Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:15,560
Come and knock on our door. Come and
knock on our door. We've been waiting
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,440
you. We've been waiting for you.
3
00:00:17,700 --> 00:00:22,100
Where the kisses are heard and heard and
here we come for you too.
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
Come and dance on our floor.
5
00:00:25,520 --> 00:00:28,340
Come and dance on our floor. Take a step
that is new.
6
00:00:28,660 --> 00:00:29,920
Take a step that is new.
7
00:00:32,509 --> 00:00:37,270
We'll be right
8
00:00:37,270 --> 00:00:47,570
back.
9
00:01:45,680 --> 00:01:51,240
through to him yeah hang on please hey
jack jack jack
10
00:01:51,240 --> 00:01:58,140
you are wanted on the telephone oh and
that
11
00:01:58,140 --> 00:02:05,060
is my stereo and that's my towel who is
it
12
00:02:05,060 --> 00:02:10,340
um some girl named robin robin yeah she
said that she went to high school with
13
00:02:10,340 --> 00:02:11,340
you
14
00:02:14,890 --> 00:02:15,890
Is it really you?
15
00:02:17,030 --> 00:02:19,010
It is really you.
16
00:02:20,450 --> 00:02:23,070
You moved here?
17
00:02:24,350 --> 00:02:25,350
What?
18
00:02:27,610 --> 00:02:31,090
No, no, are you kidding? Of course I
didn't forget you.
19
00:02:32,510 --> 00:02:35,850
Listen, uh, you'd like to see me?
20
00:02:36,850 --> 00:02:38,170
Your place or mine?
21
00:02:39,670 --> 00:02:41,090
Will Rogers Park?
22
00:02:41,910 --> 00:02:43,490
Uh, well...
23
00:02:44,270 --> 00:02:45,269
Uh -huh.
24
00:02:45,270 --> 00:02:47,050
Yeah, I know that spot.
25
00:02:48,330 --> 00:02:49,470
A half an hour?
26
00:02:49,690 --> 00:02:50,690
I'll see you there.
27
00:02:51,110 --> 00:02:52,110
Ciao.
28
00:02:53,090 --> 00:02:53,570
That
29
00:02:53,570 --> 00:03:00,950
must
30
00:03:00,950 --> 00:03:07,870
have been some phone call. That was
Robin Baxter. I used to carry her books
31
00:03:07,870 --> 00:03:08,809
from school.
32
00:03:08,810 --> 00:03:09,990
And now she wants them back?
33
00:03:11,370 --> 00:03:13,070
She wants me back.
34
00:03:13,480 --> 00:03:17,180
Janet, she practically begged me to meet
her at Will Rogers Park in half an
35
00:03:17,180 --> 00:03:19,140
hour. Oh, she sounds desperate.
36
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
Robin, desperate?
37
00:03:20,900 --> 00:03:22,860
Ha! Wait till you see her picture.
38
00:03:23,680 --> 00:03:25,660
I am not holding my breath.
39
00:03:26,080 --> 00:03:29,080
I got my high school annual in here, so
I'm curious.
40
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
Here's the yearbook.
41
00:03:30,960 --> 00:03:31,918
Okay, okay.
42
00:03:31,920 --> 00:03:33,980
Wait till you see this girl. I can wait.
43
00:03:34,200 --> 00:03:37,040
She was the head cheerleader.
44
00:03:37,240 --> 00:03:38,240
Mm -hmm.
45
00:03:40,220 --> 00:03:41,220
What do you think?
46
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Oh, she's okay.
47
00:03:42,750 --> 00:03:44,610
If you like gorgeous. I do, I do.
48
00:03:46,230 --> 00:03:49,590
Jack, who is this great big guy standing
next to her?
49
00:03:49,870 --> 00:03:53,010
Oh, yeah, that's Francis Kirk.
50
00:03:53,290 --> 00:03:57,070
I used to call him Mondo Moose. He was
all -state tackle.
51
00:03:57,610 --> 00:04:00,930
Well, why is he pretending to blow up a
football with his mouth?
52
00:04:01,550 --> 00:04:02,690
He wasn't pretending.
53
00:04:04,110 --> 00:04:05,170
I better be moving.
54
00:04:05,450 --> 00:04:07,930
Janet, I will talk to you later. Where
are you going?
55
00:04:08,730 --> 00:04:09,850
I'm going to the park.
56
00:04:12,430 --> 00:04:13,430
Robin. Okay.
57
00:04:14,950 --> 00:04:17,250
You were meeting a girl in the park?
58
00:04:17,870 --> 00:04:24,330
No, you can't. A parish forbid a girl.
No, no, no, no. Janet was talking about
59
00:04:24,330 --> 00:04:27,950
bird. Mr. Purley, don't you know that
this is the time of year when all the
60
00:04:27,950 --> 00:04:29,690
Robins come back to Will Rogers Park?
61
00:04:30,350 --> 00:04:32,290
And I never met a bird I didn't like.
62
00:04:34,150 --> 00:04:39,310
I didn't know you were a bird watcher.
You didn't? No, that makes two of us.
63
00:04:40,909 --> 00:04:44,130
Well, I'll be a white -tailed, double
-breasted, mud -sucking condor.
64
00:04:45,110 --> 00:04:47,250
That's an amazing coincidence, isn't it?
65
00:04:47,870 --> 00:04:50,550
I'm going with you. I want to see that
rabbit, too. What?
66
00:04:50,830 --> 00:04:54,350
Yeah, where do I get my binoculars?
Yeah, why don't you bring a blanket,
67
00:04:54,450 --> 00:04:55,309
Mr. Farley?
68
00:04:55,310 --> 00:04:56,470
A blanket? What for?
69
00:04:56,990 --> 00:05:00,570
Yeah, to keep the cold out. You know,
sometimes it takes hours before those
70
00:05:00,570 --> 00:05:01,590
birds show up, right?
71
00:05:01,870 --> 00:05:05,010
Right. But under that blanket, you and I
are going to be warm as hot buttered
72
00:05:05,010 --> 00:05:06,010
cinnamon cakes.
73
00:05:09,500 --> 00:05:12,280
On second thought, I think I better take
care of that toilet.
74
00:05:12,540 --> 00:05:15,140
Okay, I'll take the bird, you take the
plunge.
75
00:05:18,820 --> 00:05:19,900
See you later, Janet.
76
00:05:20,140 --> 00:05:21,320
Wait, where are you going?
77
00:05:21,620 --> 00:05:24,640
To the park, by myself. I want to see
that Robin.
78
00:05:24,860 --> 00:05:26,140
But what about our toilet?
79
00:05:26,540 --> 00:05:28,220
Oh, I've seen that lots of times.
80
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
Robin!
81
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Rob?
82
00:06:10,160 --> 00:06:13,820
Boy, you sure look great. You haven't
changed a bit.
83
00:06:14,200 --> 00:06:15,560
Boy, you sure have.
84
00:06:16,040 --> 00:06:19,360
Huh? Well, I mean, you just look so much
more mature.
85
00:06:20,520 --> 00:06:21,860
Well, that goes without saying.
86
00:06:22,880 --> 00:06:24,300
Would you care to have a seat, Robin?
87
00:06:26,140 --> 00:06:32,720
I wasn't sure you'd even remember me. I
was a
88
00:06:32,720 --> 00:06:35,120
little nervous about calling you.
Nervous?
89
00:06:35,360 --> 00:06:37,520
Nervous? Tut -tut. There's no reason to
be nervous.
90
00:06:43,280 --> 00:06:44,480
Guess I just fell for you.
91
00:06:46,960 --> 00:06:50,080
Jack, I... I hope I can count on you.
92
00:06:50,520 --> 00:06:52,500
There's something I want you to do for
me.
93
00:06:53,100 --> 00:06:54,920
I was hoping you'd say that.
94
00:06:55,460 --> 00:06:59,160
Jack, I want you to help me save my
marriage.
95
00:06:59,520 --> 00:07:04,400
Anything. I'll... Mar... You're married?
96
00:07:04,620 --> 00:07:05,620
Yes.
97
00:07:05,660 --> 00:07:06,660
Oh.
98
00:07:07,460 --> 00:07:08,920
Well, married?
99
00:07:09,360 --> 00:07:10,660
Well, you sound so surprised.
100
00:07:11,420 --> 00:07:16,160
I am. It's just, you know, I never
thought that big ox, Francis Kirk, would
101
00:07:16,160 --> 00:07:19,120
let another guy get close enough to
shake hands with you, let alone marry
102
00:07:19,300 --> 00:07:20,720
Oh, he wasn't that bad.
103
00:07:21,540 --> 00:07:23,720
Whatever happened to that overgrown
moose anyway?
104
00:07:24,160 --> 00:07:28,060
I married him. You married him? Well,
105
00:07:29,160 --> 00:07:33,540
congratulations. That Francis is one
lucky moose. Goose. Goose guy. He's a
106
00:07:33,540 --> 00:07:34,940
guy. Terrific. Thank you.
107
00:07:36,500 --> 00:07:39,760
Tell me, is he as jealous as he used to
be?
108
00:07:40,430 --> 00:07:42,510
That's what I wanted to talk to you
about, Jack.
109
00:07:42,830 --> 00:07:44,130
He's gotten worse.
110
00:07:44,630 --> 00:07:45,630
What?
111
00:07:46,450 --> 00:07:49,110
He follows me wherever I go.
112
00:07:50,670 --> 00:07:52,970
Like I said, he's one terrific guy.
113
00:07:57,350 --> 00:08:00,490
Oh, the first couple of years was
beautiful.
114
00:08:01,210 --> 00:08:05,030
And then he started getting jealous and
suspicious.
115
00:08:05,530 --> 00:08:09,130
Would you believe that he calls me from
work ten times a day?
116
00:08:09,660 --> 00:08:12,740
Now, now, Robin, you know, there's a lot
of husbands do that.
117
00:08:14,420 --> 00:08:16,440
Do they make their wives carry a beeper?
118
00:08:17,120 --> 00:08:18,300
A beeper?
119
00:08:18,980 --> 00:08:22,780
I wouldn't have bothered you, Jack, but
Francis said that he was going to call
120
00:08:22,780 --> 00:08:24,760
you. Call me? Why?
121
00:08:24,980 --> 00:08:27,080
To talk about his cheating wife.
122
00:08:27,460 --> 00:08:29,960
You? No, that's what he thinks, anyway.
123
00:08:30,660 --> 00:08:32,679
And now he wants your advice.
124
00:08:34,720 --> 00:08:35,860
Me? Why me?
125
00:08:36,220 --> 00:08:39,789
Oh, because he respects you. you. He
thinks you're a real brain.
126
00:08:40,610 --> 00:08:41,610
Me, a brain?
127
00:08:41,650 --> 00:08:44,470
He says if it hadn't been for you, he
never would have made it through high
128
00:08:44,470 --> 00:08:45,470
school.
129
00:08:45,590 --> 00:08:50,710
Oh, no. Well, every so often when we'd
have an exam, I'd let him peek at my
130
00:08:50,710 --> 00:08:54,210
answers. Well, a C is better than an F.
131
00:08:58,810 --> 00:09:02,970
Anyway, when he calls, would you please
try to talk some sense into him?
132
00:09:03,260 --> 00:09:08,220
Talk to him? Yeah, but whatever you do,
do not mention that I came to see you.
133
00:09:08,660 --> 00:09:14,100
If he knew that we'd been here alone,
he'd snap you like a twig. Hey, Robin,
134
00:09:14,300 --> 00:09:18,820
hey, don't you worry your pretty little
head, okay? I can handle myself. Listen,
135
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
I was in the Navy.
136
00:09:21,020 --> 00:09:22,020
That's him!
137
00:10:10,190 --> 00:10:12,630
I was so busy looking for birds, I never
noticed there was anyone here.
138
00:10:13,630 --> 00:10:15,050
Come on, move over, Jack.
139
00:10:15,930 --> 00:10:18,450
I'll whistle up a herd of robins for
you.
140
00:10:21,870 --> 00:10:25,250
Robin, thanks for giving me a lift home.
Appreciate it. You're welcome. Listen,
141
00:10:25,250 --> 00:10:26,250
can I get you anything?
142
00:10:26,390 --> 00:10:28,190
Coffee, soda, a rake?
143
00:10:28,650 --> 00:10:33,090
No, thanks. I'd just like to clean up.
Yeah, the bathroom's right through
144
00:10:33,310 --> 00:10:33,729
Oh, good.
145
00:10:33,730 --> 00:10:38,630
You know, if Francis found just one
little leaf on me, he'd go crazy.
146
00:10:39,200 --> 00:10:41,220
Well, let's lose the leaves then, shall
we?
147
00:10:45,620 --> 00:10:46,760
Oh, there you are, Jack.
148
00:10:46,960 --> 00:10:51,920
Hi. Do you remember an old high school
pal by the name of Francis Kirk?
149
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
Yeah, did he call?
150
00:10:54,580 --> 00:10:56,020
I did better than that, Jack.
151
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
I'm here.
152
00:11:10,990 --> 00:11:13,210
Francis, I never expected to see you.
153
00:11:13,430 --> 00:11:15,370
See, I told you he'd be surprised.
154
00:11:15,610 --> 00:11:17,530
Well, I bet you two guys want to be left
alone.
155
00:11:17,830 --> 00:11:18,890
No, no, no, no, no, no, no.
156
00:11:19,430 --> 00:11:23,810
Yes, we do. No, but, but... Ah, Jack, I
wouldn't argue with Francis.
157
00:11:24,230 --> 00:11:25,230
He's a big one.
158
00:11:28,130 --> 00:11:31,210
Hope you don't mind me barging in like
this.
159
00:11:32,130 --> 00:11:34,970
No, no, no, it's a real treat to see you
again.
160
00:11:36,590 --> 00:11:37,990
So thanks for stopping by.
161
00:11:39,740 --> 00:11:44,960
If you're ever, ever in the neighborhood
again, you know, please drop it on me.
162
00:11:45,280 --> 00:11:50,640
But I've got to talk to you. You want to
talk? Let's talk. Yeah. You remember
163
00:11:50,640 --> 00:11:51,680
Robin Baxter?
164
00:11:53,700 --> 00:11:55,740
Wasn't he the guy who used to play on
Mork & Mindy?
165
00:11:57,920 --> 00:12:00,620
No, no. She lived next door to you for
ten years.
166
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
Oh, that Robin.
167
00:12:02,520 --> 00:12:05,940
Yeah. Yeah, I married her. You didn't.
168
00:12:06,400 --> 00:12:10,840
Well, imagine, congratulations, you're
one lucky guy. She's cheating on me.
169
00:12:11,760 --> 00:12:14,120
I don't believe that.
170
00:12:14,480 --> 00:12:15,840
Well, believe it.
171
00:12:17,160 --> 00:12:21,240
When we first got married, everything
was great.
172
00:12:25,160 --> 00:12:30,060
But lately, lately she's been acting
very strange.
173
00:12:31,840 --> 00:12:33,640
Strange? What do you mean strange?
174
00:12:33,840 --> 00:12:37,040
I mean, some people think I'm strange,
you know? When you say strange, what
175
00:12:37,040 --> 00:12:39,220
of... I mean, strange has all sorts of
ramifications.
176
00:12:40,260 --> 00:12:41,980
She started to play tennis.
177
00:12:44,460 --> 00:12:47,600
Listen, Francis, I don't know if I
should be the one to lay this on you,
178
00:12:47,600 --> 00:12:49,120
lot of people play tennis.
179
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
I don't.
180
00:12:52,140 --> 00:12:53,140
Do you?
181
00:12:53,260 --> 00:12:55,900
No, no, no, no, no. I never play it.
Hey, they can't stand the racket.
182
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
See?
183
00:12:59,210 --> 00:13:01,270
She's using it as an excuse to meet
other men.
184
00:13:01,490 --> 00:13:03,670
Now, hang on a second, Jack. Yes?
185
00:13:03,930 --> 00:13:06,530
Will you talk to me? Well, I, I, I...
Please!
186
00:13:06,770 --> 00:13:09,810
Yeah, okay, you know something? Let's go
somewhere where we can have a beer and
187
00:13:09,810 --> 00:13:13,630
talk about this and relax, you know,
cool out, maybe let the circulation go
188
00:13:13,630 --> 00:13:14,930
ahead in my arms here a little bit.
189
00:13:16,010 --> 00:13:19,450
Oh, good. You know, we can go to a place
called the Regal Beagle. It has real
190
00:13:19,450 --> 00:13:22,470
high feelings, so you don't bump the old
noggin. Okay, Francis? That's right.
191
00:13:23,600 --> 00:13:24,299
Hi, Jack.
192
00:13:24,300 --> 00:13:27,500
How'd your day go? Oh, I have no time to
talk now. We've got to go to the Regal
193
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
Moose. Come on, let's go.
194
00:13:29,840 --> 00:13:32,160
Aren't you even going to introduce me to
your friend?
195
00:13:32,400 --> 00:13:34,320
Uh, Janet, this is not just a friend.
196
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
This is Francis Kirk.
197
00:13:37,780 --> 00:13:38,780
Francis Kirk?
198
00:13:41,220 --> 00:13:46,140
Oh, you're the guy who used to blow up
footballs with your mouth.
199
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
That's me.
200
00:13:48,200 --> 00:13:49,580
You got one that needs air?
201
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
The car's a little low.
202
00:13:59,020 --> 00:14:00,420
I laugh at your jokes.
203
00:14:01,960 --> 00:14:08,440
Janet, Francis here married a girl from
my high school. A girl named Robin.
204
00:14:09,360 --> 00:14:10,540
Robin? Robin.
205
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Who's Robin?
206
00:14:12,280 --> 00:14:16,460
Ask Janet. Come on, let's go have a
beer. Move them out. Wait a minute, wait
207
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
minute.
208
00:14:17,880 --> 00:14:19,160
Hey, I got a better idea.
209
00:14:19,400 --> 00:14:23,200
Why don't you drop by my house tonight?
Tonight? Yeah, that way you can talk to
210
00:14:23,200 --> 00:14:27,690
Robin. Oh, oh, oh, oh, oh, I'd love
that, you know, Frances, but I promised
211
00:14:27,690 --> 00:14:29,450
girls I was going to make dinner for
them tonight.
212
00:14:29,750 --> 00:14:30,489
You did?
213
00:14:30,490 --> 00:14:31,950
Yes, it was a surprise dinner.
214
00:14:32,210 --> 00:14:35,850
Tell you what, bring the girls with you.
I'll make dinner. No, no, no, we
215
00:14:35,850 --> 00:14:38,530
wouldn't want to impose, would we,
girls? Oh, we'd love to go.
216
00:14:38,930 --> 00:14:39,930
Then it's settled.
217
00:14:41,010 --> 00:14:41,909
Hi, kids.
218
00:14:41,910 --> 00:14:42,910
Oh, I forgot.
219
00:14:43,770 --> 00:14:47,810
I invited our landlord for dinner
tonight, too. No problem, Jack. Bring
220
00:14:47,810 --> 00:14:51,350
along. I'll make enough for everybody.
Yeah, but forget the bus, Jack. I'm
221
00:14:51,350 --> 00:14:52,390
starved. Right.
222
00:14:52,630 --> 00:14:55,230
And you're in for a big treat. I'm
barbecuing.
223
00:14:55,670 --> 00:14:57,190
Mind if I use your phone? Please.
224
00:14:58,330 --> 00:15:00,290
Well, he's a tall drink of water, isn't
he?
225
00:15:01,970 --> 00:15:03,210
Hello, this is Mr. Kirk.
226
00:15:03,650 --> 00:15:06,530
Yeah, I'd like my wife to know we're
having guests for dinner. Could you page
227
00:15:06,530 --> 00:15:07,530
her on her beeper?
228
00:15:09,470 --> 00:15:10,470
Thanks.
229
00:15:12,100 --> 00:15:14,340
I'll see you guys at 7 o 'clock. Okay.
230
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
What was that?
231
00:15:20,820 --> 00:15:21,639
What was what?
232
00:15:21,640 --> 00:15:24,080
You mean my alarm clock?
233
00:15:24,780 --> 00:15:26,880
You keep your alarm clock in the
bathroom?
234
00:15:28,480 --> 00:15:29,279
Well, sure.
235
00:15:29,280 --> 00:15:33,120
Come on, use your head. You know, by the
time I get in there and turn the darn
236
00:15:33,120 --> 00:15:35,920
thing off, it's too late to go back to
bed, so I just hop in the shower and
237
00:15:35,920 --> 00:15:36,920
start the old day.
238
00:15:38,540 --> 00:15:39,660
What a great idea!
239
00:15:43,080 --> 00:15:44,560
Well, I better go change.
240
00:15:45,140 --> 00:15:47,960
See you all later. Okay. Bye -bye, Fred.
Bye -bye.
241
00:15:49,140 --> 00:15:51,080
Is he gone? Yeah. Oh, good.
242
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Who are you?
243
00:15:55,280 --> 00:15:56,280
Hi.
244
00:15:56,500 --> 00:15:59,100
I'm Robin, the wife you're going to meet
tonight.
245
00:16:00,980 --> 00:16:04,640
Jack, you must really think I'm stupid.
246
00:16:04,940 --> 00:16:07,920
I didn't even tell you where I live.
247
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
Here's my address.
248
00:16:26,410 --> 00:16:30,850
You don't have to understand, Mr.
Furley. Just don't say anything to
249
00:16:30,850 --> 00:16:32,230
about our bird watching, okay?
250
00:16:32,510 --> 00:16:33,510
Why?
251
00:16:34,050 --> 00:16:36,450
He hates birds, all right?
252
00:16:37,530 --> 00:16:40,490
Seems like he's not too crazy about
animals, either.
253
00:16:43,950 --> 00:16:45,570
And this is our den.
254
00:16:46,250 --> 00:16:50,530
Oh, well, this is just a lovely house.
255
00:16:50,790 --> 00:16:54,350
Thanks. And what do you think of my
trophies? I bagged them all myself.
256
00:16:55,330 --> 00:16:58,550
Uh... They look so, uh, ferocious.
257
00:16:58,990 --> 00:17:01,430
If you were hanging on a wall, you'd be
mad, too.
258
00:17:03,030 --> 00:17:06,150
And this is my favorite weapon, a
crossbow.
259
00:17:06,770 --> 00:17:08,490
Even his weapons are mad.
260
00:17:09,010 --> 00:17:10,650
Get it? A crossbow.
261
00:17:18,190 --> 00:17:20,750
I can't help it, Jack. I think these
things gave me fleas.
262
00:17:21,190 --> 00:17:24,569
Listen, everybody. My wife will be down
in a minute. Meanwhile, why don't you go
263
00:17:24,569 --> 00:17:26,890
on the patio and have some drinks? Oh,
good. Thank you.
264
00:17:27,130 --> 00:17:30,470
I'll be the bartender. You need somebody
who knows what he's doing.
265
00:17:30,750 --> 00:17:32,450
Great. I'll have a scotch and soda.
266
00:17:32,730 --> 00:17:33,910
Sure. What kind of soda?
267
00:17:34,250 --> 00:17:35,570
Orange? Grape? Shell?
268
00:17:38,310 --> 00:17:40,170
Not you, Jack. What?
269
00:17:40,910 --> 00:17:43,310
I've got the proof, Jack. What? I've got
the proof.
270
00:17:43,750 --> 00:17:45,250
She's cheating on me. What?
271
00:17:45,750 --> 00:17:47,530
Robin said she was going to play tennis.
272
00:17:48,090 --> 00:17:51,890
So? But instead, she came home with a
case of poison oak.
273
00:17:52,570 --> 00:17:55,810
Poison... When
274
00:17:55,810 --> 00:18:02,490
I find the guy she was with, I'm... You
wouldn't. Oh,
275
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
yes, I would.
276
00:18:04,330 --> 00:18:06,810
You know, we just moved to town.
277
00:18:08,930 --> 00:18:10,090
Who could it be?
278
00:18:10,850 --> 00:18:13,930
She doesn't know anyone here except you.
279
00:18:18,140 --> 00:18:20,940
And that would be ridiculous. Yeah,
ridiculous.
280
00:18:22,580 --> 00:18:28,760
Look, Francis, I can't believe she's
cheating on you. Oh, you can't? No, I
281
00:18:28,780 --> 00:18:30,240
she loves you.
282
00:18:30,480 --> 00:18:34,180
And I know that deep in your heart, you
love her too.
283
00:18:36,160 --> 00:18:41,000
Yeah, but Jack. No, I know, I know.
You've got that feeling in the pit of
284
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
stomach.
285
00:18:42,540 --> 00:18:46,560
Feeling? It's a feeling that just grows
and grows.
286
00:18:55,310 --> 00:18:58,270
Did you start your own party? Oh, I'm
sorry. I'm being an awful host.
287
00:18:58,490 --> 00:19:00,010
I'd better see how the fire's coming.
288
00:19:03,010 --> 00:19:06,130
Jack, what is the matter with you? I got
poison oak.
289
00:19:06,550 --> 00:19:09,590
What? Yeah, Robin and I must have picked
it up when we were in the bushes
290
00:19:09,590 --> 00:19:10,590
together this morning.
291
00:19:12,270 --> 00:19:16,190
And you said you weren't messing around.
No, no, I wasn't. I swear to... But if
292
00:19:16,190 --> 00:19:19,350
Francis sees me scratching... Your head
will be up there with all the other
293
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
animals.
294
00:19:21,650 --> 00:19:23,990
Jack, you'd better get out of here. I'm
gone. Bye.
295
00:19:24,670 --> 00:19:27,310
Jack! Where are you going?
296
00:19:27,770 --> 00:19:29,610
Nothing. I'm just checking out your
door.
297
00:19:30,050 --> 00:19:32,150
I can't go unlike that myself.
298
00:19:33,530 --> 00:19:35,870
Hi, everybody. Sorry I'm late.
299
00:19:36,770 --> 00:19:41,490
Robin, you remember Tripper. And these
are Janet and Terry, his friends.
300
00:19:41,810 --> 00:19:43,230
Nice to meet you.
301
00:19:43,570 --> 00:19:44,770
Sit down, please.
302
00:19:45,050 --> 00:19:46,050
Well,
303
00:19:48,370 --> 00:19:49,610
it's been a long time.
304
00:19:50,030 --> 00:19:52,810
Yes, you sure have changed since I saw
you last.
305
00:19:53,470 --> 00:19:57,830
Yeah, it seems like I've gotten just a
touch of poison oak. How have you been?
306
00:19:58,590 --> 00:19:59,590
Exactly the same.
307
00:20:00,810 --> 00:20:03,710
Well, Jack, I suppose you'd like to be
alone with Robin.
308
00:20:03,910 --> 00:20:04,910
No, no, no.
309
00:20:05,550 --> 00:20:08,550
Don't you old classmates have a lot to
talk about?
310
00:20:09,690 --> 00:20:11,610
Talk, talk, yeah, talk, yeah.
311
00:20:11,870 --> 00:20:13,230
Well, food's on the fire.
312
00:20:28,209 --> 00:20:29,890
Mosquitoes. Boy, they're really biting
tonight.
313
00:20:31,070 --> 00:20:32,730
We don't have any mosquitoes here.
314
00:20:34,010 --> 00:20:37,570
Oh, hi there. I didn't expect to see you
again so soon.
315
00:20:41,970 --> 00:20:45,990
You know my wife? Sure. We spent the
afternoon together in the bushes.
316
00:20:50,070 --> 00:20:53,930
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. I'll
kill you. No, no, no, no, no, no, no,
317
00:20:53,930 --> 00:20:54,569
no, no, Francis.
318
00:20:54,570 --> 00:20:56,600
You heard him. He was in the bushes with
my wife?
319
00:20:57,140 --> 00:20:58,140
Bird watching.
320
00:20:58,360 --> 00:21:01,400
Bird watching. Well, what else do you
think she'd be doing in the bushes with
321
00:21:01,400 --> 00:21:02,139
this guy?
322
00:21:02,140 --> 00:21:04,280
Come on, look at him. What do you see?
323
00:21:08,880 --> 00:21:11,800
I see a smooth -talking swinger.
324
00:21:12,660 --> 00:21:15,580
A guy used to having his way with women.
325
00:21:17,220 --> 00:21:18,220
Thanks.
326
00:21:20,910 --> 00:21:22,210
I couldn't have said that better myself.
327
00:21:23,210 --> 00:21:24,330
I'm going to kill you.
328
00:21:24,670 --> 00:21:29,870
No, wait a minute. We were just
birdwatching. Honest, if you don't
329
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
ask Jack.
330
00:21:31,690 --> 00:21:37,730
I found him in the bushes with Robin, so
I joined him. Mr. Furley.
331
00:21:38,130 --> 00:21:40,130
I'm sorry, Jack. It was either you or
me.
332
00:21:42,770 --> 00:21:44,350
Well, I better check the fire.
333
00:21:44,690 --> 00:21:46,110
You. You.
334
00:21:46,430 --> 00:21:48,130
No, no, take it easy, Francis. No, no,
no.
335
00:21:53,290 --> 00:21:54,149
Your boyfriend?
336
00:21:54,150 --> 00:21:59,830
Yes. Terry, he thinks that Jack has been
cheating on us. Isn't that ridiculous?
337
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
Yeah.
338
00:22:02,770 --> 00:22:03,770
Ridiculous.
339
00:22:04,690 --> 00:22:07,170
As if he had the time.
340
00:22:07,730 --> 00:22:09,270
Or the strength.
341
00:22:09,570 --> 00:22:16,410
You mean that you and you and you?
That's
342
00:22:16,410 --> 00:22:19,490
right. And I'll tell you something.
These babes are quite a handful.
343
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
They keep me hopping.
344
00:22:27,540 --> 00:22:29,440
Yeah, I didn't know. I'm sorry.
345
00:22:29,820 --> 00:22:34,920
Well, you're sorry. I'd like to
apologize to you two girls. I should
346
00:22:34,920 --> 00:22:37,200
gone birdwatching without your
permission.
347
00:22:37,560 --> 00:22:41,100
Well, just for that, Jack, tonight you
are sleeping alone.
348
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
Oh, no.
349
00:22:42,580 --> 00:22:43,660
Oh, yes.
350
00:22:44,780 --> 00:22:47,360
Well, I guess I could actually use a
night off.
351
00:22:50,580 --> 00:22:54,600
And from now on, Jack, we've decided
you're going to have to carry a beeper.
352
00:22:56,750 --> 00:22:58,130
That's what they always say.
353
00:23:00,150 --> 00:23:03,170
Well, let's eat. Yes, let's eat.
354
00:23:05,330 --> 00:23:06,490
Poor Jack.
355
00:23:07,250 --> 00:23:10,430
Can you imagine living with someone as
jealous as that?
356
00:23:10,750 --> 00:23:12,690
I can't imagine.
357
00:23:13,570 --> 00:23:15,190
I guess we're just lucky.
358
00:23:26,570 --> 00:23:29,230
If you people want your hamburgers,
they're up in a tree.
359
00:23:36,670 --> 00:23:41,850
You know, Francis hasn't been this sweet
and understanding since the day we were
360
00:23:41,850 --> 00:23:45,550
married. Oh, well, let me tell you
something. That's what old friends are
361
00:23:45,770 --> 00:23:49,870
right? And that was some act the three
of you put on for Francis.
362
00:23:50,650 --> 00:23:51,970
That was no act.
363
00:23:52,290 --> 00:23:53,850
It wasn't? No, no.
364
00:23:54,590 --> 00:23:58,370
Do you mean that you and Janet and
Terry... Yeah, that's right. They can't
365
00:23:58,370 --> 00:23:59,490
their hands off me.
366
00:24:00,590 --> 00:24:04,790
But, uh, don't tell either one of the
girls that I said this, because they'd
367
00:24:04,790 --> 00:24:07,870
probably do something crazy like... Like
what, Jack?
368
00:24:09,730 --> 00:24:13,430
Like, uh, like, uh, may I? Mm -hmm.
Thank you. Like this.
369
00:24:44,140 --> 00:24:47,000
Three's company was videotaped in front
of a studio audience.
28935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.