Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,572 --> 00:00:31,449
Say it!
4
00:00:31,532 --> 00:00:32,783
What?
5
00:00:45,796 --> 00:00:47,882
My adorable Bindu
6
00:00:48,591 --> 00:00:50,468
My naive Bindu
7
00:00:51,010 --> 00:00:53,053
My beautiful Bindu
8
00:00:53,387 --> 00:00:55,431
My to be wife Bindu
9
00:00:55,514 --> 00:00:57,600
Hey, Bindu
10
00:00:57,767 --> 00:01:02,062
The boat of my love is shaking
In the middle of the ocean
11
00:01:02,146 --> 00:01:04,398
Get it to cross quickly
12
00:01:06,859 --> 00:01:08,819
Piali, listen to me!
13
00:01:09,820 --> 00:01:11,322
What did you do, Piali?
14
00:01:11,447 --> 00:01:13,699
You broke my new LED TV!
It was so expensive.
15
00:01:13,783 --> 00:01:15,326
I haven't even paid off
the entire amount yet.
16
00:01:15,409 --> 00:01:18,037
-Are you insane?
-I'm not insane, you are!
17
00:01:18,120 --> 00:01:21,874
We've been together for five years,
you still can't be on time for a date.
18
00:01:22,833 --> 00:01:26,086
I was waiting at King's Cross for
the past one hour, Luv. Grow up!
19
00:01:27,588 --> 00:01:29,924
Look, what's the big deal?
20
00:01:30,216 --> 00:01:31,717
Everyone's got some
weakness or, the other.
21
00:01:31,801 --> 00:01:34,094
My weakness is that I'm a little lax
when it comes to matters of time.
22
00:01:34,178 --> 00:01:36,055
So, what's the big deal?
23
00:01:36,263 --> 00:01:37,890
Screw you. What's the big deal?
24
00:01:38,098 --> 00:01:39,934
You can't bloody wash
the dishes after you eat.
25
00:01:40,017 --> 00:01:42,019
You can't keep your side of the bed tidy.
26
00:01:42,102 --> 00:01:44,563
You can't empty
your ashtray into the dustbin.
27
00:01:44,772 --> 00:01:46,232
You bloody dirty pig!
28
00:01:46,816 --> 00:01:48,651
You know, Luv, Mum was always right.
29
00:01:48,734 --> 00:01:50,194
You will never understand me.
30
00:01:50,277 --> 00:01:52,863
I changed for you.
I've become a proper Indian girl.
31
00:01:53,155 --> 00:01:54,448
Even the way I dress.
32
00:01:55,241 --> 00:01:58,911
I've even learned how to make
rice and beans, just for you.
33
00:01:58,994 --> 00:02:00,538
Hey, thanks a lot!
34
00:02:00,788 --> 00:02:02,414
But, I don't want all this.
35
00:02:02,915 --> 00:02:05,334
I don't like
traditionally dressed Indian girls.
36
00:02:05,417 --> 00:02:08,420
Why can't you understand this?
Listen, when we first met,
37
00:02:08,671 --> 00:02:10,089
you had this spark in you.
38
00:02:10,172 --> 00:02:11,882
You were charming, you were wild,
39
00:02:11,966 --> 00:02:14,260
you were open about things.
You had this really good energy.
40
00:02:14,343 --> 00:02:15,427
But, now...
41
00:02:15,678 --> 00:02:18,055
Now you've become a British cow!
42
00:02:18,222 --> 00:02:19,473
And rice and beans?
43
00:02:19,890 --> 00:02:23,602
David on Oxford Street makes
better rice and beans than you.
44
00:02:25,688 --> 00:02:26,772
Mum's right.
45
00:02:27,940 --> 00:02:31,110
Indian guys like you come to London
only to make money.
46
00:02:31,360 --> 00:02:32,486
Not love.
47
00:02:32,570 --> 00:02:34,613
You Indians have no
respect for anything.
48
00:02:34,947 --> 00:02:37,074
You are classless and cheap.
49
00:02:38,284 --> 00:02:39,410
Cheap?
50
00:02:39,493 --> 00:02:40,619
Hey, coconut!
51
00:02:41,954 --> 00:02:43,372
If I continue to be with you
52
00:02:43,455 --> 00:02:44,999
I'll need to pop a few pills
of Disprin everyday!
53
00:02:45,082 --> 00:02:48,627
Do you think if you're born in Britain,
you're automatically British?
54
00:02:48,711 --> 00:02:49,837
You know what you are.
55
00:02:49,920 --> 00:02:52,506
You're a British Born Confused Desi.
56
00:02:52,590 --> 00:02:53,716
A 'BBCD.'
57
00:02:54,550 --> 00:02:56,343
Enough. That's it!
58
00:02:57,261 --> 00:02:58,762
Enough! I just can't take it.
59
00:02:58,846 --> 00:02:59,930
It's finished. Over.
60
00:03:00,681 --> 00:03:01,807
Means?
61
00:03:03,767 --> 00:03:04,894
Means.
62
00:03:06,812 --> 00:03:07,855
Break up!
63
00:03:10,900 --> 00:03:11,984
Fine.
64
00:03:13,110 --> 00:03:14,236
Breakup.
65
00:03:14,570 --> 00:03:15,696
Mum was right.
66
00:03:15,988 --> 00:03:18,157
You are classless and cheap.
67
00:03:18,240 --> 00:03:22,119
You and your mum can go to hell,
Reshmaben Patel from Surat.
68
00:03:22,202 --> 00:03:23,287
Came here with high hopes
of becoming a Brit.
69
00:03:23,370 --> 00:03:24,663
You are a dog, Luv!
70
00:03:24,747 --> 00:03:27,625
Still better than being
a Gujju Patel from London!
71
00:03:28,167 --> 00:03:29,293
Bye!
72
00:03:34,590 --> 00:03:35,716
Shit!
73
00:03:36,717 --> 00:03:38,052
Shit! Shit! Shit!
74
00:03:39,887 --> 00:03:41,055
Shit...
75
00:03:41,221 --> 00:03:42,348
Breakup?
76
00:03:44,683 --> 00:03:46,143
Breakup.
77
00:04:11,669 --> 00:04:15,381
That was John who just arrived at
the success party of Ishq Kamina.
78
00:04:15,631 --> 00:04:17,925
Today is the first day
of the film's release.
79
00:04:18,008 --> 00:04:21,428
And producers have declared it a hit
based on just the Friday collections.
80
00:04:21,512 --> 00:04:23,013
If there's any truth
behind this celebration,
81
00:04:23,097 --> 00:04:26,433
we'll only get to know at the
box office report in a week from now.
82
00:04:26,517 --> 00:04:27,643
For SEE NEWS...
83
00:04:27,726 --> 00:04:29,269
Oh, damn! Sorry. Sorry, madam.
84
00:04:29,478 --> 00:04:30,688
You aren't hurt, I hope.
85
00:04:30,771 --> 00:04:31,897
You're live on air.
86
00:04:32,231 --> 00:04:33,357
Sorry?
87
00:04:33,691 --> 00:04:35,275
You're live on air.
88
00:04:35,359 --> 00:04:36,568
Oh, okay! Sorry.
89
00:04:36,652 --> 00:04:39,238
-Get out of here.
-Oh, okay. Sorry.
90
00:04:41,490 --> 00:04:42,741
Let's take one more.
91
00:04:43,575 --> 00:04:46,245
Sir, it's a private party tonight.
You can't go in.
92
00:04:47,121 --> 00:04:49,289
We're guests for that very party.
93
00:04:49,373 --> 00:04:50,749
Check the guest list.
94
00:04:50,833 --> 00:04:54,503
Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush.
95
00:04:54,878 --> 00:04:56,005
Just Kush.
96
00:04:56,213 --> 00:04:59,383
Assistant directors of Ishq Kamina!
97
00:04:59,633 --> 00:05:01,051
Okay, sir. You may go in.
98
00:05:08,726 --> 00:05:11,145
Guys, let us drink like dogs tonight!
99
00:05:11,228 --> 00:05:12,312
Attack, Akash!
100
00:05:17,985 --> 00:05:19,486
-Hi!
-How are you doing, Kush?
101
00:05:19,695 --> 00:05:20,821
Sorry?
102
00:05:20,904 --> 00:05:22,573
-How you doing, baby?
-Good, good.
103
00:05:23,282 --> 00:05:25,409
Hey, I think you're ready now.
104
00:05:25,492 --> 00:05:26,618
Ready for?
105
00:05:26,702 --> 00:05:28,996
Ready to direct your movie!
106
00:05:29,413 --> 00:05:31,707
Hey, the thing is my phone's ringing.
107
00:05:31,874 --> 00:05:33,500
One second.
108
00:05:33,917 --> 00:05:35,044
Sir, excuse me.
109
00:05:35,210 --> 00:05:36,378
Hello, brother.
110
00:05:36,462 --> 00:05:39,256
Hello, Kush. Where are you?
What's all that noise?
111
00:05:39,339 --> 00:05:41,508
I'm at a party. Hold on.
I'll step outside.
112
00:05:41,592 --> 00:05:43,761
You are always partying.
113
00:05:44,219 --> 00:05:47,139
Brother, my film is a hit.
It's a success party for that.
114
00:05:47,389 --> 00:05:49,141
Oh, so it's a hit. Good, good.
115
00:05:49,224 --> 00:05:50,893
Listen, when are you going home?
116
00:05:50,976 --> 00:05:53,437
I'm leaving on Tuesday.
Is everything alright?
117
00:05:53,520 --> 00:05:55,731
-You know Piali, don't you?
-No.
118
00:05:55,814 --> 00:05:58,692
You find this funny?
She's actually gone this time.
119
00:05:59,359 --> 00:06:00,527
I broke up with her.
120
00:06:00,611 --> 00:06:01,820
-Again?
-Again!
121
00:06:02,154 --> 00:06:04,782
No, this time it's serious.
She is mad.
122
00:06:04,865 --> 00:06:08,827
She says guys like me come
to London only to make money.
123
00:06:09,119 --> 00:06:13,165
But, deep down inside will
always remain classless, cheap.
124
00:06:13,248 --> 00:06:14,458
You think I'm cheap?
125
00:06:14,541 --> 00:06:16,376
Relax. When did this happen?
126
00:06:16,460 --> 00:06:18,087
Some 15 minutes back.
127
00:06:18,378 --> 00:06:20,005
It's okay. It happens.
128
00:06:20,172 --> 00:06:21,381
Have fun for a few days.
129
00:06:21,799 --> 00:06:23,342
No, enough is enough.
130
00:06:25,052 --> 00:06:26,136
It's time now.
131
00:06:26,220 --> 00:06:27,262
Time for what?
132
00:06:29,598 --> 00:06:30,724
Time to get married.
133
00:06:30,808 --> 00:06:31,892
What?
134
00:06:31,975 --> 00:06:33,602
Marriage? It's not some game.
135
00:06:33,685 --> 00:06:34,812
I know, man.
136
00:06:35,104 --> 00:06:37,689
But, I am very sure.
I just want to get married.
137
00:06:37,773 --> 00:06:39,066
But, where's the girl?
138
00:06:39,149 --> 00:06:41,235
That's the reason why I've called you.
139
00:06:41,443 --> 00:06:42,986
-Means?
-Look, you know
140
00:06:43,070 --> 00:06:46,490
that when it comes to women
my track record has been a disaster.
141
00:06:46,573 --> 00:06:48,450
I'm always barking up the wrong tree.
142
00:06:48,700 --> 00:06:50,077
And I have made up my mind.
143
00:06:50,452 --> 00:06:52,746
I don't want to marry a girl from London.
144
00:06:53,038 --> 00:06:55,332
That's why there's a task for you.
145
00:06:56,375 --> 00:06:57,668
-What?
-Look, Kush.
146
00:06:57,960 --> 00:07:00,712
I am a little emotionally broken
because of the breakup.
147
00:07:01,588 --> 00:07:04,508
And to be very honest,
it gets a little lonely here.
148
00:07:05,050 --> 00:07:06,176
Enough is enough.
149
00:07:06,635 --> 00:07:08,679
I've had enough of bachelorhood.
I want to settle down.
150
00:07:08,804 --> 00:07:10,013
I want to have a family.
151
00:07:10,097 --> 00:07:11,682
I thought I would get married
this year to Piali.
152
00:07:11,765 --> 00:07:15,060
But, even that's not
going to happen anymore.
153
00:07:15,144 --> 00:07:16,562
-I understand.
-Do one thing,
154
00:07:17,062 --> 00:07:18,147
go to mum and dad.
155
00:07:18,355 --> 00:07:21,150
And find a nice girl for me
along with them.
156
00:07:22,067 --> 00:07:24,027
Look, they're old school people.
157
00:07:24,111 --> 00:07:25,487
But, you and I are alike.
158
00:07:25,904 --> 00:07:28,157
We both loved Madhuri Dixit
as kids, remember?
159
00:07:28,490 --> 00:07:31,201
I'm absolutely certain,
that the girl you like
160
00:07:31,577 --> 00:07:33,704
I would like for sure.
161
00:07:34,037 --> 00:07:37,374
This Christmas,
I want to be a married man.
162
00:07:37,541 --> 00:07:40,586
Hold on to your horses!
Girls don't just grow on trees.
163
00:07:42,337 --> 00:07:43,422
Okay.
164
00:07:44,631 --> 00:07:46,508
Don't worry. I'll do something, okay?
165
00:07:46,717 --> 00:07:48,135
I love my brother!
166
00:07:48,802 --> 00:07:49,928
Love you, brother!
167
00:07:50,637 --> 00:07:51,763
What happened?
168
00:07:52,097 --> 00:07:54,016
-Who called?
-It was brother.
169
00:07:54,266 --> 00:07:57,227
Tell me something. What kind of
name is 'brother'?
170
00:08:03,609 --> 00:08:07,029
My name is Police Kush. What is yours?
171
00:08:07,112 --> 00:08:08,280
My name?
172
00:08:08,363 --> 00:08:11,825
My name is, brother!
173
00:08:15,495 --> 00:08:16,788
A girl for brother!
174
00:08:17,372 --> 00:08:18,957
It's a big responsibility, man.
175
00:08:19,124 --> 00:08:20,250
He's trusted me.
176
00:08:20,584 --> 00:08:21,919
I have to do it.
177
00:08:22,169 --> 00:08:23,253
I will find her.
178
00:08:23,503 --> 00:08:24,713
My brother's bride.
179
00:08:40,270 --> 00:08:43,815
My brother's bride
180
00:08:48,528 --> 00:08:50,781
Matrimonial eyes
181
00:08:50,864 --> 00:08:52,699
Searches around
182
00:08:52,866 --> 00:08:54,451
Matrimonial eyes
183
00:08:54,576 --> 00:08:56,578
Searches for pretty faces
184
00:08:56,745 --> 00:08:58,580
Matrimonial eyes
185
00:08:58,705 --> 00:09:00,540
Searches around
186
00:09:00,749 --> 00:09:02,501
Matrimonial eyes
187
00:09:02,584 --> 00:09:04,795
Searches for pretty faces
188
00:09:05,045 --> 00:09:07,130
Matrimonial eyes
189
00:09:08,340 --> 00:09:10,550
The one who is beautiful and ideal
190
00:09:10,634 --> 00:09:12,302
One whose skin sparkles like silver
191
00:09:12,386 --> 00:09:15,013
The one who has attitude and brains
192
00:09:16,306 --> 00:09:18,267
The one who is pure at heart
193
00:09:18,350 --> 00:09:20,185
And has the world in her pocket
194
00:09:20,269 --> 00:09:24,606
The one who commits and
Submits to the man she loves
195
00:09:24,856 --> 00:09:28,527
The one who has Delhi in her heart
And London in her heartbeat
196
00:09:28,777 --> 00:09:32,489
I seek such a bride for my brother
197
00:09:32,656 --> 00:09:36,326
The one who has Delhi in her heart
And London in her heartbeat
198
00:09:36,660 --> 00:09:40,289
I seek such a bride for my brother
199
00:09:40,747 --> 00:09:42,624
Matrimonial eyes
200
00:09:42,749 --> 00:09:44,626
Searches around
201
00:09:44,710 --> 00:09:46,461
Matrimonial eyes
202
00:09:46,545 --> 00:09:48,755
Searches for pretty faces
203
00:09:48,839 --> 00:09:50,632
Matrimonial eyes
204
00:09:50,716 --> 00:09:52,592
Searches around
205
00:09:52,676 --> 00:09:54,511
Matrimonial eyes
206
00:09:54,594 --> 00:09:56,722
Searches for pretty faces
207
00:10:08,233 --> 00:10:12,112
My brother's bride
208
00:10:15,824 --> 00:10:17,909
The one who is a search engine of love
209
00:10:17,993 --> 00:10:19,911
Can answer every question in the world
210
00:10:20,078 --> 00:10:22,956
With a click of her beautiful eyelashes
211
00:10:23,790 --> 00:10:25,876
The one who creates
Music with her walk
212
00:10:25,959 --> 00:10:27,836
And is like a dream to my brother
213
00:10:27,919 --> 00:10:32,507
Oh, my God, she's a pure prayer
214
00:10:32,758 --> 00:10:36,678
A supermodel with an Indian soul
215
00:10:36,762 --> 00:10:40,474
I seek such a bride for my brother
216
00:10:40,682 --> 00:10:44,519
The one who has Delhi in her heart
And London in her heartbeat
217
00:10:44,728 --> 00:10:48,690
I seek such a bride for my brother
218
00:10:48,774 --> 00:10:50,942
Matrimonial eyes
219
00:10:51,026 --> 00:10:52,486
Searches around
220
00:10:52,736 --> 00:10:54,488
Matrimonial eyes
221
00:10:54,571 --> 00:10:56,490
Searches for pretty faces
222
00:10:56,782 --> 00:10:58,784
Matrimonial eyes
223
00:10:58,867 --> 00:11:00,535
Searches around
224
00:11:00,660 --> 00:11:02,454
Matrimonial eyes
225
00:11:02,537 --> 00:11:04,706
Searches for pretty faces
226
00:11:08,210 --> 00:11:12,047
My brother's bride
227
00:11:15,842 --> 00:11:19,096
Oh, Gorgeous
228
00:11:19,971 --> 00:11:23,308
My life
229
00:11:24,059 --> 00:11:27,562
Oh, Gorgeous
230
00:11:28,063 --> 00:11:31,024
My desire
231
00:11:31,858 --> 00:11:36,154
The one who is as quick as the light
232
00:11:36,238 --> 00:11:39,199
And is yet as tender as a dewdrop
233
00:11:39,825 --> 00:11:42,077
The one who understands relations
234
00:11:42,160 --> 00:11:43,829
And has a spotless heart
235
00:11:43,912 --> 00:11:48,500
The one who is a good luck charm
236
00:11:48,750 --> 00:11:52,504
This search is a responsibility
And is still fun
237
00:11:52,963 --> 00:11:56,675
I seek such a bride for my brother
238
00:11:56,758 --> 00:12:00,512
The one who has Delhi in her heart
And London in her heartbeat
239
00:12:00,720 --> 00:12:04,933
I seek such a bride for my brother
240
00:12:12,274 --> 00:12:15,777
My brother's bride
241
00:12:19,698 --> 00:12:23,368
My brother's bride
Will be number one
242
00:12:23,452 --> 00:12:26,538
Why don't you become
My brother's bride
243
00:12:26,913 --> 00:12:30,292
My brother's bride
Will be number one
244
00:12:30,625 --> 00:12:34,379
Why don't you become
My brother's bride
245
00:13:24,012 --> 00:13:27,057
Your film is a blockbuster!
246
00:13:27,140 --> 00:13:29,643
I can't tell you how proud I was
to read your name on the big screen.
247
00:13:29,726 --> 00:13:30,936
It was amazing!
248
00:13:31,019 --> 00:13:32,229
Why all this drama?
249
00:13:32,312 --> 00:13:35,273
This isn't drama, it's a celebration.
Full filmy style.
250
00:13:35,565 --> 00:13:36,858
Have you gone mad?
251
00:13:37,400 --> 00:13:39,986
The cops have come.
Let's get out of here!
252
00:13:40,195 --> 00:13:41,571
Stop this nonsense!
253
00:13:41,947 --> 00:13:44,199
Is it a minister's reception?
So much noise!
254
00:13:44,699 --> 00:13:46,701
So this is why you've come to Dehradun.
255
00:13:46,785 --> 00:13:48,745
Hey, it's only a girl. We'll find one.
256
00:13:49,871 --> 00:13:50,997
Relax.
257
00:13:53,708 --> 00:13:55,418
Listen, call me later. Alright?
258
00:13:56,211 --> 00:13:58,088
And yes, say my hi to uncle!
259
00:14:00,465 --> 00:14:01,591
Kush. Hello. Welcome.
260
00:14:01,675 --> 00:14:03,510
-Hi, Dinesh.
-How are you?
261
00:14:03,593 --> 00:14:04,636
I'm good.
262
00:14:05,554 --> 00:14:07,305
My child is here!
263
00:14:09,683 --> 00:14:10,934
You look so weak.
264
00:14:11,268 --> 00:14:12,519
The same line again.
265
00:14:12,602 --> 00:14:16,314
Look, you are the mother of a soon-to-be
great Bollywood director.
266
00:14:16,398 --> 00:14:18,483
Please, come up with some better dialog.
267
00:14:19,693 --> 00:14:21,027
How many men?
268
00:14:21,570 --> 00:14:22,737
That's dad's line.
269
00:14:25,657 --> 00:14:27,867
-Where is the Colonel?
-He's waiting for you.
270
00:14:28,743 --> 00:14:29,828
Let's go.
271
00:14:42,924 --> 00:14:44,676
Are you going to speak or, should I?
272
00:14:45,260 --> 00:14:46,469
-Yes, Dad?
-Listen.
273
00:14:46,803 --> 00:14:48,221
The poor boy's just arrived.
274
00:14:53,852 --> 00:14:55,020
You know, Kush, I'm...
275
00:14:56,938 --> 00:14:59,107
I'm sick of you and your generation.
276
00:15:00,108 --> 00:15:01,901
Your generation, it's the...
277
00:15:03,028 --> 00:15:04,904
SMS generation.
278
00:15:05,113 --> 00:15:06,531
Totally confused.
279
00:15:07,741 --> 00:15:08,867
Look at Luv.
280
00:15:10,660 --> 00:15:12,495
All these years he'd been saying
281
00:15:13,496 --> 00:15:15,498
that he would marry a girl from London.
282
00:15:17,125 --> 00:15:19,085
But, yesterday, he calls and says "No!"
283
00:15:20,170 --> 00:15:22,047
"I will marry an Indian girl."
284
00:15:23,465 --> 00:15:27,093
And that I shouldn't select any girl.
285
00:15:28,887 --> 00:15:33,892
"It's Kush who will do that.
Because he understands me better."
286
00:15:34,934 --> 00:15:36,061
Great then.
287
00:15:37,228 --> 00:15:38,355
Go find her.
288
00:15:40,398 --> 00:15:41,483
Kush, don't worry.
289
00:15:41,858 --> 00:15:43,693
Dad has arranged to meet some girls.
290
00:15:43,902 --> 00:15:45,070
We'll go and meet them.
291
00:15:45,779 --> 00:15:47,238
-When?
-Tomorrow!
292
00:15:53,078 --> 00:15:54,204
Very tasty!
293
00:15:56,206 --> 00:15:58,917
My 22-year-old Mani made it herself.
294
00:16:00,085 --> 00:16:02,045
How many pounds does your brother earn?
295
00:16:02,128 --> 00:16:03,588
I guess about 80 thousand.
296
00:16:03,672 --> 00:16:05,382
How much is that in Indian rupees?
297
00:16:07,175 --> 00:16:08,301
What do you do?
298
00:16:08,385 --> 00:16:09,552
I do stitching.
299
00:16:09,761 --> 00:16:11,054
I can sew everything.
300
00:16:11,346 --> 00:16:12,430
Really.
301
00:16:12,514 --> 00:16:13,640
How nice.
302
00:16:13,723 --> 00:16:14,849
Don't worry, son.
303
00:16:14,933 --> 00:16:17,727
My whole snack factory is on her name.
304
00:16:17,852 --> 00:16:19,437
I shall give you in dowry.
305
00:16:21,439 --> 00:16:23,274
My girl studied in a Delhi College.
306
00:16:23,400 --> 00:16:25,527
We've brought her up with love and pride.
307
00:16:25,610 --> 00:16:27,320
-Hello.
-So you work in films?
308
00:16:27,529 --> 00:16:28,655
Yes.
309
00:16:28,738 --> 00:16:31,449
I've heard that Amitabh Bachchan
is about seven and half feet tall.
310
00:16:31,533 --> 00:16:33,702
-Is he?
-Sir, actually...
311
00:16:33,827 --> 00:16:35,620
-Does he have a car?
-He has the company's car.
312
00:16:35,829 --> 00:16:39,999
Once during her childhood,
a boy broke my girl's doll.
313
00:16:40,208 --> 00:16:43,837
-Oh, no!
-And these two brothers broke his ribs.
314
00:16:45,338 --> 00:16:46,423
So sweet.
315
00:16:46,506 --> 00:16:48,174
Will you cast me as a heroine?
316
00:16:48,591 --> 00:16:49,676
One audition?
317
00:16:55,181 --> 00:16:56,599
What is your size?
318
00:16:56,850 --> 00:16:58,184
-Small.
-Small?
319
00:16:58,685 --> 00:17:01,312
No, I mean 38.
320
00:17:01,396 --> 00:17:02,522
Forty.
321
00:17:02,605 --> 00:17:03,732
-Shall I stitch?
-What?
322
00:17:03,815 --> 00:17:05,608
-Shirt.
-No. No. Thank you.
323
00:17:05,692 --> 00:17:06,943
-Coat?
-No.
324
00:17:07,026 --> 00:17:08,361
-Raincoat?
-Raincoat!
325
00:17:08,445 --> 00:17:10,405
Dollar. Money.
326
00:17:11,072 --> 00:17:12,866
Your wedding clothes... Ours.
327
00:17:12,949 --> 00:17:14,451
-Tell me that you love me.
-Drink milk!
328
00:17:14,534 --> 00:17:16,411
I am going to be your child's mother.
329
00:17:16,494 --> 00:17:17,704
Drink milk. Milk!
330
00:17:17,787 --> 00:17:18,997
Mani-honey.
331
00:17:19,080 --> 00:17:20,874
They have money!
332
00:17:27,255 --> 00:17:29,007
What's happened to people?
333
00:17:29,257 --> 00:17:31,634
-How can they be so dumb?
-Hey, Mr. Bollywood.
334
00:17:31,718 --> 00:17:34,345
You've made few films,
you've lost track of reality.
335
00:17:34,429 --> 00:17:36,014
This is how it is in real life.
336
00:17:36,097 --> 00:17:37,932
Middle class people
talk about these things.
337
00:17:38,016 --> 00:17:39,809
-Ask these questions.
-What do I do?
338
00:17:39,934 --> 00:17:42,061
Should I tell my brother that
we aren't getting a girl?
339
00:17:44,689 --> 00:17:47,066
There must be some device with
which we can find that one girl
340
00:17:47,233 --> 00:17:48,902
who will adjust with my brother.
341
00:17:48,985 --> 00:17:50,069
I've got an idea.
342
00:18:00,580 --> 00:18:01,706
Awesome.
343
00:18:02,207 --> 00:18:04,167
Isn't it a poster of a hit film?
344
00:18:23,061 --> 00:18:24,187
-Hello.
-Hello.
345
00:18:24,270 --> 00:18:26,064
Is that Mr. Agnihotri?
346
00:18:26,147 --> 00:18:27,273
Yes.
347
00:18:27,357 --> 00:18:28,817
This is Rakhi Sawant speaking
348
00:18:29,234 --> 00:18:31,486
-from Rakhi's Bethrotal 2.
-What?
349
00:18:31,569 --> 00:18:34,697
I saw the ad for Luv.
He's quite cute. Send him to my show.
350
00:18:35,156 --> 00:18:37,033
-No, no, no.
-Hello.
351
00:18:37,492 --> 00:18:38,576
What happened?
352
00:18:39,702 --> 00:18:40,829
I don't know.
353
00:18:44,207 --> 00:18:45,333
This should be it.
354
00:18:45,583 --> 00:18:46,709
Hello?
355
00:18:46,793 --> 00:18:47,794
Kush Agnihotri?
356
00:18:47,877 --> 00:18:49,587
-Yes.
-Is it the party from London?
357
00:18:49,671 --> 00:18:50,755
Yes, that's right.
358
00:19:06,604 --> 00:19:07,981
At least the idea was good.
359
00:19:09,816 --> 00:19:10,900
My foot, it was good!
360
00:19:11,234 --> 00:19:13,278
This house has become a call center!
361
00:19:14,070 --> 00:19:15,321
Don't laugh, you ass.
362
00:19:15,405 --> 00:19:17,532
There's not much time
left for Christmas.
363
00:19:17,615 --> 00:19:19,325
If the alliance isn't
fixed in the next 10-15 days,
364
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
my brother and
my father will kill me.
365
00:19:21,369 --> 00:19:23,329
There's a call for you.
366
00:19:24,038 --> 00:19:25,790
-Who is it?
-I couldn't understand.
367
00:19:26,082 --> 00:19:27,250
They said someone from the ministry.
368
00:19:27,333 --> 00:19:28,459
From the ministry?
369
00:19:30,295 --> 00:19:31,379
Hello.
370
00:19:31,629 --> 00:19:32,797
Kush Agnihotri?
371
00:19:33,047 --> 00:19:35,174
-Yes, sir.
-My name is Dilip Dixit.
372
00:19:35,258 --> 00:19:38,344
I am in the Foreign Services,
posted in Delhi right now.
373
00:19:38,887 --> 00:19:39,971
Yes, sir.
374
00:19:40,054 --> 00:19:44,267
I've called you because
we saw your matrimonial ad
375
00:19:45,101 --> 00:19:47,520
and we have a daughter.
376
00:19:47,770 --> 00:19:49,939
We are looking for a suitable boy for her.
377
00:19:50,189 --> 00:19:51,858
If it's alright,
378
00:19:51,941 --> 00:19:54,903
I'd like to call you and your family
over to our house.
379
00:19:54,986 --> 00:19:57,155
Yes, sir. We can come
whenever you're free.
380
00:19:57,238 --> 00:19:59,699
-Would this Sunday be okay?
-Absolutely, sir. Absolutely.
381
00:19:59,782 --> 00:20:02,660
Great, my secretary will call you
to give you the address.
382
00:20:02,869 --> 00:20:03,995
Nice talking to you.
383
00:20:04,078 --> 00:20:06,414
Same here, son. God bless.
384
00:20:15,506 --> 00:20:16,633
Hey, what happened?
385
00:20:17,425 --> 00:20:19,761
Yes! Finally a good proposal.
386
00:20:21,596 --> 00:20:23,014
See, the idea was good.
387
00:20:38,696 --> 00:20:39,948
-Kush?
-Yes, sir.
388
00:20:40,239 --> 00:20:41,532
-Nice to see you.
-Hello.
389
00:20:41,991 --> 00:20:43,117
This is my mother.
390
00:20:43,201 --> 00:20:44,285
-Hello.
-Hello.
391
00:20:44,369 --> 00:20:46,162
Hope you had no problem finding the house.
392
00:20:46,245 --> 00:20:48,039
-Not at all.
-Let me introduce you to everyone.
393
00:20:48,122 --> 00:20:49,415
-My wife Rita.
-Hello.
394
00:20:49,707 --> 00:20:51,709
My nieces, Dia and Tina.
395
00:20:51,793 --> 00:20:53,002
-Hello.
-Hello.
396
00:20:53,086 --> 00:20:55,505
And this is my genius son, Ajay.
397
00:20:56,005 --> 00:20:57,715
-M.A. in Psychology.
-Really!
398
00:20:57,924 --> 00:21:01,344
Hello, hello. Nice to meet you.
399
00:21:01,636 --> 00:21:02,887
Really nice. Come in.
400
00:21:04,097 --> 00:21:05,223
Please come.
401
00:21:05,473 --> 00:21:07,642
-Luv's been in London for eight years?
-Yes.
402
00:21:07,809 --> 00:21:09,435
Does he intend to settle there?
403
00:21:09,769 --> 00:21:13,356
I don't think he will be able to
adjust to the lifestyle here now.
404
00:21:13,564 --> 00:21:15,733
He likes London,
he's excelling at his job.
405
00:21:15,817 --> 00:21:17,193
I think it's best for him.
406
00:21:17,568 --> 00:21:20,697
Marriage. He'll come to India
for the wedding, right?
407
00:21:21,781 --> 00:21:22,865
Ajju!
408
00:21:23,157 --> 00:21:25,618
-Of course, he'll come, son.
-Anyway, he's right.
409
00:21:26,077 --> 00:21:28,287
If he likes London
then he should stay there.
410
00:21:28,454 --> 00:21:29,956
In fact, we like London a lot.
411
00:21:30,123 --> 00:21:32,125
-We were there for 18 years.
-Really?
412
00:21:32,250 --> 00:21:34,669
I was the Cultural Secretary there.
413
00:21:34,752 --> 00:21:37,588
And our daughter Dimple was born there.
414
00:21:37,672 --> 00:21:40,508
This is the main reason
we wanted to meet with you.
415
00:21:40,800 --> 00:21:44,345
When we saw that ad of yours,
we were quite excited.
416
00:21:44,554 --> 00:21:47,098
And Kush, I must say,
very well done on the ad.
417
00:21:47,515 --> 00:21:50,435
-Thank you, uncle!
-Dimple's taking a long time. Dimple!
418
00:21:50,518 --> 00:21:52,353
So where does Luv stay in London?
419
00:21:52,437 --> 00:21:53,521
He stays in Wembley.
420
00:21:53,604 --> 00:21:55,064
-Hi, aunty.
-Hello, dear.
421
00:21:55,356 --> 00:21:57,233
I'm sure you know
the famous stadium.
422
00:21:57,316 --> 00:21:58,943
-Tea?
-Yes, thank you.
423
00:22:18,046 --> 00:22:20,757
-Oh no!
-What have you done?
424
00:22:20,840 --> 00:22:22,091
Are you okay?
425
00:22:22,258 --> 00:22:24,761
He spilled everything.
426
00:22:25,011 --> 00:22:26,512
Son, go inside and wash this.
427
00:22:26,929 --> 00:22:29,098
-Dear, show him the bathroom.
-Yes.
428
00:22:29,182 --> 00:22:32,393
-Please sit. It happens sometimes.
-Sorry.
429
00:22:35,521 --> 00:22:36,731
What are you doing here?
430
00:22:37,523 --> 00:22:39,567
What the... What are you doing here?
431
00:23:07,512 --> 00:23:09,263
She's a bad girl
432
00:23:09,514 --> 00:23:11,265
She's a crazy girl
433
00:23:12,350 --> 00:23:14,185
She's a bad girl
434
00:23:14,936 --> 00:23:16,646
She's a crazy girl
435
00:23:19,565 --> 00:23:22,193
She's an atom bomb
436
00:23:30,701 --> 00:23:31,744
Hello.
437
00:23:31,828 --> 00:23:34,539
-Where are you, D?
-Listen, I've put sugar in the tank.
438
00:23:34,622 --> 00:23:37,250
Once the bus goes a little further,
the engine will seize.
439
00:23:37,333 --> 00:23:39,669
And you can come and pick us up. Okay?
440
00:23:39,752 --> 00:23:41,337
You are too good.
441
00:23:41,420 --> 00:23:43,131
I know. I'm the best.
442
00:23:54,851 --> 00:23:56,352
Hey look, it's bus!
443
00:23:56,435 --> 00:23:58,312
Help us! Help us!
444
00:24:01,399 --> 00:24:02,859
Stop!
445
00:24:03,860 --> 00:24:05,069
Robin!
446
00:24:07,613 --> 00:24:10,199
-Hey, D!
-What's up?
447
00:24:11,242 --> 00:24:13,035
Hey guys, this is D.
448
00:24:13,119 --> 00:24:14,453
Hi, D!
449
00:24:14,537 --> 00:24:15,663
D, these are the guys.
450
00:24:15,830 --> 00:24:17,373
Hi guys!
451
00:24:17,456 --> 00:24:18,791
Hi, D!
452
00:24:18,875 --> 00:24:20,835
Soft drinks? Are you serious?
453
00:24:20,918 --> 00:24:24,505
School's over, this is college.
454
00:24:29,135 --> 00:24:30,261
I love you, D!
455
00:24:30,344 --> 00:24:32,722
Don't you dare say that.
I'll break your teeth.
456
00:24:36,184 --> 00:24:38,561
But, I like hearing it.
So this one's for you.
457
00:24:42,023 --> 00:24:44,817
And you're kinda cute,
so that's for you.
458
00:24:45,026 --> 00:24:46,319
Cutie!
459
00:24:48,529 --> 00:24:49,655
Last one?
460
00:24:49,739 --> 00:24:52,617
Me! Me!
461
00:24:58,039 --> 00:24:59,123
This one is for him.
462
00:25:01,584 --> 00:25:03,127
'Cause he's kinda different.
463
00:25:05,671 --> 00:25:07,173
Have fun, guys!
464
00:25:07,256 --> 00:25:09,508
Kush! Yo.
465
00:25:10,635 --> 00:25:13,054
Where did you find
this high fashion wildcat?
466
00:25:13,304 --> 00:25:16,349
I met her at a rave party last
Saturday in Chattarpur farms.
467
00:25:16,432 --> 00:25:18,768
-I see.
-She was born and brought up in London.
468
00:25:18,976 --> 00:25:20,436
She shifted here a year back.
469
00:25:20,686 --> 00:25:23,940
I guess, she's studying
some History Hours from LSR.
470
00:25:24,106 --> 00:25:25,191
Nice.
471
00:25:28,152 --> 00:25:29,403
You seem quite curious.
472
00:25:30,905 --> 00:25:33,449
-Should I introduce you?
-No, she's not my type.
473
00:25:33,532 --> 00:25:35,201
The farther I stay away
from her, the better.
474
00:25:35,618 --> 00:25:39,288
What are you guys doing sitting
in the corner? It's time to fly!
475
00:26:03,521 --> 00:26:07,608
My free spirited heart
476
00:26:13,531 --> 00:26:15,992
Love breaks all shackles
477
00:26:16,075 --> 00:26:19,996
And my bohemian soul dances to glory
478
00:26:20,997 --> 00:26:23,499
I have lost everything and gained love
479
00:26:23,666 --> 00:26:27,336
Peace is what it desires
480
00:26:27,712 --> 00:26:30,172
Break the walls
481
00:26:30,256 --> 00:26:32,717
Shout out loud
482
00:26:32,800 --> 00:26:38,723
Breathe love, feel love, live love
483
00:26:39,056 --> 00:26:43,436
It's a spell of love
It's a spell of love
484
00:27:04,040 --> 00:27:08,586
My free spirited heart
485
00:27:24,143 --> 00:27:29,357
Such is the magic of love that
It makes you vulnerable
486
00:27:29,565 --> 00:27:34,070
Find the love within you
487
00:27:34,362 --> 00:27:36,739
Why do you go wandering in
488
00:27:36,989 --> 00:27:39,450
The world when
Everything exists within you
489
00:27:39,533 --> 00:27:43,162
Find yourself
490
00:27:43,746 --> 00:27:45,956
Break the walls
491
00:27:46,040 --> 00:27:48,209
Shout out loud!
492
00:27:48,709 --> 00:27:54,215
Breathe love, feel love, live love
493
00:27:54,924 --> 00:27:59,887
It's a spell of love
494
00:28:25,246 --> 00:28:29,834
Breaking News.
Dimple Dixit, alias "D"
495
00:28:29,917 --> 00:28:31,794
a student of Delhi University,
496
00:28:31,877 --> 00:28:34,463
has illegally held a rock concert
in Agra Fort.
497
00:28:34,547 --> 00:28:36,841
Because of which huge
crowds have gathered.
498
00:28:36,924 --> 00:28:40,219
And the Superintendent of Police
has given orders to restrain her.
499
00:28:50,146 --> 00:28:52,565
You are the wind, the water, the fire
500
00:28:52,731 --> 00:28:55,192
You are the right, you are the wrong
501
00:28:55,568 --> 00:28:59,947
You can be what you want to be
502
00:29:00,281 --> 00:29:05,202
My heart feels the purity of God
Who exists within me
503
00:29:05,703 --> 00:29:09,748
You look within, you find him
504
00:29:09,832 --> 00:29:12,168
Break the walls
505
00:29:12,251 --> 00:29:14,503
Shout out loud
506
00:29:14,753 --> 00:29:20,384
Breathe love, feel love, live love
507
00:29:21,010 --> 00:29:25,598
It's a spell of love
508
00:29:51,165 --> 00:29:55,252
My free spirited heart
509
00:30:15,606 --> 00:30:16,982
What's wrong with you, Dimple?
510
00:30:17,066 --> 00:30:18,275
-Just get off me!
-Why are you hitting me?
511
00:30:18,359 --> 00:30:19,985
-Don't hit me.
-Robin, get off me!
512
00:30:20,069 --> 00:30:21,278
Get out of here!
513
00:30:21,612 --> 00:30:23,656
You crazy, stupid girl.
514
00:30:26,784 --> 00:30:29,703
You bastard, I'll kill you!
515
00:30:29,954 --> 00:30:31,872
How dare you touch me!
516
00:30:32,039 --> 00:30:34,458
How could you lay
your hand on me, you bloody...
517
00:30:34,625 --> 00:30:35,751
Oh, damn.
518
00:30:35,834 --> 00:30:37,461
Who do you think you are?
519
00:30:37,545 --> 00:30:39,046
I'll kill you!
520
00:30:39,547 --> 00:30:40,631
Hey, D!
521
00:30:40,798 --> 00:30:43,217
Just because I am friendly
with you doesn't mean
522
00:30:43,300 --> 00:30:44,718
I will sleep with you, okay?
523
00:30:44,802 --> 00:30:47,221
I'll sort you out. Just come to college!
524
00:30:47,429 --> 00:30:48,764
Come here.
525
00:30:49,056 --> 00:30:50,349
Let go of me!
526
00:30:54,061 --> 00:30:55,271
Are you okay?
527
00:30:55,354 --> 00:30:56,438
I'm fine.
528
00:31:25,384 --> 00:31:26,510
You think I'm a bitch?
529
00:31:28,721 --> 00:31:29,805
A tart?
530
00:31:31,265 --> 00:31:32,349
I'm sorry?
531
00:31:32,433 --> 00:31:34,310
No, you must be thinking I am a slut.
532
00:31:36,061 --> 00:31:37,980
You know what the problem
with this country is that here
533
00:31:38,188 --> 00:31:41,984
if a guy flirts with not one,
but, even three or, four girls at a time
534
00:31:42,067 --> 00:31:43,861
then it's fine, he's a stud.
535
00:31:43,944 --> 00:31:45,029
He's a hero.
536
00:31:45,446 --> 00:31:50,200
But, if it's a girl like me
friendly, open, carefree,
537
00:31:50,409 --> 00:31:52,953
then people think
she will sleep with just anybody.
538
00:31:54,872 --> 00:31:56,957
Such narrow mindedness.
539
00:31:57,625 --> 00:31:59,168
I feel stifled here.
540
00:32:01,378 --> 00:32:03,839
D, this not London, this is India.
541
00:32:05,049 --> 00:32:07,509
Every country has
its way of thinking, a culture.
542
00:32:08,302 --> 00:32:11,972
Most girls here aren't open,
carefree, friendly like you.
543
00:32:12,681 --> 00:32:14,767
They are shy and obedient.
544
00:32:15,517 --> 00:32:17,102
And they behave a certain way.
545
00:32:17,561 --> 00:32:19,480
This doesn't mean that you are wrong.
546
00:32:20,022 --> 00:32:21,690
You're right in your own way.
547
00:32:21,940 --> 00:32:23,651
A girl has every right to have fun
548
00:32:24,985 --> 00:32:27,029
but, in a country like this,
if you behave that way,
549
00:32:27,112 --> 00:32:29,406
you'll find boys like Robin
at every crossing.
550
00:32:29,657 --> 00:32:33,577
Who looks at every girl in a miniskirt
and thinks they can get them.
551
00:32:40,501 --> 00:32:42,002
So you think I should change?
552
00:32:42,670 --> 00:32:43,754
No.
553
00:32:44,380 --> 00:32:45,506
Not at all.
554
00:32:46,006 --> 00:32:48,050
You are perfect the way you are.
555
00:32:49,051 --> 00:32:50,761
That's the best thing about you.
556
00:32:51,011 --> 00:32:53,847
You're so pure that you do
not see the filth around you.
557
00:32:56,141 --> 00:32:59,186
This madness of yours is your USP.
Don't ever lose it.
558
00:33:01,980 --> 00:33:04,066
And why care about what people think.
559
00:33:04,149 --> 00:33:05,943
I think that will change with time.
560
00:33:06,860 --> 00:33:08,070
But, it will take a little longer.
561
00:33:12,700 --> 00:33:15,327
-Cheers.
-Cheers.
562
00:33:21,667 --> 00:33:22,793
It's gone cold.
563
00:33:26,046 --> 00:33:27,381
Will you have tea with me?
564
00:33:30,592 --> 00:33:31,677
Some other time.
565
00:33:34,221 --> 00:33:35,305
For sure.
566
00:33:36,515 --> 00:33:37,641
Kush.
567
00:33:45,399 --> 00:33:46,483
Thank you.
568
00:33:46,692 --> 00:33:47,776
You're welcome.
569
00:34:02,750 --> 00:34:03,959
Stop it. It's done.
570
00:34:04,209 --> 00:34:05,335
So soon?
571
00:34:08,464 --> 00:34:09,548
Very funny.
572
00:34:11,592 --> 00:34:13,385
What's with you? You've changed.
573
00:34:13,927 --> 00:34:15,679
I can't believe you're opting
for an arranged marriage.
574
00:34:16,138 --> 00:34:18,724
Listen, everything changes with time.
575
00:34:18,974 --> 00:34:21,602
Whatever craziness I wanted to
do in life, I am done.
576
00:34:21,810 --> 00:34:23,562
And my parents never stopped me.
577
00:34:23,645 --> 00:34:26,774
I use to party like mad, go on trips
578
00:34:26,857 --> 00:34:29,902
for days I would stay out,
they never asked me a question.
579
00:34:29,985 --> 00:34:31,779
And I never broke their trust.
580
00:34:32,154 --> 00:34:35,199
I did what I wanted to do
but, I never crossed the line.
581
00:34:36,700 --> 00:34:38,911
Now I'm 27 years old, single.
582
00:34:40,037 --> 00:34:43,123
And you know when a girl
crosses 25 in this country,
583
00:34:43,415 --> 00:34:45,709
people around start talking nonsense.
584
00:34:46,293 --> 00:34:48,629
So they asked me to get married
and I said yes.
585
00:34:49,296 --> 00:34:50,923
I think I owe that much to them.
586
00:34:51,882 --> 00:34:55,552
And I was only born in London,
I'm still an Indian at heart.
587
00:34:57,971 --> 00:35:01,099
You really are a deep girl, Dimple.
I'm impressed.
588
00:35:03,060 --> 00:35:04,520
Either way, I feel
589
00:35:04,603 --> 00:35:07,564
an arranged marriage will be
a different kind of adventure.
590
00:35:07,648 --> 00:35:08,982
And all your boyfriends?
591
00:35:09,066 --> 00:35:10,359
I broke up with them.
592
00:35:10,818 --> 00:35:12,528
They were all bloody dumb.
593
00:35:12,820 --> 00:35:14,321
Another reason why I decided.
594
00:35:14,404 --> 00:35:17,074
I will marry a rich sorted out package.
595
00:35:17,324 --> 00:35:18,408
Package?
596
00:35:18,492 --> 00:35:20,661
What else? Your brother is a package only.
597
00:35:20,786 --> 00:35:21,912
He is good-looking.
598
00:35:21,995 --> 00:35:24,373
I am correctly beautiful
and appropriately sexy.
599
00:35:25,624 --> 00:35:26,708
Yes. Definitely.
600
00:35:26,792 --> 00:35:28,418
I've been brought up in London.
601
00:35:28,502 --> 00:35:30,879
I've got an accent as well.
He stays in London.
602
00:35:30,963 --> 00:35:32,631
I will fit in there very nicely.
603
00:35:32,881 --> 00:35:35,592
He earns a lot, in pounds.
I'll spend it.
604
00:35:35,676 --> 00:35:36,760
And think about it.
605
00:35:36,844 --> 00:35:42,474
Our glowing and chubby kids
will call you, "Uncle" with an accent.
606
00:35:44,268 --> 00:35:46,937
-Isn't that a great package?
-Shut up, Dimple!
607
00:35:47,020 --> 00:35:48,814
What shut up? Don't judge me!
608
00:35:49,022 --> 00:35:51,441
Didn't your brother have
any girlfriends or, what?
609
00:35:52,985 --> 00:35:54,903
He did, he just broke up with a girl.
610
00:35:54,987 --> 00:35:56,780
See! I'm not judging him.
611
00:35:57,114 --> 00:35:59,408
So why are you? And who are you?
612
00:36:02,661 --> 00:36:04,162
That's a great diaiogue.
613
00:36:04,997 --> 00:36:06,206
You should be in films.
614
00:36:06,415 --> 00:36:08,500
Thank you. Come, let's go outside.
615
00:36:08,584 --> 00:36:11,128
Or people will think
we are up to something.
616
00:36:13,881 --> 00:36:14,965
There they are.
617
00:36:15,841 --> 00:36:18,677
What's the matter, dear? You took so long?
618
00:36:20,053 --> 00:36:22,180
Yes, it went deep down.
619
00:36:23,140 --> 00:36:24,016
That's why.
620
00:36:24,099 --> 00:36:27,895
It looks like he pissed in his pants.
621
00:36:28,979 --> 00:36:30,480
-Dear.
-Yes, Dad?
622
00:36:30,564 --> 00:36:33,358
Take Kush inside show him around.
623
00:36:33,483 --> 00:36:34,860
Okay. Come.
624
00:36:37,613 --> 00:36:38,697
Pull it out!
625
00:36:38,947 --> 00:36:40,032
Pull what out?
626
00:36:50,667 --> 00:36:51,752
What?
627
00:36:52,294 --> 00:36:53,420
Nothing.
628
00:36:53,837 --> 00:36:54,922
Say what?
629
00:37:00,260 --> 00:37:03,805
Dimple will you marry my brother?
630
00:37:07,643 --> 00:37:10,145
I've never met a girl as
honest as you in my life.
631
00:37:10,646 --> 00:37:13,315
A little crazy,
different from the usual girls.
632
00:37:14,441 --> 00:37:16,151
But, there is something about you.
633
00:37:16,902 --> 00:37:19,237
My brother said he'll marry
a girl that I like.
634
00:37:20,113 --> 00:37:21,239
And I like you.
635
00:37:22,199 --> 00:37:23,325
Very much.
636
00:37:24,409 --> 00:37:26,954
I know. I'm the best.
637
00:37:32,542 --> 00:37:33,627
She'll never change.
638
00:37:42,010 --> 00:37:44,388
-Mr. Dixit!
-Colonel!
639
00:37:46,223 --> 00:37:47,933
Colonel, sir our daughter Dimple.
640
00:37:48,225 --> 00:37:49,351
Hello, my dear.
641
00:37:54,106 --> 00:37:55,983
Hello, brother. Can you hear me?
642
00:37:56,191 --> 00:37:58,360
Yes, I can hear you.
Can you see me clearly?
643
00:37:58,652 --> 00:38:01,321
Mr. Dixit's family is here,
they want to talk to you.
644
00:38:01,405 --> 00:38:03,281
Good, bring them here. Call them.
645
00:38:05,450 --> 00:38:06,576
Please come.
646
00:38:07,411 --> 00:38:09,246
Are we connected?
647
00:38:14,668 --> 00:38:16,253
-Hello, dear.
-Hello.
648
00:38:16,378 --> 00:38:18,839
-How are you?
-I'm good. How are you?
649
00:38:18,922 --> 00:38:21,717
Why are you wearing a sweater?
Are you alright?
650
00:38:21,800 --> 00:38:23,468
It's a bit chilly in London.
651
00:38:23,552 --> 00:38:25,178
So I thought I should wear a sweater.
Shouldn't fall sick.
652
00:38:25,262 --> 00:38:27,931
So, son, tell us.
How's your work coming along?
653
00:38:28,015 --> 00:38:30,600
Work, it's going great.
Market is going great.
654
00:38:30,684 --> 00:38:33,061
Absolutely fantastic.
Work will keep going on.
655
00:38:33,186 --> 00:38:36,189
-Dad, can I talk to him?
-Sure.
656
00:38:36,273 --> 00:38:37,691
Of course. Ajju. Come, son.
657
00:38:37,774 --> 00:38:38,859
Come.
658
00:38:51,830 --> 00:38:55,250
Dad, could you please step outside?
659
00:38:55,333 --> 00:38:57,085
I want to speak to him alone.
660
00:38:57,461 --> 00:38:58,587
Of course.
661
00:39:03,050 --> 00:39:05,385
-Hi.
-Hi.
662
00:39:05,552 --> 00:39:06,928
Will you start or, should I?
663
00:39:08,013 --> 00:39:09,264
As in?
664
00:39:09,347 --> 00:39:11,641
Will you ask me
a question first or, should I?
665
00:39:11,725 --> 00:39:13,185
I don't have any questions.
666
00:39:13,268 --> 00:39:16,313
But, if you do then
I would love to answer them.
667
00:39:16,563 --> 00:39:17,647
Good.
668
00:39:18,356 --> 00:39:20,859
You have 30 seconds and
this is a rapid fire round.
669
00:39:21,943 --> 00:39:23,028
Ready?
670
00:39:24,112 --> 00:39:25,197
Ready.
671
00:39:25,739 --> 00:39:27,199
Which is better, UK or, India?
672
00:39:28,200 --> 00:39:29,367
India.
673
00:39:29,701 --> 00:39:31,453
Rice and beans or, pizza?
674
00:39:31,787 --> 00:39:32,954
Rice and beans.
675
00:39:33,497 --> 00:39:36,625
Who is sexier? Shakira or, Beyonce?
676
00:39:36,875 --> 00:39:40,045
I would say... Beyonce.
677
00:39:40,337 --> 00:39:44,132
Aamir Khan in Ghajini or
Shahrukh Khan in Om Shanti Om?
678
00:39:44,800 --> 00:39:46,051
Salman Khan.
679
00:39:48,220 --> 00:39:50,388
Shirt or, T-shirt?
680
00:39:51,098 --> 00:39:52,182
T-shirt.
681
00:39:52,432 --> 00:39:54,643
Pants or, jeans?
682
00:39:54,726 --> 00:39:56,186
Jeans.
683
00:39:56,478 --> 00:39:59,272
Underwear or, no underwear?
684
00:40:05,362 --> 00:40:06,988
Time's up. You're saved.
685
00:40:07,072 --> 00:40:09,199
Next time please be ready with the answer.
686
00:40:11,159 --> 00:40:12,619
Do you want to ask anything?
687
00:40:16,248 --> 00:40:17,332
Nice to meet you.
688
00:40:18,834 --> 00:40:20,085
Bye.
689
00:40:22,629 --> 00:40:25,507
-Brother, what do you think of her?
-Oh, she's too good.
690
00:40:25,799 --> 00:40:28,552
I have never met a girl
like her before. So spunky!
691
00:40:28,885 --> 00:40:32,806
She interviewed me like Coffee with Karan
in the very first meeting.
692
00:40:32,889 --> 00:40:34,349
-What?
-You won't understand.
693
00:40:34,975 --> 00:40:39,104
-Should I confirm things or, not?
-One hundred percent. Confirmed!
694
00:40:40,856 --> 00:40:43,525
Kush. Thank you.
695
00:40:44,901 --> 00:40:46,403
You're welcome, brother.
696
00:40:50,490 --> 00:40:52,450
So dear, what do you think?
697
00:40:56,496 --> 00:40:57,622
Do you like him?
698
00:41:01,042 --> 00:41:02,127
Yes.
699
00:41:03,378 --> 00:41:05,755
Oh, my God! I'm so happy!
700
00:41:07,382 --> 00:41:08,425
Mom!
701
00:41:20,770 --> 00:41:23,899
Dimple. These are my chiidhood friends
Rohit and Shobit.
702
00:41:24,733 --> 00:41:25,817
Hello, Sister-in-law!
703
00:41:25,901 --> 00:41:27,569
Sister-in-law? Me?
704
00:41:28,069 --> 00:41:29,154
Just call me Dimple.
705
00:41:31,448 --> 00:41:32,532
-Dimple.
-Dimple.
706
00:41:33,283 --> 00:41:34,367
She's quite frank.
707
00:41:47,339 --> 00:41:50,008
Excuse me. Colonel,
I have a small request.
708
00:41:50,091 --> 00:41:51,343
Yes, yes. Please tell me.
709
00:41:51,426 --> 00:41:53,762
We would love to hold
the wedding in Delhi.
710
00:41:54,012 --> 00:41:55,972
I request all of you
to come there for ten days.
711
00:41:56,056 --> 00:41:57,891
We'Il book a big guesthouse.
712
00:41:58,183 --> 00:42:01,061
Both families will stay together,
make the arrangements.
713
00:42:01,144 --> 00:42:03,563
I think that's a brilliant idea,
Mr. Dixit.
714
00:42:03,647 --> 00:42:05,690
You book the guesthouse and let us know.
715
00:42:05,941 --> 00:42:08,735
We'll be there with music and drums.
716
00:42:09,736 --> 00:42:11,029
Cheers to that!
717
00:42:15,700 --> 00:42:17,452
Congratulations, brother.
718
00:42:17,577 --> 00:42:19,204
You too.
719
00:42:34,219 --> 00:42:35,303
-Hello.
-Hi!
720
00:42:35,637 --> 00:42:37,597
-LSR College?
-No, No. Miranda House.
721
00:42:38,056 --> 00:42:39,474
-Have chickpeas.
-Sweets.
722
00:42:40,433 --> 00:42:41,518
Chickpeas?
723
00:42:41,601 --> 00:42:42,686
It's really good.
724
00:42:42,852 --> 00:42:44,437
Look the one in purple is mine.
725
00:42:44,521 --> 00:42:45,730
I'm wearing purple, she's mine!
726
00:42:45,814 --> 00:42:46,982
She's your sister then.
727
00:42:47,190 --> 00:42:48,400
What are you guys doing?
728
00:42:48,566 --> 00:42:50,652
We ordered five cylinders three days ago.
729
00:42:51,361 --> 00:42:52,570
Fine, we'll talk later.
730
00:42:52,654 --> 00:42:54,906
What's up, Shobit?
Everything's under control?
731
00:42:54,990 --> 00:42:56,950
A brand new problem plagues the market.
732
00:42:57,033 --> 00:42:58,660
Will brother ride a horse or, a mare?
733
00:42:58,743 --> 00:42:59,869
Are you kidding me?
734
00:42:59,953 --> 00:43:01,579
There's a budget for everything.
735
00:43:01,913 --> 00:43:04,291
The horse is four thousand per
hour and the mare is eight thousand.
736
00:43:04,582 --> 00:43:06,710
It's brother's decision.
737
00:43:16,177 --> 00:43:18,596
Take a look at the card, Sir,
It's like a diamond shaped sweet.
738
00:43:18,680 --> 00:43:20,515
-I can't understand anything.
-It will be a sensation.
739
00:43:20,598 --> 00:43:21,641
You called for me.
740
00:43:21,725 --> 00:43:25,145
Son, we've looked at a few card
samples and we don't like anything.
741
00:43:25,228 --> 00:43:28,315
Kush, this is Govind.
His shop is at Chaavri bazaar.
742
00:43:28,398 --> 00:43:31,359
You go with Dimple
and select a design that you like.
743
00:43:31,443 --> 00:43:33,028
-Yes, definitely.
-That's not a bad idea.
744
00:43:33,653 --> 00:43:35,196
I think I should
select my own wedding card.
745
00:43:35,280 --> 00:43:37,157
Certainly. And if you're free
then we could go now.
746
00:43:37,240 --> 00:43:38,450
-Why not?
-Yes, let's go.
747
00:43:38,616 --> 00:43:40,160
-Bye, Dad.
-Bye, sweetheart.
748
00:43:40,243 --> 00:43:41,870
-Bye, Mom.
-Bye, dear.
749
00:43:44,372 --> 00:43:45,999
You go ahead,
we'll follow you in our car.
750
00:43:46,541 --> 00:43:47,625
Car!
751
00:43:48,001 --> 00:43:49,669
Sir, where will a car fit there?
752
00:43:49,753 --> 00:43:51,087
Let's do one thing. You sit behind me.
753
00:43:51,338 --> 00:43:53,131
We'll all adjust. Let's go triples.
754
00:44:05,018 --> 00:44:06,102
What is it?
755
00:44:07,312 --> 00:44:08,396
Don't do that!
756
00:44:08,480 --> 00:44:10,148
-It's just a scooter.
-Don't move!
757
00:44:10,440 --> 00:44:13,109
Come on, make way.
758
00:44:13,985 --> 00:44:15,570
Let's go, let's go.
759
00:44:18,156 --> 00:44:20,784
Stars are shining in my eyes
760
00:44:20,867 --> 00:44:23,119
I can see new sights
761
00:44:23,203 --> 00:44:26,289
My heart's thrilled
Oh, your heart's thrilled
762
00:44:27,457 --> 00:44:29,501
Decorated are the houses and compounds
763
00:44:29,584 --> 00:44:31,544
My heart is dancing
764
00:44:32,128 --> 00:44:35,423
My heart's thrilled
Oh, your heart's thrilled
765
00:44:36,383 --> 00:44:38,176
Exactly what you are looking for.
766
00:44:38,426 --> 00:44:39,844
Let's finalize a card.
767
00:44:40,178 --> 00:44:41,721
Super! Too good.
768
00:44:41,805 --> 00:44:44,015
-Excellent choice.
-Excuse me.
769
00:44:59,531 --> 00:45:02,992
-Kush! Don't fall.
-Don't do that, Dimple!
770
00:45:03,576 --> 00:45:04,661
Kush!
771
00:45:04,744 --> 00:45:06,079
Dimple, I'm riding a scooter
for the first time don't do that.
772
00:45:06,162 --> 00:45:07,247
First time?
773
00:45:13,086 --> 00:45:14,421
I told you not to do that.
774
00:45:45,535 --> 00:45:46,578
You hit me!
775
00:45:46,953 --> 00:45:48,913
Don't you know how to ride a scooter?
776
00:45:50,123 --> 00:45:52,834
Idiot! You don't know
how to ride a scooter?
777
00:45:53,334 --> 00:45:54,419
Have you gone mad?
778
00:45:54,502 --> 00:45:55,670
I've been telling you it steady.
779
00:45:55,753 --> 00:45:57,380
Don't move,
this needs to be balanced
780
00:45:57,464 --> 00:45:58,882
But, you're dancing behind!
781
00:45:58,965 --> 00:46:01,509
Now it's my fault, you're a bad driver.
782
00:46:01,593 --> 00:46:04,471
I am not a bad driver,
you're a bad sitter.
783
00:46:04,554 --> 00:46:05,638
Oh, really?
784
00:46:05,722 --> 00:46:07,849
Sir, sister-in-law
is getting very angry.
785
00:46:08,850 --> 00:46:10,602
Don't call me sister-in-law!
786
00:46:10,685 --> 00:46:12,479
I am sorry, madam. I am sorry.
787
00:46:12,562 --> 00:46:14,981
Whatever the damages are,
I'll pay for it.
788
00:46:15,398 --> 00:46:17,609
No, don't worry sir. I'll manage.
789
00:46:17,692 --> 00:46:19,402
You just handle madam.
790
00:46:19,652 --> 00:46:22,697
Just pick the scooter and let's go.
Do you want to marry him?
791
00:46:27,827 --> 00:46:30,997
This isn't some show.
Go do your work. Go!
792
00:46:34,334 --> 00:46:36,419
Kush, say thank you.
793
00:46:36,794 --> 00:46:37,921
Why?
794
00:46:38,004 --> 00:46:40,298
Why? See how well I acted.
795
00:46:40,423 --> 00:46:41,883
He didn't ask for any money.
796
00:46:42,050 --> 00:46:44,219
You're amazing,
first you endanger my life,
797
00:46:44,302 --> 00:46:45,428
then you ask me to say thank you.
798
00:46:45,595 --> 00:46:46,846
Look ahead!
799
00:46:50,183 --> 00:46:52,101
It's the time to disco
800
00:46:52,185 --> 00:46:53,394
Dimple, please.
801
00:46:53,478 --> 00:46:56,439
Kush, don't fall. Don't fall!
802
00:47:04,864 --> 00:47:05,990
It was a good day.
803
00:47:12,789 --> 00:47:14,082
It was a mad day, Dimple.
804
00:47:17,460 --> 00:47:18,920
Cheers everybody!
805
00:47:19,087 --> 00:47:22,298
-Colonel, welcome to the family.
-Thank you, sir.
806
00:47:22,382 --> 00:47:24,509
Kush, when is Luv coming?
807
00:47:24,592 --> 00:47:25,677
On Friday.
808
00:47:25,760 --> 00:47:28,888
Great. This means that the engagement
can take place on Sunday.
809
00:47:28,972 --> 00:47:30,056
Okay, dear?
810
00:47:32,725 --> 00:47:36,688
Excellent. So on this note,
once again, cheers!
811
00:47:36,938 --> 00:47:39,357
Cheers, everybody.
812
00:47:40,108 --> 00:47:41,526
You were fat.
813
00:47:42,277 --> 00:47:43,361
Ajju.
814
00:47:44,487 --> 00:47:46,155
Check it out, this is damn funny.
815
00:47:47,323 --> 00:47:48,449
Look at this.
816
00:47:49,784 --> 00:47:51,202
I love Taj.
817
00:47:52,620 --> 00:47:55,415
The two of you met there
for the first time, right?
818
00:47:56,249 --> 00:47:57,333
Taj.
819
00:47:59,043 --> 00:48:00,795
Who told you that?
820
00:48:00,878 --> 00:48:04,215
Dimple doesn't hide
anything from me. Dimple-Ajju.
821
00:48:06,759 --> 00:48:09,679
Kush, I have a wish.
822
00:48:11,931 --> 00:48:13,016
Tell me.
823
00:48:13,182 --> 00:48:17,812
I'm not sure about my wedding,
if it will ever happen or, not.
824
00:48:19,147 --> 00:48:23,693
But, I want Dimple's wedding
to be held at Agra.
825
00:48:24,402 --> 00:48:28,364
At a place from where
one can see the Taj.
826
00:48:28,531 --> 00:48:31,492
Beautiful white Taj.
827
00:48:31,951 --> 00:48:33,578
Dimple. Wedding.
828
00:48:38,249 --> 00:48:39,584
Let Luv get here.
829
00:48:40,209 --> 00:48:41,294
I will speak to him.
830
00:48:42,545 --> 00:48:44,255
I like you. I like you.
831
00:48:55,308 --> 00:48:56,434
You're okay?
832
00:48:59,145 --> 00:49:00,229
Dimple?
833
00:49:00,980 --> 00:49:02,649
I'm feeling weird, Kush.
834
00:49:04,484 --> 00:49:06,402
This Sunday I'll be engaged.
835
00:49:06,944 --> 00:49:09,030
And in a week, married.
836
00:49:10,907 --> 00:49:11,991
So?
837
00:49:12,158 --> 00:49:14,911
So I will soon be a married woman.
838
00:49:15,578 --> 00:49:18,247
Bound by responsibilities,
my whole life will change.
839
00:49:18,665 --> 00:49:20,166
I won't have all this freedom.
840
00:49:21,417 --> 00:49:23,961
You're such a drama queen.
841
00:49:24,045 --> 00:49:25,129
Shut up, Kush.
842
00:49:25,463 --> 00:49:29,217
Come on, my brother is not
a circus ringmaster
843
00:49:29,384 --> 00:49:31,260
who'll keep you locked inside a cage.
844
00:49:31,844 --> 00:49:32,970
That's not the issue.
845
00:49:35,098 --> 00:49:36,224
You won't understand.
846
00:49:37,642 --> 00:49:38,810
I understand.
847
00:49:40,728 --> 00:49:44,315
You're a little nervous.
And for good reason.
848
00:49:46,025 --> 00:49:47,652
Everything is going to be great.
849
00:49:47,735 --> 00:49:50,196
I know that but, I'll... I'll miss this.
850
00:49:50,863 --> 00:49:52,490
What I am right now.
851
00:49:55,618 --> 00:49:56,994
So what do you want to do?
852
00:49:57,787 --> 00:50:00,581
You have 48 hours.
853
00:50:01,290 --> 00:50:03,418
Miss Unmarried Dimple Dixit.
854
00:50:08,840 --> 00:50:11,759
Kush, before I get engaged I want to live
855
00:50:11,843 --> 00:50:13,845
like how I've lived for the past 25 years.
856
00:50:13,928 --> 00:50:15,012
Free as a bird.
857
00:50:15,263 --> 00:50:17,557
I want to dress how I used to.
I want to attend a class in colLege.
858
00:50:17,640 --> 00:50:20,017
I want to eat what I want.
I want to get drunk.
859
00:50:20,101 --> 00:50:21,853
I want to disappear
completely into this world.
860
00:50:21,936 --> 00:50:23,855
Do everything and I mean everything.
861
00:50:28,025 --> 00:50:29,110
We'll live it up.
862
00:50:29,610 --> 00:50:31,904
The next 48 hours like never before.
863
00:50:33,531 --> 00:50:34,657
Abra-ka-dabra!
864
00:51:00,808 --> 00:51:03,311
Abra-ka-dabra!
865
00:51:20,244 --> 00:51:22,747
Come let's disappear
866
00:51:22,830 --> 00:51:24,874
Abra-ka-dabra!
867
00:51:24,957 --> 00:51:27,418
Let's hide from our own selves
868
00:51:27,502 --> 00:51:29,378
Abra-ka-dabra!
869
00:51:29,462 --> 00:51:31,464
Let's be invisible
870
00:51:31,547 --> 00:51:33,841
Let's find a new world
871
00:51:34,717 --> 00:51:38,137
Without realizing where we are
872
00:51:39,055 --> 00:51:43,226
Touch the earth, and the sky
873
00:51:43,309 --> 00:51:46,020
Come on, now
874
00:52:15,591 --> 00:52:18,261
Abra-ka-dabra!
875
00:52:20,304 --> 00:52:23,891
Let's be friends with our journey
876
00:52:24,767 --> 00:52:28,771
Let me rule myself my own way
877
00:52:29,272 --> 00:52:33,234
Let's be friends with our journey
878
00:52:33,442 --> 00:52:37,572
Let me rule myself my own way
879
00:52:38,281 --> 00:52:41,826
Let's wander somewhere
880
00:52:42,159 --> 00:52:45,746
Like vagabonds we travel uninhibited
881
00:52:46,414 --> 00:52:50,084
Let's search
882
00:52:51,210 --> 00:52:55,506
For something that we've never lost
883
00:52:55,590 --> 00:52:57,508
Abra-ka-dabra!
884
00:52:57,592 --> 00:52:59,635
Come let's disappear
885
00:52:59,719 --> 00:53:02,221
Abra-ka-dabra!
886
00:53:02,305 --> 00:53:04,432
Let's hide from our own selves
887
00:53:04,515 --> 00:53:06,475
Abra-ka-dabra!
888
00:53:06,559 --> 00:53:08,853
Let's be invisible
889
00:53:17,153 --> 00:53:20,615
Abra-ka-dabra!
890
00:53:30,791 --> 00:53:34,587
The flower of the dream in my eyes
891
00:53:35,254 --> 00:53:39,091
Blooms with the warmth of my desire
892
00:53:39,425 --> 00:53:43,429
The flower of the dream in my eyes
893
00:53:43,846 --> 00:53:47,642
Blooms with the warmth of my desire
894
00:53:48,392 --> 00:53:51,896
Hey, stop there
895
00:53:52,605 --> 00:53:56,233
Let's search for love
896
00:53:57,109 --> 00:54:01,238
Hey, in every way
897
00:54:01,530 --> 00:54:05,701
Heart is always filled with desire
898
00:54:05,826 --> 00:54:08,120
Abra-ka-dabra!
899
00:54:08,204 --> 00:54:10,498
Come let's disappear
900
00:54:10,581 --> 00:54:12,625
Abra-ka-dabra!
901
00:54:12,708 --> 00:54:14,919
Let's hide from our own selves
902
00:54:15,044 --> 00:54:17,088
Abra-ka-dabra!
903
00:54:17,171 --> 00:54:18,923
Let's be invisible
904
00:54:19,090 --> 00:54:22,009
Let's find a new world
905
00:54:22,093 --> 00:54:25,888
Without realizing where we are
906
00:54:26,597 --> 00:54:30,059
Touch the earth and the sky
907
00:54:30,726 --> 00:54:33,479
Come on now
908
00:54:45,533 --> 00:54:48,744
Abra-ka-dabra!
909
00:55:03,759 --> 00:55:06,178
Queen of my dreams, when will you come
910
00:55:06,262 --> 00:55:09,056
Okay, Dimple. Just shut up. You are drunk.
911
00:55:11,350 --> 00:55:14,603
I am not drunk. I am just happy, Kush!
912
00:55:15,646 --> 00:55:18,107
Listen Dimple, I need to pick up brother
from the airport.
913
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
I'll drop you off at
the guest house. Okay?
914
00:55:19,900 --> 00:55:21,152
Are you crazy.
915
00:55:21,318 --> 00:55:23,696
I can't go to the guest house
in this condition, Kush.
916
00:55:23,779 --> 00:55:25,072
Okay, so what do you suggest?
917
00:55:25,156 --> 00:55:26,574
Should I drop you at a friend's place?
918
00:55:26,741 --> 00:55:29,160
No way. I am not going to anyone's house.
919
00:55:29,744 --> 00:55:32,329
Okay, so what do we do then, Dimple?
920
00:55:32,580 --> 00:55:33,831
What do you mean?
921
00:55:33,914 --> 00:55:37,334
-I will come with you to pick up Luv.
-No, no.
922
00:55:37,418 --> 00:55:42,298
Kush, I'm getting married to him.
It's my right to pick him up.
923
00:55:42,381 --> 00:55:43,841
-In this state?
-Yeah!
924
00:55:44,717 --> 00:55:45,968
You're going to get me in trouble.
925
00:55:46,886 --> 00:55:49,555
Okay. Do one thing.
926
00:55:49,764 --> 00:55:53,768
Stop at a dairy and
get half a kilo of curd.
927
00:55:53,851 --> 00:55:56,312
Because with curd,
the buzz goes a little, fine?
928
00:55:56,604 --> 00:55:58,689
-Come on Kush. Come on.
-Really?
929
00:55:58,773 --> 00:56:01,358
Come on. Take a left.
930
00:56:07,907 --> 00:56:09,283
Dimple, one second.
931
00:56:10,951 --> 00:56:12,411
Dimple, Dimple.
932
00:56:15,873 --> 00:56:17,374
You've made a mess of it now.
933
00:56:19,376 --> 00:56:20,503
Hold on for a second.
934
00:56:21,754 --> 00:56:23,798
-Curd. Give me some curd.
-I'm giving it.
935
00:56:23,964 --> 00:56:25,925
-Relax. Who eats curd like this?
-I do!
936
00:56:26,759 --> 00:56:28,469
Give it to me quickly, Kush!
937
00:56:35,893 --> 00:56:37,728
See, much better.
938
00:56:38,145 --> 00:56:39,271
Better.
939
00:56:56,705 --> 00:56:58,249
Come on, you're fine now.
940
00:56:58,332 --> 00:57:00,251
Look, don't say anything stupid
in front of brother.
941
00:57:00,334 --> 00:57:01,502
Hey, Kush!
942
00:57:01,710 --> 00:57:03,879
I know how to control myself. Alright?
943
00:57:04,171 --> 00:57:05,798
Don't teach me, okay!
944
00:57:14,640 --> 00:57:16,767
Casanova
945
00:57:17,893 --> 00:57:20,813
Luv, our brother
946
00:57:22,231 --> 00:57:24,608
Casanova
947
00:57:25,484 --> 00:57:28,320
Luv, our brother
948
00:57:31,699 --> 00:57:32,783
He'll never change.
949
00:57:33,367 --> 00:57:34,952
Hey, brother!
950
00:57:36,537 --> 00:57:38,622
Kush! My brother!
951
00:57:42,668 --> 00:57:44,920
-How are you?
-Great. You tell me.
952
00:57:45,004 --> 00:57:47,131
-Are you ready?
-Ready and how.
953
00:57:47,506 --> 00:57:49,842
What a nice girl
you've found for me. Dimple!
954
00:57:49,925 --> 00:57:51,886
What a beautiful name!
955
00:57:52,178 --> 00:57:53,888
After I had that talk with her,
956
00:57:54,138 --> 00:57:57,766
I haven't once thought about Piali.
957
00:57:58,851 --> 00:58:00,102
Damn good, brother.
958
00:58:02,229 --> 00:58:03,314
How's dad?
959
00:58:03,397 --> 00:58:05,316
-You know dad.
-Oh, damn! Kush?
960
00:58:06,317 --> 00:58:07,651
Brother, she's come to pick you up.
961
00:58:08,611 --> 00:58:09,862
Dimple.
962
00:58:19,205 --> 00:58:21,123
Meet my brother, Luv.
963
00:58:21,874 --> 00:58:24,877
-Hello.
-Nice to meet you in person.
964
00:58:25,002 --> 00:58:26,462
Nice to meet you, too.
965
00:58:27,254 --> 00:58:30,007
-Are you alright?
-Me, yeah!
966
00:58:30,132 --> 00:58:34,887
It was my best friend's birthday party
so I drank a little too much.
967
00:58:36,055 --> 00:58:37,431
You don't have any
problem with drinking?
968
00:58:37,514 --> 00:58:39,642
Drinking? No, I love drinking.
969
00:58:39,725 --> 00:58:40,809
Great.
970
00:58:42,061 --> 00:58:43,979
Kush, shall I?
971
00:58:44,438 --> 00:58:45,522
-What?
-Drive.
972
00:58:45,898 --> 00:58:46,982
Yes. Yes.
973
00:58:51,153 --> 00:58:52,905
So how are you feeling?
974
00:58:54,240 --> 00:58:55,366
What do you mean?
975
00:58:56,075 --> 00:58:59,995
Meaning, in Swades
when Shahrukh Khan comes to India,
976
00:59:00,079 --> 00:59:03,249
he starts hearing music in his ears.
977
00:59:10,756 --> 00:59:16,512
The cows on the road,
Indian population, colors all around,
978
00:59:16,929 --> 00:59:18,389
he starts loving all this.
979
00:59:19,807 --> 00:59:21,308
Are you feeling the same?
980
00:59:23,477 --> 00:59:25,437
Not really.
981
00:59:26,647 --> 00:59:27,731
No?
982
00:59:29,024 --> 00:59:31,986
Then why do they show
it like that in films?
983
00:59:34,738 --> 00:59:37,783
Kush, why do you make such films?
984
00:59:41,620 --> 00:59:42,746
Hey, Kush.
985
00:59:44,373 --> 00:59:46,750
I'll show you what films are,
986
00:59:47,042 --> 00:59:50,671
what dialogues are and what acting is.
987
00:59:50,796 --> 00:59:52,673
Come on Kush. Say, "Action."
988
00:59:54,008 --> 00:59:56,510
-Action?
-Just say action. Action!
989
00:59:56,885 --> 00:59:58,012
Thank you.
990
01:00:01,974 --> 01:00:03,892
Suicide!
991
01:00:06,270 --> 01:00:09,857
People. You see this Basanti.
992
01:00:09,982 --> 01:00:11,108
Basanti.
993
01:00:11,984 --> 01:00:14,236
I was about to get married to her.
994
01:00:14,528 --> 01:00:18,824
But, this old hag of an aunt
sitting behind messed it up for me.
995
01:00:18,907 --> 01:00:20,075
Old hag aunt.
996
01:00:20,159 --> 01:00:22,578
Now it's impossible for me to stay alive.
997
01:00:22,786 --> 01:00:26,206
People, I bid my final adieu.
998
01:00:27,124 --> 01:00:29,418
Goodbye!
999
01:00:35,132 --> 01:00:36,300
Everyone is asleep.
1000
01:00:39,636 --> 01:00:43,515
Goodnite. Kush, Luv.
1001
01:00:44,850 --> 01:00:47,895
Luv, Kush. Goodnight.
1002
01:00:49,646 --> 01:00:51,273
Old aunty?
1003
01:00:54,818 --> 01:00:55,986
Brother,
1004
01:00:56,987 --> 01:00:58,197
she's nothing like that.
1005
01:01:00,574 --> 01:01:01,784
However she is,
1006
01:01:03,118 --> 01:01:04,286
she's good.
1007
01:01:05,871 --> 01:01:07,081
I like her.
1008
01:01:08,707 --> 01:01:09,833
Well done.
1009
01:01:16,757 --> 01:01:19,218
Oh, bad omen, may you be shamed.
1010
01:01:19,301 --> 01:01:21,720
From the left, right and center.
1011
01:01:21,804 --> 01:01:25,641
Enough granny, you've shamed
the omen completely!
1012
01:01:32,606 --> 01:01:34,316
Go, son. Meet him.
1013
01:01:40,989 --> 01:01:42,366
Good morning, Dad.
1014
01:01:43,659 --> 01:01:45,619
-Has the bad spell been cast off?
-Yes.
1015
01:01:47,663 --> 01:01:49,790
You've finally had enough of London girls?
1016
01:01:49,873 --> 01:01:51,417
Yes, yes, yes.
1017
01:01:52,626 --> 01:01:56,588
You'll marry for sure or...
1018
01:01:56,672 --> 01:01:59,299
-My dear Colonel.
-Oh, Mr. Dixit. Come, come.
1019
01:01:59,383 --> 01:02:01,927
You've completely forgotten us
after your son came.
1020
01:02:02,010 --> 01:02:03,178
How are you, sir?
1021
01:02:03,262 --> 01:02:05,514
I'm good, I'm good.
You tell me, how are you feeling?
1022
01:02:05,597 --> 01:02:07,975
I am feeling a bit weird.
1023
01:02:08,058 --> 01:02:09,893
Everything's happened so quickly,
I didn't even realize.
1024
01:02:10,519 --> 01:02:11,854
I still can't believe it.
1025
01:02:11,937 --> 01:02:15,399
You should thank Kush.
He's done everything.
1026
01:02:15,482 --> 01:02:16,817
I will, Ajju. I will.
1027
01:02:16,900 --> 01:02:18,527
Hello dear, have you met him?
1028
01:02:18,610 --> 01:02:22,823
Yes. We had a short
meeting last night.
1029
01:02:23,240 --> 01:02:25,617
A short meeting at night!
1030
01:02:27,411 --> 01:02:29,288
Ajju, that's enough.
1031
01:02:29,746 --> 01:02:32,291
Dad, we have to go and
collect those wedding cards.
1032
01:02:32,374 --> 01:02:34,668
Oh, yes. Colonel,
don't we have a lot of work?
1033
01:02:34,751 --> 01:02:36,587
Definitely. Yes. Come on.
1034
01:02:36,670 --> 01:02:37,671
Let's leave.
1035
01:02:47,347 --> 01:02:49,057
Will you come along?
1036
01:02:49,558 --> 01:02:51,059
Certainly.
1037
01:02:51,268 --> 01:02:52,436
Kush!
1038
01:02:56,231 --> 01:02:57,900
We need to go to Chaavari bazaar.
1039
01:02:58,317 --> 01:02:59,818
To collect that wedding card?
1040
01:03:02,029 --> 01:03:03,489
Why don't you do one thing?
1041
01:03:03,572 --> 01:03:05,032
You go with brother.
I have some work.
1042
01:03:05,115 --> 01:03:06,450
Kush, just come.
1043
01:03:06,533 --> 01:03:08,076
Come. Come with us.
1044
01:03:09,077 --> 01:03:11,538
No, I have some urgent work.
1045
01:03:15,459 --> 01:03:16,585
Okay.
1046
01:03:54,623 --> 01:03:56,917
Some say it is as deep as an ocean
1047
01:03:57,000 --> 01:03:59,002
That's how love is
1048
01:03:59,086 --> 01:04:01,338
Some say it is as lonely as a desert
1049
01:04:01,421 --> 01:04:03,590
That's how love is
1050
01:04:03,674 --> 01:04:05,842
Some say it is as deep as an ocean
1051
01:04:05,926 --> 01:04:08,053
That's how love is
1052
01:04:08,178 --> 01:04:10,472
Some say it is as lonely as a desert
1053
01:04:10,556 --> 01:04:12,474
That's how love is
1054
01:04:12,558 --> 01:04:14,434
Sometimes it is as golden as gold
1055
01:04:14,518 --> 01:04:16,728
Sometimes it is as pure as the earth
1056
01:04:16,812 --> 01:04:20,107
Sometimes it rips through
Like a silver dagger
1057
01:04:21,316 --> 01:04:23,735
It is unpredictable
1058
01:04:23,860 --> 01:04:26,071
It is uncontrollable
1059
01:04:26,154 --> 01:04:29,533
It's dangerous
1060
01:04:29,658 --> 01:04:34,121
That's how love is
1061
01:04:34,204 --> 01:04:36,456
It's risky
1062
01:04:38,625 --> 01:04:43,171
That's how love is
1063
01:04:43,380 --> 01:04:48,135
It's risky
1064
01:04:51,722 --> 01:04:53,932
Hello, madam. Come. How are you?
1065
01:04:54,016 --> 01:04:57,311
Here is your wedding card.
Wow! Briliiant!
1066
01:04:57,436 --> 01:04:58,562
Do you like it?
1067
01:04:58,645 --> 01:04:59,938
Yeah, it's nice.
1068
01:05:00,022 --> 01:05:02,316
Kush designed it himself.
Here's the design.
1069
01:05:09,990 --> 01:05:12,242
It steals the sleep from the eyes
1070
01:05:12,367 --> 01:05:18,248
It can bind a relation
With a dream, without a thread
1071
01:05:19,124 --> 01:05:21,376
Without knowing
1072
01:05:21,460 --> 01:05:27,341
Your beloved will come
And steal your heart
1073
01:05:27,758 --> 01:05:30,052
It's neither yours neither mine
1074
01:05:30,135 --> 01:05:32,220
It belongs to no one
1075
01:05:32,304 --> 01:05:35,891
It has no language
1076
01:05:36,808 --> 01:05:39,019
It's omnipresent
1077
01:05:39,102 --> 01:05:41,396
It's in our stories
1078
01:05:41,480 --> 01:05:45,150
Make me learn it
Without learning it, oh God
1079
01:05:45,233 --> 01:05:49,696
That's how love is
1080
01:05:49,821 --> 01:05:51,907
It's risky
1081
01:05:54,368 --> 01:05:58,580
That's how love is
1082
01:05:58,955 --> 01:06:01,291
It's risky
1083
01:06:20,352 --> 01:06:24,606
That's how love is
1084
01:06:42,040 --> 01:06:43,250
See you at dinner.
1085
01:06:52,008 --> 01:06:53,176
Cheers.
1086
01:06:59,141 --> 01:07:01,393
You know, beer is the only thing
in the world
1087
01:07:01,476 --> 01:07:04,187
which makes your weariness
disappear in a split second.
1088
01:07:04,813 --> 01:07:05,939
You should drink some.
1089
01:07:07,733 --> 01:07:10,152
What's wrong?
You've had this long face all day.
1090
01:07:10,861 --> 01:07:11,987
Nothing.
1091
01:07:12,154 --> 01:07:13,071
Say it.
1092
01:07:17,617 --> 01:07:18,702
I don't know.
1093
01:07:19,202 --> 01:07:22,205
I am just feeling lost.
1094
01:07:23,039 --> 01:07:25,751
Come on, it's your brother's
wedding not your sister's...
1095
01:07:25,834 --> 01:07:28,545
-Let me tell you a joke. Once a...
-Kush.
1096
01:07:29,212 --> 01:07:32,340
I need to talk to you, in private.
1097
01:07:37,512 --> 01:07:41,099
Yes, sure, go ahead, talk in private.
1098
01:07:44,269 --> 01:07:46,354
-Something is wrong, Kush.
-What happened?
1099
01:07:46,438 --> 01:07:49,900
I don't now, I just can't understand it.
But, there is something wrong.
1100
01:07:49,983 --> 01:07:51,568
I spent the whole day with Luv.
1101
01:07:51,651 --> 01:07:53,403
He is the man I am getting married to.
1102
01:07:53,487 --> 01:07:54,988
I should've been excited.
1103
01:07:55,071 --> 01:07:57,115
The whole day, I was missing something.
1104
01:07:57,491 --> 01:07:59,367
I don't know, but, it's weird.
1105
01:08:01,536 --> 01:08:02,954
How was your day?
1106
01:08:04,498 --> 01:08:05,749
Totally rocking.
1107
01:08:06,291 --> 01:08:07,959
-Really?
-Really.
1108
01:08:09,503 --> 01:08:12,422
Dimple you're over-analyzing.
That's why you are confused.
1109
01:08:17,260 --> 01:08:20,138
My brother will keep you very happy.
1110
01:08:20,931 --> 01:08:22,057
Promise?
1111
01:08:23,975 --> 01:08:25,143
I promise.
1112
01:08:28,522 --> 01:08:30,023
I hope you're right.
1113
01:08:31,233 --> 01:08:33,652
It can make life difficult
1114
01:08:33,902 --> 01:08:36,196
It can make you do anything
1115
01:08:36,321 --> 01:08:40,283
It can change your being
1116
01:08:40,450 --> 01:08:44,955
This boundless love
1117
01:08:45,330 --> 01:08:49,459
Takes you on a journey through fantasy
1118
01:08:49,543 --> 01:08:51,878
It can make life difficult
1119
01:08:51,962 --> 01:08:54,172
It can make you do anything
1120
01:08:54,256 --> 01:08:58,468
It can change your being
1121
01:08:58,718 --> 01:09:03,139
zThis boundless love
1122
01:09:03,265 --> 01:09:07,143
Takes you on a journey through fantasy
1123
01:09:07,394 --> 01:09:09,688
No one ahead or, before
1124
01:09:09,771 --> 01:09:12,190
It races on regardless
1125
01:09:12,274 --> 01:09:16,236
My heart's been struck by love
1126
01:09:16,611 --> 01:09:18,989
It's in you, it's in me
1127
01:09:19,072 --> 01:09:21,324
It's in our fables
1128
01:09:21,491 --> 01:09:24,703
Make me learn it
Without learning it, oh, God
1129
01:09:24,870 --> 01:09:28,248
That's how love is
1130
01:09:29,207 --> 01:09:31,501
It's risky
1131
01:09:33,837 --> 01:09:38,008
That's how love is
1132
01:09:38,675 --> 01:09:41,678
It's risky
1133
01:10:46,284 --> 01:10:48,119
You're in love with her, aren't you?
1134
01:10:49,871 --> 01:10:51,539
Have you gone mad? Just shut up.
1135
01:10:51,623 --> 01:10:53,124
Mr. English, listen. Drop it.
1136
01:10:53,625 --> 01:10:55,126
I've been your friend since childhood.
1137
01:10:55,710 --> 01:10:58,088
In seventh grade, when you proposed
to a girl for the first time,
1138
01:10:58,171 --> 01:10:59,923
it was me who got you
that huge card that read,
1139
01:11:00,006 --> 01:11:01,299
"I miss you too."
1140
01:11:05,470 --> 01:11:06,513
Shobit.
1141
01:11:09,808 --> 01:11:11,017
You're a kid.
1142
01:11:12,268 --> 01:11:14,896
What's with the sudden
burst of love for your friend?
1143
01:11:19,275 --> 01:11:22,153
I think today you both
should speak in private.
1144
01:11:27,367 --> 01:11:28,493
What's wrong, Kush?
1145
01:11:29,035 --> 01:11:30,912
Dimple, I'm very confused.
1146
01:11:32,831 --> 01:11:33,999
Dimple.
1147
01:11:35,333 --> 01:11:37,335
Dimple, I've been having this
weird feeling since yesterday.
1148
01:11:37,585 --> 01:11:39,421
I'm thinking about you all the time.
1149
01:11:39,504 --> 01:11:41,047
That day when you were with brother,
1150
01:11:41,589 --> 01:11:42,799
I missed you.
1151
01:11:42,924 --> 01:11:44,175
I missed you a lot.
1152
01:11:45,885 --> 01:11:47,220
I know it sounds weird.
1153
01:11:47,345 --> 01:11:49,639
But, it's happened
for the first time to me.
1154
01:11:49,764 --> 01:11:51,599
Complicated.
Everything is getting complicated.
1155
01:11:51,725 --> 01:11:54,394
What I'm trying to say is that...
1156
01:11:59,441 --> 01:12:00,859
Tell me, Kush.
1157
01:12:03,486 --> 01:12:04,571
I love you, Dimple.
1158
01:12:19,169 --> 01:12:20,253
Damn it!
1159
01:12:20,336 --> 01:12:22,380
When I told you yesterday
that I was missing something
1160
01:12:22,630 --> 01:12:24,716
you couldn't understand then
I was missing you!
1161
01:12:24,799 --> 01:12:26,217
What's my fault in this?
1162
01:12:26,301 --> 01:12:28,219
I didn't think and fall in love.
It just happened.
1163
01:12:28,303 --> 01:12:29,387
Stupid, see this.
1164
01:12:29,471 --> 01:12:31,473
What are we going to do about this?
1165
01:12:31,556 --> 01:12:33,349
I don't know! I just wanted
to tell you that I love you.
1166
01:12:33,433 --> 01:12:35,393
-I have no idea what to do about it.
-Shut up, Kush.
1167
01:12:35,643 --> 01:12:37,562
You are confused. I was confused.
1168
01:12:38,021 --> 01:12:40,273
-Let me think.
-Yeah, think.
1169
01:12:45,111 --> 01:12:48,073
There's only one way out.
1170
01:12:49,115 --> 01:12:51,367
We'll have to run away.
1171
01:12:51,451 --> 01:12:53,369
Today itself. Before anyone suspects us.
1172
01:12:53,453 --> 01:12:54,496
-Run away?
-Yes.
1173
01:12:54,579 --> 01:12:55,705
Have you gone mad?
1174
01:12:55,789 --> 01:12:57,248
This isn't film. Run away.
1175
01:12:57,332 --> 01:12:58,416
What will people say.
1176
01:12:58,500 --> 01:13:00,001
Kush ran away
with his soon-to-be sister-in-law.
1177
01:13:01,336 --> 01:13:04,172
Kush, so you will spend
all your life knowing
1178
01:13:04,255 --> 01:13:05,965
that you love your sister-in-law?
1179
01:13:06,257 --> 01:13:08,176
But, Dimple, we can't do that.
1180
01:13:08,259 --> 01:13:09,844
Whatever you needed to do
you're done with it.
1181
01:13:09,969 --> 01:13:13,056
From now on I'll do everything. Okay?
1182
01:13:13,348 --> 01:13:15,308
We're going to run away. That's final.
1183
01:13:15,391 --> 01:13:16,351
Dimple!
1184
01:13:17,602 --> 01:13:19,229
Tonight at 12.
1185
01:13:20,396 --> 01:13:22,232
You spoiled everything!
1186
01:13:24,526 --> 01:13:25,652
Dimple, listen.
1187
01:13:34,369 --> 01:13:35,745
Look, what you've done.
1188
01:13:36,329 --> 01:13:39,332
You had to fall in love
with your own brother's bride.
1189
01:13:39,415 --> 01:13:40,542
Kush!
1190
01:13:40,959 --> 01:13:42,335
Coming, brother!
1191
01:14:18,413 --> 01:14:19,622
Good lord.
1192
01:14:20,790 --> 01:14:23,585
What are you doing?
Where did you get the gun?
1193
01:14:23,668 --> 01:14:25,295
-I stole it from the guard.
-Why?
1194
01:14:25,378 --> 01:14:27,672
Because if you don't elope,
I'll shoot you.
1195
01:14:27,755 --> 01:14:29,549
Dimple! The gun will go off.
1196
01:14:30,175 --> 01:14:31,426
We are running away.
1197
01:14:31,759 --> 01:14:32,927
I'm not running away.
1198
01:14:33,011 --> 01:14:34,679
-You have to.
-I won't.
1199
01:14:34,762 --> 01:14:36,055
You have to.
1200
01:14:36,139 --> 01:14:38,725
Dimple, shoot me if you have to,
but, I'm not going anywhere.
1201
01:14:40,768 --> 01:14:43,730
She makes me fall off the scooter,
she slaps me, threatens me with a gun.
1202
01:14:43,813 --> 01:14:44,981
Is this a girl or, a Bandit Queen?
1203
01:14:45,648 --> 01:14:46,816
I can't take any more of this.
1204
01:14:47,275 --> 01:14:50,778
Can't believe what
I've gotten myself into.
1205
01:14:54,949 --> 01:14:56,034
What?
1206
01:14:57,243 --> 01:14:59,579
Okay, we won't run away.
1207
01:15:00,830 --> 01:15:01,915
Sorry.
1208
01:15:04,167 --> 01:15:05,335
Now don't get upset.
1209
01:15:07,086 --> 01:15:08,171
Goodnight.
1210
01:15:08,421 --> 01:15:09,505
Sleep well.
1211
01:15:12,175 --> 01:15:13,343
Return that gun.
1212
01:15:19,515 --> 01:15:20,600
Kush,
1213
01:15:21,517 --> 01:15:22,977
you are such a wuss.
1214
01:16:22,078 --> 01:16:23,329
Oh, Lord.
1215
01:16:23,413 --> 01:16:24,497
Granny.
1216
01:16:24,580 --> 01:16:26,291
You're roaming around so late at night.
1217
01:16:26,374 --> 01:16:28,126
Go to sleep.
1218
01:16:38,011 --> 01:16:39,304
Oh, heck.
1219
01:16:39,387 --> 01:16:42,307
Excuse me. Wake up quickly.
1220
01:16:42,390 --> 01:16:43,474
What happened, madam?
1221
01:16:43,558 --> 01:16:45,059
He's really unwell.
We need to go to a hospital.
1222
01:16:45,143 --> 01:16:46,853
-Please hurry.
-Okay, let's hurry.
1223
01:16:48,938 --> 01:16:50,440
Remove your glasses at least.
How will you see?
1224
01:16:50,523 --> 01:16:53,067
Don't worry about these.
These glasses have power. Sit quickly.
1225
01:16:58,114 --> 01:16:59,198
Where do you want to go?
1226
01:16:59,407 --> 01:17:01,409
Just drop us at the highway.
I'll manage from there.
1227
01:17:01,951 --> 01:17:03,077
Please hurry.
1228
01:17:38,071 --> 01:17:39,447
Kush!
1229
01:17:43,785 --> 01:17:44,869
Oh, shit.
1230
01:17:48,831 --> 01:17:49,916
Kush!
1231
01:18:29,247 --> 01:18:30,331
Where are we?
1232
01:18:30,415 --> 01:18:31,499
What's happening?
1233
01:18:35,920 --> 01:18:37,004
On the highway.
1234
01:18:38,297 --> 01:18:39,465
What are we doing here?
1235
01:18:40,967 --> 01:18:42,051
You idiot!
1236
01:18:42,260 --> 01:18:44,679
Don't you remember? We've run away!
1237
01:18:47,056 --> 01:18:48,224
Run away?
1238
01:18:49,058 --> 01:18:50,143
When did we run away?
1239
01:18:54,105 --> 01:18:55,314
Shit!
1240
01:18:55,398 --> 01:18:56,649
Oh, shit!
1241
01:18:57,191 --> 01:18:58,234
Dimple!
1242
01:18:58,943 --> 01:19:00,945
Dimple, what have you done!
What's wrong with you!
1243
01:19:01,028 --> 01:19:02,405
Shit! Shit!
1244
01:19:02,488 --> 01:19:05,074
What other option did we have?
1245
01:19:05,575 --> 01:19:06,701
I love you.
1246
01:19:07,368 --> 01:19:08,536
Why are you crying?
1247
01:19:09,245 --> 01:19:12,498
I was scared that
you died off an overdose.
1248
01:19:12,874 --> 01:19:15,376
Dimple, please try and understand.
1249
01:19:15,585 --> 01:19:16,878
We can't run away.
1250
01:19:17,879 --> 01:19:19,881
But, why?
1251
01:19:19,964 --> 01:19:21,299
Because I'm not Aamir Khan
and you're not Juhi Chawla
1252
01:19:21,382 --> 01:19:22,550
from Qayamat se Qayamat Tak.
1253
01:19:22,633 --> 01:19:25,178
What were you thinking? We'd climb
a mountain and make a house there?
1254
01:19:25,261 --> 01:19:29,765
And I'll work in a factory and you'll
bring lunch for me tied in a cloth?
1255
01:19:30,266 --> 01:19:31,392
Shut up, Kush!
1256
01:19:37,315 --> 01:19:38,357
Dimple...
1257
01:19:41,569 --> 01:19:42,653
I love you.
1258
01:19:43,196 --> 01:19:44,822
But, please try and understand.
1259
01:19:44,906 --> 01:19:47,867
We're middle class people, we've
grown up with middle class values.
1260
01:19:47,950 --> 01:19:49,327
No matter how progressive we become
1261
01:19:49,410 --> 01:19:50,912
some things will never change
in this country.
1262
01:19:50,995 --> 01:19:53,581
I can't live my entire life
away from my parents and brother.
1263
01:19:54,207 --> 01:19:56,459
And I'll become a joke for
the entire society, right?
1264
01:19:56,542 --> 01:19:58,461
A brother ran away
with his brother's to-be bride!
1265
01:19:58,544 --> 01:19:59,921
And just think about your family.
1266
01:20:00,296 --> 01:20:02,798
Will you be able to live away
from your dad, mom, and Ajju?
1267
01:20:03,633 --> 01:20:05,885
And the shame that you'll bring
to their name. What about that?
1268
01:20:05,968 --> 01:20:07,053
So what should I do?
1269
01:20:07,970 --> 01:20:09,597
Fine, I'll marry your brother!
1270
01:20:09,722 --> 01:20:11,766
Okay! Let's not complicate anything.
1271
01:20:14,685 --> 01:20:15,770
Hey, listen.
1272
01:20:17,021 --> 01:20:18,189
Listen.
1273
01:20:20,983 --> 01:20:22,318
We are in love, right?
1274
01:20:24,028 --> 01:20:25,821
You are going to get married to me.
1275
01:20:27,198 --> 01:20:29,492
But, Dimple, the situation
is very complicated.
1276
01:20:30,201 --> 01:20:31,661
You are my brother's fiancee.
1277
01:20:35,164 --> 01:20:37,124
How are we going to
solve this problem?
1278
01:20:37,833 --> 01:20:39,252
I'll have to rack my brains.
1279
01:20:39,377 --> 01:20:41,337
Rack whatever is left of it.
1280
01:20:53,641 --> 01:20:55,059
How do we go back home?
1281
01:21:00,022 --> 01:21:01,107
I've got an idea.
1282
01:21:09,282 --> 01:21:11,284
You look great. Come on.
1283
01:21:17,832 --> 01:21:20,001
What happened?
Why are you pulling down everything?
1284
01:21:20,084 --> 01:21:21,377
The programme got cancelled, sir.
1285
01:21:21,460 --> 01:21:22,753
Cancelled? Who said so?
1286
01:21:22,837 --> 01:21:24,213
Your father. Who else?
1287
01:21:26,173 --> 01:21:27,258
Damn.
1288
01:21:27,466 --> 01:21:30,136
Rakesh, there's
a thief somewhere here.
1289
01:21:30,219 --> 01:21:31,596
He took my wheelchair.
1290
01:21:31,721 --> 01:21:33,514
You don't worry.
1291
01:21:37,518 --> 01:21:39,478
Hey, Dimple's here.
1292
01:21:56,370 --> 01:21:59,165
Where's your phone? I've been
calling you since morning.
1293
01:21:59,749 --> 01:22:01,834
-I forgot to take it in all that hurry.
-You come outside.
1294
01:22:01,917 --> 01:22:03,711
I want to speak to you in private.
1295
01:22:05,630 --> 01:22:07,757
Why didn't you tell me?
1296
01:22:07,840 --> 01:22:10,468
Brother, everything happened
so fast. I just didn't get the time.
1297
01:22:10,551 --> 01:22:13,763
Fast! Do you know what drama happened
because of you?
1298
01:22:13,846 --> 01:22:15,473
-Sorry.
-Sorry, you idiot.
1299
01:22:15,848 --> 01:22:18,851
He's been crying away since this morning.
1300
01:22:18,934 --> 01:22:21,187
-Crying?
-Ajju!
1301
01:22:21,270 --> 01:22:22,730
Ajju told you that he wanted
1302
01:22:22,813 --> 01:22:25,983
Dimple's wedding to take place in Agra.
1303
01:22:26,400 --> 01:22:30,321
From a place where you can see the Taj.
1304
01:22:30,988 --> 01:22:32,114
Did or, did he not tell you this?
1305
01:22:32,740 --> 01:22:34,116
-I forgot.
-You forgot!
1306
01:22:34,575 --> 01:22:38,496
How can you forget such
a romantic sweet cute thought?
1307
01:22:38,621 --> 01:22:41,666
How could you,
you should have told me at least.
1308
01:22:42,083 --> 01:22:44,168
-Now what?
-Now what!
1309
01:22:44,543 --> 01:22:47,380
The wedding will happen in Agra.
1310
01:22:48,005 --> 01:22:49,590
Luv, do you want to go to Agra or, not?
1311
01:22:49,674 --> 01:22:51,592
Almost. We'll leave in 15 minutes.
1312
01:22:51,676 --> 01:22:52,927
Everything under control?
1313
01:22:53,010 --> 01:22:55,596
Of course. I'm a Complan boy.
1314
01:22:55,930 --> 01:22:57,056
Everything is good.
1315
01:23:02,269 --> 01:23:03,854
Give me a break. You've told him too?
1316
01:23:03,938 --> 01:23:06,065
What did I tell him?
He already knew it.
1317
01:23:06,148 --> 01:23:09,026
It's written all over your face
that you love her. Got it?
1318
01:23:13,239 --> 01:23:14,323
What will you do now?
1319
01:23:14,407 --> 01:23:15,616
We'll have to think of something.
1320
01:23:18,786 --> 01:23:19,912
How much beer do you have with you?
1321
01:23:35,302 --> 01:23:36,387
Please get down.
1322
01:23:36,887 --> 01:23:38,013
The bus will halt here for an hour.
1323
01:23:38,097 --> 01:23:41,142
You get everything here,
from cold drinks to Complan.
1324
01:23:41,392 --> 01:23:44,729
Yes, Ma'am. Yes, Madam.
Yes, Miss. Fantastic.
1325
01:23:46,647 --> 01:23:49,483
Salman Bhai, where is the bathroom?
1326
01:23:49,859 --> 01:23:52,528
Right for Gents. Left for Ladies.
1327
01:23:52,820 --> 01:23:54,071
Feel relaxed.
1328
01:23:58,701 --> 01:24:00,411
-Got it, right?
-Yes.
1329
01:24:01,454 --> 01:24:03,497
He shall arrive
1330
01:24:06,000 --> 01:24:08,419
-Let's have a showdown! I'll cut yours.
-Yeah? Show me!
1331
01:24:08,502 --> 01:24:09,754
Come on. Bring it on.
1332
01:24:09,837 --> 01:24:11,672
Easy guys! You're spilling all over!
1333
01:24:11,881 --> 01:24:14,008
What's this brother?
We're really bored.
1334
01:24:14,091 --> 01:24:16,051
It's supposed to feel like a wedding,
feels like a drought.
1335
01:24:16,135 --> 01:24:17,720
What do you want?
1336
01:24:18,095 --> 01:24:19,972
Let's have a couple of beers.
That will cool us down.
1337
01:24:20,055 --> 01:24:21,640
No way. We're with family.
It won't look nice.
1338
01:24:21,724 --> 01:24:22,808
Come on.
1339
01:24:22,892 --> 01:24:24,393
-So then let's have some of that.
-That?
1340
01:24:24,477 --> 01:24:26,812
Brother, you're in UP.
1341
01:24:26,896 --> 01:24:28,063
And if you haven't tasted
the bhaang here.
1342
01:24:28,147 --> 01:24:30,024
-then you haven't experienced the real UP.
-Bhaang!
1343
01:24:30,483 --> 01:24:31,734
It's on the terrace.
1344
01:24:32,276 --> 01:24:33,486
Licensed.
1345
01:24:40,910 --> 01:24:44,288
You come to UP and don't taste
the bhaang. It's a shame.
1346
01:24:45,831 --> 01:24:47,875
-What's going on?
-Nothing much.
1347
01:24:48,834 --> 01:24:51,003
Brother's having a little bhang.
1348
01:24:51,378 --> 01:24:53,881
Bhaang! Even I want to have some bhaang.
1349
01:24:54,131 --> 01:24:58,135
Dimple, you can't have bhaang.
1350
01:25:01,013 --> 01:25:03,098
Oh, I see. Fine.
1351
01:25:07,144 --> 01:25:10,731
Then you can have my share too.
1352
01:25:12,775 --> 01:25:14,735
Your share. My share.
1353
01:25:14,819 --> 01:25:16,695
Wonderful, brother.
1354
01:25:16,987 --> 01:25:18,322
I'll have your share too.
1355
01:25:18,405 --> 01:25:22,660
Wow. Now that's something.
1356
01:25:26,038 --> 01:25:27,122
You'Il have one more.
1357
01:25:27,331 --> 01:25:28,415
Give me.
1358
01:25:34,213 --> 01:25:35,297
It's healthy.
1359
01:25:36,590 --> 01:25:37,716
Last one.
1360
01:25:40,261 --> 01:25:41,345
Five!
1361
01:25:42,763 --> 01:25:44,348
He's the bhaang boy.
1362
01:26:00,656 --> 01:26:02,741
Madhubala!
1363
01:26:09,582 --> 01:26:13,752
I spin, ripples form in my head
1364
01:26:14,503 --> 01:26:18,090
My heart collides with yours
1365
01:26:19,008 --> 01:26:23,596
I am lost, or, is it you?
1366
01:26:49,872 --> 01:26:51,665
I spin, ripples form in my head
1367
01:26:51,749 --> 01:26:53,375
My heart collides with yours
1368
01:26:53,584 --> 01:26:57,463
I am lost, or, is it you?
1369
01:27:00,966 --> 01:27:02,843
I spin, ripples form in my head
1370
01:27:03,052 --> 01:27:04,803
My heart collides with yours
1371
01:27:04,887 --> 01:27:08,140
I am lost, or, is it you?
1372
01:27:08,349 --> 01:27:10,309
I can see what isn't there
1373
01:27:10,392 --> 01:27:12,227
I can't see what is there
1374
01:27:12,311 --> 01:27:16,065
What is happening to me?
1375
01:27:16,190 --> 01:27:20,110
I can unlock this
Madness without a key
1376
01:27:20,194 --> 01:27:23,447
How high am I feeling!
1377
01:27:23,530 --> 01:27:28,452
Dancing all around
1378
01:27:28,535 --> 01:27:31,038
Madhubala is dancing everywhere
1379
01:27:31,121 --> 01:27:32,206
Dancing all around
1380
01:27:32,289 --> 01:27:34,625
Madhubala is dancing everywhere
1381
01:27:34,708 --> 01:27:35,960
Dancing all around
1382
01:27:36,043 --> 01:27:39,672
Madhubala is dancing everywhere
1383
01:28:05,781 --> 01:28:09,034
My heart beats a thumping beat
1384
01:28:09,535 --> 01:28:13,122
Don't you stop me from swaying
1385
01:28:13,205 --> 01:28:16,792
You are like a dream in my eyes
1386
01:28:16,875 --> 01:28:20,129
You are allowed to do anything to me
1387
01:28:20,212 --> 01:28:21,880
I have lost my mind
1388
01:28:22,006 --> 01:28:24,133
It's wandering like a vagabond everywhere
1389
01:28:24,216 --> 01:28:27,845
Everytime it searches
For something, it finds you
1390
01:28:27,928 --> 01:28:29,513
I have lost my mind
1391
01:28:29,596 --> 01:28:31,432
It's wandering like
A vagabond everywhere
1392
01:28:31,515 --> 01:28:35,310
Everytime it searches
For something, it finds you
1393
01:28:35,394 --> 01:28:39,231
My love flips in the air
1394
01:28:39,314 --> 01:28:42,609
And the dimples are
Taking my life away
1395
01:28:42,693 --> 01:28:47,656
Dancing all around
1396
01:28:47,740 --> 01:28:50,034
Madhubala is dancing everywhere
1397
01:28:50,117 --> 01:28:51,368
Dancing all around
1398
01:28:51,452 --> 01:28:53,704
Madhubala is dancing everywhere
1399
01:28:53,787 --> 01:28:55,122
Dancing all around
1400
01:28:55,205 --> 01:28:58,709
Madhubala is dancing everywhere
1401
01:29:06,300 --> 01:29:07,926
You guys are tired already?
1402
01:29:08,135 --> 01:29:10,846
You haven't seen anything yet.
1403
01:29:10,929 --> 01:29:12,765
Get ready to stomp your feet!
1404
01:29:56,058 --> 01:30:01,146
Dancing all around
1405
01:30:01,230 --> 01:30:03,398
Madhubala is dancing everywhere
1406
01:30:03,482 --> 01:30:04,733
Dancing all around
1407
01:30:04,858 --> 01:30:07,194
Madhubala is dancing everywhere
1408
01:30:07,277 --> 01:30:08,487
Dancing all around
1409
01:30:08,570 --> 01:30:10,739
Madhubala is dancing everywhere
1410
01:30:10,823 --> 01:30:12,199
Dancing all around
1411
01:30:12,282 --> 01:30:15,661
Madhubala is dancing everywhere
1412
01:30:22,292 --> 01:30:26,130
Oh, Madhubala
1413
01:30:47,818 --> 01:30:49,194
That was a blast.
1414
01:30:49,278 --> 01:30:51,613
brother, now it's totally happening.
1415
01:30:51,697 --> 01:30:53,323
Earlier it didn't seem like a wedding.
1416
01:30:53,407 --> 01:30:56,535
It seemed like we were
sitting in a classroom.
1417
01:30:56,702 --> 01:30:58,370
Hey, brother. Tell me...
1418
01:30:59,079 --> 01:31:00,873
Are you ready for the wedding?
1419
01:31:01,623 --> 01:31:03,208
Ready. Of course, I'm ready.
1420
01:31:03,292 --> 01:31:04,376
I'm Eveready.
1421
01:31:06,170 --> 01:31:08,130
Dimple, what a girl she is!
1422
01:31:08,213 --> 01:31:13,844
I'm besotted, completely bowled over
by her attitude!
1423
01:31:14,386 --> 01:31:15,929
So you're finally over Piali?
1424
01:31:16,013 --> 01:31:17,598
Piali? Piali who?
1425
01:31:17,681 --> 01:31:21,393
I don't know any Piali.
I only know Dimple.
1426
01:31:22,936 --> 01:31:25,480
Come on, brother.
I'm sure you miss her sometimes?
1427
01:31:32,613 --> 01:31:35,574
Piali. Piali. Piali...
1428
01:31:35,657 --> 01:31:38,452
I miss her a lot even now.
1429
01:31:38,827 --> 01:31:42,414
We were in a relationship
for five whole years.
1430
01:31:43,624 --> 01:31:46,418
Somewhere deep down
I still have feelings for her.
1431
01:31:46,627 --> 01:31:50,130
Brother, that's amazing,
brother, really deep.
1432
01:31:50,214 --> 01:31:52,591
Don't ask, Shobit.
1433
01:31:52,674 --> 01:31:57,846
We were this close to getting married.
1434
01:31:58,013 --> 01:32:03,936
We'd even found a school in London
for our future kids, last Valentine.
1435
01:32:05,896 --> 01:32:08,815
You know what, I really think
we were made for each other.
1436
01:32:09,024 --> 01:32:11,026
I truly loved her.
1437
01:32:13,612 --> 01:32:16,490
Sorry, I get a little too emotional
when l drink.
1438
01:32:16,573 --> 01:32:18,367
Don't worry, brother,
even I carried away.
1439
01:32:19,493 --> 01:32:21,912
Brother do you still love her?
1440
01:32:22,621 --> 01:32:23,997
No way!
1441
01:32:24,915 --> 01:32:26,250
Everything's over now.
1442
01:32:26,333 --> 01:32:27,834
So even Piali must have
gotten over you then.
1443
01:32:27,918 --> 01:32:29,044
Gotten over?
1444
01:32:29,253 --> 01:32:31,713
She still loves me.
1445
01:32:31,964 --> 01:32:33,882
Ever since I broke up with her
1446
01:32:34,383 --> 01:32:37,427
she's called and texted every single day.
1447
01:32:38,679 --> 01:32:43,809
"I love you, I miss you,
come back to me, baby."
1448
01:32:44,309 --> 01:32:46,520
Look, I just received a text from her.
1449
01:32:46,728 --> 01:32:48,689
See. Her text.
1450
01:32:55,612 --> 01:32:58,573
Laugh to change everything into happiness.
1451
01:33:03,036 --> 01:33:04,121
Kush?
1452
01:33:04,621 --> 01:33:07,791
The least you can do is have a bath.
I can still smell the beer.
1453
01:33:08,458 --> 01:33:11,211
-Yeah, it is pretty bad.
-Have you seen Dimple around?
1454
01:33:14,464 --> 01:33:15,882
Oh, crap.
1455
01:33:23,807 --> 01:33:25,100
Shit.
1456
01:33:25,726 --> 01:33:28,562
Hello, Ajju.
Good morning. Good morning.
1457
01:33:28,895 --> 01:33:30,939
Kush, Even Ajju is with us.
1458
01:33:31,023 --> 01:33:32,107
Meaning?
1459
01:33:32,316 --> 01:33:35,652
Meaning Dimple doesn't hide
anything from me.
1460
01:33:37,112 --> 01:33:38,238
Come on guys!
1461
01:33:41,158 --> 01:33:42,701
What the hell is going on?
1462
01:33:45,120 --> 01:33:47,164
Are you sure this idea is going to work?
1463
01:33:47,831 --> 01:33:48,915
Hundred percent.
1464
01:33:48,999 --> 01:33:51,376
You've managed to weave
a filmy story into real life.
1465
01:33:51,460 --> 01:33:54,588
If brother finds out,
we're done for.
1466
01:33:54,838 --> 01:33:55,964
Nothing will happen.
1467
01:33:57,090 --> 01:34:00,427
Just make sure that no one other
than us gets to know about this.
1468
01:34:01,386 --> 01:34:02,471
Okay, Ajju?
1469
01:34:02,554 --> 01:34:03,972
-Promise.
-Good.
1470
01:34:04,056 --> 01:34:06,558
So you are going to make the first move.
1471
01:34:08,727 --> 01:34:09,853
Okay!
1472
01:34:13,482 --> 01:34:16,318
I just love eating
hot puris in the morning.
1473
01:34:16,401 --> 01:34:18,278
You're very different from Kush.
1474
01:34:18,403 --> 01:34:19,446
Really. How so?
1475
01:34:19,529 --> 01:34:22,866
The way you had bhaang
and danced yesterday.
1476
01:34:23,909 --> 01:34:25,410
I was quite impressed.
1477
01:34:26,203 --> 01:34:27,537
You have a spark.
1478
01:34:27,621 --> 01:34:28,747
Thank you.
1479
01:34:29,247 --> 01:34:31,541
And see how boring your brother is.
1480
01:34:31,625 --> 01:34:33,543
Oh, him, he's always been like that.
1481
01:34:33,627 --> 01:34:36,421
I was always the wild one.
1482
01:34:38,590 --> 01:34:40,217
What are you doing? Oh, Ajju.
1483
01:34:40,425 --> 01:34:43,261
-Is this your phone?
-Yes. This is my phone.
1484
01:34:43,637 --> 01:34:45,389
Do you have games on it?
1485
01:34:45,472 --> 01:34:47,099
Yes. There are.
There are a lot of games on it.
1486
01:34:47,349 --> 01:34:48,475
Can I play?
1487
01:34:49,101 --> 01:34:50,352
Of course you can.
1488
01:34:51,937 --> 01:34:55,023
-Too sweet.
-Come on, anything for Ajju.
1489
01:34:55,190 --> 01:34:56,900
-Come brother, let's go.
-Where?
1490
01:34:57,401 --> 01:34:58,485
We need to go see a location
for the wedding.
1491
01:34:58,568 --> 01:35:00,153
-That's today?
-Yes, right now.
1492
01:35:00,362 --> 01:35:01,488
Luv, shall we leave?
1493
01:35:01,655 --> 01:35:03,198
There are bad traffic jams in Agra.
1494
01:35:03,281 --> 01:35:05,492
You've organized
everything for today itself.
1495
01:35:06,576 --> 01:35:08,829
Well, my phone is with Ajju.
1496
01:35:08,912 --> 01:35:11,289
You take it from him
and I'll take it from you.
1497
01:35:11,373 --> 01:35:12,416
And listen.
1498
01:35:13,750 --> 01:35:14,835
Come back soon.
1499
01:35:15,001 --> 01:35:16,086
Sure.
1500
01:35:20,006 --> 01:35:22,884
You guys are just standing there. Come on.
1501
01:35:26,847 --> 01:35:28,723
Take the leap of faith! Go for it!
1502
01:35:36,022 --> 01:35:37,107
Hello.
1503
01:35:48,201 --> 01:35:49,369
What happened?
1504
01:35:49,453 --> 01:35:50,495
Yes!
1505
01:35:50,579 --> 01:35:51,830
Wow!
1506
01:36:16,897 --> 01:36:18,815
Where were you?
She's already called three times.
1507
01:36:18,899 --> 01:36:21,193
-What did you say?
-I asked her to call in ten minutes.
1508
01:36:21,276 --> 01:36:22,444
Ten minutes!
1509
01:36:25,280 --> 01:36:26,406
Who is it?
1510
01:36:26,490 --> 01:36:27,657
It's me, who else?
1511
01:36:28,408 --> 01:36:29,493
Hurry up.
1512
01:36:29,576 --> 01:36:31,036
-She called?
-Three times.
1513
01:36:31,620 --> 01:36:33,580
It's her. It's her. Pick up, pick up.
1514
01:36:34,414 --> 01:36:36,750
-Relax!
-Relax! Relax!
1515
01:36:36,833 --> 01:36:38,627
-You relax!
-Yeah, I'm relaxed.
1516
01:36:38,752 --> 01:36:40,086
Dimple, you speak to her.
1517
01:36:40,212 --> 01:36:42,881
Ask her where she's staying.
We'll go meet her, okay?
1518
01:36:42,964 --> 01:36:44,049
Yeah, right.
1519
01:36:46,176 --> 01:36:47,302
Hello?
1520
01:36:48,553 --> 01:36:49,596
Hello.
1521
01:36:49,888 --> 01:36:51,097
Yeah, Dimple here.
1522
01:36:52,140 --> 01:36:53,433
Where are you staying?
1523
01:36:55,060 --> 01:36:56,269
Okay. Right.
1524
01:36:59,397 --> 01:37:03,652
Do one thing, stay there,
I'll come meet you in half an hour.
1525
01:37:04,027 --> 01:37:05,612
Right. Bye.
1526
01:37:07,906 --> 01:37:10,867
It's fine. It was perfect.
Listen, I'm leaving.
1527
01:37:10,951 --> 01:37:14,412
Pick me up in ten minutes outside the
guest house, in a cycle rikshaw okay.
1528
01:37:14,496 --> 01:37:18,792
Ajju, Shobit, Rohit. If anyone asks
about us just make up something, okay?
1529
01:37:20,627 --> 01:37:21,878
Let's do this.
1530
01:37:23,880 --> 01:37:26,216
Dimple, wear this and come.
1531
01:37:31,972 --> 01:37:37,269
Under my veil there is such a beauty
1532
01:37:40,772 --> 01:37:41,856
Kush.
1533
01:37:42,232 --> 01:37:43,441
-Got everything?
-Yeah, got it.
1534
01:37:43,525 --> 01:37:47,946
Lifting it, you will be mesmerized
1535
01:37:48,029 --> 01:37:53,660
O Allah, I repent, I repent
1536
01:37:54,411 --> 01:37:55,579
Oh, my bundle of joy!
1537
01:37:58,415 --> 01:38:01,543
Hello. How are you?
Dad, do you have a minute?
1538
01:38:01,626 --> 01:38:02,711
Yes. What is it?
1539
01:38:02,794 --> 01:38:05,922
Yes, the things have come.
Keep that properly. Near that tank.
1540
01:38:06,006 --> 01:38:08,425
Madam, who are you?
1541
01:38:09,217 --> 01:38:10,302
Jameela.
1542
01:38:10,385 --> 01:38:13,013
What happened to your height all of
a sudden? How did you grow taller?
1543
01:38:13,638 --> 01:38:18,560
Salmaan Bhai, don't you know.
I'm a Complan girl.
1544
01:38:19,561 --> 01:38:20,645
Complan girl!
1545
01:38:20,937 --> 01:38:24,357
Complan is working for sure,
Jameela grew so tall.
1546
01:38:25,859 --> 01:38:26,985
Who're you, sir?
1547
01:38:27,402 --> 01:38:29,529
That's so strange.
Didn't you recognize me?
1548
01:38:30,363 --> 01:38:32,574
Akbar, Master Akbar.
1549
01:38:33,325 --> 01:38:35,827
I'm with Jameela. I was here
for the ladies' measurements.
1550
01:38:36,286 --> 01:38:38,747
Ladies measurements. Master Akbar!
1551
01:38:39,623 --> 01:38:41,791
Madam, who are you?
1552
01:38:41,875 --> 01:38:43,043
-It's me, Jameela.
-Jameela!
1553
01:38:43,126 --> 01:38:44,461
-Silly!
-Silly?
1554
01:38:48,423 --> 01:38:49,507
You scared me!
1555
01:38:49,591 --> 01:38:51,718
Please take us to the Taj Hotel.
1556
01:38:51,801 --> 01:38:53,136
What was the need for all this drama?
1557
01:38:53,345 --> 01:38:55,722
My dear, Agra is a tiny place
about the size of the palm.
1558
01:38:55,805 --> 01:38:57,932
Half the family is shopping in the market.
1559
01:38:58,016 --> 01:38:59,184
Anybody could see us.
1560
01:39:06,483 --> 01:39:07,651
Stop doing that.
1561
01:39:15,325 --> 01:39:19,120
-Greetings.
-Greetings.
1562
01:39:25,460 --> 01:39:27,087
Come on, Dad.
1563
01:39:27,170 --> 01:39:29,130
Excuse me, could you please hurry up?
1564
01:39:31,383 --> 01:39:34,594
Please slow down.
Go slowly. Easy.
1565
01:39:35,095 --> 01:39:36,179
Are you crazy?
1566
01:39:36,262 --> 01:39:37,555
What kind of love is this?
1567
01:39:37,681 --> 01:39:39,641
It's such a strange risk
1568
01:39:41,017 --> 01:39:42,560
-Go, park it at the hotel parking.
-Okay.
1569
01:39:42,644 --> 01:39:44,521
We'll be back in ten minutes.
1570
01:39:47,065 --> 01:39:49,693
-I told you not to do that.
-Excuse me.
1571
01:39:50,235 --> 01:39:51,361
You?
1572
01:39:51,986 --> 01:39:54,948
-Greetings.
-Greetings.
1573
01:40:04,374 --> 01:40:07,252
Shall we go, Dad? This has
turned into Amar Akbar Anthony.
1574
01:40:07,335 --> 01:40:08,712
Why are they following us?
1575
01:40:08,795 --> 01:40:10,964
I forgot. Today they had
a meeting here for the catering.
1576
01:40:11,047 --> 01:40:12,132
Come on. Come on.
1577
01:40:16,761 --> 01:40:19,305
-Do you wanna have some more tea?
-Oh Come on, Piali.
1578
01:40:19,639 --> 01:40:21,558
Let's cut the crap and
come straight to the point!
1579
01:40:21,641 --> 01:40:24,728
Do you know my future was
about to be ruined because of you?
1580
01:40:24,811 --> 01:40:26,896
I just about managed
to escape the ordeal.
1581
01:40:27,230 --> 01:40:30,066
When I read your SMS on Luv's phone.
1582
01:40:30,150 --> 01:40:31,693
And I came to my senses.
1583
01:40:31,776 --> 01:40:34,362
-Means?
-Means he loves you damn it!
1584
01:40:34,446 --> 01:40:37,949
But, he told me that
he didn't love me anymore.
1585
01:40:38,032 --> 01:40:39,826
Oh, but, he does.
1586
01:40:40,493 --> 01:40:42,370
He just doesn't want to admit it.
1587
01:40:42,996 --> 01:40:44,372
-I don't believe it.
-Oh?
1588
01:40:44,456 --> 01:40:45,999
Well, you will soon.
1589
01:40:48,126 --> 01:40:49,419
See this.
1590
01:40:49,627 --> 01:40:52,213
Piali.
1591
01:40:52,589 --> 01:40:55,175
I still think of her a lot.
1592
01:40:55,717 --> 01:40:59,137
We were together for five years.
1593
01:40:59,220 --> 01:41:02,432
We were this close to getting married.
1594
01:41:02,807 --> 01:41:06,060
You know what, I really think
that we were made for each other.
1595
01:41:06,144 --> 01:41:08,271
I truly loved her.
1596
01:41:09,189 --> 01:41:14,986
He drowned himself in drinking trying to
forget his sorrow.
1597
01:41:18,364 --> 01:41:21,701
How could I possibly marry someone
1598
01:41:22,786 --> 01:41:24,621
who still loves you so much?
1599
01:41:24,704 --> 01:41:26,539
Why don't you call off the marriage?
1600
01:41:26,623 --> 01:41:28,041
Oh, Piali.
1601
01:41:28,416 --> 01:41:30,001
This is India, Piali.
1602
01:41:30,168 --> 01:41:33,421
If you call off a marriage
after engagement, whatever the reason,
1603
01:41:33,505 --> 01:41:36,341
humiliation is for me and my family.
1604
01:41:36,424 --> 01:41:38,134
That's why I've called you here.
1605
01:41:38,510 --> 01:41:40,220
Because you are the only one
who can help me.
1606
01:41:40,303 --> 01:41:41,387
How?
1607
01:41:41,471 --> 01:41:43,807
Tell me this first,
do you still love him?
1608
01:41:45,016 --> 01:41:46,100
A lot.
1609
01:41:46,184 --> 01:41:48,102
-Do you want to marry him?
-Yes.
1610
01:41:48,770 --> 01:41:51,272
-But, how?
-Control him!
1611
01:41:51,356 --> 01:41:52,482
Control.
1612
01:41:52,565 --> 01:41:55,610
How will I control him?
He's marrying you.
1613
01:41:56,653 --> 01:41:59,531
Piali. Don't you know this?
1614
01:42:01,741 --> 01:42:03,576
Boys are suckers.
1615
01:42:04,410 --> 01:42:07,038
And a sucker only needs a lollipop.
1616
01:42:08,122 --> 01:42:12,085
Dangle a lollipop to a sucker,
he will automatically be in your control.
1617
01:42:19,175 --> 01:42:20,426
-Got it?
-Yes.
1618
01:42:20,510 --> 01:42:21,594
But, just remember one thing.
1619
01:42:21,678 --> 01:42:23,680
You are my childhood friend from London.
1620
01:42:23,763 --> 01:42:25,056
Not Piali, just Pia.
1621
01:42:25,473 --> 01:42:27,225
Tomorrow evening
there's a youngsters' party,
1622
01:42:27,350 --> 01:42:29,352
at Lootharpur farms, okay?
1623
01:42:30,019 --> 01:42:31,771
Go. Get your love.
1624
01:42:37,151 --> 01:42:39,362
Good evening, everybody!
1625
01:42:41,030 --> 01:42:46,160
I welcome you all to this
mansion in Lootharpur farms.
1626
01:42:49,956 --> 01:42:51,332
On this happy occasion of their wedding
1627
01:42:51,416 --> 01:42:53,543
we present an item program
1628
01:42:53,626 --> 01:42:58,756
for our dearest Luv and Dimple.
1629
01:43:04,470 --> 01:43:06,431
And I must add that the program
is a little naughty.
1630
01:43:09,559 --> 01:43:10,643
A little naughty.
1631
01:43:11,978 --> 01:43:13,146
It should be a little naughty.
1632
01:43:13,313 --> 01:43:16,316
So for tonight's performance,
1633
01:43:16,983 --> 01:43:19,193
Luv's character will be portrayed by
1634
01:43:19,277 --> 01:43:22,071
our Bollywood boy, Kush!
1635
01:43:24,449 --> 01:43:28,870
And Dimple will be played by...
1636
01:43:29,412 --> 01:43:31,247
Who? Who?
1637
01:43:32,457 --> 01:43:35,084
Not so fast.
1638
01:43:35,543 --> 01:43:37,503
Hold on with bated breath.
1639
01:43:37,587 --> 01:43:38,963
I present to you
1640
01:43:39,047 --> 01:43:42,258
tonight's sensational performance
1641
01:43:42,550 --> 01:43:45,303
"Double-edged sword."
1642
01:43:45,386 --> 01:43:50,350
The sword of your eyes
1643
01:43:51,726 --> 01:43:57,690
Cuts me into pieces
1644
01:43:59,484 --> 01:44:02,612
When the blood of my love
1645
01:44:02,695 --> 01:44:08,076
Drains from my heart
1646
01:44:09,369 --> 01:44:15,249
I get intoxicated
1647
01:44:29,430 --> 01:44:35,353
Oh, sharpshooter
1648
01:44:40,274 --> 01:44:42,443
You hunt with your eyes
1649
01:44:42,527 --> 01:44:46,072
You are a double-edged sword
1650
01:44:50,410 --> 01:44:52,912
You have more venom than a snake
1651
01:44:52,996 --> 01:44:56,541
You are a double-edged sword
1652
01:45:01,004 --> 01:45:04,507
You're a little sweet,
But, also a little poisonous
1653
01:45:04,590 --> 01:45:07,802
As hot as the summer wind
1654
01:45:08,136 --> 01:45:11,389
Ever so silently,
You enter one's heart
1655
01:45:11,472 --> 01:45:15,393
That he dances with pure joy
1656
01:45:15,727 --> 01:45:19,480
You can dictate one's heart
1657
01:45:22,817 --> 01:45:24,944
You hunt with your eyes
1658
01:45:25,278 --> 01:45:28,823
You are a double-edged sword
1659
01:45:43,796 --> 01:45:49,343
Again and again, your body contours
Your walk, your smile
1660
01:45:49,427 --> 01:45:50,553
What the...
1661
01:45:50,720 --> 01:45:51,846
Luv!
1662
01:45:51,929 --> 01:45:53,181
What are you doing here?
1663
01:45:53,264 --> 01:45:54,807
That's what I want to ask you.
1664
01:45:54,891 --> 01:45:59,228
Again and again, your body contours
Your walk, your smile
1665
01:45:59,312 --> 01:46:03,149
Intoxicate me with your beautiful eyes
1666
01:46:03,232 --> 01:46:07,612
Oh, poisonous beloved, come to me
1667
01:46:14,368 --> 01:46:17,830
I can overthrow any power
1668
01:46:17,914 --> 01:46:21,501
I can bring down the dictators
1669
01:46:21,584 --> 01:46:24,962
I am a beauty, beware
1670
01:46:25,296 --> 01:46:28,299
I can make or, break your destiny
1671
01:46:28,382 --> 01:46:31,594
Don't deny me, I submit to you
1672
01:46:31,677 --> 01:46:35,056
Please don't play with my heart
1673
01:46:35,348 --> 01:46:38,643
I beg you, I plead you
1674
01:46:38,726 --> 01:46:42,230
I have no other place than your doorstep
1675
01:46:42,438 --> 01:46:45,900
You're a little sweet
But, also a little poisonous
1676
01:46:45,983 --> 01:46:49,445
As hot as the summer wind
1677
01:46:49,529 --> 01:46:52,824
Ever so silently
You enter one's heart
1678
01:46:52,907 --> 01:46:56,661
That he dances with pure joy
1679
01:46:56,786 --> 01:47:00,832
My words are my weapons
1680
01:47:03,793 --> 01:47:06,587
You hunt with your eyes
1681
01:47:06,671 --> 01:47:10,174
I am a double-edged sword
1682
01:47:14,637 --> 01:47:17,181
Dimple's a childhood friend
of mine from London.
1683
01:47:17,557 --> 01:47:19,976
-Friend?
-I've come for her wedding. And you?
1684
01:47:20,059 --> 01:47:22,562
-She's getting married to me!
-What!
1685
01:47:23,437 --> 01:47:25,815
What's gotten into you?
What are you wearing?
1686
01:47:26,274 --> 01:47:27,817
When did you get this tattoo on your back?
1687
01:47:27,900 --> 01:47:29,652
And who is the white guy with you?
1688
01:47:29,735 --> 01:47:31,571
I don't owe you any explanation.
1689
01:47:32,071 --> 01:47:35,199
-We're broken up. Remember?
-Breakup.
1690
01:47:35,283 --> 01:47:38,327
Just three days back
you sent me emotional SMS's.
1691
01:47:38,411 --> 01:47:41,080
-I miss you. I miss you.
-Did you reply?
1692
01:47:41,164 --> 01:47:43,749
No, right? So I got over you.
1693
01:47:43,833 --> 01:47:45,918
Got over you. In three days!
1694
01:47:46,252 --> 01:47:47,378
See,
1695
01:47:47,587 --> 01:47:51,716
now there is nothing between you and me.
1696
01:47:52,091 --> 01:47:53,384
We are free.
1697
01:47:53,593 --> 01:47:55,511
So let's just enjoy ourselves.
1698
01:47:55,595 --> 01:47:57,597
-Okay?
-Pia. Come.
1699
01:47:57,930 --> 01:47:59,640
-Let's dance.
-Come on.
1700
01:47:59,807 --> 01:48:02,059
Pia? You've changed your name?
1701
01:48:02,393 --> 01:48:04,520
Brother, what are you doing here?
1702
01:48:04,604 --> 01:48:07,398
Dancing, brother, dancing. Come.
1703
01:48:07,940 --> 01:48:11,319
My love with cost you dearly
1704
01:48:11,402 --> 01:48:14,989
It will kill you
With it's poisonous eyes
1705
01:48:15,072 --> 01:48:18,492
It won't let you live,
It won't let you die
1706
01:48:18,576 --> 01:48:21,746
Such is my venomous love
1707
01:48:21,829 --> 01:48:25,124
I want you, I need you
1708
01:48:25,208 --> 01:48:28,669
I won't be able to go on without you
1709
01:48:28,753 --> 01:48:32,131
All you wishes, all your desires
1710
01:48:32,215 --> 01:48:36,010
I will obey your every command
1711
01:48:36,093 --> 01:48:39,347
You're a little sweet
But, also a little poisonous
1712
01:48:39,430 --> 01:48:42,808
As hot as the summer wind
1713
01:48:42,892 --> 01:48:46,145
Ever so silently,
You enter one's heart
1714
01:48:46,229 --> 01:48:50,233
That he dances with pure joy
1715
01:48:50,358 --> 01:48:54,278
Don't play with fire
1716
01:48:57,698 --> 01:48:59,992
You hunt with your eyes
1717
01:49:00,076 --> 01:49:03,496
I am a double-edged sword
1718
01:49:17,510 --> 01:49:18,636
Luv, your tea.
1719
01:49:26,519 --> 01:49:28,020
You still can't hit it.
1720
01:49:28,104 --> 01:49:29,355
Okay, wait. Now I'll try.
1721
01:49:29,438 --> 01:49:31,482
You can't hit the shuttlecock.
1722
01:49:31,607 --> 01:49:33,401
I'm trying, Pia. I'm trying.
1723
01:49:33,526 --> 01:49:35,695
Okay, try again. Here.
1724
01:49:37,071 --> 01:49:38,281
Okay, try this one.
1725
01:49:43,077 --> 01:49:46,831
My love
1726
01:49:47,206 --> 01:49:49,000
Come on, Kush.
1727
01:49:49,834 --> 01:49:51,877
Come on already
1728
01:49:53,254 --> 01:49:58,634
Come now, my love
1729
01:50:00,845 --> 01:50:03,597
My spirit flames like a blaze
1730
01:50:03,681 --> 01:50:05,850
Come and extinguish it
1731
01:50:08,227 --> 01:50:14,066
Embrace and quell this body
That erupts like a volcano
1732
01:50:19,530 --> 01:50:20,990
Sorry.
1733
01:50:22,199 --> 01:50:23,367
Are you hurt?
1734
01:50:24,160 --> 01:50:25,328
Yes.
1735
01:50:28,664 --> 01:50:29,915
Better?
1736
01:50:29,999 --> 01:50:31,417
Kush!
1737
01:50:31,959 --> 01:50:33,836
-What?
-Come here!
1738
01:50:35,713 --> 01:50:36,922
Don't go.
1739
01:50:37,006 --> 01:50:38,090
Right now!
1740
01:50:39,300 --> 01:50:41,135
Just a minute. I'll be right back.
1741
01:50:47,892 --> 01:50:49,185
What happened, brother?
1742
01:50:51,562 --> 01:50:53,731
What the hell is going on outside?
1743
01:50:53,814 --> 01:50:55,024
Badminton.
1744
01:50:55,107 --> 01:50:57,193
Last night, Pia told me
that she loves badminton.
1745
01:50:57,276 --> 01:50:58,778
-We've been playing since morning.
-What!
1746
01:50:58,861 --> 01:51:00,905
Enough. I'm tired now.
1747
01:51:00,988 --> 01:51:02,490
Even I'm tired.
1748
01:51:02,573 --> 01:51:04,200
-Enough!
-No, you can't give up.
1749
01:51:04,283 --> 01:51:05,743
-Come on.
-Oh dear!
1750
01:51:05,826 --> 01:51:10,164
Ten, nine, right, two, one...
1751
01:51:11,332 --> 01:51:13,084
She is a rocket, man. So fast.
1752
01:51:14,126 --> 01:51:16,087
This is what you call a bombshell!
1753
01:51:16,170 --> 01:51:18,381
I'm totally bowled over by her attitude.
1754
01:51:18,798 --> 01:51:19,965
Morning, uncle.
1755
01:51:20,049 --> 01:51:22,760
I want you to meet Pia.
She's my childhood friend from London.
1756
01:51:22,843 --> 01:51:23,969
And these are Luv's parents.
1757
01:51:24,053 --> 01:51:25,805
Hello, uncle.
1758
01:51:25,888 --> 01:51:27,473
-Oh, from London?
-Hello, aunty.
1759
01:51:27,556 --> 01:51:28,682
What a sweet girl.
1760
01:51:28,974 --> 01:51:31,644
And very fit. She motivated us both.
1761
01:51:31,727 --> 01:51:33,479
Brother, I must tell you.
1762
01:51:33,646 --> 01:51:36,982
I'm feeling something flutter in
my heart, after a very long time.
1763
01:51:40,152 --> 01:51:41,320
What happened?
1764
01:51:46,283 --> 01:51:47,410
Nothing.
1765
01:51:47,618 --> 01:51:48,744
Should I go?
1766
01:51:49,912 --> 01:51:51,038
Brother?
1767
01:51:54,834 --> 01:51:56,210
Not today.
1768
01:52:05,177 --> 01:52:06,345
Catch.
1769
01:52:07,012 --> 01:52:09,265
Okay, again. One more.
1770
01:52:13,185 --> 01:52:15,020
Got the second one! Let's try again.
1771
01:52:15,312 --> 01:52:17,857
Listen, I like Pia very much.
1772
01:52:20,985 --> 01:52:22,153
Good girl.
1773
01:52:22,236 --> 01:52:23,362
She's a nice girl.
1774
01:52:23,446 --> 01:52:25,364
What do you think of her, Luv?
1775
01:52:28,075 --> 01:52:30,661
I feel she will be just right for Kush.
1776
01:52:31,829 --> 01:52:33,706
What do you think? Should we ask her?
1777
01:52:36,167 --> 01:52:39,545
If Kush likes her
then why not? Absolutely.
1778
01:52:39,628 --> 01:52:41,088
Then let's ask him right now.
1779
01:52:41,172 --> 01:52:42,298
Sure, ask.
1780
01:52:42,381 --> 01:52:43,966
-Kush.
-Yes?
1781
01:52:46,135 --> 01:52:48,304
-Excuse me, I will just come back.
-Okay.
1782
01:52:50,806 --> 01:52:52,391
-How is she?
-Who?
1783
01:52:52,558 --> 01:52:53,684
Pia!
1784
01:52:53,767 --> 01:52:55,519
-Very nice.
-Like her?
1785
01:52:55,603 --> 01:52:58,272
Should we discuss your
marriage proposal with her?
1786
01:53:00,274 --> 01:53:04,153
Ma, you are the best mom in the world.
1787
01:53:04,612 --> 01:53:05,863
Drink water.
1788
01:53:06,906 --> 01:53:08,699
Did something get stuck?
1789
01:53:11,243 --> 01:53:12,536
I was choking.
1790
01:53:13,037 --> 01:53:14,205
Now it's cleared.
1791
01:53:14,580 --> 01:53:15,789
Be careful, dear.
1792
01:53:21,754 --> 01:53:23,130
-Hello.
-Who is it?
1793
01:53:23,964 --> 01:53:25,966
Hello. Yeah, it's me.
1794
01:53:27,259 --> 01:53:28,719
What I'm trying to say is...
1795
01:53:29,512 --> 01:53:30,638
I wanna meet you.
1796
01:53:32,348 --> 01:53:33,682
Please.
1797
01:53:34,767 --> 01:53:36,477
Yes. Let's meet today.
1798
01:53:36,560 --> 01:53:37,978
We'll meet at five in the evening.
1799
01:53:38,562 --> 01:53:41,232
There's that Shimla cafe.
In the main market. Let's meet over there.
1800
01:53:42,900 --> 01:53:44,860
Thank you. I'll see you. Bye.
1801
01:53:54,662 --> 01:53:55,829
Greetings.
1802
01:53:57,831 --> 01:53:58,958
Greetings
1803
01:53:59,041 --> 01:54:00,709
-Greetings.
-Greetings.
1804
01:54:02,670 --> 01:54:05,214
-What will you have, dear wife?
-Bread pakoda.
1805
01:54:05,339 --> 01:54:06,590
Excuse me.
1806
01:54:06,674 --> 01:54:09,760
-Yes, Sir.
-Two cups of tea and one bread pakoda.
1807
01:54:09,843 --> 01:54:11,053
Okay.
1808
01:54:12,054 --> 01:54:13,556
-Hi, Luv.
-Hi.
1809
01:54:14,682 --> 01:54:17,142
Couldn't find a shorter skirt
to wear in Agra?
1810
01:54:20,771 --> 01:54:22,690
-You've changed, Luv.
-How?
1811
01:54:22,982 --> 01:54:25,276
You are actually on time
for a date for the first time.
1812
01:54:26,360 --> 01:54:27,945
This isn't time for fun, Piali.
1813
01:54:28,696 --> 01:54:30,656
What are you doing?
1814
01:54:30,739 --> 01:54:33,200
-What have I done now?
-You're flirting with my brother!
1815
01:54:33,450 --> 01:54:36,161
He's just a kid.
He has started liking you.
1816
01:54:36,245 --> 01:54:39,498
Does your brother wear diapers?
No, right? He is not a child.
1817
01:54:39,582 --> 01:54:42,751
-He likes me, so what's wrong in that?
-Wrong? What's wrong is that
1818
01:54:42,835 --> 01:54:44,878
my mother is about to ask for your
hand in marriage for him.
1819
01:54:44,962 --> 01:54:47,172
Really? That's a good thing.
1820
01:54:47,256 --> 01:54:49,258
Even I'm reaching a marriageable age.
1821
01:54:49,717 --> 01:54:51,385
Even I want to get settled.
1822
01:54:51,468 --> 01:54:52,761
And can I tell you something?
1823
01:54:52,845 --> 01:54:56,640
There are a lot of his mannerisms
that remind me of you.
1824
01:54:56,724 --> 01:54:58,851
I think that's so sweet, Luv.
1825
01:54:58,934 --> 01:55:00,060
Have you gone mad?
1826
01:55:00,686 --> 01:55:01,895
This cannot happen!
1827
01:55:02,521 --> 01:55:04,690
-Why not?
-Because you're my...
1828
01:55:10,237 --> 01:55:11,822
I'm your what, Luv?
1829
01:55:14,908 --> 01:55:16,827
Listen Luv, stop it.
1830
01:55:17,620 --> 01:55:20,205
Not everything in life can happen
according to your convenience.
1831
01:55:20,289 --> 01:55:22,625
You were the one who broke up
with me, not the other way around.
1832
01:55:22,708 --> 01:55:26,045
And how is it my fault if
the girl you are getting married to
1833
01:55:26,128 --> 01:55:27,588
turned out to be a
childhood friend of mine.
1834
01:55:27,713 --> 01:55:30,341
And in that wedding your
brother ends up liking me.
1835
01:55:30,424 --> 01:55:33,761
And if you are feeling so bad about it
then be a man.
1836
01:55:34,053 --> 01:55:36,930
Show some courage
and call off your wedding with Dimple
1837
01:55:37,056 --> 01:55:38,515
and marry me.
1838
01:55:40,934 --> 01:55:42,061
Tell me.
1839
01:55:42,269 --> 01:55:43,479
Do you have it in you?
1840
01:55:47,483 --> 01:55:48,651
You know what, Luv.
1841
01:55:49,735 --> 01:55:52,279
When you have the answer
then we'll talk.
1842
01:55:58,077 --> 01:55:59,745
We're done. Come on, dear.
1843
01:55:59,828 --> 01:56:01,205
Come on, let's go.
1844
01:56:05,626 --> 01:56:07,211
Luv, you've really done it now.
1845
01:56:08,003 --> 01:56:09,630
I'll have to think of something.
1846
01:56:10,714 --> 01:56:13,342
If you ask me, this plan has failed, Kush.
1847
01:56:13,425 --> 01:56:15,052
The wedding is the day after
and up till now...
1848
01:56:15,135 --> 01:56:17,429
Dimple, just relax.
It will take some time.
1849
01:56:17,513 --> 01:56:19,932
Really, some more time?
Do one thing.
1850
01:56:20,015 --> 01:56:23,227
You sit here relaxing while
I'll be over there getting married.
1851
01:56:23,310 --> 01:56:24,895
Okay? Good plan.
1852
01:56:27,898 --> 01:56:29,149
Who is it?
1853
01:56:29,274 --> 01:56:31,735
-Who?
-It's me, Kush, open the door.
1854
01:56:34,279 --> 01:56:36,073
I'm just coming, brother.
1855
01:56:36,156 --> 01:56:37,741
In a few seconds.
1856
01:56:37,825 --> 01:56:39,076
Hurry!
1857
01:56:39,159 --> 01:56:41,328
Almost there. Coming.
1858
01:56:41,412 --> 01:56:42,955
On my way. Reached.
1859
01:56:46,500 --> 01:56:48,585
What were you doing?
I've been knocking forever.
1860
01:56:48,669 --> 01:56:50,045
Oh, nothing. Nothing.
1861
01:56:50,713 --> 01:56:51,797
What happened?
1862
01:56:54,967 --> 01:56:56,635
Brother!
1863
01:56:57,094 --> 01:57:00,139
Kush! I don't know
how to say this to you, Kush.
1864
01:57:00,597 --> 01:57:02,933
Do you know,
when I first came to lndia
1865
01:57:03,308 --> 01:57:06,311
I was a little confused
about marrying Dimple.
1866
01:57:06,395 --> 01:57:08,397
She was a little too wild for me.
1867
01:57:09,314 --> 01:57:10,858
But, then I realized she's a great girl.
1868
01:57:11,108 --> 01:57:13,444
And then I wasn't confused anymore.
1869
01:57:14,862 --> 01:57:18,407
For the first time in my life
I was very clear about what I wanted.
1870
01:57:19,658 --> 01:57:21,076
But, then everything went for a toss.
1871
01:57:21,160 --> 01:57:22,661
brother, what happened?
1872
01:57:22,745 --> 01:57:24,204
I can't go through with this marriage!
1873
01:57:24,288 --> 01:57:25,873
I cannot marry Dimple!
1874
01:57:25,956 --> 01:57:27,249
But, why?
1875
01:57:27,332 --> 01:57:29,001
Because of that Pia!
1876
01:57:29,084 --> 01:57:31,879
The one who you were playing
badminton with.
1877
01:57:32,045 --> 01:57:35,174
She's Piali Patel.
My ex-girlfriend from London.
1878
01:57:35,257 --> 01:57:36,383
What!
1879
01:57:36,633 --> 01:57:38,010
Oh, my God! Why didn't you tell me?
1880
01:57:38,093 --> 01:57:40,179
Sorry, I wanted to,
I didn't have courage.
1881
01:57:40,846 --> 01:57:43,432
Ever since she's come, it feels like
1882
01:57:43,515 --> 01:57:49,021
there's a tennis match being played
in my mind between her and Dimple.
1883
01:57:50,022 --> 01:57:51,774
It goes on and on.
1884
01:57:53,984 --> 01:57:56,612
You know, that day
when you were playing badminton
1885
01:57:56,695 --> 01:57:58,489
-I felt very jealous.
-Sorry, brother.
1886
01:57:58,572 --> 01:57:59,782
I can't do this.
1887
01:57:59,990 --> 01:58:02,242
-What can't you do?
-I'm in love with Pia!
1888
01:58:03,869 --> 01:58:06,872
I'm in love with Pia.
1889
01:58:07,039 --> 01:58:08,707
Yes! Yes!
1890
01:58:08,832 --> 01:58:10,542
When I see her face
1891
01:58:10,709 --> 01:58:14,463
I start seeing the faces
of my future children
1892
01:58:14,671 --> 01:58:18,592
whose names we had enlisted
in a university in London.
1893
01:58:20,677 --> 01:58:24,389
I've been thinking about it
since this morning
1894
01:58:24,473 --> 01:58:27,351
and I've finally decided
and this is my final decision.
1895
01:58:27,601 --> 01:58:29,061
Final. Trust my word.
1896
01:58:29,812 --> 01:58:30,979
That I
1897
01:58:33,899 --> 01:58:35,901
want to spend
1898
01:58:39,738 --> 01:58:42,991
the rest of my life with Pia.
1899
01:58:44,910 --> 01:58:47,371
Save me, Kush, save me.
1900
01:58:48,288 --> 01:58:49,790
-Do something.
-No, no.
1901
01:58:49,873 --> 01:58:51,458
You make great plans. Do something.
1902
01:58:51,542 --> 01:58:53,377
You know I've always been like this.
1903
01:58:53,460 --> 01:58:55,128
-Not these, this.
-Yes, this.
1904
01:58:55,212 --> 01:58:56,505
Yes. Okay.
1905
01:58:56,713 --> 01:58:59,258
Are you sure you love Pia. I mean Piali?
1906
01:58:59,341 --> 01:59:01,802
-Hundred percent!
-You want to marry her?
1907
01:59:01,885 --> 01:59:03,387
Two hundred percent!
1908
01:59:03,804 --> 01:59:04,972
Do one thing,
1909
01:59:05,055 --> 01:59:06,723
Go to your room.
I'll think of something.
1910
01:59:07,975 --> 01:59:09,935
I really love you, brother.
1911
01:59:15,858 --> 01:59:17,067
Kush.
1912
01:59:21,321 --> 01:59:26,702
Come now, Pia, my love
1913
01:59:32,332 --> 01:59:33,959
Everything is finally coming together!
1914
01:59:34,209 --> 01:59:36,169
What kind of love is this?
1915
01:59:36,587 --> 01:59:37,963
You've packed everything, right?
1916
01:59:38,046 --> 01:59:39,882
Yes. Sweater. Jeans.
Underwear. Packed everything.
1917
01:59:39,965 --> 01:59:41,800
Relax, brother,
everything will be alright.
1918
01:59:46,221 --> 01:59:48,849
-So you guys are running away?
-Yes.
1919
01:59:49,308 --> 01:59:51,059
You are really lucky, Piali.
1920
01:59:51,310 --> 01:59:54,313
Not many boys have the guts
to actually run away with a girl.
1921
01:59:55,731 --> 01:59:57,482
The temple is on Gandhi road.
1922
01:59:57,608 --> 01:59:59,192
The priest will reach there
in half an hour.
1923
01:59:59,860 --> 02:00:01,111
Okay. Alright.
1924
02:00:09,202 --> 02:00:10,370
Listen.
1925
02:00:11,705 --> 02:00:13,415
All this happened
1926
02:00:13,874 --> 02:00:17,169
because of a stupid breakup
between me and Piali.
1927
02:00:17,502 --> 02:00:20,547
I was confused as always
and didn't realize that
1928
02:00:21,048 --> 02:00:24,134
I wasn't even ready for marriage
in the first place because
1929
02:00:24,593 --> 02:00:26,261
I was in love with someone else.
1930
02:00:26,678 --> 02:00:29,264
Listen, Piali is a great girl.
1931
02:00:30,349 --> 02:00:31,850
I think you made the right choice.
1932
02:00:34,186 --> 02:00:35,520
I really love you.
1933
02:00:37,856 --> 02:00:39,107
I love you too, brother.
1934
02:00:40,567 --> 02:00:41,735
Brother.
1935
02:00:54,665 --> 02:00:56,667
My dear Pia
1936
02:00:56,792 --> 02:00:59,044
My innocent Pia
1937
02:00:59,503 --> 02:01:01,505
My
1938
02:01:01,588 --> 02:01:06,468
Without you, my life has become like
1939
02:01:06,593 --> 02:01:08,720
Agra without Taj Mahal
1940
02:01:11,098 --> 02:01:15,769
Oh, Piya
1941
02:01:36,623 --> 02:01:38,667
Dear, Dad. I love you.
1942
02:01:39,459 --> 02:01:41,712
Dear, Uncle. I love you too.
1943
02:01:42,045 --> 02:01:46,550
Dad, Mom and you are the two
most important people in my life.
1944
02:01:46,633 --> 02:01:49,261
But, I've made a huge mistake.
1945
02:01:50,053 --> 02:01:52,639
I cannot marry Dimple.
1946
02:01:52,723 --> 02:01:54,891
because I've fallen in love with Pia.
1947
02:01:57,227 --> 02:01:59,479
Pia too loves me a lot.
1948
02:01:59,563 --> 02:02:03,775
So much so that I want to spend
the rest of my life with her.
1949
02:02:03,859 --> 02:02:08,280
This is why Pia and I
have run away and got married.
1950
02:02:09,031 --> 02:02:11,366
The photos are in the envelope.
1951
02:02:15,370 --> 02:02:17,497
Please try and forgive us.
1952
02:02:18,331 --> 02:02:20,000
Give us your blessings.
1953
02:02:21,752 --> 02:02:23,712
Lots of love, Luv.
1954
02:02:30,302 --> 02:02:31,470
What happened, Dad?
1955
02:02:34,431 --> 02:02:36,641
Oh, shit! Now what?
1956
02:02:37,350 --> 02:02:39,644
Colonel, whatever's happened,
has happened.
1957
02:02:39,936 --> 02:02:41,438
Whoever's fault it may be,
1958
02:02:41,897 --> 02:02:44,232
both the families are going
to have their names tarnished.
1959
02:02:44,316 --> 02:02:47,402
What we have to figure out,
is how do we get out of this mess?
1960
02:02:47,527 --> 02:02:49,946
Mr. Dixit, you don't understand.
1961
02:02:50,280 --> 02:02:51,782
All the guests have arrived.
1962
02:02:52,032 --> 02:02:53,241
The wedding is tomorrow.
1963
02:02:53,700 --> 02:02:56,787
Where do I find another Luv?
1964
02:02:57,287 --> 02:02:59,915
I suggest, get Dimple married to Kush.
1965
02:02:59,998 --> 02:03:01,291
Dimple weds Kush.
1966
02:03:02,501 --> 02:03:03,835
Ajju!
1967
02:03:04,711 --> 02:03:05,921
No, Rita.
1968
02:03:06,004 --> 02:03:08,590
I think that is a very good idea.
1969
02:03:08,673 --> 02:03:11,426
Colonel, Ajju's right.
We like Kush a lot.
1970
02:03:11,510 --> 02:03:13,845
If you get him to agree to marriage
1971
02:03:13,929 --> 02:03:16,723
then we're saved from embarrassment.
1972
02:03:18,892 --> 02:03:23,355
But, will Dimple marry Kush?
1973
02:03:24,731 --> 02:03:26,691
Look, dear. She was your friend.
1974
02:03:28,068 --> 02:03:29,319
She ran away with Luv.
1975
02:03:29,611 --> 02:03:31,530
I don't think we're at fault at this.
1976
02:03:31,613 --> 02:03:33,031
I had asked him.
1977
02:03:33,824 --> 02:03:36,243
If he'll get married or...
1978
02:03:37,744 --> 02:03:39,121
He was confused even then.
1979
02:03:39,538 --> 02:03:41,498
If the guests return this way...
1980
02:03:41,790 --> 02:03:43,250
it will be very humiliating.
1981
02:03:43,792 --> 02:03:46,628
Everything is in your hands.
1982
02:03:46,711 --> 02:03:49,548
Kush is a very nice boy. Really.
1983
02:03:49,965 --> 02:03:51,424
He'll keep you very happy.
1984
02:03:51,508 --> 02:03:55,011
Please marry her for our sake.
1985
02:03:55,095 --> 02:03:57,848
They are right, say yes.
1986
02:04:02,978 --> 02:04:04,521
I want to speak to Dimple.
1987
02:04:04,771 --> 02:04:07,232
-In private.
-Yes dear, of course.
1988
02:04:07,315 --> 02:04:09,151
Yes, of course! Of course!
1989
02:04:09,317 --> 02:04:10,443
Colonel.
1990
02:04:10,527 --> 02:04:14,239
Kush wants to talk
to Dimple in private.
1991
02:04:14,322 --> 02:04:16,366
Very good. Dimple would
also like to do the same.
1992
02:04:16,449 --> 02:04:17,826
Good, good. Go ahead, son.
1993
02:04:18,994 --> 02:04:21,454
-Come. Shall we sit there till then?
-Come, come.
1994
02:04:46,688 --> 02:04:48,023
Wait. Wait.
1995
02:04:48,106 --> 02:04:51,526
Just hope they say yes,
then we'll be out of this mess
1996
02:04:51,985 --> 02:04:54,196
or else Luv hasn't
left us with any options.
1997
02:04:55,113 --> 02:04:58,533
Mr. Dixit, but, my son cannot be blamed
entirely for what's happened.
1998
02:04:58,617 --> 02:05:02,120
What about Pia and what she did?
1999
02:05:02,370 --> 02:05:03,580
Propose to me.
2000
02:05:03,663 --> 02:05:05,582
-What?
-Propose to me.
2001
02:05:06,166 --> 02:05:08,168
Are you mad? I am not
going to do anything proposing.
2002
02:05:08,251 --> 02:05:09,461
Then forget about marrying me.
2003
02:05:09,586 --> 02:05:11,254
Come on, what do you want?
2004
02:05:11,963 --> 02:05:13,715
That I should go down
on my knees and ask
2005
02:05:13,798 --> 02:05:15,884
"Dimple, would you marry me?"
2006
02:05:16,927 --> 02:05:19,596
-Don't waste time. Just do it.
-Really?
2007
02:05:20,180 --> 02:05:21,848
Pia was just a poor girl.
2008
02:05:22,098 --> 02:05:23,433
Poor girl!
2009
02:05:24,726 --> 02:05:28,063
The girls nowadays are
more cunning than the boys.
2010
02:05:28,230 --> 02:05:32,484
They've got three, four boys vying
for their attention at one time.
2011
02:05:32,567 --> 02:05:34,027
But, Colonel,
2012
02:05:34,527 --> 02:05:36,863
Luv must have a loose character for him
2013
02:05:36,947 --> 02:05:38,990
to fall into this trap so easily.
2014
02:05:39,241 --> 02:05:40,575
What did you say?
2015
02:05:41,993 --> 02:05:44,621
That my son's character is loose!
2016
02:05:45,163 --> 02:05:47,415
And your daughter's friend Pia.
2017
02:05:47,624 --> 02:05:49,000
Was she an innocent angel?
2018
02:05:49,084 --> 02:05:50,168
Tell me.
2019
02:05:50,252 --> 02:05:52,629
You are the most
beautiful girl in the world.
2020
02:05:56,383 --> 02:06:00,220
I will keep you happy forever.
2021
02:06:00,470 --> 02:06:02,472
I will never burp in front of you.
2022
02:06:04,349 --> 02:06:05,642
What? Is this a proposal?
2023
02:06:05,725 --> 02:06:08,103
I know after marriage
when husbands become shameless
2024
02:06:08,186 --> 02:06:10,772
they burp in front of their wives
and I hate it.
2025
02:06:10,855 --> 02:06:12,607
So get down and say it.
2026
02:06:15,652 --> 02:06:19,114
I will never burp in front of you.
2027
02:06:19,281 --> 02:06:20,532
Yes!
2028
02:06:21,283 --> 02:06:23,952
I will never leave you alone.
2029
02:06:30,166 --> 02:06:33,420
I will always love you,
I'll never let you cry.
2030
02:06:33,586 --> 02:06:37,048
I will always love you,
and I'll never let you cry.
2031
02:06:38,717 --> 02:06:41,261
I will kiss you every day.
2032
02:06:45,890 --> 02:06:47,142
Dimple,
2033
02:06:49,894 --> 02:06:51,229
will you marry me?
2034
02:06:53,189 --> 02:06:55,567
Mr. Dixit! What are you saying!
2035
02:06:55,650 --> 02:06:57,610
Why are you screaming? Talk properly.
2036
02:06:57,902 --> 02:06:59,237
What do you mean, talk properly?
2037
02:06:59,654 --> 02:07:05,201
That Pia has trapped my poor son
with her tricks and you're...
2038
02:07:05,285 --> 02:07:07,537
Standing here talking
all sorts of nonsense.
2039
02:07:07,620 --> 02:07:11,082
Excuse me, Colonel,
but, your son wasn't born yesterday
2040
02:07:11,166 --> 02:07:13,501
that you are putting all the blame on Pia.
2041
02:07:13,585 --> 02:07:15,920
The manner in which
you are defending her
2042
02:07:16,004 --> 02:07:17,797
we are starting to get doubts
about your family!
2043
02:07:17,881 --> 02:07:20,425
Colonel, listen,
don't say anything about my family!
2044
02:07:20,508 --> 02:07:23,595
Just because I'm listening, does not
mean you can talk rubbish.
2045
02:07:23,678 --> 02:07:26,514
What more can I say?
Everything is in front of you!
2046
02:07:26,598 --> 02:07:28,016
You are insulting me.
2047
02:07:28,099 --> 02:07:30,435
Only if you had some integrity left
could I insult you!
2048
02:07:30,518 --> 02:07:32,062
Dad, cool down!
2049
02:07:32,187 --> 02:07:34,522
What cool down!
The older son has lost it completely.
2050
02:07:34,606 --> 02:07:36,316
Should I let you spoil your life?
2051
02:07:36,566 --> 02:07:38,985
-Never!
-Okay! That's enough, Colonel!
2052
02:07:39,444 --> 02:07:42,697
What's he trying to say?
You'll call off the wedding?
2053
02:07:42,781 --> 02:07:44,491
I'm calling off the wedding!
2054
02:07:44,574 --> 02:07:46,951
Go on then, we don't want to give
our girl to such a family.
2055
02:07:47,035 --> 02:07:48,620
Even we don't want to have
a relation with you.
2056
02:07:48,703 --> 02:07:49,913
You go get tickets arranged quickly.
2057
02:07:49,996 --> 02:07:51,498
Dad, this is very childish.
2058
02:07:51,581 --> 02:07:54,793
You keep quiet! Shut up! Enough!
What I say, will be done!
2059
02:07:54,876 --> 02:07:58,713
And that's an order! Draw the fences!
2060
02:07:58,797 --> 02:08:00,715
And let's get the bloody hell out of here!
2061
02:08:00,799 --> 02:08:03,301
Let's also get the hell out of here!
2062
02:08:04,344 --> 02:08:06,012
Wedding canceled!
2063
02:08:06,471 --> 02:08:08,640
Hear me? Wedding canceled!
2064
02:08:08,723 --> 02:08:10,016
Colonel!
2065
02:08:10,558 --> 02:08:13,311
At least hear me out. Dilip!
2066
02:08:30,703 --> 02:08:32,455
Here we go again.
2067
02:08:32,789 --> 02:08:34,332
We're doomed.
2068
02:08:37,335 --> 02:08:39,796
Kush, get ready to run away.
2069
02:08:39,879 --> 02:08:40,964
-Meaning?
-Meaning...
2070
02:08:41,047 --> 02:08:45,135
If you love Dimple,
then run away with her.
2071
02:08:45,635 --> 02:08:46,761
Let's go.
2072
02:08:47,637 --> 02:08:49,639
Dimple, I cannot run away.
2073
02:08:50,223 --> 02:08:51,391
Why?
2074
02:08:51,975 --> 02:08:54,018
Because, once I've made a commitment
2075
02:08:55,019 --> 02:08:56,521
then even I can't stop myself.
2076
02:08:56,646 --> 02:08:57,772
Kush.
2077
02:08:57,856 --> 02:09:00,942
I'll give you one tight slap
and all this filminess will disappear!
2078
02:09:01,025 --> 02:09:02,277
I'm being serious here!
2079
02:09:02,444 --> 02:09:03,987
It's a question of our entire life!
2080
02:09:04,279 --> 02:09:06,072
Dimple. Listen. I love you.
2081
02:09:06,448 --> 02:09:08,783
Please, just listen to me
this one last time.
2082
02:09:09,701 --> 02:09:10,827
If this doesn't work,
2083
02:09:11,035 --> 02:09:12,954
then I'll do whatever you say.
2084
02:09:13,496 --> 02:09:14,706
I promise.
2085
02:09:16,374 --> 02:09:17,584
Last time?
2086
02:09:18,418 --> 02:09:19,627
Last time.
2087
02:09:27,010 --> 02:09:28,761
Both father's have had a fight.
Fences have been drawn.
2088
02:09:28,845 --> 02:09:30,680
Both groups have had a big division.
2089
02:09:33,558 --> 02:09:35,310
-Everything is ready?
-Fully ready.
2090
02:09:35,393 --> 02:09:38,313
Okay. Remember only one car
should remain after everything.
2091
02:09:38,396 --> 02:09:39,481
Okay, boss.
2092
02:09:40,148 --> 02:09:41,608
Guys, hurry up!
2093
02:09:41,733 --> 02:09:44,110
Take it straight to the station.
Don't stop for anything.
2094
02:09:44,194 --> 02:09:45,361
Understood?
2095
02:09:49,240 --> 02:09:52,076
Anyone left? Come Ajju. Have a seat.
2096
02:09:59,083 --> 02:10:00,877
Dad, it's the last car.
2097
02:10:01,211 --> 02:10:02,378
I think everyone else has left.
2098
02:10:02,629 --> 02:10:03,880
We'll have to go in this.
2099
02:10:04,172 --> 02:10:06,382
Dad, please sit. We'll miss the train.
2100
02:10:06,466 --> 02:10:07,592
In this car?
2101
02:10:10,470 --> 02:10:12,388
Hello. Yes.
2102
02:10:12,889 --> 02:10:15,058
She's giving birth. Tell her to wait.
2103
02:10:15,141 --> 02:10:17,018
I'm coming. I'm coming.
2104
02:10:17,644 --> 02:10:19,395
Kush, I'm very sorry.
2105
02:10:19,479 --> 02:10:20,730
I won't be able to come with you.
2106
02:10:20,813 --> 02:10:22,732
Yes, please go. I'll drive.
2107
02:10:22,815 --> 02:10:23,858
Take care.
2108
02:10:23,983 --> 02:10:25,151
See you.
2109
02:10:28,404 --> 02:10:29,781
Come, Dad. Uncle.
2110
02:10:31,199 --> 02:10:32,617
Thanks.
2111
02:10:33,368 --> 02:10:36,454
You'll be more comfortable
in the back. I'll sit in front.
2112
02:10:46,631 --> 02:10:49,634
So Kush, will you go to Dehradun
or straight back to Mumbai?
2113
02:10:49,717 --> 02:10:51,386
Mumbai. I've been off
for quite a few days.
2114
02:10:51,469 --> 02:10:53,304
And in any case,
what's there to do in Dehradun?
2115
02:10:53,388 --> 02:10:55,056
I'll have to listen
to people talk nonsense.
2116
02:10:55,932 --> 02:10:58,810
You don't know
what Delhi people are like.
2117
02:10:59,060 --> 02:11:03,022
With all their taunts,
I will land up committing suicide.
2118
02:11:05,358 --> 02:11:07,235
Forget it, Dimple,
its useless talking about it now.
2119
02:11:07,318 --> 02:11:09,362
You're right, anyway.
2120
02:11:09,445 --> 02:11:12,865
At least there was one good thing
that came out of this.
2121
02:11:13,157 --> 02:11:14,284
What's that?
2122
02:11:14,450 --> 02:11:16,703
I found a good friend like you.
2123
02:11:18,162 --> 02:11:19,372
I will miss you.
2124
02:11:19,455 --> 02:11:20,582
I will miss you too.
2125
02:11:24,711 --> 02:11:26,588
Come to Mumbai sometime. We'll meet.
2126
02:11:26,671 --> 02:11:28,298
I don't know about Mumbai
2127
02:11:28,548 --> 02:11:30,383
but, make sure you send me
your wedding card.
2128
02:11:30,466 --> 02:11:31,801
I'll definitely make it for that.
2129
02:11:31,884 --> 02:11:33,344
Yes. Of course.
2130
02:11:33,428 --> 02:11:35,096
What kind of girl will you marry?
2131
02:11:35,221 --> 02:11:37,140
It's a little hard to explain, but...
2132
02:11:37,223 --> 02:11:38,433
What but?
2133
02:11:39,017 --> 02:11:40,935
She has to be exactly like you.
2134
02:11:43,229 --> 02:11:45,064
I am serious. I'm not kidding,
2135
02:11:45,398 --> 02:11:47,025
You're a very nice girl, Dimple.
2136
02:11:47,108 --> 02:11:49,986
And this is not just me,
but, my entire family, my friends.
2137
02:11:50,194 --> 02:11:53,281
Everyone loves about the way
you laugh, you talk, you dress.
2138
02:11:53,364 --> 02:11:55,199
Anyone would fall for you.
2139
02:11:56,951 --> 02:11:58,828
Even you are really nice, Kush.
2140
02:11:59,120 --> 02:12:05,043
In fact, dad says
you remind him of Amol Palekar.
2141
02:12:07,920 --> 02:12:09,255
Amol Palekar?
2142
02:12:09,464 --> 02:12:11,007
You are so cute.
2143
02:12:11,841 --> 02:12:13,384
So innocent.
2144
02:12:13,635 --> 02:12:15,928
I will miss you a lot.
2145
02:12:16,012 --> 02:12:17,680
More than you can imagine.
2146
02:12:23,728 --> 02:12:24,937
Dimple...
2147
02:12:25,897 --> 02:12:27,398
I want to tell you something.
2148
02:12:27,482 --> 02:12:28,650
Yes?
2149
02:12:29,484 --> 02:12:33,363
How do I say this.
This isn't the time or, place.
2150
02:12:33,446 --> 02:12:36,449
Just say it, Kush.
All we have are these few moments...
2151
02:12:36,866 --> 02:12:39,202
And it's possible
we may never meet ever again.
2152
02:12:39,661 --> 02:12:41,204
No, I can't. I can't.
2153
02:12:41,287 --> 02:12:42,914
Not in front of Dad and Uncle.
2154
02:12:42,997 --> 02:12:45,375
Kush, for me, just say it.
2155
02:12:45,458 --> 02:12:46,626
Dimple.
2156
02:12:47,877 --> 02:12:51,506
I think, I...
2157
02:12:54,092 --> 02:12:56,511
What are you mumbling?
Just say it, Kush!
2158
02:13:00,723 --> 02:13:01,891
Dimple, I...
2159
02:13:01,974 --> 02:13:03,142
Stop the car!
2160
02:13:03,351 --> 02:13:05,687
Stop the car now. Right now!
2161
02:13:09,941 --> 02:13:11,025
Look...
2162
02:13:11,401 --> 02:13:13,361
You step out of the car
and leave us for two minutes.
2163
02:13:13,486 --> 02:13:15,530
I need to talk to Mr. Dixit in private.
2164
02:13:15,780 --> 02:13:17,615
Sure, sure. Come on.
2165
02:13:21,703 --> 02:13:22,870
Mr. Dixit.
2166
02:13:24,288 --> 02:13:25,456
They've got a point.
2167
02:13:26,582 --> 02:13:28,418
We will really have to face
the insult when we go back.
2168
02:13:30,002 --> 02:13:31,087
Yes, Colonel.
2169
02:13:31,546 --> 02:13:34,048
And the way these two
are talking to each other.
2170
02:13:34,132 --> 02:13:36,801
I'm afraid they might run away.
2171
02:13:38,386 --> 02:13:39,595
Come on, sir.
2172
02:13:52,233 --> 02:13:54,360
-The two of you, please get married.
-What?
2173
02:13:54,652 --> 02:13:55,987
Get married?
2174
02:13:56,070 --> 02:13:58,448
Yes, dear, this is what's best for you.
2175
02:13:59,407 --> 02:14:01,367
I mean, best for all of us.
2176
02:14:01,576 --> 02:14:03,161
Best for everybody.
2177
02:14:03,286 --> 02:14:04,746
What say, Dimple?
2178
02:14:08,708 --> 02:14:09,876
Okay!
2179
02:14:10,710 --> 02:14:12,378
Get down on your knees and propose to me.
2180
02:14:12,462 --> 02:14:14,630
Have you lost it?
I'm not doing any proposing.
2181
02:14:14,714 --> 02:14:16,382
-Fine. Then I won't marry you!
-Kush!
2182
02:14:16,466 --> 02:14:17,633
-Don't.
-What's wrong with you?
2183
02:14:17,717 --> 02:14:18,801
What's there in proposing?
2184
02:14:18,885 --> 02:14:20,136
Hurry up. Do it.
2185
02:14:20,219 --> 02:14:22,638
-Be a good boy.
-If she wants you to propose, then do it.
2186
02:14:22,722 --> 02:14:23,848
Come on, hurry up.
2187
02:14:37,612 --> 02:14:38,738
Dimple, marry me.
2188
02:14:41,491 --> 02:14:42,950
-Marry me.
-No.
2189
02:14:43,034 --> 02:14:45,536
Say, "I love you, Dimple.
2190
02:14:45,620 --> 02:14:47,121
Please will you marry me?"
2191
02:14:47,205 --> 02:14:49,624
What nonsense.
Dad, I agreed to "marry me".
2192
02:14:49,707 --> 02:14:51,167
I'm not saying all this crap.
2193
02:14:51,250 --> 02:14:52,585
Then forget about any marriage!
2194
02:14:52,668 --> 02:14:54,629
-I don't want to marry you.
-Kush! Just say it.
2195
02:14:54,712 --> 02:14:57,298
Kush, be a little romantic.
2196
02:14:57,381 --> 02:15:00,593
What's the problem? Come on, do it for us.
2197
02:15:05,264 --> 02:15:09,101
Dimple, I love you. Please marry me!
2198
02:15:12,522 --> 02:15:13,731
Okay.
2199
02:15:13,815 --> 02:15:16,275
Congratulations.
2200
02:15:16,359 --> 02:15:18,277
One minute.
2201
02:15:19,695 --> 02:15:20,905
Not so fast.
2202
02:15:21,239 --> 02:15:22,907
Dad, I have one condition.
2203
02:15:23,241 --> 02:15:25,368
Oh, god. What's your condition now?
2204
02:15:31,958 --> 02:15:35,711
The condition was that, Luv and I,
both get married together.
2205
02:15:48,140 --> 02:15:51,143
I kept a condition,
then how could Dimple be far behind.
2206
02:15:51,227 --> 02:15:55,898
World's first bride who came
riding a horse to her own wedding!
2207
02:16:30,808 --> 02:16:33,811
Roll camera and action!
2208
02:16:35,104 --> 02:16:36,564
Save something.
2209
02:16:37,648 --> 02:16:39,650
Save something... Kush.
2210
02:16:40,443 --> 02:16:41,694
Cut!
2211
02:16:45,740 --> 02:16:47,074
Hi.
2212
02:16:48,409 --> 02:16:50,202
Imran, say something other than hi.
2213
02:16:57,084 --> 02:16:59,295
-Action!
-You've kept everything?
2214
02:16:59,378 --> 02:17:01,088
Yes. Sweater. Jeans.
Underwear. Packed everything.
2215
02:17:05,509 --> 02:17:08,012
Sweater? Where did sweater,
jeans come from?
2216
02:17:18,940 --> 02:17:20,316
Oh, shit.
2217
02:17:21,442 --> 02:17:23,277
-Pick up, pick up.
-Cut!
2218
02:17:24,987 --> 02:17:27,239
-What are you doing?
-Enough.
2219
02:17:27,573 --> 02:17:30,326
-Cut, cut.
-Cut, cut.
2220
02:17:34,330 --> 02:17:36,123
He flirted a lot over fivve years.
2221
02:17:36,707 --> 02:17:38,751
You can get six children in five years
if you're not careful.
2222
02:17:39,251 --> 02:17:40,920
Ali, for God's sakes...
2223
02:17:41,045 --> 02:17:42,463
What's happening outside?
2224
02:17:42,880 --> 02:17:44,548
-Please sit in your place.
-Sorry.
2225
02:17:44,632 --> 02:17:45,758
Meaning?
2226
02:17:46,258 --> 02:17:47,677
Meaning, brother...
2227
02:17:48,469 --> 02:17:50,596
Ali, please laugh.
2228
02:17:51,097 --> 02:17:54,642
I'm not judging him. Who are you?
What are you?
2229
02:17:54,934 --> 02:17:57,687
-Something.
-What are you saying?
2230
02:17:58,396 --> 02:18:01,357
Katrina, control your emotions.
2231
02:18:01,983 --> 02:18:04,944
-Bipasha Basu or, Zeenat Aman?
-Shut up.
2232
02:18:05,027 --> 02:18:07,196
You're really giving so bad cues...
2233
02:18:07,321 --> 02:18:08,698
-Kush.
-Kush.
2234
02:18:13,369 --> 02:18:15,913
What happened to her?
2235
02:18:16,205 --> 02:18:18,207
Honey, shut up now.
2236
02:18:18,874 --> 02:18:20,334
Who's this?
2237
02:18:20,668 --> 02:18:22,128
Do you know who's this?
2238
02:18:23,212 --> 02:18:25,089
-Everything's set?
-Everything's set.
2239
02:18:25,923 --> 02:18:27,383
Everything's upset.
2240
02:18:27,883 --> 02:18:29,593
Everything's set?
2241
02:18:31,679 --> 02:18:33,014
How can this be?
2242
02:18:33,097 --> 02:18:36,017
In a moment Bipasha Basu,
in a moment Madhubala.
2243
02:18:37,893 --> 02:18:39,729
Brother.
2244
02:18:42,398 --> 02:18:44,316
-Let's go to Chawdi Bazar.
-Sorry.
2245
02:18:44,525 --> 02:18:45,985
To collect the wedding card.
2246
02:18:47,653 --> 02:18:48,821
Let's go.
2247
02:18:50,740 --> 02:18:52,033
Sorry.
2248
02:18:56,120 --> 02:18:57,872
It's a wrap, guys!
2249
02:18:57,955 --> 02:18:59,623
Pack up!
147659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.