All language subtitles for The_Naked_Gun_(2025)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,720 --> 00:01:58,840
-Kodet af LEET-
Hej, hej, lille pige!
2
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
Stop!
3
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
Stop!
4
00:02:04,860 --> 00:02:05,980
Hvad gĂžr
5
00:02:15,700 --> 00:02:18,040
Vil du have, lille ven?
6
00:02:20,600 --> 00:02:22,040
Din rĂžv.
7
00:03:30,730 --> 00:03:32,380
Hvem er du?
8
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
Frank Shreben.
9
00:03:35,160 --> 00:03:36,160
Politigruppe.
10
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
Den nye version.
11
00:04:08,760 --> 00:04:10,840
Mit navn er sergent Frank Shreben.
12
00:04:11,860 --> 00:04:13,220
KriminallĂžjtnant, politietage.
13
00:04:13,680 --> 00:04:15,080
En sĂŠrlig afdeling af LAPD.
14
00:04:16,280 --> 00:04:20,860
Dagen efter bankrĂžveriet startede
ligesom alle andre, vÄgnede jeg op i min tomme politibetjent
15
00:04:20,861 --> 00:04:26,981
lejlighed, stirrede pÄ et billede af min
afdÞde betjentskone og kvalte betjentstÄrerne.
16
00:04:27,260 --> 00:04:28,260
En perfekt morgen?
17
00:04:28,640 --> 00:04:28,820
Sikker.
18
00:04:29,480 --> 00:04:32,320
Men jeg havde ingen anelse om, hvad denne by havde i
butik for mig.
19
00:04:42,460 --> 00:04:43,160
Tak.
20
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
Tak alle sammen.
21
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
Hvad er det her?
22
00:04:45,820 --> 00:04:47,100
Hep ikke pÄ ham.
23
00:04:47,440 --> 00:04:47,780
Du ogsÄ.
24
00:04:48,160 --> 00:04:49,160
Mit kontor nu.
25
00:04:52,740 --> 00:04:56,300
Takket vĂŠre dig brugte jeg lige to timer
at blive overtalt af borgmesteren.
26
00:04:56,920 --> 00:04:59,504
Tilsyneladende er nogle af de
bankrĂžvere, du har sat ind
27
00:04:59,505 --> 00:05:01,860
intensivafdelingen, de er
at anlĂŠgge advokatbegĂŠring for at sagsĂžge byen.
28
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Det er latterligt.
29
00:05:03,200 --> 00:05:03,660
De er kriminelle.
30
00:05:04,080 --> 00:05:04,760
Det er loven.
31
00:05:05,060 --> 00:05:07,180
Siden hvornÄr politiet skal fÞlge med
lov?
32
00:05:07,340 --> 00:05:08,340
Siden evigheder.
33
00:05:08,520 --> 00:05:08,900
Ă
h, ja?
34
00:05:09,200 --> 00:05:10,360
Og hvem skal arrestere mig?
35
00:05:10.500 --> 00:05:10.920
Andre betjente?
36
00:05:10,921 --> 00:05:11,520
Ja.
37
00:05:11,720 --> 00:05:12,400
Er han seriĂžs?
38
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Er han seriĂžs?
39
00:05:13.980 --> 00:05:14.540
Ingen.
40
00:05:15.000 --> 00:05:16.440
Lad mig vĂŠre krystalklar.
41
00:05:16,860 --> 00:05:19,980
De truer med at lukke politiet ned
holdet pÄ grund af dig.
42
00:05:20,400 --> 00:05:24,580
Helt ĂŠrligt, du er heldig, at du stadig arbejder her
efter McDonald's-hÊndelsen sidste Är.
43
00:05:24,860 --> 00:05:26,300
De ville ikke sĂŠlge mig freedom pommes frites.
44
00:05:26,660 --> 00:05:28,920
Du anholdt hele personalet.
45
00:05:29,180 --> 00:05:30,220
Jeg tĂŠnkte ikke klart.
46
00:05:30,660 --> 00:05:33,180
Jeg var rasende over Janet Jackson
Super Bowl.
47
00:05:33,440 --> 00:05:35,460
Det var for 20 Är siden.
48
00:05:35,700 --> 00:05:36,700
Ikke til mig.
49
00:05:36,740 --> 00:05:37,740
Vi forstÄr, chef.
50
00:05:38,260 --> 00:05:38,620
Du har ret.
51
00:05:38,770 --> 00:05:39,770
God.
52
00:05:39,850 --> 00:05:41,540
Fordi jeg tager dig af bankjobbet.
53
00:05:41,840 --> 00:05:42,000
Hvad?
54
00:05:42,300 --> 00:05:43,700
Jeg sÊtter dig pÄ kollisioner.
55
00:05:44,180 --> 00:05:45,840
Der er et uheld oppe i Malibu.
56
00:05:46,420 --> 00:05:47,080
Ja, frue.
57
00:05:47,340 --> 00:05:47,680
Tak.
58
00:05:47,980 --> 00:05:50,980
Og sĂžrg for, at dine kropskameraer rent faktisk er
tĂŠndt.
59
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
ForstÄet.
60
00:05:53,125 --> 00:05:54,440
Kameraet vil vĂŠre tĂŠndt.
61
00:05:57,280 --> 00:06:00,800
Drebin, det er en ny dag hos politiet.
62
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
Tingene Êndrer sig sÄ hurtigt heromkring.
63
00:06:06,350 --> 00:06:08,440
Jeg gÊtter pÄ, at man virkelig ikke kan kÊmpe mod rÄdhuset.
er du?
64
00:06:08,660 --> 00:06:08,900
Ingen.
65
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Det er en bygning.
66
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
Nu er der en rigtig mand.
67
00:06:13,940 --> 00:06:16,080
De fÄr ham bare ikke til at kunne lide dine farfar
lĂŠngere.
68
00:06:16,930 --> 00:06:19,620
Jeg er glad for, at han ikke er i nĂŠrheden og ser, hvad
politistyrken er kommet til.
69
00:06:20,920 --> 00:06:22,241
Har du noget imod, at jeg tager ham med derind, far?
70
00:06:22,740 --> 00:06:23,740
SelvfĂžlgelig.
71
00:06:27,780 --> 00:06:28,780
Hej, far.
72
00:06:28,880 --> 00:06:33,092
Det er mig, Frank Jr. Jeg vil have
at vĂŠre prĂŠcis som dig, men kl.
73
00:06:33,093 --> 00:06:36,400
samtidig vĂŠre fuldstĂŠndig
anderledes end originalen.
74
00:06:37,210 --> 00:06:45,121
SÄ hvis du er stolt af mig, sÄ giv mig et suk
som mÄske fÄ mig til at se en ugle eller noget.
75
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
Hej, far.
76
00:06:47,800 --> 00:06:49,240
Det er mig, Ed.
77
00:06:50,940 --> 00:06:52,100
Hold da op, hvor jeg savner dig.
78
00:06:56,380 --> 00:06:57,500
Hej, far.
79
00:06:57,501 --> 00:06:58,501
Ja.
80
00:07:05,160 --> 00:07:08,960
Ed og jeg kĂžrte op til bilulykken i Malibu
omkring kl. 14
81
00:07:09,560 --> 00:07:13,300
Intet usĂŠdvanligt, men i byen,
sĂŠdvanligt er usĂŠdvanligt.
82
00:07:18,140 --> 00:07:20,040
SÄ hvordan var din dag i gÄr aftes?
Ă
ben?
83
00:07:21,280 --> 00:07:22,521
Jeg kunne ikke komme igennem det en smule.
84
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Har du aflyst?
85
00:07:23,920 --> 00:07:24,220
Ingen.
86
00:07:24,760 --> 00:07:25,860
Jeg ville ikke gĂžre hende ked af det.
87
00:07:25,940 --> 00:07:28,580
SĂ„ jeg fik betjent Barnes til at fortĂŠlle hende, at jeg var
stukket ihjel.
88
00:07:28,820 --> 00:07:30,220
Du er en sand romantiker, Frank.
89
00:07:30,560 --> 00:07:33,000
Men alle har brug for nogen, selv en enkemand
ligesom dig.
90
00:07:33,001 --> 00:07:36,040
Jeg er bare ikke klar til at Äbne mig selv for kÊrligheden
igen.
91
00:07:36,920 --> 00:07:39,401
Jeg fik dem til at vente med at rydde vraget, sÄ du
kunne fÄ Þjnene op for den.
92
00:07:39,565 --> 00:07:40,920
Ulykken skete omkring klokken 4
93
00:07:41,400 --> 00:07:43,180
Ă
h, der var ingen bremsespor pÄ vejen.
94
00:07:44,200 --> 00:07:46,020
Du bremsede ikke, inden du kĂžrte
over.
95
00:07:46,680 --> 00:07:47,680
Beruset?
96
00:07:47,780 --> 00:07:48,300
Havde lidt.
97
00:07:48,580 --> 00:07:49,660
Lige nok til at vĂŠkke mig.
98
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
Flotte bil.
99
00:07:52,240 --> 00:07:54,540
Det er en af de nye Eden tech elektriske
dem.
100
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
Elektrisk, hva'?
101
00:07:56,030 --> 00:07:58,802
Jeg husker, da
kun ting, der var elektriske
102
00:07:58,803 --> 00:08:02,120
var Äl, stole og
Catherine Zeta Jones i Chicago.
103
00:08:08,040 --> 00:08:09,640
Du lavede pilleflasker.
104
00:08:25,970 --> 00:08:26,970
Hvem var han?
105
00:08:27,755 --> 00:08:29,730
Simon Davenport, 53 Är gammel.
106
00:08:30,250 --> 00:08:31,350
Ingen kone, ingen bĂžrn.
107
00:08:31,990 --> 00:08:34,094
Han har en sĂžster derude
Hancock Park, men det gĂžr vi ikke
108
00:08:34,095 --> 00:08:36,750
ved virkelig noget om
hende andet end hendes navn.
109
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
Beth Davenport.
110
00:08:39,090 --> 00:08:41,650
Skilt, 178 cm, 59 kg.
111
00:08:42,170 --> 00:08:44,610
En selvudrÄbt personlighed med et ild i halsen
chokoladeelsker.
112
00:08:45,510 --> 00:08:49,190
Elsker ting udendÞrs, men er lige sÄ
glad for at krĂžlle sig sammen med en god bog.
113
00:08:49,191 --> 00:08:50,550
Okay.
114
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
Jeg har set nok.
115
00:08:52,150 --> 00:08:53,150
Martin begÄr selvmord.
116
00:08:54,250 --> 00:08:55,250
Kom sÄ.
117
00:09:00,490 --> 00:09:01,490
LĂžjtnant?
118
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
Hvad sÄ, Bonds?
119
00:09:34,440 --> 00:09:37,296
HĂžr her, jeg ved, du er vĂŠk fra bankjobbet.
Hr., men jeg kunne virkelig godt bruge dit rÄd.
120
00:09:37,320 --> 00:09:37,800
GĂ„ efter det.
121
00:09:38,140 --> 00:09:39,220
Se, det er en mĂŠrkelig ting.
122
00:09:39,600 --> 00:09:41,097
Alle tyvene havde
har aldrig mĂždt hinanden, og
123
00:09:41,098 --> 00:09:42,680
ingen af dem vidste hvem
de arbejdede for.
124
00:09:42,940 --> 00:09:43,940
StrÄlende.
125
00:09:44,020 --> 00:09:46,500
De ved ikke noget, der ikke kan kneppe
dig op.
126
00:09:46,940 --> 00:09:48,860
Den, der har orkestreret dette, er meget klog.
127
00:09:48,861 --> 00:09:52,000
Og hĂžr her, rĂžverne fik at vide, at
de kunne beholde pengene.
128
00:09:52,340 --> 00:09:55,340
Hvem organiserer et bankrĂžveri, og hvem gĂžr det ikke?
beholde pengene?
129
00:09:55,600 --> 00:09:57,160
Det mÄ have vÊret efter noget andet.
130
00:09:58,200 --> 00:10:01,040
Hvorfor tager du ikke en af bĂžvserne med?
se om vi kan fÄ dem til at snakke?
131
00:10:01,200 --> 00:10:01,520
ForstÄet.
132
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
Tak.
133
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
Hvordan er det, Frank?
134
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
Har en forretning.
135
00:10:06,160 --> 00:10:08,120
Jeg sagde til hende, at hun skulle vente udenfor, og hun bare
gik ind.
136
00:10:10,020 --> 00:10:11,220
Vil du have, at jeg skal slippe af med hende?
137
00:10:16,840 --> 00:10:17,440
Det er okay.
138
00:10:17,740 --> 00:10:18,740
Jeg skal nok klare det.
139
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
Ă
h.
140
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
Her, lĂžjtnant.
141
00:10:34,240 --> 00:10:36,708
Jeg havde svoret at vÊre hÄrd
efter min kones dĂžd, men
142
00:10:36,709 --> 00:10:40,041
denne kvinde blev sat
sammen pÄ alle de rigtige mÄder.
143
00:10:40,120 --> 00:10:44,500
Ansigt, hoved, skuldre, knĂŠ og tĂŠer,
knĂŠ og tĂŠer.
144
00:10:45.000 --> 00:10:47.700
PÄ en bund, der ville fÄ ethvert toilet til at tigge
for den brune.
145
00:10:51,270 --> 00:10:52,620
Undskyld at jeg lader dig vente, frue.
146
00:10:54,460 --> 00:10:55,460
Hvordan kan jeg hjĂŠlpe dig?
147
00:10:55,850 --> 00:10:57,400
Du tager fejl angÄende Simon Davenport.
148
00:10:57,920 --> 00:10:59,080
Han ville ikke komme til selvmord.
149
00:10:59,660 --> 00:11:00,660
Simon Davenport?
150
00:11:01,710 --> 00:11:03,240
En stivhed efter Malibu-ulykken.
151
00:11:03,620 --> 00:11:04,840
Den stive var min bror.
152
00:11:05,700 --> 00:11:07,820
Ă
h, jeg mener, han var ikke sÄ stiv,
virkelig.
153
00:11:08,320 --> 00:11:08,640
Ikke endnu.
154
00:11:09,250 --> 00:11:10,560
Mere slap og oppustet.
155
00:11:11,320 --> 00:11:13,540
Nej, jeg mener, jeg er sÄ ked af dit tab.
156
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Tag venligst en stol.
157
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Nej tak.
158
00:11:16,960 --> 00:11:18,240
Jeg har masser af stole derhjemme.
159
00:11:24,420 --> 00:11:26,381
NĂ„, fru... Ja, Davenport.
160
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
Hr. ...
161
00:11:28,540 --> 00:11:29,540
Trebin...
162
00:11:30,200 --> 00:11:32,420
FrĂžken... kriminalbetjent Frank Trebin.
163
00:11:33,060 --> 00:11:35,740
Kriminalbetjent, jeg tror nogen har myrdet Simon.
164
00:11:36,440 --> 00:11:36,720
Virkelig?
165
00:11:37,080 --> 00:11:38,120
Hvad fÄr dig til at tro det?
166
00:11:38,240 --> 00:11:39,440
NÄ, han ringede til mig i gÄr aftes.
167
00:11:39,860 --> 00:11:42,940
Han sagde, at han var i en eller anden form for problemer,
sÄ han planlagde at mÞdes i morges.
168
00:11:43,200 --> 00:11:45,560
Lyder det som om nogen planlĂŠgger
at drĂŠbe sig selv?
169
00:11:46,000 --> 00:11:47,620
Jamen, det gĂžr det bestemt ikke.
170
00:11:48,440 --> 00:11:50,300
Hvorfor skulle nogen gĂžre det mod ham?
171
00:11:53,340 --> 00:11:56,200
Tro mig, der er altid en grund til at drĂŠbe
nogen.
172
00:11:57,010 --> 00:11:59,020
Havde han et irriterende grin?
173
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
Ingen.
174
00:12:00,620 --> 00:12:02,400
Jeg tilgiver ham kun omkring mig selv.
175
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
Det er okay.
176
00:12:04,340 --> 00:12:05,340
Jeg er heller ikke dig.
177
00:12:07,770 --> 00:12:10,320
FortĂŠl mig, hvad gjorde din bror?
arbejde?
178
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
Computere.
179
00:12:12,540 --> 00:12:14,020
Han var programmĂžr for Richard Cain.
180
00:12:14,540 --> 00:12:17,540
Geniet vil redde verden med
hans elbiler.
181
00:12:17,820 --> 00:12:19,623
Jamen, han er den fĂžrste person
du burde tale med, men du
182
00:12:19,624 --> 00:12:21,721
kan tjekke Simons kĂžrsel
optegnelser og se om de stemmer overens.
183
00:12:21,820 --> 00:12:22,820
Ă
h, sĂŠnk farten der.
184
00:12:23,220 --> 00:12:24,220
Undskyld mig?
185
00:12:24,320 --> 00:12:26,360
Lad os bare overlade politiarbejdet til mig.
okay?
186
00:12:27,570 --> 00:12:28,760
Ă
h, jeg forstÄr.
187
00:12:29,810 --> 00:12:31,300
Den samme gamle historie med fyre som dig.
188
00:12:31,620 --> 00:12:32,280
Fyre som mig?
189
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
Ting som gamle mĂŠnd, der tror, de ved det
hvad der er bedst.
190
00:12:38,060 --> 00:12:41,020
Jeg forstÄr godt, du er ked af det, men det er
hvad jeg gĂžr.
191
00:12:41,560 --> 00:12:44,480
Hvis nogen gjorde det, fra din bror,
Jeg finder dem.
192
00:12:44,780 --> 00:12:47,640
Jamen, det sÊtter jeg pris pÄ, detektiv.
men Simon var alt, hvad jeg havde.
193
00:12:47,865 --> 00:12:51,540
Glem mig ikke, hvis jeg ikke bare sidder rundt
og hÄber du gÞr dit arbejde.
194
00:12:51,640 --> 00:12:53,760
Det er prĂŠcis, hvad jeg forventer, at du gĂžr.
195
00:12:54,620 --> 00:12:56,460
NÄr jeg har noget, kontakter jeg dig.
196
00:12:56,970 --> 00:12:58,770
Jeg lĂŠser en rĂŠkke bĂžger op i denne
uge.
197
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
Du kan finde mig der.
198
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
BoglĂŠsninger?
199
00:13:02,640 --> 00:13:05,620
Ja, jeg skriver krimier baseret pÄ sande ting
fiktive historier, jeg opdigter.
200
00:13:07,710 --> 00:13:12,440
Ja, du kan sagtens skrive om det,
men jeg lever det.
201
00:13:13,740 --> 00:13:17,180
Hvis I vil undskylde mig, sÄ har vi en
fĂždselsdagsfest.
202
00:13:17,530 --> 00:13:19,050
Og jeg er den bedste sanger pÄ kontoret.
203
00:13:24,880 --> 00:13:26,980
Ved nĂŠrmere eftertanke tager jeg den stol.
204
00:13:37,160 --> 00:13:40,420
Jeg kunne ikke huske sidste gang nogen
havde talt sÄdan til mig.
205
00:13:41,040 --> 00:13:43,315
Det var den slags
klĂŠder dig normalt ned
206
00:13:43,316 --> 00:13:45,620
skal betale for i
kĂŠlderen i et vaskeri.
207
00:13:46,040 --> 00:13:50,000
Men hun havde den slags hofter, man gerne ville have
SĂŠt en hoo-hoo-bold i og drej.
208
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
Den slags...
209
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
...
210
00:13:58,600 --> 00:14:03,245
Jeg var ikke overbevist
Simon Davenport havde vĂŠret
211
00:14:03,246 --> 00:14:07,640
myrdet, men sagen
begyndte at give mig et H.
212
00:14:08,280 --> 00:14:11,189
Og nÄr jeg begynder at
bunden, jeg stopper ikke, fĂžr jeg
213
00:14:11,190 --> 00:14:14,361
bryde huden og lĂŠgen
fÄr mig til at have vanter pÄ.
214
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
Tak.
215
00:14:26,900 --> 00:14:27,900
Medtjek?
216
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Champagne.
217
00:14:38,530 --> 00:14:41,240
Richard Cain havde tjent sin fĂžrste formue i
mikroprocessorer.
218
00:14:42,530 --> 00:14:48,291
Brugte det derefter til at opbygge en stor online detailhandel
markedsplads i det grĂŠske teknologiimperium.
219
00:14:52,040 --> 00:14:55,560
At bjĂžrnen pludselig stormer hen imod
mig.
220
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
Jeg gĂžr min kniv klar.
221
00:14:57,880 --> 00:15:01,900
Og han farer lige forbi mig til en honning
bikube over campingpladsen.
222
00:15:02,420 --> 00:15:06,340
Den havde vĂŠret der hele tiden, og jeg havde ikke
set det.
223
00:15:06,341 --> 00:15:11,200
Hahaha
224
00:15:16,210 --> 00:15:16,690
ha.
225
00:15:17,200 --> 00:15:18,250
LĂžjtnant Trenton?
226
00:15:18,370 --> 00:15:19,370
Mig ogsÄ.
227
00:15:19,490 --> 00:15:20,490
Jeg, Richard Cain.
228
00:15:22,070 --> 00:15:23,210
VÊr sÞd ... gÄ med mig.
229
00:15:24,130 --> 00:15:26,850
SĂ„ hvad kan du fortĂŠlle mig om hr.
Davenport?
230
00:15:27,350 --> 00:15:29,090
Simon var en dygtig ingeniĂžr.
231
00:15:29,530 --> 00:15:30,530
En af vores bedste.
232
00:15:31,290 --> 00:15:33,450
Ingen anelse om, at han var sÄ frygtelig deprimeret.
233
00:15:34,170 --> 00:15:35,170
Selvmord?
234
00:15:35,450 --> 00:15:37,850
Fund i Trenton, muligt selvmord.
235
00:15:37,851 --> 00:15:39,550
Hvad er specialfilen?
236
00:15:40,290 --> 00:15:42,590
Nej, kyllingen kunne nok ikke gĂžre det.
237
00:15:43,010 --> 00:15:44,390
Men jeg udelukker ikke noget.
238
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Jeg forstÄr.
239
00:15:45,930 --> 00:15:48,410
Var dette et af de projekter, Simon var
arbejder pÄ?
240
00:15:48,710 --> 00:15:50,992
Nej, det du ser her
er en rĂžd lysterapi
241
00:15:50,993 --> 00:15:53,551
maskine, bevist at
Ăžge testosteron.
242
00:15:54,130 --> 00:15:58,010
Vidste du, at mÊnds sÊdkvalitet er pÄ
historiske lavpunkter pÄ tvÊrs af linjen?
243
00:15:58,370 --> 00:15:59,370
SpĂŠndende.
244
00:15:59,790 --> 00:16:01,650
Jeg har aldrig fordelt min sÊd pÄ en brÊt.
245
00:16:02,290 --> 00:16:04,330
Jeg har en gammel Bon Jovi T-shirt til det.
246
00:16:08,030 --> 00:16:10,740
Du ved, jeg hÄber du
synes ikke det er akavet i min
247
00:16:10,741 --> 00:16:13,910
siger dette, men jeg er
faktisk en stor fan af dig.
248
00:16:14,250 --> 00:16:14,750
Er det sÄdan?
249
00:16:14,950 --> 00:16:15,210
Ja.
250
00:16:15,510 --> 00:16:17,430
Jeg lĂŠste om dit arbejde i banken
rĂžveri.
251
00:16:18,240 --> 00:16:19,690
Fyre som dig var en dĂžende race.
252
00:16:21,150 --> 00:16:21,870
Fyre som mig?
253
00:16:22,170 --> 00:16:23,410
Ja, en metabaktion.
254
00:16:24,170 --> 00:16:26,410
Du beder ikke om tilladelse til at reparere det, de
ved er i stykker.
255
00:16:27,360 --> 00:16:28,760
Jeg er overrasket over at hĂžre dig sige det.
256
00:16:29,445 --> 00:16:33,086
Kommer fra nogen
Hvem er sÄ vild med de her gadgets?
257
00:16:33,087 --> 00:16:36,271
Ă
h, du nyder ikke det
marmor i den moderne tidsalder?
258
00:16:37,290 --> 00:16:39,910
Ikke for at fornĂŠrme nogen, men verden var bedre
fĂžr.
259
00:16:40,390 --> 00:16:41,390
Jeg er enig.
260
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
Jeg fortĂŠller det ikke til nogen.
261
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
Cigar?
262
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Ser godt ud for mig.
263
00:16:47,870 --> 00:16:49,270
Nej, vil du have en?
264
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
Rygning indendĂžrs?
265
00:16:51,990 --> 00:16:53,030
Har du lyst til at skrive en billet til mig?
266
00:16:57,820 --> 00:16:58,840
Den tĂŠndstikĂŠske.
267
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
Jeg har set det fĂžr.
268
00:17:02,770 --> 00:17:07,520
Hr. Bengal, det er en sommerklub, jeg ejer for
nogle af byens elite.
269
00:17:08,300 --> 00:17:11,640
Det er den slags sted, hvor mĂŠnd kan vĂŠre
sig selv, fÄ et par drinks,
270
00:17:11,940 --> 00:17:16,140
og, Ăžh, ligesom Black Eyed Bees engang
sagde, bliv retarderet herinde.
271
00:17:17,100 --> 00:17:18,380
Kan du stadig sige det ord?
272
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
I min klub kan du.
273
00:17:20,500 --> 00:17:23,500
Jamen, jeg elsker de sortĂžjede bier,
sÄ hvem gÞr ikke det?
274
00:17:23,700 --> 00:17:24,540
Jeg kender et par stykker.
275
00:17:24,680 --> 00:17:25,160
De er tÄber.
276
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Jeg ved det.
277
00:17:26,960 --> 00:17:27,960
Jamen, det er jeg.
278
00:17:28,060 --> 00:17:29,920
Apple, D-App, Taboo.
279
00:17:29,921 --> 00:17:31,440
Glem ikke Fergie.
280
00:17:31,600 --> 00:17:33,020
Jeg ville aldrig glemme Fergie.
281
00:17:33,660 --> 00:17:34,660
Hertuginden.
282
00:17:37,065 --> 00:17:40,100
NÄ, hvis du har brug for noget, sÄ vÊr sÞd.
Ăh, tĂžv ikke med at ringe.
283
00:17:41,200 --> 00:17:41,760
Tak.
284
00:17:42,180 --> 00:17:43,180
Jeg kontakter dig.
285
00:17:49,680 --> 00:17:51,230
Det er selvfÞlgelig sÄdan.
286
00:18:00,640 --> 00:18:04,900
Hvorfor giver vi ikke hr. Dreppen en lille gave?
til i morgen?
287
00:18:07,580 --> 00:18:09,280
Eden Vox-modellen.
288
00:18:09,281 --> 00:18:13,900
Politiets fĂžrste fuldautomatiske politistyrke nogensinde
selvkĂžrende elbil.
289
00:18:14,180 --> 00:18:17,100
En gave vi lige har modtaget fra Richard Cain.
290
00:18:17,400 --> 00:18:19,760
Han mÄ have gjort et eller andet indtryk
i gÄr aftes, Frank.
291
00:18:19,940 --> 00:18:20,940
Ja, det virker sÄdan, vi er.
292
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Kaffe?
293
00:18:22,200 --> 00:18:22,760
Ja, tak.
294
00:18:23,200 --> 00:18:24,240
VĂŠr ikke generte, gutter.
295
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
Kom og tjek det ud.
296
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
RĂžg.
297
00:18:30,430 --> 00:18:33,880
Helt elektrisk, 0 til 60 pÄ 3,1 sekunder.
298
00:18:34,340 --> 00:18:35,640
Jeg gÊtter pÄ, det er godt.
299
00:18:35,940 --> 00:18:36,420
Se dette.
300
00:18:36,421 --> 00:18:37,421
Bil.
301
00:18:37,980 --> 00:18:38,980
Ă
bne dĂžre.
302
00:18:40,580 --> 00:18:42,540
Jeg lavede tricks.
303
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Nej, prĂžv du.
304
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
Bil.
305
00:18:47,240 --> 00:18:47,500
Behage.
306
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
Luk dĂžrene.
307
00:18:53,800 --> 00:18:55,440
Ret sjovt, tror jeg.
308
00:18:55,920 --> 00:18:56,920
Okay, hvad med dette?
309
00:18:57,080 --> 00:18:57,280
Bil.
310
00:18:57,840 --> 00:18:59,540
KĂžr 30 fod fremad.
311
00:19:09,650 --> 00:19:10,640
Ret glat.
312
00:19:10,641 --> 00:19:11,641
GĂ„ derover.
313
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Tryk pÄ den.
314
00:19:18,960 --> 00:19:20,140
Hej, gutter!
315
00:19:26,180 --> 00:19:29,160
Jeg siger dig, dette sted er ved at falde fra hinanden.
316
00:19:32,095 --> 00:19:35,040
Jeg har et halvt dusin vidner det sted
dig pÄ scenen.
317
00:19:35,320 --> 00:19:36,860
Vi ved, at du var i banken.
318
00:19:37,100 --> 00:19:39,300
Jeg siger dig, jeg var der ikke.
319
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
Tak, Bart.
320
00:19:46,370 --> 00:19:49,340
Det er da en ordentlig anklageskrift, du har fÄet.
her.
321
00:19:49,960 --> 00:19:53,200
Der stÄr, at du har tjent 20 Är for manden.
latter.
322
00:19:54,730 --> 00:19:55,930
Det mÄ have vÊret en ordentlig joke.
323
00:19:56,340 --> 00:19:57,340
Mener du mandsmord?
324
00:20:00,970 --> 00:20:04,720
Du ved godt, at din chef ikke ville have penge.
325
00:20:05,545 --> 00:20:07,025
SĂ„ hvad var pointen med rĂžveriet?
326
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
Hvad ville han?
327
00:20:09,060 --> 00:20:11,440
Jeg var der ikke.
328
00:20:11,820 --> 00:20:13,060
Du tror, du er sÄ klog.
329
00:20:13,710 --> 00:20:17,740
Jeg tror, at mit kropskamera mÄske kan fortÊlle en
anderledes historie.
330
00:20:18,460 --> 00:20:19,460
Ed!
331
00:20:21,620 --> 00:20:23,960
Teknologi er virkelig noget.
332
00:20:25,160 --> 00:20:28,340
Politiet handler om gennemsigtighed
i disse dage.
333
00:20:33,260 --> 00:20:35,840
Melding til fru Drebin, kl. 10-19.
334
00:20:36,440 --> 00:20:38,380
Ă
h ja, chilihund.
335
00:20:42,860 --> 00:20:44,260
Morgenmad for mestre.
336
00:20:44,261 --> 00:20:45,960
Jeg ved lidt, men jeg spiller det.
337
00:20:46,220 --> 00:20:48,200
Okay, du kan spole lidt frem.
338
00:20:51,020 --> 00:20:52,440
Licensér negativ stress, tak.
339
00:20:56,540 --> 00:20:57,540
Det her er ikke mit.
340
00:20:58,320 --> 00:20:59,320
Undskyld mig.
341
00:20:59,940 --> 00:21:00,940
Ă
h, nej.
342
00:21:00,970 --> 00:21:02,900
HĂžr her, du virker som en ordentlig fyr.
343
00:21:03,100 --> 00:21:04,336
Jeg slipper dig afsted med advarslen.
344
00:21:04,360 --> 00:21:05,360
Hav en god dag, dreng.
345
00:21:05,920 --> 00:21:07,440
Det er meget senere pÄ dagen.
346
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Spol frem et stykke tid.
347
00:21:10,280 --> 00:21:10,880
Du skal nok se.
348
00:21:11,060 --> 00:21:12,060
Bare vent.
349
00:21:12,180 --> 00:21:13,180
Ă
h.
350
00:21:13,280 --> 00:21:14,340
Det er hans badevĂŠrelse.
351
00:21:15,240 --> 00:21:15,780
Ă
h Gud.
352
00:21:16,100 --> 00:21:16,420
Kom nu.
353
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
Flyt dig, flyt dig, flyt dig.
354
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
Fokus.
355
00:21:25,860 --> 00:21:27,200
Ja, mÄske lidt mere.
356
00:21:27,720 --> 00:21:29,000
Jeg vil ĂždelĂŠgge endnu et jakkesĂŠt.
357
00:21:29,780 --> 00:21:30,780
Morgenerne.
358
00:21:30,880 --> 00:21:31,880
Undskyld.
359
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
Frys, bror!
360
00:21:34,825 --> 00:21:36,280
Ăh, lĂŠngere nede, mand.
361
00:21:46,310 --> 00:21:49,030
Du er en modbydelig, din dumme idiot.
362
00:21:50,410 --> 00:21:53,230
Du ammede indtil du var 13,
din freak.
363
00:21:55,305 --> 00:21:58,690
Kan ikke fÄ den op uden stanken af mÊlk
pÄ din hage.
364
00:21:59,750 --> 00:22:00,750
Du mÄ ikke turde.
365
00:22:01,630 --> 00:22:02,630
GĂžr det ikke.
366
00:22:02,790 --> 00:22:03,870
Spis det ikke.
367
00:22:04,410 --> 00:22:06,190
Ă
h Gud, Frank.
368
00:22:06,590 --> 00:22:08,270
Jeg havde fem mere den dag.
369
00:22:08,510 --> 00:22:09,510
Stadig bedre, Frank?
370
00:22:09,650 --> 00:22:10,670
Du mÄ hellere tro pÄ det.
371
00:22:12,330 --> 00:22:13,330
Ja.
372
00:22:18,350 --> 00:22:19,730
Det er dig inde i banken.
373
00:22:20,230 --> 00:22:21,230
Den magreste dag.
374
00:22:21,350 --> 00:22:22,350
Okay, fint.
375
00:22:22,650 --> 00:22:24,450
Uanset hvem vi arbejdede for, var de
skĂžr.
376
00:22:24,451 --> 00:22:27,810
Jeg mener, de ville bare have, at vi skulle fÄ noget
pengeskab.
377
00:22:28,410 --> 00:22:29,550
Sikkerhedsboks?
378
00:22:31,830 --> 00:22:32,830
Der.
379
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
Boks 595.
380
00:22:40,550 --> 00:22:41,770
Og tjek listen.
381
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
Jep.
382
00:22:44,620 --> 00:22:46,340
Du kommer ikke til at tro pÄ dette,
Ă
ben.
383
00:22:47,070 --> 00:22:48,370
Simon Davenport.
384
00:22:49,070 --> 00:22:54,510
SÄ du siger, at disse to sager er én
tilfĂŠlde?
385
00:22:56,790 --> 00:23:01,250
Herrer, da I sluttede jer til mig for at lancere
Eaton Tech, det var med ét mÄl.
386
00:23:02,170 --> 00:23:03,170
For at redde verden.
387
00:23:03,570 --> 00:23:06,210
Sammen har vi skabt teknologier til
rivalisere guderne.
388
00:23:06,610 --> 00:23:07,890
Er verden blevet bedre?
389
00:23:08,410 --> 00:23:09,410
Ingen.
390
00:23:09,710 --> 00:23:10,710
Det er kun blevet vĂŠrre.
391
00:23:11,370 --> 00:23:16,110
Nu, da grundlĂŠggerne skabte
dette land, de sad i et rum som dette
392
00:23:16,510 --> 00:23:20,310
fyldt med mĂŠnd som os, og fĂždte en
imperium.
393
00:23:20,810 --> 00:23:21,810
USA.
394
00:23:23,570 --> 00:23:24,570
Ja, det er rigtigt.
395
00:23:24,960 --> 00:23:29,090
Men som Ärene gik, ville andre mennesker
at komme ind i det rum.
396
00:23:29,310 --> 00:23:29,810
Fiskefolk.
397
00:23:30,050 --> 00:23:30,290
Hvad?
398
00:23:30,570 --> 00:23:33,130
Fiskefolk, gÊller pÄ halsen.
399
00:23:33,270 --> 00:23:33,790
Det gĂžr jeg ikke.
400
00:23:34,110 --> 00:23:35,850
Ligesom havfruer og havfruekvinder.
401
00:23:36,210 --> 00:23:37,210
Havfruer, ikke sandt.
402
00:23:37,290 --> 00:23:38,290
Nej, stop.
403
00:23:38,450 --> 00:23:40,990
Ikke fiskemennesker, utaknemmelige mennesker.
404
00:23:41,550 --> 00:23:44,810
Folk, der ikke fik deres plads ved
tabel.
405
00:23:45,555 --> 00:23:48,150
Folk er ikke bygget som mĂŠndene i dette
vĂŠrelse.
406
00:23:48,550 --> 00:23:49,590
KrabbehĂŠnder.
407
00:23:50,080 --> 00:23:52,790
De havde krabbehĂŠnder i stedet for fingre.
408
00:23:52,791 --> 00:23:53,290
Stop.
409
00:23:53,730 --> 00:23:54,730
Jeg ved, hvad jeg mener.
410
00:23:54,880 --> 00:23:56,080
SĂ„ lad mig bare tale.
411
00:23:56,270 --> 00:23:57,530
Dette er en krabbehÄnd.
412
00:23:57,770 --> 00:23:58,370
Jeg mĂždte ham.
413
00:23:58,410 --> 00:23:59,410
LĂŠg telefonen vĂŠk.
414
00:24:02,190 --> 00:24:06,850
Nu er det tid til, at vi indrĂžmmer, at
Den vej, vi er pÄ, virker ikke.
415
00:24:07,510 --> 00:24:08,510
Systemet er i stykker.
416
00:24:09,000 --> 00:24:11,330
Og hvad gÞr man, nÄr systemet er
fungerer ikke korrekt?
417
00:24:12,130 --> 00:24:13,130
Du stikker den ikke til.
418
00:24:14,050 --> 00:24:16,990
Og sÄ sÊtter du den i igen.
419
00:24:17,590 --> 00:24:20,830
Jeg kalder det sejhedens urlov
enhed.
420
00:24:20,831 --> 00:24:22,970
Lad mig vise dig, hvad den er i stand til.
421
00:24:24,030 --> 00:24:27,510
Sidste Är satte vi kameraer op pÄ et lokalt
medborgerhus.
422
00:24:27,810 --> 00:24:29,930
Besluttede at lave et lille eksperiment.
423
00:24:30,630 --> 00:24:33,899
SpÞrgsmÄlet, hvad ville
ske med moderne mennesker, hvis vi
424
00:24:33,900 --> 00:24:36,590
vendte deres psyke tilbage til
en oprindelig naturtilstand.
425
00:24:40,830 --> 00:24:44,153
Hvad aktiverede enheden
da en lydfrekvens
426
00:24:44,154 --> 00:24:47,090
der reducerer hjernen
til dens animalske kerne?
427
00:24:47,890 --> 00:24:49,970
I dette tilfĂŠlde var hyppigheden begrĂŠnset.
428
00:24:49,971 --> 00:24:53,089
Men nĂŠste gang vil det
spredes gennem hver
429
00:24:53,090 --> 00:24:56,691
smart-enhed indtil
hele verden er inficeret.
430
00:24:56,750 --> 00:25:01,710
Hvad angÄr os, vil vi pÄ den mission,
decap til en af mine superbunkere rundt omkring
431
00:25:01,711 --> 00:25:04,543
verden, hvor der
vil vĂŠre mad og vand, og
432
00:25:04,544 --> 00:25:07,271
den bedste liveunderholdning
verden har at byde pÄ.
433
00:25:07,350 --> 00:25:08,970
Hvad sÄ, onde milliardÊrer?
434
00:25:09,410 --> 00:25:14,450
Jeg glÊder mig sÄ meget til at lave liveshows
sÄ lÊnge det tager dommedagsÞrnen ind
435
00:25:14,451 --> 00:25:17,510
Bumper Room, beliggende i blok fire af
Arizona-distriktet.
436
00:25:18,410 --> 00:25:19,150
Vi ses der!
437
00:25:19,151 --> 00:25:20,490
Bagholdsparadis.
438
00:25:21,050 --> 00:25:24,027
Og nÄr glÞderne har
dĂžde hen, alle overlevende
439
00:25:24,028 --> 00:25:27,010
venstre vil have fortjent
deres plads ved siden af os.
440
00:25:27,290 --> 00:25:31,670
Og vi vil vende tilbage til en verden, der har
vĂŠret en blank tavle, som vi kan bruge til
441
00:25:31,671 --> 00:25:34,770
genopbygge som grundlĂŠggerne af en ny
Eden.
442
00:25:35,330 --> 00:25:41,330
Herrer, damer, denne nytÄrsaften,
Jeg giver dig Projekt Inferno.
443
00:25:54,200 --> 00:25:56,461
Det viste sig, at
Cains natklub var kun
444
00:25:56,462 --> 00:25:59,200
en halv kilometer fra hvor
Simon Davenport styrtede.
445
00:25:59,680 --> 00:26:02,720
Og det fik mig til at tÊnke, mÄske havde han
vĂŠret der den nat han dĂžde.
446
00:26:03,140 --> 00:26:07,380
SĂ„ hoppede jeg ind i min nye elektriske cruiser
og bad den om at tage til Malibu.
447
00:26:07,620 --> 00:26:08,740
Tag venligst rattet.
448
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
Advarsel, tag venligst rattet.
449
00:26:17,940 --> 00:26:19,260
Hvad er alt det, I mennesker?
450
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
Dens kollision er registreret.
451
00:26:20,780 --> 00:26:22,440
Hvad er det for en fjollet kommentar der?
452
00:26:42,950 --> 00:26:43,950
Hvor kan jeg fÄ fat i dig?
453
00:26:44,510 --> 00:26:46,170
Jeg tÊnkte pÄ, om du kunne hjÊlpe mig.
454
00:26:47,150 --> 00:26:49,790
Jeg leder efter en ven, der har vĂŠret her
fĂžr.
455
00:26:51,090 --> 00:26:52,910
Nah, jeg har ikke set ham.
456
00:26:53,250 --> 00:26:54,330
Du kiggede nÊsten ikke pÄ ham.
457
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
Jeg sÄ nok.
458
00:26:57,995 --> 00:26:59,350
Du husker mig ikke, vel?
459
00:27:00,270 --> 00:27:01,270
Skal jeg?
460
00:27:01,310 --> 00:27:01,870
Min bror.
461
00:27:02,150 --> 00:27:04,490
Du skĂžd ham i retfĂŠrdighedens navn.
462
00:27:04,810 --> 00:27:06,486
Der kunne bogstaveligt talt vĂŠre tusindvis af
mennesker.
463
00:27:06,510 --> 00:27:08,110
Du skĂžd ham i ryggen, da han lĂžb vĂŠk.
464
00:27:08,270 --> 00:27:08,510
Hundredvis.
465
00:27:08,810 --> 00:27:09,230
UbevĂŠbnet.
466
00:27:09,231 --> 00:27:09,990
Mindst 50.
467
00:27:10,170 --> 00:27:11,170
Han var hvid.
468
00:27:11,790 --> 00:27:13,310
SĂ„ du er Tony Roylands bror?
469
00:27:13,750 --> 00:27:14,750
Det er rigtigt.
470
00:27:14,790 --> 00:27:15,790
Hvordan har gamle Tony det?
471
00:27:16,170 --> 00:27:17,170
Meget alvorligt.
472
00:27:17,490 --> 00:27:18,490
DÄrlig.
473
00:27:19,270 --> 00:27:20,270
HĂžjre.
474
00:27:20,670 --> 00:27:23,550
SÄ din ven, mÄske har jeg set ham,
mÄske har jeg ikke.
475
00:27:24,880 --> 00:27:25,880
Jeg kan ikke huske det.
476
00:27:26,240 --> 00:27:27,530
Du kan ikke huske det, hva'?
477
00:27:28,090 --> 00:27:28,370
Nu.
478
00:27:28,950 --> 00:27:30,630
NÄ, mÄske er det her, der er ude af spillet
hukommelse.
479
00:27:38,450 --> 00:27:39,210
Det er bedre.
480
00:27:39,211 --> 00:27:40,510
Husker du det nu?
481
00:27:40,590 --> 00:27:41,110
Ja, jeg husker det.
482
00:27:41,410 --> 00:27:42,590
Han sad i en hjÞrnebÄs.
483
00:27:42,710 --> 00:27:43,410
Han havde en drink.
484
00:27:43,710 --> 00:27:44,710
Det er alt, hvad jeg ved.
485
00:27:44,890 --> 00:27:46,490
Hvor opbevarer de overvÄgningsoptagelser?
486
00:27:47,110 --> 00:27:48,110
BagpÄ.
487
00:27:49,200 --> 00:27:50,650
Men selv jeg mÄ ikke komme derind.
488
00:28:00,820 --> 00:28:02,680
Og der var hun igen.
489
00:28:03,560 --> 00:28:05,420
Jeg mÄtte indrÞmme, at hun var smuk.
490
00:28:05,980 --> 00:28:08,440
Hun havde en krop, der
bar sit hoved rundt pÄ en
491
00:28:08,441 --> 00:28:12,040
numse, der syntes at sige,
Hej, jeg er en snakkende idiot.
492
00:28:12,960 --> 00:28:13,480
Elegant?
493
00:28:13,780 --> 00:28:15,000
Ja, det vil jeg sige.
494
00:28:15,580 --> 00:28:18,111
Men ligesom en teenager
med tre bĂžrnepasningsordninger
495
00:28:18,112 --> 00:28:21,100
job, jeg mĂždte ikke
endnu et babysitterjob.
496
00:28:21,440 --> 00:28:22,440
Hej, lĂžjtnant.
497
00:28:23,020 --> 00:28:24,340
Hvad fanden laver du her?
498
00:28:24,680 --> 00:28:26,000
Jeg gĂžr det samme som dig.
499
00:28:26,300 --> 00:28:28,220
Jeg sagde jo, at jeg ikke ville sidde stille
og vent.
500
00:28:28,380 --> 00:28:30,480
HĂžr her, det her er ikke en af dine historier.
501
00:28:31,140 --> 00:28:33,820
Gennemsnitlige civile kvinder gĂžr ikke pludselig
opklare forbrydelser.
502
00:28:34,630 --> 00:28:35,640
Ă
h, har du lĂŠst min bog?
503
00:28:36,520 --> 00:28:37,160
Hvad syntes du?
504
00:28:37,161 --> 00:28:39,100
Jeg tror, det er en fantasi.
505
00:28:39,950 --> 00:28:43,860
En kvinde tager en paryk pÄ og sender briller og
pludselig er hun en snigmorder.
506
00:28:44,120 --> 00:28:45,120
Men nĂžd du det?
507
00:28:46,450 --> 00:28:47,620
Den har nogle gode dele.
508
00:28:48,900 --> 00:28:50,720
Ă
h, lĂžjtnant Trebin.
509
00:28:51,580 --> 00:28:53,100
Ved han ikke, at du er Simons sĂžster?
510
00:28:53,860 --> 00:28:53,960
Ingen.
511
00:28:54,380 --> 00:28:54,640
God.
512
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
Lad os holde det sÄdan.
513
00:28:56,340 --> 00:28:57,340
En vidunderlig overraskelse.
514
00:28:57,880 --> 00:28:58,880
Fint, tak.
515
00:28:59,640 --> 00:29:00,980
Smukt sted du har her.
516
00:29:01,500 --> 00:29:03,040
Kan slet ikke lugte de dĂžde dyr.
517
00:29:03,420 --> 00:29:04,420
Tak.
518
00:29:05,120 --> 00:29:06,320
MĂ„ jeg give dig en drink?
519
00:29:06,321 --> 00:29:07,380
Det er bare vand.
520
00:29:07,780 --> 00:29:08,780
Det glitrer.
521
00:29:11,980 --> 00:29:14,720
Og hvem er denne fantastiske skabning?
522
00:29:15,680 --> 00:29:16,720
Jeg tror ikke, vi har mĂždt hinanden.
523
00:29:17,100 --> 00:29:17,600
Ă
h, jeg er ude.
524
00:29:17,900 --> 00:29:19,660
Dette siger frĂžken, Ăžh...
525
00:29:22,040 --> 00:29:23,040
KirsebĂŠr...
526
00:29:24,140 --> 00:29:26,200
Roosevelts... Fed
Bozo tygger spaghetti.
527
00:29:27,340 --> 00:29:28,480
Sikke et interessant navn.
528
00:29:28,780 --> 00:29:29,780
Ja.
529
00:29:29,880 --> 00:29:30,880
Tak.
530
00:29:30,960 --> 00:29:31,960
SÄ se pÄ det.
531
00:29:32,120 --> 00:29:32,840
Hvad bringer dig hertil?
532
00:29:33,080 --> 00:29:36,140
Jeg hÄbede, du kunne lade mig kigge
pÄ dine sikkerhedsoptagelser.
533
00:29:36,141 --> 00:29:37,940
Ă
h, mÄ jeg spÞrge hvorfor?
534
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
GĂ„ lige videre.
535
00:29:44,930 --> 00:29:47,010
DesvĂŠrre kan jeg ikke vise dig
sikkerhedsoptagelser.
536
00:29:47,250 --> 00:29:50,870
Vores medlemmer har tillid til, at vi vil levere
dem med det hĂžjeste niveau af privatliv.
537
00:29:51,470 --> 00:29:52,470
Jeg hÄber, du forstÄr.
538
00:29:53,030 --> 00:29:54,030
Jeg begynder at.
539
00:29:55,140 --> 00:29:56,850
NĂ„, mange tak for drinken.
540
00:29:56,970 --> 00:29:57,550
Det bliver sent.
541
00:29:57,690 --> 00:29:58,970
Vi er virkelig nÞdt til at gÄ.
542
00:29:59,290 --> 00:30:00,290
SĂ„ snart?
543
00:30:00,610 --> 00:30:02,370
Jeg hÄber, du ikke forlader for meget
spaghetti.
544
00:30:02,790 --> 00:30:04,830
NĂ„, ja... Ja,
hun tager ogsÄ afsted.
545
00:30:05,410 --> 00:30:07,190
Tidlig morgen i Disneyland i morgen.
546
00:30:07,191 --> 00:30:09,130
Hun er en af de voksne Disney-figurer.
547
00:30:09,470 --> 00:30:10,470
Virkelig besat.
548
00:30:10.890 --> 00:30:12.230
Hendes seng er dĂŠkket af dukker.
549
00:30:12,930 --> 00:30:14,370
Ă
h, spaghetti.
550
00:30:14,770 --> 00:30:15,770
Bliv venligst for en drink.
551
00:30:16,490 --> 00:30:17,490
Det gĂžr dig ikke noget.
552
00:30:17,530 --> 00:30:19,290
PrĂžver du at vĂŠre min gĂŠst?
553
00:30:19,850 --> 00:30:20,150
Vidunderlig.
554
00:30:20,450 --> 00:30:21,450
Jeg henter et bÄnd.
555
00:30:23,190 --> 00:30:24,670
Vi fÄr optagelserne.
556
00:30:25,090 --> 00:30:26,090
Jeg holder dem beskĂŠftiget.
557
00:30:26,330 --> 00:30:27,410
Absolut ikke.
558
00:30:35,110 --> 00:30:36,230
Jeg kan ikke.
559
00:30:38,010 --> 00:30:38,570
Wauw.
560
00:30:38,970 --> 00:30:39,830
Dette sted er fantastisk.
561
00:30:39,831 --> 00:30:42,110
Ă
h, tak.
562
00:30:42,130 --> 00:30:43,130
Spaghettien?
563
00:30:43,290 --> 00:30:44,330
Jeg kan tale frit.
564
00:30:44,730 --> 00:30:45,730
Jeg foretrĂŠkker engelsk.
565
00:30:46,350 --> 00:30:49,490
Du er alt for sofistikeret til det
ligesom Frank Drebben.
566
00:30:49,870 --> 00:30:51,270
Ă
h, jeg er ikke enig med Drebben.
567
00:30:51,670 --> 00:30:53,490
Ă
h, det er vidunderlige nyheder.
568
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
SkÄl.
569
00:31:04,320 --> 00:31:06,000
Fra Bill Cosbys private ejendom.
570
00:32:03,060 --> 00:32:05,780
SÄ fortÊl mig, hvad arbejder du pÄ
for nylig?
571
00:32:06,280 --> 00:32:07,580
Ă
h, lad os ikke tale om arbejde.
572
00:32:08,040 --> 00:32:09,120
Lad os tale om leg.
573
00:32:11,540 --> 00:32:13,060
Kan du lide jazz?
574
00:32:13,520 --> 00:32:13,800
Spaghetti.
575
00:32:14,300 --> 00:32:15,300
Jeg kan godt lide det.
576
00:32:15,600 --> 00:32:16,600
Jeg elsker det.
577
00:32:16,760 --> 00:32:17,760
Jeg elsker det.
578
00:32:20,560 --> 00:32:22,820
Hr., Ăžh...
579
00:32:24,950 --> 00:32:25,170
Jeg kan ikke lide det.
580
00:32:25,171 --> 00:32:26,171
Ingen.
581
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Ja, hr.
582
00:32:31,170 --> 00:32:33,070
Denne er til min elektriske nye ven.
583
00:32:33,910 --> 00:32:34,910
Richard Kane.
584
00:32:35,290 --> 00:32:36,290
Wauw.
585
00:32:37,330 --> 00:32:38,530
Lyder frisk kylling og te.
586
00:32:39,290 --> 00:32:40,730
GĂžr det ekstra olympisk, drenge.
587
00:32:55,660 --> 00:32:58,760
Jeg har altid sagt, at slÄskamp er meget ligesom
jazzmusik.
588
00:32:58,761 --> 00:33:03,740
En scat-lignende improvisation, lad os for eksempel sige
fantasien tager kontrol over deres krop.
589
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
Jeg har det fint.
590
00:33:58,070 --> 00:33:59,710
Der er to ting, jeg elsker.
591
00:34:00,290 --> 00:34:04,830
Min hjemmegÄende kÊreste og gorilla-nÞrd
forbedret drikketilskud til mĂŠnd.
592
00:34:05,230 --> 00:34:07,510
FĂžlg ikke fede slankekure og falsk trĂŠning.
593
00:34:07,650 --> 00:34:08,230
Vil du blive revet?
594
00:34:08,430 --> 00:34:09,730
Alt du behĂžver er muskelslim.
595
00:34:09,910 --> 00:34:10,910
Gnid det pÄ.
596
00:34:17,320 --> 00:34:19,060
Se lige pÄ det.
597
00:34:24,140 --> 00:34:26,780
Hvem er du, min hemmelige aflytning
ven?
598
00:34:30,400 --> 00:34:34,220
Douglas O'Reilly, undersĂžgende journalist
LA Chronicle.
599
00:34:53,060 --> 00:34:55,840
Det ser ud til, at denne dropper mÄske er mere af en
problem end vi troede.
600
00:34:56,500 --> 00:34:57,780
Jeg ville Ăžnske, du ville holde Ăžje med ham.
601
00:34:58,180 --> 00:35:00,120
SÞrg for, at han ikke forÄrsager mere
distraktioner.
602
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
Ja, hr.
603
00:35:13,255 --> 00:35:14,790
Davis, det her skal nok blive godt.
604
00:35:16,610 --> 00:35:17,610
Hvad gjorde han?
605
00:35:18,710 --> 00:35:20,210
Giv mig Drebbett med det samme.
606
00:35:20,730 --> 00:35:23,190
Frue, jeg er sÄ ked af det, men De er nÞdt til det.
hÞr pÄ mig.
607
00:35:23,410 --> 00:35:24,970
Der er noget dybereliggende pÄ fÊrde her.
608
00:35:25,130 --> 00:35:27,950
VĂŠk min mand, jeg svĂŠrger ved Gud.
609
00:35:28,390 --> 00:35:28,830
Jeg er ked af det.
610
00:35:29,110 --> 00:35:30,850
Hvad fanden tÊnker du pÄ?
Drebbett?
611
00:35:31,230 --> 00:35:34,516
Richard Cain er en meget magtfuld
mand, og han tjener en masse penge
612
00:35:34,517 --> 00:35:37,170
donationer til byen, herunder
den nye bil du kĂžrer i.
613
00:35:37,450 --> 00:35:38,590
Richard Cain er beskidt.
614
00:35:38,940 --> 00:35:41,210
Han er involveret med sin Simon Davenport
mord.
615
00:35:41,430 --> 00:35:43,170
Og i Þvrigt ogsÄ bankjobbet.
616
00:35:43,330 --> 00:35:44,830
Arbejder du stadig i banken?
617
00:35:45,670 --> 00:35:47,330
Det var det, du er suspenderet.
618
00:35:47,870 --> 00:35:48,390
Suspenderet?
619
00:35:48,770 --> 00:35:51,310
Hvad sagde jeg om at vĂŠkke Ronald?
620
00:35:51,900 --> 00:35:56,910
Han har en Fitzgerald-prĂŠsentation i morgen.
og hvis Maury Voda ikke accepterer hans
621
00:35:56,960 --> 00:36:00,369
vertikal integration
pitche, Bill Cantor vil
622
00:36:00,370 --> 00:36:03,170
spring ham over for
tredje Är i trÊk.
623
00:36:03,390 --> 00:36:04,390
Men Ronald trĂŠnede Bill.
624
00:36:04,470 --> 00:36:05,470
NĂžjagtig.
625
00:36:05,710 --> 00:36:06,710
Jeg havde intet valg.
626
00:36:06,840 --> 00:36:08,010
Jeg sÊtter dig pÄ is.
627
00:36:08,410 --> 00:36:09,730
To uger, med Ăžjeblikkelig virkning.
628
00:36:10,170 --> 00:36:11,170
Kom nu ud.
629
00:36:13,120 --> 00:36:14,670
Vi hepper alle pÄ dig, Ronald.
630
00:36:15,410 --> 00:36:16,410
Send en mail i morgen.
631
00:36:30,820 --> 00:36:31,820
Godnat.
632
00:36:33,560 --> 00:36:34,820
Ă
h, den er her.
633
00:36:35,760 --> 00:36:36,760
FortĂŠl mig det nu.
634
00:36:36,980 --> 00:36:38,556
Hvad sÄ du pÄ sikkerhedsoptagelserne?
635
00:36:38,580 --> 00:36:39,820
HĂžr her, jeg fĂžler med dig.
636
00:36:40,020 --> 00:36:40,620
Det gĂžr jeg virkelig.
637
00:36:40,860 --> 00:36:43,040
Men jeg mÄtte tÊve en masse hÄndlangere
i aften.
638
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
MĂŠnd med dĂžtre.
639
00:36:44,360 --> 00:36:45,360
Ă
h, kom nu.
640
00:36:45,400 --> 00:36:47,296
Du ville ikke engang have set det, hvis jeg ikke havde gjort det
hjĂŠlpe dig.
641
00:36:47,320 --> 00:36:47,760
HjĂŠlp mig.
642
00:36:48,060 --> 00:36:49,060
Det er rigt.
643
00:36:49,140 --> 00:36:50,540
NĂ„, hvis du vil undskylde mig.
644
00:36:50,660 --> 00:36:51,120
Jeg er trĂŠt.
645
00:36:51,580 --> 00:36:52,580
Jeg er sulten.
646
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
Godnat, hr. Lufthavn.
647
00:36:58,220 --> 00:36:59,980
Hvad hvis vi spiste en lille middag sammen?
648
00:37:00,945 --> 00:37:02,280
Jeg kunne helt sikkert godt gÄ efter en...
649
00:37:03,120 --> 00:37:03,340
bid.
650
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
Slap af, kok.
651
00:37:05,820 --> 00:37:07,100
Denne kalkun brĂŠnder ved 450.
652
00:37:07,720 --> 00:37:08,720
Hvor varm var jeg ved at lave mad?
653
00:37:08,900 --> 00:37:09,900
Omkring tusind.
654
00:37:10,220 --> 00:37:11,940
Tyrkiet har brug for langsom og lav hastighed.
655
00:37:12,480 --> 00:37:14,060
Medmindre du kan lide din lyserĂžde midterste.
656
00:37:14,061 --> 00:37:16,500
Nej, jeg elsker min midters lyserĂžde farve.
657
00:37:17,220 --> 00:37:19,940
Du er ikke bekymret for, at det sjĂŠldne kĂžd vil ĂždelĂŠgge det.
et godt fyld?
658
00:37:20,520 --> 00:37:22,640
SÄ lÊnge du ikke har noget imod, at jeg fÄr
kanel i den.
659
00:37:22,860 --> 00:37:23,860
Husk det.
660
00:37:24,020 --> 00:37:25,020
Jeg foretrĂŠkker det.
661
00:37:25,470 --> 00:37:27,120
Jeg kan godt lide en syg lille dreng.
662
00:37:29,010 --> 00:37:31,060
Du vil ikke holde op med at rĂŠkke mig,
er du?
663
00:37:31,940 --> 00:37:32,940
Ikke et sekund.
664
00:38:04,700 --> 00:38:05,700
Undskyld rodet.
665
00:38:07,180 --> 00:38:11,320
Jeg, Ăžh... har ikke haft hjertet
at gĂžre rent siden min kone dĂžde.
666
00:38:15,580 --> 00:38:16,580
Min medfĂžlelse.
667
00:38:17.000 --> 00:38:18.000
Hvordan bestod hun?
668
00:38:18,400 --> 00:38:18,680
Stor.
669
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
50 meter let.
670
00:38:20,310 --> 00:38:21,460
Arm, som en kanon.
671
00:38:22,580 --> 00:38:23,580
Og sÄ dÞde hun.
672
00:38:24,820 --> 00:38:26,720
SÄ vi ved aldrig, om hun kunne vÊre gÄet
professionel
673
00:38:27,320 --> 00:38:29,000
Hun var den sĂždeste kvinde jeg nogensinde har
kendt.
674
00:38:29,870 --> 00:38:30,870
Hun lyder som en helgen.
675
00:38:31,350 --> 00:38:33,420
Eller mÄske en Bronco eller en 49er.
676
00:38:34,130 --> 00:38:35,931
Vi ville have vĂŠret glade for de 18.
virkelig.
677
00:38:36,580 --> 00:38:37,740
Alle andre end Browns.
678
00:38:44,180 --> 00:38:45,261
Det er en ret flot udsigt, du har.
679
00:38:45,970 --> 00:38:48,891
Du ved, jeg har vĂŠret tiltrukket af bakkerne altid
siden jeg flyttede hertil pÄ grund af universitetet.
680
00:38:49,170 --> 00:38:50,220
Ser du LA?
681
00:38:50,720 --> 00:38:51,720
Jeg ser det hver dag.
682
00:38:52,160 --> 00:38:53,160
Jeg bor her.
683
00:38:53,470 --> 00:38:55,360
Jeg er bange for, at jeg ikke har meget at tilbyde.
684
00:39:00,240 --> 00:39:04,920
Men... Al den kalkunsnak udenfor
satte mig i Thanksgiving-tilstand.
685
00:39:05,890 --> 00:39:08,880
Jeg tror, jeg har en fuld kalkun heromkring
et eller andet sted.
686
00:39:09,440 --> 00:39:10,480
Men min er ofte beskidt.
687
00:39:11,320 --> 00:39:11,860
Jeg har ikke noget imod det.
688
00:39:11,861 --> 00:39:14,140
Jeg kan godt lide en beskidt fugl.
689
00:39:40,490 --> 00:39:43,590
Det var sandelig sjovt at snakke om en beskidt
fugl.
690
00:39:43,770 --> 00:39:45,530
Men det ville vĂŠre uhygiejnisk.
691
00:39:54,590 --> 00:39:58,270
NĂ„, varmstegt er det vigtigste
del.
692
00:39:58,650 --> 00:39:59,650
Det er det helt sikkert.
693
00:40:00,390 --> 00:40:01,850
Dette er min knuser.
694
00:40:02,610 --> 00:40:04,650
Han mÄ have lugtet, hvad der foregÄr.
695
00:40:13,390 --> 00:40:14,770
Fjollede hund.
696
00:40:15,010 --> 00:40:16,210
Det er ikke noget for dig.
697
00:40:20,310 --> 00:40:21,310
Okay.
698
00:40:26,430 --> 00:40:28,250
Det er sÄ stÊrkt.
699
00:40:28,730 --> 00:40:29,730
LĂŠg det ned.
700
00:40:31,300 --> 00:40:35,230
Hvad med nogle pĂŠne ridser i stedet for
alle?
701
00:40:36,350 --> 00:40:37,350
Ja.
702
00:40:39,670 --> 00:40:40,670
Wauw.
703
00:40:47,120 --> 00:40:48,360
Ă
h, du er her.
704
00:40:49,040 --> 00:40:50,040
MĂ„ jeg?
705
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
Ă
h ja.
706
00:40:59,530 --> 00:41:00,530
Det er bedre.
707
00:41:01,530 --> 00:41:02,530
Det her er vanvittigt.
708
00:41:03,230 --> 00:41:04,550
Det er lĂŠnge siden.
709
00:41:05,310 --> 00:41:07,270
Jeg er bange for, at jeg mÄske har glemt, hvordan man
kys.
710
00:44:22,340 --> 00:44:28,220
Efter en afslappende weekendtur med Beth,
det var tid til at vende tilbage til sagen.
711
00:44:28,720 --> 00:44:32,560
SĂ„ ringede jeg til LA Chronicle News Desk for at
opfÞlgning pÄ Douglas O'Reilly.
712
00:44:33,000 --> 00:44:35,240
Men fik besked om, at han ikke havde klaret det
ind i arbejde.
713
00:44:35,645 --> 00:44:37,020
SĂ„ jeg tog hen til hans lejlighed.
714
00:44:39,250 --> 00:44:40,250
Douglas O'Reilly.
715
00:44:41,520 --> 00:44:43,420
LĂžjtnant Frank Drevin her, politiet
trup.
716
00:44:44,440 --> 00:44:46,120
LĂžjtnant Frank Drevin her, politiet
trup.
717
00:44:51,450 --> 00:44:52,450
Hej?
718
00:44:55,570 --> 00:44:56,570
Er der nogen hjemme?
719
00:45:02,370 --> 00:45:03,370
Hej, Douglas.
720
00:45:03,510 --> 00:45:05,150
Jeg trÄdte i en slags rÞd vÊske.
721
00:45:05,670 --> 00:45:06,890
Har du nogle papirhÄndklÊder?
722
00:45:08,620 --> 00:45:10,470
Jeg slĂŠber det rundt overalt hos dig.
723
00:45:16,820 --> 00:45:18,770
Jeg hentede din kniv til dig.
724
00:45:19,530 --> 00:45:20,530
Hvor vil du have det?
725
00:45:23,260 --> 00:45:23,930
Tryk pÄ optagelse.
726
00:45:24,190 --> 00:45:25,810
Sig dit navn og sig, at jeg gjorde det.
727
00:45:30,600 --> 00:45:31,820
LĂžjtnant Frank Drevin.
728
00:45:32,520 --> 00:45:33,520
Jeg gjorde det.
729
00:45:35,320 --> 00:45:36,320
Okay.
730
00:45:39,240 --> 00:45:40,420
O'Reilly, er det dig?
731
00:45:49,460 --> 00:45:50,460
O'Reilly.
732
00:46:00,880 --> 00:46:02,580
Og det var da det ramte mig.
733
00:46:02,980 --> 00:46:05,040
Som en idiots fĂŠrdige puslespil.
734
00:46:05,041 --> 00:46:06,880
Jeg blev indrammet.
735
00:46:07,280 --> 00:46:09,160
Jeg var nĂždt til at rengĂžre gerningsstedet.
736
00:46:09,580 --> 00:46:10,960
Intet lig, ingen forbryder.
737
00:46:13,960 --> 00:46:16,180
At skjule liget var ikke lĂŠngere en mulighed.
738
00:46:16,660 --> 00:46:17,660
Fryse!
739
00:46:18,090 --> 00:46:19,280
Det er ikke, hvad det ser ud til.
740
00:46:25,730 --> 00:46:26,730
Den er kĂžrt!
741
00:46:35,730 --> 00:46:36,730
Tak, vagt.
742
00:46:39,410 --> 00:46:40,410
Hvad sker der?
743
00:46:42,800 --> 00:46:43,920
Vagt, stop det.
744
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
Jeg sagde stop.
745
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
Hej, Drevin.
746
00:46:47,320 --> 00:46:48,320
Har du noget imod, at jeg tager rattet?
747
00:46:48,760 --> 00:46:50,300
Okay, hvad sker der?
748
00:46:50,580 --> 00:46:52,180
Jeg har taget kontrol over bilen.
749
00:46:52,300 --> 00:46:54,680
Det er et lille trick jeg har, nÄr jeg har lyst
rette fejl.
750
00:46:54,980 --> 00:46:56,240
SÄ sÄdan dÞde Davenport.
751
00:46:56,800 --> 00:46:58,240
Han kĂžrte ikke sig selv ud over en klippe.
752
00:46:58,440 --> 00:46:58,760
Det gjorde du.
753
00:46:58,980 --> 00:47:00,540
Nu er du pÄ vej et stykke vej, detektiv.
754
00:47:00,700 --> 00:47:03,000
Men ikke fĂžr han afslĂžrer dine hemmeligheder
den reporter.
755
00:47:03,260 --> 00:47:04,540
SÄ du gik ogsÄ hen og drÊbte ham.
756
00:47:04,880 --> 00:47:05,880
Jeg drĂŠbte ham ikke, Frank.
757
00:47:06,120 --> 00:47:06,680
Det gjorde du.
758
00:47:06,960 --> 00:47:10,380
Du er den skĂžre betjent, der stak journalisten ned.
og drev derefter sig selv i havet.
759
00:47:10,381 --> 00:47:11,520
Fanden, det er jeg.
760
00:47:12,400 --> 00:47:13,840
Der er ingen flugtvej, Drevin.
761
00:47:14,400 --> 00:47:16,545
Jeg er bare lidt ked af det
du vil ikke vĂŠre der for at se
762
00:47:16,546 --> 00:47:18,781
hvad jeg har i vente til
NytÄrsaftenskugler falder.
763
00:47:19,280 --> 00:47:19,820
NĂ„, ja.
764
00:47:20,100 --> 00:47:21,100
Hav en god tur.
765
00:47:23,720 --> 00:47:24,720
Ă
h.
766
00:47:25,420 --> 00:47:26,420
Hej, Susan.
767
00:48:01,110 --> 00:48:02,110
Bier!
768
00:48:26,230 --> 00:48:28,030
Det ser ud til, at du kunne bruge noget hjĂŠlp.
769
00:48:28,190 --> 00:48:28,410
Hvad?
770
00:48:28,850 --> 00:48:29,850
Ă
bn dĂžrene!
771
00:48:30,090 --> 00:48:31,090
Du fik det!
772
00:48:39,450 --> 00:48:40,630
Frank, har du det okay?
773
00:48:40,950 --> 00:48:41,270
Hvor er du?
774
00:48:41,370 --> 00:48:41,970
Ligegyldigt om det.
775
00:48:42,190 --> 00:48:43,850
Jeg ved, hvordan Simon Davenport blev drĂŠbt.
776
00:48:44,010 --> 00:48:45,010
Han var Richard Kane.
777
00:48:45,090 --> 00:48:46,170
Han kĂžrte ham ud over klippen.
778
00:48:46,250 --> 00:48:48,210
Der er en arrestordre efter din anholdelse.
779
00:48:48,410 --> 00:48:50,130
De pÄstÄr, at du drÊbte en
reporter.
780
00:48:50,530 --> 00:48:51,130
Sig, at det ikke er sÄdan.
781
00:48:51,290 --> 00:48:52,290
Det er ikke sÄdan, Ed.
782
00:48:52,510 --> 00:48:53,550
Det er noget andet, Frank.
783
00:48:53,830 --> 00:48:56,650
Borgmesteren fik nys om hele dette rod, og
de trĂŠkker vores penge.
784
00:48:56,770 --> 00:48:56,950
Hvad?
785
00:48:57,230 --> 00:48:59,030
Find venligst en effektiv nedlukning
straks.
786
00:48:59,410 --> 00:49:00,450
Det er alt sammen pÄ grund af mig.
787
00:49:00,730 --> 00:49:01,310
Jeg ordner det her.
788
00:49:01,510 --> 00:49:02,510
GĂžr mig en tjeneste, Frank.
789
00:49:02,630 --> 00:49:03,010
LĂŠg dig lavt.
790
00:49:03,290 --> 00:49:03,750
Du har forstÄet det.
791
00:49:03,910 --> 00:49:04,910
Tak, Ed.
792
00:49:13,110 --> 00:49:13,790
Undskyld mig.
793
00:49:13,890 --> 00:49:15,170
Har du en telefon jeg kan bruge?
794
00:49:16,070 --> 00:49:17,070
Tak.
795
00:49:17,950 --> 00:49:21,170
SĂ„ snart jeg kunne, ringede jeg til Beth for at bringe
hende nyhederne.
796
00:49:21,690 --> 00:49:24,610
Det var ikke nemt, men jeg hÄbede, det ville bringe
hende lidt fred.
797
00:49:26,470 --> 00:49:27,470
Tak.
798
00:49:28,130 --> 00:49:29,570
Hvad fanden, mand?
799
00:49:38,310 --> 00:49:39,310
Tak.
800
00:49:40,570 --> 00:49:41,570
Har du dit hjerte?
801
00:49:41,990 --> 00:49:42,590
Det her er ingenting.
802
00:49:42,950 --> 00:49:43,750
VĂŠr ikke fjollet.
803
00:49:43,950 --> 00:49:44,950
Kom ind.
804
00:49:49,180 --> 00:49:50,360
Det her er alt, hvad jeg kunne finde.
805
00:49:52,300 --> 00:49:53,300
Jeg stikker mÄske lidt.
806
00:49:54,060 --> 00:49:55,060
Godt for det.
807
00:49:57,340 --> 00:49:57,960
Det er okay.
808
00:49:58,260 --> 00:49:59,260
FortsĂŠt.
809
00:50:00,030 --> 00:50:03,420
Kane sagde, at han havde noget stort i vente
i morgen til nytÄrsaften.
810
00:50:04,060 --> 00:50:07,560
Jeg vil gerne vÊdde pÄ, at det er hvad som helst, Simon.
prĂžvede at advare os om.
811
00:50:08,440 --> 00:50:09,681
Hvad mener du med noget stort?
812
00:50:10,360 --> 00:50:11,360
Jeg ved det ikke.
813
00:50:11,860 --> 00:50:13,061
Men folk kan vĂŠre i fare.
814
00:50:13,540 --> 00:50:14,540
Jeg forstÄr.
815
00:50:14,640 --> 00:50:15,721
Frank, jeg har en tilstÄelse.
816
00:50:16,400 --> 00:50:17,880
Min bror ringede til mig, fĂžr han dĂžde.
817
00:50:18,300 --> 00:50:20,140
Han fortalte mig nogle ting, som jeg ikke har fortalt
du.
818
00:50:20,680 --> 00:50:21,040
Til hvad?
819
00:50:21,550 --> 00:50:23,951
Han fortalte mig, at han arbejdede pÄ en slags
terapeutisk apparat.
820
00:50:24,550 --> 00:50:26,064
Nogen til at berolige folk
ned, men han var bekymret
821
00:50:26,065 --> 00:50:28,341
nu hvor nogen kunne
bruge den til at gĂžre det modsatte.
822
00:50:28,540 --> 00:50:29,540
Rolige mennesker?
823
00:50:29,660 --> 00:50:29,860
Op.
824
00:50:30,280 --> 00:50:30,840
Han sagde ikke.
825
00:50:31,220 --> 00:50:33,305
Han fortalte mig bare, at hvis
skulle der ske ham noget,
826
00:50:33,306 --> 00:50:36,080
Jeg var nĂždt til at gĂžre hvad som helst
det tog at stoppe enheden.
827
00:50:37,150 --> 00:50:38,460
Det var hans sidste ord til mig.
828
00:50:38,610 --> 00:50:40,920
SĂ„ derfor blandede du dig selv i
min undersĂžgelse?
829
00:50:41,600 --> 00:50:42,600
NĂ„, i starten.
830
00:50:42,720 --> 00:50:44,600
Og det er derfor, du dukkede op pÄ Bengal
Klub?
831
00:50:44,740 --> 00:50:45,740
Ja.
832
00:50:46,095 --> 00:50:47,840
Og det er derfor, du lod som om, du elskede mig?
833
00:50:48,340 --> 00:50:49,340
Nej, Frank.
834
00:50:50,045 --> 00:50:51,320
Nej, hvordan kunne du sige det?
835
00:50:51,750 --> 00:50:54,280
Jeg kan ikke tro, at jeg Äbnede mig op for kÊrlighed
igen.
836
00:50:55,050 --> 00:50:56,560
Jeg skrev hele sangen om det.
837
00:50:57,020 --> 00:50:58,260
Jeg lejede et studielokale.
838
00:51:00,780 --> 00:51:01,800
Ring ikke, tak.
839
00:51:03,680 --> 00:51:04,820
Frank, tak.
840
00:51:05,580 --> 00:51:06,580
Se pÄ mig.
841
00:51:10,460 --> 00:51:11,460
Hvad er det?
842
00:51:13,020 --> 00:51:14,020
Hvad?
843
00:51:18,320 --> 00:51:19,320
At.
844
00:51:20,120 --> 00:51:24,560
Det er min Tivo, som jeg lÄnte dig i gÄr.
sÄ du kunne se sÊson 1 af Buffy,
845
00:51:24,800 --> 00:51:26,600
sÄ du kunne begynde at fÄ min
referencer.
846
00:51:26,840 --> 00:51:27,840
Det ved jeg godt, Frank.
847
00:51:27,920 --> 00:51:30,780
Og jeg sagde specifikt, at du ikke skulle tilslutte den
ind pÄ internettet.
848
00:51:31,200 --> 00:51:31,420
Ă
h.
849
00:51:31,880 --> 00:51:37,300
Ă
h, det er et Ethernet-kabel, der gÄr fra min
Tivo direkte til din router,
850
00:51:37,995 --> 00:51:39,196
hvor internettet kommer fra.
851
00:51:39,300 --> 00:51:40,760
Jeg prĂžvede bare at sĂŠtte den i
elektricitet.
852
00:51:40,761 --> 00:51:41,961
Og nu er de mÄske udlÞbet.
853
00:51:42,240 --> 00:51:43,240
Det betyder vĂŠk.
854
00:51:44,240 --> 00:51:45,240
Ingen musikalsk specialitet.
855
00:51:45,780 --> 00:51:46,780
Ingen Sander.
856
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Ingen spike.
857
00:51:48,480 --> 00:51:49,480
Ingen Cordelia Chase.
858
00:51:49,920 --> 00:51:51,400
Ingen Daniel Osborn.
859
00:51:51,820 --> 00:51:53,740
Ingen Willow mĂžder sin dobbeltgĂŠngerepisode.
860
00:51:54,480 --> 00:51:54,720
Intet.
861
00:51:55,060 --> 00:51:57,321
Undskyld, jeg vidste ikke, at de
var sÄ... Ja, ja, ja.
862
00:51:58,380 --> 00:52:00,581
Frank, vi er midt i en vigtig sag.
samtale.
863
00:52:00,680 --> 00:52:01,680
Bare stÄ der.
864
00:52:07,420 --> 00:52:08,420
Hmm.
865
00:52:10,040 --> 00:52:11,040
De er vĂŠk.
866
00:52:13,900 --> 00:52:15,261
Det er okay, det er bare fastnettelefonen.
867
00:52:15,540 --> 00:52:16,540
Jeg skal nok fÄ det.
868
00:52:19,240 --> 00:52:19,720
Hej?
869
00:52:20,200 --> 00:52:21,200
Det er Ed.
870
00:52:21,300 --> 00:52:22,020
Jeg har optagelser.
871
00:52:22,180 --> 00:52:23,180
Okay.
872
00:52:23,540 --> 00:52:24,540
Jeg kommer straks.
873
00:52:34,170 --> 00:52:38,230
Ed havde dukket sig gennem bankoptagelserne og
identificerede en mand, der var smuttet ud
874
00:52:38,231 --> 00:52:42,550
banken, som tilfÊldigvis ogsÄ var Kains hoved
af sikkerhed og hÞjre hÄnd.
875
00:52:43,150 --> 00:52:45,610
Hvis nogen kendte Kains plan, ville det vĂŠre
ham.
876
00:52:46,290 --> 00:52:48,690
Vi var nÞdt til at fÄ ham med, men
klem pÄ.
877
00:52:48,890 --> 00:52:52,770
Men vi mÄtte gÞre det pÄ vores egen vej vÊk fra
bĂžger.
878
00:52:52,950 --> 00:52:53,950
Vi er pÄ vej nu.
879
00:52:56,090 --> 00:52:57,570
Du er ikke min normale chauffĂžr.
880
00:53:01,380 --> 00:53:02,730
Det her er ikke min normale bil.
881
00:53:04,970 --> 00:53:06,470
Det er ikke min normale gas.
882
00:53:08,330 --> 00:53:10,430
Det her er ikke mit normale vejr, folkens.
883
00:53:28,680 --> 00:53:29,680
Hej, doktor.
884
00:53:30,200 --> 00:53:30,880
Han vÄgner op.
885
00:53:30,881 --> 00:53:31,980
Dage ind.
886
00:53:32,390 --> 00:53:33,840
2. januar.
887
00:53:34,030 --> 00:53:35,311
Du har vĂŠret her i tre dage.
888
00:53:35,800 --> 00:53:36,800
Tre dage?
889
00:53:40,750 --> 00:53:42,760
Kan du skrue op for den, tak?
890
00:53:43,560 --> 00:53:45,300
Det bliver ikke nĂždvendigt, sygeplejerske.
891
00:53:46,540 --> 00:53:48,660
Hej, hr. Gustafsson.
892
00:53:49,960 --> 00:53:51,360
Du er overrasket over at se mig.
893
00:53:52,060 --> 00:53:53,960
Din lille plan, den virkede ikke.
894
00:53:54,400 --> 00:53:55,400
Vi stoppede det.
895
00:53:55,900 --> 00:53:56,900
De gode vandt.
896
00:53:57,520 --> 00:53:58,520
Kain er i fĂŠngsel.
897
00:53:58,820 --> 00:54:00,340
Og her er de dÄrlige nyheder for dig.
898
00:54:00,720 --> 00:54:01,720
Han synger.
899
00:54:02,080 --> 00:54:04,600
Han fortalte os, at du drĂŠbte Simon Davenport, og
den reporter.
900
00:54:05,620 --> 00:54:07,600
Der er snak om, at du mÄske fÄr stolen for
denne.
901
00:54:08,080 --> 00:54:09,080
Du er min.
902
00:54:09,140 --> 00:54:09,580
Er jeg det?
903
00:54:09,820 --> 00:54:11,620
Og fortĂŠl mig, hvad der virkelig skete.
904
00:54:12,480 --> 00:54:13,480
Du har ret.
905
00:54:16,200 --> 00:54:17,340
HÄrd fyr, hva'?
906
00:54:18,100 --> 00:54:21,420
Du ved, hvad der sker med store, smukke drenge
ligesom dig og Sam Quinn?
907
00:54:22,520 --> 00:54:24,660
Ă
h, de vil elske dig.
908
00:54:25,240 --> 00:54:26,360
Hvad taler du om?
909
00:54:26,361 --> 00:54:28,500
Ă
h ja, jeg har set den hundrede gange.
910
00:54:29,040 --> 00:54:30,540
KĂŠmpe sĂžd pige ligesom dig.
911
00:54:31,200 --> 00:54:32,360
Du vil blive meget populĂŠr.
912
00:54:32,940 --> 00:54:36,760
FĂžrste dag derinde, har nok dit forbryderfoto
gÄ viralt pÄ nettet.
913
00:54:37,780 --> 00:54:38,780
Den sexede fĂŠngselsfugl.
914
00:54:39,500 --> 00:54:40,780
Tillykke, du er berĂžmt.
915
00:54:41,400 --> 00:54:41,700
Okay.
916
00:54:42,180 --> 00:54:45,740
SĂ„ en dag finder en ny fanhĂŠr en lovlig
smuthul.
917
00:54:46,120 --> 00:54:47,520
Og pludselig er du fri.
918
00:54:47,920 --> 00:54:49,000
Du er tilbage pÄ gaden.
919
00:54:50,100 --> 00:54:51,100
Det er ikke dÄrligt.
920
00:54:51,340 --> 00:54:53,520
FĂžrst nu har du et image at opretholde.
921
00:54:53,940 --> 00:54:55,240
Den sexede fĂŠngselsfugl.
922
00:54:55,241 --> 00:54:56,380
TrĂŠt af at lĂžbe tĂžr for kulhydrater.
923
00:54:56,700 --> 00:54:58,100
Hej, periodisk faste.
924
00:54:58,660 --> 00:54:59,660
Kan du lide ramen?
925
00:54:59,740 --> 00:55:01,480
Eller er det kun bouillon til dig, skat?
926
00:55:02,540 --> 00:55:05,200
For ikke at nĂŠvne, at der er en ny sexet
fĂŠngselsfugl nu.
927
00:55:05,900 --> 00:55:07,460
Og han handler alt om kropspositivitet.
928
00:55:08,360 --> 00:55:12,620
Han spiser burgere i fĂŠngslet
Instagram nÄr du sulter ihjel.
929
00:55:13,300 --> 00:55:14,300
Men dit brand er tyndt.
930
00:55:14,420 --> 00:55:15,580
Du kan ikke ĂŠndre kurs nu.
931
00:55:16,180 --> 00:55:17,580
SĂ„ du beslutter dig for at afslutte det.
932
00:55:19,060 --> 00:55:20,200
TrĂŠk den i hovedet.
933
00:55:20.900 --> 00:55:21.900
Men du gÄr glip af det.
934
00:55:22,720 --> 00:55:25,460
Du fÄr kun den del af hjernen, der
regulerer prutter.
935
00:55:25,900 --> 00:55:26,980
Nu har du et nyt navn.
936
00:55:27,500 --> 00:55:28,500
Pruttende fyr.
937
00:55:28,740 --> 00:55:30,740
Hvem er det, du vil prutte?
fyr?
938
00:55:30,900 --> 00:55:31,600
Kom nu!
939
00:55:31,900 --> 00:55:32,960
Sig mig, prutter fyr!
940
00:55:33,020 --> 00:55:34,020
Du elsker det!
941
00:55:34,900 --> 00:55:36,480
Det var alt sammen Kates plan.
942
00:55:36,580 --> 00:55:37,580
Det var ikke min plan.
943
00:55:39,400 --> 00:55:40,400
Hvad var det?
944
00:55:41,100 --> 00:55:42,300
Frekvenseksplosionen.
945
00:55:43,220 --> 00:55:46,620
Det ville inficere folks hjerner og vende
dem til vilde.
946
00:55:47,380 --> 00:55:48,500
Og hvor skulle den gĂžre det?
947
00:55:48,501 --> 00:55:50,520
WWFC-flyvningen.
948
00:55:51,400 --> 00:55:52,400
Centrum, midnat.
949
00:55:52,720 --> 00:55:54,200
Hvor skulle den placere enheden?
950
00:55:54,600 --> 00:55:55,720
I nytÄrsballerne.
951
00:55:57,430 --> 00:55:58,430
Kuglerne.
952
00:55:59,360 --> 00:56:00,840
Hej, hvor skal du hen?
953
00:56:01,700 --> 00:56:02,780
Jeg vil have en advokat, okay?
954
00:56:03,340 --> 00:56:04,660
Jeg er ked af, at vi fĂŠldede dig.
955
00:56:04,780 --> 00:56:05,120
Jeg er ked af det.
956
00:56:05,480 --> 00:56:06,480
Fik du fat i alt det?
957
00:56:06,800 --> 00:56:07,800
Hvert ord.
958
00:56:16,320 --> 00:56:17,520
Jeg ved ikke, hvad tid er.
959
00:56:18,040 --> 00:56:19,720
Der er kun 90 minutter til nytÄr.
960
00:56:19,740 --> 00:56:20,640
Hvad skete der?
961
00:56:20,641 --> 00:56:22,640
Hvordan er det at fÄ sÄdan en tilstÄelse
legal?
962
00:56:23,220 --> 00:56:25,580
Nogle gange for at fÄ arbejdet gjort,
du er nĂždt til at bryde loven.
963
00:56:26,400 --> 00:56:27,400
Jeg gĂžr det hele tiden.
964
00:56:28,700 --> 00:56:29,700
Fik vi alt det med?
965
00:56:30,080 --> 00:56:31,080
Vi fik det.
966
00:56:38,560 --> 00:56:39,560
Interne anliggender.
967
00:56:39,800 --> 00:56:42,360
Du er anholdt for det ulovlige
tilbageholdelser af Sankt Gustafson.
968
00:56:43,140 --> 00:56:43,580
Ingen.
969
00:56:44,040 --> 00:56:45,640
Ă
h, sÄ du satte mig i en situation.
970
00:56:45,940 --> 00:56:46,380
Imponerende.
971
00:56:46,800 --> 00:56:47,800
Jeg havde kun én ting.
972
00:56:48,100 --> 00:56:50,040
Hvordan har du kunnet bygge disse sÊt sÄ
hurtigt?
973
00:56:50,610 --> 00:56:51,701
Jeg fortalte det lige til en by
entreprenĂžrer, som jeg ville
974
00:56:51,702 --> 00:56:54,481
inddrage deres licenser, hvis
de hjalp os ikke.
975
00:56:54,520 --> 00:56:55,800
Fik du fat i alt det?
976
00:56:56,160 --> 00:56:57,160
HĂžjt og tydeligt.
977
00:57:01,340 --> 00:57:03,938
Hector Gutierrez, Afdeling
af arbejdsmiljĂž
978
00:57:03,939 --> 00:57:06,560
og sundhedsofficer Barnes,
du er anholdt.
979
00:57:39,770 --> 00:57:40,770
Hej.
980
00:57:41,070 --> 00:57:42,070
Det er mĂŠrkeligt.
981
00:57:42,230 --> 00:57:48,071
Jeg efterlod min kone hjemme, og hun havde pÄ
makeup, da hun ikke havde nogen planer.
982
00:57:48,330 --> 00:57:49,570
Hvad tror du, det handler om?
983
00:57:50,450 --> 00:57:50,890
Jeg ved det ikke.
984
00:57:51,390 --> 00:57:52,390
Heller ikke mig.
985
00:57:52,870 --> 00:57:55,710
Og selvfĂžlgelig bliver intet af dette
muligt uden aftenens sponsor,
986
00:57:56,190 --> 00:57:57,790
Eden Techs Richard K.
987
00:58:02,280 --> 00:58:05,380
Drengene i laboratoriet lÄnte mig disse
specielle Ăžrepropper.
988
00:58:05,680 --> 00:58:07,140
De blokerede den digitale frekvens.
989
00:58:07,560 --> 00:58:09,920
SÄ hvis bomben gÄr af, sÄ er vi
beskyttet.
990
00:58:10,300 --> 00:58:11,300
Godt arbejde.
991
00:58:12,140 --> 00:58:13,300
Hvor er Kane nu?
992
00:58:13,620 --> 00:58:14,720
Kane er i skyboxen.
993
00:58:14,940 --> 00:58:15,560
Hvad med sikkerhedskopiering?
994
00:58:15.960 --> 00:58:16.960
Der er ingen sikkerhedskopi.
995
00:58:17,240 --> 00:58:17,500
Hvad?
996
00:58:17,760 --> 00:58:18,760
Vi er eftersĂžgt for mord.
997
00:58:18,840 --> 00:58:20,080
Men Gustafson tilstod.
998
00:58:20,460 --> 00:58:21,340
Vi tvang ham.
999
00:58:21,480 --> 00:58:23,240
Har du aldrig hĂžrt om Miranda?
rettigheder?
1000
00:58:23,600 --> 00:58:27,600
Jeg er ret sikker pÄ, at det er Kerry, der skriver,
Miranda er advokat.
1001
00:58:27,601 --> 00:58:28,900
Charlotte er kunsthandler.
1002
00:58:29,460 --> 00:58:30,460
Samantha er en luder.
1003
00:58:31,400 --> 00:58:31,600
Hvad?
1004
00:58:31,780 --> 00:58:32,220
Hvad er det?
1005
00:58:32,580 --> 00:58:34,180
Jeg har prĂžvet at ringe til Beth i timevis.
1006
00:58:34,320 --> 00:58:35,320
Hun tager ikke op.
1007
00:58:35,980 --> 00:58:36,980
Jeg hÄber bare, hun har det godt.
1008
00:58:50,720 --> 00:58:51,720
Hr?
1009
00:59:02,920 --> 00:59:03,920
Ja?
1010
00:59:06,060 --> 00:59:07,060
Ă
h, tak.
1011
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
Kan jeg hjĂŠlpe dig?
1012
00:59:12.800 --> 00:59:13.600
Husk mig?
1013
00:59:13,601 --> 00:59:16,000
NĂ„, hej, frĂžken Cherry Roosevelt.
1014
00:59:16,380 --> 00:59:17,700
Charmerende spaghetti fra Fat Bozo.
1015
00:59:18,500 --> 00:59:20,380
Jeg, Ăžh, elsker dit nye look.
1016
00:59:20,660 --> 00:59:21,080
Tak.
1017
00:59:21,660 --> 00:59:23,220
Fed, vĂŠr sĂžd at vĂŠre med.
1018
00:59:24,060 --> 00:59:25,820
Hvorfor kommer du ikke op?
1019
00:59:35,390 --> 00:59:36,490
Tjek, tjek.
1020
00:59:36,770 --> 00:59:37,850
Jeg er pÄ vej til hvÊlvingen.
1021
00:59:38,010 --> 00:59:39,690
Okay, Frank, Tom arbejder.
1022
00:59:40,470 --> 00:59:41,470
Jeg er i position.
1023
00:59:41,910 --> 00:59:42,910
Vi har 25 minutter.
1024
00:59:43,730 --> 00:59:45,670
Hej, en Ăžl, tak.
1025
00:59:46,190 --> 00:59:46,650
Vi lukker.
1026
00:59: 47.190 --> 00:59:49.430
Kom nu, én Þl slÄr ikke ihjel
du.
1027
00:59:50,030 --> 00:59:51,030
En Ăžl.
1028
00:59:53,150 --> 00:59:54,150
Far vild.
1029
00:59:54,290 --> 00:59:54,670
Hvor meget?
1030
00:59:55,230 --> 00:59:55,730
Det er Frank.
1031
00:59:56,050 --> 00:59:57,250
Bare forsvind herfra.
1032
00:59:57,470 --> 00:59:58,470
Ed, hĂžrer du mig?
1033
00:59:58,510 --> 00:59:59,510
Jeg kan hĂžre dig, Frank.
1034
01:00:00,350 --> 01:00:02,270
Jeg tror, at en af Kanes bĂžller er deroppe.
1035
01:00:02,950 --> 01:00:03,950
Frank, kan du hĂžre mig?
1036
01:00:04,630 --> 01:00:05,490
Der er nogen deroppe, Frank.
1037
01:00:05,650 --> 01:00:06,030
Jeg ringer.
1038
01:00:06,210 --> 01:00:07,210
Det er deroppe, Frank.
1039
01:00:09,970 --> 01:00:10,970
Hvad er det?
1040
01:00:11,150 --> 01:00:12,150
Ăh, pyt med det.
1041
01:00:12,430 --> 01:00:14,110
Jay, vi gennemgÄr reglerne bagerst.
1042
01:00:14,150 --> 01:00:16,070
Jeg forventer, at du kÊmper rent, kÊmper hÄrdt,
kĂŠmp retfĂŠrdigt.
1043
01:00:16,071 --> 01:00:19,990
SpÊndingen i denne arena er til at fÞle pÄ
Sandhedens Ăžjeblik er her, folkens.
1044
01:00:20,250 --> 01:00:21,470
Direkte til telefonsvarer.
1045
01:00:21,630 --> 01:00:22,630
Jeg vedder pÄ, at hun er sammen med Gary.
1046
01:00:22,810 --> 01:00:23,610
Lad mig bruge din telefon.
1047
01:00:23,830 --> 01:00:24,910
Hun vil ikke kende dit nummer.
1048
01:00:25,110 --> 01:00:26,110
GĂžr dig klar!
1049
01:00:26,270 --> 01:00:27,270
Stig af!
1050
01:00:50,220 --> 01:00:52,570
Jeg har lÊst nogle gode bÞger pÄ det seneste, frÞken
Spaghetti.
1051
01:00:53,650 --> 01:00:55,850
Eller skal jeg sige frĂžken Davenport?
1052
01:00:56,670 --> 01:00:59,887
Jeg kan isĂŠr godt lide delen
hvor den lĂŠrde husmor
1053
01:00:59,888 --> 01:01:02,870
forvandler sig selv til en
en potentiel snigmorder, der sĂžger hĂŠvn.
1054
01:01:05,930 --> 01:01:06,970
Skjuler hende...
1055
01:01:07,710 --> 01:01:11,450
pistol ... i hendes vogn omkring ...
1056
01:01:12,690 --> 01:01:14,970
en anden ... i
lille del af hendes ryg...
1057
01:01:17,230 --> 01:01:18,670
og en...
1058
01:01:19,730 --> 01:01:20,450
haglgevĂŠr...
1059
01:01:20,710 --> 01:01:23,791
i hendes smukke...
brunette paryk.
1060
01:01:24,590 --> 01:01:25,590
Bind hende op.
1061
01:01:31,340 --> 01:01:32,380
Okay, Ed.
1062
01:01:33,200 --> 01:01:34,200
Jeg er ved nosserne.
1063
01:01:35,200 --> 01:01:37,060
Jeg vil kigge apparatet igennem.
1064
01:01:38,780 --> 01:01:39,780
Okay.
1065
01:01:40,480 --> 01:01:41,540
Godt arbejde, Frank.
1066
01:01:42,040 --> 01:01:43,580
Hej, fik du gratis Ăžl?
1067
01:01:43,960 --> 01:01:45,040
Nej, der er ikke gratis...
1068
01:01:46,240 --> 01:01:47,240
Ă
h, nej.
1069
01:01:47,800 --> 01:01:49,160
Det mÄ vÊre herinde et sted.
1070
01:01:56,380 --> 01:01:57,380
Kom ind.
1071
01:01:57,900 --> 01:01:58,980
Kom sÄ, tag den, og gÄ.
1072
01:01:59,840 --> 01:02:01,360
Frank, kan du hĂžre mig?
1073
01:02:06,870 --> 01:02:11,730
Jeg tror, jeg ser en
dĂžd... Okay, folkens.
1074
01:02:11,930 --> 01:02:15,390
Vi har nogle tekniske problemer
med nytÄrsondskaben.
1075
01:02:15,790 --> 01:02:17,350
Jeg kan ikke helt lĂŠse.
1076
01:02:24,890 --> 01:02:25,890
Blyanten!
1077
01:02:29,160 --> 01:02:30,500
FortÊl os, hvad der foregÄr.
1078
01:02:33,860 --> 01:02:37,180
Dig selv, for jer derhjemme,
Jeg vil forsĂžge at male billedet.
1079
01:02:37,680 --> 01:02:42,160
Selve benene er blege og hvide,
drysset med sedimentblÞdt hÄr.
1080
01:02:42,980 --> 01:02:46,860
Nu vender vi blikket mod midten,
hvor vi finder noget helt storslÄet.
1081
01:02:47,520 --> 01:02:54,520
Hovedbegivenheden, hvis du passer til
kejserens eget kejserlige hof.
1082
01:02:54,820 --> 01:02:58,660
Eller mÄske et ubagt brÞd ifÞrt
en afro-paryk.
1083
01:02:59,740 --> 01:03:00,580
Jeg forstod det.
1084
01:03:00,760 --> 01:03:01,260
Jeg forstod det.
1085
01:03:01,440 --> 01:03:02,620
Okay, jeg kommer ud.
1086
01:03:11,500 --> 01:03:12,500
Trappe.
1087
01:03:12,700 --> 01:03:14,640
Okay, fÄ sikkerhed dernede nu!
1088
01:03:14,900 --> 01:03:15,980
Intet at se her, folkens.
1089
01:03:16,280 --> 01:03:17,860
Politiets arbejde, fortsĂŠt venligst.
1090
01:03:18,060 --> 01:03:19,460
Okay, kammerat, tid til at gÄ.
1091
01:03:20,710 --> 01:03:21,760
HĂžr nu lige her, godt.
1092
01:03:22,635 --> 01:03:23,720
Mit navn er Frank Trepid.
1093
01:03:24,220 --> 01:03:25,260
Fra Politiafdelingen.
1094
01:03:26,220 --> 01:03:27,800
Denne begivenhed er nu slut.
1095
01:03:28,120 --> 01:03:30,180
Alle forlader lokalerne med det samme.
1096
01:03:31,040 --> 01:03:31,300
Nu!
1097
01:03:31,720 --> 01:03:32,800
Okay, spilletiden er slut.
1098
01:03:32,940 --> 01:03:33,400
Giv mig mikrofonen.
1099
01:03:33,520 --> 01:03:35,320
Tag ikke et skridt mere, makker.
1100
01:03:35,380 --> 01:03:36,380
Det er det.
1101
01:03:36,780 --> 01:03:38,540
Ă
h, min Gud!
1102
01:03:39,860 --> 01:03:42,200
Kan du lide at se en rigtig mand sparke rĂžv?
1103
01:03:43,620 --> 01:03:44,620
Alle
1104
01:03:49,660 --> 01:03:50,720
Okay, farvel alle sammen.
1105
01:03:51,940 --> 01:03:53,420
Hav en god aften.
1106
01:03:55,940 --> 01:03:58,900
Okay, du, du, kom med mig.
1107
01:03:58,901 --> 01:04:00,940
Bed alle om at indtaste deres frekvens
stik.
1108
01:04:01,380 --> 01:04:01,920
Jeg hÞrte ogsÄ.
1109
01:04:02,280 --> 01:04:04,000
Vi vil ikke gĂžre en eneste galning fortrĂŠd her.
gĂžr vi?
1110
01:04:04,120 --> 01:04:04,860
Hvad ser du, Frank?
1111
01:04:05,020 --> 01:04:06,740
Enheden har nogle lys pÄ sig.
1112
01:04:07,260 --> 01:04:08,260
Forskellige huller.
1113
01:04:08,860 --> 01:04:11,200
MÄder omkring to og en halv chili dogs.
1114
01:04:11,620 --> 01:04:13,140
Den har en slags timer pÄ sig.
1115
01:04:13,460 --> 01:04:14,460
Sank ned til midnat.
1116
01:04:14,720 --> 01:04:15,720
Hej, detektiv.
1117
01:04:16,780 --> 01:04:17,780
Nemt nu.
1118
01:04:18,020 --> 01:04:18,500
Hvad sker der?
1119
01:04:19,040 --> 01:04:20,040
Stop lige der.
1120
01:04:20,300 --> 01:04:20,940
GĂžr det ikke.
1121
01:04:21,220 --> 01:04:22,220
GĂžr et trĂŠk mere.
1122
01:04:22,280 --> 01:04:25,040
Jeg sprĂŠnger hele dens computerhjerner i luften.
over denne etage.
1123
01:04:25,200 --> 01:04:25,980
TĂŠnk over det, Trebin.
1124
01:04:25,981 --> 01:04:27,880
Alt jeg gĂžr er for fyre som os.
1125
01:04:28,040 --> 01:04:28,740
Fyre som os?
1126
01:04:28,960 --> 01:04:29,240
Ja.
1127
01:04:29,780 --> 01:04:30,860
Parallel for retfĂŠrdige mĂŠnd.
1128
01:04:31,500 --> 01:04:32,500
Jeg burde give den fra mig.
1129
01:04:32,960 --> 01:04:33,960
Kom nu, Frank.
1130
01:04:34,300 --> 01:04:35,300
Du sagde det selv.
1131
01:04:35,820 --> 01:04:37,240
Verden var bedre fĂžr.
1132
01:04:40,820 --> 01:04:41,820
Hvad har du gjort?
1133
01:05:22,190 --> 01:05:23,930
To hjul bevĂŠger sig for at lĂžse et problem.
1134
01:05:24,190 --> 01:05:25,430
Det er et berĂžmt citat, tĂŠnkte jeg.
1135
01:05:25,650 --> 01:05:26,650
Luk.com.
1136
01:05:27,090 --> 01:05:27,470
Hej, chef.
1137
01:05:27,950 --> 01:05:28,210
Ja.
1138
01:05:28,550 --> 01:05:29,746
Hvad vil du have, jeg skal gĂžre med hende?
1139
01:05:29,770 --> 01:05:30,370
Jamen, du var her.
1140
01:05:30,690 --> 01:05:31,730
Hun vil vĂŠre dĂžd inden morgen.
1141
01:05:32,030 --> 01:05:33,490
Du skulle jo ud at ride, ikke?
1142
01:05:33,630 --> 01:05:34,630
Lad os gĂžre det.
1143
01:06:20,280 --> 01:06:21,280
Bliv tilbage.
1144
01:06:21,540 --> 01:06:22,540
Jeg vil ikke gĂžre dig fortrĂŠd.
1145
01:06:41,870 --> 01:06:43,070
Bliv ved med at gĂžre dette.
1146
01:06:49,340 --> 01:06:56,980
Bliv ved med at gĂžre dette.
1147
01:07:34,750 --> 01:07:35,750
Far?
1148
01:07:37,670 --> 01:07:38,670
HjĂŠlp mig, far.
1149
01:07:38,910 --> 01:07:39,910
Hvad kan vi gĂžre?
1150
01:07:45,160 --> 01:07:46,380
Vi venter nu.
1151
01:08:00,360 --> 01:08:01,840
Lad mig fÄ fat i denne fyr fÞrst.
1152
01:08:04,300 --> 01:08:05,300
Fik ham.
1153
01:08:05,580 --> 01:08:06,660
Okay, denne fyr har det fint.
1154
01:08:10,340 --> 01:08:11,340
Kom nu, Jimmy.
1155
01:08:11,680 --> 01:08:12,460
Jeg leger ikke med noget.
1156
01:08:12,461 --> 01:08:13,920
Ă
h, tak.
1157
01:08:15,820 --> 01:08:16,820
Det er ham.
1158
01:08:17,080 --> 01:08:18,080
Lidt mere.
1159
01:08:23,470 --> 01:08:24,630
Du har en klar chance.
1160
01:08:27,890 --> 01:08:28,930
Fanden det.
1161
01:08:31,230 --> 01:08:33,490
Det var sÄ meget.
1162
01:08:33,850 --> 01:08:34,850
Du har den stadig, far.
1163
01:08:44,200 --> 01:08:45,400
Tak, far.
1164
01:08:54,860 --> 01:08:56,660
Ser du, hvad du har gjort, Kane?
1165
01:08:58,160 --> 01:09:00,600
Det er ikke for sent at stoppe dette vanvid.
1166
01:09:01,460 --> 01:09:02,800
Det her er ikke vanvid, Brennan.
1167
01:09:03,400 --> 01:09:04,400
Dette er fremskridt.
1168
01:09:04,840 --> 01:09:05,840
Fremskridt.
1169
01:09:06,040 --> 01:09:08,441
Fremtidens behov vejer aldrig tungere end
de manges behov.
1170
01:09:08,980 --> 01:09:10,340
Det er pÄ dette tidspunkt, du gÞr det.
1171
01:09:11,020 --> 01:09:12,020
SĂ„ lad os komme til dette.
1172
01:09:12,770 --> 01:09:14,160
Kulminationen pÄ vores rejse.
1173
01:09:14,820 --> 01:09:16,400
Alt det her.
1174
01:09:16,880 --> 01:09:17,320
Det er for sent.
1175
01:09:17,321 --> 01:09:19,180
Det foregÄr mellem dig og mig.
1176
01:09:20,280 --> 01:09:21,280
Tak, David.
1177
01:09:21,340 --> 01:09:21,740
Jeg forstod det.
1178
01:09:21,860 --> 01:09:22,860
Jeg er sÄ ked af det.
1179
01:09:23,000 --> 01:09:24,500
Jeg rodede lidt med linjerne.
1180
01:09:24,720 --> 01:09:25,240
Intet problem.
1181
01:09:25,460 --> 01:09:25,960
Du klarede det fantastisk.
1182
01:09:26,260 --> 01:09:26,600
Vi ses sĂžndag.
1183
01:09:26,900 --> 01:09:27,360
Vi ses sĂžndag.
1184
01:09:27,860 --> 01:09:28,860
Okay, Kane.
1185
01:09:32,980 --> 01:09:35,760
Uanset hvad, se pÄ os.
1186
01:09:36,100 --> 01:09:37,100
Er det ikke smukt?
1187
01:09:37,860 --> 01:09:39,420
PrĂŠcis som naturen havde til hensigt.
1188
01:09:39,920 --> 01:09:45,200
To store Kodiak-bjÞrne stÄr over for hinanden
i en episk kamp om dominans.
1189
01:09:45,201 --> 01:09:48,640
Hvis det er en kamp, du vil have, sÄ fint nok.
1190
01:10:01,140 --> 01:10:02,140
Av!
1191
01:10:05,780 --> 01:10:06,820
Du ramte min mave.
1192
01:10:07,240 --> 01:10:09,420
Du ramte den blĂžde del af min mave.
1193
01:10:10,690 --> 01:10:11,690
Hvad fanden?
1194
01:10:11,940 --> 01:10:13,820
Har du nogensinde rent faktisk vÊret i et slagsmÄl
fĂžr?
1195
01:10:14,280 --> 01:10:15,820
Ja, det har jeg.
1196
01:10:16,220 --> 01:10:17,220
Ă
h, min Gud.
1197
01:10:17,340 --> 01:10:18,580
Jeg tror, jeg er i vildrede.
1198
01:10:19,580 --> 01:10:20,580
Er det normalt?
1199
01:10:21,180 --> 01:10:22,200
Vil du fortsĂŠtte med at kĂŠmpe?
1200
01:10:22,201 --> 01:10:23,201
Hvad?
1201
01:10:23,320 --> 01:10:23,640
Ingen!
1202
01:10:24,270 --> 01:10:26,280
Min mave gĂžr stadig meget ondt.
1203
01:10:26,620 --> 01:10:28,720
NÄ, i sÄ fald vil jeg anholde
du.
1204
01:10:28,980 --> 01:10:30,180
Du kan ikke arrestere mig.
1205
01:10:30,670 --> 01:10:32,180
Du fangede mig stadig ikke.
1206
01:10:32,400 --> 01:10:33,400
Der er ingen steder at lĂžbe hen.
1207
01:10:33,560 --> 01:10:34,560
Jeg kommer ikke til at lĂžbe.
1208
01:10:35,700 --> 01:10:37,060
Jeg flyver.
1209
01:10:54,910 --> 01:10:55,910
Richard Kane.
1210
01:11:00,170 --> 01:11:01,490
Du er anholdt.
1211
01:11:17,590 --> 01:11:19,650
De vil ikke lĂŠngere skade nogen.
1212
01:11:20,990 --> 01:11:21,990
Det er slut.
1213
01:11:23,410 --> 01:11:24,790
Ikke for mig, det er det ikke.
1214
01:11:26,910 --> 01:11:27,910
Ingen.
1215
01:11:28,310 --> 01:11:29,310
Behage.
1216
01:11:29,730 --> 01:11:30,730
TĂŠnk over det, Beth.
1217
01:11:31,570 --> 01:11:32,830
At drĂŠbe ham vil ikke fikse noget.
1218
01:11:33,410 --> 01:11:34,450
Hvorfor skulle jeg lade ham leve?
1219
01:11:34,750 --> 01:11:36,090
Det bringer ikke Simon tilbage.
1220
01:11:36,550 --> 01:11:37,630
Det ved jeg ikke med sikkerhed.
1221
01:11:38,630 --> 01:11:39,630
Du har ret.
1222
01:11:39,990 --> 01:11:40,990
Alt er muligt.
1223
01:11:41,690 --> 01:11:44,710
Men du mÄ lade retssystemet gÞre det
dens arbejde.
1224
01:11:45,130 --> 01:11:46,470
Det er rigt, hvad du siger.
1225
01:11:46,970 --> 01:11:51,590
Sandheden er, Beth, at nÄr du fÞrst har drÊbt en mand
for hĂŠvn er der ingen vej tilbage.
1226
01:11:51,970 --> 01:11:55,130
Den bliver hos dig for evigt, fĂžlger dig
som en skygge.
1227
01:11:55,990 --> 01:12:00,530
En stemme i dit hoved sang igen og igen,
mand, det var fantastisk.
1228
01:12:01,090 --> 01:12:03,110
SĂ„ lĂŠg pistolen ned.
1229
01:12:03,570 --> 01:12:07,590
Hvis ikke for mig, sÄ ikke for os, sÄ for vores fremtid
sammen.
1230
01:12:08,590 --> 01:12:09,590
Jeg elsker dig, Beth.
1231
01:12:10,410 --> 01:12:13,298
Smid ikke det hele vĂŠk
i et par sekunder af
1232
01:12:13,299 --> 01:12:16,631
den bedste fĂžlelse du ville
nogensinde har haft i dit liv.
1233
01:12:57,020 --> 01:13:02,200
Du kan sige, om jeg elsker dig eller ej,
ogsÄ.
1234
01:13:06,370 --> 01:13:07,370
Ronald, vi kommer.
1235
01:13:07,890 --> 01:13:09,770
Ă
h, du fik forfremmelsen.
1236
01:13:10,370 --> 01:13:11,890
Ă
h, min Gud.
1237
01:13:24,190 --> 01:13:26,070
Ikke dÄrligt for en stÊdig gammel tÄbe.
1238
01:13:27,150 --> 01:13:30,832
Jeg tror virkelig, at gamle mĂŠnd
er de sejeste, klogeste,
1239
01:13:30,833 --> 01:13:34,211
mest dygtige, mest sexede
vÊsener pÄ planeten.
1240
01:13:34,750 --> 01:13:37,630
SĂ„, Frank, du har gjort mig meget glad.
dreng.
1241
01:13:38,910 --> 01:13:39,490
Mig ogsÄ.
1242
01:13:39,491 --> 01:13:40,890
Du
1243
01:13:45,430 --> 01:13:48,230
kan sige om eller ej
1244
01:14:01,080 --> 01:14:03,050
Jeg elsker ogsÄ dig.87218