Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:04,340
Akarin!
2
00:00:04,340 --> 00:00:08,500
Hey! Yuru Yuri's starting.
3
00:00:17,730 --> 00:00:19,570
I'm Akaza Akari.
4
00:00:19,990 --> 00:00:21,540
I'm a bit of a spaz,
5
00:00:21,540 --> 00:00:23,040
but I'm an energetic young girl.
6
00:00:23,460 --> 00:00:25,420
I just became a first year
7
00:00:25,420 --> 00:00:27,130
middle school student this spring.
8
00:00:27,700 --> 00:00:30,550
I'm still not used to being
a middle school student,
9
00:00:30,550 --> 00:00:32,560
but I'm excited about all
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,590
the new things I experience every day.
11
00:00:35,270 --> 00:00:40,390
A new school, new classes,
and new friends.
12
00:00:41,200 --> 00:00:44,040
I still get excited just
putting on my uniform.
13
00:00:44,120 --> 00:00:46,300
I wonder what wonderful
future lies ahead of me?
14
00:00:45,610 --> 00:00:46,980
I can still make it!
15
00:00:46,980 --> 00:00:48,360
I can still make it!
16
00:00:52,730 --> 00:00:53,570
All right!
17
00:00:53,900 --> 00:00:55,570
I barely made it!
18
00:01:04,240 --> 00:01:06,420
You weren't late, but as punishment
19
00:01:06,420 --> 00:01:07,800
for forgetting your homework,
20
00:01:07,800 --> 00:01:10,380
you were assigned even more.
21
00:01:10,660 --> 00:01:12,090
Oh, dear.
22
00:01:12,090 --> 00:01:16,810
I bet I left it on my desk at home!
23
00:01:16,810 --> 00:01:18,450
It's because you oversleep.
24
00:01:18,840 --> 00:01:20,260
Help me with my homework!
25
00:01:20,720 --> 00:01:21,680
No.
26
00:01:22,110 --> 00:01:23,440
Boo.
27
00:01:23,970 --> 00:01:25,430
Huh? "Cabbage"?
28
00:01:25,910 --> 00:01:26,730
What?
29
00:01:27,200 --> 00:01:28,480
Cabbage
30
00:01:27,200 --> 00:01:28,480
That.
31
00:01:28,930 --> 00:01:29,860
Oh, right.
32
00:01:29,860 --> 00:01:31,510
I'm going shopping on my way home.
33
00:01:31,770 --> 00:01:34,580
Why don't you try it too so
you stop forgetting stuff?
34
00:01:34,580 --> 00:01:37,240
I see! I'll try it.
35
00:01:37,240 --> 00:01:40,030
Akari-chan
36
00:01:38,380 --> 00:01:40,030
Hey!
37
00:01:52,750 --> 00:01:58,220
Yuru Yuri
38
00:03:09,960 --> 00:03:14,920
Episode 3
39
00:03:09,960 --> 00:03:14,920
Wanna Come Visit?!... Yeah, Let's Go!
40
00:03:15,260 --> 00:03:18,540
It is very inconvenient
to forget things.
41
00:03:18,540 --> 00:03:23,390
I often forget where I
left things in my room.
42
00:03:23,390 --> 00:03:24,890
Yeah, me too.
43
00:03:25,140 --> 00:03:27,430
And once you give up,
you find it right away.
44
00:03:27,940 --> 00:03:30,910
Speaking of remembering forgotten things,
45
00:03:30,910 --> 00:03:32,540
the other day at the theater...
46
00:03:34,080 --> 00:03:35,730
One for Witch Girl Mirakurun!
47
00:03:36,270 --> 00:03:37,830
I'm sorry,
48
00:03:37,830 --> 00:03:40,320
but tickets for anime
are sold downstairs.
49
00:03:42,940 --> 00:03:47,160
It's like I announced I'm an otaku!
50
00:03:47,160 --> 00:03:48,700
To a stranger!
51
00:03:48,700 --> 00:03:50,370
It was unbelievably embarrassing!
52
00:03:50,840 --> 00:03:53,500
What does that have to do
with forgetting things?
53
00:03:54,160 --> 00:03:55,000
Huh?
54
00:03:55,930 --> 00:03:59,840
Yui-senpai, do you go see movies?
55
00:04:00,180 --> 00:04:01,320
Sometimes.
56
00:04:01,320 --> 00:04:04,130
Would you like to go
together some time?
57
00:04:04,130 --> 00:04:06,120
There's a movie I want to see.
58
00:04:06,340 --> 00:04:06,990
Sure.
59
00:04:06,990 --> 00:04:08,260
Hooray!
60
00:04:08,590 --> 00:04:11,030
Chinatsu-chan's so cute.
61
00:04:11,030 --> 00:04:12,520
If she wore her hair down...
62
00:04:14,950 --> 00:04:16,940
she'd probably look like this.
63
00:04:22,530 --> 00:04:24,950
How does that work, anyway?
64
00:04:25,690 --> 00:04:28,450
Where does all that hair come from?
65
00:04:28,450 --> 00:04:30,450
Kyoko's Delusion 1
66
00:04:33,760 --> 00:04:36,210
Akari! That hair...
67
00:04:38,210 --> 00:04:39,760
You saw me!
68
00:04:41,300 --> 00:04:43,300
Kyoko's Delusion 2
69
00:04:45,620 --> 00:04:46,930
Akarin!
70
00:04:50,180 --> 00:04:52,100
Akari, what is this?
71
00:04:59,910 --> 00:05:01,700
Don't think about it too hard.
72
00:05:01,700 --> 00:05:03,030
You read my mind!
73
00:05:05,210 --> 00:05:06,890
This is delicious.
74
00:05:06,890 --> 00:05:08,990
I want to eat you, Chinatsu-chan.
75
00:05:11,330 --> 00:05:12,920
Just ignore her.
76
00:05:12,920 --> 00:05:14,460
Boo.
77
00:05:16,740 --> 00:05:19,130
Lunch went by in a flash...
78
00:05:19,980 --> 00:05:22,190
I forgot about my homework!
79
00:05:22,190 --> 00:05:23,420
Write it on your hand.
80
00:05:23,420 --> 00:05:25,420
After School
81
00:05:35,030 --> 00:05:38,600
I started living on my own.
82
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
What?
83
00:05:42,990 --> 00:05:44,830
Chilling noodles?
84
00:05:45,100 --> 00:05:47,030
You started chilling noodles?
85
00:05:47,610 --> 00:05:48,990
How do you get those confused?
86
00:05:49,180 --> 00:05:51,060
Will a middle school
student be all right
87
00:05:51,060 --> 00:05:52,410
living on her own?
88
00:05:52,410 --> 00:05:54,330
Didn't your parents object?
89
00:05:54,800 --> 00:05:57,000
It'll be a good life experience,
90
00:05:57,000 --> 00:05:59,150
and my landlord's a relative.
91
00:05:59,150 --> 00:06:01,090
There wasn't much resistance.
92
00:06:01,880 --> 00:06:03,840
They weren't for it, either.
93
00:06:05,620 --> 00:06:08,520
You seem so mature.
94
00:06:09,580 --> 00:06:11,010
Living on your own...
95
00:06:11,390 --> 00:06:14,720
Holiday
96
00:06:38,560 --> 00:06:39,670
It's me.
97
00:06:42,090 --> 00:06:43,800
What do you want?
98
00:06:43,800 --> 00:06:45,680
I came to do my homework.
99
00:06:45,680 --> 00:06:46,550
What?
100
00:06:46,910 --> 00:06:49,800
By the way, I'm hungry, so feed me.
101
00:07:03,990 --> 00:07:05,330
Fine, come in.
102
00:07:07,150 --> 00:07:10,990
Wow, compared to the exterior,
it's surprisingly clean inside.
103
00:07:11,450 --> 00:07:13,510
They apparently converted an
104
00:07:13,510 --> 00:07:15,610
arts center into a living space.
105
00:07:16,350 --> 00:07:19,090
Oh, right. Here's some cabbage!
106
00:07:19,500 --> 00:07:20,460
I already bought some.
107
00:07:23,500 --> 00:07:25,960
What is this laid-back atmosphere?
108
00:07:26,430 --> 00:07:27,090
Games!
109
00:07:27,370 --> 00:07:28,210
A computer!
110
00:07:28,210 --> 00:07:29,470
Manga!
111
00:07:29,870 --> 00:07:32,200
It gets good light, too!
112
00:07:32,200 --> 00:07:34,000
Can I go get a pillow?
113
00:07:34,300 --> 00:07:35,440
Don't live here.
114
00:07:35,440 --> 00:07:37,010
Then I'm hungry.
115
00:07:37,290 --> 00:07:38,850
What do you mean, "then"?
116
00:07:39,430 --> 00:07:42,350
Hand feed me some
delightful steaming rice.
117
00:07:42,540 --> 00:07:43,900
What does that even mean?
118
00:07:44,650 --> 00:07:46,180
You're hopeless.
119
00:07:46,620 --> 00:07:49,620
If Akari and Chinatsu-chan
haven't eaten yet,
120
00:07:49,620 --> 00:07:50,610
let's invite them, too.
121
00:07:50,910 --> 00:07:52,480
Don't worry about that.
122
00:07:52,480 --> 00:07:54,290
I can eat for three.
123
00:07:54,500 --> 00:07:55,900
That's not what I'm worried about.
124
00:08:02,930 --> 00:08:04,360
Yeah, Akari?
125
00:08:05,020 --> 00:08:05,890
Mhmm.
126
00:08:07,050 --> 00:08:08,900
Okay, stay there.
127
00:08:09,930 --> 00:08:11,090
Mhmm.
128
00:08:12,680 --> 00:08:13,910
They're close by,
129
00:08:13,910 --> 00:08:16,590
but they said they're lost.
130
00:08:16,590 --> 00:08:17,710
I'm going to go meet them.
131
00:08:18,270 --> 00:08:19,470
Okay.
132
00:08:25,590 --> 00:08:27,780
An old arts center, huh?
133
00:08:27,780 --> 00:08:29,730
That's pretty cool.
134
00:08:30,070 --> 00:08:31,240
You think so?
135
00:08:33,850 --> 00:08:35,360
Coming.
136
00:08:36,940 --> 00:08:37,910
Mountain!
137
00:08:37,910 --> 00:08:38,800
What?
138
00:08:38,800 --> 00:08:41,830
What do you mean, "what?"
139
00:08:42,160 --> 00:08:44,050
When I say "mountain,"
you say "river!"
140
00:08:44,050 --> 00:08:45,090
It's the password.
141
00:08:45,500 --> 00:08:47,650
What a pain.
142
00:08:48,210 --> 00:08:49,630
Let's try that again.
143
00:08:49,630 --> 00:08:50,430
Mountain!
144
00:08:51,070 --> 00:08:51,800
River.
145
00:08:54,080 --> 00:08:55,510
Hello.
146
00:08:55,510 --> 00:08:56,970
Please excuse the intrusion.
147
00:08:57,260 --> 00:08:58,940
Welcome, ladies!
148
00:08:58,940 --> 00:09:00,940
Let's get to searching the place!
149
00:09:00,940 --> 00:09:03,310
Hey, aren't we having lunch?
150
00:09:12,030 --> 00:09:14,070
You already saw this, didn't you Kyoko?
151
00:09:14,380 --> 00:09:17,450
Yeah, but there has to be a surprise somewhere.
152
00:09:20,980 --> 00:09:23,510
What are you looking for?
153
00:09:23,950 --> 00:09:25,150
Why?
154
00:09:25,150 --> 00:09:27,420
Why don't you have any
provocative underwear
155
00:09:27,420 --> 00:09:29,930
or anything timely around?
156
00:09:30,220 --> 00:09:32,020
This'll never rouse the excitement
157
00:09:32,020 --> 00:09:33,380
you see on variety TV shows.
158
00:09:33,770 --> 00:09:35,090
This isn't a variety show.
159
00:09:35,390 --> 00:09:36,500
Then...
160
00:09:37,280 --> 00:09:38,050
Oh?
161
00:09:39,700 --> 00:09:41,010
I'm hungry!
162
00:09:41,010 --> 00:09:42,660
You do whatever you want, don't you?
163
00:09:42,660 --> 00:09:44,860
Sheesh, Kyoko-senpai!
164
00:09:44,860 --> 00:09:47,660
Don't cause Yui-senpai any trouble!
165
00:09:47,660 --> 00:09:51,150
Chinatsu-chan, Kyoko-chan
has always been like this.
166
00:09:51,420 --> 00:09:53,190
Food! Food!
167
00:09:53,190 --> 00:09:53,900
Shake.
168
00:09:53,900 --> 00:09:54,900
Woof!
169
00:09:54,900 --> 00:10:04,950
Yuru Yuri
170
00:10:04,950 --> 00:10:14,920
Yuru Yuri
171
00:10:21,750 --> 00:10:23,300
What are you making?
172
00:10:23,300 --> 00:10:24,460
Something simple.
173
00:10:24,460 --> 00:10:26,290
I want omelette rice!
174
00:10:26,690 --> 00:10:29,410
Yui-chan's omelette rice is delicious!
175
00:10:29,410 --> 00:10:32,090
Really? I'd love to try it!
176
00:10:32,090 --> 00:10:34,260
Yui-chan has been making
177
00:10:34,260 --> 00:10:36,700
perfect omelette rice since third grade.
178
00:10:36,700 --> 00:10:38,400
That's amazing!
179
00:10:38,400 --> 00:10:40,050
It's not perfect at all.
180
00:10:40,390 --> 00:10:43,160
I just learned from helping my mom.
181
00:10:44,820 --> 00:10:46,310
What are you doing?
182
00:10:46,310 --> 00:10:48,180
I want rum raisin.
183
00:10:48,180 --> 00:10:50,360
You just want to eat that now
184
00:10:50,360 --> 00:10:51,880
instead of lunch, don't you?
185
00:10:52,150 --> 00:10:53,600
What?
186
00:10:53,600 --> 00:10:56,010
I'll just have rum raisin for lunch!
187
00:10:56,360 --> 00:10:57,970
That's not okay.
188
00:11:00,010 --> 00:11:01,470
Boo.
189
00:11:01,470 --> 00:11:03,570
We can have ice cream
another time, okay?
190
00:11:03,950 --> 00:11:06,930
I'll make some delicious
pudding for dessert.
191
00:11:07,160 --> 00:11:08,430
Pudding?
192
00:11:08,810 --> 00:11:10,530
You give them an inch
193
00:11:10,530 --> 00:11:11,460
and they take a mile.
194
00:11:12,440 --> 00:11:14,560
Did you say something, Chinatsu-chan?
195
00:11:14,560 --> 00:11:15,940
Nothing...
196
00:11:17,330 --> 00:11:20,060
Don't make your juniors
take care of you.
197
00:11:20,060 --> 00:11:21,990
Wow! Rum raisin!
198
00:11:23,180 --> 00:11:24,670
Yui-sama!
199
00:11:24,940 --> 00:11:26,080
Okay, okay.
200
00:11:26,260 --> 00:11:28,010
Thanks for the food!
201
00:11:28,010 --> 00:11:30,580
Hey! Eat your snacks after lunch!
202
00:11:30,580 --> 00:11:32,860
Yui-chan, you're just like a mother.
203
00:11:46,660 --> 00:11:47,850
We're out of miso.
204
00:11:49,120 --> 00:11:50,980
I'll go buy some!
205
00:11:50,980 --> 00:11:52,370
Thanks.
206
00:11:52,370 --> 00:11:54,520
Get the mixed miso
made from local beans.
207
00:11:54,720 --> 00:11:55,970
Okay.
208
00:11:57,640 --> 00:11:59,780
She's considerate sometimes.
209
00:12:09,420 --> 00:12:10,910
Get going!
210
00:12:11,110 --> 00:12:12,330
Okay.
211
00:12:23,780 --> 00:12:26,150
Maybe Kyoko-chan's back.
212
00:12:28,680 --> 00:12:29,470
Mountain.
213
00:12:29,740 --> 00:12:30,550
Valley!
214
00:12:33,700 --> 00:12:35,310
River, river, river, river!
215
00:12:36,720 --> 00:12:38,520
Let's eat!
216
00:12:43,770 --> 00:12:44,860
Delicious!
217
00:12:44,860 --> 00:12:47,170
Senpai's cooking...
218
00:12:53,860 --> 00:12:57,850
I wish I could drink your
miso soup every day.
219
00:12:57,850 --> 00:12:58,750
What?
220
00:13:00,060 --> 00:13:03,210
Chinatsu-chan, Yui will never
be able to protect you!
221
00:13:03,210 --> 00:13:04,340
Come to...
222
00:13:04,340 --> 00:13:05,510
...me.
223
00:13:04,420 --> 00:13:05,510
No.
224
00:13:06,750 --> 00:13:09,000
But I bought the miso...
225
00:13:09,670 --> 00:13:11,570
Cheer up.
226
00:13:13,870 --> 00:13:19,330
talk, tools, equipment,
magic, settings, map
227
00:13:13,870 --> 00:13:19,330
stats
228
00:13:14,240 --> 00:13:16,920
I don't think this is the place.
229
00:13:16,920 --> 00:13:19,270
Wasn't there a place
selling items back there?
230
00:13:19,670 --> 00:13:20,330
Huh?
231
00:13:20,690 --> 00:13:22,810
Did that place sell medicinal herbs?
232
00:13:24,330 --> 00:13:25,990
An album.
233
00:13:27,030 --> 00:13:28,780
Can I take a look?
234
00:13:29,610 --> 00:13:30,410
Sure.
235
00:13:35,140 --> 00:13:37,210
This is from when we were little.
236
00:13:37,210 --> 00:13:38,830
This brings back memories!
237
00:13:39,110 --> 00:13:41,080
Oh, that's right, Yui-chan.
238
00:13:41,080 --> 00:13:43,710
Your hair used to be long.
239
00:13:43,980 --> 00:13:44,760
Yeah.
240
00:13:45,080 --> 00:13:48,010
Senpai, you're so cute.
241
00:13:48,350 --> 00:13:51,510
Huh? Thanks.
242
00:13:53,380 --> 00:13:54,980
What is it?
243
00:13:55,280 --> 00:13:56,780
This photo...
244
00:13:58,070 --> 00:14:00,090
Kyoko, come here.
245
00:14:00,090 --> 00:14:01,870
What, Yui-chan?
246
00:14:01,870 --> 00:14:05,740
I've always wanted to do this.
247
00:14:07,430 --> 00:14:10,120
We shouldn't do this, Yui-chan.
248
00:14:10,420 --> 00:14:13,230
It's okay. Don't be scared.
249
00:14:14,480 --> 00:14:16,050
You said it'd be over by the time
250
00:14:16,050 --> 00:14:18,210
I finished counting the
stains on the ceiling.
251
00:14:18,940 --> 00:14:20,080
That didn't happen!
252
00:14:20,320 --> 00:14:23,380
Stop having weird fantasies
and acting like they really happened!
253
00:14:23,620 --> 00:14:26,290
Ow, ow, ow.
254
00:14:26,290 --> 00:14:27,730
Akari, you're a childhood friend too.
255
00:14:27,730 --> 00:14:29,320
You should know better
than to believe her!
256
00:14:29,320 --> 00:14:32,620
Nothing like that has ever
happened between us!
257
00:14:32,620 --> 00:14:35,180
Oh, right. Sorry, sorry.
258
00:14:35,690 --> 00:14:39,730
Um, how long have you been friends?
259
00:14:42,300 --> 00:14:44,860
Did something happen?
260
00:14:44,860 --> 00:14:46,470
How long has it been?
261
00:14:47,090 --> 00:14:48,150
Our parents were friends,
262
00:14:48,190 --> 00:14:50,820
so it just happened naturally, I think.
263
00:14:51,100 --> 00:14:52,260
Why do you ask?
264
00:14:52,630 --> 00:14:54,240
Oh, well...
265
00:14:54,700 --> 00:14:59,120
I just thought I'd like
to become closer to you.
266
00:15:00,930 --> 00:15:02,200
Chinatsu-chan...
267
00:15:11,300 --> 00:15:12,650
Tissues, tissues...
268
00:15:14,250 --> 00:15:15,600
She's unbelievable.
269
00:15:16,530 --> 00:15:18,770
Sorry, Chinatsu-chan.
270
00:15:19,030 --> 00:15:23,330
Besides, I think we're
already good friends.
271
00:15:24,130 --> 00:15:25,340
That's right!
272
00:15:25,670 --> 00:15:27,270
I look forward to it, China-chan.
273
00:15:27,270 --> 00:15:30,020
Kyoko-senpai, I don't believe
we can be good friends.
274
00:15:30,340 --> 00:15:31,160
What?
275
00:15:31,460 --> 00:15:34,120
This got dirty. Sorry.
276
00:15:34,540 --> 00:15:36,210
I'll wash it for you, so take it off.
277
00:15:36,210 --> 00:15:36,990
What?
278
00:15:37,290 --> 00:15:38,730
I'll get you a change of clothes,
279
00:15:38,730 --> 00:15:40,150
so take a shower.
280
00:15:40,480 --> 00:15:42,110
It's sticky, isn't it?
281
00:15:42,110 --> 00:15:43,710
It'll stain your clothes.
282
00:15:43,860 --> 00:15:45,660
A change of clothes?
283
00:15:45,660 --> 00:15:47,460
You mean, your clothes?
284
00:15:47,900 --> 00:15:50,130
They might not be the right size,
285
00:15:50,130 --> 00:15:51,840
but you should be able to wear them.
286
00:15:52,220 --> 00:15:54,210
I can wear them.
I'll make them fit!
287
00:15:54,210 --> 00:15:54,860
What?
288
00:16:05,030 --> 00:16:07,100
Welcome, China-chan!
289
00:16:08,570 --> 00:16:10,230
What are you doing?
290
00:16:10,230 --> 00:16:13,050
Chinatsu-chan, I'll be watching her,
291
00:16:13,050 --> 00:16:14,410
so take your time.
292
00:16:14,410 --> 00:16:15,320
Okay.
293
00:16:16,850 --> 00:16:19,440
Let me bathe with her!
294
00:16:27,180 --> 00:16:29,350
Hey! Cut it out.
295
00:16:29,350 --> 00:16:30,130
Huh?
296
00:16:30,580 --> 00:16:31,930
You're wearing pajamas!
297
00:16:31,930 --> 00:16:34,590
Took you long enough
to notice, Yui-nyan.
298
00:16:36,390 --> 00:16:38,220
I should get going.
299
00:16:38,500 --> 00:16:40,740
It's so late already.
300
00:16:40,740 --> 00:16:43,760
I felt so at home,
I forgot what time it was.
301
00:16:44,130 --> 00:16:45,490
I'm glad.
302
00:16:45,490 --> 00:16:47,020
Don't forget anything on your way out.
303
00:16:47,800 --> 00:16:51,440
I'd like to come here again.
304
00:16:51,440 --> 00:16:52,950
Me, too.
305
00:16:53,350 --> 00:16:54,390
Sure.
306
00:16:54,390 --> 00:16:55,980
Come as often as you like!
307
00:16:56,370 --> 00:16:58,090
This is my apartment.
308
00:16:58,610 --> 00:17:00,330
Oh, is it?
309
00:17:01,630 --> 00:17:04,370
Thanks for today, Yui-chan.
310
00:17:04,500 --> 00:17:07,670
I'll wash this and
return it right away.
311
00:17:07,670 --> 00:17:09,310
You can return it whenever.
312
00:17:09,310 --> 00:17:10,300
See you tomorrow.
313
00:17:10,300 --> 00:17:11,640
Okay.
314
00:17:11,640 --> 00:17:13,820
We'll come meet you tomorrow morning.
315
00:17:21,180 --> 00:17:23,640
This protagonist's an idiot!
316
00:17:26,190 --> 00:17:28,040
Rum raisin is delicious!
317
00:17:28,430 --> 00:17:29,320
Go home already.
318
00:17:41,390 --> 00:17:43,910
You've been leveling up in
the same place for a while.
319
00:17:44,260 --> 00:17:45,250
Yeah.
320
00:17:45,580 --> 00:17:47,590
You've gained a lot of levels.
321
00:17:47,590 --> 00:17:50,000
Is the next boss that strong?
322
00:17:50,000 --> 00:17:52,260
No, but don't you want
323
00:17:52,260 --> 00:17:53,630
to gain lots of levels and
324
00:17:53,630 --> 00:17:55,270
beat the boss without breaking a sweat?
325
00:17:55,550 --> 00:17:56,510
What?
326
00:17:56,510 --> 00:17:58,360
I always challenge the boss
327
00:17:58,360 --> 00:18:00,320
when I'm not sure if I'll win.
328
00:18:00,320 --> 00:18:02,260
That leads to long battles,
329
00:18:02,260 --> 00:18:04,290
and I'd feel bad if I lost.
330
00:18:04,630 --> 00:18:07,940
But barely winning is
what makes it good!
331
00:18:08,320 --> 00:18:09,580
You think so?
332
00:18:15,110 --> 00:18:16,650
Are you really going to stay here?
333
00:18:17,010 --> 00:18:19,490
Yeah. I'm wearing my pajamas,
334
00:18:19,490 --> 00:18:21,740
and I just called my parents.
335
00:18:24,490 --> 00:18:25,710
Why don't we have a
336
00:18:25,710 --> 00:18:27,550
pancake party with everyone next time?
337
00:18:27,550 --> 00:18:29,080
That might be good.
338
00:18:29,420 --> 00:18:31,710
We can invite Ayano and Chitose.
339
00:18:31,710 --> 00:18:34,880
We haven't hung out with
them yet, have we?
340
00:18:39,070 --> 00:18:40,890
Can I turn out the lights?
341
00:18:41,290 --> 00:18:43,260
Yeah, good night!
342
00:19:01,880 --> 00:19:04,710
This futon smells like you.
343
00:19:06,200 --> 00:19:07,910
Hey! Don't sniff it!
344
00:19:08,400 --> 00:19:09,330
Who cares?
345
00:19:11,570 --> 00:19:13,670
Smelling it made me hungry.
346
00:19:16,390 --> 00:19:17,860
I want ramen!
347
00:19:23,290 --> 00:19:24,340
Won't you get fat?
348
00:19:24,340 --> 00:19:26,030
I'll be okay!
349
00:19:30,320 --> 00:19:32,420
Yui, aren't you going to have any?
350
00:19:32,420 --> 00:19:33,940
That's the last one.
351
00:19:34,490 --> 00:19:35,440
Oh.
352
00:19:38,250 --> 00:19:39,970
I see.
353
00:19:41,210 --> 00:19:42,820
Eat half.
354
00:19:43,090 --> 00:19:45,720
Huh? But you're hungry.
355
00:19:57,120 --> 00:19:58,740
Hey, Yui.
356
00:20:00,030 --> 00:20:02,600
Sorry for staying over.
357
00:20:03,270 --> 00:20:05,420
Did I cause you any trouble?
358
00:20:05,420 --> 00:20:07,300
Huh? No.
359
00:20:07,670 --> 00:20:09,680
I see. That's good.
360
00:20:11,750 --> 00:20:13,560
Yui, you seem strong,
361
00:20:13,560 --> 00:20:15,560
but you actually get really lonely.
362
00:20:19,640 --> 00:20:22,240
That's not true.
363
00:20:23,780 --> 00:20:25,240
Are you sure?
364
00:20:27,900 --> 00:20:30,790
Would it be okay if I came again?
365
00:20:32,430 --> 00:20:34,710
You're hopeless, Kyoko.
366
00:20:36,100 --> 00:20:37,390
Thanks.
367
00:20:51,530 --> 00:20:52,520
What?
368
00:20:52,920 --> 00:20:54,640
I forgot my homework!
369
00:20:55,930 --> 00:20:57,230
Help me!
370
00:21:12,630 --> 00:21:14,000
It's morning...
371
00:21:18,880 --> 00:21:20,920
Kyoko! We're going to be late!
372
00:21:21,310 --> 00:21:24,130
Hey, Kyoko! Wake up!
373
00:21:22,810 --> 00:21:24,130
A little longer...
374
00:21:24,520 --> 00:21:25,930
Wake up!
375
00:21:27,850 --> 00:21:29,680
I didn't bring my uniform.
376
00:21:35,940 --> 00:21:38,160
Sorry, Akari and Chinatsu-chan!
377
00:21:38,540 --> 00:21:41,850
It's okay. It's happened to me, too.
378
00:21:41,850 --> 00:21:45,030
I'm glad we'll be going
to school together.
379
00:21:45,030 --> 00:21:47,040
Thanks to me.
380
00:21:47,040 --> 00:21:48,800
You should be feeling remorse!
381
00:21:49,190 --> 00:21:49,940
Huh?
382
00:21:49,940 --> 00:21:52,450
Kyoko-chan, your uniform
seems a little big for you.
383
00:21:53,840 --> 00:21:56,420
Today I borrowed Yui's uniform!
384
00:21:56,630 --> 00:21:58,170
Why are you bragging?
385
00:21:58,170 --> 00:22:00,960
I borrowed her clothes!
386
00:22:01,320 --> 00:22:02,920
Why are you competing with her?
387
00:22:03,220 --> 00:22:05,690
I even borrowed the textbooks
I didn't have with me.
388
00:22:07,250 --> 00:22:09,170
Shut up and hurry!
389
00:23:40,560 --> 00:23:42,650
Yuru Yuri's supposedly
secret protagonist
390
00:23:42,650 --> 00:23:43,520
Funami Yui here.
391
00:23:43,520 --> 00:23:44,980
They told me to do the preview,
392
00:23:44,980 --> 00:23:46,330
but nothing particularly exciting happens
393
00:23:46,330 --> 00:23:48,360
in an ordinary middle
school student's life.
394
00:23:48,360 --> 00:23:50,310
The next episode has
tests, summer vacation,
395
00:23:50,310 --> 00:23:51,840
the ocean, fireworks, and Chitose nearly dies.
396
00:23:51,840 --> 00:23:54,920
See? Nothing out of
the ordinary, right?
397
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
25040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.