Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,958 --> 00:00:19,625
Thirty-year old female.
2
00:00:23,666 --> 00:00:25,500
Isolated penetrating chest trauma.
3
00:00:26,375 --> 00:00:27,958
Barrier-rest breath resus.
4
00:00:29,750 --> 00:00:31,666
Connect her to monitors.
Get up another line.
5
00:00:31,750 --> 00:00:35,250
Prep to intubate.
Patient is hemodynamically unstable.
6
00:00:39,208 --> 00:00:40,666
Massive hemorrhage.
7
00:00:41,500 --> 00:00:44,291
-Heart rate dropping.
-Tension pneumo. Chest drain stat.
8
00:00:47,458 --> 00:00:48,791
Scalpel.
9
00:00:51,625 --> 00:00:53,375
Sir, I need you to clear the area.
10
00:00:54,166 --> 00:00:57,000
She's decompensating. Massive hemothorax.
11
00:00:57,083 --> 00:00:58,583
Start auto transfusion.
12
00:00:58,666 --> 00:00:59,666
What's happening?
13
00:01:00,500 --> 00:01:03,916
-She's bleeding out.
-She's in cardiac arrest. Starting CPR.
14
00:01:04,000 --> 00:01:05,250
Adrenalin stat.
15
00:01:05,333 --> 00:01:06,625
Let's move it. Go!
16
00:01:09,500 --> 00:01:10,458
Harder.
17
00:01:21,083 --> 00:01:24,041
What did you always say to mewhen we were younger?
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,125
We stay together.
19
00:01:29,083 --> 00:01:30,125
We fight.
20
00:01:32,333 --> 00:01:33,166
We survive…
21
00:01:35,750 --> 00:01:37,083
…no matter what.
22
00:01:37,166 --> 00:01:40,291
{\an8}We stay together. We fight.
23
00:01:40,375 --> 00:01:42,166
{\an8}And we survive.
24
00:01:44,541 --> 00:01:45,458
Mm?
25
00:01:45,541 --> 00:01:47,541
Who took money from the jar?
26
00:01:49,500 --> 00:01:51,416
Dad, I'm begging you.
27
00:01:53,750 --> 00:01:55,208
Don't hit her, please.
28
00:01:57,625 --> 00:01:59,291
Mwale!
29
00:01:59,375 --> 00:02:00,583
Zenzi, don't…
30
00:02:00,666 --> 00:02:01,833
-Zenzi, don't!
-No!
31
00:02:01,916 --> 00:02:02,916
Up against the wall!
32
00:02:03,000 --> 00:02:04,791
Up against the wall! Don't move.
33
00:02:05,708 --> 00:02:10,541
Zenzi Mwale, I'm placing you under arrest.
You have the right to remain silent.
34
00:02:11,416 --> 00:02:12,708
If you give up that right…
35
00:02:12,791 --> 00:02:17,166
…anything you say
can be used against you in court.
36
00:02:43,875 --> 00:02:45,625
{\an8}So that's your confession, Mrs. Mwale?
37
00:02:52,791 --> 00:02:55,458
{\an8}And your husband?
What's his role in all this?
38
00:02:56,041 --> 00:02:57,375
{\an8}Hold your fire!
39
00:03:01,291 --> 00:03:02,458
{\an8}Max is innocent.
40
00:03:04,583 --> 00:03:05,416
{\an8}I told you.
41
00:03:08,750 --> 00:03:09,750
It was me.
42
00:03:11,291 --> 00:03:12,500
No. Zenzi, no.
43
00:03:12,583 --> 00:03:14,375
Zenzi!
44
00:03:15,500 --> 00:03:16,791
I killed them.
45
00:03:19,333 --> 00:03:20,500
All of them.
46
00:03:21,500 --> 00:03:23,083
But was it self-defense?
47
00:03:27,250 --> 00:03:30,083
What about that criminal scheme?
You-- You spoke about that--
48
00:03:30,166 --> 00:03:31,041
Please.
49
00:03:34,250 --> 00:03:35,875
I just want what I deserve.
50
00:03:43,541 --> 00:03:47,041
If you change your mind,
I'll be waiting for your call.
51
00:03:50,166 --> 00:03:51,791
I won't change my mind.
52
00:03:56,166 --> 00:03:59,375
You know, every time I think
I have you figured out, Zenzi Mwale…
53
00:04:02,291 --> 00:04:05,958
How does someone like you
become a stone-cold killer? Hmm?
54
00:04:06,041 --> 00:04:08,916
Tell me, was Jackson Thom
really the first time?
55
00:04:17,791 --> 00:04:19,125
It was the first time.
56
00:04:22,625 --> 00:04:24,208
Please tell me what's going on.
57
00:04:27,791 --> 00:04:29,541
Do you know where they'll send you?
58
00:04:36,333 --> 00:04:38,166
You should've just let me jump.
59
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Hello, friend.
60
00:05:22,125 --> 00:05:23,083
Hello.
61
00:05:24,333 --> 00:05:25,375
How are you?
62
00:05:25,458 --> 00:05:26,291
Okay.
63
00:05:28,208 --> 00:05:31,750
You're the lone angel who took out
half the Cape Town underworld, hmm?
64
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Forgive me if I don't believe it.
65
00:05:37,083 --> 00:05:39,500
You killed Blessing Jali?
66
00:05:40,208 --> 00:05:41,083
You?
67
00:05:41,166 --> 00:05:42,416
They had sex.
68
00:05:42,500 --> 00:05:45,250
-I fucked Blessing.
-Blessing fucked you.
69
00:05:45,333 --> 00:05:46,833
So fuck off.
70
00:05:47,333 --> 00:05:49,708
What's wrong? Why is she using that chair?
71
00:05:51,500 --> 00:05:53,750
They call you "the invisible woman."
72
00:05:55,250 --> 00:05:56,458
Is that really you?
73
00:05:57,708 --> 00:06:00,375
-I…
-"I…" I what?
74
00:06:01,791 --> 00:06:02,708
Is that you?
75
00:06:03,666 --> 00:06:04,500
Who are you?
76
00:06:04,583 --> 00:06:05,541
I'm nobody.
77
00:06:06,791 --> 00:06:08,875
-Forget it. Not her.
-No, that's impossible.
78
00:06:08,958 --> 00:06:10,750
-It can't be.
-No, it can't be.
79
00:06:10,833 --> 00:06:12,750
Looks more like a wallflower to me.
80
00:06:12,833 --> 00:06:14,250
-Mm.
-Mm?
81
00:06:16,000 --> 00:06:17,666
The Widow Wallflower.
82
00:06:17,750 --> 00:06:19,291
Oh, shame.
83
00:06:20,291 --> 00:06:22,125
Show us what you've got…
84
00:06:23,291 --> 00:06:24,750
Widow Wallflower.
85
00:06:32,208 --> 00:06:34,833
You're lucky you lasted a month.
86
00:06:35,416 --> 00:06:36,583
Take her food.
87
00:07:04,166 --> 00:07:05,625
Sleep tight…
88
00:07:07,583 --> 00:07:09,208
Widow Wallflower.
89
00:07:11,708 --> 00:07:13,750
I can't wait for a taste.
90
00:07:14,500 --> 00:07:15,333
Mm?
91
00:08:03,833 --> 00:08:04,666
Move.
92
00:08:05,333 --> 00:08:06,791
You bitch.
93
00:08:41,250 --> 00:08:42,416
Why are you here?
94
00:08:44,791 --> 00:08:47,916
Well, in case you needed anything.
95
00:08:50,708 --> 00:08:51,708
Ah…
96
00:08:53,000 --> 00:08:54,625
I told you I've written about you.
97
00:08:54,708 --> 00:08:59,000
In case you wanted
or needed to pass the time.
98
00:09:00,875 --> 00:09:01,708
I don't want it.
99
00:09:08,375 --> 00:09:09,666
I-- I did what you asked.
100
00:09:10,375 --> 00:09:12,291
I've been looking into OCM Bank,
101
00:09:12,833 --> 00:09:13,750
and you were right.
102
00:09:13,833 --> 00:09:15,500
I found dozens of testimonies--
103
00:09:15,583 --> 00:09:16,416
Don't.
104
00:09:18,375 --> 00:09:20,375
We can make Max's death mean something.
105
00:09:20,458 --> 00:09:22,333
-All of it mean something--
-Just stop it!
106
00:09:24,125 --> 00:09:25,416
Please.
107
00:09:29,541 --> 00:09:31,500
I just want to pay the price
for what I did.
108
00:09:37,916 --> 00:09:39,708
Lufuno, I was your cleaner.
109
00:09:40,750 --> 00:09:41,625
Nothing more.
110
00:09:45,750 --> 00:09:47,458
You don't owe me anything.
111
00:09:57,958 --> 00:09:59,708
I don't believe it was nothing.
112
00:10:19,750 --> 00:10:21,166
Hm?
113
00:10:22,375 --> 00:10:25,791
It must be nice
to have such generous friends, hey?
114
00:10:26,791 --> 00:10:29,416
-Pretty in pink, like my eyes.
-More like your punani.
115
00:10:29,500 --> 00:10:32,875
Yes. In here, we share.
116
00:10:32,958 --> 00:10:35,833
So what else did sugar daddy bring?
117
00:10:37,375 --> 00:10:40,333
Why don't you
pick on someone your own size, cunt?
118
00:10:41,666 --> 00:10:44,208
What's the wallflower to you, huh?
119
00:10:44,291 --> 00:10:47,083
A meal ticket. Lunch.
120
00:10:47,666 --> 00:10:49,125
I haven't decided yet.
121
00:10:49,708 --> 00:10:50,666
-Why?
-Mm.
122
00:10:51,833 --> 00:10:54,333
You want my leftovers?
123
00:10:56,166 --> 00:10:57,208
Fuck off.
124
00:10:59,125 --> 00:11:00,291
Let's go.
125
00:11:03,791 --> 00:11:04,833
Next time…
126
00:11:06,208 --> 00:11:07,041
bitch.
127
00:11:12,250 --> 00:11:13,708
Are you really the one?
128
00:11:14,291 --> 00:11:15,458
Harden up, lady,
129
00:11:16,083 --> 00:11:17,500
or this place will eat you.
130
00:11:18,250 --> 00:11:19,250
What do you want?
131
00:11:20,833 --> 00:11:22,166
You lost your husband.
132
00:11:23,041 --> 00:11:25,208
I lost my brother to violence.
133
00:11:26,416 --> 00:11:28,083
And the father of my son.
134
00:11:31,333 --> 00:11:32,458
I see you.
135
00:11:43,291 --> 00:11:44,333
What's your name?
136
00:11:45,000 --> 00:11:45,833
TK.
137
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Meth-Head. Too-Angry.
138
00:11:49,708 --> 00:11:50,833
Trouble-incoming.
139
00:11:52,125 --> 00:11:53,500
However you like it.
140
00:11:55,750 --> 00:11:56,708
Don't thank me.
141
00:11:58,250 --> 00:11:59,208
Not yet.
142
00:12:17,416 --> 00:12:19,333
The cleaner kills the author.
143
00:12:20,291 --> 00:12:21,791
That ending won't do.
144
00:12:23,875 --> 00:12:24,916
Not now.
145
00:12:26,875 --> 00:12:29,125
But how do I marry the woman I know
146
00:12:29,208 --> 00:12:32,291
with this ability to kill?
147
00:12:33,125 --> 00:12:35,208
Where does it come from?
148
00:12:58,250 --> 00:12:59,708
Don't bother to scream.
149
00:13:02,833 --> 00:13:04,750
I told you this bitch is mine!
150
00:13:04,833 --> 00:13:06,291
Fuck off!
151
00:13:06,375 --> 00:13:08,500
Wow!
152
00:13:14,333 --> 00:13:15,291
Get off!
153
00:13:17,833 --> 00:13:19,583
Just fucking take her!
154
00:13:19,666 --> 00:13:21,833
-I said take her!
-Bitch, stop!
155
00:13:31,833 --> 00:13:35,458
You are very lucky
to come out of this unscathed.
156
00:13:35,541 --> 00:13:37,333
I've seen them do a lot worse.
157
00:13:45,000 --> 00:13:47,541
Is there anything else
you're worried about?
158
00:13:53,500 --> 00:13:54,833
Okay, um…
159
00:13:56,458 --> 00:13:57,625
Do you want to keep it?
160
00:14:10,750 --> 00:14:14,541
It will be very hard to raise it here,but there are options.
161
00:14:15,375 --> 00:14:16,750
If not, though, uh…
162
00:14:19,666 --> 00:14:23,000
Is there anybody you'd like to call?A family member?
163
00:14:30,083 --> 00:14:32,750
All I'm saying is,
if she wants nothing to do with you,
164
00:14:32,833 --> 00:14:34,208
then stop agonizing over it.
165
00:14:34,291 --> 00:14:36,166
Yeah, but she's my sister, love.
166
00:14:36,250 --> 00:14:37,375
She needs me.
167
00:14:38,041 --> 00:14:40,541
Your sister clawed her way
back into your life
168
00:14:40,625 --> 00:14:43,500
when she was desperate,
when she had no one else to turn to.
169
00:14:44,875 --> 00:14:45,750
She used you.
170
00:14:46,833 --> 00:14:48,875
-You don't know her.
-Yeah, but nor do you.
171
00:14:49,541 --> 00:14:50,583
Not really.
172
00:14:53,333 --> 00:14:54,333
There's, um…
173
00:14:55,500 --> 00:14:58,916
There's some things we've been through
that-- that you don't know about.
174
00:14:59,000 --> 00:14:59,875
Okay.
175
00:15:00,958 --> 00:15:01,833
Tell me.
176
00:15:02,833 --> 00:15:03,666
I'm here.
177
00:15:13,625 --> 00:15:16,000
I've known plenty of bad women.
178
00:15:16,541 --> 00:15:18,291
Just like I know bad men.
179
00:15:20,791 --> 00:15:22,333
Then I realized,
180
00:15:23,416 --> 00:15:24,791
maybe I'm one of them.
181
00:15:27,375 --> 00:15:29,041
And here we fucking are.
182
00:15:30,875 --> 00:15:34,250
And my mother wasn't a bad woman.
She wasn't a good one.
183
00:15:36,416 --> 00:15:38,083
Mad one, maybe.
184
00:15:41,041 --> 00:15:42,041
What about you?
185
00:15:46,541 --> 00:15:47,375
What about me?
186
00:15:48,000 --> 00:15:49,125
Do you have family?
187
00:16:12,666 --> 00:16:14,208
I'm from Bethlehem.
188
00:16:15,291 --> 00:16:17,125
I haven't been there in a long time.
189
00:16:25,125 --> 00:16:26,583
Both my parents are dead.
190
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
I do have a sister.
191
00:16:34,958 --> 00:16:35,791
Naledi.
192
00:16:37,291 --> 00:16:38,583
She married a doctor.
193
00:16:41,708 --> 00:16:43,333
Big house in Sea Point.
194
00:16:44,333 --> 00:16:45,541
What did they do?
195
00:16:47,208 --> 00:16:48,166
The men you killed?
196
00:16:49,375 --> 00:16:50,583
They killed my husband.
197
00:16:52,458 --> 00:16:53,500
And my son.
198
00:16:55,125 --> 00:16:56,375
Did you get them?
199
00:16:57,541 --> 00:16:58,375
Some.
200
00:17:00,916 --> 00:17:01,791
But it's over.
201
00:17:02,666 --> 00:17:04,333
Did you get him, at least?
202
00:17:06,708 --> 00:17:08,416
The one that killed your son?
203
00:17:13,666 --> 00:17:15,500
Yes.
204
00:17:16,833 --> 00:17:17,875
I got him.
205
00:17:22,791 --> 00:17:23,875
Leave my mom alone.
206
00:17:24,583 --> 00:17:26,125
I'm the man of the house.
207
00:17:27,958 --> 00:17:29,500
No!
208
00:17:30,041 --> 00:17:31,166
No!
209
00:17:33,708 --> 00:17:35,791
You know, Esulu,
210
00:17:37,000 --> 00:17:37,916
my son…
211
00:17:40,083 --> 00:17:42,416
The most gentlest soul you'd ever know.
212
00:17:44,458 --> 00:17:45,541
Max was my world.
213
00:17:49,166 --> 00:17:50,166
But Esulu…
214
00:17:54,000 --> 00:17:56,166
…he was my universe.
215
00:18:13,583 --> 00:18:15,333
I'm going to keep you.
216
00:18:19,375 --> 00:18:21,458
Hey, get out of my way.
217
00:18:44,458 --> 00:18:46,291
Can I call Zimbabwe from here?
218
00:18:47,750 --> 00:18:49,125
If you have credit.
219
00:19:00,291 --> 00:19:01,125
Hello?
220
00:19:02,333 --> 00:19:03,208
Ma Mwale.
221
00:19:04,375 --> 00:19:05,625
Zenzi, my child.
222
00:19:05,708 --> 00:19:07,666
It's so good to hear your voice.
223
00:19:08,750 --> 00:19:10,958
There's… so much to say.
224
00:19:11,458 --> 00:19:13,958
And so many questions to be answered.
225
00:19:14,833 --> 00:19:16,333
They killed my son.
226
00:19:17,875 --> 00:19:18,958
My Max.
227
00:19:20,125 --> 00:19:21,041
Ma, I…
228
00:19:22,416 --> 00:19:23,500
I am pregnant.
229
00:19:24,041 --> 00:19:27,375
Oh, I'm so happy to hear that.
230
00:19:29,750 --> 00:19:31,708
I was wondering, Ma, if…
231
00:19:33,000 --> 00:19:35,583
If I could make it to Zimbabwe, to Harare…
232
00:19:37,750 --> 00:19:38,875
could I stay with you?
233
00:19:40,625 --> 00:19:42,291
Could I raise Max's baby there?
234
00:19:43,875 --> 00:19:44,916
But how?
235
00:19:46,708 --> 00:19:47,708
I don't know yet.
236
00:19:48,250 --> 00:19:50,291
I just need to knowI have somewhere to go.
237
00:19:50,375 --> 00:19:51,833
You are family, Zenzi.
238
00:19:53,125 --> 00:19:54,708
If Max lives on,
239
00:19:55,625 --> 00:19:56,750
we'll be waiting.
240
00:20:00,833 --> 00:20:02,083
Thank you.
241
00:20:02,625 --> 00:20:03,541
Thank you, Ma.
242
00:20:05,375 --> 00:20:06,583
I hope to see you soon.
243
00:20:13,333 --> 00:20:15,125
I'm surprised you called.
244
00:20:15,208 --> 00:20:16,125
I'm glad you did.
245
00:20:17,041 --> 00:20:18,916
I need to know that I can trust you.
246
00:20:19,000 --> 00:20:21,083
I can promise that I'll do my best.
247
00:20:24,125 --> 00:20:25,250
I can't be here.
248
00:20:27,250 --> 00:20:30,250
I need to be free. I-- I just…
249
00:20:31,583 --> 00:20:34,000
I-- I need to be sure
that I'm going to be safe.
250
00:20:36,625 --> 00:20:39,250
Help me make your case.
Tell me what you know.
251
00:20:39,333 --> 00:20:40,500
Get me out of the gate.
252
00:20:44,916 --> 00:20:46,000
Let's try this.
253
00:20:47,166 --> 00:20:49,000
I will tell you what I think I know.
254
00:20:51,625 --> 00:20:56,875
Max found evidence
that OCM Bank was stealing from accounts.
255
00:20:56,958 --> 00:20:59,958
And that money got launderedthrough different businesses,
256
00:21:00,041 --> 00:21:02,166
like the club and Raymond's butchery.
257
00:21:02,250 --> 00:21:06,000
That evidence got Yazid Noordien killed.
258
00:21:06,083 --> 00:21:08,666
That's why they framed Max.
259
00:21:08,750 --> 00:21:10,166
That's why they killed your s--
260
00:21:15,541 --> 00:21:17,166
Do you have evidence, Zenzi?
261
00:21:18,500 --> 00:21:20,958
Or names? Who do I go after?
262
00:21:24,250 --> 00:21:26,041
Raymond Hendricks said that, uh,
263
00:21:27,250 --> 00:21:28,708
Mr. Theron was involved.
264
00:21:29,875 --> 00:21:30,791
Reuben Theron.
265
00:21:32,250 --> 00:21:33,083
And…
266
00:21:35,458 --> 00:21:36,375
And Andrew Harting.
267
00:21:38,083 --> 00:21:39,208
This is important.
268
00:21:40,666 --> 00:21:42,375
Um, who else knows about this?
269
00:21:43,333 --> 00:21:45,041
Anyone who might have evidence?
270
00:21:48,750 --> 00:21:49,583
Lufuno Ngesi.
271
00:21:52,208 --> 00:21:53,541
He's been investigating.
272
00:21:57,458 --> 00:22:00,000
How do you know all of this information?
273
00:22:05,375 --> 00:22:06,333
Another time.
274
00:22:08,500 --> 00:22:10,166
Okay, so…
275
00:22:11,291 --> 00:22:12,166
When can I leave?
276
00:22:15,166 --> 00:22:16,958
That's not how this works, Zenzi.
277
00:22:19,500 --> 00:22:22,291
I have to investigate the leads,
and if anything comes of it,
278
00:22:22,375 --> 00:22:26,083
then I can get you transferred
to a more comfortable facility.
279
00:22:26,583 --> 00:22:28,583
And then we can look at getting you out.
280
00:22:28,666 --> 00:22:29,750
Properly out.
281
00:22:33,500 --> 00:22:34,958
-But--
-Trust me.
282
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
This is the safest place
for you right now.
283
00:22:39,708 --> 00:22:42,291
Do you have any friends in here?
Allies? Anybody?
284
00:22:56,375 --> 00:22:58,250
You went to see Mwale behind my back.
285
00:22:59,125 --> 00:23:00,583
What-- What were you thinking?
286
00:23:00,666 --> 00:23:04,041
She is caught up in something bigger.
She said so herself.
287
00:23:05,208 --> 00:23:06,208
Ah, come on, Henry.
288
00:23:06,291 --> 00:23:08,041
We can call in a favor.
Get her a reduced--
289
00:23:08,125 --> 00:23:10,208
Don't-- Don't even finish that thought.
290
00:23:12,166 --> 00:23:13,750
What-- What do you need her for, anyway?
291
00:23:13,833 --> 00:23:16,125
I mean, you've already
got your secret star witness
292
00:23:16,208 --> 00:23:17,708
that you've squirreled away--
293
00:23:17,791 --> 00:23:20,708
I tried to take you, over and over.
294
00:23:20,791 --> 00:23:23,208
-"Over my dead body." Remember?
-Thanks, Dana.
295
00:23:23,791 --> 00:23:26,625
I wish you could put your damn ego aside.
296
00:23:26,708 --> 00:23:29,333
Damn it. Loadshedding.
297
00:23:29,416 --> 00:23:31,583
She is not responsible for any of this.
298
00:23:31,666 --> 00:23:34,208
She's responsible for multiple murders.
299
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
Need I remind you, you…
300
00:23:37,583 --> 00:23:39,208
You missed her from the start.
301
00:23:39,291 --> 00:23:40,416
And you're so blinkered.
302
00:23:40,500 --> 00:23:44,000
-You want her to believe she's innocent.
-Cool heads, guys.
303
00:23:44,083 --> 00:23:46,458
-You're on the same team.
-Are we, though?
304
00:23:47,541 --> 00:23:51,416
Yeah, I mean, you seem
to be making big decisions on your own.
305
00:23:53,875 --> 00:23:56,125
You put a killer back on the streets,
it's not a victory.
306
00:23:56,208 --> 00:23:57,708
It's not justice.
307
00:23:57,791 --> 00:24:00,750
We've seen so many lives
destroyed by the system.
308
00:24:01,250 --> 00:24:02,666
By your justice.
309
00:24:02,750 --> 00:24:05,333
If I can save Zenzi from a fate
that she doesn't deserve,
310
00:24:05,416 --> 00:24:06,750
well, then that's a small victory.
311
00:24:11,500 --> 00:24:13,583
Henry, this could be bigger than we know.
312
00:24:14,541 --> 00:24:17,333
And I need you by my side. I really do.
313
00:24:28,875 --> 00:24:29,750
I can't.
314
00:24:31,083 --> 00:24:32,000
Not on this.
315
00:24:34,083 --> 00:24:35,833
Look, you've already
made up your own mind,
316
00:24:35,916 --> 00:24:37,958
so just-- just leave me out of it.
317
00:24:39,291 --> 00:24:41,583
And when it blows up in your face,
don't come crying.
318
00:24:54,458 --> 00:24:56,208
The reason I wanted to meet with you
319
00:24:56,291 --> 00:24:58,541
is I believe we want the same thing.
320
00:24:58,625 --> 00:25:00,250
Old dog, old tricks.
321
00:25:01,750 --> 00:25:04,000
I've been looking into OCM Bank.
322
00:25:04,500 --> 00:25:09,083
Dozens upon dozens of claims, complaints,posts that never got any attention.
323
00:25:09,666 --> 00:25:13,625
Ordinary people losing what amountsto hundreds of thousands of rands
324
00:25:13,708 --> 00:25:14,625
over the years.
325
00:25:15,375 --> 00:25:17,208
Now, little bits here and there,
326
00:25:17,291 --> 00:25:20,875
but enough to be felt
if you start from nothing.
327
00:25:20,958 --> 00:25:22,708
Never an official response?
328
00:25:22,791 --> 00:25:25,833
Just a few cease-and-desist cases filed.
329
00:25:26,375 --> 00:25:27,208
By whom?
330
00:25:28,708 --> 00:25:33,666
Theron and Associates have represented
every company and individual,
331
00:25:33,750 --> 00:25:36,541
dead or alive,
that's been involved in this whole thing.
332
00:25:37,333 --> 00:25:38,416
The plot thickens.
333
00:25:42,916 --> 00:25:44,875
What do you know about Andrew Harting?
334
00:25:44,958 --> 00:25:46,833
Harting? He's old money.
335
00:25:46,916 --> 00:25:49,125
Pulled it out of the earth, pre-Apartheid,
336
00:25:49,208 --> 00:25:51,541
sucked it out of the countryduring Apartheid,
337
00:25:51,625 --> 00:25:52,750
lost most of it afterward.
338
00:25:52,833 --> 00:25:54,416
As far as I know, he keeps his head down,
339
00:25:54,500 --> 00:25:56,458
and tries to make the family money
work for him.
340
00:25:57,875 --> 00:25:59,875
Shit, Butler.
341
00:25:59,958 --> 00:26:03,666
You know, I was really hoping
for a more reliable partner.
342
00:26:03,750 --> 00:26:05,375
Let's focus here, Jacob.
343
00:26:05,458 --> 00:26:08,000
We're done embarrassing ourselves
in front of friends and partners.
344
00:26:08,083 --> 00:26:09,000
-Mm.
-Mm.
345
00:26:09,083 --> 00:26:12,041
-Do you think he's involved?
-I only have the name.
346
00:26:13,000 --> 00:26:15,375
Either way,
these people are very dangerous.
347
00:26:15,458 --> 00:26:17,625
Ah, I'm used to ruffling a few feathers.
348
00:26:18,208 --> 00:26:21,041
I haven't ruffled any feathers yet,
I don't think.
349
00:26:21,125 --> 00:26:22,375
I'll keep you posted.
350
00:26:25,791 --> 00:26:26,791
Who's this?
351
00:26:30,666 --> 00:26:31,500
Thank you.
352
00:26:50,000 --> 00:26:51,833
-That bad a round?
-Yeah.
353
00:26:52,458 --> 00:26:54,500
You have no idea.
354
00:26:54,583 --> 00:26:59,833
It's in the knees, or so they say.
Or the elbows. Which is it?
355
00:26:59,916 --> 00:27:03,000
I never could find the right damn teacher.
356
00:27:03,875 --> 00:27:05,166
Are you a member?
357
00:27:05,250 --> 00:27:07,166
I could live how the other half lives.
358
00:27:07,250 --> 00:27:10,416
Well, they don't let visitors in, so…
359
00:27:13,333 --> 00:27:14,958
Those men inside look important.
360
00:27:15,541 --> 00:27:16,375
Clients?
361
00:27:17,000 --> 00:27:18,083
Uh, sort of.
362
00:27:18,875 --> 00:27:21,375
I'm Jacob.
I'm the Chief Financial Officer of--
363
00:27:21,458 --> 00:27:23,333
OCM Bank. Jacob Butler.
364
00:27:26,166 --> 00:27:28,125
I confess. I know exactly who you are.
365
00:27:28,208 --> 00:27:30,750
-I was hoping we could chat.
-What about?
366
00:27:30,833 --> 00:27:33,458
A few client concerns
that seem to have gone under the radar.
367
00:27:33,541 --> 00:27:34,708
Are you a reporter?
368
00:27:34,791 --> 00:27:35,833
No.
369
00:27:36,916 --> 00:27:39,416
-Am I under some sort of suspicion?
-Not yet.
370
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
We could make it official.
371
00:27:42,250 --> 00:27:43,958
Although, I don't want to go that route.
372
00:27:46,166 --> 00:27:49,708
Look, we'll be safe and discreet
if you wanted to talk.
373
00:27:53,833 --> 00:27:56,000
So you've been misinformed.
374
00:27:56,583 --> 00:27:58,083
It wasn't smart to come here.
375
00:27:58,166 --> 00:27:59,375
I'm just here to observe.
376
00:28:04,791 --> 00:28:07,458
Well, don't let the wrong people
see you observing.
377
00:28:11,375 --> 00:28:14,833
-Everything all right?
-Yeah. No, of course. Why not?
378
00:28:20,708 --> 00:28:22,958
Ah, new member. Mistook me for someone.
379
00:28:24,875 --> 00:28:27,500
Seems like they'll let anybody in
these days.
380
00:28:29,916 --> 00:28:31,208
Bottoms up, chaps.
381
00:28:31,291 --> 00:28:32,666
Thanks for the game.
382
00:28:32,750 --> 00:28:36,458
I do apologize on my partner's behalf
for his poor play.
383
00:28:41,875 --> 00:28:43,208
Welcome to the club.
384
00:28:43,291 --> 00:28:44,208
Thank you.
385
00:28:46,375 --> 00:28:47,541
Enjoy the club.
386
00:28:48,250 --> 00:28:49,125
Mm.
387
00:29:12,916 --> 00:29:14,541
What did you say?
388
00:29:14,625 --> 00:29:16,416
Mwale.
389
00:29:16,500 --> 00:29:20,208
I'll embarrass you.
390
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
Phone call.
391
00:29:46,000 --> 00:29:47,416
-Hello?
-Zenzi.
392
00:29:48,458 --> 00:29:51,708
I wanted to update you.I-- I might have a way in.
393
00:29:52,291 --> 00:29:53,375
Oh, that's…
394
00:29:54,375 --> 00:29:55,458
That's good.
395
00:29:55,541 --> 00:29:56,375
It is good.
396
00:29:57,208 --> 00:29:58,750
Thanks to Lufuno Ngesi.
397
00:29:59,833 --> 00:30:01,208
Am I…
398
00:30:02,708 --> 00:30:04,083
Am I getting out of here?
399
00:30:04,166 --> 00:30:05,416
Maybe soon.
400
00:30:06,125 --> 00:30:08,333
I have a rendezvous tomorrow and…
401
00:30:09,291 --> 00:30:10,875
I'll say more when I know more.
402
00:30:12,083 --> 00:30:12,916
Okay?
403
00:30:13,875 --> 00:30:14,708
Okay.
404
00:30:15,250 --> 00:30:16,625
Keep your hopes up, Zenzi.
405
00:30:51,500 --> 00:30:52,375
TK?
406
00:31:07,541 --> 00:31:10,083
It all comes around.
407
00:31:39,541 --> 00:31:42,041
The only way through is together.
408
00:31:42,916 --> 00:31:44,000
Promise me that.
409
00:31:44,541 --> 00:31:46,000
And say this with me.
410
00:31:46,625 --> 00:31:48,416
We stay together.
411
00:31:48,500 --> 00:31:51,250
We fight and we survive.
412
00:31:52,041 --> 00:31:53,708
No matter what.
413
00:32:16,250 --> 00:32:17,458
Help.
414
00:32:21,916 --> 00:32:23,375
Help!
415
00:32:28,541 --> 00:32:29,416
S'bu.
416
00:32:29,500 --> 00:32:30,708
Zenzi Mwale is dead.
417
00:32:31,291 --> 00:32:32,666
What she knows dies here.
418
00:32:33,250 --> 00:32:34,083
Good.
419
00:32:34,625 --> 00:32:35,833
It wasn't for you.
420
00:32:37,916 --> 00:32:39,750
Isolated penetrating chest trauma.
421
00:32:40,625 --> 00:32:42,125
Barrier-rest breath resus.
422
00:32:42,833 --> 00:32:44,958
Let's connect her to our monitors.
423
00:32:45,041 --> 00:32:47,083
-Get up another line.
-Prep to intubate.
424
00:32:47,166 --> 00:32:48,958
Patient is hemodynamically unstable.
425
00:32:51,666 --> 00:32:52,708
Scalpel.
426
00:32:55,583 --> 00:32:57,583
Sir, I need you to clear the area.
427
00:32:57,666 --> 00:32:59,875
She's in cardiac arrest. Starting CPR.
428
00:33:00,375 --> 00:33:01,500
Adrenaline, stat!
429
00:33:02,416 --> 00:33:03,500
Let's move it. Go!
430
00:33:05,375 --> 00:33:07,250
Let's go. Harder.
431
00:33:09,791 --> 00:33:11,916
How the hell did this happen?
Who did this?
432
00:33:12,000 --> 00:33:13,791
-We don't know.
-You…
433
00:33:14,416 --> 00:33:15,833
Cameras? Witnesses?
434
00:33:16,375 --> 00:33:17,791
Nothing, sir.
435
00:33:17,875 --> 00:33:20,041
Look, these kinds of things
happen in prison.
436
00:33:20,125 --> 00:33:22,000
Not like this! And not to her.
437
00:33:28,791 --> 00:33:30,250
-This is Detective Lyners.
-Shit.
438
00:33:30,333 --> 00:33:31,708
Please leave a message.
439
00:33:32,458 --> 00:33:35,625
Lyners, call me back.
It's, um, Zenzi Mwale.
440
00:33:35,708 --> 00:33:36,875
Something's happened.
441
00:33:38,333 --> 00:33:39,416
Just call me back.
442
00:33:47,291 --> 00:33:50,541
We've got her. We've got her.
443
00:33:54,625 --> 00:33:56,416
You're fucking kidding me.
444
00:33:56,500 --> 00:33:58,541
Yeah. Yeah, yeah.
445
00:34:03,708 --> 00:34:04,750
I don't like that look.
446
00:34:05,666 --> 00:34:08,083
Zenzi Mwale is fucking alive.
447
00:34:08,166 --> 00:34:10,583
What kind of a threat
can a cleaner really pose? Come on.
448
00:34:10,666 --> 00:34:12,375
Enough to have done this much damage.
449
00:34:12,458 --> 00:34:14,750
There's no way she killed those guys.
450
00:34:15,416 --> 00:34:16,583
You want to test her?
451
00:34:23,500 --> 00:34:26,416
You had a fucking job to do.
452
00:34:27,041 --> 00:34:29,041
You told me TK was the best there is.
453
00:34:29,125 --> 00:34:30,958
She is. I'll send her back in.
454
00:34:31,041 --> 00:34:32,500
No, forget it.
455
00:34:37,583 --> 00:34:39,375
I've got something else for her.
456
00:34:43,625 --> 00:34:44,500
She won't like it.
457
00:34:46,000 --> 00:34:49,166
If she wants to redeem herself,
she'll do as she's fucking told.
458
00:34:50,333 --> 00:34:52,750
And you better make sure
she doesn't fuck it up this time.
459
00:34:54,916 --> 00:34:55,750
She won't.
460
00:35:26,916 --> 00:35:28,916
Shh, shh, shh, shh.
461
00:35:31,500 --> 00:35:34,333
You've lost a lot of blood,
but your organs are intact.
462
00:35:34,875 --> 00:35:36,041
You're in good hands.
463
00:35:38,416 --> 00:35:40,000
-My…
-Your baby's fine.
464
00:35:40,750 --> 00:35:43,458
You were very lucky.
You're both going to live.
465
00:35:44,291 --> 00:35:45,666
But I need you to rest.
466
00:35:52,416 --> 00:35:55,416
You should go home.
There's nothing more you can do from here.
467
00:36:05,791 --> 00:36:09,083
Right on time, Mr. Butler.
468
00:36:15,541 --> 00:36:17,000
Hey, it's me again.
469
00:36:17,666 --> 00:36:21,708
I think you were right about Mwale
being involved in something bigger. Just…
470
00:36:24,333 --> 00:36:26,583
I mean, just-- just call me
when you get this.
471
00:36:27,083 --> 00:36:28,416
Where the hell are you?
472
00:36:40,416 --> 00:36:41,333
Are you alone?
473
00:36:42,125 --> 00:36:43,000
Of course.
474
00:36:44,416 --> 00:36:47,458
Honestly, I don't know
what the fuck I'm doing here.
475
00:36:48,166 --> 00:36:49,458
What are you doing here?
476
00:36:52,833 --> 00:36:56,750
A little bird told me
OCM Bank is stealing from its customers.
477
00:36:58,416 --> 00:37:00,916
Maybe to make a few rich men richer?
478
00:37:02,250 --> 00:37:03,625
You fill in the blanks.
479
00:37:04,208 --> 00:37:05,458
Tell me what I'm missing.
480
00:37:05,541 --> 00:37:06,375
No.
481
00:37:08,583 --> 00:37:09,625
You're right.
482
00:37:13,583 --> 00:37:15,791
Sorry, sir. This is a restricted area.
483
00:37:15,875 --> 00:37:17,000
Shift change.
484
00:37:26,541 --> 00:37:31,375
Money's being stolen. Billions.And not even just at OCM.
485
00:37:33,625 --> 00:37:35,500
-I just play my part.
-Which is?
486
00:37:36,083 --> 00:37:38,625
Turn a blind eye. Cover the tracks.
487
00:37:39,916 --> 00:37:40,916
But you're wrong.
488
00:37:42,375 --> 00:37:44,083
It's not rich men getting richer.
489
00:37:46,125 --> 00:37:47,166
Or so he says.
490
00:37:47,250 --> 00:37:48,500
So who says?
491
00:37:49,791 --> 00:37:51,125
Andrew Harting?
492
00:38:02,791 --> 00:38:03,916
What are you doing?
493
00:38:07,958 --> 00:38:10,083
I'm a police officer, okay? Calm down.
494
00:38:10,166 --> 00:38:11,916
-Security! Security! Help!
-Hey!
495
00:38:13,666 --> 00:38:15,791
Shh!
496
00:38:16,375 --> 00:38:17,458
Uh-uh! Quiet!
497
00:38:17,541 --> 00:38:19,833
-Do not--
-Stop it.
498
00:38:21,875 --> 00:38:22,708
Please!
499
00:38:23,750 --> 00:38:25,333
-Hey!
-Someone help me!
500
00:38:26,791 --> 00:38:29,208
-Hey!
-Get off of me!
501
00:38:40,583 --> 00:38:44,833
No! No! No! No!
502
00:39:07,625 --> 00:39:09,875
Oh, fuck. Fuck.
503
00:40:37,666 --> 00:40:39,500
"It'll be worth it in the end," he said.
504
00:40:39,583 --> 00:40:42,000
I didn't know we'd do so much damn damage.
505
00:40:42,083 --> 00:40:43,291
What damage?
506
00:40:44,000 --> 00:40:45,791
What are they doing with the money?
507
00:40:47,833 --> 00:40:49,708
-Oh, it's too late! Fuck!
-Get down!
508
00:40:49,791 --> 00:40:51,541
Oh, fuck!
509
00:41:01,916 --> 00:41:02,833
Shit.
510
00:41:10,375 --> 00:41:12,625
Fuck! Fuck!
511
00:41:12,708 --> 00:41:13,708
Cunt!
512
00:41:15,500 --> 00:41:17,375
Police! Drop your weapon!
513
00:41:19,791 --> 00:41:20,625
Fuck!
514
00:41:58,041 --> 00:41:58,875
Fuck.
515
00:42:01,583 --> 00:42:04,583
-Lyners, where have you been?
-Morkel, shut up and listen.
516
00:42:04,666 --> 00:42:06,791
It's real. It's all real.
517
00:42:06,875 --> 00:42:10,666
-I know. Listen, it's Zenzi Mwale. She's--
-I talked to Jacob Butler.
518
00:42:10,750 --> 00:42:13,708
OCM Bank, it goes up. All the way up.
519
00:42:13,791 --> 00:42:16,333
-Hang on a second. Just slow down.
-It's bigger than we thought.
520
00:42:16,416 --> 00:42:18,791
Start at the beginning.
Let's meet up at the station.
521
00:42:18,875 --> 00:42:20,083
I'm coming to you.
522
00:42:20,166 --> 00:42:22,958
I'll explain everything.
I'm taking these fucks down.
523
00:42:24,208 --> 00:42:25,750
Oh!
524
00:42:33,041 --> 00:42:33,916
Lyners?
525
00:42:34,875 --> 00:42:35,791
What was that?
526
00:42:38,208 --> 00:42:39,083
Lyners?
527
00:42:41,666 --> 00:42:42,666
Natasha?!
528
00:42:43,625 --> 00:42:44,500
Shit.
529
00:43:21,291 --> 00:43:22,208
Come on.
530
00:43:33,083 --> 00:43:34,000
Mm.
531
00:43:38,666 --> 00:43:39,666
Zenzile?
532
00:43:41,291 --> 00:43:42,125
John.
533
00:43:42,625 --> 00:43:45,625
Get up, baby. Get up! Get up! Get up!
534
00:43:53,500 --> 00:43:54,708
Zenzi. My God!
535
00:43:55,208 --> 00:43:56,583
Zenzile, wake up.
536
00:43:57,083 --> 00:43:59,375
Wake up, my sister. Wake up!
Wake up! Wake up!
537
00:43:59,458 --> 00:44:01,291
Wake up, wake up, wake up.
538
00:44:01,375 --> 00:44:02,333
Please, wake up.
539
00:44:02,416 --> 00:44:04,958
Please, don't die in my arms. Wake up.
540
00:44:05,583 --> 00:44:06,708
Okay, okay.
541
00:44:06,791 --> 00:44:07,625
Zen!
36550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.