All language subtitles for paranoid._2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,260 --> 00:00:46,260 Hey, Jessica, 2 00:00:47,940 --> 00:00:50,960 Eva, Theo, Michael, Tanya. 3 00:00:53,700 --> 00:00:56,320 Collection number 10, please. 4 00:01:02,780 --> 00:01:03,780 Okay, 5 00:01:10,640 --> 00:01:12,060 now, here we go. 6 00:01:41,550 --> 00:01:43,190 And under the flowers to the haze. 7 00:03:13,690 --> 00:03:14,950 Toby, what are you doing here? 8 00:03:15,430 --> 00:03:16,970 I wanted to welcome you home. 9 00:03:17,270 --> 00:03:18,270 Oh, thanks. 10 00:03:22,150 --> 00:03:23,570 Do you want to snuggle in for a bit? 11 00:03:23,890 --> 00:03:25,750 I can't. I have a job starting at 11. 12 00:03:26,730 --> 00:03:27,990 You've only just got back. 13 00:03:30,250 --> 00:03:31,250 What are those? 14 00:03:31,350 --> 00:03:32,350 They keep me awake. 15 00:03:34,390 --> 00:03:35,770 So is it good being back in the States? 16 00:03:36,390 --> 00:03:37,390 Mm -hmm. 17 00:03:39,370 --> 00:03:41,570 I thought that you got a lot to party. 18 00:03:42,420 --> 00:03:46,520 One brilliant one. I fell asleep on the roof garden as soon as I got there, and 19 00:03:46,520 --> 00:03:48,700 by the time I woke up, everyone had gone. 20 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 Were you with anyone? 21 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 What? 22 00:03:53,780 --> 00:03:54,780 When you woke up. 23 00:03:56,800 --> 00:03:58,740 I was on my own the whole time. 24 00:04:11,820 --> 00:04:13,640 Flat out. You look knackered. 25 00:04:13,840 --> 00:04:16,060 I know, and I have another job in two hours. 26 00:04:16,360 --> 00:04:18,680 Yeah? Well, I have chocolate croissants. 27 00:04:18,959 --> 00:04:20,399 Oh, thanks. I'm starving. 28 00:04:20,899 --> 00:04:22,880 That commercial's going wrong to get your number. Did he call? 29 00:04:23,900 --> 00:04:26,580 He wants to take me to this place in the country for the weekend. 30 00:04:26,920 --> 00:04:27,920 Very sexy voice. 31 00:04:28,120 --> 00:04:30,740 We had an extremely promising snog at that party. 32 00:04:31,420 --> 00:04:32,420 How are you going? 33 00:04:32,520 --> 00:04:34,380 I'm really wasted, but I think I will. 34 00:04:39,420 --> 00:04:40,560 I'd lose the sun. 35 00:04:45,870 --> 00:04:48,590 Can we start them off with the effects in the bedroom now? 36 00:04:49,210 --> 00:04:50,210 Yeah. 37 00:04:51,930 --> 00:04:54,030 Hey, here she is at last. 38 00:04:54,590 --> 00:04:55,590 We have a bit of quiet. 39 00:04:56,590 --> 00:04:58,690 They booked me in for the show at lunchtime. 40 00:04:58,970 --> 00:05:01,050 I didn't know about it till I got off the plane. 41 00:05:01,650 --> 00:05:02,650 You're in demand. 42 00:05:02,750 --> 00:05:04,230 We won't be able to afford you, sir. 43 00:05:10,870 --> 00:05:13,190 Hi. You still OK for tonight? Yeah. 44 00:05:13,610 --> 00:05:16,730 Definitely. And you haven't mentioned it to anyone, have you? No. Why? 45 00:05:17,190 --> 00:05:18,830 Well, you know how it is. 46 00:05:19,190 --> 00:05:19,949 Got it? 47 00:05:19,950 --> 00:05:21,110 It's the lifeblood of the industry. 48 00:05:23,610 --> 00:05:25,010 I've got you a welcome home present. 49 00:05:25,690 --> 00:05:27,150 You can't open it now. 50 00:05:27,730 --> 00:05:29,650 You must bring it along this evening. 51 00:05:30,130 --> 00:05:31,130 Okay? 52 00:05:31,290 --> 00:05:32,290 Okay. 53 00:05:54,760 --> 00:05:55,760 I got the ticket. 54 00:05:56,080 --> 00:05:58,040 Sorry? I got the tickets for the lounge, Lizard. 55 00:05:58,520 --> 00:06:00,320 Oh, no, I'm going away for the weekend. 56 00:06:00,660 --> 00:06:02,880 Where? To Meg's place in Brighton. 57 00:06:03,440 --> 00:06:05,640 I promise I haven't seen her since she's had her baby. 58 00:06:06,180 --> 00:06:07,180 Oh. 59 00:06:07,320 --> 00:06:09,960 Well, I guess I'll get Imogen to come and get that. 60 00:06:10,220 --> 00:06:11,840 Maybe we can catch a movie when I get back? 61 00:06:12,960 --> 00:06:14,760 I should go to work, I suppose. I'll see you later. 62 00:06:15,020 --> 00:06:15,679 All right. 63 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 Bye. Bye. 64 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 Yeah, 65 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 see you. 66 00:06:23,760 --> 00:06:27,050 Sometimes... You should just make a clean break. Otherwise, they just keep 67 00:06:27,050 --> 00:06:29,830 clinging on, thinking they've still got a chance. He's my friend. 68 00:06:48,370 --> 00:06:49,370 Hello? 69 00:06:51,030 --> 00:06:52,030 Hello? 70 00:06:52,810 --> 00:06:53,810 Who is it? Hello? 71 00:07:01,010 --> 00:07:02,050 Did he say anything? 72 00:07:02,330 --> 00:07:04,510 No, he never says anything. He doesn't even breathe. 73 00:07:05,050 --> 00:07:06,050 How do you know it's a he? 74 00:07:06,610 --> 00:07:08,670 It has to be the guy that found my file of facts. 75 00:07:08,970 --> 00:07:11,890 I left it in cappuccino. Someone turned it in. Two days later, the phone call 76 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 started. 77 00:07:13,150 --> 00:07:14,150 You should call the police. 78 00:07:14,330 --> 00:07:15,510 I'll change my number on Monday. 79 00:07:15,830 --> 00:07:18,870 Have a good time, okay? 80 00:07:19,370 --> 00:07:22,550 Thanks. Don't do anything I wouldn't do. It's all right. Thank you. 81 00:08:02,510 --> 00:08:03,510 How you feeling? 82 00:08:04,530 --> 00:08:05,530 Gross. 83 00:08:06,770 --> 00:08:07,830 Where are we? 84 00:08:08,150 --> 00:08:09,150 We're almost there. 85 00:08:12,510 --> 00:08:13,890 How long did I sleep? 86 00:08:15,730 --> 00:08:16,730 Couple of hours. 87 00:08:18,430 --> 00:08:21,290 You can freshen up when we get there. Make yourself look gorgeous. 88 00:08:21,830 --> 00:08:23,570 I'll tell Stan you're a rare beauty. 89 00:08:24,150 --> 00:08:25,150 Who's Stan? 90 00:08:25,650 --> 00:08:26,650 Stanley. 91 00:08:27,630 --> 00:08:28,630 Kowalfi. 92 00:08:29,320 --> 00:08:32,320 He wrote Black Hole, one of the great songs of the 80s. 93 00:08:33,320 --> 00:08:34,740 A bit before your turn, I think. 94 00:08:39,340 --> 00:08:40,840 Yeah, it's a great old place. 95 00:08:42,100 --> 00:08:43,179 It used to be a hotel. 96 00:08:43,919 --> 00:08:45,440 About 150 years old, I think. 97 00:08:46,960 --> 00:08:48,040 Gordon? Chloe? 98 00:08:48,760 --> 00:08:49,920 Hi. Kevin? 99 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Where's the last? 100 00:08:52,540 --> 00:08:53,840 Yeah, they've all been here for hours. 101 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 Where are we tonight? 102 00:08:55,840 --> 00:08:58,500 Gridden. Okay, you want to get cleaned up, don't you, lady? Yep. 103 00:08:59,339 --> 00:09:01,600 Gordon, see you at mid -air and watch a work tweet, will you? 104 00:09:04,960 --> 00:09:07,880 The bathroom is up the corridor by the stairs. 105 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 Television's got a video. 106 00:09:11,040 --> 00:09:12,740 The whole library films if you want. 107 00:09:13,360 --> 00:09:15,640 Thanks. Don't worry about the doll, by the way. 108 00:09:16,140 --> 00:09:17,540 There's one in every room, just about. 109 00:09:17,860 --> 00:09:19,940 The people that lived here before left them. 110 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 I've got a fox in mind. 111 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 Raynard the Fox. 112 00:09:22,840 --> 00:09:23,840 Right. 113 00:09:25,060 --> 00:09:27,540 So, how long have you known Ned? 114 00:09:28,580 --> 00:09:29,940 Not long, a few months away. 115 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 No reason. 116 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 Hello? 117 00:10:14,860 --> 00:10:17,100 Great. You don't even have the balls to speak. 118 00:10:17,540 --> 00:10:18,880 You can't even talk dirty. 119 00:10:19,320 --> 00:10:20,500 You're pathetic, you know that? 120 00:10:21,460 --> 00:10:23,880 People who do this sort of stuff are really pathetic. 121 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 What? 122 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 The police are tracing this call, you know. 123 00:11:10,120 --> 00:11:11,420 Oh, I'm sorry, I'm not very good. 124 00:11:15,020 --> 00:11:16,620 I just gotta go join the others. 125 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 Bye. 126 00:11:34,360 --> 00:11:38,240 Have a seat. Have some old wine. I'm going to give you a mug. You've got a 127 00:11:38,240 --> 00:11:39,260 of ground to make up. 128 00:11:39,560 --> 00:11:42,340 Chloe's just flown in from New York, so she's a little bit jet -lagged. You 129 00:11:42,340 --> 00:11:44,680 can't afford to be jet -lagged, or you won't get a word in edgewise. 130 00:11:44,960 --> 00:11:47,880 You've got to be sure you're in need of a good feed, Chloe. You're not full of 131 00:11:47,880 --> 00:11:51,340 it, are you? She eats like a pig. I can't speak, you know. Thank God for 132 00:11:51,860 --> 00:11:54,400 Shut up, Ella. This is your story. 133 00:12:03,560 --> 00:12:05,580 So Randy goes to Murray Phelps. 134 00:12:05,980 --> 00:12:09,840 But there's no way Murray's got a broker deal, because he knows that all he 135 00:12:09,840 --> 00:12:12,740 thinks is a fudge -packing Bible -bashing plunker. 136 00:12:14,700 --> 00:12:15,880 So where are you from exactly? 137 00:12:16,520 --> 00:12:17,760 Cardinal. Cardinal. 138 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 Recognise anyone? 139 00:12:22,000 --> 00:12:22,939 That's Dan. 140 00:12:22,940 --> 00:12:24,340 And what about the big girl with the make -up on? 141 00:12:24,680 --> 00:12:25,820 Oh, that's you. 142 00:12:27,660 --> 00:12:30,380 Ned showed us some of your spreads in a couple of magazines. 143 00:12:31,470 --> 00:12:33,550 You have a really wild look sometimes. 144 00:12:34,130 --> 00:12:35,130 Great mouth. 145 00:12:35,670 --> 00:12:39,170 I did some modeling for a while, but I never had the patience for it. 146 00:12:39,730 --> 00:12:40,750 Where'd you stay in New York? 147 00:12:41,050 --> 00:12:42,130 The Soho Grand. 148 00:12:42,670 --> 00:12:43,670 Kind of new. 149 00:12:43,930 --> 00:12:45,730 It's a great city. Great energy. 150 00:12:46,350 --> 00:12:48,590 More energy on the streets than any place I know. 151 00:12:49,090 --> 00:12:50,210 Do you go there a lot? 152 00:12:50,490 --> 00:12:51,830 I did an album there once. 153 00:12:52,830 --> 00:12:54,130 Studio in Tribeca. 154 00:12:54,350 --> 00:12:55,350 Were you all members? 155 00:12:55,930 --> 00:12:59,450 No, all the boys were, obviously, except for Gordon and Ray. I was the only one. 156 00:13:00,270 --> 00:13:01,950 Ray was kind of our PR lady. 157 00:13:04,990 --> 00:13:05,990 Still writing. 158 00:13:08,090 --> 00:13:09,790 Still hovering on the edge of greatness. 159 00:13:11,330 --> 00:13:12,910 What sort of stuff do you write? 160 00:13:14,110 --> 00:13:15,110 The stuff I like. 161 00:13:15,350 --> 00:13:16,590 And no one else does. 162 00:13:17,070 --> 00:13:18,070 Very true. 163 00:13:19,110 --> 00:13:20,910 There she is, the world champion. 164 00:13:21,290 --> 00:13:22,290 Did you win? 165 00:13:25,150 --> 00:13:26,150 It's a bit late. 166 00:13:26,610 --> 00:13:28,330 We'll play tomorrow. 167 00:13:31,600 --> 00:13:33,740 Oh, take that thing out. They're poisonous. 168 00:13:40,160 --> 00:13:40,720 They're 169 00:13:40,720 --> 00:13:47,360 hungry. 170 00:14:01,480 --> 00:14:02,059 Hello, Eve. 171 00:14:02,060 --> 00:14:03,180 Come in, join the party. 172 00:14:03,740 --> 00:14:07,360 Sorry to barge in. When I heard you were all getting together, I felt a tiny bit 173 00:14:07,360 --> 00:14:08,299 left out. 174 00:14:08,300 --> 00:14:09,299 Hello, darling. 175 00:14:09,300 --> 00:14:11,260 Did you forget to tell me? Oh, I thought you were busy. 176 00:14:11,480 --> 00:14:13,760 Not really a proper reunion, is it, with one person missing? 177 00:14:14,180 --> 00:14:18,840 This is Anya, Fox, and Chloe, Gordon's latest squeeze. 178 00:14:19,320 --> 00:14:20,740 You're doing well for yourself, Gordon. 179 00:14:21,520 --> 00:14:23,540 So, how is everybody? 180 00:14:24,020 --> 00:14:25,020 Very jolly? 181 00:14:25,380 --> 00:14:27,760 Well, exceedingly jolly, especially for being you. 182 00:14:28,370 --> 00:14:30,850 Do you drive all the way up here on your own? We could have driven up together. 183 00:14:31,510 --> 00:14:35,010 I wasn't sure I was going to make it myself, actually. I didn't think I was 184 00:14:35,010 --> 00:14:36,130 going to get back from the studio in time. 185 00:14:36,750 --> 00:14:38,150 You could have given Chloe a lift. 186 00:14:38,710 --> 00:14:41,290 Save Gordon the trouble of driving all the way up to London and back. 187 00:14:41,730 --> 00:14:42,730 Come on, Eve. 188 00:14:42,790 --> 00:14:43,790 We've all known that. 189 00:14:44,490 --> 00:14:46,250 Why rub it in? 190 00:14:51,810 --> 00:14:54,350 Did you have a good path on the way up? 191 00:14:55,670 --> 00:14:57,190 I was a complete muster away. 192 00:14:58,570 --> 00:14:59,650 Did you have a late night? 193 00:15:00,990 --> 00:15:05,050 It's so hard to imagine anyone being bored by Ned. He's such an entertaining 194 00:15:05,050 --> 00:15:06,050 creep. 195 00:15:08,410 --> 00:15:09,410 Sorry. 196 00:15:09,870 --> 00:15:10,990 Oh, have you cut yourself? 197 00:15:11,330 --> 00:15:13,690 No. Oh, listen. Come in. 198 00:15:16,050 --> 00:15:18,790 So, what were we talking about? 199 00:15:19,550 --> 00:15:20,770 Is she Ned's girlfriend? 200 00:15:21,710 --> 00:15:23,010 She's his wife, actually. 201 00:15:24,410 --> 00:15:26,130 I didn't even know he was married. 202 00:15:40,590 --> 00:15:41,590 Eve, 203 00:15:44,910 --> 00:15:45,910 come and have some dinner. 204 00:15:46,590 --> 00:15:48,510 It's far more interesting out here. 205 00:15:58,060 --> 00:16:01,200 You okay? I just need a bit of fresh air. 206 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 Hello, lady. 207 00:16:42,260 --> 00:16:43,260 Hi. 208 00:16:43,420 --> 00:16:44,540 What did you wander off to? 209 00:16:44,880 --> 00:16:46,020 I couldn't find you. 210 00:16:46,640 --> 00:16:50,140 Well, suddenly I'm in the middle of some awful marriage, Ralph. I know. He's a 211 00:16:50,140 --> 00:16:51,140 fucking idiot. 212 00:16:51,620 --> 00:16:53,360 But he's gone now. They're both out. 213 00:16:54,320 --> 00:16:55,420 What do you mean they're gone? 214 00:16:55,720 --> 00:16:58,800 I think they're out. I mean, he's going very boring. 215 00:16:59,220 --> 00:17:00,400 Well, what am I going to do? 216 00:17:01,280 --> 00:17:02,300 You may as well stay. 217 00:17:03,340 --> 00:17:06,839 Everyone else is sleeping all morning, so I'll give you a lift. 218 00:17:07,369 --> 00:17:09,329 I can't believe he didn't tell me he was married. 219 00:17:10,790 --> 00:17:12,030 Relationships get so messy. 220 00:17:13,369 --> 00:17:14,770 I don't know any that aren't. 221 00:17:16,430 --> 00:17:17,690 All a balance of energy. 222 00:17:19,069 --> 00:17:20,270 Energy turning sour. 223 00:17:21,890 --> 00:17:22,890 Chemistry. 224 00:17:23,430 --> 00:17:24,430 Yeah. 225 00:17:33,310 --> 00:17:35,470 How long have you and Rachel been together? 226 00:17:37,540 --> 00:17:39,420 Oh, a couple of hundred years. 227 00:17:41,100 --> 00:17:42,300 Did you meet through music? 228 00:17:42,720 --> 00:17:44,420 Yes. He was a groupie. 229 00:17:45,720 --> 00:17:49,040 Catholic. Catholic girls always go berserk when they finish school. 230 00:17:49,760 --> 00:17:50,760 Are you Catholic? 231 00:17:51,020 --> 00:17:54,380 No. You're lucky. Or unlucky, depending on your point of view. 232 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Come on. 233 00:17:56,700 --> 00:17:57,760 I'll show you my studio. 234 00:18:00,740 --> 00:18:02,040 Where dreams are made. 235 00:18:08,330 --> 00:18:13,970 it's great you do your own stuff so many people sell out we did once black hole 236 00:18:13,970 --> 00:18:20,870 yep i love black hole i don't think that it's selling out at all have you got it 237 00:18:20,870 --> 00:18:22,130 here good 238 00:18:38,760 --> 00:18:39,880 What are you working on now? 239 00:18:41,120 --> 00:18:43,820 Jack. It's about a gourmet sex maniac. 240 00:18:45,580 --> 00:18:46,580 Right. 241 00:18:47,000 --> 00:18:49,980 Jack, think nothing means anything except the basics. 242 00:18:50,520 --> 00:18:52,600 Food, drink, sex. 243 00:18:53,340 --> 00:18:55,020 Lying on a beach with a ton on your back. 244 00:18:55,600 --> 00:18:57,800 I think it's a bit sad if that's all there is. 245 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 I don't think it's sad. 246 00:18:59,540 --> 00:19:03,100 Everything else we try and say is important as bullshit, basically. 247 00:19:04,300 --> 00:19:10,870 Coming is our... sort of... of one genuine glimpse of 248 00:19:10,870 --> 00:19:11,870 Nirvana. 249 00:19:13,790 --> 00:19:14,790 Anything? 250 00:19:15,830 --> 00:19:16,990 I don't know. 251 00:19:18,610 --> 00:19:19,790 Do you remember your phone? 252 00:19:25,530 --> 00:19:26,830 Beautiful seeing people come. 253 00:19:28,530 --> 00:19:29,610 Especially when they're torn. 254 00:19:31,150 --> 00:19:34,510 Part of them doesn't want to let go, part of them tells them it's bad, but 255 00:19:34,510 --> 00:19:36,030 everybody's telling them the opposite. 256 00:19:36,490 --> 00:19:37,490 Can we go now? 257 00:19:48,729 --> 00:19:49,890 Where are the others? 258 00:19:51,950 --> 00:19:52,950 Gone back to London. 259 00:19:53,610 --> 00:19:55,950 I thought they were staying. I was going to get a lift with them tomorrow 260 00:19:55,950 --> 00:19:57,470 morning. Gordon will take you. 261 00:19:58,070 --> 00:20:00,590 I could have gone with them tonight. What are you filming? 262 00:20:02,990 --> 00:20:03,990 The day. 263 00:20:04,830 --> 00:20:06,390 He makes a film of every day. 264 00:20:07,050 --> 00:20:09,010 He's the video diary Proust. 265 00:20:11,190 --> 00:20:12,610 I think I'm going to call a taxi. 266 00:20:13,410 --> 00:20:14,410 And go where? 267 00:20:14,810 --> 00:20:16,730 I don't think you'll get one this time of the night. 268 00:20:18,190 --> 00:20:19,190 Where are we? 269 00:20:20,470 --> 00:20:21,470 Devon? 270 00:20:21,710 --> 00:20:23,370 What about the taxi Ed came in? 271 00:20:23,630 --> 00:20:24,850 Probably got in Knightsbridge. 272 00:20:25,470 --> 00:20:27,170 Would have cost her 200 quid. 273 00:20:36,430 --> 00:20:37,590 Gordon will come and take you in. 274 00:20:40,130 --> 00:20:41,130 I'm only joking. 275 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 Toby? 276 00:21:15,020 --> 00:21:17,100 Hi. Are you in Brighton? 277 00:21:17,880 --> 00:21:20,120 Yeah. Is it raining over there? 278 00:21:20,700 --> 00:21:22,240 There's a huge storm here. 279 00:21:23,180 --> 00:21:24,180 It's just started. 280 00:21:26,080 --> 00:21:27,480 Maybe it'll clear up by tomorrow. 281 00:21:27,920 --> 00:21:28,960 So how's the baby? 282 00:21:30,480 --> 00:21:31,480 Beautiful. 283 00:21:34,020 --> 00:21:35,280 On Monday, maybe? 284 00:21:35,840 --> 00:21:37,400 I'll give you a call when I get back. 285 00:21:38,220 --> 00:21:39,220 All right. 286 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 Take care. 287 00:22:05,520 --> 00:22:07,440 I thought you'd be in bed. I brought you a nightcap. 288 00:22:08,340 --> 00:22:09,980 Oh, no, thanks. 289 00:22:10,600 --> 00:22:12,520 I'll pass out if I have anyone to drink. 290 00:22:13,980 --> 00:22:16,640 Sorry about Ned. 291 00:22:18,420 --> 00:22:19,720 That must have been embarrassing. 292 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 It was. 293 00:22:22,440 --> 00:22:28,580 So, these pictures in here, they're obviously quite provocative, but I'm 294 00:22:28,580 --> 00:22:32,360 interested in your approach and how much is you and how much is the 295 00:22:32,360 --> 00:22:33,360 photographer. 296 00:22:33,470 --> 00:22:35,270 I don't really think about it much. 297 00:22:36,010 --> 00:22:38,510 I just give them what they want, sexy pictures. 298 00:22:39,850 --> 00:22:42,850 But it is your interpretation of what's sexy. 299 00:22:43,410 --> 00:22:48,110 You're sort of jeering at the world and saying, I know you're turned on. 300 00:22:48,350 --> 00:22:49,910 Wouldn't you like to have this? 301 00:22:50,510 --> 00:22:51,510 Well, tough. 302 00:22:52,290 --> 00:22:53,430 They're just images. 303 00:22:54,150 --> 00:23:00,250 Oh, sure. There's nothing particularly original in what you're doing, except 304 00:23:00,250 --> 00:23:01,410 add this knowing quality. 305 00:23:02,410 --> 00:23:04,450 I'm turning into a prune. I should get out. 306 00:23:05,330 --> 00:23:06,710 Is that how you see yourself? 307 00:23:07,790 --> 00:23:11,230 It's just a performance. A way of getting out of myself, I suppose. 308 00:23:12,810 --> 00:23:14,930 Which I guess is why I like it. 309 00:23:16,950 --> 00:23:17,950 Hmm. 310 00:23:20,470 --> 00:23:21,470 That's interesting. 311 00:23:21,590 --> 00:23:22,590 Okay. 312 00:23:32,940 --> 00:23:33,940 I brought you some more towels. 313 00:23:33,960 --> 00:23:35,820 I really don't need anything else, okay? 314 00:24:18,209 --> 00:24:19,209 Kind of noon. 315 00:24:20,070 --> 00:24:21,070 Yeah? 316 00:24:21,550 --> 00:24:23,330 Will you come into my room for a moment? 317 00:24:26,150 --> 00:24:27,650 You put those there, didn't you? 318 00:24:28,070 --> 00:24:29,070 No. 319 00:24:29,210 --> 00:24:30,230 They've been there for a while. 320 00:24:31,810 --> 00:24:33,690 They were in my bag under the bed. 321 00:24:35,670 --> 00:24:36,790 Ned must have put them there. 322 00:24:37,650 --> 00:24:39,370 They were just a stupid present. 323 00:24:41,250 --> 00:24:42,850 Please don't come into my room anymore. 324 00:24:43,910 --> 00:24:45,290 Oh, we found some more pictures of you. 325 00:24:46,530 --> 00:24:47,530 What? 326 00:24:47,740 --> 00:24:49,380 Uh, you were in Jamaica or somewhere. 327 00:24:50,060 --> 00:24:51,680 I'm going to bed now. Please go. 328 00:24:52,420 --> 00:24:53,420 Somewhere hot. 329 00:24:54,340 --> 00:24:55,360 Palm trees and all that. 330 00:24:55,660 --> 00:24:56,660 On the beach. 331 00:24:57,820 --> 00:24:58,820 You look really good. 332 00:24:59,360 --> 00:25:00,900 I'm going to call Rachel in a minute. 333 00:25:02,560 --> 00:25:04,060 People have passwords, don't they? 334 00:25:06,160 --> 00:25:09,500 You know, if things get too heavy, they can say the special password, like a 335 00:25:09,500 --> 00:25:13,320 safety word, and whoever it is stops. 336 00:25:14,300 --> 00:25:15,300 Are you leaving? 337 00:26:06,920 --> 00:26:10,160 Haven't been muted, have you? Look, I'm not mating with that, if that's what 338 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 you're suggesting. 339 00:26:23,900 --> 00:26:30,800 They met at a dance in a waltz 340 00:26:30,800 --> 00:26:31,960 of romance. 341 00:26:33,220 --> 00:26:37,180 Stranger but strange as it seems. 342 00:26:38,440 --> 00:26:41,140 The girl's heart was... 343 00:27:31,360 --> 00:27:32,460 Hey, what's wrong? 344 00:27:33,280 --> 00:27:34,280 Nothing. 345 00:27:36,260 --> 00:27:37,880 Nothing. Something woke me up. 346 00:27:39,620 --> 00:27:40,620 Probably the wind. 347 00:27:42,500 --> 00:27:44,000 I was just checking the roof. 348 00:27:45,120 --> 00:27:46,360 TV aerial's down. 349 00:27:48,720 --> 00:27:49,980 Better see how your windows are. 350 00:27:51,340 --> 00:27:52,340 They're okay. 351 00:27:53,580 --> 00:27:55,020 Some of the wood's starting to rot. 352 00:28:03,980 --> 00:28:05,340 You play any musical instruments? 353 00:28:05,700 --> 00:28:08,360 What? You play any musical instruments? 354 00:28:11,360 --> 00:28:13,420 I played piano for a while. 355 00:28:15,180 --> 00:28:16,180 Why'd you stop? 356 00:28:16,380 --> 00:28:18,060 What? The piano. 357 00:28:20,180 --> 00:28:21,520 More interested in boys? 358 00:28:22,420 --> 00:28:23,420 Probably. 359 00:28:24,580 --> 00:28:25,960 You say probably a lot. 360 00:28:26,480 --> 00:28:27,480 Do I? 361 00:28:28,760 --> 00:28:29,760 Probably. 362 00:28:31,660 --> 00:28:32,660 Done. 363 00:28:50,700 --> 00:28:51,700 Dusty girl. 364 00:28:55,520 --> 00:28:57,040 Have you got any brothers and sisters? 365 00:28:58,440 --> 00:29:01,140 Sorry? Have you got any brothers and sisters? 366 00:29:02,280 --> 00:29:03,280 Two. 367 00:29:03,800 --> 00:29:05,260 Brothers? Why? 368 00:29:06,560 --> 00:29:07,940 Because you're comfortable with men. 369 00:29:09,340 --> 00:29:10,540 You're not shy at all. 370 00:29:21,100 --> 00:29:22,100 It's not an auntie. 371 00:29:24,300 --> 00:29:25,700 Probably both older, are they? 372 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Who? 373 00:29:28,220 --> 00:29:29,220 Your brothers. 374 00:29:30,380 --> 00:29:33,460 I bet they used to spoil you blind, didn't they? 375 00:29:34,220 --> 00:29:35,880 Probably. You see? 376 00:29:36,580 --> 00:29:37,600 There you go again. 377 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 Get your shoes off. 378 00:30:24,120 --> 00:30:25,280 I'm going to sleep. 379 00:31:22,540 --> 00:31:23,540 Who is it? 380 00:31:23,680 --> 00:31:24,680 Me. 381 00:31:25,080 --> 00:31:26,760 What's wrong? It's the middle of the night. 382 00:31:27,140 --> 00:31:28,760 I feel really strange. 383 00:31:29,920 --> 00:31:31,080 I had these pills. 384 00:31:31,980 --> 00:31:34,200 I think they reacted weird with the wine. 385 00:31:34,560 --> 00:31:35,560 Are you with Ned? 386 00:31:36,000 --> 00:31:37,020 Is he there now? 387 00:31:38,180 --> 00:31:39,180 No. 388 00:31:39,840 --> 00:31:41,960 Look, you keep breaking up. Are you all right? 389 00:31:42,240 --> 00:31:43,240 I'm dead. 390 00:31:44,700 --> 00:31:46,480 You're all right. It's Saturday night. 391 00:32:04,360 --> 00:32:08,520 It's all right. It's all right. I just... I'm still half asleep. 392 00:32:09,180 --> 00:32:10,600 All right. Call me tomorrow, yeah? 393 00:32:17,540 --> 00:32:19,340 I was trying to have a conversation. 394 00:34:10,429 --> 00:34:13,670 Come on, Monty! You want to do it for the camera, baby? You're going to have 395 00:34:13,670 --> 00:34:14,670 do it for some friends. 396 00:34:15,650 --> 00:34:17,550 Come on, good girl. 397 00:34:18,949 --> 00:34:20,850 Good girl. 398 00:34:21,370 --> 00:34:23,389 Are you sure with your clothes on, Monty? 399 00:34:24,790 --> 00:34:25,790 Good girl. 400 00:38:18,120 --> 00:38:19,120 Clive? 401 00:38:19,860 --> 00:38:20,860 Coming. 402 00:38:22,660 --> 00:38:23,760 Oh, sorry, darling. 403 00:38:24,100 --> 00:38:26,400 Marguerite has added my pills away, as usual. I can't find them anywhere. 404 00:38:30,220 --> 00:38:31,400 The best place I looked. 405 00:38:31,700 --> 00:38:33,100 Those gremlins have been at it again. 406 00:38:34,320 --> 00:38:37,860 I thought I might take Tarzan for a W -A -L -K before it rains. 407 00:38:38,420 --> 00:38:40,220 I could pick up that book you ordered, if you like. 408 00:38:40,830 --> 00:38:42,110 Well, I haven't finished a grey and green yet. 409 00:38:42,490 --> 00:38:43,530 You'll be through it by tomorrow. 410 00:38:44,450 --> 00:38:45,450 You're so quick. 411 00:38:45,550 --> 00:38:48,330 If I could get through my stuff, I'd work half as fast. I'd never have to do 412 00:38:48,330 --> 00:38:49,330 overtime again. 413 00:38:49,570 --> 00:38:50,570 Anything we need from the shop? 414 00:38:51,190 --> 00:38:52,190 No, I don't think so. 415 00:38:52,290 --> 00:38:53,290 But we'd have baked potatoes. 416 00:38:53,930 --> 00:38:55,830 Would you like potatoes in a jacket and the rest of the chicken? 417 00:38:56,450 --> 00:38:57,450 Lovely. 418 00:38:58,150 --> 00:38:59,150 Ta then. 419 00:38:59,290 --> 00:39:00,290 Do you want to walk? 420 00:39:00,590 --> 00:39:01,590 Walkies! 421 00:39:37,400 --> 00:39:38,820 Thor. I'm not surprised. 422 00:39:40,240 --> 00:39:41,800 You were pretty ripped last night. 423 00:39:42,680 --> 00:39:43,680 What were you on? 424 00:39:50,740 --> 00:39:52,400 How did I get down here? 425 00:39:53,080 --> 00:39:54,080 You bumped your head. 426 00:39:55,400 --> 00:39:58,960 How many times have you woken up in a strange place and had no idea where you 427 00:39:58,960 --> 00:40:01,780 are? Strange people in bed besides you. 428 00:40:04,160 --> 00:40:05,260 There's a bathroom. 429 00:40:12,970 --> 00:40:14,070 It was a bit of a fright. 430 00:40:15,090 --> 00:40:16,090 Why was that? 431 00:40:16,830 --> 00:40:18,730 Suddenly you go running off into the middle of the night. 432 00:40:18,950 --> 00:40:20,550 We were all looking for you, don't you remember? 433 00:40:22,410 --> 00:40:23,410 Something freaked you out? 434 00:40:27,650 --> 00:40:29,310 You really seemed to be having a good time. 435 00:40:30,050 --> 00:40:32,230 What do you mean I was having a good time? 436 00:40:34,630 --> 00:40:35,710 You were having a good time. 437 00:40:44,620 --> 00:40:47,560 Turn that off. This music is making me mad. 438 00:40:51,640 --> 00:40:53,280 I have to get back to London. 439 00:40:57,440 --> 00:40:59,040 When are the others going back? 440 00:40:59,460 --> 00:41:01,260 They left last night. Don't you remember? 441 00:41:03,960 --> 00:41:05,140 Do you undo this? 442 00:41:05,900 --> 00:41:06,900 Oh, you forgot these. 443 00:41:09,540 --> 00:41:11,180 You always travel with these, do you? 444 00:41:11,420 --> 00:41:12,640 What are you doing? 445 00:41:14,030 --> 00:41:15,030 Stop it. 446 00:41:15,330 --> 00:41:16,330 Let go. 447 00:41:17,350 --> 00:41:18,510 What are you doing? 448 00:41:19,690 --> 00:41:20,870 What are you doing? 449 00:41:24,030 --> 00:41:29,030 Oh, this is great. This is really breaking new ground. 450 00:41:30,170 --> 00:41:33,010 You can't just lock people away, you know. 451 00:41:33,250 --> 00:41:35,150 What is she going to say when you let her go? 452 00:41:36,270 --> 00:41:37,270 The best. 453 00:41:37,950 --> 00:41:40,290 What, are you going to use your charm on her? 454 00:41:40,570 --> 00:41:41,810 It's a bit rusty, I think. 455 00:41:42,090 --> 00:41:43,090 She saw. 456 00:41:43,450 --> 00:41:44,269 The tape. 457 00:41:44,270 --> 00:41:45,370 Maybe she was dreaming. 458 00:41:46,690 --> 00:41:47,850 Are you going to call Ned? 459 00:41:48,790 --> 00:41:49,790 Why? 460 00:41:50,110 --> 00:41:51,290 Well, she's his friend. 461 00:41:53,330 --> 00:41:54,330 Maybe. 462 00:41:55,270 --> 00:41:56,270 She's interesting. 463 00:41:58,870 --> 00:42:05,690 She's a fight day. She's just a blank space. It's not her 464 00:42:05,690 --> 00:42:07,050 personality in the pictures. 465 00:42:08,910 --> 00:42:10,330 You're not jealous, are you? 466 00:42:13,610 --> 00:42:15,310 I got through that 15 years ago. 467 00:42:15,550 --> 00:42:16,550 It's not about that. 468 00:42:16,710 --> 00:42:19,730 You just have to keep pushing things further and further. 469 00:42:22,090 --> 00:42:23,090 No. 470 00:42:39,330 --> 00:42:42,610 Maybe you should drink a little less in the mornings. 471 00:42:48,270 --> 00:42:50,990 I think what turns you on these days, if I knock myself out, you might get 472 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 interested. 473 00:42:55,630 --> 00:42:56,630 Oh! 474 00:42:58,970 --> 00:42:59,970 Wait, sorry. 475 00:43:00,350 --> 00:43:02,370 This is ridiculous! 476 00:43:18,000 --> 00:43:19,640 It's my brother. He's playing games. 477 00:43:20,000 --> 00:43:21,020 It's not a game. 478 00:43:21,760 --> 00:43:23,840 If you don't let me go, I'm going to have to tell the police. 479 00:43:24,700 --> 00:43:25,700 Right, you can tell her. 480 00:43:26,420 --> 00:43:27,700 You've probably got a hangover, have you? 481 00:43:29,180 --> 00:43:30,280 We've all got hangovers. 482 00:43:35,940 --> 00:43:36,940 Look. 483 00:43:38,280 --> 00:43:39,280 Where's Rachel? 484 00:43:39,860 --> 00:43:41,180 Does Rachel know I'm here? 485 00:43:41,720 --> 00:43:42,740 It's amazing, isn't it? 486 00:43:43,680 --> 00:43:44,900 Those pictures in the magazine. 487 00:43:46,540 --> 00:43:47,700 It's all makeup, isn't it? 488 00:43:48,240 --> 00:43:49,240 Isn't it? 489 00:43:50,040 --> 00:43:51,520 You're quite normal looking, really, aren't you? 490 00:43:53,920 --> 00:43:54,920 What's this about? 491 00:43:57,480 --> 00:44:00,980 I don't remember anything from last night. 492 00:44:01,520 --> 00:44:06,620 I had a lot of pills and a lot to drink. I was really tired. 493 00:44:08,980 --> 00:44:09,980 It's just Stan. 494 00:44:12,960 --> 00:44:13,960 He's a bit nervous. 495 00:44:23,730 --> 00:44:27,490 She's still in Brighton. I know. She called last night. We kind of made 496 00:44:27,750 --> 00:44:28,930 What time did you speak to her? 497 00:44:30,010 --> 00:44:31,710 Late. How'd she sound? 498 00:44:31,970 --> 00:44:34,930 Fine. Good. She sounded really out of it when I spoke to her. 499 00:44:35,710 --> 00:44:38,130 I left some things in her room. A couple of tapes. 500 00:44:38,410 --> 00:44:39,410 Okay. 501 00:45:13,970 --> 00:45:20,610 You're in trouble aren't you We all are You always like stuck -up girls 502 00:45:20,610 --> 00:45:26,290 You like bringing them down to your level Yeah, I know 503 00:45:27,760 --> 00:45:29,660 I've been a bit off the wall lately. 504 00:45:31,660 --> 00:45:34,360 But it hasn't been easy getting through to you either, you know? 505 00:45:35,940 --> 00:45:38,740 You're starting to lapse back into it. I wonder why. 506 00:45:49,500 --> 00:45:50,760 We've got to stick together. 507 00:45:55,320 --> 00:45:56,940 Spider's scuttling into the corner. 508 00:45:57,520 --> 00:46:00,740 Have you ever seen a picture of Jane Seymour with a centipede dangling from 509 00:46:00,740 --> 00:46:01,740 bloody tiara? 510 00:46:02,120 --> 00:46:05,580 No, they just follow me. They bloody follow me. I mean, a mosquito's never 511 00:46:05,580 --> 00:46:08,840 bitten you, for God's sake. The last mosquito that bit me had to go into the 512 00:46:08,840 --> 00:46:09,840 Betty Ford clinic. 513 00:46:12,980 --> 00:46:14,280 I'll go and finish that report. 514 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Yeah, OK. 515 00:46:17,180 --> 00:46:18,180 Good luck. 516 00:46:31,500 --> 00:46:38,500 I may be right, I may be wrong, but I'm perfectly willing 517 00:46:38,500 --> 00:46:44,580 to swear that when you turned and smiled at me, 518 00:46:45,140 --> 00:46:50,860 a nightingale sang in Barkley Square. 519 00:46:54,060 --> 00:46:56,520 The moon that lingered... 520 00:47:03,500 --> 00:47:04,820 How could he know which? 521 00:47:50,120 --> 00:47:51,440 Whoever you are, don't hang up. 522 00:47:51,960 --> 00:47:53,180 I'm trapped in a room. 523 00:47:53,420 --> 00:47:56,640 This is true. It's in a place called the Lavers Hill Lodge. 524 00:47:57,100 --> 00:47:58,500 It used to be a hotel. 525 00:47:58,980 --> 00:48:00,660 I think it's in Devon, maybe. 526 00:48:02,660 --> 00:48:05,640 No one needs to know who you are. Just call the police. 527 00:48:11,640 --> 00:48:17,020 Can you undo these? My wrists are really sore. 528 00:48:17,880 --> 00:48:18,900 They're yours, aren't they? 529 00:48:20,680 --> 00:48:21,960 Thought you'd be used to them. 530 00:48:27,840 --> 00:48:34,180 Look, we both know what's going on, so we can both talk, okay? All right. 531 00:48:35,320 --> 00:48:39,200 There was a vibe between you and Stan right from the start. I'm not blind. 532 00:48:39,540 --> 00:48:42,560 There was nothing coming from me. I wasn't even attracted to him. 533 00:48:42,900 --> 00:48:47,300 I was in the music scene for years when I was your age. Nothing surprises me. 534 00:48:48,720 --> 00:48:50,360 I don't know what happened last night. 535 00:48:50,660 --> 00:48:52,460 I don't know what all this is about. 536 00:48:53,600 --> 00:48:54,600 Chloe. 537 00:48:55,840 --> 00:48:59,500 You might have been out of it for a couple of minutes, I don't know, but for 538 00:48:59,500 --> 00:49:04,300 rest of the time, you were having a ball. I came in, I saw you. So don't try 539 00:49:04,300 --> 00:49:07,580 wriggle out of it now just because you feel you've been a bad girl. 540 00:49:08,140 --> 00:49:09,260 I'm working tomorrow. 541 00:49:10,380 --> 00:49:13,040 All of my friends will be wondering where I am. 542 00:49:13,740 --> 00:49:16,140 He just needs some kind of... 543 00:49:18,999 --> 00:49:23,860 reassurance that you're not going to try and twist things around. 544 00:49:28,560 --> 00:49:35,060 Look, I do sort of remember. 545 00:49:37,220 --> 00:49:39,540 Maybe I was into it. 546 00:49:40,960 --> 00:49:44,820 I just feel really strange and embarrassed. 547 00:49:57,770 --> 00:49:58,770 What's that doing there? 548 00:50:07,470 --> 00:50:10,430 Are you a gymnast? Did you pick this up with your feet? 549 00:50:10,950 --> 00:50:13,310 I tried, but it fell on the floor. 550 00:50:14,270 --> 00:50:16,410 Do I believe you or not? 551 00:50:17,450 --> 00:50:21,070 I'm not a gymnast. 552 00:50:22,270 --> 00:50:23,270 Oh, yeah. 553 00:50:24,210 --> 00:50:25,250 You've got to figure. 554 00:50:27,170 --> 00:50:28,470 Gym just don't have figures. 555 00:50:29,010 --> 00:50:32,150 I think it's outrageous what they do, getting them into it when they're so 556 00:50:32,150 --> 00:50:33,150 young. 557 00:50:34,870 --> 00:50:37,010 Sometimes their minds end up getting deformed. 558 00:50:59,400 --> 00:51:00,540 The telephone in the bag? 559 00:51:01,360 --> 00:51:02,780 It was nowhere near her. 560 00:51:09,560 --> 00:51:13,180 Well, she's a contortionist, you see. 561 00:51:14,840 --> 00:51:19,460 Got it out with her feet and held it up to her face and told whoever it was to 562 00:51:19,460 --> 00:51:20,460 tell the police. 563 00:51:24,120 --> 00:51:25,980 But she says it fell on the floor. 564 00:51:27,920 --> 00:51:28,920 I think I believe her. 565 00:51:29,580 --> 00:51:31,120 Because her legs aren't long enough. 566 00:51:31,640 --> 00:51:34,360 And because she'd be feeling brave if she got through to someone. 567 00:51:35,240 --> 00:51:37,340 And she doesn't look so brave at the moment. 568 00:51:38,320 --> 00:51:40,460 In fact, she looks rather good when she's nervous. 569 00:51:43,240 --> 00:51:45,020 You're really brave, aren't you? 570 00:51:45,980 --> 00:51:48,940 You have to knock people out so you can do whatever you want with them. That's 571 00:51:48,940 --> 00:51:49,940 really brave. 572 00:52:02,320 --> 00:52:03,320 We're going to negotiate. 573 00:52:04,480 --> 00:52:05,480 Take the bag away. 574 00:52:06,380 --> 00:52:07,380 What are you going to do? 575 00:52:09,080 --> 00:52:10,340 Now we smoke with Chloe. 576 00:52:11,700 --> 00:52:12,700 Calm her down a bit. 577 00:52:13,140 --> 00:52:14,420 Dan. It's okay. 578 00:52:15,400 --> 00:52:16,400 Nobody's going to get hurt. 579 00:52:35,020 --> 00:52:39,160 think about this first of all it's your word against ours 580 00:53:42,360 --> 00:53:43,360 Gordon? 581 00:54:07,340 --> 00:54:09,700 She didn't say anything. 582 00:54:10,100 --> 00:54:11,720 But it wouldn't matter anyway. 583 00:54:12,940 --> 00:54:14,060 Just be another video 584 00:54:14,060 --> 00:54:24,480 What 585 00:54:24,480 --> 00:54:30,240 are you laughing at? 586 00:54:46,540 --> 00:54:47,540 What do you mean? 587 00:54:49,760 --> 00:54:51,020 What do you mean, what do I mean? 588 00:54:52,040 --> 00:54:53,460 About it being in the video. 589 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 To Teresa. 590 00:54:57,300 --> 00:54:58,820 I don't think she can tell the difference. 591 00:55:00,160 --> 00:55:02,540 Cartoon characters, soaps, real people. 592 00:55:03,280 --> 00:55:05,480 I don't think there's any difference as far as she's concerned. 593 00:55:06,280 --> 00:55:09,220 The only thing that means anything to her is ping pong. 594 00:55:10,680 --> 00:55:12,080 It's just a mindless game. 595 00:55:13,070 --> 00:55:17,290 Which is why it appeals to our mindless daughter. 596 00:55:21,530 --> 00:55:24,690 Hey, why don't you go see your girlfriend? 597 00:55:25,510 --> 00:55:28,130 She says there ain't even you and I have a chance of chatting her up. 598 00:55:30,030 --> 00:55:35,270 There's a grey -eyed girl in the hills of her life. 599 00:55:37,130 --> 00:55:40,010 Sleeps through the cold of the night. 600 00:55:44,170 --> 00:55:48,750 There's a whisper in the hinge of her mind. 601 00:55:49,550 --> 00:55:53,030 Leave all your past years behind. 602 00:55:56,510 --> 00:56:02,490 Will she go or will she stay? 603 00:56:02,650 --> 00:56:09,210 Will she always turn away the... Will she go or will she stay 604 00:56:09,210 --> 00:56:12,930 the... Will she always turn away the... 605 00:56:13,400 --> 00:56:17,400 Girl in the hills of her life. 606 00:56:22,380 --> 00:56:22,900 Are 607 00:56:22,900 --> 00:56:29,940 you 608 00:56:29,940 --> 00:56:31,360 sure with your clothes on, Monty? 609 00:56:31,640 --> 00:56:33,920 Monty, it's a soap commercial, baby! 610 00:56:34,160 --> 00:56:35,180 Soap commercial! 611 00:56:36,020 --> 00:56:41,840 What did you see in the shower, Monty? 612 00:56:42,240 --> 00:56:43,240 Singing in the rhyme. 613 00:56:43,660 --> 00:56:45,460 I never sing. I don't know anything. 614 00:56:45,740 --> 00:56:49,520 You can sing, brother. You can sing God Save the Queen, brother. God Save the 615 00:56:49,520 --> 00:56:52,540 Queen. God save the Queen. 616 00:56:54,100 --> 00:56:59,160 God save the Queen. 617 00:57:43,860 --> 00:57:47,540 Music, art of any kind, reflects a balance of energies. 618 00:57:48,300 --> 00:57:54,760 In your youth, your arrogance could work really well in this house. 619 00:57:58,140 --> 00:58:01,920 You know, Gandhi used to sleep between two 16 -year -old girls in his old age. 620 00:58:02,380 --> 00:58:03,520 So did Muktananda. 621 00:58:06,780 --> 00:58:07,860 I know you're awake. 622 00:58:09,620 --> 00:58:11,460 I know you better than you know yourself. 623 00:58:15,560 --> 00:58:17,060 Hey, I haven't played you any of my latest stuff. 624 00:58:18,080 --> 00:58:20,820 You can give me an honest opinion of who you are. 625 00:58:37,100 --> 00:58:38,540 Does it matter what I think? 626 00:58:39,620 --> 00:58:40,900 I'm curious, that's all. 627 00:58:41,120 --> 00:58:42,120 I hate it. 628 00:58:47,440 --> 00:58:48,440 Does it scare you? 629 00:58:48,760 --> 00:58:51,140 It scares me thinking where it comes from. 630 00:58:52,340 --> 00:58:54,540 Well, then I'm just being honest to myself, aren't I? 631 00:58:56,160 --> 00:58:57,360 That's what art's all about. 632 00:59:11,020 --> 00:59:12,920 Everything's been going so well for you, isn't it? 633 00:59:14,220 --> 00:59:15,480 It's all come so easy. 634 00:59:41,960 --> 00:59:44,160 Yeah. You really lost control there, didn't you? 635 00:59:44,420 --> 00:59:45,680 You don't like losing control? 636 00:59:46,000 --> 00:59:49,160 I could tell that last night. That's what you've got to do. Let yourself go. 637 00:59:49,680 --> 00:59:51,100 Fall back into the void. 638 00:59:52,400 --> 00:59:53,400 I'll catch you. 639 01:00:52,160 --> 01:00:53,360 You're in early, Mr Myers. 640 01:00:55,140 --> 01:00:58,260 See if you can get an address for this hotel, will you? It's in Devon. 641 01:00:58,620 --> 01:00:59,720 Try the tourist board. 642 01:01:00,560 --> 01:01:03,580 Get them to check their records for a couple of years back. It might not be 643 01:01:03,580 --> 01:01:04,580 registered anymore. 644 01:01:04,820 --> 01:01:06,960 They just take special guests these days. 645 01:01:08,580 --> 01:01:09,740 It's meant to be very good, apparently. 646 01:01:10,200 --> 01:01:11,720 I might take my wife for a break. 647 01:01:39,250 --> 01:01:41,750 She was here the other night. 648 01:01:55,150 --> 01:01:56,370 No way she could know. 649 01:02:02,630 --> 01:02:03,630 Hi. 650 01:02:10,050 --> 01:02:12,770 Gordon, will you tell your brother there's nothing to worry about? 651 01:02:14,970 --> 01:02:17,570 There's no way I'd tell anyone because of the publicity. 652 01:02:18,310 --> 01:02:20,110 I brought Raynard to keep you company. 653 01:02:21,190 --> 01:02:22,190 That's nice. 654 01:02:23,980 --> 01:02:28,640 I used to think the big toe was supposed to be the longest, because that's how 655 01:02:28,640 --> 01:02:29,680 they always are in kids' books. 656 01:02:30,520 --> 01:02:33,700 But really, the second toe is longer, isn't it? 657 01:02:34,920 --> 01:02:36,840 I used to be really embarrassed about mine. 658 01:02:38,140 --> 01:02:39,400 But actually, they're normal. 659 01:02:40,660 --> 01:02:41,660 Yeah. 660 01:02:42,180 --> 01:02:44,340 We get embarrassed about such stupid things. 661 01:02:47,420 --> 01:02:48,440 Please don't. 662 01:02:53,260 --> 01:02:55,880 I like these, but they're not perfect. 663 01:03:08,700 --> 01:03:10,240 The boyfriend's coming over. 664 01:03:11,380 --> 01:03:12,380 Ned? 665 01:03:13,800 --> 01:03:14,800 Mm -hmm? 666 01:03:15,260 --> 01:03:17,020 He's certainly not my boyfriend. 667 01:03:20,120 --> 01:03:21,480 I don't have a boyfriend. 668 01:03:24,750 --> 01:03:25,930 Is there someone you like? 669 01:03:26,910 --> 01:03:27,910 Not really. 670 01:03:29,750 --> 01:03:30,750 What's her name? 671 01:03:34,590 --> 01:03:35,590 Roxanne. 672 01:03:37,650 --> 01:03:38,650 Roxanne. 673 01:03:40,670 --> 01:03:42,290 Do you get to see her much? 674 01:03:44,010 --> 01:03:45,330 She visits sometimes. 675 01:03:46,050 --> 01:03:48,770 I'd really like a place like this to come down to. 676 01:03:50,150 --> 01:03:51,210 You're a bit obvious. 677 01:03:52,050 --> 01:03:53,050 What do you mean? 678 01:03:53,840 --> 01:03:56,060 You want me to think that you'd come down to see me? 679 01:04:03,980 --> 01:04:05,560 Gordon. Hmm? 680 01:04:07,140 --> 01:04:08,560 I'm not just those pictures. 681 01:04:10,020 --> 01:04:11,020 I'm a person. 682 01:04:12,420 --> 01:04:13,420 Look at me. 683 01:04:16,100 --> 01:04:18,380 When you close the door, I'm still here. 684 01:04:19,300 --> 01:04:20,740 Having thoughts and feelings. 685 01:04:21,460 --> 01:04:22,780 Just like you would. 686 01:04:26,740 --> 01:04:27,940 It's weird, isn't it? 687 01:04:30,080 --> 01:04:32,640 That we've become lovers. 688 01:04:35,540 --> 01:04:37,080 She went to a party in the country? 689 01:04:38,180 --> 01:04:39,820 Oh, to the friend's party. 690 01:04:41,160 --> 01:04:42,160 Hang on a second. 691 01:04:42,920 --> 01:04:43,920 It's that booker again. 692 01:04:44,300 --> 01:04:46,200 She didn't want anyone to know she was being mad, did she? 693 01:04:46,620 --> 01:04:47,620 Definitely not. 694 01:04:48,060 --> 01:04:49,260 Yeah, I don't know who it was. 695 01:04:50,160 --> 01:04:52,060 Yeah, all right, Kim, I'll get her to call you as soon as she gets in. 696 01:05:08,380 --> 01:05:09,380 Hi. Hi. 697 01:05:10,540 --> 01:05:11,540 I'm Chloe. 698 01:05:12,300 --> 01:05:13,340 Are you a friend of hers? 699 01:05:14,580 --> 01:05:15,900 Well, I see her around. 700 01:05:16,800 --> 01:05:17,800 Chat. 701 01:05:19,420 --> 01:05:20,880 She's everywhere these days, isn't she? 702 01:05:21,320 --> 01:05:22,320 Has she gone away again? 703 01:05:22,560 --> 01:05:23,560 What's your name? 704 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 Clive. 705 01:05:26,780 --> 01:05:29,080 You didn't happen to find her address book, did you, Clive? 706 01:05:29,820 --> 01:05:30,820 I beg your pardon? 707 01:05:48,480 --> 01:05:52,120 Take a look at this 708 01:06:15,180 --> 01:06:18,980 I don't care about any of that. Could someone just tell me how Chloe found the 709 01:06:18,980 --> 01:06:20,600 tape? It was four in the morning. 710 01:06:21,300 --> 01:06:23,640 She wasn't supposed to wake up for another ten hours. 711 01:06:24,940 --> 01:06:25,940 Hi. 712 01:06:27,560 --> 01:06:28,560 How was school? 713 01:06:28,780 --> 01:06:29,780 Good. 714 01:06:32,160 --> 01:06:33,160 Bye. 715 01:06:34,560 --> 01:06:35,560 She's okay. 716 01:06:37,620 --> 01:06:38,760 It's a crazy situation. 717 01:06:39,180 --> 01:06:41,720 I mean, this girl's smart, you know. She's not some kind of bimbo. 718 01:06:42,720 --> 01:06:44,060 You just have to talk to her. 719 01:06:44,460 --> 01:06:45,379 Oh, yeah. 720 01:06:45,380 --> 01:06:47,220 Yeah. Say what? 721 01:06:47,500 --> 01:06:49,100 Poor oil on troubled waters. 722 01:06:49,460 --> 01:06:52,220 But remember, she knows all about you. 723 01:06:52,700 --> 01:06:54,360 One of the others was on the tape. 724 01:06:56,240 --> 01:06:58,780 Gordon is very systematic, you see. 725 01:06:59,700 --> 01:07:01,240 Keeps all his tapes in categories. 726 01:07:32,620 --> 01:07:35,520 You can't unlock them. They have the only keys. Please go and tell someone. 727 01:07:36,120 --> 01:07:37,680 God, you can't understand me. 728 01:07:37,920 --> 01:07:41,100 Please, go and tell someone. 729 01:07:42,760 --> 01:07:44,360 Hide. Hide under the bed. 730 01:07:47,520 --> 01:07:48,520 No luck. 731 01:07:58,800 --> 01:08:00,180 I've rather been visiting Eddie. 732 01:08:02,190 --> 01:08:03,190 I'll leave you to it. 733 01:08:11,410 --> 01:08:12,690 You were the last one in there. 734 01:08:12,930 --> 01:08:13,950 I walked her, I swear. 735 01:08:15,750 --> 01:08:16,750 Where's Teresa? 736 01:08:18,689 --> 01:08:20,250 You're like a pimp for them, aren't you? 737 01:08:21,130 --> 01:08:22,689 How many others have you brought here? 738 01:08:23,189 --> 01:08:26,029 Look, nothing like this has ever happened before, okay? No one's ever 739 01:08:26,029 --> 01:08:27,910 anything they didn't want to be doing. I wasn't even... 740 01:08:34,029 --> 01:08:35,029 Can I make another video? 741 01:08:36,950 --> 01:08:40,590 And you have to be having a good time. 742 01:08:42,710 --> 01:08:43,729 You have to make it obvious. 743 01:08:46,170 --> 01:08:52,050 So if you ever did decide to tell anyone about it, then 744 01:08:52,050 --> 01:08:58,810 they'd be able to, you know, they'd be able to show it to 745 01:08:58,810 --> 01:09:00,170 prove that you were into it. 746 01:09:00,689 --> 01:09:01,729 Then they'll let me go. 747 01:09:01,930 --> 01:09:03,090 Oh, yeah. Yeah, of course. 748 01:09:03,760 --> 01:09:04,899 You're amazing, you know that? 749 01:09:05,359 --> 01:09:11,020 You're the most pathetic... Do you really think I'm going to do that with 750 01:09:11,020 --> 01:09:12,020 people, with you? 751 01:09:13,640 --> 01:09:14,979 I don't think you understand. 752 01:09:16,000 --> 01:09:18,300 Stan is a really weird guy, you know? 753 01:09:18,580 --> 01:09:20,220 Of course he's a fucking weird guy! 754 01:09:20,600 --> 01:09:23,640 He's getting me drafted out of here for two fucking days! 755 01:09:29,000 --> 01:09:31,800 He has something over you, doesn't he? 756 01:09:51,950 --> 01:09:52,950 Has Teresa been in here? 757 01:09:53,910 --> 01:09:54,910 No. 758 01:09:56,870 --> 01:09:58,830 I don't think you're telling the truth. 759 01:10:05,890 --> 01:10:06,890 Don't hurt me! 760 01:10:12,230 --> 01:10:13,230 That girl. 761 01:10:14,310 --> 01:10:15,750 Whoa, whoa, whoa. 762 01:10:18,130 --> 01:10:19,130 What's that? 763 01:10:20,350 --> 01:10:21,350 Front door. 764 01:10:24,810 --> 01:10:26,250 Do you have a room for the night? 765 01:10:26,810 --> 01:10:28,750 This hasn't been a hotel for years. 766 01:10:29,830 --> 01:10:32,870 Oh, I got the address from an old brochure. 767 01:10:33,970 --> 01:10:34,970 Fuck off. 768 01:11:23,120 --> 01:11:24,900 Why are you sitting in the dark? 769 01:11:54,580 --> 01:11:57,240 We imagine things. 770 01:11:59,300 --> 01:12:01,000 Don't close your eyes. 771 01:12:01,880 --> 01:12:06,520 Don't. Don't close your eyes. Please. 772 01:12:08,120 --> 01:12:12,340 You haven't eaten anything all day. 773 01:12:14,080 --> 01:12:18,880 If you don't eat anything, I'll tell your father. 774 01:12:34,470 --> 01:12:35,470 All right. 775 01:12:36,490 --> 01:12:41,570 If you're gonna talk, I'll leave you in the dark. 776 01:14:44,750 --> 01:14:47,750 She told me she couldn't handle the publicity. 777 01:14:49,910 --> 01:14:51,390 She's agreed to do the other tape. 778 01:14:52,050 --> 01:14:53,290 Oh, she would, wouldn't she? 779 01:14:54,250 --> 01:14:56,110 She chops and changes all the time. 780 01:14:57,290 --> 01:14:58,730 Yes, but it's her word against ours. 781 01:14:59,050 --> 01:15:01,390 No. Oh, she's got a witness now. 782 01:15:03,910 --> 01:15:10,090 Anyway, if she's not around, nobody's going to take much notice of anything 783 01:15:10,090 --> 01:15:11,170 until Razor comes out, eh? 784 01:15:14,990 --> 01:15:15,990 I know. 785 01:15:17,410 --> 01:15:20,250 Energy turns sour, curdled. 786 01:15:22,450 --> 01:15:23,670 Has to be eliminated. 787 01:15:26,370 --> 01:15:27,430 Is that what you're saying? 788 01:15:28,230 --> 01:15:29,290 I don't understand. 789 01:15:29,730 --> 01:15:31,930 You and I'd be pushing 50 at least. 790 01:15:32,290 --> 01:15:33,290 What are you talking about? 791 01:15:34,190 --> 01:15:36,430 I didn't do anything. You brought her here. 792 01:15:37,410 --> 01:15:43,470 Anyway, there's always the possibility of one or two other skeletons dropping 793 01:15:43,470 --> 01:15:44,470 out of the closet. 794 01:15:48,810 --> 01:15:49,810 Yeah? 795 01:15:50,270 --> 01:15:52,370 Right. Right. You listen to this. 796 01:15:55,430 --> 01:15:56,990 You live in a fantasy world, man. 797 01:15:57,370 --> 01:15:58,370 That's just charms. 798 01:15:59,830 --> 01:16:00,830 Random. 799 01:16:03,170 --> 01:16:04,350 Just the way it's worked out. 800 01:16:38,160 --> 01:16:39,160 Let it go. 801 01:16:43,060 --> 01:16:44,360 It's all an illusion. 802 01:16:47,480 --> 01:16:48,860 It's not just bullshit. 803 01:16:50,200 --> 01:16:53,520 There's never enough time to work it out. 804 01:16:56,480 --> 01:16:58,220 Bit of a conundrum life. 805 01:17:01,720 --> 01:17:03,820 I name it Chloe Keene. 806 01:17:04,420 --> 01:17:05,740 The fashion model. 807 01:17:06,570 --> 01:17:07,790 And what's your name, sir? 808 01:17:08,350 --> 01:17:11,070 Why do you need to know that? I know she's in there. 809 01:17:12,210 --> 01:17:15,970 You're saying it's the... Lavers Hill Lodge. 810 01:17:16,450 --> 01:17:17,450 That's right. 811 01:17:17,530 --> 01:17:18,530 Used to be a hotel. 812 01:18:13,840 --> 01:18:20,820 The devil has designed my death and 813 01:18:20,820 --> 01:18:26,800 is willing to be sure that plenty 814 01:18:26,800 --> 01:18:33,800 of his black sheep die before he finds 815 01:18:33,800 --> 01:18:34,800 a cure. 816 01:18:36,080 --> 01:18:39,460 Oh, Lord Jesus! 817 01:18:42,800 --> 01:18:44,600 You think I've served my time? 818 01:18:47,540 --> 01:18:54,420 The LA of the devil now. Right. 819 01:18:54,960 --> 01:18:55,960 Right! 820 01:18:59,400 --> 01:19:00,800 Right. 821 01:19:01,740 --> 01:19:03,520 We're accessories. 822 01:19:03,940 --> 01:19:05,560 We're accessories. 823 01:19:13,230 --> 01:19:19,890 The firm hand of the devil is rocking me to 824 01:19:19,890 --> 01:19:20,890 sleep. 825 01:20:16,490 --> 01:20:18,030 Epidurina in a hundred years' time. 826 01:20:18,390 --> 01:20:19,770 She died of an overdose. 827 01:20:21,510 --> 01:20:23,330 Poor old Ned panicked. 828 01:20:25,590 --> 01:20:26,870 His word against ours. 829 01:20:28,070 --> 01:20:29,250 Have you got your camera? 830 01:20:30,030 --> 01:20:31,030 No. 831 01:20:31,770 --> 01:20:32,770 That's a pity. 832 01:20:40,970 --> 01:20:41,970 Oh. 833 01:20:43,710 --> 01:20:45,150 What have you been doing there? 834 01:20:46,640 --> 01:20:47,760 It's her or us. 835 01:20:48,240 --> 01:20:49,360 Lower the jungle. 836 01:20:51,600 --> 01:20:52,600 Gordo. 837 01:20:53,560 --> 01:20:56,820 Guilt is creeping weakness. 838 01:20:57,260 --> 01:20:58,460 It's like a disease. 839 01:21:19,880 --> 01:21:20,880 to hear the banging. 840 01:21:21,360 --> 01:21:23,080 Look as if you're doing something to it. 841 01:21:23,620 --> 01:21:26,880 What? Use your fucking imagination for once. 842 01:21:51,920 --> 01:21:52,920 What's wrong? 843 01:21:53,200 --> 01:21:54,200 Where are you going? 844 01:21:54,440 --> 01:21:56,240 What? Just exploring. 845 01:21:57,500 --> 01:21:59,040 There's nothing much of interest down here. 846 01:21:59,500 --> 01:22:00,540 Just a rubbish tip. 847 01:22:01,220 --> 01:22:02,220 Oh, mate. 848 01:22:03,240 --> 01:22:04,240 Stretch my legs. 849 01:22:05,760 --> 01:22:07,300 It's actually private property. 850 01:22:09,060 --> 01:22:10,140 Well, it's a tip. 851 01:22:16,320 --> 01:22:17,320 Well, it was. 852 01:22:18,840 --> 01:22:21,040 The land's recently been bought for development. 853 01:22:21,830 --> 01:22:22,890 There's no sign up. 854 01:22:23,130 --> 01:22:24,930 I told you, it's only just been a quarter. 855 01:22:32,490 --> 01:22:34,730 Sorry. You'd better turn round. 856 01:22:35,230 --> 01:22:36,470 Go back the way you came, eh? 857 01:22:37,510 --> 01:22:40,690 Are you the owner? Yeah, I work for the company that owns it. 858 01:22:41,010 --> 01:22:42,370 What's the name of the company? Look! 859 01:22:43,010 --> 01:22:45,810 I'm going to stand round here talking to you. This is private property. You're 860 01:22:45,810 --> 01:22:46,810 trespassing. 861 01:22:47,250 --> 01:22:48,470 This is bullshit. 862 01:22:49,990 --> 01:22:50,990 What did you say? 863 01:22:55,980 --> 01:22:58,500 Get back in the car and go back the way you came. 864 01:23:58,450 --> 01:24:03,450 To the faraway rant of the boss in the school. 865 01:24:20,360 --> 01:24:24,440 I'm heading for the last round -up. 866 01:24:25,900 --> 01:24:31,380 I'm heading for the last round -up. 867 01:24:55,050 --> 01:24:56,050 A crisis. 868 01:24:56,290 --> 01:24:57,370 But it's all solid now. 869 01:24:57,890 --> 01:24:58,890 Are you hungry? 870 01:24:59,310 --> 01:25:02,010 Starved. Just have to warm it up. Be ready in five minutes. 871 01:25:03,310 --> 01:25:04,310 Look for any teas. 872 01:25:04,690 --> 01:25:05,690 Wonderful. 873 01:25:12,010 --> 01:25:18,330 Have they found him yet? 874 01:25:18,730 --> 01:25:20,230 No, but I'm sure they will. 875 01:25:25,350 --> 01:25:31,970 How could he know we two were so in love? The whole darn world seemed upside 876 01:25:31,970 --> 01:25:33,430 down. 877 01:25:34,370 --> 01:25:38,970 The streets of town were paved with stars. 878 01:25:39,250 --> 01:25:40,870 It was such a... 879 01:26:19,750 --> 01:26:20,750 Yeah. Toe? 880 01:26:22,650 --> 01:26:23,770 Do you wanna come around? 881 01:26:24,430 --> 01:26:25,850 I need a bit of a hug. 882 01:26:28,390 --> 01:26:29,390 On my way. 883 01:29:54,970 --> 01:29:57,750 Hello? Great. You don't even have the balls to speak. 884 01:29:58,110 --> 01:29:59,510 You can't even talk dirty. 885 01:29:59,890 --> 01:30:01,170 You're pathetic, you know that? 886 01:30:01,910 --> 01:30:02,910 Jesus. 887 01:30:07,870 --> 01:30:09,610 You had this knowing quality. 888 01:30:10,330 --> 01:30:12,330 Saying, I know you're turned on. 889 01:30:12,610 --> 01:30:14,150 Wouldn't you like to have this? 890 01:30:14,690 --> 01:30:15,690 Well, tough. 891 01:30:19,070 --> 01:30:20,390 It's just a performance. 892 01:30:21,050 --> 01:30:23,190 I just give them what they want, sexy pictures. 893 01:30:25,050 --> 01:30:31,690 He wants to take me to this place in the country for the weekend. 894 01:30:32,010 --> 01:30:33,010 Very sexy voice. 895 01:30:33,190 --> 01:30:34,970 And you haven't mentioned it to anyone, have you? No. 896 01:30:38,690 --> 01:30:40,590 So, how long have you known that? 897 01:30:40,990 --> 01:30:42,390 Not long. A few months. Why? 898 01:30:45,510 --> 01:30:47,030 I feel really strange. 899 01:30:58,760 --> 01:30:59,760 Let yourself go. 900 01:31:00,780 --> 01:31:02,560 Fall back into the void. 901 01:31:03,020 --> 01:31:04,880 You've been a bad girl. 902 01:31:11,960 --> 01:31:15,020 You just have to keep pushing her further and further. 903 01:31:17,200 --> 01:31:18,200 She's soft. 904 01:31:30,320 --> 01:31:31,320 You're in trouble, aren't you? 905 01:31:31,800 --> 01:31:32,800 We all are. 906 01:32:11,420 --> 01:32:13,120 to follow 907 01:32:41,200 --> 01:32:42,960 We'll keep friendly until they prove different. 908 01:32:49,940 --> 01:32:52,680 We need to get Sarge out. We need to do it on our own. 909 01:32:52,960 --> 01:32:55,060 We're not going to make a difference, God damn it. We're not going to make a 910 01:32:55,060 --> 01:32:56,060 difference. 911 01:32:56,700 --> 01:32:57,700 We're not going to make a difference. 912 01:32:57,900 --> 01:32:58,960 We're not going to make a difference. 913 01:32:59,460 --> 01:33:03,180 We're not going to make a 914 01:33:03,180 --> 01:33:06,960 difference. 915 01:33:28,170 --> 01:33:31,270 Who's out? And Nick's girlfriend is off to college. 916 01:33:31,510 --> 01:33:32,510 You're going to stay faithful, right? 917 01:33:32,710 --> 01:33:33,710 I'll try. 918 01:33:33,790 --> 01:33:34,790 You'll try? 919 01:33:37,090 --> 01:33:42,090 And Nick's friends have planned a little party. Is that all right? 920 01:33:42,310 --> 01:33:45,970 Are you kidding? That was the best two and a half minutes of my life. But 921 01:33:45,970 --> 01:33:48,490 he makes the biggest mistake of his life. 922 01:33:48,810 --> 01:33:50,050 I'm going to ask her to marry me. 923 01:33:50,360 --> 01:33:51,600 Have you lost your mind? 924 01:33:51,880 --> 01:33:54,640 His friends have got five days. We'll get you to Toronto. 925 01:33:54,920 --> 01:33:58,440 Dude, the airport's that way. Yeah, I know that. We're taking the phenogram. 926 01:33:58,680 --> 01:34:00,580 To show him what he's been missing. 927 01:34:00,880 --> 01:34:02,560 Excuse me. Can you give me a hand here? 928 01:34:03,000 --> 01:34:05,880 And they're getting a little help. That one looks naughty. 929 01:34:06,220 --> 01:34:07,300 Along the way. 930 01:34:09,260 --> 01:34:09,700 This 931 01:34:09,700 --> 01:34:17,420 is 932 01:34:17,420 --> 01:34:18,420 a Kodak moment. 933 01:34:19,310 --> 01:34:20,510 What do I do? Answer it. 934 01:34:20,910 --> 01:34:21,910 Hello? 935 01:34:23,490 --> 01:34:25,830 This summer. 936 01:34:27,330 --> 01:34:28,330 Oh, my God. 937 01:34:28,370 --> 01:34:29,370 Everybody out! 938 01:34:31,990 --> 01:34:34,610 Well, our play leaves in like an hour. You guys need a lift? 939 01:34:37,130 --> 01:34:38,130 Get ready. 940 01:34:38,290 --> 01:34:39,249 I want a beer. 941 01:34:39,250 --> 01:34:40,250 Give her a beer. 942 01:34:40,270 --> 01:34:41,690 Beer? Water. 943 01:34:43,430 --> 01:34:45,870 I'm moving. It got me wet in the fan. 944 01:34:46,280 --> 01:34:50,620 For a comedy about finding out where you're going. All I ask is that no one 945 01:34:50,620 --> 01:34:56,940 taint the purity of my virgin daughter. And getting on along the way. Dear Lord, 946 01:34:57,080 --> 01:35:02,020 bless us and please forgive us for anything that we've done or are doing 947 01:35:02,020 --> 01:35:03,020 now. 948 01:35:04,300 --> 01:35:05,320 Praise Jesus. 949 01:35:05,620 --> 01:35:06,539 Praise Jesus. 950 01:35:06,540 --> 01:35:07,940 Praise Jesus. Okay, let's see. 951 01:35:08,220 --> 01:35:09,660 Going the distance. 952 01:35:11,240 --> 01:35:12,640 Gel, are you... 953 01:35:26,540 --> 01:35:31,760 the truth a long time ago being afraid of the dark is what keeps most of us 954 01:35:31,760 --> 01:35:38,120 alive i can't believe it it's happening again 955 01:35:38,120 --> 01:35:44,840 what's going on carnby that's what i'm trying to figure out here some gateways 956 01:35:44,840 --> 01:35:50,980 could never be opened hello hello 957 01:35:50,980 --> 01:35:53,640 some fears 958 01:35:54,800 --> 01:35:56,200 should never be seen. 959 01:35:57,200 --> 01:35:58,760 I don't think we're supposed to be here. 960 01:35:59,180 --> 01:36:03,120 And some terror can never be stopped. 961 01:36:06,200 --> 01:36:09,520 Every culture's got a story about the end of the world, doesn't it? But not 962 01:36:09,520 --> 01:36:10,920 every story starts to become true. 963 01:36:13,160 --> 01:36:15,000 Get more bodies down here now! 964 01:36:52,110 --> 01:36:53,310 gets me out of bed in the morning. 965 01:36:53,530 --> 01:36:55,310 Do you know what that one thing is? 966 01:36:55,750 --> 01:36:56,750 Alcohol? 967 01:36:57,190 --> 01:36:58,490 White Trash 101. 968 01:36:59,110 --> 01:37:02,330 Hey, let's stop listening to this junkie. Let's listen to some Garth. The 969 01:37:02,330 --> 01:37:03,330 Habitat. 970 01:37:03,950 --> 01:37:04,950 Mikey, hey. 971 01:37:05,270 --> 01:37:09,650 Mom, you just screwed a guy who kicked our asses every day after football 972 01:37:09,650 --> 01:37:10,650 practice. 973 01:37:11,310 --> 01:37:14,950 And what a bunch of hicks. 974 01:37:15,290 --> 01:37:16,390 The Lifestyle. 975 01:37:18,190 --> 01:37:19,350 My mouth's a delight. 976 01:37:21,070 --> 01:37:23,870 Why does a dog lick his balls? Because he can't. No. 977 01:37:24,370 --> 01:37:27,710 Because have you ever tasted a dog's balls? They're delicious. 978 01:37:29,290 --> 01:37:30,570 The girls. 979 01:37:31,430 --> 01:37:34,690 Good, bad, most dangerous thing in the world. 980 01:37:35,690 --> 01:37:40,610 If you find one, boys, do me a favor and run from it. 981 01:37:41,470 --> 01:37:45,950 And if you want to go to college... Matthew will be taking psychology 982 01:37:45,950 --> 01:37:47,910 the fall. This is your scholarship. 983 01:37:48,390 --> 01:37:51,810 We're going to do this together. I'm not robbing some plates with my mother. Why 984 01:37:51,810 --> 01:37:53,370 not? Because you're a housewife. 985 01:37:53,710 --> 01:37:57,890 Your father left me. I am not a wife, and we live in a trailer, not a house. 986 01:38:12,269 --> 01:38:16,210 Jamie Gretzky, Jason London, and William Devane. 987 01:38:16,450 --> 01:38:19,990 If you go into prison, there's going to be a five -car pileup on your Hershey 988 01:38:19,990 --> 01:38:20,990 Highway. 989 01:38:21,590 --> 01:38:25,390 Let's say we leave some sort of a signature to this crime. 990 01:38:31,570 --> 01:38:33,030 Poor white track. 66262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.