All language subtitles for output_risky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,810 --> 00:00:34,330 Can I help you? 2 00:00:35,550 --> 00:00:37,410 I believe we met yesterday. 3 00:00:39,450 --> 00:00:41,130 Uh, Layla. 4 00:00:41,810 --> 00:00:42,990 Can we talk? 5 00:00:43,930 --> 00:00:46,670 I don't think that's a good idea. 6 00:00:47,090 --> 00:00:48,090 Please? 7 00:01:06,329 --> 00:01:08,310 My wife is away right now. 8 00:01:08,510 --> 00:01:09,510 Your wife? 9 00:01:10,350 --> 00:01:11,710 It's a cute little place. 10 00:01:13,090 --> 00:01:14,690 Thanks. We like it. 11 00:01:15,710 --> 00:01:18,070 So, how can I help you? 12 00:01:18,410 --> 00:01:20,630 I heard you and the dean were talking yesterday. 13 00:01:20,910 --> 00:01:22,170 What did y 'all talk about? 14 00:01:23,670 --> 00:01:26,390 I'm not supposed to say. 15 00:01:27,450 --> 00:01:30,150 I think I have an idea. 16 00:01:31,310 --> 00:01:35,710 I'm not really sure how to say this, but... Listen, I just... Get upset or 17 00:01:35,710 --> 00:01:38,210 anything, I just can't talk about client business. 18 00:01:38,830 --> 00:01:42,650 I bet he told you I was cheating on my husband and that he wants you to follow 19 00:01:42,650 --> 00:01:43,650 me. 20 00:01:44,850 --> 00:01:46,190 You don't need to say anything. 21 00:01:46,410 --> 00:01:47,410 Just listen. 22 00:01:47,830 --> 00:01:49,530 Dean is not a good man. 23 00:01:49,830 --> 00:01:50,970 Neither is my husband. 24 00:01:51,870 --> 00:01:55,110 I bet Dean acted like he didn't even care if you investigated. 25 00:01:56,250 --> 00:02:00,230 Well, he's just trying to frame me. He's just trying to protect the estate. 26 00:02:03,949 --> 00:02:05,030 Not sure I follow. 27 00:02:05,970 --> 00:02:07,610 My husband, he's old. 28 00:02:07,850 --> 00:02:08,870 He's not quite right. 29 00:02:09,289 --> 00:02:11,030 I tried to excuse it at first. 30 00:02:12,190 --> 00:02:13,190 His behavior. 31 00:02:13,570 --> 00:02:15,550 He's just not the same man I married. 32 00:02:16,910 --> 00:02:18,630 What do you mean? What behavior? 33 00:02:20,110 --> 00:02:22,610 He hit me for the first time after a long night. 34 00:02:23,170 --> 00:02:25,310 I thought maybe he had too much to drink. 35 00:02:25,670 --> 00:02:28,310 Maybe I had been bothering him. 36 00:02:28,970 --> 00:02:33,070 I try not to be a nagging wife, but you're married. I bet you love your 37 00:02:33,770 --> 00:02:34,770 I do. 38 00:02:35,590 --> 00:02:37,130 Would you ever hit her? 39 00:02:38,130 --> 00:02:44,310 Never. I tried to get help, but it escalated. Maybe it was dementia. 40 00:02:44,870 --> 00:02:47,990 I know that sounds cruel, but I couldn't believe it. 41 00:02:48,470 --> 00:02:54,370 I confided in Dean, but he used it against me and threatened me. 42 00:02:55,150 --> 00:02:56,690 You should go to the police. 43 00:02:57,430 --> 00:02:58,970 You think they'd believe me? 44 00:02:59,850 --> 00:03:00,870 I believe you. 45 00:03:02,120 --> 00:03:03,360 I can tell you're a good man. 46 00:03:03,840 --> 00:03:05,580 Your wife must be very lucky. 47 00:03:08,960 --> 00:03:12,240 Thanks, but I'm not sure what you want me to do. 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,220 I just thought you should know. 49 00:03:15,520 --> 00:03:16,680 I should probably leave. 50 00:03:16,980 --> 00:03:18,300 I'm worried I'm being followed. 51 00:03:19,400 --> 00:03:20,640 You can stay. 52 00:03:21,820 --> 00:03:22,880 I'm just so afraid. 53 00:03:44,810 --> 00:03:46,570 Got some friends on the force. 54 00:03:47,490 --> 00:03:48,490 Please, no. 55 00:03:50,090 --> 00:03:52,310 I don't have to go into specifics. 56 00:03:52,670 --> 00:03:56,230 No, please. No cops. I just want to see this resolved. 57 00:03:57,270 --> 00:03:59,850 Well, I don't know how to help then. 58 00:04:00,330 --> 00:04:01,590 Just listening is enough. 59 00:04:01,990 --> 00:04:05,150 Having a safe place I can come to makes all the difference. 60 00:04:06,050 --> 00:04:07,770 When is your wife coming back? 61 00:04:08,930 --> 00:04:10,370 In a few weeks. 62 00:04:10,730 --> 00:04:13,290 It must be hard to be apart for so long. 63 00:04:15,600 --> 00:04:16,600 It is. 64 00:04:16,700 --> 00:04:19,019 But I couldn't get away from work. 65 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 Do you ever get lonely? 66 00:04:22,140 --> 00:04:23,980 Sorry. I didn't mean to pry. 67 00:04:27,960 --> 00:04:28,960 Okay. 68 00:04:29,320 --> 00:04:30,320 But, yes. 69 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 Yes, I do. 70 00:04:32,480 --> 00:04:35,040 Well, it's a good thing that we have each other. 71 00:04:41,780 --> 00:04:43,220 I really have to go. 72 00:04:46,090 --> 00:04:50,210 But please do call me if you need anything. 73 00:04:51,270 --> 00:04:53,830 I will, but hopefully I won't have to. 74 00:06:41,220 --> 00:06:42,220 Find anything? 75 00:06:42,620 --> 00:06:44,060 Nothing. Good. 76 00:06:45,360 --> 00:06:46,800 Can I ask you something? 77 00:06:47,020 --> 00:06:48,020 Sure. 78 00:06:48,520 --> 00:06:50,200 Is Layla being abused? 79 00:06:51,380 --> 00:06:53,240 No. Why do you ask? 80 00:06:54,880 --> 00:06:56,100 She's something I have to ask. 81 00:06:56,580 --> 00:06:58,400 Well, she's not the type. 82 00:07:02,320 --> 00:07:04,160 She's the thing that goes bump in the night. 83 00:07:09,610 --> 00:07:11,770 So how much longer do you want me to keep looking? 84 00:07:12,250 --> 00:07:15,390 I'd say keep up the charade another week or so. 85 00:07:17,030 --> 00:07:21,590 You know, I do actually care about my reputation. And you care about money, 86 00:07:22,750 --> 00:07:25,490 And I'll pay you to keep things the way they are. 87 00:07:27,350 --> 00:07:28,350 What are you hiding? 88 00:07:28,710 --> 00:07:29,790 I'm not hiding anything. 89 00:07:31,210 --> 00:07:33,190 Were you afraid I might find something? 90 00:07:33,490 --> 00:07:36,170 I'm not paying you to find anything. 91 00:08:00,140 --> 00:08:01,580 You had a productive meeting, I hope. 92 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 Not really. 93 00:08:04,840 --> 00:08:06,200 But I've been thinking about you. 94 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 Oh. 95 00:08:09,160 --> 00:08:10,260 Nothing. Sorry. 96 00:08:19,320 --> 00:08:21,160 They can't know that we've been talking. 97 00:08:22,920 --> 00:08:25,480 Is everything okay? Does it hurt you more? 98 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Did you get lost? 99 00:08:30,540 --> 00:08:32,539 Oh, we were just chatting about the weather. 100 00:08:32,960 --> 00:08:35,580 Oh. Looks like you got a little, uh, weather on you. 101 00:08:38,400 --> 00:08:40,440 I'll, uh, see myself out. You do that. 102 00:09:39,210 --> 00:09:39,969 He strangled me. 103 00:09:39,970 --> 00:09:41,810 I was for sure he was going to kill me. 104 00:09:42,270 --> 00:09:43,450 Okay, then we need to call somebody. 105 00:09:43,870 --> 00:09:45,730 No, I can't go through with that. 106 00:09:46,610 --> 00:09:48,270 Well, then we need to get you out of there. 107 00:09:48,510 --> 00:09:49,810 And what? Come with here? 108 00:09:50,350 --> 00:09:51,350 For now. 109 00:09:51,710 --> 00:09:52,710 What about your wife? 110 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 She'll understand. 111 00:09:54,430 --> 00:09:55,430 Would she? 112 00:09:56,730 --> 00:10:01,250 Would you leave her for me? 113 00:10:09,670 --> 00:10:10,670 you were a good man. 114 00:10:11,810 --> 00:10:15,430 I've never met a woman like you before. 115 00:10:16,050 --> 00:10:17,050 That's clear. 116 00:10:18,870 --> 00:10:21,670 Just tell me what I need to do. 117 00:10:22,850 --> 00:10:27,770 Even if you were to leave your wife, I'm not the kind of woman that just settles 118 00:10:27,770 --> 00:10:28,770 in the suburbs. 119 00:10:29,510 --> 00:10:30,790 But I could take care of you. 120 00:10:33,650 --> 00:10:36,170 You can't offer what I need. 121 00:10:38,170 --> 00:10:40,840 So you'd rather Let your husband beat you then. 122 00:10:41,820 --> 00:10:43,220 You don't mean that. 123 00:10:44,980 --> 00:10:46,360 No, I don't. 124 00:10:48,500 --> 00:10:51,660 If only you would just go away. 125 00:10:53,300 --> 00:10:55,520 Go away? 126 00:10:56,840 --> 00:10:59,160 You know, get out of the picture. 127 00:11:00,040 --> 00:11:02,500 I'm set to inherit everything. 128 00:11:03,980 --> 00:11:07,180 I don't like what you're insinuating. 129 00:11:08,970 --> 00:11:11,270 He's old. It could look like an accident. 130 00:11:13,610 --> 00:11:15,490 You must think I'm crazy. 131 00:11:16,910 --> 00:11:18,690 You're the smartest man I know. 132 00:11:20,370 --> 00:11:22,050 And you barely know me. 133 00:11:32,590 --> 00:11:36,050 I can feel what's in your heart. Can you feel what's in mine? 134 00:11:39,560 --> 00:11:42,240 Ever since I saw you, I knew we were meant to be together. 135 00:11:43,640 --> 00:11:44,800 You did? 136 00:11:45,920 --> 00:11:47,740 I feel like I've known you my whole life. 137 00:12:19,440 --> 00:12:20,600 Don't answer it. 138 00:12:22,360 --> 00:12:24,560 She's going to be worried. 139 00:12:24,860 --> 00:12:25,860 You're mine now. 140 00:12:29,000 --> 00:12:32,580 What do you want me to do? 141 00:12:33,160 --> 00:12:34,800 I want it to look like an accident. 142 00:12:36,360 --> 00:12:38,880 Lila, please. 143 00:12:39,500 --> 00:12:41,160 Don't you want to make me happy? 144 00:12:41,540 --> 00:12:42,540 I do. 145 00:12:44,440 --> 00:12:45,540 Once he's gone. 146 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 We can be together. 147 00:12:49,980 --> 00:12:51,540 But how? 148 00:12:52,600 --> 00:12:56,100 Just come tomorrow. I'll have everything ready. 149 00:13:26,790 --> 00:13:28,310 Hey, come up the stairs. 150 00:13:28,510 --> 00:13:30,010 I made sure the coast was clear. 151 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 He's sleeping. 152 00:13:46,470 --> 00:13:47,770 Okay, and what am I supposed to do? 153 00:13:48,190 --> 00:13:49,190 The pillow. 154 00:13:49,490 --> 00:13:52,370 I don't know if I'm that kind of man, Layla. 155 00:13:53,050 --> 00:13:55,250 He's a bad man. No one will miss him. 156 00:13:55,560 --> 00:13:56,560 Okay, but what if he wakes up? 157 00:13:56,760 --> 00:13:58,760 He won't. And what about Dean? 158 00:13:59,100 --> 00:14:00,740 I made sure he's out. 159 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 After. 160 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 But I want you now. 161 00:14:10,840 --> 00:14:12,260 Just get it over with. 162 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 What room is he in? 163 00:14:14,660 --> 00:14:15,680 At the end of the hall. 164 00:14:16,380 --> 00:14:17,740 And what if something goes wrong? 165 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 It won't. 166 00:14:19,600 --> 00:14:21,480 You want to be together, don't you? 167 00:16:06,160 --> 00:16:07,160 God, you did it. 168 00:16:08,660 --> 00:16:09,740 What have I done? 169 00:16:10,880 --> 00:16:11,980 You did it for us. 170 00:16:12,640 --> 00:16:13,940 Layla, what have you done? 171 00:16:14,360 --> 00:16:15,360 It was me. 172 00:16:15,520 --> 00:16:19,720 I told you to stay away from her. Get over her. Get away from her. 173 00:16:37,360 --> 00:16:38,360 Maybe. 174 00:16:39,820 --> 00:16:40,840 Oh, fuck. 175 00:16:41,060 --> 00:16:42,720 I just fucked up my whole life. 176 00:16:43,940 --> 00:16:45,860 We can run away together. 177 00:16:47,280 --> 00:16:48,480 Where would we go? 178 00:16:49,140 --> 00:16:51,580 Anywhere. I love Mexico. 179 00:16:55,800 --> 00:16:58,220 Everything happens for a reason. 180 00:17:00,880 --> 00:17:03,440 Okay, well, what about the inheritance? 181 00:17:03,680 --> 00:17:04,679 Or the money? 182 00:17:06,990 --> 00:17:09,450 I don't care about any of that. I just want you. 183 00:17:11,750 --> 00:17:14,490 Okay, well then maybe we should start packing. 184 00:17:19,170 --> 00:17:21,550 How long before you think they find them? 185 00:17:22,589 --> 00:17:24,650 Probably not until Monday, if not later. 186 00:17:25,290 --> 00:17:26,290 Are you sure? 187 00:17:33,070 --> 00:17:34,070 Hi, honey. 188 00:17:34,310 --> 00:17:35,650 Yeah, no, everything is fine. 189 00:17:37,200 --> 00:17:39,860 Yeah, I've just been busy. I sound uptight? 190 00:17:42,300 --> 00:17:43,640 I'm just busy. 191 00:17:44,240 --> 00:17:46,700 Um, and tired. 192 00:17:50,420 --> 00:17:51,500 Yeah, no, I'll see you soon. 193 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 Uh -huh. 194 00:17:56,780 --> 00:17:57,780 No, I love you too. 195 00:18:03,740 --> 00:18:05,340 I just enjoy this. 196 00:18:05,930 --> 00:18:07,530 He's been waiting for so long. 197 00:18:43,470 --> 00:18:44,470 Wow. 198 00:20:03,690 --> 00:20:04,690 me together. 199 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Ha ha ha. 200 00:21:25,870 --> 00:21:26,930 Did you ever do that for you? 201 00:21:31,070 --> 00:21:33,210 Did you ever do this to you? 202 00:21:37,470 --> 00:21:38,970 I'm so ready for this. 203 00:21:55,400 --> 00:21:56,940 You won't be needing these anymore. 204 00:22:15,140 --> 00:22:17,120 You've been waiting a long time for this. 205 00:22:18,760 --> 00:22:19,920 Are you ready for this? 206 00:36:16,650 --> 00:36:17,910 We've been watching you for a while. 207 00:36:18,670 --> 00:36:20,390 We now have you on extortion. 208 00:36:20,670 --> 00:36:22,050 We have you on attempted murder. 209 00:36:22,270 --> 00:36:23,670 We have you on hiring for murder. 210 00:36:24,810 --> 00:36:27,630 By the way, your husband wants to let you know you're getting a divorce. 211 00:36:28,130 --> 00:36:29,130 My husband? 212 00:36:29,430 --> 00:36:31,550 You don't think I actually killed anyone, do you? 213 00:36:31,770 --> 00:36:33,510 I saw you. You shot Dean. 13634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.