --> 00:18:31,720
# Que todo va genial,
390
00:18:31,960 --> 00:18:34,400
# que ha sido fácil,
391
00:18:34,680 --> 00:18:39,640
# que a mí disimular
se me da muy bien.
392
00:18:39,720 --> 00:18:40,760
# Si quieres, te digo... #
393
00:18:40,840 --> 00:18:42,600
Bienvenida.
# ...que estoy muy bien
394
00:18:42,680 --> 00:18:46,680
# y haberlo dejado cuando mejor,
que lo decidimos los dos
395
00:18:46,760 --> 00:18:49,400
# y que a nadie le dolió.
396
00:18:49,480 --> 00:18:50,840
# Bien. Si quieres, te digo... #
397
00:18:50,920 --> 00:18:52,920
(GRITAN TODAS)
# que estoy muy bien,
398
00:18:53,000 --> 00:18:56,720
# que nunca me había sentido mejor,
que somos amigos
399
00:18:56,800 --> 00:19:01,520
# y que cuentas conmigo.
400
00:19:03,960 --> 00:19:06,760
# Ah, ah.
401
00:19:10,880 --> 00:19:13,960
# Me voy a divertir
hasta conseguir
402
00:19:14,040 --> 00:19:19,520
# que la mente me persiga
y se aleje de ti.
403
00:19:20,280 --> 00:19:24,560
# Ah, ah. Sí, hoy voy a salir
hasta que por fin
404
00:19:24,640 --> 00:19:31,320
# recupere la autoestima
y deje de sentir...
405
00:19:31,680 --> 00:19:38,440
# Ah, ah, que te quiero abrazar,
que no es tan fácil,
406
00:19:38,480 --> 00:19:43,720
# que no he sido capaz,
que soy tan frágil,
407
00:19:43,800 --> 00:19:48,680
# que a mí disimular
se me da muy bien.
408
00:19:48,760 --> 00:19:51,440
# Si quieres,
te digo que estoy muy bien,
409
00:19:51,520 --> 00:19:56,240
# que haberlo dejado fue lo mejor,
que lo decidimos los dos
410
00:19:56,320 --> 00:20:00,040
# y que a nadie le dolió.
Bien, si quieres,
411
00:20:00,120 --> 00:20:04,840
# te digo que estoy muy bien,
que nunca me había sentido mejor,
412
00:20:04,920 --> 00:20:09,480
# que somos amigos
y que cuentas conmigo,
413
00:20:10,760 --> 00:20:15,720
# que ya lo superé,
que no me importa,
414
00:20:15,800 --> 00:20:21,080
# que me han visto crecer
desde que estoy sola,
415
00:20:21,160 --> 00:20:27,800
# que a mí disimular
se me da muy bien.
416
00:20:29,520 --> 00:20:32,280
# Oh, oh. #33327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.