Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,855 --> 00:01:48,126
Well, then... Urrmm, now.
2
00:01:48,928 --> 00:01:50,965
I'll begin at the beginnin'.
3
00:01:51,166 --> 00:01:54,172
A fine, soft day in
the spring it was
4
00:01:54,372 --> 00:01:58,213
when the train pulled into Castletown,
three hours late as usual,
5
00:01:58,514 --> 00:02:00,584
and himself got out.
6
00:02:00,785 --> 00:02:04,693
He didn't have the look of an
American tourist at all about him,
7
00:02:04,926 --> 00:02:08,912
not a camera on him and, what was
worst, not even a fishing-rod.
8
00:02:10,582 --> 00:02:12,519
Castletown?
9
00:02:19,133 --> 00:02:22,573
- Castletown?
- Could you tell me the way to Inisfree?
10
00:02:22,774 --> 00:02:26,480
Inisfree? Aw, five miles
and maybe a half more.
11
00:02:26,714 --> 00:02:28,785
- Do you see that road over there?
- Yeah.
12
00:02:28,985 --> 00:02:33,639
Don't take that one, it'll do you no good.
Now, the best road to Inisfree, and many...
13
00:02:33,839 --> 00:02:38,549
Oh, Inisfree you want. Be savin' your
breath, let me direct the gentleman.
14
00:02:38,749 --> 00:02:40,253
Happen to know the
way to Knoghenor?
15
00:02:40,453 --> 00:02:44,361
If you knew the way there, would
he be asking the way to Inisfree?
16
00:02:44,561 --> 00:02:47,100
There's many knows Knoghenor
that doesn't know Inisfree.
17
00:02:47,300 --> 00:02:50,574
If you'd take the time to study your
country's history, Mr Maloney...
18
00:02:50,774 --> 00:02:54,681
- ...you'd be the first to admit it.
- Don't send the poor man there.
19
00:02:54,881 --> 00:02:56,980
The fishing is finished
there entirely. Tell
20
00:02:56,993 --> 00:02:59,102
me, Yank, what is it
that you're after?
21
00:02:59,302 --> 00:03:02,909
- Is it trout or salmon?
- All I want is to get to Inisfree.
22
00:03:03,110 --> 00:03:06,249
Ah, now you're talking sense. The
best fishing in the country.
23
00:03:06,449 --> 00:03:09,957
- True.
- Trout as long as your arm.
24
00:03:10,157 --> 00:03:14,767
And salmon! The last one I got, I
expected Jonah to pop out of his mouth.
25
00:03:14,967 --> 00:03:17,639
Ah, Inisfree. I'd bring
you there myself,
26
00:03:17,839 --> 00:03:19,809
only I got to drive the train.
27
00:03:20,009 --> 00:03:23,929
Hey, was I tellin' you about that
trout I got two summers before last?
28
00:03:24,129 --> 00:03:26,802
- At Inisfree?
- Not at all!
29
00:03:27,002 --> 00:03:29,073
At Ballygar, over the
other end of the country.
30
00:03:29,273 --> 00:03:33,916
My sister's third young one
is living at Inisfree,
31
00:03:34,116 --> 00:03:37,724
and she'd be only too happy
to show you the road.
32
00:03:37,924 --> 00:03:41,965
- No, no, if she was here.
- It's Inisfree the man wants to go to.
33
00:03:42,166 --> 00:03:46,507
- You see that signpost over there?
- What do you know...
34
00:04:01,081 --> 00:04:03,820
Inisfree, this way.
35
00:04:27,647 --> 00:04:31,955
I wonder, now, why a man
would go to Inisfree.
36
00:04:56,449 --> 00:05:00,157
- Six foot six?
- Four and a half.
37
00:05:17,902 --> 00:05:21,343
- Cincinnati?
- No, Pittsburgh.
38
00:05:21,543 --> 00:05:23,714
Pi.. Pitss...
39
00:05:40,426 --> 00:05:44,200
Don't you remember,
Seaneen, and how it was.
40
00:05:45,269 --> 00:05:50,079
The road led up past the chapel,
and it wound, and it wound,
41
00:05:50,279 --> 00:05:54,666
and there was the field where
Dan Tobin's bull chased you.
42
00:05:54,899 --> 00:06:00,075
It was a lovely little house,
Seaneen, and the roses.!
43
00:06:00,276 --> 00:06:06,055
Your father used to tease me about them,
but he was that proud of them, too.
44
00:06:08,593 --> 00:06:12,367
That's nothin' but a
wee humble cottage.
45
00:06:29,779 --> 00:06:33,988
That little place across the brook,
that humble cottage. Who owns it now?
46
00:06:34,189 --> 00:06:36,694
The widow Tillane. Not
that she lives there.
47
00:06:36,894 --> 00:06:39,098
- You think she'd sell it?
- I doubt it.
48
00:06:39,299 --> 00:06:42,004
Don't bet on it
'cause I'm buyin' it.
49
00:06:42,238 --> 00:06:46,658
Why... why would a Yankee from
Pittsburgh want to buy it?
50
00:06:46,892 --> 00:06:50,933
I'll tell you why, Michaleen Oge
Flynn, young small Michael Flynn,
51
00:06:51,133 --> 00:06:53,505
who used to wipe my runny
nose when I was kid.
52
00:06:53,739 --> 00:06:58,081
Because I'm Sean Thornton, and I
was born in that little cottage.
53
00:06:59,116 --> 00:07:02,457
And I've come home, and
home I'm gonna stay.
54
00:07:02,657 --> 00:07:06,732
Does that answer your questions once
and for all, you nosy little man?
55
00:07:06,932 --> 00:07:11,219
Seaneen Thornton... The...
56
00:07:12,087 --> 00:07:13,757
And look at you now.
57
00:07:13,958 --> 00:07:17,197
What do they feed you, all you
men who are in Pittsburgh?
58
00:07:17,397 --> 00:07:23,476
Steel, and pig-iron furnaces so hot
a man forgets his fear of hell.
59
00:07:23,677 --> 00:07:28,220
When you're hard enough, tough enough...
other things.
60
00:07:30,290 --> 00:07:32,697
Other things, Michaleen.
61
00:07:50,040 --> 00:07:54,951
Now then, here comes myself,
that's me there, walking.
62
00:07:55,151 --> 00:08:01,709
That tall, saintly-looking man.
Peter Lonergan, parish priest.
63
00:08:01,909 --> 00:08:05,483
Good day, Father. Sean,
this is Father Lonergan.
64
00:08:06,852 --> 00:08:10,526
Father, would you believe it?
This is Sean Thornton,
65
00:08:10,759 --> 00:08:13,932
born right here in Inisfree,
home from America.
66
00:08:14,167 --> 00:08:17,073
- Hello, Father.
- Ah, yes.
67
00:08:17,673 --> 00:08:19,878
I knew your people, Sean.
68
00:08:20,079 --> 00:08:26,235
Your grandfather... He died in
Australia, in a penal colony.
69
00:08:26,435 --> 00:08:29,876
And your father, he
was a good man too.
70
00:08:30,110 --> 00:08:33,617
Bad accident, that.
And your mother?
71
00:08:33,817 --> 00:08:36,789
She's dead. America,
when I was twelve.
72
00:08:37,624 --> 00:08:42,902
I'll remember her in the mass tomorrow.
You'll be there, seven o'clock.
73
00:08:43,102 --> 00:08:45,006
- Sure, I will.
- Good.
74
00:08:45,240 --> 00:08:48,324
Sean, I'd like to have a little
word with Michaleen here.
75
00:08:48,525 --> 00:08:51,163
- Sure thing, Father.
- It'll only take a minute.
76
00:08:51,364 --> 00:08:54,570
- It's a little matter...
- Take your time. I'll be up ahead.
77
00:09:57,752 --> 00:09:59,956
Sean!
78
00:10:07,917 --> 00:10:11,958
Hey, is that real?
She couldn't be.
79
00:10:12,159 --> 00:10:17,637
Uh, nonsense, man. It's only a mirage
brought on by your terrible thirst.
80
00:10:17,837 --> 00:10:20,575
Come up, Napoleon.
81
00:11:14,940 --> 00:11:18,224
Over here we pronounce
it "Co-han".
82
00:12:28,287 --> 00:12:29,790
Good morning.
83
00:12:50,776 --> 00:12:56,221
None of that now. It's a bold,
sinful man you are, Sean Thornton.
84
00:12:56,421 --> 00:13:00,039
Who told you to playing patty
fingers in the Holy Water?
85
00:13:00,272 --> 00:13:02,443
- Just being polite, that's all.
- What is this?
86
00:13:02,677 --> 00:13:05,616
Maybe you don't know it's a privilege
only for courting couples,
87
00:13:05,817 --> 00:13:08,255
and then only when the
banns have been read.
88
00:13:08,455 --> 00:13:13,232
And Mary Kate Danaher dippin' her
fingers in as neat as you please.
89
00:13:13,433 --> 00:13:17,875
- What did you say her name was?
- Mary Kate Danaher.
90
00:13:18,075 --> 00:13:20,147
And don't be getting any
notions in your head.
91
00:13:20,347 --> 00:13:23,932
- Mary Kate...
- Forget it, Sean, forget it.
92
00:13:24,132 --> 00:13:26,937
- Put it out of your mind.
- Why? What's the matter?
93
00:13:27,137 --> 00:13:30,277
- She isn't married or anything?
- Married? That one?
94
00:13:30,510 --> 00:13:33,784
Not likely. And her with her
freckles and her temper.
95
00:13:33,984 --> 00:13:37,592
Oh, that red head
of hers is no lie.
96
00:13:37,792 --> 00:13:41,433
Still, a man might put up with that
but not with her lack of a fortune.
97
00:13:53,535 --> 00:13:57,576
The wealthiest woman in
Inisfree was the widow Tillane.
98
00:13:57,777 --> 00:14:00,215
She had neither chick
nor child, poor soul,
99
00:14:00,415 --> 00:14:04,257
but she was well-respected
and good to the poor.
100
00:14:05,259 --> 00:14:07,998
- So you were born there, is that it?
- Yes, ma'am.
101
00:14:08,198 --> 00:14:11,404
All Thorntons were born
there, seven generations.
102
00:14:11,638 --> 00:14:15,089
I see. And what is your
thought, Mr Thornton,
103
00:14:15,290 --> 00:14:19,364
are you planning to turn White O'
Mornin' into a national shrine?
104
00:14:19,565 --> 00:14:22,938
Perhaps charge tuppence a
visit for a guided tour
105
00:14:23,139 --> 00:14:25,766
through the cottage where
the Thorntons were born.
106
00:14:25,779 --> 00:14:28,416
Are you a man of such eminence?
107
00:14:28,616 --> 00:14:30,353
No, not exactly.
108
00:14:30,587 --> 00:14:36,465
My own family has been in Ireland since
the Normans came hundreds of years ago,
109
00:14:36,666 --> 00:14:41,354
but we've seen no reason to
establish monuments or memorials...
110
00:14:41,554 --> 00:14:45,694
Look, Mrs Tillane, I'm not talking
about memorials or monuments.
111
00:14:45,895 --> 00:14:50,872
Ever since I was a kid living
in a shack near the slag heaps,
112
00:14:51,072 --> 00:14:55,214
my mother has told me about
Inisfree and White O' Mornin'.
113
00:14:55,414 --> 00:14:59,690
Inisfree has become another
word for heaven to me.
114
00:14:59,890 --> 00:15:04,611
When I quit the... When I decided to come
here, it was with one thought in mind.
115
00:15:04,844 --> 00:15:07,650
Inisfree is far from being
a heaven, Mr Thornton.
116
00:15:07,884 --> 00:15:11,624
Ma'am, Mr Red Will Danaher
wishes to be announced,
117
00:15:11,824 --> 00:15:14,730
I mean, Squire Danaher.
118
00:15:14,931 --> 00:15:16,902
Watch your muddy boots!
119
00:15:22,981 --> 00:15:25,686
- Mrs Tillane.
- Mr Thornton, from America.
120
00:15:25,887 --> 00:15:27,863
- Aw!
- Boo.
121
00:15:29,538 --> 00:15:31,609
It's him I'm here
about, Mrs Tillane.
122
00:15:31,809 --> 00:15:34,382
- Is it true?
- Is what true?
123
00:15:34,582 --> 00:15:39,090
That behind me back, he's trying to steal
White O' Mornin' right from under me nose?
124
00:15:39,324 --> 00:15:42,297
And what concern of yours
is this, Will Danaher?
125
00:15:42,531 --> 00:15:45,871
Concern? Concern enough.
126
00:15:46,573 --> 00:15:49,278
Haven't I made you a fair offer
for that same piece of land?
127
00:15:49,478 --> 00:15:53,965
- And mine, lying right next to yours?
- You may keep your offers.
128
00:15:54,166 --> 00:15:59,209
- Oh, so it's true. You sold it!
- No, I have not.
129
00:16:02,349 --> 00:16:07,492
Oh, I knew it was a dirty lie
the very minute I heard it!
130
00:16:07,726 --> 00:16:10,231
Sure, I said to him,
131
00:16:10,431 --> 00:16:14,406
"Paggy McFarland, I won't believe that
Sarah'd be selling White O' Mornin'."
132
00:16:15,475 --> 00:16:18,492
Why, it would be like building a
fence between your land and mine.
133
00:16:18,692 --> 00:16:24,337
"And for a stranger to move in", says I.
"What would she be doing that for?"
134
00:16:24,537 --> 00:16:27,243
And us so close to an
understanding, you might say.
135
00:16:27,444 --> 00:16:30,482
- So you told him all that?
- That I did.
136
00:16:30,716 --> 00:16:34,223
Down at the pub, I suppose, in
front of all those big ears,
137
00:16:34,424 --> 00:16:37,964
with pints in their fists
and pipes in their mouths.
138
00:16:38,198 --> 00:16:41,438
You may have the land, Mr
Thornton, for 600 pounds.
139
00:16:41,638 --> 00:16:44,689
- Done!
- No, you can't. 610!
140
00:16:44,889 --> 00:16:47,795
As I remember, you
said 700 pounds.
141
00:16:47,996 --> 00:16:52,070
See here, little man... 710!
142
00:16:52,305 --> 00:16:55,778
- How about an even thousand?
- A thousand and...
143
00:16:57,046 --> 00:17:01,655
And... and I'll be saying good day to
you, Mrs Tillane, and all here but one.
144
00:17:01,856 --> 00:17:04,829
And I've got you
down in my book.
145
00:17:08,213 --> 00:17:10,384
My dad remembers his dad well.
146
00:17:10,585 --> 00:17:13,958
Mike Thornton. He had
shoulders on him like an ox.
147
00:17:14,159 --> 00:17:20,205
I saw him meself this mornin'. A tall,
handsome man, as I was passin' that chapel.
148
00:17:20,405 --> 00:17:23,315
If you'd pass the pub
as fast as you pass the
149
00:17:23,328 --> 00:17:26,249
chapel, you'd be better
off, little squint.
150
00:17:45,533 --> 00:17:48,172
Just look at them! Eating
me out of house and home.
151
00:17:48,372 --> 00:17:52,312
Get back to the fields!
There's work to be done.
152
00:18:01,943 --> 00:18:06,085
Isn't it a bit early in the day
for the bottle... even for you?
153
00:18:06,286 --> 00:18:09,225
Feeney, get your book out.
154
00:18:11,964 --> 00:18:15,704
Set down the name, the
one Sean Thornton.
155
00:18:16,773 --> 00:18:20,314
Oh, look at me clean floor!
You dirty little...
156
00:18:20,514 --> 00:18:24,466
- Shut your gob.
- Aw, shut you, little man! Here.
157
00:18:24,666 --> 00:18:28,007
Clean it up yourself, or there
will be no dinner tonight!
158
00:18:29,776 --> 00:18:35,488
There now! Look now, you
mustn't mind himself this day.
159
00:18:35,723 --> 00:18:39,229
That's all the work you're good
for, you little tattletail.
160
00:18:40,866 --> 00:18:42,757
Feeney, have you written
the name I gave you?
161
00:18:42,770 --> 00:18:44,673
I have.
162
00:18:44,873 --> 00:18:47,656
Well, strike a line through it.
That's for him.
163
00:18:47,669 --> 00:18:50,462
Sean Thornton...
164
00:18:51,331 --> 00:18:55,907
So... He bought White O'
Mornin' in spite of you.
165
00:19:00,349 --> 00:19:02,855
Good for widow Tillane.
166
00:19:03,423 --> 00:19:07,231
Pay no attention to her at all!
Take no notice.
167
00:19:07,431 --> 00:19:10,469
You do, and there'll be a fine
wake in this house tonight.
168
00:19:10,669 --> 00:19:14,221
After all, he's got more right
to that land than you have!
169
00:19:23,139 --> 00:19:28,049
He'll regret it to his dying
day, if ever he lives that long.
170
00:19:30,755 --> 00:19:33,231
Will it be all right if I
leave my bags in here?
171
00:19:33,244 --> 00:19:35,730
I imagine they'll
be safe enough.
172
00:19:36,800 --> 00:19:41,888
If you see a little guy, Michaleen Flynn,
tell him I'm waiting for him in the bar.
173
00:19:42,088 --> 00:19:44,130
It'll be a pleasure,
especially for Michaleen.
174
00:19:44,143 --> 00:19:46,196
Thanks.
175
00:19:46,397 --> 00:19:48,702
Is there anything you
should like now, Yank?
176
00:19:50,806 --> 00:19:55,015
If I think of anything,
I'll let you know.
177
00:20:04,678 --> 00:20:06,815
Evening.
178
00:20:10,290 --> 00:20:12,560
Pleasant night.
179
00:20:15,233 --> 00:20:19,574
- I'll try one of those black beers.
- Oh, the porter. Yes, sir.
180
00:20:24,652 --> 00:20:29,672
Sir, will you join me? Matter of fact,
I'd like to buy everybody a drink.
181
00:20:29,872 --> 00:20:34,248
I do not believe I heard
your name, tall man.
182
00:20:34,482 --> 00:20:36,987
Thornton. Sean Thornton.
183
00:20:38,757 --> 00:20:41,429
And... your father's name?
184
00:20:41,629 --> 00:20:46,707
Mike. Michael Thornton. He used
to live here, by the Mornin'.
185
00:20:46,907 --> 00:20:50,882
I just bought the place back.
That's why I'm here.
186
00:20:51,082 --> 00:20:56,637
Then your grandfather would
be Ol' Sean Thornton.
187
00:20:56,837 --> 00:21:00,445
- Right.
- Bless his memory.
188
00:21:00,678 --> 00:21:03,017
So it's himself
you're named after.
189
00:21:03,217 --> 00:21:09,296
Well, now. That being the case, it is a
pleasant evening and we will have a drink.
190
00:21:11,668 --> 00:21:16,511
* There was a wild colonial boy.
191
00:21:16,712 --> 00:21:20,696
♪ Jack Duggan was his name
192
00:21:21,565 --> 00:21:26,641
♪ He was born and
bred in Ireland
193
00:21:26,876 --> 00:21:31,184
♪ In a town called Castlemaine
194
00:21:33,021 --> 00:21:35,381
- Good evening, Father.
- Is the rest of the committee here?
195
00:21:35,393 --> 00:21:37,130
- They're waiting.
- Sorry we're late.
196
00:21:37,364 --> 00:21:42,441
- The fishing was bad, was it?
- Fine lot of time we had for that!
197
00:21:43,287 --> 00:21:45,959
- Oh, Michaleen...
- Commandant Forbes.
198
00:21:46,160 --> 00:21:50,133
You can forget about the Commandant.
We're at peace now.
199
00:21:50,333 --> 00:21:53,206
Sure, but I haven't
given up hope.
200
00:21:53,406 --> 00:21:58,082
- Your Yankee friend is waitin' in the bar.
- Oh, he's here already...
201
00:21:58,317 --> 00:22:00,755
Wait a minute. Who is he anyway?
202
00:22:00,988 --> 00:22:06,733
He's a nice, quiet, peacelovin' man come
home to Ireland to forget his troubles.
203
00:22:06,935 --> 00:22:09,166
Troubles?
204
00:22:09,179 --> 00:22:11,421
Yes, he's a millionaire
like all the Yanks.
205
00:22:11,654 --> 00:22:14,994
But he is eccentric.
Wait till I show you.
206
00:22:17,132 --> 00:22:19,441
What is it?
207
00:22:19,454 --> 00:22:21,774
A bag to sleep in. A
sleeper bag they call it.
208
00:22:21,975 --> 00:22:26,718
I'm tellin' you. The sleeper bag...
Wait till I show you how it operates.
209
00:22:26,951 --> 00:22:28,259
Where does it open?
210
00:22:28,272 --> 00:22:29,590
Hurry up, I have an
important appointment.
211
00:22:29,790 --> 00:22:31,896
- Well, open it up!
- Here.
212
00:22:32,096 --> 00:22:36,650
♪ At the early age
of sixteen years
213
00:22:36,850 --> 00:22:40,924
♪ He left his native home
214
00:22:41,124 --> 00:22:46,000
♪ And to Australia's
sunny shores
215
00:22:46,202 --> 00:22:50,610
♪ He was inclined to roam
216
00:22:50,810 --> 00:22:55,353
♪ He robbed a wealthy squireen
217
00:22:55,587 --> 00:23:00,074
♪ All arms he did destroy
218
00:23:00,274 --> 00:23:04,783
♪ A terror to Australia was
219
00:23:04,984 --> 00:23:09,792
♪ This wild colonial boy
220
00:23:10,895 --> 00:23:17,375
Sean Thornton, the men of
Inisfree bid you welcome home.
221
00:23:17,575 --> 00:23:19,512
Thank you.
222
00:23:20,214 --> 00:23:24,568
"And the men of Inisfree
bid you welcome home."
223
00:23:25,303 --> 00:23:28,809
- What's wrong with that little speech?
- Oh, you'd be knowin' what.
224
00:23:36,424 --> 00:23:39,998
I'm a man from Inisfree,
and the best man.
225
00:23:40,633 --> 00:23:43,137
And I bid no welcome
to a man fool enough
226
00:23:43,371 --> 00:23:47,649
to pay 1000 pounds for a bit
of land that isn't worth 200!
227
00:23:47,851 --> 00:23:49,462
True for you, squire.
228
00:23:49,662 --> 00:23:55,908
Didn't I hear of someone
named Danaher bid 810?
229
00:23:58,346 --> 00:24:03,790
Get your book out. Put his
name down: Dermot Fahy.
230
00:24:03,990 --> 00:24:08,098
F- A-H-Y. No e's,
Squireen Danaher.
231
00:24:08,299 --> 00:24:10,002
If you were half the
man you think you are,
232
00:24:10,202 --> 00:24:13,521
you wouldn't begrudge a Thornton
the right to his birthplace.
233
00:24:13,721 --> 00:24:15,546
What right has he to a
land he's never worked?
234
00:24:15,559 --> 00:24:17,395
It's Thornton land, isn't it?
235
00:24:17,629 --> 00:24:20,936
- You've too much of your own as it is.
- Quiet, if you please.
236
00:24:21,136 --> 00:24:25,211
Parliamentary procedure.
Squire Danaher has the floor.
237
00:24:25,410 --> 00:24:28,383
If I had the floor...
238
00:24:29,419 --> 00:24:32,559
- ...I'd hit that big ape with it.
- Hold on.
239
00:24:32,759 --> 00:24:35,832
I don't blame Mr Danaher
for gettin' on his ear.
240
00:24:36,032 --> 00:24:40,352
Who's on his ear? Why, you and ten like
you couldn't put a Danaher on his ear.
241
00:24:40,552 --> 00:24:43,558
- It's just a way of speaking...
- Mind your ways, then.
242
00:24:43,760 --> 00:24:49,237
The point is, it's already done. I own the
property now, and since we're neighbours...
243
00:24:49,437 --> 00:24:51,808
Neighbours? Neighbours...
244
00:24:53,110 --> 00:24:54,514
Never!
245
00:24:54,714 --> 00:24:59,123
And if I so much as catch you putting
one foot on my property, I... I...
246
00:24:59,357 --> 00:25:03,576
And, oh, another thing. You keep
away from my sister Mary Kate.
247
00:25:03,811 --> 00:25:05,881
She's not for the likes of you.
248
00:25:06,082 --> 00:25:10,290
Where I come from, we don't talk
about our womenfolk in saloons.
249
00:25:10,491 --> 00:25:13,597
You sort of make a habit of it.
This morning it was widow Tillane.
250
00:25:13,797 --> 00:25:17,972
- What's that?
- That's true. It's ashamed you should be.
251
00:25:18,172 --> 00:25:22,414
Hey, look, I'm not accusing Mary Kate.
It's him.
252
00:25:22,614 --> 00:25:26,222
Why, this very moment, let
him deny it if he can.
253
00:25:26,422 --> 00:25:29,774
At the back of the chapel, he took
liberties that he shouldn't have.
254
00:25:30,007 --> 00:25:33,180
- I said "good morning" to her.
- Good morning?
255
00:25:33,380 --> 00:25:36,487
- It was "good night" you had on your mind.
- That's a lie.
256
00:25:39,593 --> 00:25:42,166
- That's a what?
- I said "that's a lie".
257
00:25:44,069 --> 00:25:48,243
That's a word I take from no man!
Put up your fists.
258
00:25:48,444 --> 00:25:50,816
- I'm not gonna fight you.
- But I'm gonna...
259
00:25:53,532 --> 00:25:55,335
Thank you.
260
00:25:57,841 --> 00:26:01,013
Danaher! What's the
matter with you?
261
00:26:01,248 --> 00:26:04,187
He's drunk! Feeney, take
him home, will you.
262
00:26:04,387 --> 00:26:07,026
Don't soil your
knuckles on the man.
263
00:26:07,227 --> 00:26:09,866
- Come on, what do you say?
- Never.
264
00:26:10,066 --> 00:26:12,704
Take the man's hand, or I'll read
your name on a mass on Sunday.
265
00:26:12,937 --> 00:26:15,977
Take it. I'd join the
Church of Ireland first.
266
00:26:16,177 --> 00:26:20,564
As if they'd have you. Shake
his hand like I tell you.
267
00:26:20,764 --> 00:26:23,904
Come on, come on. Shake hands?
268
00:26:31,352 --> 00:26:36,262
It's a good grip you have. I always
hated a flappy handshake myself.
269
00:26:45,558 --> 00:26:47,996
Father Paul!
270
00:26:48,231 --> 00:26:52,772
Michaleen, introduce me to this
quiet, peacelovin' man of yours.
271
00:26:52,974 --> 00:26:56,347
I have a strange notion we're
going to be friends, Yank.
272
00:26:56,547 --> 00:27:00,188
Give me a minute. Just let
some blood run back into this.
273
00:27:00,388 --> 00:27:07,101
Sean Thornton... His grandfather, a grand
man he was, was hung in Australia.
274
00:27:07,302 --> 00:27:12,757
I could tell you blood-curdlin'
stories about him, but me throat...
275
00:27:12,958 --> 00:27:15,596
All right, come on.
276
00:27:16,732 --> 00:27:21,742
♪ He was born and
bred in Ireland
277
00:27:21,943 --> 00:27:26,485
♪ In a town called Castlemaine
278
00:27:26,686 --> 00:27:31,628
♪ He was his father's only son
279
00:27:31,828 --> 00:27:36,482
♪ His mother's pride and joy
280
00:27:36,682 --> 00:27:41,627
♪ And dearly did
his parents love
281
00:27:41,860 --> 00:27:44,733
♪ This wild colonial boy
282
00:28:35,556 --> 00:28:40,500
Are you sure you won't change your
mind, and come around home with me?
283
00:28:40,733 --> 00:28:44,441
Don't worry about it. I've got
my sleeping bag, haven't I.
284
00:28:45,276 --> 00:28:48,427
Well, it's a nice, soft night.
285
00:28:48,628 --> 00:28:53,336
So, I think I'lljoin my comrades,
and talk a little treason.
286
00:28:54,137 --> 00:28:56,710
- Good night, Sean.
- Good night, Michaleen.
287
00:28:57,378 --> 00:28:58,647
God bless you.
288
00:30:59,646 --> 00:31:02,551
So bold one you are. Who gave
you leave to be kissin' me?
289
00:31:02,751 --> 00:31:06,191
- So you can talk?
- Yes, I can, I will, and I do.
290
00:31:06,392 --> 00:31:08,963
It's more than talk you'll be
gettin' if you step closer.
291
00:31:09,164 --> 00:31:12,704
- Don't worry. You've got a wallop.
- You'll get over it, I'm thinkin'.
292
00:31:12,939 --> 00:31:17,080
Some things a man doesn't
get over so easily.
293
00:31:17,280 --> 00:31:19,897
Like what supposin'?
294
00:31:20,097 --> 00:31:25,342
Like the sight of a girl coming through
the fields, with the sun on her hair.
295
00:31:26,644 --> 00:31:29,069
Kneeling in church, with
a face like a saint.
296
00:31:29,082 --> 00:31:31,519
Saint, indeed.
297
00:31:31,720 --> 00:31:35,561
And now, coming to a man's
house to clean it for him.
298
00:31:35,761 --> 00:31:39,068
But... that was just my way of
bein' a good Christian act.
299
00:31:39,269 --> 00:31:43,319
I know it was, Mary Kate
Danaher, and it was nice of you.
300
00:31:46,862 --> 00:31:49,066
Not at all.
301
00:33:02,513 --> 00:33:06,221
- Hello.
- Good morning, Mr Thornton.
302
00:33:06,454 --> 00:33:09,595
- How are you, Fa.. Doctor...
- No, no. Mr.
303
00:33:09,795 --> 00:33:13,535
And on formal occasions,
the Reverend Mr Playfair.
304
00:33:13,735 --> 00:33:15,472
And this is Mrs Playfair.
305
00:33:15,706 --> 00:33:20,182
Well, Mr Thornton.
You are a wonder.
306
00:33:20,382 --> 00:33:26,539
It looks the way all the Irish
cottages should... and so seldom do.
307
00:33:26,739 --> 00:33:31,315
And only an American would
have thought of emerald green.
308
00:33:31,515 --> 00:33:36,693
- Red is more durable.
- And the roses! How nice.
309
00:33:36,893 --> 00:33:42,838
You'll need lots of horse manure.
Fertiliser, I mean. Horse is the best.
310
00:33:43,039 --> 00:33:49,295
Oh, I brought you a plant. You know,
"a primrose by a river's brink".
311
00:33:49,496 --> 00:33:53,738
"Brim", not "brink". The
next line ends in "hymn".
312
00:33:53,938 --> 00:33:58,581
Poets are so silly, aren't they? Oh,
I hope you're not one, Mr Thornton.
313
00:33:58,781 --> 00:34:01,954
- Oh no, ma'am, I...
- Thornton.
314
00:34:03,091 --> 00:34:05,295
There's a familiar ring to it.
315
00:34:07,765 --> 00:34:11,206
Ring to it... Thornton...
316
00:34:12,441 --> 00:34:16,127
It's a common name. Thank you
for the plant, Mrs Playfair,
317
00:34:16,327 --> 00:34:19,734
this is damn... darn...
awfully nice of you.
318
00:34:20,903 --> 00:34:22,941
Oh?
319
00:34:38,009 --> 00:34:41,221
It's a bed. Excuse me.
320
00:34:44,160 --> 00:34:47,968
Morning. That's a fine
big bed, Mr Thornton.
321
00:34:48,169 --> 00:34:50,807
Biggest one I could find.
322
00:35:05,180 --> 00:35:08,454
Is that a bed or
a parade ground?
323
00:35:08,654 --> 00:35:12,696
Oh, a man'd have to be a sprinter to
catch his wife in a bed like that.
324
00:35:28,235 --> 00:35:30,074
Whoa!
325
00:35:47,945 --> 00:35:53,866
Mr Flynn... And what are you all
dressed up for, Michaleen Oge?
326
00:35:57,007 --> 00:35:59,144
I ha...
327
00:36:04,388 --> 00:36:08,397
- I have come...
- Oh, I can see that.
328
00:36:08,597 --> 00:36:12,137
- But from whose pub was it?
- P... pub?
329
00:36:13,240 --> 00:36:18,392
You've a tongue like an adder.
I go about me own business,
330
00:36:18,594 --> 00:36:22,936
and tell Thorn Seanton
he's well off without you.
331
00:36:23,137 --> 00:36:26,711
Wait a minute. What was that?
332
00:36:26,911 --> 00:36:32,188
Well, if you listened and not
be interruptin' the matchmaker.
333
00:36:35,228 --> 00:36:38,936
I have come...
334
00:36:39,136 --> 00:36:43,990
- ...at the request of Thorn Seanton...
- Sean Thornton.
335
00:36:44,191 --> 00:36:45,860
Shut up.
336
00:36:46,929 --> 00:36:51,538
Bachelor, and party
of the first part...
337
00:36:54,378 --> 00:37:00,390
to ask of you, strictly
and formally, here...
338
00:37:01,191 --> 00:37:05,466
Mary Kate Danaher, spinster...
339
00:37:06,368 --> 00:37:08,684
and party to the
second part...
340
00:37:12,591 --> 00:37:15,931
Well? Go on, you were sayin'?
341
00:37:16,131 --> 00:37:22,445
Me mouth is like a dry crust, and
the sun is that hot, and me pate...
342
00:37:22,678 --> 00:37:25,150
Would you be steppin'
into the parlour?
343
00:37:25,350 --> 00:37:30,962
The house may belong to my brother, but
what's in the parlour belongs to me.
344
00:37:31,162 --> 00:37:36,551
I will then, and I hope there's a
bottle there, whoever it belongs to.
345
00:37:36,785 --> 00:37:38,554
It could be.
346
00:37:47,807 --> 00:37:50,813
You have a fine, steady hand.
347
00:38:05,219 --> 00:38:07,657
To good bargaining.
348
00:38:13,402 --> 00:38:15,239
To resume:
349
00:38:15,472 --> 00:38:17,611
- The party of the first part...
- That's him.
350
00:38:17,811 --> 00:38:24,135
Has instructed me to enquire before
enterin' into formal negotiations...
351
00:38:24,369 --> 00:38:25,944
whether the party to
the second part...
352
00:38:25,957 --> 00:38:27,542
That's me.
353
00:38:27,742 --> 00:38:34,188
Thinks kindly of the general idea, or
in his own words... American, eh...
354
00:38:34,856 --> 00:38:37,032
eh, yes, he wants to
know if you go for it.
355
00:38:37,045 --> 00:38:39,231
Go for it?
356
00:38:39,466 --> 00:38:41,942
And if you do, he'll
speak to your brother.
357
00:38:41,955 --> 00:38:44,442
That won't be easy.
358
00:38:44,643 --> 00:38:46,680
Oh, as well I know it.
359
00:38:46,880 --> 00:38:52,002
He'd as soon put his fist into my
teeth as bid me the time of the day.
360
00:38:53,338 --> 00:38:57,913
What did Sean... the party of the
first part, say about my fortune?
361
00:38:58,113 --> 00:39:00,786
He says he doesn't give it...
362
00:39:02,322 --> 00:39:05,762
He says it's a matter of
complete indifference to him.
363
00:39:05,963 --> 00:39:10,272
- He did?
- He says he doesn't give a sh...
364
00:39:10,505 --> 00:39:16,763
He says it's all one to him if you come in
the clothes on your back, or without them.
365
00:39:21,272 --> 00:39:24,544
Oh, he did, did he? Well.
366
00:39:24,745 --> 00:39:27,138
A fine opinion he must
have of me, if he thinks
367
00:39:27,151 --> 00:39:29,554
I'd go to any man without
a proper fortune.
368
00:39:29,755 --> 00:39:33,029
And this you may tell your
Mr Party of the first part:
369
00:39:33,229 --> 00:39:37,706
When I wed, whatever's
my own, goes with me.
370
00:39:37,943 --> 00:39:39,519
Get up, little man.
371
00:39:47,936 --> 00:39:49,906
And all this furniture is mine.
372
00:39:50,106 --> 00:39:54,082
And I have that china, and linen, and
50 pounds in gold my father left me,
373
00:39:54,282 --> 00:39:59,625
and my mother's rings, brooches, my
grandmother's veil, her silver comb...
374
00:40:00,394 --> 00:40:07,085
Thirty pounds odd in notes and silver I've
earned these past 15 years, that's all.
375
00:40:08,589 --> 00:40:14,066
You're a well propertied woman. I
wouldn't mind marryin' you meself.
376
00:40:17,105 --> 00:40:20,412
Eh, where'd you
leave the bottle?
377
00:40:23,952 --> 00:40:28,973
And I'd have you tell him, that I'm no
pauper to be going to him in my shift.
378
00:40:40,263 --> 00:40:45,941
♪ Lo, young May moon
is beamin' love
379
00:40:46,141 --> 00:40:51,686
♪ The glow of one's
lamp is gleamin' love
380
00:40:51,919 --> 00:40:57,842
♪ How sweet to row
through Mourner's Grove
381
00:40:59,045 --> 00:41:05,658
♪ While the drowsy
world is dreamin'...
382
00:41:05,859 --> 00:41:08,598
- You know "The Peter And The Ghost".?
- I do not.
383
00:41:08,798 --> 00:41:11,091
Neither do I.
384
00:41:11,104 --> 00:41:13,407
Could you use a little
water in your whiskey?
385
00:41:13,607 --> 00:41:19,864
When I drink whiskey, I drink whiskey,
and when I drink water, I drink water.
386
00:41:20,065 --> 00:41:22,903
Back to business now.
387
00:41:23,105 --> 00:41:27,646
What answer will I give Sean
Thornton, Mary Kate Danaher?
388
00:41:27,848 --> 00:41:31,321
Well, you can tell
him from me that...
389
00:41:34,995 --> 00:41:37,566
that I go for it.
390
00:41:37,766 --> 00:41:43,420
♪ Here's to steal a few
hours from the night
391
00:41:44,158 --> 00:41:47,965
♪ My dear
392
00:42:02,394 --> 00:42:05,066
- How do I look?
- You look fine.
393
00:42:26,087 --> 00:42:29,425
- Hey, what do I say?
- I'll do all the talkin'.
394
00:42:29,626 --> 00:42:31,824
And I'm suppose to stand
here like a dummy?
395
00:42:31,837 --> 00:42:34,046
Shh, now.
396
00:42:40,091 --> 00:42:44,968
- Will, there's someone coming to call.
- Who?
397
00:42:45,169 --> 00:42:47,407
It's... well...
398
00:42:47,640 --> 00:42:51,849
It's Michaleen Oge Flynn, and
there's a gentleman with him.
399
00:42:54,386 --> 00:42:57,125
Here, Will, put on your coat.
400
00:42:58,470 --> 00:43:01,479
Will Danaher, they're
comin' to the front door.
401
00:43:01,679 --> 00:43:04,819
Since when has the back
door been not good enough?
402
00:43:13,971 --> 00:43:16,643
God bless all in this house.
Good evening.
403
00:43:16,877 --> 00:43:20,050
Miss Danaher, we'd like a
word with your brother.
404
00:43:21,719 --> 00:43:24,836
Come on in so, and welcome.
405
00:43:25,705 --> 00:43:28,311
Easy now!
406
00:43:34,056 --> 00:43:40,769
Mr Sean Thornton, bachelor, meet
Miss Mary Kate Danaher, spinster.
407
00:43:41,871 --> 00:43:48,054
Miss Danaher, meet Mr Thornton from
Pittsburgh, Massachusetts, USA.
408
00:43:48,627 --> 00:43:51,601
- Good evening, Miss Danaher.
- This...
409
00:43:53,705 --> 00:43:55,542
This way, please.
410
00:44:05,462 --> 00:44:07,801
- Eh, this is my brother...
- Leave the room.
411
00:44:08,001 --> 00:44:11,141
- But...
- I said, leave the room.
412
00:44:11,342 --> 00:44:15,593
- Yes, Will.
- Sit down, that's what chairs are for.
413
00:44:15,794 --> 00:44:21,405
- If you've come for supper, you're late.
- Gracious invitation, but thank you, no.
414
00:44:22,340 --> 00:44:25,881
I don't suppose there's
a drop in the house.
415
00:44:26,082 --> 00:44:31,158
- Help yourself to the buttermilk.
- Buttermilk? The Borgias would do better.
416
00:44:31,360 --> 00:44:37,305
We'll come with your permission
to the object of this visit.
417
00:44:37,539 --> 00:44:44,329
You've noticed, I presume, that I'm
wearin' my official black coat.
418
00:44:44,529 --> 00:44:47,870
I have. For your
dead friend here.
419
00:44:49,072 --> 00:44:51,477
I need no trouble to arrange
any marriages for me.
420
00:44:51,677 --> 00:44:57,689
I see. You've been making fine progress
with widow Tillane in the last ten years.
421
00:44:57,890 --> 00:45:00,262
- Is that what you've come to talk about?
- I have not.
422
00:45:00,495 --> 00:45:02,326
I've come to talk about
your sister and him.
423
00:45:02,339 --> 00:45:04,181
Aw, get out.
424
00:45:04,381 --> 00:45:08,088
If he was the last man on the face
of the earth, I'd still say no.
425
00:45:08,288 --> 00:45:10,163
Now just a minute.
426
00:45:10,176 --> 00:45:12,062
If it's a question of
the girl's fortune...
427
00:45:12,262 --> 00:45:16,538
Why, if it'd be a shilling
piece he wanted with her...
428
00:45:16,738 --> 00:45:20,179
- ...I'd still say no.
- Come on, Michaleen. I told you so.
429
00:45:20,379 --> 00:45:23,954
- I'll explain it to her myself.
- Hey, Yank, I'll count three.
430
00:45:24,154 --> 00:45:27,260
If you're not out of the house by
then, I'll loose the dogs on you.
431
00:45:27,460 --> 00:45:32,848
If you say three, you'll never
hear the man count ten.
432
00:45:44,940 --> 00:45:50,417
- Oh, Mary Kate, we tried.
- We'll see him again some other time.
433
00:45:54,403 --> 00:45:58,144
I thank you anyway, Sean
Thornton, for the asking.
434
00:45:58,378 --> 00:46:03,487
You don't think this changes anything?
It's what you say that counts, not him.
435
00:46:03,688 --> 00:46:06,060
Now, now, Sean. You've gone
too far, that's enough.
436
00:46:06,260 --> 00:46:10,870
Say, what is this? We're gonna
get married, aren't we?
437
00:46:21,269 --> 00:46:24,942
- I don't get it.
- This is Ireland, Sean, not America.
438
00:46:25,176 --> 00:46:28,236
Without her brother's consent
she couldn't, and wouldn't.
439
00:46:28,249 --> 00:46:31,321
I'm sorry for both of you.
440
00:47:04,933 --> 00:47:11,057
Those were the bad days. Sean with a face
as dark as the black hunter he rode.
441
00:47:11,257 --> 00:47:13,528
A fine, ill-tempered
pair they were.
442
00:47:13,762 --> 00:47:16,467
It was only a matter of time before
one or the other broke his neck.
443
00:47:16,668 --> 00:47:18,972
We knew things couldn't
go on this way.
444
00:47:26,454 --> 00:47:29,193
Easy, Sean!
445
00:47:39,959 --> 00:47:43,032
Hello, Mary Kate... Danaher.
446
00:47:43,900 --> 00:47:47,440
Good morning, Sean Thornton.
447
00:47:56,158 --> 00:47:58,638
So, we formed a
little conspiracy.
448
00:47:58,841 --> 00:48:05,522
The Reverend Mr and Mrs Playfair, Michaleen
Oge and, saints forgive us, myself.
449
00:48:06,423 --> 00:48:11,866
And on the day of the Inisfree Races,
we sprung the trap on Red Will Danaher.
450
00:48:49,030 --> 00:48:51,803
Remember, you make your speed
when you hit the water.
451
00:48:52,003 --> 00:48:55,243
- Yes, father.
- And ride carefully, my son.
452
00:48:55,444 --> 00:48:56,846
Yes, mum.
453
00:48:57,046 --> 00:48:59,051
Thornton, no silks.
454
00:48:59,251 --> 00:49:01,722
- Your colours, Thornton.
- Thank you.
455
00:49:22,275 --> 00:49:24,279
- Good luck.
- Good luck.
456
00:49:32,294 --> 00:49:37,272
Ladies, gentlemen, your
attention, please!
457
00:49:37,506 --> 00:49:40,589
Will all the lovely ladies,
458
00:49:40,789 --> 00:49:45,465
who are putting up their
bonnets for the Inisfree Cup,
459
00:49:45,666 --> 00:49:49,908
please place their bonnets
on the finishing line.
460
00:49:50,409 --> 00:49:53,950
Ladies, your bonnets, please!
461
00:49:54,551 --> 00:49:58,725
- Will you not be putting up your bonnet?
- Indeed, I will not.
462
00:49:58,925 --> 00:50:01,163
- No?
- No!
463
00:50:11,195 --> 00:50:14,067
Okay, Michaleen, the
widow's bonnet.
464
00:50:14,268 --> 00:50:20,581
Will all the gentlemen riders
please go to the starting line.
465
00:50:21,283 --> 00:50:23,920
All riders, please.
466
00:50:24,120 --> 00:50:30,578
Crown at 20 to 1 on the Yank. I'm
given 20 to 1 on the Yank...
467
00:50:31,746 --> 00:50:37,024
- I'm given 30 to 1... 40 to 1 on Danaher.
- Flynn!
468
00:50:38,227 --> 00:50:40,904
If you've done any
matchmaking between Thornton
469
00:50:40,917 --> 00:50:43,605
and my widow, I'll put
you in me pocket.
470
00:50:43,838 --> 00:50:46,599
Ah, so you've heard?
471
00:50:46,612 --> 00:50:49,383
Father, what sort of a
scoundrel is this Yank?
472
00:50:49,582 --> 00:50:52,589
One minute it's me sister,
and the next it's herself.
473
00:50:52,790 --> 00:50:54,771
Well, blame no one but yourself.
474
00:50:54,971 --> 00:50:59,313
If you'd saved me as your matchmaker,
you would've been married long since.
475
00:50:59,547 --> 00:51:03,455
- True, Will, true.
- I'm not saying it's too late yet.
476
00:51:03,656 --> 00:51:09,267
- What do you mean?
- Why has the widow stood you up so long?
477
00:51:09,467 --> 00:51:11,738
- You're a fine looking man.
- I am.
478
00:51:11,940 --> 00:51:15,379
- A rich, propertied man.
- And well she knows it.
479
00:51:15,579 --> 00:51:19,832
- Father, will I tell him?
- Go ahead, Michaleen.
480
00:51:20,032 --> 00:51:23,606
What woman would come into a
house with another woman in it?
481
00:51:23,807 --> 00:51:28,416
If you got rid of Mary Kate, the
widow would be in like a shot.
482
00:51:28,616 --> 00:51:30,659
No.
483
00:51:30,672 --> 00:51:32,725
Yes. You had your chance
and you flubbed it.
484
00:51:32,925 --> 00:51:36,566
You refused Seaneen Thornton,
and he reneged on you.
485
00:51:36,766 --> 00:51:42,579
Now, I doubt if he'd take your sister
if you put 1000 pounds on her.
486
00:51:42,780 --> 00:51:44,977
Father Lonergan?
487
00:51:44,990 --> 00:51:47,197
I can't say it's true, and
I won't say it's not.
488
00:51:47,399 --> 00:51:51,072
- But there's been talk.
- Oh, a lot of talk.
489
00:51:51,273 --> 00:51:53,177
A lot of talk, eh?
490
00:51:53,411 --> 00:51:56,951
Two women in the house, and
one of them a redhead.
491
00:51:58,955 --> 00:52:01,728
Two women.
492
00:52:07,607 --> 00:52:11,324
Three Our Fathers, and
three Hail Marys.
493
00:52:17,603 --> 00:52:21,111
Morning, Mary Kate.
Morning, children.
494
00:52:39,892 --> 00:52:42,531
Don't sit there gawking. You're
gonna put up your bonnet.
495
00:52:42,764 --> 00:52:44,803
- I will do no such shameless thing.
- You will.
496
00:52:45,003 --> 00:52:47,675
I will not!
497
00:53:13,036 --> 00:53:16,344
No bonnet, Mary Kate?
What a pity.
498
00:53:47,217 --> 00:53:49,565
Betting will now stop,
499
00:53:49,766 --> 00:53:55,209
and the sale of all intoxicating and
alcoholic drinks will cease. I mean it now!
500
00:53:59,819 --> 00:54:04,428
Oh, Sergeant Major, in
your good time, please.
501
00:54:21,607 --> 00:54:23,744
The Yank's holdin' back.
502
00:55:15,070 --> 00:55:16,840
Foul!
503
00:55:35,622 --> 00:55:38,950
Look at that crazy Danaher!
504
00:55:38,963 --> 00:55:42,301
Wouldn't it be wonderful
if he broke his neck?
505
00:55:43,505 --> 00:55:46,343
Maybe he will now, God willing.
506
00:56:02,354 --> 00:56:05,026
Will... Will, come on!
507
00:56:17,887 --> 00:56:21,503
- Foul.
- I didn't see it!
508
00:56:32,191 --> 00:56:36,332
Come on, Sean! Sean... I
mean Paul, Father Paul.
509
00:57:00,325 --> 00:57:03,364
- Thornton!
- He took your bonnet, Sarah.
510
00:57:29,060 --> 00:57:32,266
Fine race! You rode
like a trooper.
511
00:57:32,502 --> 00:57:37,489
Trooper... Trooper Thorn, of course! I
knew I'd seen you somewhere before.
512
00:57:37,722 --> 00:57:41,897
Now that you know, I wish you'd
keep it under your hat. Forget it.
513
00:57:42,098 --> 00:57:46,073
- I understand. It'll be our secret.
- Thanks.
514
00:57:53,152 --> 00:57:56,058
Your bonnet, Mrs Tillane.
515
00:57:56,259 --> 00:57:59,175
- A cup for the winner.
- Oh, thank you.
516
00:58:12,102 --> 00:58:18,381
- Flynn... Does your offer still stand?
- Well, eh, that depends.
517
00:58:19,383 --> 00:58:25,573
- You... eh, you mentioned... 500 pounds.
- 350, and not another penny.
518
00:58:25,773 --> 00:58:30,583
Well, I speak to me principal
of the first part, eh?
519
00:58:58,785 --> 00:59:01,356
Good morning, good morning.
Come on.
520
00:59:13,688 --> 00:59:16,898
Well, now. The banns
having been read...
521
00:59:18,134 --> 00:59:20,271
and no man objecting...
522
00:59:23,177 --> 00:59:26,283
I'm permitting this man
to court me sister.
523
00:59:32,463 --> 00:59:35,036
But under the usual conditions.
524
00:59:38,818 --> 00:59:41,391
Mr Flynn?
525
00:59:41,993 --> 00:59:46,936
- Do you assume the full responsibility?
- I do, I do.
526
00:59:47,170 --> 00:59:52,046
And from now on, they'll do the walkin'
and the talkin' under me own eyes.
527
00:59:52,247 --> 00:59:55,120
Well, then. Let the
courting commence.
528
00:59:56,856 --> 01:00:02,502
None of that! Hands to yourself,
and your own side of the road.
529
01:00:02,704 --> 01:00:05,651
- Get onto the other side of the cart.
- Up you go.
530
01:00:57,109 --> 01:00:59,448
) Why do we have
to have you along?
531
01:00:59,648 --> 01:01:03,489
Back in the States I'd honk the horn
and the gal'd come-a-runnin'...
532
01:01:03,689 --> 01:01:07,665
Come-a-runnin'? I'm no woman to
be honked at, and come-a-runnin'.
533
01:01:07,865 --> 01:01:12,007
America... Pro-hi-bi-tion.
534
01:01:18,460 --> 01:01:20,101
Do you see that over there?
535
01:01:21,904 --> 01:01:25,377
That's the ancestral home
of the ancient Flynns.
536
01:01:25,578 --> 01:01:28,417
It was taken from us by...
by... by the Druids.
537
01:01:40,842 --> 01:01:43,892
You're the quietest
couple I've ever herded.
538
01:01:43,905 --> 01:01:46,966
We'll get nowhere by this rate.
539
01:01:48,035 --> 01:01:51,040
Off you get. I'll let you
do a healthy mile or so,
540
01:01:51,240 --> 01:01:54,446
just to get you two walking
correctly together.
541
01:01:58,087 --> 01:02:03,866
Now, she's a fine, healthy girl.
No patty fingers, if you please.
542
01:02:42,132 --> 01:02:46,407
- Nice day.
- It is that, Mr Thornton.
543
01:02:46,607 --> 01:02:50,114
- That's a pretty bonnet you have on.
- Bonnet?
544
01:02:50,315 --> 01:02:53,956
Don't you talk to me about bonnets!
After leaving mine stuck up...
545
01:02:54,156 --> 01:02:59,812
Easy now, easy now. Is this
a courting or a fight?
546
01:03:00,012 --> 01:03:02,305
Have the manners not to
hit a man until he's
547
01:03:02,318 --> 01:03:04,622
your husband, and until
he'll hit you back.
548
01:03:10,666 --> 01:03:15,476
I am sorry. I have
a fearful temper.
549
01:03:16,879 --> 01:03:21,087
You might as well know about it now,
instead of finding out about it later.
550
01:03:21,287 --> 01:03:24,238
We Danahers are a
fighting people.
551
01:03:24,472 --> 01:03:30,050
I can think of a lot of things I'd rather
do to one of them... Miss Danaher.
552
01:03:30,251 --> 01:03:35,393
Shh, Mr Thornton. What
will Mr Flynn be thinkin'?
553
01:04:02,024 --> 01:04:04,329
Can you ride a bike?
554
01:04:04,897 --> 01:04:07,436
Well, what are we waiting for?
555
01:04:10,709 --> 01:04:13,924
Mary Kate Danaher! Sean!
556
01:04:16,565 --> 01:04:19,571
Eh... ep... Come on!
557
01:04:20,740 --> 01:04:24,782
Come back here!
Come back at once!
558
01:04:31,628 --> 01:04:34,968
Come back here!
Come back at once!
559
01:04:35,169 --> 01:04:37,877
Come back here! Come back!
560
01:04:46,771 --> 01:04:51,279
I think you have more
sense than I have myself.
561
01:04:53,785 --> 01:04:56,289
Whoa there, Freddy.
562
01:07:11,459 --> 01:07:18,306
If anybody had told me six months ago, that
today I'd be in a graveyard in Inisfree
563
01:07:18,507 --> 01:07:21,346
with a girl like you that
I'm just about to kiss...
564
01:07:22,516 --> 01:07:24,653
- The kiss is a long way off yet!
- Ha?
565
01:07:24,887 --> 01:07:27,993
We just started the courting and
next month we'll walk together,
566
01:07:28,193 --> 01:07:30,565
and the month after that there'll
be the trashing party...
567
01:07:30,765 --> 01:07:32,705
No.
568
01:07:33,577 --> 01:07:37,790
- Maybe we won't have to wait that month...
- Yup.
569
01:07:37,990 --> 01:07:41,932
- ...or for the trashing party...
- No.
570
01:07:44,036 --> 01:07:47,242
- ...or for the walking out together.
- No.
571
01:07:48,812 --> 01:07:51,506
And so much the worse
for you, Sean Thornton,
572
01:07:51,519 --> 01:07:54,224
for I feel the same
way about it myself.
573
01:09:59,530 --> 01:10:04,116
And so they were married in the same
chapel I gave them their baptism.
574
01:10:04,284 --> 01:10:07,757
Later, there was a nice,
quiet little celebration.
575
01:10:11,732 --> 01:10:16,340
♪ Oh, as I went out one mornin:
It being the month of May
576
01:10:16,541 --> 01:10:20,248
♪ A farmer and his daughter
abide their bonny way
577
01:10:20,483 --> 01:10:24,123
♪ And the girl had only come
in to the milking of her cow
578
01:10:24,324 --> 01:10:28,202
♪ Sayin'I will an'I must get
married, The humour is on me now
579
01:10:28,405 --> 01:10:32,184
♪ Oh, the humour is on me now,
Oh, the humour is on me now
580
01:10:32,384 --> 01:10:35,925
♪ Sayin'I will an'I must get
married, The humour is on me now
581
01:10:37,328 --> 01:10:42,738
♪ So, at last the daughter
married, she married well-to-do
582
01:10:42,938 --> 01:10:46,946
♪ And loved her darlin'husband
a month, a year, or two
583
01:10:47,147 --> 01:10:50,821
♪ But he was all a tyrant
as he quickly rode about
584
01:10:51,022 --> 01:10:54,907
♪ Sayin'I'm sorry I ever
married, The humour is on me now
585
01:10:55,108 --> 01:10:58,982
♪ Oh, humour is on me now,
Oh, humour is on me now
586
01:10:59,182 --> 01:11:03,892
♪ Sayin'I'm sorry I ever got
married, The humour is on me now
587
01:11:08,066 --> 01:11:11,407
To a successful conspiracy.
588
01:11:21,605 --> 01:11:26,382
- A toast, to the bride and groom!
- One moment.
589
01:11:26,849 --> 01:11:30,989
There will be no toasts until
we've seen the bride's fortune.
590
01:11:32,626 --> 01:11:36,134
The bride's fortune?
You'll see it, never fear.
591
01:11:36,334 --> 01:11:41,746
We'll see it now, if you please.
The proprieties must be observed.
592
01:11:42,984 --> 01:11:45,831
- Father Lanergan.
- Feeney.
593
01:11:51,276 --> 01:11:53,914
350 pounds gold.
594
01:11:54,949 --> 01:12:00,293
A collection of furnishings, linen,
and pewter goes with the sister...
595
01:12:00,493 --> 01:12:03,466
of Will Danaher.
596
01:12:07,443 --> 01:12:09,723
Then, a toast.
597
01:12:10,425 --> 01:12:14,300
May their days be long,
and full of happiness.
598
01:12:14,500 --> 01:12:18,675
May their children be
many, and full of health.
599
01:12:18,875 --> 01:12:23,318
And may they live in
peace, and freedom.
600
01:12:31,233 --> 01:12:36,121
Reverend Fathers, ladies and gentlemen.
Attention, please.
601
01:12:36,321 --> 01:12:39,048
Squire Danaher has the floor.
In other
602
01:12:39,061 --> 01:12:41,799
words, he's got somethin'
to say to you all.
603
01:12:42,000 --> 01:12:46,241
Thank you. I have a little
announcement to make.
604
01:12:46,575 --> 01:12:49,981
Fill up the glasses.
All of them.
605
01:13:06,827 --> 01:13:11,837
Eh, today, I've given
my sister in marriage.
606
01:13:13,273 --> 01:13:19,685
My only sister, and now she's
gone from the house of Danaher.
607
01:13:20,988 --> 01:13:24,272
- But what's in a house without a woman?
- That's true.
608
01:13:24,473 --> 01:13:26,544
That's right, what's a house
without a woman in it?
609
01:13:26,744 --> 01:13:29,616
Yeah, what's a house
without a woman in it?
610
01:13:29,817 --> 01:13:33,792
Where would any man of
us be without a woman?
611
01:13:33,992 --> 01:13:38,100
- Even Father Lonergan had a mother.
- What do you expect?
612
01:13:38,302 --> 01:13:42,176
Yeah, what do you expect.
What do you expect...
613
01:13:42,376 --> 01:13:45,748
So... So...
614
01:13:46,016 --> 01:13:50,704
- So, without further eloquence...
- Without further eloquence...
615
01:13:50,937 --> 01:13:56,816
So, without further eloquence, I
will give you a toast to myself...
616
01:13:58,252 --> 01:14:00,991
who is soon to be wed.
617
01:14:08,273 --> 01:14:11,244
All she has to do is to
say that little word.
618
01:14:12,683 --> 01:14:14,996
When's the happy
day, Sarah darlin'?
619
01:14:15,196 --> 01:14:18,737
Have you lost the little
sense you were born with?
620
01:14:18,971 --> 01:14:23,314
- What's the matter, Sarah darlin'?
- And don't "darlin" ' me.
621
01:14:23,514 --> 01:14:27,488
Who gave you the right to
make such an announcement?
622
01:14:32,065 --> 01:14:35,905
But Sarah... They all said...
623
01:14:37,040 --> 01:14:42,363
Why... The Reverend Mr Playfair,
Mrs Reverend, Father Lonergan.
624
01:14:42,563 --> 01:14:45,769
Eh, little Flynn... Michaleen.
625
01:14:47,071 --> 01:14:49,543
- Didn't you tell me...
- Oh, I didn't, I didn't.
626
01:14:49,744 --> 01:14:53,218
Oh, you lied, didn't ya?
You lied, didn't ya?
627
01:14:55,723 --> 01:15:00,500
You all lied! It's bad enough for
you people, but my own priest.
628
01:15:08,225 --> 01:15:11,699
You got her by fraud and falsity.
You put them up to this.
629
01:15:11,899 --> 01:15:15,206
- I don't know what you're talking about.
- Will, for heaven's sake.
630
01:15:15,406 --> 01:15:18,546
- Danaher, you're crazy!
- Crazy, am I?
631
01:15:19,514 --> 01:15:22,320
This is something you
won't get, now or never!
632
01:15:23,990 --> 01:15:26,228
Now, get out of here.
All of you!
633
01:15:26,463 --> 01:15:30,814
The Reverend first, ladies
and gentlemen, get out!
634
01:15:31,015 --> 01:15:33,186
Get out! Come on,
let's go home.
635
01:15:33,387 --> 01:15:37,495
No, not without my fortune. It's
mine, and my mother's before me...
636
01:17:01,897 --> 01:17:04,569
Steady, Trooper, steady.
637
01:17:21,514 --> 01:17:23,652
Let's go home.
638
01:17:43,502 --> 01:17:48,847
Ever since I was a little girl, I've
dreamed of havin' my own things about me.
639
01:17:50,250 --> 01:17:54,926
My spinet... over there,
640
01:17:55,126 --> 01:18:01,016
and the table here, and...
my own chairs to rest upon.
641
01:18:02,051 --> 01:18:03,421
And...
642
01:18:07,295 --> 01:18:10,267
And the dresser over
there in that corner.
643
01:18:11,236 --> 01:18:16,647
And... my own china and
pewter shinin' about me.
644
01:18:19,954 --> 01:18:21,958
And now...
645
01:18:22,963 --> 01:18:26,511
I didn't know you felt
that way about it but...
646
01:18:26,745 --> 01:18:31,254
seems like a lot of fuss and grief
over little furniture and stuff.
647
01:18:54,780 --> 01:18:58,520
It is a pretty cottage, isn't it?
Yeah.
648
01:19:00,156 --> 01:19:02,360
I think so.
649
01:19:03,028 --> 01:19:07,571
- Don't touch me. You have no right.
- What do you mean no right?
650
01:19:09,275 --> 01:19:13,757
I'll wear your ring, I'll
cook, and I'll wash.
651
01:19:13,959 --> 01:19:17,235
I'll keep the land,
but that is all!
652
01:19:17,435 --> 01:19:21,310
Until I've got my dowry safe
about me, I'm no married woman.
653
01:19:21,544 --> 01:19:25,853
I'm the servant I've always been,
without anything of my own.
654
01:19:26,052 --> 01:19:29,025
That's ridiculous! You're
my wife, and fortune...
655
01:19:31,230 --> 01:19:34,336
- What is this?
- Haven't I been trying to tell you?
656
01:19:34,536 --> 01:19:39,356
Not until you have my dowry, you
haven't got any bit of me. Me, myself!
657
01:19:39,557 --> 01:19:43,866
I'd still be dreaming amongst the
things that aren't my own...
658
01:19:44,067 --> 01:19:46,237
as if I had never met you.
659
01:19:48,075 --> 01:19:53,852
There's 300 years of happy dreamin
in those things of mine, and...
660
01:19:54,654 --> 01:20:00,299
I want them. I want my dream.
I'll have it and I know it!
661
01:20:01,936 --> 01:20:06,122
- I'll say no other word to you.
- All right.
662
01:20:06,322 --> 01:20:11,800
You'll have your dowry, or daughter
of fortune, or whatever you call it.
663
01:20:12,000 --> 01:20:14,205
Well, get it then.
664
01:20:45,011 --> 01:20:48,171
There will be no locks
or bolts between us,
665
01:20:48,184 --> 01:20:51,356
except those in your own
mercenary little heart.
666
01:21:48,972 --> 01:21:51,210
- Sean.
- How'd you sleep?
667
01:21:52,680 --> 01:21:55,920
Don't be shamin' me, please,
in front of your friends.
668
01:21:56,120 --> 01:21:59,761
What...? Oh, okay.
669
01:22:03,235 --> 01:22:06,907
There that I learned
all me courtin'
670
01:22:07,108 --> 01:22:10,794
♪ Many lessons I took in the art
671
01:22:10,994 --> 01:22:14,635
♪ The Cupid, the
blagger, while sportin'
672
01:22:14,835 --> 01:22:20,447
♪ An arrow drove straight through
me mush, mush, mush, toor-i-li-anny
673
01:22:20,647 --> 01:22:24,020
♪ Me mush, mush,
mush, toor-i-li-ay
674
01:22:24,221 --> 01:22:29,498
♪ So I lathered him
with me shillelagh
675
01:22:29,698 --> 01:22:34,652
♪ For he trod on the tail 'o me
mush, mush, mush, toor-i-li-anny
676
01:22:35,587 --> 01:22:39,194
♪ And just like
the dingle before
677
01:22:39,395 --> 01:22:42,468
♪ I lathered him
with me shillelagh
678
01:22:42,669 --> 01:22:48,681
♪ For, he trod on
the tail of me coat
679
01:22:55,294 --> 01:22:58,270
Hello, the house! Anyone up?
680
01:23:00,816 --> 01:23:04,022
- Good mornin'!
- Good mornin'.
681
01:23:07,596 --> 01:23:11,104
I... I suppose it's a bit
early to be callin'.
682
01:23:11,337 --> 01:23:14,599
After you left last night,
Mary Kate, a couple
683
01:23:14,612 --> 01:23:17,884
of us persuaded Danaher
to change his mind.
684
01:23:18,084 --> 01:23:22,863
It's a... what might be called a
sort of a belated wedding present.
685
01:23:26,779 --> 01:23:30,253
My things... My furniture!
686
01:23:32,490 --> 01:23:36,632
We'd brought them over last night,
but due to the circumstances...
687
01:23:36,833 --> 01:23:39,471
Thanks, thanks.
688
01:23:42,410 --> 01:23:46,118
- Okay, easy now.
- God bless all here.
689
01:23:46,653 --> 01:23:51,573
That's right. Oh, be careful.
Over there by the wall.
690
01:23:55,114 --> 01:23:59,857
No, no, no. Turn it around, so that
the light shines on the music.
691
01:24:04,132 --> 01:24:08,708
- That's grand. That's grand now.
- Where do you want this?
692
01:24:13,389 --> 01:24:16,467
- Mighty handy.
- It...
693
01:24:16,700 --> 01:24:19,840
It was my mother's, and my
mother's mother's before.
694
01:24:22,379 --> 01:24:25,853
- Where do I put it?
- Where do you suppose?
695
01:24:26,053 --> 01:24:28,826
Where do you suppose...
696
01:24:32,433 --> 01:24:37,410
- We're sorry about the dowry, Mary Kate.
- We couldn't get him to change his mind.
697
01:24:37,645 --> 01:24:41,195
Not even Father Lonergan could do it.
Let him keep it.
698
01:24:41,395 --> 01:24:45,002
- Keep my fortune?
- You've got your tables and chairs.
699
01:24:45,202 --> 01:24:47,440
- What do we care about his money?
- My money.
700
01:24:47,641 --> 01:24:50,780
Let him have it if it
means that much to him.
701
01:24:55,089 --> 01:24:57,883
What manner of man is
it that I've married?
702
01:24:57,896 --> 01:25:00,700
A better one, I
think, that you know.
703
01:25:17,812 --> 01:25:21,520
Impetuous! Homeric!
704
01:25:27,298 --> 01:25:30,917
♪ Oh, Inisfree
705
01:25:31,117 --> 01:25:37,295
♪ My island, I'm returning
706
01:25:37,529 --> 01:25:44,844
♪ From wasted years,
across the wintry sea
707
01:25:48,084 --> 01:25:53,097
♪ And when I come back
708
01:25:53,299 --> 01:25:59,217
♪ To my own dear island
709
01:26:01,155 --> 01:26:06,065
♪ I'll rest awhile
710
01:26:06,265 --> 01:26:10,340
♪ Beside you
711
01:26:10,573 --> 01:26:15,718
♪ Bromwell Creek
712
01:27:03,902 --> 01:27:08,953
Now I know why you have so many
rock walls in this country.
713
01:27:10,727 --> 01:27:13,934
Roses! Are you plantin' roses?
714
01:27:14,135 --> 01:27:16,639
- Yeah.
- A fine farmer you are.
715
01:27:16,840 --> 01:27:20,080
- Not a turnip, or a potato in the field.
- Or children.
716
01:27:31,235 --> 01:27:33,579
Sorry.
717
01:27:37,392 --> 01:27:42,803
Well, I... I suppose they'll make a
very fine display around the cottage.
718
01:27:44,941 --> 01:27:48,414
- It is a pretty cottage, isn't it?
- I think so.
719
01:28:02,119 --> 01:28:04,424
Let's see now.
720
01:28:04,625 --> 01:28:09,368
We need a plough, and a cultivator,
and seed for planting.
721
01:28:09,568 --> 01:28:13,008
About a horse for the ploughing...
We could sell that hunter of yours.
722
01:28:13,209 --> 01:28:17,750
I'll buy another horse for the ploughing.
Why not a tractor?
723
01:28:17,984 --> 01:28:23,735
Oh, a tractor... Nasty, smelly things.
Besides, they're an awful price.
724
01:28:23,937 --> 01:28:28,884
- With a horse, you get other advantages.
- Yeah. For the roses.
725
01:28:29,953 --> 01:28:31,723
Roses, again.
726
01:28:33,260 --> 01:28:35,698
You...
727
01:28:39,405 --> 01:28:42,644
We could do our
shopping in Castletown,
728
01:28:42,845 --> 01:28:46,385
and if we put a good foot under
us, we'd be back by suppertime.
729
01:28:46,619 --> 01:28:49,065
- Five miles!
- Well, that's just a...
730
01:28:49,267 --> 01:28:52,008
Good stretch of the legs, huh?
731
01:28:54,212 --> 01:28:57,519
All right, get on
your walking shoes.
732
01:29:02,596 --> 01:29:05,068
I'll be a minute.
733
01:29:31,398 --> 01:29:33,702
So, you're not a woman
to be honked at, ha?
734
01:29:34,403 --> 01:29:37,947
Why, it's beautiful!
Did you ever see...
735
01:29:38,147 --> 01:29:42,398
- It looks like it could fly.
- Only one horsepower, but it's all yours.
736
01:29:43,199 --> 01:29:46,272
- Mine?
- Sure. Think you can drive it?
737
01:29:46,506 --> 01:29:48,844
Hold on to your hat!
738
01:30:55,043 --> 01:30:56,847
You take care of that, Feeney.
739
01:31:02,892 --> 01:31:05,452
Let's have another pint.
I'm buying this one.
740
01:31:05,465 --> 01:31:08,036
High time.
741
01:31:08,237 --> 01:31:11,510
- What's that?
- I said, that's fine, squire.
742
01:31:12,980 --> 01:31:15,284
Good health to you all.
743
01:31:16,988 --> 01:31:20,571
- Look, he sold the crossbreds.
- The what?
744
01:31:20,672 --> 01:31:22,643
- The sheep he's been planning on.
- Oh.
745
01:31:22,776 --> 01:31:26,384
Hurry, now is a good time to ask him.
Well, go on.
746
01:31:26,551 --> 01:31:29,690
- Ask him what?
- About my money.
747
01:31:29,790 --> 01:31:31,761
He can't say that he hasn't
got it with him now.
748
01:31:31,994 --> 01:31:35,802
Can't you understand that I didn't
marry you for your fortune?
749
01:31:36,003 --> 01:31:38,831
I don't give... a
hang about the money.
750
01:31:38,844 --> 01:31:41,682
But he does! That's the
whole point of it.
751
01:31:41,982 --> 01:31:46,535
- Now will you go and ask him?
- No. Why shame ourselves?
752
01:31:46,668 --> 01:31:52,614
Shame? The shame's on you, not on me.
Or on me too, if I married a coward.
753
01:31:54,217 --> 01:31:56,088
Is that what you think of me?
754
01:31:56,221 --> 01:31:58,692
What else if you let him
rob you out of my money?
755
01:31:58,793 --> 01:32:04,739
Money! I'm sick of the talk of it. Is
that all you Danahers think about? Money?
756
01:33:38,404 --> 01:33:42,412
Quiet! He's just
behind that rock.
757
01:33:42,612 --> 01:33:45,818
- This is very important...
- Oh, salmon! He's winking at me.
758
01:33:46,019 --> 01:33:48,261
I've been trying to catch
this one for ten years.
759
01:33:48,462 --> 01:33:52,476
I've got to talk to you about
my husband and myself.
760
01:33:52,677 --> 01:33:54,748
There he is.
761
01:33:56,184 --> 01:33:58,788
Father, I... I...
762
01:34:02,028 --> 01:34:03,698
You see...
763
01:34:04,734 --> 01:34:09,410
- Father, could I... tell you in the Irish?
- Hush, hush.
764
01:34:33,636 --> 01:34:36,843
Sleeping bag, Father, with...
765
01:34:38,518 --> 01:34:41,062
with buttons.
766
01:34:51,549 --> 01:34:56,694
Woman, Ireland may be a
poor country, God help us,
767
01:34:56,927 --> 01:35:00,802
but here a married man
sleeps in a bed, not a bag,
768
01:35:01,002 --> 01:35:06,090
and for your own good...
Help, help, there he is!
769
01:35:07,427 --> 01:35:10,132
- I've been waiting for this for 10 years!
- Keep his head up.
770
01:35:10,332 --> 01:35:15,076
- There's that beauty, that...
- Keep his head up. Keep a tight line.
771
01:35:15,309 --> 01:35:19,149
I've got you! I'll get him!
772
01:35:20,820 --> 01:35:23,926
- Tight line it is.
- Keep his head up!
773
01:35:24,159 --> 01:35:26,732
His head is up!
774
01:35:28,372 --> 01:35:33,523
For ten years I have...
Get the net, woman.
775
01:35:33,723 --> 01:35:38,400
Oh, you got him, Father.
Keep his head up, you fool!
776
01:35:39,402 --> 01:35:40,772
Get the net!
777
01:35:42,842 --> 01:35:45,379
Get the net, woman!
778
01:35:46,883 --> 01:35:50,590
- God help us!
- Oh.
779
01:35:54,474 --> 01:35:56,780
Sleeping bags...
780
01:36:44,630 --> 01:36:48,907
♪ If you ever go across
the sea to Ireland
781
01:36:49,843 --> 01:36:56,990
♪ Then maybe at the
closin' of your day
782
01:36:58,092 --> 01:37:02,868
♪ You will sit and
watch the moon rise
783
01:37:03,069 --> 01:37:07,310
♪ Over Claddagh
784
01:37:08,082 --> 01:37:13,000
♪ And see the sun go down
785
01:37:13,233 --> 01:37:18,978
♪ On Galway Bay
786
01:37:20,649 --> 01:37:27,830
♪ For the breeze is blowin'
across the sea from Ireland
787
01:37:32,305 --> 01:37:35,322
You're just in time.
Just done me drink.
788
01:37:35,523 --> 01:37:38,227
- Join us, Sean.
- Oh, you will have a drink, Sean?
789
01:37:38,395 --> 01:37:40,399
No, thanks.
790
01:37:43,405 --> 01:37:46,311
I wanna talk to you, in private.
791
01:37:49,852 --> 01:37:52,212
If there's anythin' you
got to say, say it here.
792
01:37:52,225 --> 01:37:54,595
I'd rather talk in private.
793
01:37:54,795 --> 01:37:59,915
What's the matter? You're among friends.
They fought for you, didn't they?
794
01:38:00,116 --> 01:38:02,492
Maybe they'll do it again.
795
01:38:02,505 --> 01:38:04,892
I'm not askin' anybody to
do my fightin' for me.
796
01:38:05,093 --> 01:38:08,104
Oh, so you're willing to
do your own, are you?
797
01:38:08,117 --> 01:38:11,139
You know what I came for.
798
01:38:11,339 --> 01:38:15,414
I do. I just want to
hear you ask for it.
799
01:38:15,615 --> 01:38:19,055
Just ask for it, Yank.
800
01:38:19,255 --> 01:38:23,165
- You've got 20 pounds on him.
- And so I have.
801
01:38:24,842 --> 01:38:30,388
What if I put one of me fists in me pocket?
Right or left? You choose, go on.
802
01:38:30,621 --> 01:38:33,762
Go on, that's fair
enough, isn't it?
803
01:38:38,772 --> 01:38:41,745
The fightin' Thornton!
804
01:39:07,372 --> 01:39:12,015
- It was Mr Thornton, so I brought him in.
- Bless my soul. Sit down.
805
01:39:12,216 --> 01:39:14,292
- Have you tiddled your last wink?
- I have.
806
01:39:14,494 --> 01:39:16,635
- No cheating?
- I have not.
807
01:39:17,337 --> 01:39:21,945
- Do you play tiddly-winks?
- No, I...
808
01:39:22,146 --> 01:39:24,890
Maybe I shouldn't have
butted in like this...
809
01:39:24,903 --> 01:39:27,657
Nonsense. How is
your lovely bride?
810
01:39:27,858 --> 01:39:31,633
- Fine.
- Elizabeth, say good night to Mr Thornton.
811
01:39:31,833 --> 01:39:37,343
But he's only just come... oh. Very well.
Good night, Mr Thornton.
812
01:39:37,544 --> 01:39:39,522
- Good night.
- Good night, Cyril.
813
01:39:39,723 --> 01:39:43,566
Good night, Elizabeth.
Pleasant dreams.
814
01:39:45,871 --> 01:39:49,045
- Are you sure...
- Good night, Elizabeth.
815
01:39:50,447 --> 01:39:52,473
You're the only one I can level with.
I gotta
816
01:39:52,486 --> 01:39:54,522
talk to somebody, or
I'll blow my top.
817
01:39:54,723 --> 01:39:57,963
- Danaher, of course?
- Yeah.
818
01:39:58,163 --> 01:40:02,907
Since you know who I am... or was, you
know why I don't want any fighting.
819
01:40:03,107 --> 01:40:06,658
Yes, I was reading about
it again this evening.
820
01:40:06,891 --> 01:40:13,571
Some men collect butterflies, some stamps.
My hobby's always been sporting events.
821
01:40:13,772 --> 01:40:15,809
There it is.
822
01:40:16,010 --> 01:40:18,114
"Trooper Thorn quits ring."
823
01:40:18,314 --> 01:40:22,222
"Heavyweight challenger hangs up
gloves after fatal knockout."
824
01:40:22,423 --> 01:40:24,527
"Vows he will never
fight again."
825
01:40:26,831 --> 01:40:29,276
It's a very
understandable reaction.
826
01:40:29,511 --> 01:40:34,691
The papers all say it was an accident.
Just one of those things.
827
01:40:34,925 --> 01:40:37,819
It's just one of those
things in a scrapbook,
828
01:40:37,832 --> 01:40:40,737
but when you carry
it around in here...
829
01:40:42,641 --> 01:40:46,382
Tony Gardello was a good egg.
830
01:40:46,582 --> 01:40:49,543
Nice little wife and a
home, a couple of kids.
831
01:40:49,556 --> 01:40:52,527
A clean fighter.
832
01:40:53,398 --> 01:40:58,250
I didn't go in there to outbox him. I
went there to beat his brains out.
833
01:40:58,450 --> 01:41:00,725
To drive him into the
canvas, to murder him.
834
01:41:00,738 --> 01:41:03,025
That's what I did.
835
01:41:03,660 --> 01:41:08,504
For what? Purse, a
piece of the gate.
836
01:41:10,207 --> 01:41:12,245
Lousy money.
837
01:41:12,445 --> 01:41:15,952
And now money is behind
your trouble with Danaher.
838
01:41:16,153 --> 01:41:21,608
They think I'm afraid of fighting. All
the friends I've made, even my wife.
839
01:41:21,809 --> 01:41:26,184
- Well, aren't you in a way?
- Did you ever kill a man?
840
01:41:27,753 --> 01:41:32,863
Well, I have, and all this
talk about her big fortune...
841
01:41:33,832 --> 01:41:36,204
It's not that important.
842
01:41:37,439 --> 01:41:39,677
Perhaps it is to her.
843
01:41:40,880 --> 01:41:45,501
It must be strange
to you from America,
844
01:41:45,701 --> 01:41:50,176
but it's an old, old custom here,
and believe me, it's a good custom.
845
01:41:50,377 --> 01:41:53,249
The fortune means more to
her than just the money.
846
01:41:53,449 --> 01:41:57,357
Not to me, it isn't. Not
worth fighting for.
847
01:41:57,557 --> 01:42:01,265
- Is your wife's love worth fighting for?
- I don't know.
848
01:42:02,868 --> 01:42:09,958
All I know is that... I won't fight,
unless I'm mad enough to kill,
849
01:42:10,158 --> 01:42:13,868
and if that means losin' her...
I don't know.
850
01:42:14,736 --> 01:42:19,046
- Maybe she doesn't love me enough.
- It's a difficult situation.
851
01:42:20,447 --> 01:42:23,955
I think you'll find the right
answer in God's good time.
852
01:42:24,188 --> 01:42:27,629
And when that time comes,
I hope I'm still here.
853
01:42:27,829 --> 01:42:31,737
- You're not leaving, are you?
- It's a possibility.
854
01:42:31,937 --> 01:42:35,656
My bishop is coming tomorrow
on his annual visit,
855
01:42:35,890 --> 01:42:41,201
and I've got such a small congregation,
just 2-3 people at the service.
856
01:42:41,401 --> 01:42:43,944
He may transfer me.
857
01:42:43,957 --> 01:42:46,510
The place wouldn't be
the same without you.
858
01:42:47,445 --> 01:42:53,090
Elizabeth and I just love this place.
We were born here too, you know.
859
01:42:53,759 --> 01:42:57,533
The bishop's a good egg,
maybe it'll be all right.
860
01:42:57,733 --> 01:43:02,421
Oh, by the way. Don't
underestimate Danaher.
861
01:43:02,621 --> 01:43:06,930
He may be clumsy, but he's got a
tremendous right and a jaw of granite.
862
01:43:09,769 --> 01:43:13,308
I did a little bit of
boxing in my time.
863
01:43:22,896 --> 01:43:25,310
You won't be laughin'
now, will you?
864
01:43:28,017 --> 01:43:30,221
It was at Trinity.
865
01:43:30,421 --> 01:43:33,662
"Lightweight champion, 19..."
866
01:43:33,862 --> 01:43:37,836
The year doesn't matter.
It was long, long ago.
867
01:43:40,675 --> 01:43:43,414
All right.
868
01:43:44,014 --> 01:43:46,753
By the way, would you
join me in a glass of...
869
01:43:47,855 --> 01:43:49,935
Oh, no.
870
01:43:51,274 --> 01:43:55,215
No. You'll be in
training now, of course.
871
01:45:05,388 --> 01:45:09,564
- Did you have any supper?
- No.
872
01:45:09,764 --> 01:45:11,902
I'm not hungry.
873
01:45:12,103 --> 01:45:17,113
- The drink sometimes does that to a man.
- I haven't had anything to drink.
874
01:45:17,346 --> 01:45:22,356
If you wanna know, I was
talking to the vicar.
875
01:45:23,493 --> 01:45:27,767
- Mr Playfair.
- That's strange.
876
01:45:34,892 --> 01:45:37,197
I had a long talk
with Father Lonergan.
877
01:46:40,013 --> 01:46:43,388
Woman of the house!
Where's me tea?
878
01:46:47,204 --> 01:46:48,707
Mary Kate?
879
01:46:48,907 --> 01:46:55,153
Save your breath, boy. She's
gone from you, and small wonder.
880
01:46:55,354 --> 01:47:00,898
- What are you talking about? Where is she?
- She came tappin' at me door.
881
01:47:01,099 --> 01:47:02,724
"Will you join me to
the train", says she.
882
01:47:02,737 --> 01:47:04,372
Why?
883
01:47:04,606 --> 01:47:09,892
The very question. "Why", says I.
"Because I love him", says she.
884
01:47:10,092 --> 01:47:13,635
"I love him too much to go on
livin' with a man I'm ashamed of."
885
01:47:15,337 --> 01:47:20,047
- What time was this?
- Time for the Dublin train.
886
01:47:33,042 --> 01:47:35,355
Saddle up my horse,
will you, please.
887
01:47:36,491 --> 01:47:38,495
Saddle his horse?
888
01:47:40,900 --> 01:47:44,474
I'll have no part in helpin'
you to put more shame on her.
889
01:47:46,178 --> 01:47:48,415
Saddle his horse...
890
01:47:51,521 --> 01:47:54,962
Dam da dam da, diddle de da...
891
01:48:23,935 --> 01:48:25,511
Well, we're off!
892
01:48:25,713 --> 01:48:30,421
Then, might I suggest that the train
already is four and a half hours late.
893
01:48:30,621 --> 01:48:33,394
Now, is it my fault?
894
01:48:33,627 --> 01:48:37,837
There's a match at Ballygar, and
the champions of all Ireland...
895
01:48:38,037 --> 01:48:42,646
If you knew your country's history
as well as you claim to know it,
896
01:48:42,847 --> 01:48:48,460
you'd know that they haven't been beaten
west of the Shannon for the last 22 years.
897
01:48:48,661 --> 01:48:51,876
- True!
- It's a lie!
898
01:49:59,868 --> 01:50:02,506
If this means what
I hope it means...
899
01:50:02,707 --> 01:50:06,793
Danaher versus the Yank. It'll
be weeks on the green this time.
900
01:50:15,376 --> 01:50:16,879
Morning.
901
01:50:26,231 --> 01:50:27,735
Good day to you, sir.
902
01:50:41,406 --> 01:50:44,846
Five minutes, did you say?
Right!
903
01:50:46,216 --> 01:50:49,327
He's walkin' her back,
the whole long way!
904
01:50:49,340 --> 01:50:52,462
It's Homeric, that's
what it is, Homeric.
905
01:50:52,662 --> 01:50:56,314
- Post a lookout. They may go home first.
- Where's your pistol?
906
01:50:56,514 --> 01:50:59,487
- In the same place.
- Excuse me, general.
907
01:51:00,756 --> 01:51:05,766
One by land, two by sea,
and I'll follow the lot.
908
01:51:05,967 --> 01:51:07,569
What a day for Inisfree!
909
01:51:07,770 --> 01:51:10,413
On a day like this I can
say only one thing.
910
01:51:10,426 --> 01:51:13,080
Gentlemen, the drinks
are on the house!
911
01:51:16,153 --> 01:51:18,126
Well, they are.
912
01:51:49,142 --> 01:51:53,283
Darling, here is your shoe!
913
01:51:57,425 --> 01:51:59,329
Why, you...
914
01:52:03,771 --> 01:52:07,845
It's only five miles. Just a
good stretch of the legs.
915
01:52:12,934 --> 01:52:16,575
- You lost your shoe.
- Thank you very kindly, sir.
916
01:52:41,770 --> 01:52:48,417
Mr... Mr Sean! Here's a good
stick to beat the lovely lady.
917
01:52:49,952 --> 01:52:51,890
Thanks!
918
01:53:52,778 --> 01:53:57,521
I think your in-laws are comin'
to visit you, Squire Danaher.
919
01:54:34,574 --> 01:54:39,924
Danaher, you owe me 350 pounds.
Let's have it.
920
01:54:49,080 --> 01:54:51,417
So, the IRA is in this, too, eh?
921
01:54:51,619 --> 01:54:57,096
If it were, Will Danaher, not a stone
of your fine house'd be standin'.
922
01:54:57,330 --> 01:55:00,035
A beautiful sentiment.
923
01:55:04,149 --> 01:55:06,358
I'll pay you... never.
924
01:55:06,558 --> 01:55:09,799
That breaks all bargains.
925
01:55:11,135 --> 01:55:15,377
You can take your sister back.
It's your custom, not mine.
926
01:55:15,578 --> 01:55:19,117
No fortune, no marriage.
We call it quits.
927
01:55:24,462 --> 01:55:28,071
You'd do this to
me, your own wife?
928
01:55:28,272 --> 01:55:31,153
- After what...
- It's done.
929
01:55:39,937 --> 01:55:43,076
There's your dirty money.
Take it.
930
01:55:43,311 --> 01:55:46,617
Count it, you spawn, and look.
931
01:55:46,817 --> 01:55:50,960
If ever I see that face of yours
again, I'll push that through it.
932
01:56:08,505 --> 01:56:10,609
Charge it!
933
01:56:14,250 --> 01:56:18,327
I'll be goin' on home now. I'll
have the supper ready for you.
934
01:56:57,525 --> 01:56:59,731
All right, Will,
you asked for it.
935
01:57:12,434 --> 01:57:15,975
Three to one given on Danaher.
Three to one...
936
01:57:16,175 --> 01:57:21,151
- I'll have some of that. Ten on Thornton.
- Done! Anyone else?
937
01:58:15,382 --> 01:58:19,590
Gentlemen, if you please.
This is a private fight.
938
01:58:19,790 --> 01:58:24,070
The Marquis of Queensbury rules
will be observed on all occasions.
939
01:58:24,271 --> 01:58:26,916
Mind your nose, squire.
940
01:58:27,618 --> 01:58:30,356
Okay with me, Michaleen!
941
01:58:34,332 --> 01:58:35,601
Thanks.
942
01:58:35,801 --> 01:58:39,841
Non-belligerents will
kindly remain neutral.
943
01:58:40,042 --> 01:58:43,884
Now, shake hands and come out fighting.
I thank you.
944
01:58:44,084 --> 01:58:47,557
Did you hear that, everybody? The
Marquis of Queensbury rules.
945
01:58:47,791 --> 01:58:50,004
- The Marquis of Queensbury rules.
- Mar..
946
01:58:55,385 --> 01:58:58,457
Come on, get up,
Marquis of Queensbury.
947
01:58:58,658 --> 01:59:03,099
- I hope that Thornton beats him senseless.
- He's a married man, Sarah.
948
01:59:03,300 --> 01:59:07,174
Who cares about him? It's
that big bully concerns me.
949
01:59:07,374 --> 01:59:10,480
"I'm the best man in Inisfree.
" As if I didn't know that.
950
01:59:15,266 --> 01:59:17,260
Call them and tell them
to send reinforcements.
951
01:59:17,273 --> 01:59:19,277
There's a riot here.
952
01:59:35,241 --> 01:59:37,446
Five to one on the
big chap, Snuffy.
953
01:59:37,647 --> 01:59:41,097
- Given or taken?
- Given.
954
01:59:54,626 --> 01:59:57,363
- You've had enough?
- No.
955
02:00:02,407 --> 02:00:05,221
Well, give a man a hand, then.
956
02:00:12,739 --> 02:00:15,044
Yes, inspector. Thank you, sir.
957
02:00:15,277 --> 02:00:18,384
- What did he say?
- To put five pounds on Danaher's nose.
958
02:00:19,386 --> 02:00:23,159
- Another ten on Thornton!
- Another.
959
02:00:24,596 --> 02:00:29,780
- A pound on Danaher.
- Two pounds on Danaher, please.
960
02:00:29,982 --> 02:00:32,556
Two pounds?
961
02:00:32,756 --> 02:00:36,531
"... Hands of a hundred battles,
eye on a thousand besides..."
962
02:00:36,732 --> 02:00:40,005
"... stood alone on the victorious
field, his buckler bent..."
963
02:00:40,205 --> 02:00:43,211
"... his broken sword clutched
in his mighty hand..."
964
02:00:43,412 --> 02:00:49,423
"... the blood of a thousand wounds
oozing from his open veins..."
965
02:01:16,255 --> 02:01:19,936
- Father! Father Lonergan!
- Shh, shhh.
966
02:01:20,171 --> 02:01:23,681
- A big fight in the town!
- And in this fish right here.
967
02:01:23,881 --> 02:01:27,489
- I'd put a stop to it but...
- You do that. It's your duty.
968
02:01:27,689 --> 02:01:30,795
But you see, it was Danaher
and Sean Thornton!
969
02:01:30,995 --> 02:01:33,768
- Who?
- Danaher and Sean Thornton.
970
02:01:33,968 --> 02:01:36,474
Why the devil
didn't you tell me?
971
02:01:53,886 --> 02:01:57,360
- Shouldn't we put a stop to it?
- We should, lad, we should.
972
02:01:57,560 --> 02:02:00,800
It's our duty, yes,
it's our duty.
973
02:02:08,383 --> 02:02:11,097
Come on, come on!
974
02:02:18,079 --> 02:02:21,954
- How's that bettin' going?
- Even money, but don't ruin it.
975
02:02:23,891 --> 02:02:28,032
Well, Danaher, you're a good
fight, I'll say that for you.
976
02:02:28,233 --> 02:02:32,542
When it comes to that, it's
been a pleasure beatin' you.
977
02:02:40,067 --> 02:02:41,637
Thanks.
978
02:02:43,140 --> 02:02:47,048
- Will you take another 20 on Thornton?
- No, the book's closed.
979
02:02:48,818 --> 02:02:53,227
- A pound on Thornton against the squire.
- Go away!
980
02:02:55,465 --> 02:02:58,708
- How about a drink?
- The drink will be on the house.
981
02:02:58,943 --> 02:03:03,926
That's a good idea. The people of Ballyglon
are comin' over by bus, thousands of them.
982
02:03:04,126 --> 02:03:07,968
That's a good idea, not that I'm tired.
I'm as fresh as a daisy.
983
02:03:08,168 --> 02:03:11,441
You look more like a black-eyed
Susan to me. Let's go.
984
02:03:11,909 --> 02:03:15,783
- Is that a public house?
- Yes, your lordship.
985
02:03:15,984 --> 02:03:17,988
- Are they going in?
- Yes, your lordship.
986
02:03:18,188 --> 02:03:23,368
- Does that mean that the fight's over?
- No, that's just the end of round one.
987
02:03:26,082 --> 02:03:28,052
Come, keep away, keep away!
988
02:03:35,467 --> 02:03:41,313
Whiskey? No, that'll be too warm, it'll get
your blood up. Porter is the very thing.
989
02:03:41,546 --> 02:03:45,888
Ah, it's peaceful and quiet
in here, isn't it? Yeah.
990
02:03:46,089 --> 02:03:47,792
You know...
991
02:03:50,573 --> 02:03:53,047
This has been a fight I'd
come a long way to see.
992
02:03:53,247 --> 02:03:55,852
I hope you can stick
around for the finish.
993
02:03:57,254 --> 02:03:59,893
Don't worry about that!
994
02:04:03,133 --> 02:04:05,960
You know, Yank. I've taken
quite a likin' to you.
995
02:04:05,973 --> 02:04:08,811
I'm gettin' real
fond of you, too.
996
02:04:09,780 --> 02:04:13,993
Your widow, me sister... She
could've done a lot worse.
997
02:04:14,194 --> 02:04:16,171
- True, true.
- Poor woman.
998
02:04:16,405 --> 02:04:20,078
- Thanks, fill them up again.
- You buy me no drinks.
999
02:04:20,278 --> 02:04:24,754
- The drinks are on the house, sir.
- I'm takin' no drinks from you, squint.
1000
02:04:24,954 --> 02:04:28,996
- I'm buyin' the drinks.
- You can buy me a drink at your wake.
1001
02:04:29,197 --> 02:04:31,168
And not before.
1002
02:04:33,305 --> 02:04:35,009
I'm buyin'!
1003
02:04:39,389 --> 02:04:41,867
Bar towel!
1004
02:04:45,641 --> 02:04:48,379
- What time is it?
- Half past five, sir.
1005
02:04:55,060 --> 02:04:56,329
Lord, he beat you!
1006
02:05:06,494 --> 02:05:12,772
Why... I hope you won't be vexed with me,
but I've lost three pounds to Mrs Delany.
1007
02:05:13,007 --> 02:05:15,578
I know I shouldn't
have bet but...
1008
02:05:15,812 --> 02:05:18,584
There you are,
Stuffy, 15 pounds.
1009
02:05:21,256 --> 02:05:25,031
- Hello there, Elizabeth.
- Your lordship.
1010
02:05:25,231 --> 02:05:30,250
- And what have you been doing all day?
- If you'll excuse me, I'll...
1011
02:05:30,451 --> 02:05:33,292
I'll get your tea, Snuffy.
1012
02:05:35,663 --> 02:05:39,737
♪ There was a wild colonial boy
1013
02:05:39,938 --> 02:05:43,145
♪ Jack Duggan was his name
1014
02:05:43,345 --> 02:05:47,487
♪ He was born and
bred in Ireland
1015
02:05:47,687 --> 02:05:51,462
♪ In a place called Castlemaine
1016
02:05:51,662 --> 02:05:55,612
♪ He was his father's only son
1017
02:05:55,813 --> 02:05:59,322
♪ His mother's pride and joy
1018
02:05:59,522 --> 02:06:03,530
♪ And dearly did
his parents love
1019
02:06:03,731 --> 02:06:08,105
♪ This wild colonial boy
1020
02:06:19,568 --> 02:06:23,681
Woman of the house! I brought
the brother home to supper.
1021
02:06:24,985 --> 02:06:27,690
He's kindly welcome.
1022
02:06:28,926 --> 02:06:30,897
God bless all in this house.
1023
02:06:31,097 --> 02:06:32,966
- Wipe your feet.
- Thank you, ma'am.
1024
02:06:33,166 --> 02:06:36,774
Sit down, sit down. That's
what chairs are for.
1025
02:06:41,985 --> 02:06:44,295
Hurry it up!
1026
02:06:51,448 --> 02:06:56,960
Well, then. So peace and quiet
came once again to Inisfree,
1027
02:06:57,160 --> 02:07:00,533
and we were... Good heavens,
what's that woman up to now.?
1028
02:07:00,733 --> 02:07:04,140
Make way, she'll be
runnin'you down with that.!
1029
02:07:14,272 --> 02:07:17,812
When the Reverend Mr
Playfair comes down,
1030
02:07:18,013 --> 02:07:21,620
I want us all to cheer like Protestants.
Now, spread out!
1031
02:07:37,463 --> 02:07:41,671
Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
1032
02:07:56,233 --> 02:08:02,290
No patty fingers, if you please.
The proprieties at all times.
1033
02:08:04,161 --> 02:08:06,565
Hold on to your hats. Come on.
87471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.