All language subtitles for output_blair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,619 --> 00:00:33,539 Hi, Blair. 2 00:00:33,540 --> 00:00:34,720 Is your elephant home? 3 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 No. 4 00:00:36,580 --> 00:00:37,940 Right as she goes out with her sister. 5 00:00:38,160 --> 00:00:42,080 She won't be home till late. Do you want me to tell her you stopped by? 6 00:00:42,340 --> 00:00:47,900 Well, I guess I could text, but... She's so forgetful to charge that phone. 7 00:00:48,260 --> 00:00:49,740 I don't even know why she has one. 8 00:00:50,060 --> 00:00:52,480 But I'll tell her that you stopped by. 9 00:00:52,840 --> 00:00:53,840 Can I come in? 10 00:01:13,520 --> 00:01:15,300 but the closet's right this way. 11 00:01:16,260 --> 00:01:17,260 Okay. 12 00:01:17,380 --> 00:01:18,880 You don't have to excuse the mess, sweetie. 13 00:01:19,480 --> 00:01:20,480 Didn't expect it. 14 00:01:23,140 --> 00:01:24,140 No problem. 15 00:01:24,300 --> 00:01:26,160 I appreciate you helping me out. 16 00:01:27,180 --> 00:01:29,100 It's going to take us hours to search through this. 17 00:01:29,560 --> 00:01:31,200 I wish that woman would charge her phone. 18 00:01:32,140 --> 00:01:33,079 You know what? 19 00:01:33,080 --> 00:01:34,940 I think I'll just call her sister. 20 00:01:37,340 --> 00:01:38,340 No, no, no. 21 00:01:38,740 --> 00:01:39,800 Let's not trouble her. 22 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 I'll check. 23 00:01:48,059 --> 00:01:49,540 Huh. Blue one is nice. 24 00:01:51,060 --> 00:01:52,340 Maybe I'll borrow it instead. 25 00:01:52,700 --> 00:01:54,440 I'll be in the living room if you need me. 26 00:01:54,800 --> 00:01:55,800 No, sir. 27 00:01:56,820 --> 00:01:58,420 Would you please help me pick out a dress? 28 00:01:59,220 --> 00:02:00,400 I need a second opinion. 29 00:02:02,000 --> 00:02:06,780 Oh, um... You sit on the bed, and I'll come out and give you a fashion show. 30 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 Sure. 31 00:03:16,590 --> 00:03:17,590 What do you think? 32 00:03:22,590 --> 00:03:24,390 I didn't think she still had that dress. 33 00:03:24,970 --> 00:03:26,530 She used to wear that back in college. 34 00:03:27,390 --> 00:03:30,490 Yeah, I didn't really think it was her style. 35 00:03:30,950 --> 00:03:34,310 I mean, you know how conservative she dresses. 36 00:03:36,270 --> 00:03:38,150 Well, that's it then. 37 00:03:38,450 --> 00:03:39,409 That's the winner. 38 00:03:39,410 --> 00:03:41,830 No, I think I need something more. 39 00:03:45,690 --> 00:03:47,090 I think I saw something back there. 40 00:03:47,870 --> 00:03:48,870 Let me go check it out. 41 00:05:00,620 --> 00:05:05,920 Yeah, but, um, that's not a dress. That's a shirt. 42 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 Oops. 43 00:05:09,700 --> 00:05:14,240 It looks a lot different on you than my wife. 44 00:05:14,620 --> 00:05:21,440 True. Her breasts are a lot smaller than mine, and she doesn't really 45 00:05:21,440 --> 00:05:27,340 have the figure to fill it out like I do. I have such an hourglass. 46 00:05:29,420 --> 00:05:36,340 accentuates my waist, and is so tight on my breasts, and shows off my mile -long 47 00:05:36,340 --> 00:05:37,340 legs. 48 00:05:39,140 --> 00:05:40,200 What do you think? 49 00:05:45,220 --> 00:05:46,220 Beautiful. 50 00:05:48,340 --> 00:05:52,600 There's a difference between beauty and Nashville. 51 00:05:54,480 --> 00:05:55,860 I want to be hot. 52 00:05:57,580 --> 00:05:58,800 Trying to impress someone? 53 00:06:00,420 --> 00:06:01,420 Maybe. 54 00:06:01,960 --> 00:06:04,440 I want to dance with every man in the room. 55 00:06:05,060 --> 00:06:07,400 And I want every woman to envy me. 56 00:06:09,160 --> 00:06:13,440 I haven't been out in a while and I just want to make this night mine. 57 00:06:13,860 --> 00:06:18,180 I think the woman makes the dress instead of the dress making the woman. 58 00:06:19,980 --> 00:06:21,920 And what does this dress make me, sir? 59 00:06:50,920 --> 00:06:51,819 I'm married. 60 00:06:51,820 --> 00:06:52,820 You know that. 61 00:06:54,160 --> 00:06:56,700 I'm the best maker -keeper. 62 00:07:05,380 --> 00:07:10,180 Just tonight, can you pretend I'm her in her dress? 63 00:07:13,740 --> 00:07:16,060 I saw you put your ring in your pocket. 64 00:07:26,570 --> 00:07:27,850 I feel how hard you are. 65 00:07:29,030 --> 00:07:30,090 And don't pretend. 66 00:07:31,250 --> 00:07:33,830 I see that bulge every time I'm around you. 67 00:07:36,910 --> 00:07:37,910 It's okay. 68 00:07:38,970 --> 00:07:40,670 I know you've dreamt of me. 69 00:07:41,830 --> 00:07:42,830 Of this. 70 00:07:47,650 --> 00:07:49,330 Blair. Let's fuck. 71 00:07:50,230 --> 00:07:55,370 Tonight, I'll be your secret Jezebel, and you can fuck me in all the ways. 72 00:07:55,820 --> 00:07:56,820 That you've dreamt about. 73 00:07:57,680 --> 00:07:58,760 But you never have. 74 00:08:00,120 --> 00:08:03,800 And in every way that you wish your wife would let you fuck her. 75 00:08:04,440 --> 00:08:06,000 But she never let you either. 76 00:08:06,640 --> 00:08:07,640 Jesus. 77 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Even better. 78 00:08:09,780 --> 00:08:10,940 I'll be your God. 79 00:08:12,040 --> 00:08:13,520 And you can worship me. 80 00:08:14,340 --> 00:08:15,520 Every part of me. 81 00:08:17,440 --> 00:08:19,720 As if the fate of your soul. 82 00:08:25,610 --> 00:08:29,930 We have no idea how hard it is to say no to you, but... Good. 83 00:08:30,830 --> 00:08:32,590 I won't take no for an answer. 84 00:08:34,049 --> 00:08:37,030 If you don't give it to me, I'll take this cock. 85 00:08:38,630 --> 00:08:41,970 Close your eyes and pretend you're just dreaming. 86 00:08:43,809 --> 00:08:44,910 It's all a fantasy. 87 00:08:46,170 --> 00:08:47,430 Let me just touch you. 88 00:08:48,690 --> 00:08:52,630 And you can still stay faithful to your wife as long as you don't open your eyes 89 00:08:52,630 --> 00:08:54,310 or touch me back. 90 00:09:09,100 --> 00:09:12,700 first met you, your pupils dilated. 91 00:09:14,600 --> 00:09:17,640 That's when I knew you were going to be mine. 92 00:09:19,560 --> 00:09:23,340 You're such a strong, handsome man. 93 00:09:25,200 --> 00:09:31,700 Well, let's just say you're a mismatched couple. 94 00:09:52,650 --> 00:09:54,910 She invited me out to one of her Friday nights. 95 00:09:55,850 --> 00:09:57,230 And that's when I knew. 96 00:09:58,310 --> 00:10:01,010 One night a week, you were all alone. 97 00:10:02,350 --> 00:10:04,250 I started coming by your house. 98 00:10:05,490 --> 00:10:10,690 When it first started, I'd stay in my car, just watch the shadows in the 99 00:10:10,690 --> 00:10:11,690 windows. 100 00:10:12,150 --> 00:10:15,570 But then, I realized I needed to get closer. 101 00:10:16,710 --> 00:10:18,570 So I started to look through the windows. 102 00:10:20,190 --> 00:10:21,490 And then I saw you. 103 00:10:22,190 --> 00:10:27,250 take out your laptop, lay on your back, and masturbate. 104 00:10:28,150 --> 00:10:34,990 And it took every ounce in me to not just climb through 105 00:10:34,990 --> 00:10:41,030 that window and come for this gorgeous cock of yours and 106 00:10:41,030 --> 00:10:43,530 put it in my mouth. 107 00:10:48,890 --> 00:10:50,190 Does she even... 108 00:10:50,550 --> 00:10:51,630 suck your cock anymore. 109 00:10:56,730 --> 00:11:00,410 What a shame. 110 00:11:03,890 --> 00:11:10,890 I would suck this cock every night and every morning if 111 00:11:10,890 --> 00:11:11,890 you were mine. 112 00:13:41,680 --> 00:13:44,740 Watching your tip just come right in between my tits. 113 00:24:17,900 --> 00:24:18,900 I can't believe it. 7653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.