All language subtitles for [HorribleSubs] YuruYuri - 03 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:04,340 Akarin! 2 00:00:04,340 --> 00:00:08,500 Hey! Yuru Yuri's starting. 3 00:00:17,730 --> 00:00:19,570 I'm Akaza Akari. 4 00:00:19,990 --> 00:00:21,540 I'm a bit of a spaz, 5 00:00:21,540 --> 00:00:23,040 but I'm an energetic young girl. 6 00:00:23,460 --> 00:00:25,420 I just became a first year 7 00:00:25,420 --> 00:00:27,130 middle school student this spring. 8 00:00:27,700 --> 00:00:30,550 I'm still not used to being a middle school student, 9 00:00:30,550 --> 00:00:32,560 but I'm excited about all 10 00:00:32,560 --> 00:00:34,590 the new things I experience every day. 11 00:00:35,270 --> 00:00:40,390 A new school, new classes, and new friends. 12 00:00:41,200 --> 00:00:44,040 I still get excited just putting on my uniform. 13 00:00:44,120 --> 00:00:46,300 I wonder what wonderful future lies ahead of me? 14 00:00:45,610 --> 00:00:46,980 I can still make it! 15 00:00:46,980 --> 00:00:48,360 I can still make it! 16 00:00:52,730 --> 00:00:53,570 All right! 17 00:00:53,900 --> 00:00:55,570 I barely made it! 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,420 You weren't late, but as punishment 19 00:01:06,420 --> 00:01:07,800 for forgetting your homework, 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,380 you were assigned even more. 21 00:01:10,660 --> 00:01:12,090 Oh, dear. 22 00:01:12,090 --> 00:01:16,810 I bet I left it on my desk at home! 23 00:01:16,810 --> 00:01:18,450 It's because you oversleep. 24 00:01:18,840 --> 00:01:20,260 Help me with my homework! 25 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 No. 26 00:01:22,110 --> 00:01:23,440 Boo. 27 00:01:23,970 --> 00:01:25,430 Huh? "Cabbage"? 28 00:01:25,910 --> 00:01:26,730 What? 29 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 Cabbage 30 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 That. 31 00:01:28,930 --> 00:01:29,860 Oh, right. 32 00:01:29,860 --> 00:01:31,510 I'm going shopping on my way home. 33 00:01:31,770 --> 00:01:34,580 Why don't you try it too so you stop forgetting stuff? 34 00:01:34,580 --> 00:01:37,240 I see! I'll try it. 35 00:01:37,240 --> 00:01:40,030 Akari-chan 36 00:01:38,380 --> 00:01:40,030 Hey! 37 00:01:52,750 --> 00:01:58,220 Yuru Yuri 38 00:03:09,960 --> 00:03:14,920 Episode 3 39 00:03:09,960 --> 00:03:14,920 Wanna Come Visit?!... Yeah, Let's Go! 40 00:03:15,260 --> 00:03:18,540 It is very inconvenient to forget things. 41 00:03:18,540 --> 00:03:23,390 I often forget where I left things in my room. 42 00:03:23,390 --> 00:03:24,890 Yeah, me too. 43 00:03:25,140 --> 00:03:27,430 And once you give up, you find it right away. 44 00:03:27,940 --> 00:03:30,910 Speaking of remembering forgotten things, 45 00:03:30,910 --> 00:03:32,540 the other day at the theater... 46 00:03:34,080 --> 00:03:35,730 One for Witch Girl Mirakurun! 47 00:03:36,270 --> 00:03:37,830 I'm sorry, 48 00:03:37,830 --> 00:03:40,320 but tickets for anime are sold downstairs. 49 00:03:42,940 --> 00:03:47,160 It's like I announced I'm an otaku! 50 00:03:47,160 --> 00:03:48,700 To a stranger! 51 00:03:48,700 --> 00:03:50,370 It was unbelievably embarrassing! 52 00:03:50,840 --> 00:03:53,500 What does that have to do with forgetting things? 53 00:03:54,160 --> 00:03:55,000 Huh? 54 00:03:55,930 --> 00:03:59,840 Yui-senpai, do you go see movies? 55 00:04:00,180 --> 00:04:01,320 Sometimes. 56 00:04:01,320 --> 00:04:04,130 Would you like to go together some time? 57 00:04:04,130 --> 00:04:06,120 There's a movie I want to see. 58 00:04:06,340 --> 00:04:06,990 Sure. 59 00:04:06,990 --> 00:04:08,260 Hooray! 60 00:04:08,590 --> 00:04:11,030 Chinatsu-chan's so cute. 61 00:04:11,030 --> 00:04:12,520 If she wore her hair down... 62 00:04:14,950 --> 00:04:16,940 she'd probably look like this. 63 00:04:22,530 --> 00:04:24,950 How does that work, anyway? 64 00:04:25,690 --> 00:04:28,450 Where does all that hair come from? 65 00:04:28,450 --> 00:04:30,450 Kyoko's Delusion 1 66 00:04:33,760 --> 00:04:36,210 Akari! That hair... 67 00:04:38,210 --> 00:04:39,760 You saw me! 68 00:04:41,300 --> 00:04:43,300 Kyoko's Delusion 2 69 00:04:45,620 --> 00:04:46,930 Akarin! 70 00:04:50,180 --> 00:04:52,100 Akari, what is this? 71 00:04:59,910 --> 00:05:01,700 Don't think about it too hard. 72 00:05:01,700 --> 00:05:03,030 You read my mind! 73 00:05:05,210 --> 00:05:06,890 This is delicious. 74 00:05:06,890 --> 00:05:08,990 I want to eat you, Chinatsu-chan. 75 00:05:11,330 --> 00:05:12,920 Just ignore her. 76 00:05:12,920 --> 00:05:14,460 Boo. 77 00:05:16,740 --> 00:05:19,130 Lunch went by in a flash... 78 00:05:19,980 --> 00:05:22,190 I forgot about my homework! 79 00:05:22,190 --> 00:05:23,420 Write it on your hand. 80 00:05:23,420 --> 00:05:25,420 After School 81 00:05:35,030 --> 00:05:38,600 I started living on my own. 82 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 What? 83 00:05:42,990 --> 00:05:44,830 Chilling noodles? 84 00:05:45,100 --> 00:05:47,030 You started chilling noodles? 85 00:05:47,610 --> 00:05:48,990 How do you get those confused? 86 00:05:49,180 --> 00:05:51,060 Will a middle school student be all right 87 00:05:51,060 --> 00:05:52,410 living on her own? 88 00:05:52,410 --> 00:05:54,330 Didn't your parents object? 89 00:05:54,800 --> 00:05:57,000 It'll be a good life experience, 90 00:05:57,000 --> 00:05:59,150 and my landlord's a relative. 91 00:05:59,150 --> 00:06:01,090 There wasn't much resistance. 92 00:06:01,880 --> 00:06:03,840 They weren't for it, either. 93 00:06:05,620 --> 00:06:08,520 You seem so mature. 94 00:06:09,580 --> 00:06:11,010 Living on your own... 95 00:06:11,390 --> 00:06:14,720 Holiday 96 00:06:38,560 --> 00:06:39,670 It's me. 97 00:06:42,090 --> 00:06:43,800 What do you want? 98 00:06:43,800 --> 00:06:45,680 I came to do my homework. 99 00:06:45,680 --> 00:06:46,550 What? 100 00:06:46,910 --> 00:06:49,800 By the way, I'm hungry, so feed me. 101 00:07:03,990 --> 00:07:05,330 Fine, come in. 102 00:07:07,150 --> 00:07:10,990 Wow, compared to the exterior, it's surprisingly clean inside. 103 00:07:11,450 --> 00:07:13,510 They apparently converted an 104 00:07:13,510 --> 00:07:15,610 arts center into a living space. 105 00:07:16,350 --> 00:07:19,090 Oh, right. Here's some cabbage! 106 00:07:19,500 --> 00:07:20,460 I already bought some. 107 00:07:23,500 --> 00:07:25,960 What is this laid-back atmosphere? 108 00:07:26,430 --> 00:07:27,090 Games! 109 00:07:27,370 --> 00:07:28,210 A computer! 110 00:07:28,210 --> 00:07:29,470 Manga! 111 00:07:29,870 --> 00:07:32,200 It gets good light, too! 112 00:07:32,200 --> 00:07:34,000 Can I go get a pillow? 113 00:07:34,300 --> 00:07:35,440 Don't live here. 114 00:07:35,440 --> 00:07:37,010 Then I'm hungry. 115 00:07:37,290 --> 00:07:38,850 What do you mean, "then"? 116 00:07:39,430 --> 00:07:42,350 Hand feed me some delightful steaming rice. 117 00:07:42,540 --> 00:07:43,900 What does that even mean? 118 00:07:44,650 --> 00:07:46,180 You're hopeless. 119 00:07:46,620 --> 00:07:49,620 If Akari and Chinatsu-chan haven't eaten yet, 120 00:07:49,620 --> 00:07:50,610 let's invite them, too. 121 00:07:50,910 --> 00:07:52,480 Don't worry about that. 122 00:07:52,480 --> 00:07:54,290 I can eat for three. 123 00:07:54,500 --> 00:07:55,900 That's not what I'm worried about. 124 00:08:02,930 --> 00:08:04,360 Yeah, Akari? 125 00:08:05,020 --> 00:08:05,890 Mhmm. 126 00:08:07,050 --> 00:08:08,900 Okay, stay there. 127 00:08:09,930 --> 00:08:11,090 Mhmm. 128 00:08:12,680 --> 00:08:13,910 They're close by, 129 00:08:13,910 --> 00:08:16,590 but they said they're lost. 130 00:08:16,590 --> 00:08:17,710 I'm going to go meet them. 131 00:08:18,270 --> 00:08:19,470 Okay. 132 00:08:25,590 --> 00:08:27,780 An old arts center, huh? 133 00:08:27,780 --> 00:08:29,730 That's pretty cool. 134 00:08:30,070 --> 00:08:31,240 You think so? 135 00:08:33,850 --> 00:08:35,360 Coming. 136 00:08:36,940 --> 00:08:37,910 Mountain! 137 00:08:37,910 --> 00:08:38,800 What? 138 00:08:38,800 --> 00:08:41,830 What do you mean, "what?" 139 00:08:42,160 --> 00:08:44,050 When I say "mountain," you say "river!" 140 00:08:44,050 --> 00:08:45,090 It's the password. 141 00:08:45,500 --> 00:08:47,650 What a pain. 142 00:08:48,210 --> 00:08:49,630 Let's try that again. 143 00:08:49,630 --> 00:08:50,430 Mountain! 144 00:08:51,070 --> 00:08:51,800 River. 145 00:08:54,080 --> 00:08:55,510 Hello. 146 00:08:55,510 --> 00:08:56,970 Please excuse the intrusion. 147 00:08:57,260 --> 00:08:58,940 Welcome, ladies! 148 00:08:58,940 --> 00:09:00,940 Let's get to searching the place! 149 00:09:00,940 --> 00:09:03,310 Hey, aren't we having lunch? 150 00:09:12,030 --> 00:09:14,070 You already saw this, didn't you Kyoko? 151 00:09:14,380 --> 00:09:17,450 Yeah, but there has to be a surprise somewhere. 152 00:09:20,980 --> 00:09:23,510 What are you looking for? 153 00:09:23,950 --> 00:09:25,150 Why? 154 00:09:25,150 --> 00:09:27,420 Why don't you have any provocative underwear 155 00:09:27,420 --> 00:09:29,930 or anything timely around? 156 00:09:30,220 --> 00:09:32,020 This'll never rouse the excitement 157 00:09:32,020 --> 00:09:33,380 you see on variety TV shows. 158 00:09:33,770 --> 00:09:35,090 This isn't a variety show. 159 00:09:35,390 --> 00:09:36,500 Then... 160 00:09:37,280 --> 00:09:38,050 Oh? 161 00:09:39,700 --> 00:09:41,010 I'm hungry! 162 00:09:41,010 --> 00:09:42,660 You do whatever you want, don't you? 163 00:09:42,660 --> 00:09:44,860 Sheesh, Kyoko-senpai! 164 00:09:44,860 --> 00:09:47,660 Don't cause Yui-senpai any trouble! 165 00:09:47,660 --> 00:09:51,150 Chinatsu-chan, Kyoko-chan has always been like this. 166 00:09:51,420 --> 00:09:53,190 Food! Food! 167 00:09:53,190 --> 00:09:53,900 Shake. 168 00:09:53,900 --> 00:09:54,900 Woof! 169 00:09:54,900 --> 00:10:04,950 Yuru Yuri 170 00:10:04,950 --> 00:10:14,920 Yuru Yuri 171 00:10:21,750 --> 00:10:23,300 What are you making? 172 00:10:23,300 --> 00:10:24,460 Something simple. 173 00:10:24,460 --> 00:10:26,290 I want omelette rice! 174 00:10:26,690 --> 00:10:29,410 Yui-chan's omelette rice is delicious! 175 00:10:29,410 --> 00:10:32,090 Really? I'd love to try it! 176 00:10:32,090 --> 00:10:34,260 Yui-chan has been making 177 00:10:34,260 --> 00:10:36,700 perfect omelette rice since third grade. 178 00:10:36,700 --> 00:10:38,400 That's amazing! 179 00:10:38,400 --> 00:10:40,050 It's not perfect at all. 180 00:10:40,390 --> 00:10:43,160 I just learned from helping my mom. 181 00:10:44,820 --> 00:10:46,310 What are you doing? 182 00:10:46,310 --> 00:10:48,180 I want rum raisin. 183 00:10:48,180 --> 00:10:50,360 You just want to eat that now 184 00:10:50,360 --> 00:10:51,880 instead of lunch, don't you? 185 00:10:52,150 --> 00:10:53,600 What? 186 00:10:53,600 --> 00:10:56,010 I'll just have rum raisin for lunch! 187 00:10:56,360 --> 00:10:57,970 That's not okay. 188 00:11:00,010 --> 00:11:01,470 Boo. 189 00:11:01,470 --> 00:11:03,570 We can have ice cream another time, okay? 190 00:11:03,950 --> 00:11:06,930 I'll make some delicious pudding for dessert. 191 00:11:07,160 --> 00:11:08,430 Pudding? 192 00:11:08,810 --> 00:11:10,530 You give them an inch 193 00:11:10,530 --> 00:11:11,460 and they take a mile. 194 00:11:12,440 --> 00:11:14,560 Did you say something, Chinatsu-chan? 195 00:11:14,560 --> 00:11:15,940 Nothing... 196 00:11:17,330 --> 00:11:20,060 Don't make your juniors take care of you. 197 00:11:20,060 --> 00:11:21,990 Wow! Rum raisin! 198 00:11:23,180 --> 00:11:24,670 Yui-sama! 199 00:11:24,940 --> 00:11:26,080 Okay, okay. 200 00:11:26,260 --> 00:11:28,010 Thanks for the food! 201 00:11:28,010 --> 00:11:30,580 Hey! Eat your snacks after lunch! 202 00:11:30,580 --> 00:11:32,860 Yui-chan, you're just like a mother. 203 00:11:46,660 --> 00:11:47,850 We're out of miso. 204 00:11:49,120 --> 00:11:50,980 I'll go buy some! 205 00:11:50,980 --> 00:11:52,370 Thanks. 206 00:11:52,370 --> 00:11:54,520 Get the mixed miso made from local beans. 207 00:11:54,720 --> 00:11:55,970 Okay. 208 00:11:57,640 --> 00:11:59,780 She's considerate sometimes. 209 00:12:09,420 --> 00:12:10,910 Get going! 210 00:12:11,110 --> 00:12:12,330 Okay. 211 00:12:23,780 --> 00:12:26,150 Maybe Kyoko-chan's back. 212 00:12:28,680 --> 00:12:29,470 Mountain. 213 00:12:29,740 --> 00:12:30,550 Valley! 214 00:12:33,700 --> 00:12:35,310 River, river, river, river! 215 00:12:36,720 --> 00:12:38,520 Let's eat! 216 00:12:43,770 --> 00:12:44,860 Delicious! 217 00:12:44,860 --> 00:12:47,170 Senpai's cooking... 218 00:12:53,860 --> 00:12:57,850 I wish I could drink your miso soup every day. 219 00:12:57,850 --> 00:12:58,750 What? 220 00:13:00,060 --> 00:13:03,210 Chinatsu-chan, Yui will never be able to protect you! 221 00:13:03,210 --> 00:13:04,340 Come to... 222 00:13:04,340 --> 00:13:05,510 ...me. 223 00:13:04,420 --> 00:13:05,510 No. 224 00:13:06,750 --> 00:13:09,000 But I bought the miso... 225 00:13:09,670 --> 00:13:11,570 Cheer up. 226 00:13:13,870 --> 00:13:19,330 talk, tools, equipment, magic, settings, map 227 00:13:13,870 --> 00:13:19,330 stats 228 00:13:14,240 --> 00:13:16,920 I don't think this is the place. 229 00:13:16,920 --> 00:13:19,270 Wasn't there a place selling items back there? 230 00:13:19,670 --> 00:13:20,330 Huh? 231 00:13:20,690 --> 00:13:22,810 Did that place sell medicinal herbs? 232 00:13:24,330 --> 00:13:25,990 An album. 233 00:13:27,030 --> 00:13:28,780 Can I take a look? 234 00:13:29,610 --> 00:13:30,410 Sure. 235 00:13:35,140 --> 00:13:37,210 This is from when we were little. 236 00:13:37,210 --> 00:13:38,830 This brings back memories! 237 00:13:39,110 --> 00:13:41,080 Oh, that's right, Yui-chan. 238 00:13:41,080 --> 00:13:43,710 Your hair used to be long. 239 00:13:43,980 --> 00:13:44,760 Yeah. 240 00:13:45,080 --> 00:13:48,010 Senpai, you're so cute. 241 00:13:48,350 --> 00:13:51,510 Huh? Thanks. 242 00:13:53,380 --> 00:13:54,980 What is it? 243 00:13:55,280 --> 00:13:56,780 This photo... 244 00:13:58,070 --> 00:14:00,090 Kyoko, come here. 245 00:14:00,090 --> 00:14:01,870 What, Yui-chan? 246 00:14:01,870 --> 00:14:05,740 I've always wanted to do this. 247 00:14:07,430 --> 00:14:10,120 We shouldn't do this, Yui-chan. 248 00:14:10,420 --> 00:14:13,230 It's okay. Don't be scared. 249 00:14:14,480 --> 00:14:16,050 You said it'd be over by the time 250 00:14:16,050 --> 00:14:18,210 I finished counting the stains on the ceiling. 251 00:14:18,940 --> 00:14:20,080 That didn't happen! 252 00:14:20,320 --> 00:14:23,380 Stop having weird fantasies and acting like they really happened! 253 00:14:23,620 --> 00:14:26,290 Ow, ow, ow. 254 00:14:26,290 --> 00:14:27,730 Akari, you're a childhood friend too. 255 00:14:27,730 --> 00:14:29,320 You should know better than to believe her! 256 00:14:29,320 --> 00:14:32,620 Nothing like that has ever happened between us! 257 00:14:32,620 --> 00:14:35,180 Oh, right. Sorry, sorry. 258 00:14:35,690 --> 00:14:39,730 Um, how long have you been friends? 259 00:14:42,300 --> 00:14:44,860 Did something happen? 260 00:14:44,860 --> 00:14:46,470 How long has it been? 261 00:14:47,090 --> 00:14:48,150 Our parents were friends, 262 00:14:48,190 --> 00:14:50,820 so it just happened naturally, I think. 263 00:14:51,100 --> 00:14:52,260 Why do you ask? 264 00:14:52,630 --> 00:14:54,240 Oh, well... 265 00:14:54,700 --> 00:14:59,120 I just thought I'd like to become closer to you. 266 00:15:00,930 --> 00:15:02,200 Chinatsu-chan... 267 00:15:11,300 --> 00:15:12,650 Tissues, tissues... 268 00:15:14,250 --> 00:15:15,600 She's unbelievable. 269 00:15:16,530 --> 00:15:18,770 Sorry, Chinatsu-chan. 270 00:15:19,030 --> 00:15:23,330 Besides, I think we're already good friends. 271 00:15:24,130 --> 00:15:25,340 That's right! 272 00:15:25,670 --> 00:15:27,270 I look forward to it, China-chan. 273 00:15:27,270 --> 00:15:30,020 Kyoko-senpai, I don't believe we can be good friends. 274 00:15:30,340 --> 00:15:31,160 What? 275 00:15:31,460 --> 00:15:34,120 This got dirty. Sorry. 276 00:15:34,540 --> 00:15:36,210 I'll wash it for you, so take it off. 277 00:15:36,210 --> 00:15:36,990 What? 278 00:15:37,290 --> 00:15:38,730 I'll get you a change of clothes, 279 00:15:38,730 --> 00:15:40,150 so take a shower. 280 00:15:40,480 --> 00:15:42,110 It's sticky, isn't it? 281 00:15:42,110 --> 00:15:43,710 It'll stain your clothes. 282 00:15:43,860 --> 00:15:45,660 A change of clothes? 283 00:15:45,660 --> 00:15:47,460 You mean, your clothes? 284 00:15:47,900 --> 00:15:50,130 They might not be the right size, 285 00:15:50,130 --> 00:15:51,840 but you should be able to wear them. 286 00:15:52,220 --> 00:15:54,210 I can wear them. I'll make them fit! 287 00:15:54,210 --> 00:15:54,860 What? 288 00:16:05,030 --> 00:16:07,100 Welcome, China-chan! 289 00:16:08,570 --> 00:16:10,230 What are you doing? 290 00:16:10,230 --> 00:16:13,050 Chinatsu-chan, I'll be watching her, 291 00:16:13,050 --> 00:16:14,410 so take your time. 292 00:16:14,410 --> 00:16:15,320 Okay. 293 00:16:16,850 --> 00:16:19,440 Let me bathe with her! 294 00:16:27,180 --> 00:16:29,350 Hey! Cut it out. 295 00:16:29,350 --> 00:16:30,130 Huh? 296 00:16:30,580 --> 00:16:31,930 You're wearing pajamas! 297 00:16:31,930 --> 00:16:34,590 Took you long enough to notice, Yui-nyan. 298 00:16:36,390 --> 00:16:38,220 I should get going. 299 00:16:38,500 --> 00:16:40,740 It's so late already. 300 00:16:40,740 --> 00:16:43,760 I felt so at home, I forgot what time it was. 301 00:16:44,130 --> 00:16:45,490 I'm glad. 302 00:16:45,490 --> 00:16:47,020 Don't forget anything on your way out. 303 00:16:47,800 --> 00:16:51,440 I'd like to come here again. 304 00:16:51,440 --> 00:16:52,950 Me, too. 305 00:16:53,350 --> 00:16:54,390 Sure. 306 00:16:54,390 --> 00:16:55,980 Come as often as you like! 307 00:16:56,370 --> 00:16:58,090 This is my apartment. 308 00:16:58,610 --> 00:17:00,330 Oh, is it? 309 00:17:01,630 --> 00:17:04,370 Thanks for today, Yui-chan. 310 00:17:04,500 --> 00:17:07,670 I'll wash this and return it right away. 311 00:17:07,670 --> 00:17:09,310 You can return it whenever. 312 00:17:09,310 --> 00:17:10,300 See you tomorrow. 313 00:17:10,300 --> 00:17:11,640 Okay. 314 00:17:11,640 --> 00:17:13,820 We'll come meet you tomorrow morning. 315 00:17:21,180 --> 00:17:23,640 This protagonist's an idiot! 316 00:17:26,190 --> 00:17:28,040 Rum raisin is delicious! 317 00:17:28,430 --> 00:17:29,320 Go home already. 318 00:17:41,390 --> 00:17:43,910 You've been leveling up in the same place for a while. 319 00:17:44,260 --> 00:17:45,250 Yeah. 320 00:17:45,580 --> 00:17:47,590 You've gained a lot of levels. 321 00:17:47,590 --> 00:17:50,000 Is the next boss that strong? 322 00:17:50,000 --> 00:17:52,260 No, but don't you want 323 00:17:52,260 --> 00:17:53,630 to gain lots of levels and 324 00:17:53,630 --> 00:17:55,270 beat the boss without breaking a sweat? 325 00:17:55,550 --> 00:17:56,510 What? 326 00:17:56,510 --> 00:17:58,360 I always challenge the boss 327 00:17:58,360 --> 00:18:00,320 when I'm not sure if I'll win. 328 00:18:00,320 --> 00:18:02,260 That leads to long battles, 329 00:18:02,260 --> 00:18:04,290 and I'd feel bad if I lost. 330 00:18:04,630 --> 00:18:07,940 But barely winning is what makes it good! 331 00:18:08,320 --> 00:18:09,580 You think so? 332 00:18:15,110 --> 00:18:16,650 Are you really going to stay here? 333 00:18:17,010 --> 00:18:19,490 Yeah. I'm wearing my pajamas, 334 00:18:19,490 --> 00:18:21,740 and I just called my parents. 335 00:18:24,490 --> 00:18:25,710 Why don't we have a 336 00:18:25,710 --> 00:18:27,550 pancake party with everyone next time? 337 00:18:27,550 --> 00:18:29,080 That might be good. 338 00:18:29,420 --> 00:18:31,710 We can invite Ayano and Chitose. 339 00:18:31,710 --> 00:18:34,880 We haven't hung out with them yet, have we? 340 00:18:39,070 --> 00:18:40,890 Can I turn out the lights? 341 00:18:41,290 --> 00:18:43,260 Yeah, good night! 342 00:19:01,880 --> 00:19:04,710 This futon smells like you. 343 00:19:06,200 --> 00:19:07,910 Hey! Don't sniff it! 344 00:19:08,400 --> 00:19:09,330 Who cares? 345 00:19:11,570 --> 00:19:13,670 Smelling it made me hungry. 346 00:19:16,390 --> 00:19:17,860 I want ramen! 347 00:19:23,290 --> 00:19:24,340 Won't you get fat? 348 00:19:24,340 --> 00:19:26,030 I'll be okay! 349 00:19:30,320 --> 00:19:32,420 Yui, aren't you going to have any? 350 00:19:32,420 --> 00:19:33,940 That's the last one. 351 00:19:34,490 --> 00:19:35,440 Oh. 352 00:19:38,250 --> 00:19:39,970 I see. 353 00:19:41,210 --> 00:19:42,820 Eat half. 354 00:19:43,090 --> 00:19:45,720 Huh? But you're hungry. 355 00:19:57,120 --> 00:19:58,740 Hey, Yui. 356 00:20:00,030 --> 00:20:02,600 Sorry for staying over. 357 00:20:03,270 --> 00:20:05,420 Did I cause you any trouble? 358 00:20:05,420 --> 00:20:07,300 Huh? No. 359 00:20:07,670 --> 00:20:09,680 I see. That's good. 360 00:20:11,750 --> 00:20:13,560 Yui, you seem strong, 361 00:20:13,560 --> 00:20:15,560 but you actually get really lonely. 362 00:20:19,640 --> 00:20:22,240 That's not true. 363 00:20:23,780 --> 00:20:25,240 Are you sure? 364 00:20:27,900 --> 00:20:30,790 Would it be okay if I came again? 365 00:20:32,430 --> 00:20:34,710 You're hopeless, Kyoko. 366 00:20:36,100 --> 00:20:37,390 Thanks. 367 00:20:51,530 --> 00:20:52,520 What? 368 00:20:52,920 --> 00:20:54,640 I forgot my homework! 369 00:20:55,930 --> 00:20:57,230 Help me! 370 00:21:12,630 --> 00:21:14,000 It's morning... 371 00:21:18,880 --> 00:21:20,920 Kyoko! We're going to be late! 372 00:21:21,310 --> 00:21:24,130 Hey, Kyoko! Wake up! 373 00:21:22,810 --> 00:21:24,130 A little longer... 374 00:21:24,520 --> 00:21:25,930 Wake up! 375 00:21:27,850 --> 00:21:29,680 I didn't bring my uniform. 376 00:21:35,940 --> 00:21:38,160 Sorry, Akari and Chinatsu-chan! 377 00:21:38,540 --> 00:21:41,850 It's okay. It's happened to me, too. 378 00:21:41,850 --> 00:21:45,030 I'm glad we'll be going to school together. 379 00:21:45,030 --> 00:21:47,040 Thanks to me. 380 00:21:47,040 --> 00:21:48,800 You should be feeling remorse! 381 00:21:49,190 --> 00:21:49,940 Huh? 382 00:21:49,940 --> 00:21:52,450 Kyoko-chan, your uniform seems a little big for you. 383 00:21:53,840 --> 00:21:56,420 Today I borrowed Yui's uniform! 384 00:21:56,630 --> 00:21:58,170 Why are you bragging? 385 00:21:58,170 --> 00:22:00,960 I borrowed her clothes! 386 00:22:01,320 --> 00:22:02,920 Why are you competing with her? 387 00:22:03,220 --> 00:22:05,690 I even borrowed the textbooks I didn't have with me. 388 00:22:07,250 --> 00:22:09,170 Shut up and hurry! 389 00:23:40,560 --> 00:23:42,650 Yuru Yuri's supposedly secret protagonist 390 00:23:42,650 --> 00:23:43,520 Funami Yui here. 391 00:23:43,520 --> 00:23:44,980 They told me to do the preview, 392 00:23:44,980 --> 00:23:46,330 but nothing particularly exciting happens 393 00:23:46,330 --> 00:23:48,360 in an ordinary middle school student's life. 394 00:23:48,360 --> 00:23:50,310 The next episode has tests, summer vacation, 395 00:23:50,310 --> 00:23:51,840 the ocean, fireworks, and Chitose nearly dies. 396 00:23:51,840 --> 00:23:54,920 See? Nothing out of the ordinary, right? 397 00:23:54,920 --> 00:23:56,920 25040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.