All language subtitles for 01x02[989]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:15,680 Venga, venga, sí. Quítalo, claro. Lo quito, ¿no? 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,680 Quítalo, quítalo. Lo estoy quitando. 3 00:00:18,080 --> 00:00:19,320 No puedo sola. 4 00:00:19,960 --> 00:00:20,760 Es que... 5 00:00:20,800 --> 00:00:22,320 Dame la mano. Ahí. 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,240 ¿Ves? 7 00:00:23,760 --> 00:00:26,920 ¿Esto está clavado? Espera, cojo de abajo. 8 00:00:27,160 --> 00:00:29,080 Una, dos, tres. 9 00:00:29,440 --> 00:00:34,240 ¡Ay, ay, las manos, las manos! Espera, es que... ¡Ay! 10 00:00:34,320 --> 00:00:37,640 Se está descuajaringando. Se descuajaringa, ¿eh? 11 00:00:37,720 --> 00:00:38,800 Tú tira de ahí. Sí. 12 00:00:38,880 --> 00:00:40,840 Uno, dos y tres. (AMBAS GRITAN) 13 00:00:44,040 --> 00:00:44,960 Ya está. 14 00:00:46,400 --> 00:00:47,480 Ya está. 15 00:00:48,520 --> 00:00:50,600 Ya sabes lo que dice el refranero español. 16 00:00:51,240 --> 00:00:54,760 "Cuando una puerta se ab... se cierra"... 17 00:00:55,560 --> 00:00:59,080 Una puerta se abre. Una puerta se abre y ahora empieza 18 00:00:59,160 --> 00:01:01,640 lo que a mí me gusta llamar "la caza". 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,360 De talentos. Que por la caza 20 00:01:04,440 --> 00:01:06,280 se sobrentiende ya... La caza. La caza. 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,320 No vamos a ir a matar animales, Magüi. 22 00:01:08,400 --> 00:01:11,400 Bueno, nosotros buscamos a... 23 00:01:12,200 --> 00:01:13,440 la actriz 360. 24 00:01:13,520 --> 00:01:15,880 Que es buena en drama, que es buena en comedia, 25 00:01:15,960 --> 00:01:19,920 quizás sabe cantar y bailar, que es un extra muy bueno. 26 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 Que sea buena gente nos gusta. Bueno, es importante, no está mal. 27 00:01:24,080 --> 00:01:25,760 Que sea una persona... Ser buena persona 28 00:01:25,840 --> 00:01:28,040 es una cosa bonita en la vida. Que sea solidaria. 29 00:01:29,760 --> 00:01:31,600 También es importante quizás que sea mona. 30 00:01:31,640 --> 00:01:35,040 Quizás si es mona, ¿no? Hombre, si es mona está vendida. 31 00:01:35,120 --> 00:01:38,120 Es bueno, sí. Pues una actriz 360... 32 00:01:38,200 --> 00:01:39,880 Pues como por ejemplo... 33 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 Por ejemplo, Natalie Portman. 34 00:01:43,000 --> 00:01:44,560 Natalie Portman. Natalie Portman es 35 00:01:44,640 --> 00:01:47,280 un ejemplo perfecto de una actriz 360. Anne Hathaway. 36 00:01:47,360 --> 00:01:50,440 Anne Hathaway. Michelle Jenner. Toni Acosta. 37 00:01:53,800 --> 00:01:56,040 Está muy bien, Paquita. Me apetece desayunar. 38 00:01:56,160 --> 00:01:58,520 Lo único porque, bueno, me he levantado pronto. 39 00:02:00,160 --> 00:02:03,160 Desayunar es muy importante, es muy importante desayunar. 40 00:02:03,200 --> 00:02:05,040 La comida más importante del día. 41 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 A Macarena nunca le gustó desayunar. 42 00:02:08,800 --> 00:02:10,720 No desayunaba esa niña. Yo siempre le decía 43 00:02:10,760 --> 00:02:12,880 que tenía que desayunar. Estaba muy delgadita. 44 00:02:14,160 --> 00:02:16,360 Fíjate que comía, pero no desayunaba. 45 00:02:22,240 --> 00:02:26,640 # Paquita tiene una pena, Paquita quiere más. 46 00:02:27,200 --> 00:02:31,520 # Con el mundo por montera maneja la ciudad. 47 00:02:32,120 --> 00:02:35,560 # Ay, si Paquita supiera 48 00:02:35,680 --> 00:02:38,200 # que maneja su suerte, un prodigio su mente 49 00:02:38,240 --> 00:02:41,160 # y su forma de andar. 50 00:02:41,640 --> 00:02:45,800 # Ay, Paquita, señora, niña bonita. 51 00:02:45,920 --> 00:02:48,400 # Pasión, tesón, que andando 52 00:02:48,760 --> 00:02:50,600 # es mucho más fácil llegar. 53 00:02:50,680 --> 00:02:55,720 # Y dicen: "Ay, Paquita, consígame usted una visita". 54 00:02:56,120 --> 00:03:01,800 # Todos te quieren, todos te buscan, Paquita. # 55 00:03:04,760 --> 00:03:07,080 {\an8}Bueno, esta es la estantería de los "videobooks", ¿no? 56 00:03:07,120 --> 00:03:09,600 Entonces cada vez que en PS Management recibimos uno, 57 00:03:09,680 --> 00:03:11,920 {\an8}Por correo, vienen a veces a dejarlos... 58 00:03:12,000 --> 00:03:13,720 Mensajería. Efectivamente. 59 00:03:13,800 --> 00:03:16,520 Pues lo ponemos aquí y ha llegado el momento de verlos 60 00:03:16,600 --> 00:03:18,600 y ver pues qué cositas nos vamos a encontrar. 61 00:03:18,720 --> 00:03:19,520 Mira. 62 00:03:19,960 --> 00:03:21,840 Este chiquito es de "Física y Química". 63 00:03:21,960 --> 00:03:24,360 Muy bueno, muy mono. Nunca más el pobre, ¿eh? 64 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 Nunca más. Hay que tener mucho cuidado 65 00:03:26,160 --> 00:03:29,280 con hacer de gay, la verdad. Nos encantan los gais, pero... 66 00:03:29,360 --> 00:03:31,680 Sobre todo si eres gay. Si eres gay, es complicado 67 00:03:31,760 --> 00:03:33,760 porque a veces te encasillan... No sales. 68 00:03:33,840 --> 00:03:37,280 y luego tienes que hacer de ese papel. Es que claro... 69 00:03:38,240 --> 00:03:39,600 Qué profesión, ¿no? Es que... 70 00:03:39,680 --> 00:03:41,320 Mira, el de Miguel Ángel Muñoz. 71 00:03:41,520 --> 00:03:43,920 Empezó con nosotros. Muy 360. 72 00:03:44,000 --> 00:03:46,840 Se piensa que no hay talento en España. Hay muchísimo en España. 73 00:03:46,920 --> 00:03:49,200 Que no os engañen. Mucha gente, muy diversa... 74 00:03:49,280 --> 00:03:51,840 Manoli, muy intensa, muy bonito, ¿no? 75 00:03:51,920 --> 00:03:54,920 Está bien elegida la foto y, además, solo nombre. 76 00:03:55,000 --> 00:03:57,160 Es importante la gente que solo se pone un nombre. 77 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Y sabes... Sabes quién es, por ejemplo... 78 00:03:59,760 --> 00:04:02,160 Silke. Silke, buenísimo. 79 00:04:02,240 --> 00:04:03,280 Carmen. 80 00:04:03,760 --> 00:04:05,240 Carmen. ¿Qué Carmen es? 81 00:04:05,680 --> 00:04:08,440 Machi. No, Carmen Sevilla. 82 00:04:08,560 --> 00:04:10,680 Solo dices "Carmen" y ya sabes de quién se habla. 83 00:04:10,760 --> 00:04:11,600 Que en paz descanse. 84 00:04:11,680 --> 00:04:16,840 ¿Qué tenemos? Tenemos muchas cosas. A ver, ¿qué más hay por aquí? Hum. 85 00:04:17,760 --> 00:04:19,440 Estos ya los hemos visto. Tampoco. 86 00:04:20,280 --> 00:04:22,720 (SUSPIRA) ¡Ay! Un negro. 87 00:04:23,000 --> 00:04:26,360 Pues, oye, viene siempre muy bien tener un negro en cartera, ¿eh? 88 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 Sí. 89 00:04:28,400 --> 00:04:29,680 (AMBAS, CONFUSAS) A... 90 00:04:31,320 --> 00:04:34,040 "A"... (PRONUNCIA MAL) "Aquí"... "Aquí" Fandel. 91 00:04:34,720 --> 00:04:35,880 Aakif Ndel. 92 00:04:35,960 --> 00:04:39,880 Ahora están pidiendo mucho negro en "Mar de plástico". 93 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 En "Vis a vis" han metido mucha negra. 94 00:04:42,040 --> 00:04:44,560 Y mucha gitana. Es verdad que hay que abrir ahora la... 95 00:04:44,640 --> 00:04:47,000 Un poco la óptica y contratar a... Ya era hora también. 96 00:04:47,080 --> 00:04:49,720 Es verdad. Pues este apártalo porque este lo vamos a ver, 97 00:04:49,760 --> 00:04:51,840 {\an8}porque igual aquí hay una joya por descubrir 98 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 {\an8}y luego a veces a un negro también lo llaman para protagonizar. 99 00:04:55,240 --> 00:04:56,720 Buenos días. Hola. 100 00:04:56,800 --> 00:04:59,560 Traigo un paquete para Jorge Roelas. ¿Me firmas aquí? 101 00:04:59,640 --> 00:05:02,440 Magüi, esto lo quito ya, ¿eh? Porque esto no se puede soportar. 102 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 Es que no es 360. ¿No hay nadie? ¿Qué está pasando? 103 00:05:07,400 --> 00:05:08,560 A la mierda. 104 00:05:10,120 --> 00:05:12,120 ¿Qué tal está? Está mejor. 105 00:05:12,520 --> 00:05:15,040 Le he escondido los Tigretones porque si no... 106 00:05:15,720 --> 00:05:18,160 ¿Tú qué tal? Yo, bien. 107 00:05:19,360 --> 00:05:23,240 Oye, ayer me dejé un porro por aquí, no lo habrás visto, ¿no? 108 00:05:23,320 --> 00:05:26,120 {\an8}(Voces en el ordenador) 109 00:05:26,520 --> 00:05:29,840 Déjaselo a ver si se relaja. No, tampoco. ¡Tampoco! 110 00:05:29,920 --> 00:05:32,800 Oye, Paquita, ¿has visto el "videobook" de mi prima? 111 00:05:32,840 --> 00:05:34,880 Lo mandé por correo. Me he puesto el "videobook" 112 00:05:34,960 --> 00:05:37,000 de tu prima. ¿Cómo me voy a poner a verlo? 113 00:05:37,080 --> 00:05:39,720 La semana que viene sale de vecinita en lo de la FHM. 114 00:05:39,800 --> 00:05:41,920 ¿Eso no es importante? Qué alegría, qué bien. 115 00:05:42,000 --> 00:05:45,200 Nosotras, vecinitas de Freixenet. Las vemos todas, una detrás de otra. 116 00:05:46,560 --> 00:05:47,520 Pues nada. 117 00:05:48,240 --> 00:05:49,800 Chao, guapo. Adiós. 118 00:05:50,160 --> 00:05:53,800 ¡Tampoco! Y no queda ninguno en el montón. Magüi, trae más, por favor. 119 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 (GRITA) De verdad. ¿Esto cómo va a ser? 120 00:05:55,600 --> 00:05:59,520 La tenemos, ¿eh? La voy a llamar y darle la sorpresa. 121 00:06:01,840 --> 00:06:04,960 Hola, hola. ¿Hiba? ¿Hiba Abouk? "Sí, ¿hola?". 122 00:06:05,080 --> 00:06:07,280 Mira, soy de PS Management, Paquita Salas. 123 00:06:07,360 --> 00:06:09,480 Darte una noticia, ¿estás sentada? "Sí, dime". 124 00:06:09,640 --> 00:06:12,120 "Sí, cuéntame". Mira, que hemos visto tu material 125 00:06:12,200 --> 00:06:14,320 y nos ha gustado muchísimo. Una cosa, cielete. 126 00:06:14,400 --> 00:06:18,840 ¿Tú de dónde eres? ¿De qué zona? (FARFULLA) 127 00:06:19,080 --> 00:06:23,320 Sí, ¿no? Pues tu "videobook"... "Claro, es que...". 128 00:06:24,200 --> 00:06:25,120 Me ha colgado. 129 00:06:25,960 --> 00:06:27,680 Pues dice que lo envió hace años. 130 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Te lo quería haber comentado antes de llamarla, pero no... 131 00:06:31,440 --> 00:06:33,320 Sí. Está haciendo de protagonista 132 00:06:33,400 --> 00:06:34,760 del "El Príncipe". 133 00:06:35,400 --> 00:06:37,320 Pero esa serie tampoco la ve tanta gente. 134 00:06:37,400 --> 00:06:40,560 Hombre, como seis millones. Cinco o seis. 135 00:06:40,640 --> 00:06:42,640 ¿De personas? Eso es como un 20... 136 00:06:42,800 --> 00:06:45,720 Eso es un 25 o 27 de share. ¡Uh! 137 00:06:45,800 --> 00:06:48,400 Pues la está viendo gente. ¿Y ella tiene mucho papel, habla? 138 00:06:48,520 --> 00:06:50,320 Y mucho desnudo además. 139 00:06:51,480 --> 00:06:54,600 La verdad es que de los "videobooks" que había en la estantería 140 00:06:54,680 --> 00:06:57,640 era el mejor, ¿eh? El mejor, vamos, con diferencia. 141 00:06:57,720 --> 00:07:01,000 Es que... Paquita, ahora todo va vía "link". 142 00:07:01,080 --> 00:07:02,560 ¿Vía qué? "Link". 143 00:07:02,640 --> 00:07:04,720 Vía "link". ¿Y eso qué es? El ordenador, ¿no? 144 00:07:04,800 --> 00:07:05,880 Internet. 145 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 ¿Y de eso tenemos? 146 00:07:08,280 --> 00:07:09,760 (DICTA) PS Management. 147 00:07:09,840 --> 00:07:10,720 {\an8}(Tecleo) 148 00:07:10,800 --> 00:07:14,520 PS Management. Busca a la actriz 360. 149 00:07:14,640 --> 00:07:18,720 Si crees que eres tú, envía tu material a info@... 150 00:07:18,800 --> 00:07:21,800 Arroba. PS Management.com. Hala, ya está. 151 00:07:21,880 --> 00:07:25,880 No, no cabe, no cabe. ¿Cómo que no cabe? A ver... 152 00:07:25,960 --> 00:07:27,720 Esta aplicación... Sí. 153 00:07:27,800 --> 00:07:29,920 ...tiene un máximo de palabras que puedes poner. 154 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 ¿Y dónde está la utilidad? 155 00:07:31,160 --> 00:07:33,760 Pues no lo sé. Mira, por ejemplo, 156 00:07:33,800 --> 00:07:35,000 la Q ponla con K. 157 00:07:35,400 --> 00:07:37,360 Un seguidor. ¿Quién nos sigue? 158 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 De momento, nada. 159 00:07:39,920 --> 00:07:41,800 Bueno, ahora dicen, ¿no? A ver. 160 00:07:42,920 --> 00:07:44,760 ¿Pero eso no te lo aliñas tú, Magüi? 161 00:07:44,840 --> 00:07:47,160 No me gusta mucho el vinagre. ¿Y sal? 162 00:07:48,080 --> 00:07:50,200 La sal es malísima. Es muy mala la sal. 163 00:07:50,280 --> 00:07:52,840 Yo la sal la estoy dejando también. Ya. 164 00:07:52,920 --> 00:07:55,200 Venga, ¿qué contestan? Nada. 165 00:07:55,400 --> 00:07:58,040 Magüi, así no la vamos a encontrar. 166 00:07:59,600 --> 00:08:02,960 (MUJER) Ma, me, mi mo, ma. (A LO LEJOS) Los escalones estos... 167 00:08:04,360 --> 00:08:05,200 Venga, aquí hay dos. 168 00:08:05,280 --> 00:08:07,280 Te has dado cuenta, ¿eh? Chao. 169 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 Estos escalones, qué raros. ¡Uy! 170 00:08:10,480 --> 00:08:12,640 ¡Uy, qué moderno! 171 00:08:12,680 --> 00:08:16,640 Qué contemporáneo. Cuánta gente aquí en medio. 172 00:08:16,960 --> 00:08:19,400 Bueno, como siempre decimos en PS, una actriz se forma 173 00:08:19,440 --> 00:08:21,680 encima de las tablas, por eso nos hemos venido 174 00:08:21,720 --> 00:08:24,360 a la muestra de teatro de la escuela Primera Fila, 175 00:08:24,440 --> 00:08:27,280 que es la mejor de Madrid, a ver lo que hacen estos chiquitos 176 00:08:27,360 --> 00:08:30,280 en una obra que ha escrito "Hedda Gabler". 177 00:08:30,680 --> 00:08:33,400 Henrik Ibsen es el... Vale, vale, vale. 178 00:08:33,480 --> 00:08:36,360 Una obra que la ha escrito Henrik Ibsen 179 00:08:36,400 --> 00:08:40,040 y que la habrá adaptado una chiquita que se llama Hedda Gabler, ¿no? 180 00:08:40,120 --> 00:08:41,400 De la escuela, claro. 181 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 (SUSURRA MUY BAJITO) 182 00:08:43,680 --> 00:08:46,760 ¡Ah! Calla, calla, calla. Qué lío, ¿no? 183 00:08:46,800 --> 00:08:47,920 Sí, no, el diseño... 184 00:08:48,320 --> 00:08:49,680 {\an8}"Hedda Gabler" es la obra, 185 00:08:49,760 --> 00:08:51,880 {\an8}la obra de Henrik Ibsen, la famosísima obra. 186 00:08:51,960 --> 00:08:53,360 (IMITA DISPAROS) 187 00:08:53,680 --> 00:08:55,120 Qué bien. Será de acción. 188 00:08:56,680 --> 00:08:59,280 El teatro lo debes ver de lejos, como si fuera un primer plano. 189 00:08:59,360 --> 00:09:01,640 Si eres buen actor, es un primer plano de lejos. 190 00:09:01,720 --> 00:09:02,600 ¿De verdad? 191 00:09:02,920 --> 00:09:05,520 Uy, mira, el Canelón. 192 00:09:06,040 --> 00:09:07,320 Fernando Canelón. 193 00:09:07,400 --> 00:09:08,040 Fernando. 194 00:09:08,120 --> 00:09:10,200 Los hay con... Fernando. 195 00:09:10,280 --> 00:09:12,720 En la Castellana están, ¿no? Fernando Canelón, Fernando. 196 00:09:12,800 --> 00:09:14,800 ¡Hombre! ¿Qué tal? 197 00:09:15,120 --> 00:09:17,520 ¿Cómo estás? Muy bien, aquí, aquí. 198 00:09:17,600 --> 00:09:19,480 A ver lo que hacen estos chiquitos. De caza. 199 00:09:19,560 --> 00:09:20,360 De caza. De caza. 200 00:09:20,440 --> 00:09:22,640 Con Magüi. Mira, acércate. Magüi, Fernando. 201 00:09:22,720 --> 00:09:24,040 Este es el antiguo tú. ¿Qué tal? 202 00:09:24,120 --> 00:09:25,360 Encantado. "El antiguo tú". 203 00:09:25,440 --> 00:09:27,560 Cómo eres, de verdad, siempre tiene unas cosas. 204 00:09:27,640 --> 00:09:29,160 Te voy a dar, no me llamas nunca. 205 00:09:29,240 --> 00:09:31,560 Es que, ya sabes, todo el día, 24. 206 00:09:31,640 --> 00:09:34,800 Muy liados, mucho jaleo en la oficina y todo. 207 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 ¿Qué jaleo ni nada, por favor? 208 00:09:36,840 --> 00:09:39,440 Si te va genial. Le va genial. Mira, Fernando cuando se fue 209 00:09:39,520 --> 00:09:42,080 de la ofi abrió su propia agencia, Red Carpet. 210 00:09:42,160 --> 00:09:42,800 Sí. ¡Ah! 211 00:09:42,880 --> 00:09:44,200 Lleva hasta a Amaia Salamanca. 212 00:09:44,280 --> 00:09:45,720 Bueno, ¿Amaia? Sí. 213 00:09:45,800 --> 00:09:48,160 Me gusta desde "SMS". Muy trabajadora, 214 00:09:48,240 --> 00:09:49,960 con muchas ganas de hacer cosas. Sí, sí. 215 00:09:50,040 --> 00:09:52,400 Quiere cambiar su carrera, hacer un Lorca, cantar. 216 00:09:52,480 --> 00:09:53,320 -¿De verdad? -Sí. 217 00:09:53,400 --> 00:09:54,600 Ay, Fernandito. 218 00:09:55,360 --> 00:09:56,560 (FERNANDO CARRASPEA) 219 00:10:00,000 --> 00:10:02,440 Qué bien. Bueno, que esto va a empezar. 220 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 Sí, sí, que empieza la obra. Sí, vamos a... 221 00:10:04,560 --> 00:10:05,920 Venga. Luego hablamos. 222 00:10:06,000 --> 00:10:08,400 Luego hablamos. Hasta ahora. Hasta luego. Gracias. 223 00:10:09,560 --> 00:10:12,400 Está... Está muy liado y no hemos podido... 224 00:10:12,640 --> 00:10:15,400 Se ve que te tiene mucho cariño. ¿Sí? Sí. 225 00:10:16,040 --> 00:10:18,880 Sí, sí, sí. Es muy buen niño. Yo le quiero mucho. 226 00:10:18,920 --> 00:10:19,800 Le quiero mucho. 227 00:10:19,880 --> 00:10:20,960 (ALGUIEN CHISTA) 228 00:10:21,200 --> 00:10:22,360 Qué nervios. 229 00:10:22,560 --> 00:10:25,560 Muchos nervios. ¿Y ellos cómo tienen que estar? 230 00:10:26,000 --> 00:10:27,960 (DIRECTOR) Bueno, cuando queramos. 231 00:10:35,320 --> 00:10:37,840 -Qué casa más antigua. -Pues sí. 232 00:10:38,640 --> 00:10:40,520 -No creo que se hayan levantado ya. 233 00:10:40,560 --> 00:10:43,400 -Pues no, pero, bueno, déjales que descansen. 234 00:10:48,800 --> 00:10:51,120 -¿Acaso usted como todas las mujeres no siente...? 235 00:10:51,200 --> 00:10:53,480 (MUJER DE ROJO) ¡Ay! Cállese usted ya, se lo ruego. 236 00:10:56,880 --> 00:11:01,120 Llevo mucho tiempo pensando que mi destino está claramente trazado. 237 00:11:01,200 --> 00:11:02,320 ¿Quiere usted saberlo? 238 00:11:02,400 --> 00:11:04,520 -¿Qué cree usted que es? (SUSURRA) Mira esa chica. 239 00:11:04,600 --> 00:11:08,120 -Aburrirme. Aburrirme. Aburrirme hasta morir. 240 00:11:25,520 --> 00:11:31,520 (TODOS) Vive, vive, muere, muere. Vive, vive, muere, muere. 241 00:11:34,280 --> 00:11:36,240 -¡Hedda debe morir! 242 00:11:36,320 --> 00:11:37,520 {\an8}(Palmadas al unísono) 243 00:11:38,400 --> 00:11:39,840 {\an8}(Vítores) 244 00:11:41,440 --> 00:11:42,400 -¡Bravo! 245 00:11:42,880 --> 00:11:44,080 (VARIOS) ¡Bravo! 246 00:11:44,280 --> 00:11:47,920 ¡Ay, ay, ay, que la tenemos! Es que es ella, es ella. 247 00:11:47,960 --> 00:11:49,160 Tiene 360. 248 00:11:49,240 --> 00:11:51,920 360. Muy, muy... Ay, qué obrón ha hecho. 249 00:11:52,000 --> 00:11:53,400 Qué obrón. Me voy a poner de pie. 250 00:11:54,120 --> 00:11:55,640 (SUSPIRA) Qué elegancia. 251 00:11:55,720 --> 00:11:57,520 ¡Guapa! ¡Guapa! 252 00:11:57,600 --> 00:11:58,880 -¡Bravo! ¡Guapa! 253 00:12:00,800 --> 00:12:01,840 -¡Bravo! 254 00:12:08,720 --> 00:12:09,920 (DIRECTOR) Muchas gracias. 255 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 Muchas gracias. 256 00:12:12,840 --> 00:12:18,240 Sobre todo a vosotros, chicos. Enhorabuena, estoy emocionadísimo. 257 00:12:18,320 --> 00:12:22,920 Quería invitar al escenario a una persona muy importante 258 00:12:23,000 --> 00:12:25,560 que nos vista hoy y que va a dedicar 259 00:12:25,640 --> 00:12:29,840 unas palabras a estos chicos que hoy terminan 260 00:12:29,920 --> 00:12:34,200 su trayectoria brillantísima aquí, en la escuela Primera Fila. 261 00:12:34,280 --> 00:12:37,560 Además, está en primera fila. Por favor, Fernando Canelón, 262 00:12:37,640 --> 00:12:40,720 de la agencia Red Carpet. Bienvenido. 263 00:12:42,160 --> 00:12:45,520 -Muchas gracias, gracias. Enhorabuena a todos, ¿eh? 264 00:12:45,600 --> 00:12:47,560 Habéis estado fantásticos. Genial. 265 00:12:47,640 --> 00:12:49,720 Te doy mi tarjeta por si te escapas. (RÍE) 266 00:12:49,800 --> 00:12:53,000 Todos están muy bien, pero tú estás brillante, de verdad. 267 00:12:53,400 --> 00:12:57,080 Muchas gracias por permitirme asistir a esta representación. 268 00:12:57,160 --> 00:13:00,600 Es un honor escucharte y ver lo que haces con los jóvenes. 269 00:13:00,680 --> 00:13:03,400 Y a vosotros, pues a todos, enhorabuena, que creo que estáis 270 00:13:03,440 --> 00:13:05,680 en el sitio adecuado porque aquí se estudia 271 00:13:05,720 --> 00:13:08,040 desde la ideología, el compromiso, el rigor. 272 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 Uno sale al escenario 273 00:13:09,160 --> 00:13:11,400 y ve lo difícil que es ser actor. Perdón, perdón. 274 00:13:11,480 --> 00:13:13,680 Que hay que comprometerse, hay que trabajar como... 275 00:13:13,800 --> 00:13:16,520 Perdón, una cosita. ¿Puedo coger el micro un momento? 276 00:13:16,600 --> 00:13:20,360 Gracias. Gracias. Bueno, perdón, de verdad, la intrusión. 277 00:13:20,440 --> 00:13:23,120 Yo soy Paquita Salas, de PS Management. 278 00:13:23,200 --> 00:13:25,600 Eh... También soy representante de actores 279 00:13:26,000 --> 00:13:30,400 y he irrumpido un segundo solo para decir de verdad que, chicos, 280 00:13:30,920 --> 00:13:34,200 enhorabuena por el curro, sois unos animales. 281 00:13:34,280 --> 00:13:37,080 Pido un aplauso para ellos otra vez, por favor. De verdad. 282 00:13:40,360 --> 00:13:41,240 ¿Y...? 283 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 ¿Y qué decir de PS? 284 00:13:44,120 --> 00:13:46,280 En PS tenemos una trayectoria de 25 años. 285 00:13:46,360 --> 00:13:48,960 De hecho, Fernando empezó con nosotros, ¿verdad, Fernando? 286 00:13:49,040 --> 00:13:51,040 Sí, trabajamos juntos. Sí, empezó conmigo. 287 00:13:51,120 --> 00:13:52,800 Yo le enseñé a moverse en este mundillo. 288 00:13:52,920 --> 00:13:56,080 Y... Bueno, en PS hemos hecho tele, 289 00:13:56,440 --> 00:13:58,240 en PS hemos hecho cine, 290 00:13:58,320 --> 00:14:01,600 pero, sobre todo, en PS hemos hecho teatro. 291 00:14:02,440 --> 00:14:04,120 Maestro. -(RÍE INCÓMODO) 292 00:14:04,480 --> 00:14:06,760 Y nada, quería daros una buena noticia, 293 00:14:06,840 --> 00:14:09,520 decir que en PS nos encantan los nuevos talentos 294 00:14:09,800 --> 00:14:13,960 y hemos pensado que vamos a representar a uno de vosotros 295 00:14:14,040 --> 00:14:16,920 y convertirle en una estrella, así que luego os comunicamos 296 00:14:17,000 --> 00:14:18,920 nuestra decisión, Estaremos por aquí, ¿vale? 297 00:14:19,040 --> 00:14:21,200 Muchas gracias. Él es el maestro, es un "crack". 298 00:14:21,280 --> 00:14:23,080 Pido un aplauso para él. Qué trabajazo. 299 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Te ha quedado un obrón, te ha quedado un obrón. 300 00:14:25,160 --> 00:14:26,360 Gracias, gracias. 301 00:14:26,960 --> 00:14:29,520 Como decía, Fernando Canelón. -Sí... 302 00:14:29,600 --> 00:14:33,320 -Representante de los artistas más importantes de este país, 303 00:14:33,400 --> 00:14:36,080 entre ellos Elena Anaya, Elenita, 304 00:14:36,160 --> 00:14:37,920 Amaia Salamanca. -Amaia. 305 00:14:38,000 --> 00:14:40,360 -Hum... Eduardo Noriega -Eduardo Noriega, Fele... 306 00:14:40,440 --> 00:14:41,880 Bueno, muchos, la verdad. -Sí, sí. 307 00:14:41,960 --> 00:14:45,880 -Y la reciente incorporación de Macarena García. 308 00:14:47,640 --> 00:14:48,560 No, no. 309 00:14:48,960 --> 00:14:51,440 Perdón, no. Macarena no. (EN EL PÚBLICO) Bravo. 310 00:14:51,520 --> 00:14:53,680 No, a Macarena García no la lleva él, no. 311 00:14:53,760 --> 00:14:55,400 Perdona, ¿me dejas pasar? Esto no... 312 00:14:55,480 --> 00:14:57,120 (DIRECTOR) Por favor, no es el momento. 313 00:14:57,200 --> 00:14:59,440 Sí. Si no, se queda en el aire esta cuestión 314 00:14:59,520 --> 00:15:03,000 y parece que es eso y la gente se acuerda luego de eso y no es así. 315 00:15:03,080 --> 00:15:04,560 Perdone, es que... No, por favor. 316 00:15:04,800 --> 00:15:08,120 Es que a Macarena García no, a Macarena García no... 317 00:15:08,400 --> 00:15:11,400 A Macarena no la lleva. -A Macarena sí. 318 00:15:15,360 --> 00:15:18,360 Fernando, pero a Macarena... ¿A qué Maca...? A Macarena Gómez. 319 00:15:18,440 --> 00:15:19,840 A Macarena García. 320 00:15:20,880 --> 00:15:21,520 ¿Cómo? 321 00:15:21,600 --> 00:15:23,840 A Macarena García, que la llevo yo ahora. 322 00:15:24,520 --> 00:15:26,640 ¿A mi Maqui? A tu Maqui, a Macarena, 323 00:15:26,720 --> 00:15:29,120 no lo sé si es tu Maqui. Ha venido a que la represente. 324 00:15:29,160 --> 00:15:31,320 Pero Maca... Vale, Paquita, es que... 325 00:15:31,480 --> 00:15:34,160 No es el sitio. -Sigue, sigue, Fernando, por favor. 326 00:15:34,200 --> 00:15:37,320 -Bueno, perdonad, de verdad. Perdonad este momento de locura 327 00:15:37,360 --> 00:15:40,000 entre representantes, pero vamos a lo importante. 328 00:15:40,040 --> 00:15:41,400 Perdón. Ay, por favor. 329 00:15:41,480 --> 00:15:46,280 Perdonad un momento. Que yo quiero decir que Paquita no está loca. 330 00:15:46,560 --> 00:15:49,800 Lo que pasa es que lo que tú acabas de hacer... Eso no se hace. 331 00:15:49,880 --> 00:15:51,120 Muy bien. Yo no sé quién eres, 332 00:15:51,200 --> 00:15:53,440 pero demuestras saber muy poquito de este oficio. 333 00:15:53,480 --> 00:15:54,960 Pues mira... Solo quiero hablar... 334 00:15:55,040 --> 00:15:57,640 Perdonad un momento, por favor. Perdonad un momento. 335 00:15:57,840 --> 00:16:01,400 Es verdad, a lo mejor yo no sé mucho cómo funciona esta profesión, 336 00:16:01,480 --> 00:16:03,320 pero sé cómo funcionan las personas 337 00:16:03,400 --> 00:16:05,920 y lo que tú has hecho es de ser un poquito hijo de puta. 338 00:16:06,000 --> 00:16:08,040 -No, no. Por favor. -A ver, Paquita. 339 00:16:08,120 --> 00:16:10,600 No me toques, no me vayas a tocar. No la toques. 340 00:16:10,680 --> 00:16:12,400 Por favor, Paquita, no tengo la culpa 341 00:16:12,480 --> 00:16:14,600 de que me vayan bien las cosas. Macarena vino a verme 342 00:16:14,680 --> 00:16:17,200 para que la representara porque tú te estás quedando antigua 343 00:16:17,280 --> 00:16:19,840 y eres muy pesada, ¿vale? Y a ver si la quitas de la web. 344 00:16:19,920 --> 00:16:21,800 La web la llevo yo, la página web. 345 00:16:21,880 --> 00:16:24,480 A lo mejor no me ha dado tiempo todavía a quitarla, ¿vale? 346 00:16:24,560 --> 00:16:26,200 -Abandonen la sala. ¡No la toques! 347 00:16:26,280 --> 00:16:28,840 Sí que vamos a abandonar la sala, claro que la abandonaremos, 348 00:16:28,920 --> 00:16:30,680 pero no nos vamos porque lo digas tú, 349 00:16:30,760 --> 00:16:34,000 nos vamos por una razón muy clarita: que esta escuela es una puta mierda. 350 00:16:34,080 --> 00:16:36,840 -Claro que sí, coño, esta escuela es una puta mierda. 351 00:16:36,920 --> 00:16:38,600 -Mariola, por favor. -¡Déjame hablar! 352 00:16:38,680 --> 00:16:41,040 Que estoy hasta el coño de esta puta escuela, joder. 353 00:16:41,120 --> 00:16:42,520 Qué gusto quitarme la peluca. 354 00:16:42,600 --> 00:16:46,560 Te diré algo: tú eres un viejo que no tiene ni puta idea de nada, 355 00:16:46,640 --> 00:16:51,000 que solo me pones de criada, coño. ¿Y a ti? Mira, me comí tu Bollycao. 356 00:16:51,080 --> 00:16:53,480 Sí, me comí tu Bollycao, pero también le chupé la polla 357 00:16:53,560 --> 00:16:56,120 a tu novio en el camerino. -Eso sí que no, Mariola. 358 00:16:56,160 --> 00:16:59,600 Por cierto, tiene un pollón. Y a ti, no tienes corazón 359 00:16:59,680 --> 00:17:01,800 con lo que acabas de hacer con estas dos personas. 360 00:17:01,880 --> 00:17:03,480 Es inhumano. ¡Inhumano! -Por favor. 361 00:17:03,560 --> 00:17:06,840 -Que me dejes expresarme, coño, que estoy harta. 362 00:17:06,920 --> 00:17:10,760 Harta de que no me escuchéis, harta de que no me veáis, ¿vale? 363 00:17:10,840 --> 00:17:12,280 Estoy cansada. 364 00:17:12,880 --> 00:17:15,320 Y a él, chicos, que valéis mucho y todo eso. 365 00:17:15,400 --> 00:17:17,760 De verdad, luchad por vuestros sueños, 366 00:17:17,840 --> 00:17:20,720 pero es que me aburro. ¡Me aburrís! 367 00:17:21,920 --> 00:17:23,440 Amor, menos tú. 368 00:17:24,120 --> 00:17:25,760 Tú sigue así porque me encantas. 369 00:17:25,840 --> 00:17:28,680 Dame un pico, hombre. Cari. -No, pero es que esto es muy difícil 370 00:17:28,760 --> 00:17:30,360 y yo no soy tan guapo como él y que... 371 00:17:30,400 --> 00:17:34,160 A ver, te diré dos cosas: pasa de ellos y date tiempo. ¿Vale? 372 00:17:34,240 --> 00:17:35,800 (DIRECTOR) Por favor. -¿Qué pasa? 373 00:17:35,880 --> 00:17:38,920 Mira, te diré otra cosita: que no te aguanto 374 00:17:39,000 --> 00:17:42,520 y esto te lo dedico a ti, ¿vale?, porque estoy harta de Ibsen 375 00:17:42,600 --> 00:17:45,480 y de su puta madre que me van a comer el coño, ¿vale? 376 00:17:45,560 --> 00:17:48,160 -Hasta aquí hemos llegado. -Lo que yo iba a hacer es "Velvet". 377 00:17:48,280 --> 00:17:50,920 Y, mira, es que me tienes tapada, amordazada. 378 00:17:51,000 --> 00:17:54,920 Que no puedo más, coño. Mira lo que hago, mírame, mírame. 379 00:17:55,000 --> 00:17:58,720 Que sepas que esta puta gorda es una estrella, ¿vale? 380 00:17:59,600 --> 00:18:01,120 {\an8}(Murmullos) 381 00:18:07,240 --> 00:18:10,680 Cariño, claro que vas a triunfar y claro que eres una puta estrella. 382 00:18:10,720 --> 00:18:14,040 Te diré una cosa: tú harás "Velvet", "Vis a vis" 383 00:18:14,120 --> 00:18:17,040 y hasta "El secreto de Puente Viejo", y a estos que les den. 384 00:18:17,080 --> 00:18:18,960 Y a ti. A ti ya te pillaré, Canelón. Vámonos. 385 00:18:19,040 --> 00:18:21,160 Paquita... -Venga, desfilando. 386 00:18:21,240 --> 00:18:23,040 -Eso, que os jodan. A mí no me... 387 00:18:23,080 --> 00:18:26,040 Por favor, no me toques, señor. Por favor, ¿eh? 388 00:18:26,080 --> 00:18:27,000 ¡No la toques! 389 00:18:29,360 --> 00:18:31,720 # Que todo va genial, 390 00:18:31,960 --> 00:18:34,400 # que ha sido fácil, 391 00:18:34,680 --> 00:18:39,640 # que a mí disimular se me da muy bien. 392 00:18:39,720 --> 00:18:40,760 # Si quieres, te digo... # 393 00:18:40,840 --> 00:18:42,600 Bienvenida. # ...que estoy muy bien 394 00:18:42,680 --> 00:18:46,680 # y haberlo dejado cuando mejor, que lo decidimos los dos 395 00:18:46,760 --> 00:18:49,400 # y que a nadie le dolió. 396 00:18:49,480 --> 00:18:50,840 # Bien. Si quieres, te digo... # 397 00:18:50,920 --> 00:18:52,920 (GRITAN TODAS) # que estoy muy bien, 398 00:18:53,000 --> 00:18:56,720 # que nunca me había sentido mejor, que somos amigos 399 00:18:56,800 --> 00:19:01,520 # y que cuentas conmigo. 400 00:19:03,960 --> 00:19:06,760 # Ah, ah. 401 00:19:10,880 --> 00:19:13,960 # Me voy a divertir hasta conseguir 402 00:19:14,040 --> 00:19:19,520 # que la mente me persiga y se aleje de ti. 403 00:19:20,280 --> 00:19:24,560 # Ah, ah. Sí, hoy voy a salir hasta que por fin 404 00:19:24,640 --> 00:19:31,320 # recupere la autoestima y deje de sentir... 405 00:19:31,680 --> 00:19:38,440 # Ah, ah, que te quiero abrazar, que no es tan fácil, 406 00:19:38,480 --> 00:19:43,720 # que no he sido capaz, que soy tan frágil, 407 00:19:43,800 --> 00:19:48,680 # que a mí disimular se me da muy bien. 408 00:19:48,760 --> 00:19:51,440 # Si quieres, te digo que estoy muy bien, 409 00:19:51,520 --> 00:19:56,240 # que haberlo dejado fue lo mejor, que lo decidimos los dos 410 00:19:56,320 --> 00:20:00,040 # y que a nadie le dolió. Bien, si quieres, 411 00:20:00,120 --> 00:20:04,840 # te digo que estoy muy bien, que nunca me había sentido mejor, 412 00:20:04,920 --> 00:20:09,480 # que somos amigos y que cuentas conmigo, 413 00:20:10,760 --> 00:20:15,720 # que ya lo superé, que no me importa, 414 00:20:15,800 --> 00:20:21,080 # que me han visto crecer desde que estoy sola, 415 00:20:21,160 --> 00:20:27,800 # que a mí disimular se me da muy bien. 416 00:20:29,520 --> 00:20:32,280 # Oh, oh. #33327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.