All language subtitles for When.No.One.Sees.Us.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,880
[dramatic music playing]
2
00:00:36,800 --> 00:00:38,920
WHEN NO ONE SEES US
3
00:00:40,600 --> 00:00:43,520
- [crane whirring]
- [police radios beeping]
4
00:00:43,600 --> 00:00:46,440
[ominous music playing]
5
00:01:13,120 --> 00:01:14,400
How's it going?
6
00:01:23,960 --> 00:01:26,840
[indistinct chatter]
7
00:01:55,560 --> 00:01:57,479
[engines stops]
8
00:01:58,120 --> 00:01:59,240
Why are you here?
9
00:01:59,960 --> 00:02:03,320
You're on the case for Samuel,
aren't you? You were at the search.
10
00:02:06,000 --> 00:02:09,560
Do you have information?
Something you wanna tell us?
11
00:02:10,759 --> 00:02:14,040
- I know Samuel.
- Come in my office and we'll talk.
12
00:02:15,520 --> 00:02:16,680
[exhales]
13
00:02:18,600 --> 00:02:20,680
But we can always
go somewhere else.
14
00:02:22,880 --> 00:02:26,240
CHAPTER 6 HOLY THURSDAY
15
00:02:27,000 --> 00:02:29,840
[Vanesa] On Wednesday, his phone
went straight to voicemail.
16
00:02:29,920 --> 00:02:31,160
Turned off or no signal.
17
00:02:31,240 --> 00:02:34,760
- You didn't think to report it?
- Report what?
18
00:02:37,640 --> 00:02:40,640
Where do you think he went when
he didn't return to the center?
19
00:02:40,720 --> 00:02:43,400
He said he was going to a
country house somewhere.
20
00:02:43,480 --> 00:02:46,240
- So he wouldn't get caught.
- Any idea who owned the house?
21
00:02:46,320 --> 00:02:48,120
Yeah. That guy who
killed himself.
22
00:02:50,240 --> 00:02:52,360
- Who, Antonio Jiménez?
- That's right.
23
00:02:52,440 --> 00:02:53,760
Yeah, his English teacher.
24
00:02:54,520 --> 00:02:56,960
- Pain in the ass, really.
- Okay, in what way?
25
00:02:57,040 --> 00:02:59,720
I don't know, his gestures,
the blank look in his eyes,
26
00:02:59,800 --> 00:03:02,480
the way he dressed. He
was intense, in a way.
27
00:03:02,560 --> 00:03:05,360
- It sounds like you knew him.
- Well, yeah, I met him.
28
00:03:05,440 --> 00:03:07,520
We saw him one day and
Samuel introduced me.
29
00:03:08,240 --> 00:03:10,640
- The guy seemed really jealous.
- How come?
30
00:03:11,120 --> 00:03:13,560
I think that Antonio
was into Samuel.
31
00:03:13,640 --> 00:03:15,240
I mean, it was totally obvious.
32
00:03:15,320 --> 00:03:17,320
- Do you think they were together?
- No way.
33
00:03:17,400 --> 00:03:20,520
The guy was pathetic.
Samuel always said so.
34
00:03:21,320 --> 00:03:23,360
Look, I know Samuel
gets money on occasion.
35
00:03:23,440 --> 00:03:25,079
You think he gets
it from Antonio?
36
00:03:25,160 --> 00:03:28,920
Samuel would go to his house, and
he had ways of getting money there.
37
00:03:29,000 --> 00:03:30,520
He'd tell him a made-up story
38
00:03:30,600 --> 00:03:34,079
that was like he wanted to take
this class but couldn't afford it
39
00:03:34,160 --> 00:03:36,360
or his phone had broken.
40
00:03:36,440 --> 00:03:37,760
Lots of shit.
41
00:03:38,280 --> 00:03:40,200
Samuel isn't into
guys, all right?
42
00:03:40,280 --> 00:03:43,320
He was smart, knew how to get
what he wanted, that's all.
43
00:03:43,400 --> 00:03:44,800
I'd like to visit that house.
44
00:03:44,880 --> 00:03:46,520
- Know where it is?
- No idea.
45
00:03:46,600 --> 00:03:48,360
I heard it's in the
fucking boonies.
46
00:03:48,440 --> 00:03:50,320
That's why Samuel
wanted to hide there,
47
00:03:50,400 --> 00:03:53,360
- 'cause nobody goes there.
- Antonio would, since he owned it.
48
00:03:53,440 --> 00:03:55,760
Samuel said, in two years,
the guy went one time,
49
00:03:55,840 --> 00:03:59,200
one summer night to see the
stars, that type of thing.
50
00:04:19,040 --> 00:04:20,959
[ominous music playing]
51
00:04:21,040 --> 00:04:24,800
- [Héctor] Good morning.
- Morning. How are you two?
52
00:04:25,320 --> 00:04:27,800
What? Have you told him?
53
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Yes, sir. I did.
54
00:04:30,200 --> 00:04:32,520
- And?
- Why do I have to say that?
55
00:04:32,600 --> 00:04:35,680
I told you already, I was able
to get you out by a whisker,
56
00:04:35,760 --> 00:04:38,080
but you're this close to
actually being charged.
57
00:04:41,360 --> 00:04:43,480
Thank you, Mr. Nuñez, for that,
58
00:04:43,560 --> 00:04:45,720
but if I were to tell
the truth, it's better.
59
00:04:46,200 --> 00:04:48,920
I don't wanna lie. I'm
already in trouble here.
60
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
I'm pretty sure you're
not understanding.
61
00:04:53,080 --> 00:04:55,200
[inhales deeply, then sighs]
62
00:04:57,440 --> 00:04:58,720
How's your mother doing?
63
00:05:00,760 --> 00:05:02,360
What about your brother?
64
00:05:02,440 --> 00:05:04,880
I'd guess that she's
suffering a lot about it.
65
00:05:06,640 --> 00:05:09,160
If I'm not wrong, she has
a pension, doesn't work.
66
00:05:09,240 --> 00:05:11,920
But since you're a good kid,
you help at home, right?
67
00:05:12,560 --> 00:05:14,480
I work holidays and overtime.
68
00:05:14,560 --> 00:05:17,880
I know. You're watching out for
your family and helping find him.
69
00:05:20,800 --> 00:05:23,360
When your brother
returns, and he will...
70
00:05:24,760 --> 00:05:26,040
you'll be all alone.
71
00:05:27,240 --> 00:05:29,560
No help from the mayor,
no reporters, nothing.
72
00:05:30,400 --> 00:05:32,120
Alone, like four days ago.
73
00:05:35,360 --> 00:05:37,480
But here, we'll help
you out regardless.
74
00:05:38,640 --> 00:05:41,840
[Héctor] You don't have to
give names or snitch on anyone.
75
00:05:41,920 --> 00:05:44,560
You just have to say that
you got the drugs at a bar.
76
00:05:48,680 --> 00:05:51,400
Well, RĂłber, I'll let you go.
77
00:05:52,320 --> 00:05:54,440
Go to your mother. I'm
sure she's worried.
78
00:05:59,240 --> 00:06:01,320
[Magaly] Just drop me
off there, sergeant.
79
00:06:03,200 --> 00:06:05,760
[Taylor] I thought we were
going to the Guardia Civil.
80
00:06:05,840 --> 00:06:07,160
Officially, we are.
81
00:06:10,920 --> 00:06:12,280
I need two hours.
82
00:06:12,360 --> 00:06:14,400
The colonel can't know
anything about it.
83
00:06:16,120 --> 00:06:18,760
It's best if I don't
know about it either.
84
00:06:19,560 --> 00:06:20,760
I agree.
85
00:06:20,840 --> 00:06:23,720
[ominous music playing]
86
00:06:35,240 --> 00:06:36,800
Have you been doing all right?
87
00:06:39,680 --> 00:06:40,960
I'm okay, Mom.
88
00:06:44,120 --> 00:06:45,800
Yeah, yeah. I eat very healthy.
89
00:06:52,520 --> 00:06:53,800
I have to go now, okay?
90
00:06:56,680 --> 00:06:58,560
Yes. Love you.
91
00:06:59,320 --> 00:07:02,200
[ominous music playing]
92
00:07:08,360 --> 00:07:11,040
The manufacturer produces
more than what Defense orders.
93
00:07:11,560 --> 00:07:15,960
Someone in IT creates a QR code that
alters cargo content when it's scanned.
94
00:07:16,040 --> 00:07:19,880
So you could have 10 units on
paper but 15 in the container.
95
00:07:19,960 --> 00:07:22,280
And the extra five are
sold under the counter.
96
00:07:22,360 --> 00:07:25,680
They're sending military technology
to countries under arms embargoes,
97
00:07:25,760 --> 00:07:28,400
Sudan, Nigeria,
Mali, Sierra Leone.
98
00:07:28,880 --> 00:07:31,400
A week ago in Morocco, a
random check was carried out
99
00:07:31,480 --> 00:07:33,000
on a plane from the MorĂłn base.
100
00:07:33,080 --> 00:07:35,600
It's standard procedure
in non-NATO countries.
101
00:07:35,680 --> 00:07:38,080
One of the containers
was reclassified.
102
00:07:38,159 --> 00:07:40,760
We believe the codes were
created by Sergeant Johnson.
103
00:07:41,200 --> 00:07:44,920
We have strong reason to believe the
shipments were tampered with here.
104
00:07:45,000 --> 00:07:47,600
The fact that Johnson just
turned up in quick lime
105
00:07:47,680 --> 00:07:49,240
only strengthens that theory.
106
00:07:49,880 --> 00:07:54,280
We also found that he'd made
unusually high investments in crypto,
107
00:07:54,360 --> 00:07:56,080
way beyond his pay grade.
108
00:07:57,040 --> 00:07:59,440
Do you think someone else
from base is involved?
109
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
That's why we called you.
110
00:08:02,520 --> 00:08:05,200
- We found a candidate.
- Who?
111
00:08:07,320 --> 00:08:10,200
[ominous music playing]
112
00:08:11,320 --> 00:08:12,880
[agent 2] Colonel Seamus Hoopen.
113
00:08:16,920 --> 00:08:20,320
On what grounds? Money?
114
00:08:20,880 --> 00:08:22,720
He could have other motives.
115
00:08:23,200 --> 00:08:27,000
James Hoopen, his son, he was
killed in the line of duty.
116
00:08:27,080 --> 00:08:28,520
Possibly friendly fire.
117
00:08:28,600 --> 00:08:30,920
[man 1] The colonel didn't
agree with the report.
118
00:08:31,000 --> 00:08:34,039
He demanded a more thorough
investigation, but it was refused.
119
00:08:34,120 --> 00:08:36,200
And then he was
stationed overseas.
120
00:08:38,600 --> 00:08:40,159
Why isn't this in his file?
121
00:08:40,240 --> 00:08:43,000
He signed on peaceful terms.
The case was wiped clean.
122
00:08:43,080 --> 00:08:45,400
In exchange, he got a
cushy post and a pay raise.
123
00:08:45,960 --> 00:08:47,520
That doesn't make him a suspect.
124
00:08:47,600 --> 00:08:50,640
It does give him good
reasons, but we need proof.
125
00:08:51,120 --> 00:08:53,280
We're hoping that Johnson
would lead us to it.
126
00:08:53,680 --> 00:08:56,240
Have you found anything that
could link him to Hoopen?
127
00:08:58,240 --> 00:08:59,520
Not yet.
128
00:09:05,680 --> 00:09:09,200
So a guy you don't know at all
gives you 25 grams of that new shit,
129
00:09:09,280 --> 00:09:11,120
just like that, out of the blue?
130
00:09:11,960 --> 00:09:14,320
He gave it to me to
sell, not as a gift.
131
00:09:14,400 --> 00:09:15,840
So did you know the guy?
132
00:09:16,680 --> 00:09:19,320
[RĂłber] No. He wasn't
even from MorĂłn.
133
00:09:20,440 --> 00:09:21,720
But he clearly knew you.
134
00:09:22,680 --> 00:09:24,600
He found out I've
sold in town before.
135
00:09:25,160 --> 00:09:26,960
But only hash, not that.
136
00:09:27,720 --> 00:09:30,440
- It was the first time.
- You had to give a guarantee.
137
00:09:31,800 --> 00:09:33,920
With those guys, playing
it smart isn't good.
138
00:09:34,960 --> 00:09:37,960
- When are you giving him the cash?
- I did it last Sunday.
139
00:09:38,040 --> 00:09:40,120
It was the first time,
so I didn't get much.
140
00:09:41,000 --> 00:09:44,200
They wanted to see if it
worked. It's just a bit for me.
141
00:09:44,880 --> 00:09:47,000
And where did you go
to bring the cash?
142
00:09:47,080 --> 00:09:50,200
I agreed to leave it in the same
place where I got the drugs from.
143
00:09:50,280 --> 00:09:51,560
I haven't seen him since.
144
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
And where is that exactly?
145
00:09:54,480 --> 00:09:56,840
Getting answers from you
is like pulling teeth.
146
00:09:56,920 --> 00:09:59,000
At the bar. La Manigueta.
147
00:10:01,200 --> 00:10:04,120
Okay. You see my
client's cooperating.
148
00:10:04,200 --> 00:10:07,040
I think he's said all
that he has to say, hm?
149
00:10:10,560 --> 00:10:13,400
If they reach out to you
again, I want you to inform us.
150
00:10:16,080 --> 00:10:17,320
[knocking on door]
151
00:10:17,400 --> 00:10:19,640
- You called me?
- Jiménez has a country house.
152
00:10:19,720 --> 00:10:22,760
At least once, he invited Samuel
there. Think you can find it?
153
00:10:22,840 --> 00:10:25,480
I'll check, but I couldn't
find properties in his name.
154
00:10:25,560 --> 00:10:27,880
Well, there are, and
you need to find it.
155
00:10:28,720 --> 00:10:30,560
What do we know
about the motorbike?
156
00:10:30,640 --> 00:10:32,840
- Confirmed. It's Samuel's.
- And?
157
00:10:32,920 --> 00:10:34,800
Criminalistics is
looking for clues,
158
00:10:34,880 --> 00:10:36,880
tracks, or anything
like that by the pit.
159
00:10:38,040 --> 00:10:39,920
Sergeant, a woman's
asking for you.
160
00:10:40,000 --> 00:10:42,520
She's the mother of one
of Antonio's students.
161
00:10:42,600 --> 00:10:43,960
Yeah, bring her.
162
00:10:44,640 --> 00:10:47,560
- I'll start on my work, then.
- No. You should stay.
163
00:10:51,480 --> 00:10:53,160
People are saying
horrible things.
164
00:10:53,240 --> 00:10:55,280
Yes, well, folks
exaggerate a lot.
165
00:10:55,360 --> 00:10:57,440
When I picked up my
son from the academy,
166
00:10:57,520 --> 00:10:59,280
Antonio walked
outside to greet me.
167
00:10:59,360 --> 00:11:01,120
He seemed very
charming, honestly.
168
00:11:01,200 --> 00:11:03,560
- Your son was fond of the class?
- He was.
169
00:11:03,640 --> 00:11:06,480
Saturday morning was his
favorite time of the week.
170
00:11:07,280 --> 00:11:10,760
I mean, my son
doesn't have a father.
171
00:11:10,840 --> 00:11:13,840
He's envious of his friends,
which is why he liked Antonio.
172
00:11:14,320 --> 00:11:16,600
In him, he saw the father
he didn't get to have.
173
00:11:17,600 --> 00:11:19,320
That child is very innocent.
174
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
I'm worried they might have
done something awful to him.
175
00:11:22,680 --> 00:11:24,120
You are? Why do you say that?
176
00:11:24,200 --> 00:11:26,320
Well, Pablo would
have nightmares a lot
177
00:11:26,400 --> 00:11:30,960
after a man started to teach all the
kids, I don't know, karate or something.
178
00:11:31,040 --> 00:11:32,960
Who was the man?
179
00:11:33,040 --> 00:11:35,360
He says he was in disguise
and was frightening.
180
00:11:35,440 --> 00:11:37,600
Has your son had a
change of attitude?
181
00:11:37,680 --> 00:11:40,600
- He has nightmares.
- [LucĂa] Apart from the nightmares?
182
00:11:41,160 --> 00:11:44,560
Have you noticed any random
bruises, any sign on his body?
183
00:11:44,640 --> 00:11:47,240
Pablo's only 8, and
I still bathe him.
184
00:11:47,320 --> 00:11:49,720
If there was anything
strange, I would've noticed.
185
00:11:50,200 --> 00:11:52,440
He's very sensitive and
very demanding of me.
186
00:11:52,520 --> 00:11:54,840
Did he draw anything or
give details of the man?
187
00:11:56,040 --> 00:11:59,600
He says that he wore a mask that day,
like the Star Wars bad guy, he said.
188
00:11:59,680 --> 00:12:01,160
He had a wooden sword as well.
189
00:12:05,640 --> 00:12:09,200
I've been in this for years, it's
the first I heard anything like this.
190
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
Why the hell would they
trust the kid, anyway?
191
00:12:11,600 --> 00:12:13,920
Well, we have to check it out.
192
00:12:14,000 --> 00:12:16,200
If the story matches,
he's telling the truth.
193
00:12:16,280 --> 00:12:17,600
Don't you agree?
194
00:12:20,440 --> 00:12:21,720
You're gonna like this.
195
00:12:22,200 --> 00:12:24,800
My cousin doesn't care if
you're a general or jobless.
196
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
You won't drop this, are you?
197
00:12:26,440 --> 00:12:28,560
We're going out tonight,
with our friends.
198
00:12:28,640 --> 00:12:32,720
- Gotta gather strength for the morning.
- I can't go. I have to keep on studying.
199
00:12:32,800 --> 00:12:35,120
VĂctor, dude, you gotta
have a life, you know.
200
00:12:35,200 --> 00:12:37,720
Working as a corporal in
a small town is no life.
201
00:12:38,200 --> 00:12:40,040
Don't you wanna get out of here?
202
00:12:41,560 --> 00:12:43,840
- Good morning.
- [Leiva] Yeah, good morning.
203
00:12:47,000 --> 00:12:48,920
- What would you like?
- Coffee.
204
00:12:49,000 --> 00:12:51,880
[indistinct chatter]
205
00:13:31,880 --> 00:13:34,240
Come on, let's go. The
kid was telling the truth.
206
00:13:34,320 --> 00:13:36,440
- I just got coffee.
- Jesus.
207
00:13:36,520 --> 00:13:39,360
- I'll wait outside.
- [scoffs] What a dick.
208
00:13:48,760 --> 00:13:50,360
With the excuse of martial arts,
209
00:13:50,440 --> 00:13:53,760
Antonio Jiménez contacted on the
Internet a guy who's called Okami.
210
00:13:53,840 --> 00:13:56,800
This Okami later ended up teaching
a kendo class to the kids.
211
00:13:56,880 --> 00:13:59,760
You think Antonio could've been
a trafficker, is that right?
212
00:13:59,840 --> 00:14:01,880
It could've been in a
pedophile ring, sure.
213
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
Did you find any
evidence of that?
214
00:14:04,760 --> 00:14:07,160
His computer was wiped.
Criminalistics is on it.
215
00:14:07,240 --> 00:14:08,440
[Canales] Hm.
216
00:14:09,560 --> 00:14:13,600
So you think that Samuel could've
been with this man, Okami?
217
00:14:14,400 --> 00:14:16,920
We just found out Antonio
might have a country house,
218
00:14:17,000 --> 00:14:18,840
which may be where
they'd get together.
219
00:14:18,920 --> 00:14:21,200
- Far away from everyone.
- Yes, exactly.
220
00:14:21,280 --> 00:14:24,840
Anyway, Samuel's girlfriend told us
the kid had been there at least once.
221
00:14:24,920 --> 00:14:26,960
We already know how
Samuel got extra cash.
222
00:14:27,040 --> 00:14:31,000
- Where is this house? We have to find it.
- Right. That's the problem.
223
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
Seems to be a ghost house.
We can't find a record of it.
224
00:14:34,400 --> 00:14:35,560
[Canales] Hm.
225
00:14:38,760 --> 00:14:41,480
You've been practicing.
You're clearly getting better.
226
00:14:43,400 --> 00:14:46,400
- See this?
- Yes.
227
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
And this one.
228
00:14:48,360 --> 00:14:50,240
- Mm-hm.
- They're the same, right?
229
00:14:56,120 --> 00:14:58,040
- I would say so.
- Well, no.
230
00:14:58,120 --> 00:15:00,840
You'll see, they seem
identical, but watch this.
231
00:15:00,920 --> 00:15:02,280
They're different.
232
00:15:02,360 --> 00:15:03,960
This here is perfect.
233
00:15:04,040 --> 00:15:07,040
Every fold, every
crease, the texture.
234
00:15:07,120 --> 00:15:10,160
I don't know how Ludeña does it,
but she always gets it right.
235
00:15:11,520 --> 00:15:14,040
The one I made is
a piece of shit.
236
00:15:14,120 --> 00:15:17,080
Lots of folds, it seems like
I have skill, it looks fine...
237
00:15:17,960 --> 00:15:19,400
but it doesn't fool me.
238
00:15:19,480 --> 00:15:20,960
They're the same, sergeant,
239
00:15:21,960 --> 00:15:23,240
but nothing alike.
240
00:15:23,760 --> 00:15:26,640
I might need a break from it.
Will you take it away for now?
241
00:15:27,960 --> 00:15:30,280
I think you do. Thanks.
242
00:15:45,440 --> 00:15:47,520
- You made stew?
- What do you want?
243
00:15:48,000 --> 00:15:51,240
- It is Easter after all.
- Why isn't meat allowed?
244
00:15:51,800 --> 00:15:54,200
Because it represents the
spilled blood of Christ.
245
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
Didn't they ever teach
you that at your school?
246
00:16:30,400 --> 00:16:32,160
Grandma, it was an accident.
247
00:16:36,560 --> 00:16:38,440
There's already
too many accidents.
248
00:16:40,560 --> 00:16:42,680
Today, vinegar in place of oil.
249
00:16:43,160 --> 00:16:45,760
The other day, it was sugar
in the washing machine.
250
00:16:46,800 --> 00:16:48,920
What if I put in
rat poison instead?
251
00:16:50,600 --> 00:16:52,840
- You're just getting older.
- No.
252
00:16:54,240 --> 00:16:56,440
I'm not a fool. I
know what's happening.
253
00:16:57,120 --> 00:16:59,760
I mean, this morning, I wasn't
able to put on a sweater
254
00:16:59,840 --> 00:17:02,680
because I couldn't figure
out how to do up the buttons.
255
00:17:03,840 --> 00:17:05,319
It was like I was a child.
256
00:17:08,839 --> 00:17:10,800
I know that I have the symptoms,
257
00:17:10,880 --> 00:17:13,720
but it will get worse and worse.
258
00:17:14,720 --> 00:17:17,599
Until one day in the future,
I won't even know who you are.
259
00:17:19,640 --> 00:17:21,680
You have to continue
taking your medicine.
260
00:17:21,760 --> 00:17:25,160
Hm. Right. And gain
weight before I die.
261
00:17:25,240 --> 00:17:26,560
You're gonna be okay.
262
00:17:27,200 --> 00:17:29,680
That would actually be
the best outcome for me.
263
00:17:29,760 --> 00:17:31,240
I don't wanna be a nuisance.
264
00:17:31,320 --> 00:17:32,720
Grandma, don't talk that way.
265
00:17:33,560 --> 00:17:35,880
I can always go to
the doctors with you
266
00:17:35,960 --> 00:17:39,400
and do Sudoku crosswords
to help do them together.
267
00:17:41,760 --> 00:17:44,280
Well, yes, I think you're right.
268
00:17:44,360 --> 00:17:45,960
I'm sorry, sweetie.
269
00:17:46,040 --> 00:17:48,840
Grandparents are supposed to
protect their grandchildren,
270
00:17:48,920 --> 00:17:51,600
not get them sad with
their elderly issues.
271
00:17:51,680 --> 00:17:54,680
[poignant music playing]
272
00:17:54,760 --> 00:17:57,440
So how are you doing
with that boy, huh?
273
00:18:00,080 --> 00:18:02,960
[indistinct chatter]
274
00:18:14,480 --> 00:18:16,040
La Manigueta has new owners.
275
00:18:16,120 --> 00:18:17,640
They switched to Miguel Silva.
276
00:18:20,480 --> 00:18:24,000
- You really think I know who that is?
- Well, yeah, he's dating Ana Cepeda.
277
00:18:24,760 --> 00:18:26,680
It's crazy that
guy's with the mayor.
278
00:18:26,760 --> 00:18:29,000
As a kid, he was trouble.
Never up to any good.
279
00:18:29,080 --> 00:18:31,960
He got himself into hot water
and had to leave town till now.
280
00:18:32,040 --> 00:18:34,320
When they find out that
his bar does drug deals,
281
00:18:34,400 --> 00:18:36,040
Ana Cepeda will
be screwed for it.
282
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
She's not responsible
for what he does, right?
283
00:18:38,880 --> 00:18:41,280
Sure, it's not technically
a crime, I know that.
284
00:18:41,360 --> 00:18:42,920
But honestly, who gives a shit?
285
00:18:43,640 --> 00:18:47,120
- They're dating, so she's fucked.
- Yeah.
286
00:18:49,400 --> 00:18:50,680
Thank you.
287
00:18:58,240 --> 00:19:02,440
- Alicia, we'll have drinks at the table.
- You know, I gotta get back to base.
288
00:19:05,560 --> 00:19:06,600
Hm.
289
00:19:08,200 --> 00:19:09,800
We have some news to tell you.
290
00:19:09,880 --> 00:19:11,640
Come on, not you as well.
291
00:19:11,720 --> 00:19:13,400
No, no. Of course not. No, no.
292
00:19:13,960 --> 00:19:16,200
- You wanna tell them, or should I?
- You say it.
293
00:19:17,280 --> 00:19:19,880
HipĂłlito's running for
mayor in the election.
294
00:19:21,200 --> 00:19:24,520
To be able to run in the elections,
I first have to top the list.
295
00:19:24,600 --> 00:19:26,240
You're interested in politics?
296
00:19:26,320 --> 00:19:28,440
Well, I am affiliated
with the party, hm?
297
00:19:29,120 --> 00:19:30,800
I think the time
has come to do it.
298
00:19:30,880 --> 00:19:34,000
And besides, our current
situation is forcing me into it.
299
00:19:35,000 --> 00:19:37,320
Look, Ana's been mayor
for many years now.
300
00:19:37,400 --> 00:19:38,720
The whole town loves her.
301
00:19:38,800 --> 00:19:42,000
Mm-hm. I know that she'll
be a tough opponent.
302
00:19:42,720 --> 00:19:45,400
But that just means we'll
have to run a strong campaign.
303
00:19:45,480 --> 00:19:47,320
Personally, I think
her time is over.
304
00:19:48,160 --> 00:19:50,840
We have to renew ourselves
if we wanna win elections.
305
00:19:50,920 --> 00:19:53,960
Wow. He's already speaking
like a politician.
306
00:19:54,040 --> 00:19:55,480
Yeah, he sure is.
307
00:20:03,320 --> 00:20:04,960
Sergeant, the
register only lists
308
00:20:05,040 --> 00:20:07,960
Antonio's house on San Sebastian,
where he killed himself.
309
00:20:08,040 --> 00:20:10,240
- The country house doesn't show?
- It doesn't.
310
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
But I found out Antonio's
mother left everything to him.
311
00:20:13,480 --> 00:20:16,840
I requested a list of her properties,
there are a couple in her name.
312
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
Clever guy.
313
00:20:17,960 --> 00:20:21,800
But this place here, its
square footage is 107,000.
314
00:20:21,880 --> 00:20:24,280
- Where?
- That's the issue.
315
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
His mother was the only homeowner
I was able to find listed.
316
00:20:27,440 --> 00:20:29,560
It's in the registry
with the specifications,
317
00:20:29,640 --> 00:20:31,920
like its location and
all the previous owners.
318
00:20:32,000 --> 00:20:34,400
We have to look into the
first time it was listed.
319
00:20:34,480 --> 00:20:35,800
Well, then go ahead.
320
00:20:35,880 --> 00:20:38,960
No, it's going to be in the
registry, which isn't computerized.
321
00:20:39,040 --> 00:20:41,520
It's not open this
weekend. It's Easter.
322
00:20:43,400 --> 00:20:46,280
[ominous music playing]
323
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
[LucĂa] It's Miles
Johnson's car.
324
00:20:56,680 --> 00:20:59,320
It was taken just a week ago
at the Port of Algeciras.
325
00:21:02,520 --> 00:21:03,800
Stop there.
326
00:21:05,640 --> 00:21:08,720
- Can you make it larger?
- It pixelates. We've already tried.
327
00:21:13,480 --> 00:21:15,840
- Are there prints on anything?
- Only Johnson's.
328
00:21:16,400 --> 00:21:18,520
There's the guy who
committed hara-kiri.
329
00:21:18,600 --> 00:21:20,560
He had a panic attack,
was hospitalized.
330
00:21:20,640 --> 00:21:22,560
It isn't Samuel Navas, either.
331
00:21:22,640 --> 00:21:24,640
The height and
figure don't match.
332
00:21:26,240 --> 00:21:28,680
If it's not Antonio,
Samuel, or Johnson,
333
00:21:29,640 --> 00:21:32,240
- then we have a fourth man.
- Okami.
334
00:21:33,440 --> 00:21:34,800
What do you think, sergeant?
335
00:21:44,880 --> 00:21:46,160
Hard to tell, ma'am.
336
00:21:54,240 --> 00:21:56,600
Our guy clearly didn't
seem to be in a rush.
337
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Rewind it.
338
00:21:59,080 --> 00:22:00,400
[mouse clicking]
339
00:22:07,800 --> 00:22:09,080
Do it again.
340
00:22:20,520 --> 00:22:23,960
He's military. He
moves like military.
341
00:22:24,480 --> 00:22:25,920
Like from the base?
342
00:22:26,560 --> 00:22:28,560
Well, we're all military here.
343
00:22:32,040 --> 00:22:33,320
Other hand.
344
00:22:34,800 --> 00:22:36,360
You look so beautiful.
345
00:22:36,440 --> 00:22:38,720
You know, before I
learned to read and write,
346
00:22:38,800 --> 00:22:42,240
your great-grandparents put me in
the sisterhood of Our Lady of Hope.
347
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
[cell phone ringing]
348
00:22:44,320 --> 00:22:47,040
- Is that your boyfriend?
- He's not my boyfriend.
349
00:22:47,120 --> 00:22:48,960
I don't know why
you won't answer.
350
00:22:49,040 --> 00:22:51,520
Because my mom said I
should keep my distance.
351
00:22:51,600 --> 00:22:53,720
And since when do you
listen to your mother?
352
00:22:54,320 --> 00:22:55,760
If it was only her.
353
00:22:56,240 --> 00:22:59,920
Well, I don't think anyone would say
that if there wasn't truth to it.
354
00:23:00,920 --> 00:23:03,280
The other day, he was taken
to the police station.
355
00:23:04,480 --> 00:23:06,720
I get the feeling he's
been lying to me lately.
356
00:23:08,440 --> 00:23:09,720
Then speak to him.
357
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
[sighs]
358
00:23:24,320 --> 00:23:25,600
Any news?
359
00:23:26,480 --> 00:23:28,800
No. They're looking for him.
360
00:23:29,640 --> 00:23:32,760
My Samuel isn't okay. I feel it.
361
00:23:33,640 --> 00:23:35,760
No, Mom, don't worry.
362
00:23:35,840 --> 00:23:37,160
We'll find him, okay?
363
00:23:40,560 --> 00:23:43,440
- Did you eat?
- No, I haven't had time.
364
00:23:44,280 --> 00:23:46,480
Well, I have food here for you.
365
00:23:58,640 --> 00:24:01,000
In this area, it's
all farmhouses.
366
00:24:01,560 --> 00:24:03,920
They're scattered about,
far away from each other.
367
00:24:04,000 --> 00:24:05,720
We could definitely
check each one,
368
00:24:05,800 --> 00:24:08,360
but it's over 154 square
miles and all forest.
369
00:24:08,440 --> 00:24:10,240
Those farms are for
agricultural use.
370
00:24:10,320 --> 00:24:12,160
Turning them into
a home is strange,
371
00:24:12,240 --> 00:24:14,160
because power lines
don't reach that far.
372
00:24:14,240 --> 00:24:17,080
Even without power lines,
they'd have electricity, right?
373
00:24:17,160 --> 00:24:19,120
Yes, with generators.
374
00:24:19,680 --> 00:24:21,640
[MarĂa] Generators
that run on diesel.
375
00:24:21,720 --> 00:24:24,560
- A tanker truck must deliver it.
- [LucĂa] Get on that.
376
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
Distributors, clients,
addresses, all.
377
00:24:26,720 --> 00:24:28,000
Yes, of course, sergeant.
378
00:24:30,440 --> 00:24:32,360
[man] Make sure you
all stand straight.
379
00:24:33,640 --> 00:24:36,720
All right, a bit
more. Hold it there.
380
00:24:36,800 --> 00:24:38,840
- Excuse me, sir.
- [man] Move it forward.
381
00:24:38,920 --> 00:24:41,240
Okay. Hello. How are you?
382
00:24:41,320 --> 00:24:43,520
- How are you?
- This is a great turnout.
383
00:24:43,600 --> 00:24:45,120
And our spot is good too.
384
00:24:45,200 --> 00:24:46,600
She's about to come out.
385
00:24:46,680 --> 00:24:49,120
[man] Take it slow and
steady. Be careful.
386
00:24:49,200 --> 00:24:50,520
That's it, that's it.
387
00:24:51,200 --> 00:24:52,760
Hey, little by little.
388
00:24:52,840 --> 00:24:54,960
Straight ahead. Don't
rush. Short steps.
389
00:24:55,040 --> 00:24:56,400
To the right, Mateo.
390
00:24:56,480 --> 00:24:58,240
Mateo, right and ahead.
391
00:24:58,320 --> 00:24:59,920
Lower, Mateo. Lower.
392
00:25:00,480 --> 00:25:02,840
Don't rush. Take it
easy. Lower from here on.
393
00:25:03,400 --> 00:25:05,760
Franco, a little
left. Lower in front.
394
00:25:05,840 --> 00:25:07,920
A bit on the left,
guys. Right there.
395
00:25:08,400 --> 00:25:09,720
A little forward.
396
00:25:09,800 --> 00:25:12,600
Carry it with bravery.
Straighten it up a little.
397
00:25:12,680 --> 00:25:15,040
Rubio, close it
up. Come on, Rubio.
398
00:25:15,600 --> 00:25:16,920
Slowly, guys. Don't rush.
399
00:25:17,000 --> 00:25:18,560
Don't rush. Short steps.
400
00:25:18,640 --> 00:25:21,080
Lower on the right.
Lower on the right side.
401
00:25:21,160 --> 00:25:23,040
There we go, there we go.
402
00:25:23,120 --> 00:25:24,520
Stop right there.
403
00:25:24,600 --> 00:25:25,920
Up we go.
404
00:25:26,000 --> 00:25:28,880
[marching band
playing lively music]
405
00:25:32,520 --> 00:25:33,960
Come on, let's go.
406
00:25:35,320 --> 00:25:37,240
Little by little,
straight ahead.
407
00:25:43,960 --> 00:25:45,240
Keep going straight.
408
00:25:50,200 --> 00:25:53,480
Careful, guys. Just
like that. Come on.
409
00:25:54,720 --> 00:25:57,800
Slowly now. That's
it, almost there.
410
00:25:58,440 --> 00:26:01,400
Grandma. Grandma?
Grandma, what's wrong?
411
00:26:01,480 --> 00:26:03,240
- Grandma! What's wrong?
- [clamoring]
412
00:26:03,320 --> 00:26:06,040
What's wrong? Someone
call an ambulance, please!
413
00:26:07,040 --> 00:26:08,680
And you say it was in December?
414
00:26:10,840 --> 00:26:12,200
Four hundred liters, yes.
415
00:26:12,960 --> 00:26:14,400
Yes, subsidized. Got it.
416
00:26:14,480 --> 00:26:15,800
Okay, thanks a lot.
417
00:26:15,880 --> 00:26:18,760
[ominous music playing]
418
00:26:26,760 --> 00:26:29,640
[music turns dramatic]
419
00:26:32,040 --> 00:26:34,160
[sirens wailing]
420
00:26:44,840 --> 00:26:47,720
[indistinct chatter]
421
00:26:58,240 --> 00:27:01,160
[cell phone ringing]
422
00:27:05,680 --> 00:27:07,240
[cell phone ringing]
423
00:27:07,320 --> 00:27:08,680
You gotta be kidding.
424
00:27:08,760 --> 00:27:11,320
Claudia, what is it? It's
a bad time. I'm busy now.
425
00:27:11,400 --> 00:27:13,600
Mom, Grandma fainted.
She's in an ambulance.
426
00:27:13,680 --> 00:27:15,760
Just try to relax and
tell me where you are.
427
00:27:15,840 --> 00:27:18,040
At San Ignacio. She's
going to the hospital.
428
00:27:18,800 --> 00:27:20,240
Really, Mom, it's awful.
429
00:27:20,320 --> 00:27:23,040
First off, go with Grandma.
Okay? Don't leave her side.
430
00:27:23,120 --> 00:27:24,720
I'll come to you when I can.
431
00:27:25,480 --> 00:27:27,360
Are you serious?
You're not coming here?
432
00:27:27,440 --> 00:27:29,280
I'm telling you,
this is a bad time.
433
00:27:32,840 --> 00:27:34,120
Great.
434
00:27:37,400 --> 00:27:39,360
- What?
- Nothing, sergeant.
435
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
Got that right.
436
00:27:41,600 --> 00:27:44,480
[dramatic music playing]
437
00:28:11,920 --> 00:28:14,800
[suspenseful music playing]
438
00:28:26,640 --> 00:28:29,160
- [man 1] Clear.
- [man 2] Clear.
439
00:28:29,240 --> 00:28:30,640
[man 1] All clear.
440
00:28:30,720 --> 00:28:32,000
[man 3] Clear.
441
00:28:41,360 --> 00:28:44,240
[ominous music playing]
442
00:29:13,040 --> 00:29:15,920
[sirens wailing distantly]
443
00:29:21,680 --> 00:29:22,960
How is she?
444
00:29:24,480 --> 00:29:26,600
They won't say anything,
but I know it's bad.
445
00:29:27,680 --> 00:29:30,560
Well, it might not be serious.
446
00:29:31,920 --> 00:29:33,200
Her face was just...
447
00:29:41,480 --> 00:29:42,760
I called you a bunch.
448
00:29:49,000 --> 00:29:51,880
My mother says you're the one
who's selling that shitty drug.
449
00:29:52,680 --> 00:29:53,960
Is it true?
450
00:29:55,920 --> 00:29:58,640
I'm being used. I don't want to.
451
00:30:02,200 --> 00:30:04,800
- I don't want to.
- [sobs softly]
452
00:30:04,880 --> 00:30:07,760
[ominous music playing]
453
00:30:11,280 --> 00:30:14,160
[camera clicking]
454
00:30:20,800 --> 00:30:22,080
[woman] Over here.
455
00:31:00,640 --> 00:31:03,160
[EKG beeping]
456
00:31:03,240 --> 00:31:04,520
Be outside.
457
00:31:10,080 --> 00:31:11,080
How is she?
458
00:31:12,720 --> 00:31:13,760
Bad.
459
00:31:17,880 --> 00:31:19,160
It's gonna be okay.
460
00:31:25,760 --> 00:31:28,320
[Taylor] Uh, 8 a.m.
tomorrow morning, ma'am?
461
00:31:29,080 --> 00:31:30,360
Can I ask you something?
462
00:31:32,560 --> 00:31:33,840
Of course, ma'am.
463
00:31:34,400 --> 00:31:36,400
What's your take on
all this, sergeant?
464
00:31:38,000 --> 00:31:39,800
You spent the last
five days with me,
465
00:31:39,880 --> 00:31:42,760
and this isn't your normal
work, but you're observant.
466
00:31:44,080 --> 00:31:46,960
You must have your own theory
about what happened to Johnson.
467
00:31:51,000 --> 00:31:53,040
- May I be frank with you, ma'am?
- Please.
468
00:31:55,880 --> 00:31:58,200
I think you're working on
a very weak assumption.
469
00:31:58,840 --> 00:32:01,080
I mean, both you
and the Civil Guard.
470
00:32:02,240 --> 00:32:03,520
I'm listening.
471
00:32:05,320 --> 00:32:08,080
The notion Johnson's disappearance
has anything to do with
472
00:32:08,160 --> 00:32:10,920
the missing teenager
and the suicide case...
473
00:32:12,920 --> 00:32:14,200
it just doesn't add up.
474
00:32:16,320 --> 00:32:18,400
So you think there's
no link between them?
475
00:32:19,560 --> 00:32:21,040
That it's all pure chance?
476
00:32:21,720 --> 00:32:24,080
No. Lieutenant, I don't
believe in chance.
477
00:32:25,320 --> 00:32:28,800
But I do think that the...
478
00:32:31,080 --> 00:32:35,240
need to find some common thread
running through everything,
479
00:32:35,320 --> 00:32:37,840
it clouds your judgment.
480
00:32:47,440 --> 00:32:51,120
Miles Johnson wasn't
the kind of guy
481
00:32:51,200 --> 00:32:54,440
to hang out with an esteemed
martial arts expert.
482
00:32:55,000 --> 00:32:56,400
He was too reckless for that.
483
00:32:57,320 --> 00:32:58,840
I thought you barely knew him.
484
00:32:58,920 --> 00:33:00,200
People talk.
485
00:33:01,680 --> 00:33:05,680
- Most of my guys agree on why you're here.
- Why is that?
486
00:33:06,200 --> 00:33:09,880
Well, an elite IT
specialist goes AWOL.
487
00:33:09,960 --> 00:33:14,200
I mean, they don't even wait 24 hours
to fly you in after he goes missing,
488
00:33:14,280 --> 00:33:18,000
and they don't even wait to see
if it was some crazy night out.
489
00:33:18,080 --> 00:33:19,400
[Magaly] Hm.
490
00:33:19,480 --> 00:33:25,160
Look, it's not hard to see
Johnson was a dangerous guy.
491
00:33:26,400 --> 00:33:27,680
What do you suggest?
492
00:33:29,920 --> 00:33:32,560
The answer to that is beyond
my capabilities, ma'am.
493
00:33:33,080 --> 00:33:35,960
[ominous music playing]
494
00:33:38,880 --> 00:33:41,440
Maybe the hara-kiri guy's
case is distracting us.
495
00:33:42,480 --> 00:33:43,880
Well, it's called seppuku.
496
00:33:45,760 --> 00:33:49,840
And it's an ancient,
ancient ritual...
497
00:33:51,120 --> 00:33:54,320
demonstrated with
honor and dignity
498
00:33:54,920 --> 00:33:56,480
and someone seeking atonement.
499
00:33:57,400 --> 00:33:59,920
And the man who performs
it is anything but a freak.
500
00:34:01,680 --> 00:34:03,320
With all due respect, ma'am.
501
00:34:06,200 --> 00:34:07,760
Thank you for sharing all that.
502
00:34:07,840 --> 00:34:09,360
I...
503
00:34:10,719 --> 00:34:12,280
[laughs nervously]
504
00:34:12,360 --> 00:34:15,199
- I hope I didn't cross any boundaries.
- Not at all.
505
00:34:17,840 --> 00:34:19,600
I hope you have a
good night, ma'am.
506
00:34:22,639 --> 00:34:23,920
Let's call it a day.
507
00:34:26,080 --> 00:34:27,639
- Good night, ma'am.
- Good night.
508
00:34:33,960 --> 00:34:37,400
Andrew Taylor, orphan, grew
up in a Jesuit orphanage.
509
00:34:38,080 --> 00:34:41,040
He enlisted in the
military at the age of 18.
510
00:34:41,520 --> 00:34:44,280
He was first stationed
in Okinawa, Japan.
511
00:34:45,000 --> 00:34:46,960
He stayed there for four years.
512
00:34:47,800 --> 00:34:51,320
He readily volunteered for the
most dangerous military fronts...
513
00:34:52,440 --> 00:34:54,199
Afghanistan, Iraq.
514
00:34:55,000 --> 00:34:58,680
He received the Air Force Cross
for heroism in Afghanistan
515
00:34:58,760 --> 00:35:01,680
for saving a group of children
in the Bazarak District.
516
00:35:02,680 --> 00:35:04,600
Was last stationed in Aviano.
517
00:35:05,800 --> 00:35:08,400
He's single with no children.
518
00:35:08,480 --> 00:35:11,360
[ominous music continues]
519
00:35:48,800 --> 00:35:51,200
[music intensifies]
520
00:35:53,080 --> 00:35:54,080
[grunts]
521
00:36:02,120 --> 00:36:05,000
[dramatic music playing]
40519