All language subtitles for The_Naked_Gun_(2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,720 --> 00:01:58,840 -Kodet af LEET- Hej, hej, lille pige! 2 00:01:59,680 --> 00:02:00,680 Stop! 3 00:02:01,320 --> 00:02:02,320 Stop! 4 00:02:04,860 --> 00:02:05,980 Hvad gĂžr 5 00:02:15,700 --> 00:02:18,040 Vil du have, lille ven? 6 00:02:20,600 --> 00:02:22,040 Din rĂžv. 7 00:03:30,730 --> 00:03:32,380 Hvem er du? 8 00:03:33,720 --> 00:03:34,720 Frank Shreben. 9 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 Politigruppe. 10 00:03:37,540 --> 00:03:38,540 Den nye version. 11 00:04:08,760 --> 00:04:10,840 Mit navn er sergent Frank Shreben. 12 00:04:11,860 --> 00:04:13,220 KriminallĂžjtnant, politietage. 13 00:04:13,680 --> 00:04:15,080 En sĂŠrlig afdeling af LAPD. 14 00:04:16,280 --> 00:04:20,860 Dagen efter bankrĂžveriet startede ligesom alle andre, vĂ„gnede jeg op i min tomme politibetjent 15 00:04:20,861 --> 00:04:26,981 lejlighed, stirrede pĂ„ et billede af min afdĂžde betjentskone og kvalte betjentstĂ„rerne. 16 00:04:27,260 --> 00:04:28,260 En perfekt morgen? 17 00:04:28,640 --> 00:04:28,820 Sikker. 18 00:04:29,480 --> 00:04:32,320 Men jeg havde ingen anelse om, hvad denne by havde i butik for mig. 19 00:04:42,460 --> 00:04:43,160 Tak. 20 00:04:43,340 --> 00:04:44,340 Tak alle sammen. 21 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 Hvad er det her? 22 00:04:45,820 --> 00:04:47,100 Hep ikke pĂ„ ham. 23 00:04:47,440 --> 00:04:47,780 Du ogsĂ„. 24 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 Mit kontor nu. 25 00:04:52,740 --> 00:04:56,300 Takket vĂŠre dig brugte jeg lige to timer at blive overtalt af borgmesteren. 26 00:04:56,920 --> 00:04:59,504 Tilsyneladende er nogle af de bankrĂžvere, du har sat ind 27 00:04:59,505 --> 00:05:01,860 intensivafdelingen, de er at anlĂŠgge advokatbegĂŠring for at sagsĂžge byen. 28 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Det er latterligt. 29 00:05:03,200 --> 00:05:03,660 De er kriminelle. 30 00:05:04,080 --> 00:05:04,760 Det er loven. 31 00:05:05,060 --> 00:05:07,180 Siden hvornĂ„r politiet skal fĂžlge med lov? 32 00:05:07,340 --> 00:05:08,340 Siden evigheder. 33 00:05:08,520 --> 00:05:08,900 Åh, ja? 34 00:05:09,200 --> 00:05:10,360 Og hvem skal arrestere mig? 35 00:05:10.500 --> 00:05:10.920 Andre betjente? 36 00:05:10,921 --> 00:05:11,520 Ja. 37 00:05:11,720 --> 00:05:12,400 Er han seriĂžs? 38 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 Er han seriĂžs? 39 00:05:13.980 --> 00:05:14.540 Ingen. 40 00:05:15.000 --> 00:05:16.440 Lad mig vĂŠre krystalklar. 41 00:05:16,860 --> 00:05:19,980 De truer med at lukke politiet ned holdet pĂ„ grund af dig. 42 00:05:20,400 --> 00:05:24,580 Helt ĂŠrligt, du er heldig, at du stadig arbejder her efter McDonald's-hĂŠndelsen sidste Ă„r. 43 00:05:24,860 --> 00:05:26,300 De ville ikke sĂŠlge mig freedom pommes frites. 44 00:05:26,660 --> 00:05:28,920 Du anholdt hele personalet. 45 00:05:29,180 --> 00:05:30,220 Jeg tĂŠnkte ikke klart. 46 00:05:30,660 --> 00:05:33,180 Jeg var rasende over Janet Jackson Super Bowl. 47 00:05:33,440 --> 00:05:35,460 Det var for 20 Ă„r siden. 48 00:05:35,700 --> 00:05:36,700 Ikke til mig. 49 00:05:36,740 --> 00:05:37,740 Vi forstĂ„r, chef. 50 00:05:38,260 --> 00:05:38,620 Du har ret. 51 00:05:38,770 --> 00:05:39,770 God. 52 00:05:39,850 --> 00:05:41,540 Fordi jeg tager dig af bankjobbet. 53 00:05:41,840 --> 00:05:42,000 Hvad? 54 00:05:42,300 --> 00:05:43,700 Jeg sĂŠtter dig pĂ„ kollisioner. 55 00:05:44,180 --> 00:05:45,840 Der er et uheld oppe i Malibu. 56 00:05:46,420 --> 00:05:47,080 Ja, frue. 57 00:05:47,340 --> 00:05:47,680 Tak. 58 00:05:47,980 --> 00:05:50,980 Og sĂžrg for, at dine kropskameraer rent faktisk er tĂŠndt. 59 00:05:51,840 --> 00:05:52,840 ForstĂ„et. 60 00:05:53,125 --> 00:05:54,440 Kameraet vil vĂŠre tĂŠndt. 61 00:05:57,280 --> 00:06:00,800 Drebin, det er en ny dag hos politiet. 62 00:06:03,120 --> 00:06:05,480 Tingene ĂŠndrer sig sĂ„ hurtigt heromkring. 63 00:06:06,350 --> 00:06:08,440 Jeg gĂŠtter pĂ„, at man virkelig ikke kan kĂŠmpe mod rĂ„dhuset. er du? 64 00:06:08,660 --> 00:06:08,900 Ingen. 65 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 Det er en bygning. 66 00:06:11,380 --> 00:06:12,380 Nu er der en rigtig mand. 67 00:06:13,940 --> 00:06:16,080 De fĂ„r ham bare ikke til at kunne lide dine farfar lĂŠngere. 68 00:06:16,930 --> 00:06:19,620 Jeg er glad for, at han ikke er i nĂŠrheden og ser, hvad politistyrken er kommet til. 69 00:06:20,920 --> 00:06:22,241 Har du noget imod, at jeg tager ham med derind, far? 70 00:06:22,740 --> 00:06:23,740 SelvfĂžlgelig. 71 00:06:27,780 --> 00:06:28,780 Hej, far. 72 00:06:28,880 --> 00:06:33,092 Det er mig, Frank Jr. Jeg vil have at vĂŠre prĂŠcis som dig, men kl. 73 00:06:33,093 --> 00:06:36,400 samtidig vĂŠre fuldstĂŠndig anderledes end originalen. 74 00:06:37,210 --> 00:06:45,121 SĂ„ hvis du er stolt af mig, sĂ„ giv mig et suk som mĂ„ske fĂ„ mig til at se en ugle eller noget. 75 00:06:46,140 --> 00:06:47,140 Hej, far. 76 00:06:47,800 --> 00:06:49,240 Det er mig, Ed. 77 00:06:50,940 --> 00:06:52,100 Hold da op, hvor jeg savner dig. 78 00:06:56,380 --> 00:06:57,500 Hej, far. 79 00:06:57,501 --> 00:06:58,501 Ja. 80 00:07:05,160 --> 00:07:08,960 Ed og jeg kĂžrte op til bilulykken i Malibu omkring kl. 14 81 00:07:09,560 --> 00:07:13,300 Intet usĂŠdvanligt, men i byen, sĂŠdvanligt er usĂŠdvanligt. 82 00:07:18,140 --> 00:07:20,040 SĂ„ hvordan var din dag i gĂ„r aftes? Åben? 83 00:07:21,280 --> 00:07:22,521 Jeg kunne ikke komme igennem det en smule. 84 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Har du aflyst? 85 00:07:23,920 --> 00:07:24,220 Ingen. 86 00:07:24,760 --> 00:07:25,860 Jeg ville ikke gĂžre hende ked af det. 87 00:07:25,940 --> 00:07:28,580 SĂ„ jeg fik betjent Barnes til at fortĂŠlle hende, at jeg var stukket ihjel. 88 00:07:28,820 --> 00:07:30,220 Du er en sand romantiker, Frank. 89 00:07:30,560 --> 00:07:33,000 Men alle har brug for nogen, selv en enkemand ligesom dig. 90 00:07:33,001 --> 00:07:36,040 Jeg er bare ikke klar til at Ă„bne mig selv for kĂŠrligheden igen. 91 00:07:36,920 --> 00:07:39,401 Jeg fik dem til at vente med at rydde vraget, sĂ„ du kunne fĂ„ Ăžjnene op for den. 92 00:07:39,565 --> 00:07:40,920 Ulykken skete omkring klokken 4 93 00:07:41,400 --> 00:07:43,180 Åh, der var ingen bremsespor pĂ„ vejen. 94 00:07:44,200 --> 00:07:46,020 Du bremsede ikke, inden du kĂžrte over. 95 00:07:46,680 --> 00:07:47,680 Beruset? 96 00:07:47,780 --> 00:07:48,300 Havde lidt. 97 00:07:48,580 --> 00:07:49,660 Lige nok til at vĂŠkke mig. 98 00:07:50,980 --> 00:07:51,980 Flotte bil. 99 00:07:52,240 --> 00:07:54,540 Det er en af de nye Eden tech elektriske dem. 100 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 Elektrisk, hva'? 101 00:07:56,030 --> 00:07:58,802 Jeg husker, da kun ting, der var elektriske 102 00:07:58,803 --> 00:08:02,120 var Ă„l, stole og Catherine Zeta Jones i Chicago. 103 00:08:08,040 --> 00:08:09,640 Du lavede pilleflasker. 104 00:08:25,970 --> 00:08:26,970 Hvem var han? 105 00:08:27,755 --> 00:08:29,730 Simon Davenport, 53 Ă„r gammel. 106 00:08:30,250 --> 00:08:31,350 Ingen kone, ingen bĂžrn. 107 00:08:31,990 --> 00:08:34,094 Han har en sĂžster derude Hancock Park, men det gĂžr vi ikke 108 00:08:34,095 --> 00:08:36,750 ved virkelig noget om hende andet end hendes navn. 109 00:08:37,250 --> 00:08:38,250 Beth Davenport. 110 00:08:39,090 --> 00:08:41,650 Skilt, 178 cm, 59 kg. 111 00:08:42,170 --> 00:08:44,610 En selvudrĂ„bt personlighed med et ild i halsen chokoladeelsker. 112 00:08:45,510 --> 00:08:49,190 Elsker ting udendĂžrs, men er lige sĂ„ glad for at krĂžlle sig sammen med en god bog. 113 00:08:49,191 --> 00:08:50,550 Okay. 114 00:08:50,830 --> 00:08:51,830 Jeg har set nok. 115 00:08:52,150 --> 00:08:53,150 Martin begĂ„r selvmord. 116 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 Kom sĂ„. 117 00:09:00,490 --> 00:09:01,490 LĂžjtnant? 118 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 Hvad sĂ„, Bonds? 119 00:09:34,440 --> 00:09:37,296 HĂžr her, jeg ved, du er vĂŠk fra bankjobbet. Hr., men jeg kunne virkelig godt bruge dit rĂ„d. 120 00:09:37,320 --> 00:09:37,800 GĂ„ efter det. 121 00:09:38,140 --> 00:09:39,220 Se, det er en mĂŠrkelig ting. 122 00:09:39,600 --> 00:09:41,097 Alle tyvene havde har aldrig mĂždt hinanden, og 123 00:09:41,098 --> 00:09:42,680 ingen af dem vidste hvem de arbejdede for. 124 00:09:42,940 --> 00:09:43,940 StrĂ„lende. 125 00:09:44,020 --> 00:09:46,500 De ved ikke noget, der ikke kan kneppe dig op. 126 00:09:46,940 --> 00:09:48,860 Den, der har orkestreret dette, er meget klog. 127 00:09:48,861 --> 00:09:52,000 Og hĂžr her, rĂžverne fik at vide, at de kunne beholde pengene. 128 00:09:52,340 --> 00:09:55,340 Hvem organiserer et bankrĂžveri, og hvem gĂžr det ikke? beholde pengene? 129 00:09:55,600 --> 00:09:57,160 Det mĂ„ have vĂŠret efter noget andet. 130 00:09:58,200 --> 00:10:01,040 Hvorfor tager du ikke en af bĂžvserne med? se om vi kan fĂ„ dem til at snakke? 131 00:10:01,200 --> 00:10:01,520 ForstĂ„et. 132 00:10:01,740 --> 00:10:02,740 Tak. 133 00:10:03,440 --> 00:10:04,440 Hvordan er det, Frank? 134 00:10:04,700 --> 00:10:05,700 Har en forretning. 135 00:10:06,160 --> 00:10:08,120 Jeg sagde til hende, at hun skulle vente udenfor, og hun bare gik ind. 136 00:10:10,020 --> 00:10:11,220 Vil du have, at jeg skal slippe af med hende? 137 00:10:16,840 --> 00:10:17,440 Det er okay. 138 00:10:17,740 --> 00:10:18,740 Jeg skal nok klare det. 139 00:10:27,260 --> 00:10:28,260 Åh. 140 00:10:28,340 --> 00:10:29,340 Her, lĂžjtnant. 141 00:10:34,240 --> 00:10:36,708 Jeg havde svoret at vĂŠre hĂ„rd efter min kones dĂžd, men 142 00:10:36,709 --> 00:10:40,041 denne kvinde blev sat sammen pĂ„ alle de rigtige mĂ„der. 143 00:10:40,120 --> 00:10:44,500 Ansigt, hoved, skuldre, knĂŠ og tĂŠer, knĂŠ og tĂŠer. 144 00:10:45.000 --> 00:10:47.700 PĂ„ en bund, der ville fĂ„ ethvert toilet til at tigge for den brune. 145 00:10:51,270 --> 00:10:52,620 Undskyld at jeg lader dig vente, frue. 146 00:10:54,460 --> 00:10:55,460 Hvordan kan jeg hjĂŠlpe dig? 147 00:10:55,850 --> 00:10:57,400 Du tager fejl angĂ„ende Simon Davenport. 148 00:10:57,920 --> 00:10:59,080 Han ville ikke komme til selvmord. 149 00:10:59,660 --> 00:11:00,660 Simon Davenport? 150 00:11:01,710 --> 00:11:03,240 En stivhed efter Malibu-ulykken. 151 00:11:03,620 --> 00:11:04,840 Den stive var min bror. 152 00:11:05,700 --> 00:11:07,820 Åh, jeg mener, han var ikke sĂ„ stiv, virkelig. 153 00:11:08,320 --> 00:11:08,640 Ikke endnu. 154 00:11:09,250 --> 00:11:10,560 Mere slap og oppustet. 155 00:11:11,320 --> 00:11:13,540 Nej, jeg mener, jeg er sĂ„ ked af dit tab. 156 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Tag venligst en stol. 157 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 Nej tak. 158 00:11:16,960 --> 00:11:18,240 Jeg har masser af stole derhjemme. 159 00:11:24,420 --> 00:11:26,381 NĂ„, fru... Ja, Davenport. 160 00:11:27,320 --> 00:11:28,320 Hr. ... 161 00:11:28,540 --> 00:11:29,540 Trebin... 162 00:11:30,200 --> 00:11:32,420 FrĂžken... kriminalbetjent Frank Trebin. 163 00:11:33,060 --> 00:11:35,740 Kriminalbetjent, jeg tror nogen har myrdet Simon. 164 00:11:36,440 --> 00:11:36,720 Virkelig? 165 00:11:37,080 --> 00:11:38,120 Hvad fĂ„r dig til at tro det? 166 00:11:38,240 --> 00:11:39,440 NĂ„, han ringede til mig i gĂ„r aftes. 167 00:11:39,860 --> 00:11:42,940 Han sagde, at han var i en eller anden form for problemer, sĂ„ han planlagde at mĂždes i morges. 168 00:11:43,200 --> 00:11:45,560 Lyder det som om nogen planlĂŠgger at drĂŠbe sig selv? 169 00:11:46,000 --> 00:11:47,620 Jamen, det gĂžr det bestemt ikke. 170 00:11:48,440 --> 00:11:50,300 Hvorfor skulle nogen gĂžre det mod ham? 171 00:11:53,340 --> 00:11:56,200 Tro mig, der er altid en grund til at drĂŠbe nogen. 172 00:11:57,010 --> 00:11:59,020 Havde han et irriterende grin? 173 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 Ingen. 174 00:12:00,620 --> 00:12:02,400 Jeg tilgiver ham kun omkring mig selv. 175 00:12:03,080 --> 00:12:04,080 Det er okay. 176 00:12:04,340 --> 00:12:05,340 Jeg er heller ikke dig. 177 00:12:07,770 --> 00:12:10,320 FortĂŠl mig, hvad gjorde din bror? arbejde? 178 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 Computere. 179 00:12:12,540 --> 00:12:14,020 Han var programmĂžr for Richard Cain. 180 00:12:14,540 --> 00:12:17,540 Geniet vil redde verden med hans elbiler. 181 00:12:17,820 --> 00:12:19,623 Jamen, han er den fĂžrste person du burde tale med, men du 182 00:12:19,624 --> 00:12:21,721 kan tjekke Simons kĂžrsel optegnelser og se om de stemmer overens. 183 00:12:21,820 --> 00:12:22,820 Åh, sĂŠnk farten der. 184 00:12:23,220 --> 00:12:24,220 Undskyld mig? 185 00:12:24,320 --> 00:12:26,360 Lad os bare overlade politiarbejdet til mig. okay? 186 00:12:27,570 --> 00:12:28,760 Åh, jeg forstĂ„r. 187 00:12:29,810 --> 00:12:31,300 Den samme gamle historie med fyre som dig. 188 00:12:31,620 --> 00:12:32,280 Fyre som mig? 189 00:12:32,480 --> 00:12:34,480 Ting som gamle mĂŠnd, der tror, de ved det hvad der er bedst. 190 00:12:38,060 --> 00:12:41,020 Jeg forstĂ„r godt, du er ked af det, men det er hvad jeg gĂžr. 191 00:12:41,560 --> 00:12:44,480 Hvis nogen gjorde det, fra din bror, Jeg finder dem. 192 00:12:44,780 --> 00:12:47,640 Jamen, det sĂŠtter jeg pris pĂ„, detektiv. men Simon var alt, hvad jeg havde. 193 00:12:47,865 --> 00:12:51,540 Glem mig ikke, hvis jeg ikke bare sidder rundt og hĂ„ber du gĂžr dit arbejde. 194 00:12:51,640 --> 00:12:53,760 Det er prĂŠcis, hvad jeg forventer, at du gĂžr. 195 00:12:54,620 --> 00:12:56,460 NĂ„r jeg har noget, kontakter jeg dig. 196 00:12:56,970 --> 00:12:58,770 Jeg lĂŠser en rĂŠkke bĂžger op i denne uge. 197 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 Du kan finde mig der. 198 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 BoglĂŠsninger? 199 00:13:02,640 --> 00:13:05,620 Ja, jeg skriver krimier baseret pĂ„ sande ting fiktive historier, jeg opdigter. 200 00:13:07,710 --> 00:13:12,440 Ja, du kan sagtens skrive om det, men jeg lever det. 201 00:13:13,740 --> 00:13:17,180 Hvis I vil undskylde mig, sĂ„ har vi en fĂždselsdagsfest. 202 00:13:17,530 --> 00:13:19,050 Og jeg er den bedste sanger pĂ„ kontoret. 203 00:13:24,880 --> 00:13:26,980 Ved nĂŠrmere eftertanke tager jeg den stol. 204 00:13:37,160 --> 00:13:40,420 Jeg kunne ikke huske sidste gang nogen havde talt sĂ„dan til mig. 205 00:13:41,040 --> 00:13:43,315 Det var den slags klĂŠder dig normalt ned 206 00:13:43,316 --> 00:13:45,620 skal betale for i kĂŠlderen i et vaskeri. 207 00:13:46,040 --> 00:13:50,000 Men hun havde den slags hofter, man gerne ville have SĂŠt en hoo-hoo-bold i og drej. 208 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 Den slags... 209 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 ... 210 00:13:58,600 --> 00:14:03,245 Jeg var ikke overbevist Simon Davenport havde vĂŠret 211 00:14:03,246 --> 00:14:07,640 myrdet, men sagen begyndte at give mig et H. 212 00:14:08,280 --> 00:14:11,189 Og nĂ„r jeg begynder at bunden, jeg stopper ikke, fĂžr jeg 213 00:14:11,190 --> 00:14:14,361 bryde huden og lĂŠgen fĂ„r mig til at have vanter pĂ„. 214 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 Tak. 215 00:14:26,900 --> 00:14:27,900 Medtjek? 216 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Champagne. 217 00:14:38,530 --> 00:14:41,240 Richard Cain havde tjent sin fĂžrste formue i mikroprocessorer. 218 00:14:42,530 --> 00:14:48,291 Brugte det derefter til at opbygge en stor online detailhandel markedsplads i det grĂŠske teknologiimperium. 219 00:14:52,040 --> 00:14:55,560 At bjĂžrnen pludselig stormer hen imod mig. 220 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 Jeg gĂžr min kniv klar. 221 00:14:57,880 --> 00:15:01,900 Og han farer lige forbi mig til en honning bikube over campingpladsen. 222 00:15:02,420 --> 00:15:06,340 Den havde vĂŠret der hele tiden, og jeg havde ikke set det. 223 00:15:06,341 --> 00:15:11,200 Hahaha 224 00:15:16,210 --> 00:15:16,690 ha. 225 00:15:17,200 --> 00:15:18,250 LĂžjtnant Trenton? 226 00:15:18,370 --> 00:15:19,370 Mig ogsĂ„. 227 00:15:19,490 --> 00:15:20,490 Jeg, Richard Cain. 228 00:15:22,070 --> 00:15:23,210 VĂŠr sĂžd ... gĂ„ med mig. 229 00:15:24,130 --> 00:15:26,850 SĂ„ hvad kan du fortĂŠlle mig om hr. Davenport? 230 00:15:27,350 --> 00:15:29,090 Simon var en dygtig ingeniĂžr. 231 00:15:29,530 --> 00:15:30,530 En af vores bedste. 232 00:15:31,290 --> 00:15:33,450 Ingen anelse om, at han var sĂ„ frygtelig deprimeret. 233 00:15:34,170 --> 00:15:35,170 Selvmord? 234 00:15:35,450 --> 00:15:37,850 Fund i Trenton, muligt selvmord. 235 00:15:37,851 --> 00:15:39,550 Hvad er specialfilen? 236 00:15:40,290 --> 00:15:42,590 Nej, kyllingen kunne nok ikke gĂžre det. 237 00:15:43,010 --> 00:15:44,390 Men jeg udelukker ikke noget. 238 00:15:44,750 --> 00:15:45,750 Jeg forstĂ„r. 239 00:15:45,930 --> 00:15:48,410 Var dette et af de projekter, Simon var arbejder pĂ„? 240 00:15:48,710 --> 00:15:50,992 Nej, det du ser her er en rĂžd lysterapi 241 00:15:50,993 --> 00:15:53,551 maskine, bevist at Ăžge testosteron. 242 00:15:54,130 --> 00:15:58,010 Vidste du, at mĂŠnds sĂŠdkvalitet er pĂ„ historiske lavpunkter pĂ„ tvĂŠrs af linjen? 243 00:15:58,370 --> 00:15:59,370 SpĂŠndende. 244 00:15:59,790 --> 00:16:01,650 Jeg har aldrig fordelt min sĂŠd pĂ„ en brĂŠt. 245 00:16:02,290 --> 00:16:04,330 Jeg har en gammel Bon Jovi T-shirt til det. 246 00:16:08,030 --> 00:16:10,740 Du ved, jeg hĂ„ber du synes ikke det er akavet i min 247 00:16:10,741 --> 00:16:13,910 siger dette, men jeg er faktisk en stor fan af dig. 248 00:16:14,250 --> 00:16:14,750 Er det sĂ„dan? 249 00:16:14,950 --> 00:16:15,210 Ja. 250 00:16:15,510 --> 00:16:17,430 Jeg lĂŠste om dit arbejde i banken rĂžveri. 251 00:16:18,240 --> 00:16:19,690 Fyre som dig var en dĂžende race. 252 00:16:21,150 --> 00:16:21,870 Fyre som mig? 253 00:16:22,170 --> 00:16:23,410 Ja, en metabaktion. 254 00:16:24,170 --> 00:16:26,410 Du beder ikke om tilladelse til at reparere det, de ved er i stykker. 255 00:16:27,360 --> 00:16:28,760 Jeg er overrasket over at hĂžre dig sige det. 256 00:16:29,445 --> 00:16:33,086 Kommer fra nogen Hvem er sĂ„ vild med de her gadgets? 257 00:16:33,087 --> 00:16:36,271 Åh, du nyder ikke det marmor i den moderne tidsalder? 258 00:16:37,290 --> 00:16:39,910 Ikke for at fornĂŠrme nogen, men verden var bedre fĂžr. 259 00:16:40,390 --> 00:16:41,390 Jeg er enig. 260 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 Jeg fortĂŠller det ikke til nogen. 261 00:16:44,250 --> 00:16:45,250 Cigar? 262 00:16:45,810 --> 00:16:46,810 Ser godt ud for mig. 263 00:16:47,870 --> 00:16:49,270 Nej, vil du have en? 264 00:16:50,070 --> 00:16:51,070 Rygning indendĂžrs? 265 00:16:51,990 --> 00:16:53,030 Har du lyst til at skrive en billet til mig? 266 00:16:57,820 --> 00:16:58,840 Den tĂŠndstikĂŠske. 267 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 Jeg har set det fĂžr. 268 00:17:02,770 --> 00:17:07,520 Hr. Bengal, det er en sommerklub, jeg ejer for nogle af byens elite. 269 00:17:08,300 --> 00:17:11,640 Det er den slags sted, hvor mĂŠnd kan vĂŠre sig selv, fĂ„ et par drinks, 270 00:17:11,940 --> 00:17:16,140 og, Ăžh, ligesom Black Eyed Bees engang sagde, bliv retarderet herinde. 271 00:17:17,100 --> 00:17:18,380 Kan du stadig sige det ord? 272 00:17:18,940 --> 00:17:19,940 I min klub kan du. 273 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 Jamen, jeg elsker de sortĂžjede bier, sĂ„ hvem gĂžr ikke det? 274 00:17:23,700 --> 00:17:24,540 Jeg kender et par stykker. 275 00:17:24,680 --> 00:17:25,160 De er tĂ„ber. 276 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Jeg ved det. 277 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 Jamen, det er jeg. 278 00:17:28,060 --> 00:17:29,920 Apple, D-App, Taboo. 279 00:17:29,921 --> 00:17:31,440 Glem ikke Fergie. 280 00:17:31,600 --> 00:17:33,020 Jeg ville aldrig glemme Fergie. 281 00:17:33,660 --> 00:17:34,660 Hertuginden. 282 00:17:37,065 --> 00:17:40,100 NĂ„, hvis du har brug for noget, sĂ„ vĂŠr sĂžd. Øh, tĂžv ikke med at ringe. 283 00:17:41,200 --> 00:17:41,760 Tak. 284 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 Jeg kontakter dig. 285 00:17:49,680 --> 00:17:51,230 Det er selvfĂžlgelig sĂ„dan. 286 00:18:00,640 --> 00:18:04,900 Hvorfor giver vi ikke hr. Dreppen en lille gave? til i morgen? 287 00:18:07,580 --> 00:18:09,280 Eden Vox-modellen. 288 00:18:09,281 --> 00:18:13,900 Politiets fĂžrste fuldautomatiske politistyrke nogensinde selvkĂžrende elbil. 289 00:18:14,180 --> 00:18:17,100 En gave vi lige har modtaget fra Richard Cain. 290 00:18:17,400 --> 00:18:19,760 Han mĂ„ have gjort et eller andet indtryk i gĂ„r aftes, Frank. 291 00:18:19,940 --> 00:18:20,940 Ja, det virker sĂ„dan, vi er. 292 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 Kaffe? 293 00:18:22,200 --> 00:18:22,760 Ja, tak. 294 00:18:23,200 --> 00:18:24,240 VĂŠr ikke generte, gutter. 295 00:18:24,440 --> 00:18:25,440 Kom og tjek det ud. 296 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 RĂžg. 297 00:18:30,430 --> 00:18:33,880 Helt elektrisk, 0 til 60 pĂ„ 3,1 sekunder. 298 00:18:34,340 --> 00:18:35,640 Jeg gĂŠtter pĂ„, det er godt. 299 00:18:35,940 --> 00:18:36,420 Se dette. 300 00:18:36,421 --> 00:18:37,421 Bil. 301 00:18:37,980 --> 00:18:38,980 Åbne dĂžre. 302 00:18:40,580 --> 00:18:42,540 Jeg lavede tricks. 303 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 Nej, prĂžv du. 304 00:18:45,660 --> 00:18:46,660 Bil. 305 00:18:47,240 --> 00:18:47,500 Behage. 306 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 Luk dĂžrene. 307 00:18:53,800 --> 00:18:55,440 Ret sjovt, tror jeg. 308 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 Okay, hvad med dette? 309 00:18:57,080 --> 00:18:57,280 Bil. 310 00:18:57,840 --> 00:18:59,540 KĂžr 30 fod fremad. 311 00:19:09,650 --> 00:19:10,640 Ret glat. 312 00:19:10,641 --> 00:19:11,641 GĂ„ derover. 313 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Tryk pĂ„ den. 314 00:19:18,960 --> 00:19:20,140 Hej, gutter! 315 00:19:26,180 --> 00:19:29,160 Jeg siger dig, dette sted er ved at falde fra hinanden. 316 00:19:32,095 --> 00:19:35,040 Jeg har et halvt dusin vidner det sted dig pĂ„ scenen. 317 00:19:35,320 --> 00:19:36,860 Vi ved, at du var i banken. 318 00:19:37,100 --> 00:19:39,300 Jeg siger dig, jeg var der ikke. 319 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 Tak, Bart. 320 00:19:46,370 --> 00:19:49,340 Det er da en ordentlig anklageskrift, du har fĂ„et. her. 321 00:19:49,960 --> 00:19:53,200 Der stĂ„r, at du har tjent 20 Ă„r for manden. latter. 322 00:19:54,730 --> 00:19:55,930 Det mĂ„ have vĂŠret en ordentlig joke. 323 00:19:56,340 --> 00:19:57,340 Mener du mandsmord? 324 00:20:00,970 --> 00:20:04,720 Du ved godt, at din chef ikke ville have penge. 325 00:20:05,545 --> 00:20:07,025 SĂ„ hvad var pointen med rĂžveriet? 326 00:20:07,140 --> 00:20:08,140 Hvad ville han? 327 00:20:09,060 --> 00:20:11,440 Jeg var der ikke. 328 00:20:11,820 --> 00:20:13,060 Du tror, du er sĂ„ klog. 329 00:20:13,710 --> 00:20:17,740 Jeg tror, at mit kropskamera mĂ„ske kan fortĂŠlle en anderledes historie. 330 00:20:18,460 --> 00:20:19,460 Ed! 331 00:20:21,620 --> 00:20:23,960 Teknologi er virkelig noget. 332 00:20:25,160 --> 00:20:28,340 Politiet handler om gennemsigtighed i disse dage. 333 00:20:33,260 --> 00:20:35,840 Melding til fru Drebin, kl. 10-19. 334 00:20:36,440 --> 00:20:38,380 Åh ja, chilihund. 335 00:20:42,860 --> 00:20:44,260 Morgenmad for mestre. 336 00:20:44,261 --> 00:20:45,960 Jeg ved lidt, men jeg spiller det. 337 00:20:46,220 --> 00:20:48,200 Okay, du kan spole lidt frem. 338 00:20:51,020 --> 00:20:52,440 LicensĂ©r negativ stress, tak. 339 00:20:56,540 --> 00:20:57,540 Det her er ikke mit. 340 00:20:58,320 --> 00:20:59,320 Undskyld mig. 341 00:20:59,940 --> 00:21:00,940 Åh, nej. 342 00:21:00,970 --> 00:21:02,900 HĂžr her, du virker som en ordentlig fyr. 343 00:21:03,100 --> 00:21:04,336 Jeg slipper dig afsted med advarslen. 344 00:21:04,360 --> 00:21:05,360 Hav en god dag, dreng. 345 00:21:05,920 --> 00:21:07,440 Det er meget senere pĂ„ dagen. 346 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Spol frem et stykke tid. 347 00:21:10,280 --> 00:21:10,880 Du skal nok se. 348 00:21:11,060 --> 00:21:12,060 Bare vent. 349 00:21:12,180 --> 00:21:13,180 Åh. 350 00:21:13,280 --> 00:21:14,340 Det er hans badevĂŠrelse. 351 00:21:15,240 --> 00:21:15,780 Åh Gud. 352 00:21:16,100 --> 00:21:16,420 Kom nu. 353 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Flyt dig, flyt dig, flyt dig. 354 00:21:18,060 --> 00:21:19,060 Fokus. 355 00:21:25,860 --> 00:21:27,200 Ja, mĂ„ske lidt mere. 356 00:21:27,720 --> 00:21:29,000 Jeg vil ĂždelĂŠgge endnu et jakkesĂŠt. 357 00:21:29,780 --> 00:21:30,780 Morgenerne. 358 00:21:30,880 --> 00:21:31,880 Undskyld. 359 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 Frys, bror! 360 00:21:34,825 --> 00:21:36,280 Øh, lĂŠngere nede, mand. 361 00:21:46,310 --> 00:21:49,030 Du er en modbydelig, din dumme idiot. 362 00:21:50,410 --> 00:21:53,230 Du ammede indtil du var 13, din freak. 363 00:21:55,305 --> 00:21:58,690 Kan ikke fĂ„ den op uden stanken af mĂŠlk pĂ„ din hage. 364 00:21:59,750 --> 00:22:00,750 Du mĂ„ ikke turde. 365 00:22:01,630 --> 00:22:02,630 GĂžr det ikke. 366 00:22:02,790 --> 00:22:03,870 Spis det ikke. 367 00:22:04,410 --> 00:22:06,190 Åh Gud, Frank. 368 00:22:06,590 --> 00:22:08,270 Jeg havde fem mere den dag. 369 00:22:08,510 --> 00:22:09,510 Stadig bedre, Frank? 370 00:22:09,650 --> 00:22:10,670 Du mĂ„ hellere tro pĂ„ det. 371 00:22:12,330 --> 00:22:13,330 Ja. 372 00:22:18,350 --> 00:22:19,730 Det er dig inde i banken. 373 00:22:20,230 --> 00:22:21,230 Den magreste dag. 374 00:22:21,350 --> 00:22:22,350 Okay, fint. 375 00:22:22,650 --> 00:22:24,450 Uanset hvem vi arbejdede for, var de skĂžr. 376 00:22:24,451 --> 00:22:27,810 Jeg mener, de ville bare have, at vi skulle fĂ„ noget pengeskab. 377 00:22:28,410 --> 00:22:29,550 Sikkerhedsboks? 378 00:22:31,830 --> 00:22:32,830 Der. 379 00:22:38,870 --> 00:22:39,870 Boks 595. 380 00:22:40,550 --> 00:22:41,770 Og tjek listen. 381 00:22:42,290 --> 00:22:43,290 Jep. 382 00:22:44,620 --> 00:22:46,340 Du kommer ikke til at tro pĂ„ dette, Åben. 383 00:22:47,070 --> 00:22:48,370 Simon Davenport. 384 00:22:49,070 --> 00:22:54,510 SĂ„ du siger, at disse to sager er Ă©n tilfĂŠlde? 385 00:22:56,790 --> 00:23:01,250 Herrer, da I sluttede jer til mig for at lancere Eaton Tech, det var med Ă©t mĂ„l. 386 00:23:02,170 --> 00:23:03,170 For at redde verden. 387 00:23:03,570 --> 00:23:06,210 Sammen har vi skabt teknologier til rivalisere guderne. 388 00:23:06,610 --> 00:23:07,890 Er verden blevet bedre? 389 00:23:08,410 --> 00:23:09,410 Ingen. 390 00:23:09,710 --> 00:23:10,710 Det er kun blevet vĂŠrre. 391 00:23:11,370 --> 00:23:16,110 Nu, da grundlĂŠggerne skabte dette land, de sad i et rum som dette 392 00:23:16,510 --> 00:23:20,310 fyldt med mĂŠnd som os, og fĂždte en imperium. 393 00:23:20,810 --> 00:23:21,810 USA. 394 00:23:23,570 --> 00:23:24,570 Ja, det er rigtigt. 395 00:23:24,960 --> 00:23:29,090 Men som Ă„rene gik, ville andre mennesker at komme ind i det rum. 396 00:23:29,310 --> 00:23:29,810 Fiskefolk. 397 00:23:30,050 --> 00:23:30,290 Hvad? 398 00:23:30,570 --> 00:23:33,130 Fiskefolk, gĂŠller pĂ„ halsen. 399 00:23:33,270 --> 00:23:33,790 Det gĂžr jeg ikke. 400 00:23:34,110 --> 00:23:35,850 Ligesom havfruer og havfruekvinder. 401 00:23:36,210 --> 00:23:37,210 Havfruer, ikke sandt. 402 00:23:37,290 --> 00:23:38,290 Nej, stop. 403 00:23:38,450 --> 00:23:40,990 Ikke fiskemennesker, utaknemmelige mennesker. 404 00:23:41,550 --> 00:23:44,810 Folk, der ikke fik deres plads ved tabel. 405 00:23:45,555 --> 00:23:48,150 Folk er ikke bygget som mĂŠndene i dette vĂŠrelse. 406 00:23:48,550 --> 00:23:49,590 KrabbehĂŠnder. 407 00:23:50,080 --> 00:23:52,790 De havde krabbehĂŠnder i stedet for fingre. 408 00:23:52,791 --> 00:23:53,290 Stop. 409 00:23:53,730 --> 00:23:54,730 Jeg ved, hvad jeg mener. 410 00:23:54,880 --> 00:23:56,080 SĂ„ lad mig bare tale. 411 00:23:56,270 --> 00:23:57,530 Dette er en krabbehĂ„nd. 412 00:23:57,770 --> 00:23:58,370 Jeg mĂždte ham. 413 00:23:58,410 --> 00:23:59,410 LĂŠg telefonen vĂŠk. 414 00:24:02,190 --> 00:24:06,850 Nu er det tid til, at vi indrĂžmmer, at Den vej, vi er pĂ„, virker ikke. 415 00:24:07,510 --> 00:24:08,510 Systemet er i stykker. 416 00:24:09,000 --> 00:24:11,330 Og hvad gĂžr man, nĂ„r systemet er fungerer ikke korrekt? 417 00:24:12,130 --> 00:24:13,130 Du stikker den ikke til. 418 00:24:14,050 --> 00:24:16,990 Og sĂ„ sĂŠtter du den i igen. 419 00:24:17,590 --> 00:24:20,830 Jeg kalder det sejhedens urlov enhed. 420 00:24:20,831 --> 00:24:22,970 Lad mig vise dig, hvad den er i stand til. 421 00:24:24,030 --> 00:24:27,510 Sidste Ă„r satte vi kameraer op pĂ„ et lokalt medborgerhus. 422 00:24:27,810 --> 00:24:29,930 Besluttede at lave et lille eksperiment. 423 00:24:30,630 --> 00:24:33,899 SpĂžrgsmĂ„let, hvad ville ske med moderne mennesker, hvis vi 424 00:24:33,900 --> 00:24:36,590 vendte deres psyke tilbage til en oprindelig naturtilstand. 425 00:24:40,830 --> 00:24:44,153 Hvad aktiverede enheden da en lydfrekvens 426 00:24:44,154 --> 00:24:47,090 der reducerer hjernen til dens animalske kerne? 427 00:24:47,890 --> 00:24:49,970 I dette tilfĂŠlde var hyppigheden begrĂŠnset. 428 00:24:49,971 --> 00:24:53,089 Men nĂŠste gang vil det spredes gennem hver 429 00:24:53,090 --> 00:24:56,691 smart-enhed indtil hele verden er inficeret. 430 00:24:56,750 --> 00:25:01,710 Hvad angĂ„r os, vil vi pĂ„ den mission, decap til en af mine superbunkere rundt omkring 431 00:25:01,711 --> 00:25:04,543 verden, hvor der vil vĂŠre mad og vand, og 432 00:25:04,544 --> 00:25:07,271 den bedste liveunderholdning verden har at byde pĂ„. 433 00:25:07,350 --> 00:25:08,970 Hvad sĂ„, onde milliardĂŠrer? 434 00:25:09,410 --> 00:25:14,450 Jeg glĂŠder mig sĂ„ meget til at lave liveshows sĂ„ lĂŠnge det tager dommedagsĂžrnen ind 435 00:25:14,451 --> 00:25:17,510 Bumper Room, beliggende i blok fire af Arizona-distriktet. 436 00:25:18,410 --> 00:25:19,150 Vi ses der! 437 00:25:19,151 --> 00:25:20,490 Bagholdsparadis. 438 00:25:21,050 --> 00:25:24,027 Og nĂ„r glĂžderne har dĂžde hen, alle overlevende 439 00:25:24,028 --> 00:25:27,010 venstre vil have fortjent deres plads ved siden af os. 440 00:25:27,290 --> 00:25:31,670 Og vi vil vende tilbage til en verden, der har vĂŠret en blank tavle, som vi kan bruge til 441 00:25:31,671 --> 00:25:34,770 genopbygge som grundlĂŠggerne af en ny Eden. 442 00:25:35,330 --> 00:25:41,330 Herrer, damer, denne nytĂ„rsaften, Jeg giver dig Projekt Inferno. 443 00:25:54,200 --> 00:25:56,461 Det viste sig, at Cains natklub var kun 444 00:25:56,462 --> 00:25:59,200 en halv kilometer fra hvor Simon Davenport styrtede. 445 00:25:59,680 --> 00:26:02,720 Og det fik mig til at tĂŠnke, mĂ„ske havde han vĂŠret der den nat han dĂžde. 446 00:26:03,140 --> 00:26:07,380 SĂ„ hoppede jeg ind i min nye elektriske cruiser og bad den om at tage til Malibu. 447 00:26:07,620 --> 00:26:08,740 Tag venligst rattet. 448 00:26:09,280 --> 00:26:11,000 Advarsel, tag venligst rattet. 449 00:26:17,940 --> 00:26:19,260 Hvad er alt det, I mennesker? 450 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 Dens kollision er registreret. 451 00:26:20,780 --> 00:26:22,440 Hvad er det for en fjollet kommentar der? 452 00:26:42,950 --> 00:26:43,950 Hvor kan jeg fĂ„ fat i dig? 453 00:26:44,510 --> 00:26:46,170 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om du kunne hjĂŠlpe mig. 454 00:26:47,150 --> 00:26:49,790 Jeg leder efter en ven, der har vĂŠret her fĂžr. 455 00:26:51,090 --> 00:26:52,910 Nah, jeg har ikke set ham. 456 00:26:53,250 --> 00:26:54,330 Du kiggede nĂŠsten ikke pĂ„ ham. 457 00:26:54,550 --> 00:26:55,550 Jeg sĂ„ nok. 458 00:26:57,995 --> 00:26:59,350 Du husker mig ikke, vel? 459 00:27:00,270 --> 00:27:01,270 Skal jeg? 460 00:27:01,310 --> 00:27:01,870 Min bror. 461 00:27:02,150 --> 00:27:04,490 Du skĂžd ham i retfĂŠrdighedens navn. 462 00:27:04,810 --> 00:27:06,486 Der kunne bogstaveligt talt vĂŠre tusindvis af mennesker. 463 00:27:06,510 --> 00:27:08,110 Du skĂžd ham i ryggen, da han lĂžb vĂŠk. 464 00:27:08,270 --> 00:27:08,510 Hundredvis. 465 00:27:08,810 --> 00:27:09,230 UbevĂŠbnet. 466 00:27:09,231 --> 00:27:09,990 Mindst 50. 467 00:27:10,170 --> 00:27:11,170 Han var hvid. 468 00:27:11,790 --> 00:27:13,310 SĂ„ du er Tony Roylands bror? 469 00:27:13,750 --> 00:27:14,750 Det er rigtigt. 470 00:27:14,790 --> 00:27:15,790 Hvordan har gamle Tony det? 471 00:27:16,170 --> 00:27:17,170 Meget alvorligt. 472 00:27:17,490 --> 00:27:18,490 DĂ„rlig. 473 00:27:19,270 --> 00:27:20,270 HĂžjre. 474 00:27:20,670 --> 00:27:23,550 SĂ„ din ven, mĂ„ske har jeg set ham, mĂ„ske har jeg ikke. 475 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 Jeg kan ikke huske det. 476 00:27:26,240 --> 00:27:27,530 Du kan ikke huske det, hva'? 477 00:27:28,090 --> 00:27:28,370 Nu. 478 00:27:28,950 --> 00:27:30,630 NĂ„, mĂ„ske er det her, der er ude af spillet hukommelse. 479 00:27:38,450 --> 00:27:39,210 Det er bedre. 480 00:27:39,211 --> 00:27:40,510 Husker du det nu? 481 00:27:40,590 --> 00:27:41,110 Ja, jeg husker det. 482 00:27:41,410 --> 00:27:42,590 Han sad i en hjĂžrnebĂ„s. 483 00:27:42,710 --> 00:27:43,410 Han havde en drink. 484 00:27:43,710 --> 00:27:44,710 Det er alt, hvad jeg ved. 485 00:27:44,890 --> 00:27:46,490 Hvor opbevarer de overvĂ„gningsoptagelser? 486 00:27:47,110 --> 00:27:48,110 BagpĂ„. 487 00:27:49,200 --> 00:27:50,650 Men selv jeg mĂ„ ikke komme derind. 488 00:28:00,820 --> 00:28:02,680 Og der var hun igen. 489 00:28:03,560 --> 00:28:05,420 Jeg mĂ„tte indrĂžmme, at hun var smuk. 490 00:28:05,980 --> 00:28:08,440 Hun havde en krop, der bar sit hoved rundt pĂ„ en 491 00:28:08,441 --> 00:28:12,040 numse, der syntes at sige, Hej, jeg er en snakkende idiot. 492 00:28:12,960 --> 00:28:13,480 Elegant? 493 00:28:13,780 --> 00:28:15,000 Ja, det vil jeg sige. 494 00:28:15,580 --> 00:28:18,111 Men ligesom en teenager med tre bĂžrnepasningsordninger 495 00:28:18,112 --> 00:28:21,100 job, jeg mĂždte ikke endnu et babysitterjob. 496 00:28:21,440 --> 00:28:22,440 Hej, lĂžjtnant. 497 00:28:23,020 --> 00:28:24,340 Hvad fanden laver du her? 498 00:28:24,680 --> 00:28:26,000 Jeg gĂžr det samme som dig. 499 00:28:26,300 --> 00:28:28,220 Jeg sagde jo, at jeg ikke ville sidde stille og vent. 500 00:28:28,380 --> 00:28:30,480 HĂžr her, det her er ikke en af dine historier. 501 00:28:31,140 --> 00:28:33,820 Gennemsnitlige civile kvinder gĂžr ikke pludselig opklare forbrydelser. 502 00:28:34,630 --> 00:28:35,640 Åh, har du lĂŠst min bog? 503 00:28:36,520 --> 00:28:37,160 Hvad syntes du? 504 00:28:37,161 --> 00:28:39,100 Jeg tror, det er en fantasi. 505 00:28:39,950 --> 00:28:43,860 En kvinde tager en paryk pĂ„ og sender briller og pludselig er hun en snigmorder. 506 00:28:44,120 --> 00:28:45,120 Men nĂžd du det? 507 00:28:46,450 --> 00:28:47,620 Den har nogle gode dele. 508 00:28:48,900 --> 00:28:50,720 Åh, lĂžjtnant Trebin. 509 00:28:51,580 --> 00:28:53,100 Ved han ikke, at du er Simons sĂžster? 510 00:28:53,860 --> 00:28:53,960 Ingen. 511 00:28:54,380 --> 00:28:54,640 God. 512 00:28:54,920 --> 00:28:55,920 Lad os holde det sĂ„dan. 513 00:28:56,340 --> 00:28:57,340 En vidunderlig overraskelse. 514 00:28:57,880 --> 00:28:58,880 Fint, tak. 515 00:28:59,640 --> 00:29:00,980 Smukt sted du har her. 516 00:29:01,500 --> 00:29:03,040 Kan slet ikke lugte de dĂžde dyr. 517 00:29:03,420 --> 00:29:04,420 Tak. 518 00:29:05,120 --> 00:29:06,320 MĂ„ jeg give dig en drink? 519 00:29:06,321 --> 00:29:07,380 Det er bare vand. 520 00:29:07,780 --> 00:29:08,780 Det glitrer. 521 00:29:11,980 --> 00:29:14,720 Og hvem er denne fantastiske skabning? 522 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 Jeg tror ikke, vi har mĂždt hinanden. 523 00:29:17,100 --> 00:29:17,600 Åh, jeg er ude. 524 00:29:17,900 --> 00:29:19,660 Dette siger frĂžken, Ăžh... 525 00:29:22,040 --> 00:29:23,040 KirsebĂŠr... 526 00:29:24,140 --> 00:29:26,200 Roosevelts... Fed Bozo tygger spaghetti. 527 00:29:27,340 --> 00:29:28,480 Sikke et interessant navn. 528 00:29:28,780 --> 00:29:29,780 Ja. 529 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Tak. 530 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 SĂ„ se pĂ„ det. 531 00:29:32,120 --> 00:29:32,840 Hvad bringer dig hertil? 532 00:29:33,080 --> 00:29:36,140 Jeg hĂ„bede, du kunne lade mig kigge pĂ„ dine sikkerhedsoptagelser. 533 00:29:36,141 --> 00:29:37,940 Åh, mĂ„ jeg spĂžrge hvorfor? 534 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 GĂ„ lige videre. 535 00:29:44,930 --> 00:29:47,010 DesvĂŠrre kan jeg ikke vise dig sikkerhedsoptagelser. 536 00:29:47,250 --> 00:29:50,870 Vores medlemmer har tillid til, at vi vil levere dem med det hĂžjeste niveau af privatliv. 537 00:29:51,470 --> 00:29:52,470 Jeg hĂ„ber, du forstĂ„r. 538 00:29:53,030 --> 00:29:54,030 Jeg begynder at. 539 00:29:55,140 --> 00:29:56,850 NĂ„, mange tak for drinken. 540 00:29:56,970 --> 00:29:57,550 Det bliver sent. 541 00:29:57,690 --> 00:29:58,970 Vi er virkelig nĂždt til at gĂ„. 542 00:29:59,290 --> 00:30:00,290 SĂ„ snart? 543 00:30:00,610 --> 00:30:02,370 Jeg hĂ„ber, du ikke forlader for meget spaghetti. 544 00:30:02,790 --> 00:30:04,830 NĂ„, ja... Ja, hun tager ogsĂ„ afsted. 545 00:30:05,410 --> 00:30:07,190 Tidlig morgen i Disneyland i morgen. 546 00:30:07,191 --> 00:30:09,130 Hun er en af de voksne Disney-figurer. 547 00:30:09,470 --> 00:30:10,470 Virkelig besat. 548 00:30:10.890 --> 00:30:12.230 Hendes seng er dĂŠkket af dukker. 549 00:30:12,930 --> 00:30:14,370 Åh, spaghetti. 550 00:30:14,770 --> 00:30:15,770 Bliv venligst for en drink. 551 00:30:16,490 --> 00:30:17,490 Det gĂžr dig ikke noget. 552 00:30:17,530 --> 00:30:19,290 PrĂžver du at vĂŠre min gĂŠst? 553 00:30:19,850 --> 00:30:20,150 Vidunderlig. 554 00:30:20,450 --> 00:30:21,450 Jeg henter et bĂ„nd. 555 00:30:23,190 --> 00:30:24,670 Vi fĂ„r optagelserne. 556 00:30:25,090 --> 00:30:26,090 Jeg holder dem beskĂŠftiget. 557 00:30:26,330 --> 00:30:27,410 Absolut ikke. 558 00:30:35,110 --> 00:30:36,230 Jeg kan ikke. 559 00:30:38,010 --> 00:30:38,570 Wauw. 560 00:30:38,970 --> 00:30:39,830 Dette sted er fantastisk. 561 00:30:39,831 --> 00:30:42,110 Åh, tak. 562 00:30:42,130 --> 00:30:43,130 Spaghettien? 563 00:30:43,290 --> 00:30:44,330 Jeg kan tale frit. 564 00:30:44,730 --> 00:30:45,730 Jeg foretrĂŠkker engelsk. 565 00:30:46,350 --> 00:30:49,490 Du er alt for sofistikeret til det ligesom Frank Drebben. 566 00:30:49,870 --> 00:30:51,270 Åh, jeg er ikke enig med Drebben. 567 00:30:51,670 --> 00:30:53,490 Åh, det er vidunderlige nyheder. 568 00:31:01,900 --> 00:31:02,900 SkĂ„l. 569 00:31:04,320 --> 00:31:06,000 Fra Bill Cosbys private ejendom. 570 00:32:03,060 --> 00:32:05,780 SĂ„ fortĂŠl mig, hvad arbejder du pĂ„ for nylig? 571 00:32:06,280 --> 00:32:07,580 Åh, lad os ikke tale om arbejde. 572 00:32:08,040 --> 00:32:09,120 Lad os tale om leg. 573 00:32:11,540 --> 00:32:13,060 Kan du lide jazz? 574 00:32:13,520 --> 00:32:13,800 Spaghetti. 575 00:32:14,300 --> 00:32:15,300 Jeg kan godt lide det. 576 00:32:15,600 --> 00:32:16,600 Jeg elsker det. 577 00:32:16,760 --> 00:32:17,760 Jeg elsker det. 578 00:32:20,560 --> 00:32:22,820 Hr., Ăžh... 579 00:32:24,950 --> 00:32:25,170 Jeg kan ikke lide det. 580 00:32:25,171 --> 00:32:26,171 Ingen. 581 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 Ja, hr. 582 00:32:31,170 --> 00:32:33,070 Denne er til min elektriske nye ven. 583 00:32:33,910 --> 00:32:34,910 Richard Kane. 584 00:32:35,290 --> 00:32:36,290 Wauw. 585 00:32:37,330 --> 00:32:38,530 Lyder frisk kylling og te. 586 00:32:39,290 --> 00:32:40,730 GĂžr det ekstra olympisk, drenge. 587 00:32:55,660 --> 00:32:58,760 Jeg har altid sagt, at slĂ„skamp er meget ligesom jazzmusik. 588 00:32:58,761 --> 00:33:03,740 En scat-lignende improvisation, lad os for eksempel sige fantasien tager kontrol over deres krop. 589 00:33:21,790 --> 00:33:22,790 Jeg har det fint. 590 00:33:58,070 --> 00:33:59,710 Der er to ting, jeg elsker. 591 00:34:00,290 --> 00:34:04,830 Min hjemmegĂ„ende kĂŠreste og gorilla-nĂžrd forbedret drikketilskud til mĂŠnd. 592 00:34:05,230 --> 00:34:07,510 FĂžlg ikke fede slankekure og falsk trĂŠning. 593 00:34:07,650 --> 00:34:08,230 Vil du blive revet? 594 00:34:08,430 --> 00:34:09,730 Alt du behĂžver er muskelslim. 595 00:34:09,910 --> 00:34:10,910 Gnid det pĂ„. 596 00:34:17,320 --> 00:34:19,060 Se lige pĂ„ det. 597 00:34:24,140 --> 00:34:26,780 Hvem er du, min hemmelige aflytning ven? 598 00:34:30,400 --> 00:34:34,220 Douglas O'Reilly, undersĂžgende journalist LA Chronicle. 599 00:34:53,060 --> 00:34:55,840 Det ser ud til, at denne dropper mĂ„ske er mere af en problem end vi troede. 600 00:34:56,500 --> 00:34:57,780 Jeg ville Ăžnske, du ville holde Ăžje med ham. 601 00:34:58,180 --> 00:35:00,120 SĂžrg for, at han ikke forĂ„rsager mere distraktioner. 602 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 Ja, hr. 603 00:35:13,255 --> 00:35:14,790 Davis, det her skal nok blive godt. 604 00:35:16,610 --> 00:35:17,610 Hvad gjorde han? 605 00:35:18,710 --> 00:35:20,210 Giv mig Drebbett med det samme. 606 00:35:20,730 --> 00:35:23,190 Frue, jeg er sĂ„ ked af det, men De er nĂždt til det. hĂžr pĂ„ mig. 607 00:35:23,410 --> 00:35:24,970 Der er noget dybereliggende pĂ„ fĂŠrde her. 608 00:35:25,130 --> 00:35:27,950 VĂŠk min mand, jeg svĂŠrger ved Gud. 609 00:35:28,390 --> 00:35:28,830 Jeg er ked af det. 610 00:35:29,110 --> 00:35:30,850 Hvad fanden tĂŠnker du pĂ„? Drebbett? 611 00:35:31,230 --> 00:35:34,516 Richard Cain er en meget magtfuld mand, og han tjener en masse penge 612 00:35:34,517 --> 00:35:37,170 donationer til byen, herunder den nye bil du kĂžrer i. 613 00:35:37,450 --> 00:35:38,590 Richard Cain er beskidt. 614 00:35:38,940 --> 00:35:41,210 Han er involveret med sin Simon Davenport mord. 615 00:35:41,430 --> 00:35:43,170 Og i Ăžvrigt ogsĂ„ bankjobbet. 616 00:35:43,330 --> 00:35:44,830 Arbejder du stadig i banken? 617 00:35:45,670 --> 00:35:47,330 Det var det, du er suspenderet. 618 00:35:47,870 --> 00:35:48,390 Suspenderet? 619 00:35:48,770 --> 00:35:51,310 Hvad sagde jeg om at vĂŠkke Ronald? 620 00:35:51,900 --> 00:35:56,910 Han har en Fitzgerald-prĂŠsentation i morgen. og hvis Maury Voda ikke accepterer hans 621 00:35:56,960 --> 00:36:00,369 vertikal integration pitche, Bill Cantor vil 622 00:36:00,370 --> 00:36:03,170 spring ham over for tredje Ă„r i trĂŠk. 623 00:36:03,390 --> 00:36:04,390 Men Ronald trĂŠnede Bill. 624 00:36:04,470 --> 00:36:05,470 NĂžjagtig. 625 00:36:05,710 --> 00:36:06,710 Jeg havde intet valg. 626 00:36:06,840 --> 00:36:08,010 Jeg sĂŠtter dig pĂ„ is. 627 00:36:08,410 --> 00:36:09,730 To uger, med Ăžjeblikkelig virkning. 628 00:36:10,170 --> 00:36:11,170 Kom nu ud. 629 00:36:13,120 --> 00:36:14,670 Vi hepper alle pĂ„ dig, Ronald. 630 00:36:15,410 --> 00:36:16,410 Send en mail i morgen. 631 00:36:30,820 --> 00:36:31,820 Godnat. 632 00:36:33,560 --> 00:36:34,820 Åh, den er her. 633 00:36:35,760 --> 00:36:36,760 FortĂŠl mig det nu. 634 00:36:36,980 --> 00:36:38,556 Hvad sĂ„ du pĂ„ sikkerhedsoptagelserne? 635 00:36:38,580 --> 00:36:39,820 HĂžr her, jeg fĂžler med dig. 636 00:36:40,020 --> 00:36:40,620 Det gĂžr jeg virkelig. 637 00:36:40,860 --> 00:36:43,040 Men jeg mĂ„tte tĂŠve en masse hĂ„ndlangere i aften. 638 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 MĂŠnd med dĂžtre. 639 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 Åh, kom nu. 640 00:36:45,400 --> 00:36:47,296 Du ville ikke engang have set det, hvis jeg ikke havde gjort det hjĂŠlpe dig. 641 00:36:47,320 --> 00:36:47,760 HjĂŠlp mig. 642 00:36:48,060 --> 00:36:49,060 Det er rigt. 643 00:36:49,140 --> 00:36:50,540 NĂ„, hvis du vil undskylde mig. 644 00:36:50,660 --> 00:36:51,120 Jeg er trĂŠt. 645 00:36:51,580 --> 00:36:52,580 Jeg er sulten. 646 00:36:52,900 --> 00:36:53,900 Godnat, hr. Lufthavn. 647 00:36:58,220 --> 00:36:59,980 Hvad hvis vi spiste en lille middag sammen? 648 00:37:00,945 --> 00:37:02,280 Jeg kunne helt sikkert godt gĂ„ efter en... 649 00:37:03,120 --> 00:37:03,340 bid. 650 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 Slap af, kok. 651 00:37:05,820 --> 00:37:07,100 Denne kalkun brĂŠnder ved 450. 652 00:37:07,720 --> 00:37:08,720 Hvor varm var jeg ved at lave mad? 653 00:37:08,900 --> 00:37:09,900 Omkring tusind. 654 00:37:10,220 --> 00:37:11,940 Tyrkiet har brug for langsom og lav hastighed. 655 00:37:12,480 --> 00:37:14,060 Medmindre du kan lide din lyserĂžde midterste. 656 00:37:14,061 --> 00:37:16,500 Nej, jeg elsker min midters lyserĂžde farve. 657 00:37:17,220 --> 00:37:19,940 Du er ikke bekymret for, at det sjĂŠldne kĂžd vil ĂždelĂŠgge det. et godt fyld? 658 00:37:20,520 --> 00:37:22,640 SĂ„ lĂŠnge du ikke har noget imod, at jeg fĂ„r kanel i den. 659 00:37:22,860 --> 00:37:23,860 Husk det. 660 00:37:24,020 --> 00:37:25,020 Jeg foretrĂŠkker det. 661 00:37:25,470 --> 00:37:27,120 Jeg kan godt lide en syg lille dreng. 662 00:37:29,010 --> 00:37:31,060 Du vil ikke holde op med at rĂŠkke mig, er du? 663 00:37:31,940 --> 00:37:32,940 Ikke et sekund. 664 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 Undskyld rodet. 665 00:38:07,180 --> 00:38:11,320 Jeg, Ăžh... har ikke haft hjertet at gĂžre rent siden min kone dĂžde. 666 00:38:15,580 --> 00:38:16,580 Min medfĂžlelse. 667 00:38:17.000 --> 00:38:18.000 Hvordan bestod hun? 668 00:38:18,400 --> 00:38:18,680 Stor. 669 00:38:19,040 --> 00:38:20,040 50 meter let. 670 00:38:20,310 --> 00:38:21,460 Arm, som en kanon. 671 00:38:22,580 --> 00:38:23,580 Og sĂ„ dĂžde hun. 672 00:38:24,820 --> 00:38:26,720 SĂ„ vi ved aldrig, om hun kunne vĂŠre gĂ„et professionel 673 00:38:27,320 --> 00:38:29,000 Hun var den sĂždeste kvinde jeg nogensinde har kendt. 674 00:38:29,870 --> 00:38:30,870 Hun lyder som en helgen. 675 00:38:31,350 --> 00:38:33,420 Eller mĂ„ske en Bronco eller en 49er. 676 00:38:34,130 --> 00:38:35,931 Vi ville have vĂŠret glade for de 18. virkelig. 677 00:38:36,580 --> 00:38:37,740 Alle andre end Browns. 678 00:38:44,180 --> 00:38:45,261 Det er en ret flot udsigt, du har. 679 00:38:45,970 --> 00:38:48,891 Du ved, jeg har vĂŠret tiltrukket af bakkerne altid siden jeg flyttede hertil pĂ„ grund af universitetet. 680 00:38:49,170 --> 00:38:50,220 Ser du LA? 681 00:38:50,720 --> 00:38:51,720 Jeg ser det hver dag. 682 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 Jeg bor her. 683 00:38:53,470 --> 00:38:55,360 Jeg er bange for, at jeg ikke har meget at tilbyde. 684 00:39:00,240 --> 00:39:04,920 Men... Al den kalkunsnak udenfor satte mig i Thanksgiving-tilstand. 685 00:39:05,890 --> 00:39:08,880 Jeg tror, jeg har en fuld kalkun heromkring et eller andet sted. 686 00:39:09,440 --> 00:39:10,480 Men min er ofte beskidt. 687 00:39:11,320 --> 00:39:11,860 Jeg har ikke noget imod det. 688 00:39:11,861 --> 00:39:14,140 Jeg kan godt lide en beskidt fugl. 689 00:39:40,490 --> 00:39:43,590 Det var sandelig sjovt at snakke om en beskidt fugl. 690 00:39:43,770 --> 00:39:45,530 Men det ville vĂŠre uhygiejnisk. 691 00:39:54,590 --> 00:39:58,270 NĂ„, varmstegt er det vigtigste del. 692 00:39:58,650 --> 00:39:59,650 Det er det helt sikkert. 693 00:40:00,390 --> 00:40:01,850 Dette er min knuser. 694 00:40:02,610 --> 00:40:04,650 Han mĂ„ have lugtet, hvad der foregĂ„r. 695 00:40:13,390 --> 00:40:14,770 Fjollede hund. 696 00:40:15,010 --> 00:40:16,210 Det er ikke noget for dig. 697 00:40:20,310 --> 00:40:21,310 Okay. 698 00:40:26,430 --> 00:40:28,250 Det er sĂ„ stĂŠrkt. 699 00:40:28,730 --> 00:40:29,730 LĂŠg det ned. 700 00:40:31,300 --> 00:40:35,230 Hvad med nogle pĂŠne ridser i stedet for alle? 701 00:40:36,350 --> 00:40:37,350 Ja. 702 00:40:39,670 --> 00:40:40,670 Wauw. 703 00:40:47,120 --> 00:40:48,360 Åh, du er her. 704 00:40:49,040 --> 00:40:50,040 MĂ„ jeg? 705 00:40:50,320 --> 00:40:51,320 Åh ja. 706 00:40:59,530 --> 00:41:00,530 Det er bedre. 707 00:41:01,530 --> 00:41:02,530 Det her er vanvittigt. 708 00:41:03,230 --> 00:41:04,550 Det er lĂŠnge siden. 709 00:41:05,310 --> 00:41:07,270 Jeg er bange for, at jeg mĂ„ske har glemt, hvordan man kys. 710 00:44:22,340 --> 00:44:28,220 Efter en afslappende weekendtur med Beth, det var tid til at vende tilbage til sagen. 711 00:44:28,720 --> 00:44:32,560 SĂ„ ringede jeg til LA Chronicle News Desk for at opfĂžlgning pĂ„ Douglas O'Reilly. 712 00:44:33,000 --> 00:44:35,240 Men fik besked om, at han ikke havde klaret det ind i arbejde. 713 00:44:35,645 --> 00:44:37,020 SĂ„ jeg tog hen til hans lejlighed. 714 00:44:39,250 --> 00:44:40,250 Douglas O'Reilly. 715 00:44:41,520 --> 00:44:43,420 LĂžjtnant Frank Drevin her, politiet trup. 716 00:44:44,440 --> 00:44:46,120 LĂžjtnant Frank Drevin her, politiet trup. 717 00:44:51,450 --> 00:44:52,450 Hej? 718 00:44:55,570 --> 00:44:56,570 Er der nogen hjemme? 719 00:45:02,370 --> 00:45:03,370 Hej, Douglas. 720 00:45:03,510 --> 00:45:05,150 Jeg trĂ„dte i en slags rĂžd vĂŠske. 721 00:45:05,670 --> 00:45:06,890 Har du nogle papirhĂ„ndklĂŠder? 722 00:45:08,620 --> 00:45:10,470 Jeg slĂŠber det rundt overalt hos dig. 723 00:45:16,820 --> 00:45:18,770 Jeg hentede din kniv til dig. 724 00:45:19,530 --> 00:45:20,530 Hvor vil du have det? 725 00:45:23,260 --> 00:45:23,930 Tryk pĂ„ optagelse. 726 00:45:24,190 --> 00:45:25,810 Sig dit navn og sig, at jeg gjorde det. 727 00:45:30,600 --> 00:45:31,820 LĂžjtnant Frank Drevin. 728 00:45:32,520 --> 00:45:33,520 Jeg gjorde det. 729 00:45:35,320 --> 00:45:36,320 Okay. 730 00:45:39,240 --> 00:45:40,420 O'Reilly, er det dig? 731 00:45:49,460 --> 00:45:50,460 O'Reilly. 732 00:46:00,880 --> 00:46:02,580 Og det var da det ramte mig. 733 00:46:02,980 --> 00:46:05,040 Som en idiots fĂŠrdige puslespil. 734 00:46:05,041 --> 00:46:06,880 Jeg blev indrammet. 735 00:46:07,280 --> 00:46:09,160 Jeg var nĂždt til at rengĂžre gerningsstedet. 736 00:46:09,580 --> 00:46:10,960 Intet lig, ingen forbryder. 737 00:46:13,960 --> 00:46:16,180 At skjule liget var ikke lĂŠngere en mulighed. 738 00:46:16,660 --> 00:46:17,660 Fryse! 739 00:46:18,090 --> 00:46:19,280 Det er ikke, hvad det ser ud til. 740 00:46:25,730 --> 00:46:26,730 Den er kĂžrt! 741 00:46:35,730 --> 00:46:36,730 Tak, vagt. 742 00:46:39,410 --> 00:46:40,410 Hvad sker der? 743 00:46:42,800 --> 00:46:43,920 Vagt, stop det. 744 00:46:44,640 --> 00:46:45,640 Jeg sagde stop. 745 00:46:46,220 --> 00:46:47,220 Hej, Drevin. 746 00:46:47,320 --> 00:46:48,320 Har du noget imod, at jeg tager rattet? 747 00:46:48,760 --> 00:46:50,300 Okay, hvad sker der? 748 00:46:50,580 --> 00:46:52,180 Jeg har taget kontrol over bilen. 749 00:46:52,300 --> 00:46:54,680 Det er et lille trick jeg har, nĂ„r jeg har lyst rette fejl. 750 00:46:54,980 --> 00:46:56,240 SĂ„ sĂ„dan dĂžde Davenport. 751 00:46:56,800 --> 00:46:58,240 Han kĂžrte ikke sig selv ud over en klippe. 752 00:46:58,440 --> 00:46:58,760 Det gjorde du. 753 00:46:58,980 --> 00:47:00,540 Nu er du pĂ„ vej et stykke vej, detektiv. 754 00:47:00,700 --> 00:47:03,000 Men ikke fĂžr han afslĂžrer dine hemmeligheder den reporter. 755 00:47:03,260 --> 00:47:04,540 SĂ„ du gik ogsĂ„ hen og drĂŠbte ham. 756 00:47:04,880 --> 00:47:05,880 Jeg drĂŠbte ham ikke, Frank. 757 00:47:06,120 --> 00:47:06,680 Det gjorde du. 758 00:47:06,960 --> 00:47:10,380 Du er den skĂžre betjent, der stak journalisten ned. og drev derefter sig selv i havet. 759 00:47:10,381 --> 00:47:11,520 Fanden, det er jeg. 760 00:47:12,400 --> 00:47:13,840 Der er ingen flugtvej, Drevin. 761 00:47:14,400 --> 00:47:16,545 Jeg er bare lidt ked af det du vil ikke vĂŠre der for at se 762 00:47:16,546 --> 00:47:18,781 hvad jeg har i vente til NytĂ„rsaftenskugler falder. 763 00:47:19,280 --> 00:47:19,820 NĂ„, ja. 764 00:47:20,100 --> 00:47:21,100 Hav en god tur. 765 00:47:23,720 --> 00:47:24,720 Åh. 766 00:47:25,420 --> 00:47:26,420 Hej, Susan. 767 00:48:01,110 --> 00:48:02,110 Bier! 768 00:48:26,230 --> 00:48:28,030 Det ser ud til, at du kunne bruge noget hjĂŠlp. 769 00:48:28,190 --> 00:48:28,410 Hvad? 770 00:48:28,850 --> 00:48:29,850 Åbn dĂžrene! 771 00:48:30,090 --> 00:48:31,090 Du fik det! 772 00:48:39,450 --> 00:48:40,630 Frank, har du det okay? 773 00:48:40,950 --> 00:48:41,270 Hvor er du? 774 00:48:41,370 --> 00:48:41,970 Ligegyldigt om det. 775 00:48:42,190 --> 00:48:43,850 Jeg ved, hvordan Simon Davenport blev drĂŠbt. 776 00:48:44,010 --> 00:48:45,010 Han var Richard Kane. 777 00:48:45,090 --> 00:48:46,170 Han kĂžrte ham ud over klippen. 778 00:48:46,250 --> 00:48:48,210 Der er en arrestordre efter din anholdelse. 779 00:48:48,410 --> 00:48:50,130 De pĂ„stĂ„r, at du drĂŠbte en reporter. 780 00:48:50,530 --> 00:48:51,130 Sig, at det ikke er sĂ„dan. 781 00:48:51,290 --> 00:48:52,290 Det er ikke sĂ„dan, Ed. 782 00:48:52,510 --> 00:48:53,550 Det er noget andet, Frank. 783 00:48:53,830 --> 00:48:56,650 Borgmesteren fik nys om hele dette rod, og de trĂŠkker vores penge. 784 00:48:56,770 --> 00:48:56,950 Hvad? 785 00:48:57,230 --> 00:48:59,030 Find venligst en effektiv nedlukning straks. 786 00:48:59,410 --> 00:49:00,450 Det er alt sammen pĂ„ grund af mig. 787 00:49:00,730 --> 00:49:01,310 Jeg ordner det her. 788 00:49:01,510 --> 00:49:02,510 GĂžr mig en tjeneste, Frank. 789 00:49:02,630 --> 00:49:03,010 LĂŠg dig lavt. 790 00:49:03,290 --> 00:49:03,750 Du har forstĂ„et det. 791 00:49:03,910 --> 00:49:04,910 Tak, Ed. 792 00:49:13,110 --> 00:49:13,790 Undskyld mig. 793 00:49:13,890 --> 00:49:15,170 Har du en telefon jeg kan bruge? 794 00:49:16,070 --> 00:49:17,070 Tak. 795 00:49:17,950 --> 00:49:21,170 SĂ„ snart jeg kunne, ringede jeg til Beth for at bringe hende nyhederne. 796 00:49:21,690 --> 00:49:24,610 Det var ikke nemt, men jeg hĂ„bede, det ville bringe hende lidt fred. 797 00:49:26,470 --> 00:49:27,470 Tak. 798 00:49:28,130 --> 00:49:29,570 Hvad fanden, mand? 799 00:49:38,310 --> 00:49:39,310 Tak. 800 00:49:40,570 --> 00:49:41,570 Har du dit hjerte? 801 00:49:41,990 --> 00:49:42,590 Det her er ingenting. 802 00:49:42,950 --> 00:49:43,750 VĂŠr ikke fjollet. 803 00:49:43,950 --> 00:49:44,950 Kom ind. 804 00:49:49,180 --> 00:49:50,360 Det her er alt, hvad jeg kunne finde. 805 00:49:52,300 --> 00:49:53,300 Jeg stikker mĂ„ske lidt. 806 00:49:54,060 --> 00:49:55,060 Godt for det. 807 00:49:57,340 --> 00:49:57,960 Det er okay. 808 00:49:58,260 --> 00:49:59,260 FortsĂŠt. 809 00:50:00,030 --> 00:50:03,420 Kane sagde, at han havde noget stort i vente i morgen til nytĂ„rsaften. 810 00:50:04,060 --> 00:50:07,560 Jeg vil gerne vĂŠdde pĂ„, at det er hvad som helst, Simon. prĂžvede at advare os om. 811 00:50:08,440 --> 00:50:09,681 Hvad mener du med noget stort? 812 00:50:10,360 --> 00:50:11,360 Jeg ved det ikke. 813 00:50:11,860 --> 00:50:13,061 Men folk kan vĂŠre i fare. 814 00:50:13,540 --> 00:50:14,540 Jeg forstĂ„r. 815 00:50:14,640 --> 00:50:15,721 Frank, jeg har en tilstĂ„else. 816 00:50:16,400 --> 00:50:17,880 Min bror ringede til mig, fĂžr han dĂžde. 817 00:50:18,300 --> 00:50:20,140 Han fortalte mig nogle ting, som jeg ikke har fortalt du. 818 00:50:20,680 --> 00:50:21,040 Til hvad? 819 00:50:21,550 --> 00:50:23,951 Han fortalte mig, at han arbejdede pĂ„ en slags terapeutisk apparat. 820 00:50:24,550 --> 00:50:26,064 Nogen til at berolige folk ned, men han var bekymret 821 00:50:26,065 --> 00:50:28,341 nu hvor nogen kunne bruge den til at gĂžre det modsatte. 822 00:50:28,540 --> 00:50:29,540 Rolige mennesker? 823 00:50:29,660 --> 00:50:29,860 Op. 824 00:50:30,280 --> 00:50:30,840 Han sagde ikke. 825 00:50:31,220 --> 00:50:33,305 Han fortalte mig bare, at hvis skulle der ske ham noget, 826 00:50:33,306 --> 00:50:36,080 Jeg var nĂždt til at gĂžre hvad som helst det tog at stoppe enheden. 827 00:50:37,150 --> 00:50:38,460 Det var hans sidste ord til mig. 828 00:50:38,610 --> 00:50:40,920 SĂ„ derfor blandede du dig selv i min undersĂžgelse? 829 00:50:41,600 --> 00:50:42,600 NĂ„, i starten. 830 00:50:42,720 --> 00:50:44,600 Og det er derfor, du dukkede op pĂ„ Bengal Klub? 831 00:50:44,740 --> 00:50:45,740 Ja. 832 00:50:46,095 --> 00:50:47,840 Og det er derfor, du lod som om, du elskede mig? 833 00:50:48,340 --> 00:50:49,340 Nej, Frank. 834 00:50:50,045 --> 00:50:51,320 Nej, hvordan kunne du sige det? 835 00:50:51,750 --> 00:50:54,280 Jeg kan ikke tro, at jeg Ă„bnede mig op for kĂŠrlighed igen. 836 00:50:55,050 --> 00:50:56,560 Jeg skrev hele sangen om det. 837 00:50:57,020 --> 00:50:58,260 Jeg lejede et studielokale. 838 00:51:00,780 --> 00:51:01,800 Ring ikke, tak. 839 00:51:03,680 --> 00:51:04,820 Frank, tak. 840 00:51:05,580 --> 00:51:06,580 Se pĂ„ mig. 841 00:51:10,460 --> 00:51:11,460 Hvad er det? 842 00:51:13,020 --> 00:51:14,020 Hvad? 843 00:51:18,320 --> 00:51:19,320 At. 844 00:51:20,120 --> 00:51:24,560 Det er min Tivo, som jeg lĂ„nte dig i gĂ„r. sĂ„ du kunne se sĂŠson 1 af Buffy, 845 00:51:24,800 --> 00:51:26,600 sĂ„ du kunne begynde at fĂ„ min referencer. 846 00:51:26,840 --> 00:51:27,840 Det ved jeg godt, Frank. 847 00:51:27,920 --> 00:51:30,780 Og jeg sagde specifikt, at du ikke skulle tilslutte den ind pĂ„ internettet. 848 00:51:31,200 --> 00:51:31,420 Åh. 849 00:51:31,880 --> 00:51:37,300 Åh, det er et Ethernet-kabel, der gĂ„r fra min Tivo direkte til din router, 850 00:51:37,995 --> 00:51:39,196 hvor internettet kommer fra. 851 00:51:39,300 --> 00:51:40,760 Jeg prĂžvede bare at sĂŠtte den i elektricitet. 852 00:51:40,761 --> 00:51:41,961 Og nu er de mĂ„ske udlĂžbet. 853 00:51:42,240 --> 00:51:43,240 Det betyder vĂŠk. 854 00:51:44,240 --> 00:51:45,240 Ingen musikalsk specialitet. 855 00:51:45,780 --> 00:51:46,780 Ingen Sander. 856 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Ingen spike. 857 00:51:48,480 --> 00:51:49,480 Ingen Cordelia Chase. 858 00:51:49,920 --> 00:51:51,400 Ingen Daniel Osborn. 859 00:51:51,820 --> 00:51:53,740 Ingen Willow mĂžder sin dobbeltgĂŠngerepisode. 860 00:51:54,480 --> 00:51:54,720 Intet. 861 00:51:55,060 --> 00:51:57,321 Undskyld, jeg vidste ikke, at de var sĂ„... Ja, ja, ja. 862 00:51:58,380 --> 00:52:00,581 Frank, vi er midt i en vigtig sag. samtale. 863 00:52:00,680 --> 00:52:01,680 Bare stĂ„ der. 864 00:52:07,420 --> 00:52:08,420 Hmm. 865 00:52:10,040 --> 00:52:11,040 De er vĂŠk. 866 00:52:13,900 --> 00:52:15,261 Det er okay, det er bare fastnettelefonen. 867 00:52:15,540 --> 00:52:16,540 Jeg skal nok fĂ„ det. 868 00:52:19,240 --> 00:52:19,720 Hej? 869 00:52:20,200 --> 00:52:21,200 Det er Ed. 870 00:52:21,300 --> 00:52:22,020 Jeg har optagelser. 871 00:52:22,180 --> 00:52:23,180 Okay. 872 00:52:23,540 --> 00:52:24,540 Jeg kommer straks. 873 00:52:34,170 --> 00:52:38,230 Ed havde dukket sig gennem bankoptagelserne og identificerede en mand, der var smuttet ud 874 00:52:38,231 --> 00:52:42,550 banken, som tilfĂŠldigvis ogsĂ„ var Kains hoved af sikkerhed og hĂžjre hĂ„nd. 875 00:52:43,150 --> 00:52:45,610 Hvis nogen kendte Kains plan, ville det vĂŠre ham. 876 00:52:46,290 --> 00:52:48,690 Vi var nĂždt til at fĂ„ ham med, men klem pĂ„. 877 00:52:48,890 --> 00:52:52,770 Men vi mĂ„tte gĂžre det pĂ„ vores egen vej vĂŠk fra bĂžger. 878 00:52:52,950 --> 00:52:53,950 Vi er pĂ„ vej nu. 879 00:52:56,090 --> 00:52:57,570 Du er ikke min normale chauffĂžr. 880 00:53:01,380 --> 00:53:02,730 Det her er ikke min normale bil. 881 00:53:04,970 --> 00:53:06,470 Det er ikke min normale gas. 882 00:53:08,330 --> 00:53:10,430 Det her er ikke mit normale vejr, folkens. 883 00:53:28,680 --> 00:53:29,680 Hej, doktor. 884 00:53:30,200 --> 00:53:30,880 Han vĂ„gner op. 885 00:53:30,881 --> 00:53:31,980 Dage ind. 886 00:53:32,390 --> 00:53:33,840 2. januar. 887 00:53:34,030 --> 00:53:35,311 Du har vĂŠret her i tre dage. 888 00:53:35,800 --> 00:53:36,800 Tre dage? 889 00:53:40,750 --> 00:53:42,760 Kan du skrue op for den, tak? 890 00:53:43,560 --> 00:53:45,300 Det bliver ikke nĂždvendigt, sygeplejerske. 891 00:53:46,540 --> 00:53:48,660 Hej, hr. Gustafsson. 892 00:53:49,960 --> 00:53:51,360 Du er overrasket over at se mig. 893 00:53:52,060 --> 00:53:53,960 Din lille plan, den virkede ikke. 894 00:53:54,400 --> 00:53:55,400 Vi stoppede det. 895 00:53:55,900 --> 00:53:56,900 De gode vandt. 896 00:53:57,520 --> 00:53:58,520 Kain er i fĂŠngsel. 897 00:53:58,820 --> 00:54:00,340 Og her er de dĂ„rlige nyheder for dig. 898 00:54:00,720 --> 00:54:01,720 Han synger. 899 00:54:02,080 --> 00:54:04,600 Han fortalte os, at du drĂŠbte Simon Davenport, og den reporter. 900 00:54:05,620 --> 00:54:07,600 Der er snak om, at du mĂ„ske fĂ„r stolen for denne. 901 00:54:08,080 --> 00:54:09,080 Du er min. 902 00:54:09,140 --> 00:54:09,580 Er jeg det? 903 00:54:09,820 --> 00:54:11,620 Og fortĂŠl mig, hvad der virkelig skete. 904 00:54:12,480 --> 00:54:13,480 Du har ret. 905 00:54:16,200 --> 00:54:17,340 HĂ„rd fyr, hva'? 906 00:54:18,100 --> 00:54:21,420 Du ved, hvad der sker med store, smukke drenge ligesom dig og Sam Quinn? 907 00:54:22,520 --> 00:54:24,660 Åh, de vil elske dig. 908 00:54:25,240 --> 00:54:26,360 Hvad taler du om? 909 00:54:26,361 --> 00:54:28,500 Åh ja, jeg har set den hundrede gange. 910 00:54:29,040 --> 00:54:30,540 KĂŠmpe sĂžd pige ligesom dig. 911 00:54:31,200 --> 00:54:32,360 Du vil blive meget populĂŠr. 912 00:54:32,940 --> 00:54:36,760 FĂžrste dag derinde, har nok dit forbryderfoto gĂ„ viralt pĂ„ nettet. 913 00:54:37,780 --> 00:54:38,780 Den sexede fĂŠngselsfugl. 914 00:54:39,500 --> 00:54:40,780 Tillykke, du er berĂžmt. 915 00:54:41,400 --> 00:54:41,700 Okay. 916 00:54:42,180 --> 00:54:45,740 SĂ„ en dag finder en ny fanhĂŠr en lovlig smuthul. 917 00:54:46,120 --> 00:54:47,520 Og pludselig er du fri. 918 00:54:47,920 --> 00:54:49,000 Du er tilbage pĂ„ gaden. 919 00:54:50,100 --> 00:54:51,100 Det er ikke dĂ„rligt. 920 00:54:51,340 --> 00:54:53,520 FĂžrst nu har du et image at opretholde. 921 00:54:53,940 --> 00:54:55,240 Den sexede fĂŠngselsfugl. 922 00:54:55,241 --> 00:54:56,380 TrĂŠt af at lĂžbe tĂžr for kulhydrater. 923 00:54:56,700 --> 00:54:58,100 Hej, periodisk faste. 924 00:54:58,660 --> 00:54:59,660 Kan du lide ramen? 925 00:54:59,740 --> 00:55:01,480 Eller er det kun bouillon til dig, skat? 926 00:55:02,540 --> 00:55:05,200 For ikke at nĂŠvne, at der er en ny sexet fĂŠngselsfugl nu. 927 00:55:05,900 --> 00:55:07,460 Og han handler alt om kropspositivitet. 928 00:55:08,360 --> 00:55:12,620 Han spiser burgere i fĂŠngslet Instagram nĂ„r du sulter ihjel. 929 00:55:13,300 --> 00:55:14,300 Men dit brand er tyndt. 930 00:55:14,420 --> 00:55:15,580 Du kan ikke ĂŠndre kurs nu. 931 00:55:16,180 --> 00:55:17,580 SĂ„ du beslutter dig for at afslutte det. 932 00:55:19,060 --> 00:55:20,200 TrĂŠk den i hovedet. 933 00:55:20.900 --> 00:55:21.900 Men du gĂ„r glip af det. 934 00:55:22,720 --> 00:55:25,460 Du fĂ„r kun den del af hjernen, der regulerer prutter. 935 00:55:25,900 --> 00:55:26,980 Nu har du et nyt navn. 936 00:55:27,500 --> 00:55:28,500 Pruttende fyr. 937 00:55:28,740 --> 00:55:30,740 Hvem er det, du vil prutte? fyr? 938 00:55:30,900 --> 00:55:31,600 Kom nu! 939 00:55:31,900 --> 00:55:32,960 Sig mig, prutter fyr! 940 00:55:33,020 --> 00:55:34,020 Du elsker det! 941 00:55:34,900 --> 00:55:36,480 Det var alt sammen Kates plan. 942 00:55:36,580 --> 00:55:37,580 Det var ikke min plan. 943 00:55:39,400 --> 00:55:40,400 Hvad var det? 944 00:55:41,100 --> 00:55:42,300 Frekvenseksplosionen. 945 00:55:43,220 --> 00:55:46,620 Det ville inficere folks hjerner og vende dem til vilde. 946 00:55:47,380 --> 00:55:48,500 Og hvor skulle den gĂžre det? 947 00:55:48,501 --> 00:55:50,520 WWFC-flyvningen. 948 00:55:51,400 --> 00:55:52,400 Centrum, midnat. 949 00:55:52,720 --> 00:55:54,200 Hvor skulle den placere enheden? 950 00:55:54,600 --> 00:55:55,720 I nytĂ„rsballerne. 951 00:55:57,430 --> 00:55:58,430 Kuglerne. 952 00:55:59,360 --> 00:56:00,840 Hej, hvor skal du hen? 953 00:56:01,700 --> 00:56:02,780 Jeg vil have en advokat, okay? 954 00:56:03,340 --> 00:56:04,660 Jeg er ked af, at vi fĂŠldede dig. 955 00:56:04,780 --> 00:56:05,120 Jeg er ked af det. 956 00:56:05,480 --> 00:56:06,480 Fik du fat i alt det? 957 00:56:06,800 --> 00:56:07,800 Hvert ord. 958 00:56:16,320 --> 00:56:17,520 Jeg ved ikke, hvad tid er. 959 00:56:18,040 --> 00:56:19,720 Der er kun 90 minutter til nytĂ„r. 960 00:56:19,740 --> 00:56:20,640 Hvad skete der? 961 00:56:20,641 --> 00:56:22,640 Hvordan er det at fĂ„ sĂ„dan en tilstĂ„else legal? 962 00:56:23,220 --> 00:56:25,580 Nogle gange for at fĂ„ arbejdet gjort, du er nĂždt til at bryde loven. 963 00:56:26,400 --> 00:56:27,400 Jeg gĂžr det hele tiden. 964 00:56:28,700 --> 00:56:29,700 Fik vi alt det med? 965 00:56:30,080 --> 00:56:31,080 Vi fik det. 966 00:56:38,560 --> 00:56:39,560 Interne anliggender. 967 00:56:39,800 --> 00:56:42,360 Du er anholdt for det ulovlige tilbageholdelser af Sankt Gustafson. 968 00:56:43,140 --> 00:56:43,580 Ingen. 969 00:56:44,040 --> 00:56:45,640 Åh, sĂ„ du satte mig i en situation. 970 00:56:45,940 --> 00:56:46,380 Imponerende. 971 00:56:46,800 --> 00:56:47,800 Jeg havde kun Ă©n ting. 972 00:56:48,100 --> 00:56:50,040 Hvordan har du kunnet bygge disse sĂŠt sĂ„ hurtigt? 973 00:56:50,610 --> 00:56:51,701 Jeg fortalte det lige til en by entreprenĂžrer, som jeg ville 974 00:56:51,702 --> 00:56:54,481 inddrage deres licenser, hvis de hjalp os ikke. 975 00:56:54,520 --> 00:56:55,800 Fik du fat i alt det? 976 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 HĂžjt og tydeligt. 977 00:57:01,340 --> 00:57:03,938 Hector Gutierrez, Afdeling af arbejdsmiljĂž 978 00:57:03,939 --> 00:57:06,560 og sundhedsofficer Barnes, du er anholdt. 979 00:57:39,770 --> 00:57:40,770 Hej. 980 00:57:41,070 --> 00:57:42,070 Det er mĂŠrkeligt. 981 00:57:42,230 --> 00:57:48,071 Jeg efterlod min kone hjemme, og hun havde pĂ„ makeup, da hun ikke havde nogen planer. 982 00:57:48,330 --> 00:57:49,570 Hvad tror du, det handler om? 983 00:57:50,450 --> 00:57:50,890 Jeg ved det ikke. 984 00:57:51,390 --> 00:57:52,390 Heller ikke mig. 985 00:57:52,870 --> 00:57:55,710 Og selvfĂžlgelig bliver intet af dette muligt uden aftenens sponsor, 986 00:57:56,190 --> 00:57:57,790 Eden Techs Richard K. 987 00:58:02,280 --> 00:58:05,380 Drengene i laboratoriet lĂ„nte mig disse specielle Ăžrepropper. 988 00:58:05,680 --> 00:58:07,140 De blokerede den digitale frekvens. 989 00:58:07,560 --> 00:58:09,920 SĂ„ hvis bomben gĂ„r af, sĂ„ er vi beskyttet. 990 00:58:10,300 --> 00:58:11,300 Godt arbejde. 991 00:58:12,140 --> 00:58:13,300 Hvor er Kane nu? 992 00:58:13,620 --> 00:58:14,720 Kane er i skyboxen. 993 00:58:14,940 --> 00:58:15,560 Hvad med sikkerhedskopiering? 994 00:58:15.960 --> 00:58:16.960 Der er ingen sikkerhedskopi. 995 00:58:17,240 --> 00:58:17,500 Hvad? 996 00:58:17,760 --> 00:58:18,760 Vi er eftersĂžgt for mord. 997 00:58:18,840 --> 00:58:20,080 Men Gustafson tilstod. 998 00:58:20,460 --> 00:58:21,340 Vi tvang ham. 999 00:58:21,480 --> 00:58:23,240 Har du aldrig hĂžrt om Miranda? rettigheder? 1000 00:58:23,600 --> 00:58:27,600 Jeg er ret sikker pĂ„, at det er Kerry, der skriver, Miranda er advokat. 1001 00:58:27,601 --> 00:58:28,900 Charlotte er kunsthandler. 1002 00:58:29,460 --> 00:58:30,460 Samantha er en luder. 1003 00:58:31,400 --> 00:58:31,600 Hvad? 1004 00:58:31,780 --> 00:58:32,220 Hvad er det? 1005 00:58:32,580 --> 00:58:34,180 Jeg har prĂžvet at ringe til Beth i timevis. 1006 00:58:34,320 --> 00:58:35,320 Hun tager ikke op. 1007 00:58:35,980 --> 00:58:36,980 Jeg hĂ„ber bare, hun har det godt. 1008 00:58:50,720 --> 00:58:51,720 Hr? 1009 00:59:02,920 --> 00:59:03,920 Ja? 1010 00:59:06,060 --> 00:59:07,060 Åh, tak. 1011 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 Kan jeg hjĂŠlpe dig? 1012 00:59:12.800 --> 00:59:13.600 Husk mig? 1013 00:59:13,601 --> 00:59:16,000 NĂ„, hej, frĂžken Cherry Roosevelt. 1014 00:59:16,380 --> 00:59:17,700 Charmerende spaghetti fra Fat Bozo. 1015 00:59:18,500 --> 00:59:20,380 Jeg, Ăžh, elsker dit nye look. 1016 00:59:20,660 --> 00:59:21,080 Tak. 1017 00:59:21,660 --> 00:59:23,220 Fed, vĂŠr sĂžd at vĂŠre med. 1018 00:59:24,060 --> 00:59:25,820 Hvorfor kommer du ikke op? 1019 00:59:35,390 --> 00:59:36,490 Tjek, tjek. 1020 00:59:36,770 --> 00:59:37,850 Jeg er pĂ„ vej til hvĂŠlvingen. 1021 00:59:38,010 --> 00:59:39,690 Okay, Frank, Tom arbejder. 1022 00:59:40,470 --> 00:59:41,470 Jeg er i position. 1023 00:59:41,910 --> 00:59:42,910 Vi har 25 minutter. 1024 00:59:43,730 --> 00:59:45,670 Hej, en Ăžl, tak. 1025 00:59:46,190 --> 00:59:46,650 Vi lukker. 1026 00:59: 47.190 --> 00:59:49.430 Kom nu, Ă©n Ăžl slĂ„r ikke ihjel du. 1027 00:59:50,030 --> 00:59:51,030 En Ăžl. 1028 00:59:53,150 --> 00:59:54,150 Far vild. 1029 00:59:54,290 --> 00:59:54,670 Hvor meget? 1030 00:59:55,230 --> 00:59:55,730 Det er Frank. 1031 00:59:56,050 --> 00:59:57,250 Bare forsvind herfra. 1032 00:59:57,470 --> 00:59:58,470 Ed, hĂžrer du mig? 1033 00:59:58,510 --> 00:59:59,510 Jeg kan hĂžre dig, Frank. 1034 01:00:00,350 --> 01:00:02,270 Jeg tror, at en af Kanes bĂžller er deroppe. 1035 01:00:02,950 --> 01:00:03,950 Frank, kan du hĂžre mig? 1036 01:00:04,630 --> 01:00:05,490 Der er nogen deroppe, Frank. 1037 01:00:05,650 --> 01:00:06,030 Jeg ringer. 1038 01:00:06,210 --> 01:00:07,210 Det er deroppe, Frank. 1039 01:00:09,970 --> 01:00:10,970 Hvad er det? 1040 01:00:11,150 --> 01:00:12,150 Øh, pyt med det. 1041 01:00:12,430 --> 01:00:14,110 Jay, vi gennemgĂ„r reglerne bagerst. 1042 01:00:14,150 --> 01:00:16,070 Jeg forventer, at du kĂŠmper rent, kĂŠmper hĂ„rdt, kĂŠmp retfĂŠrdigt. 1043 01:00:16,071 --> 01:00:19,990 SpĂŠndingen i denne arena er til at fĂžle pĂ„ Sandhedens Ăžjeblik er her, folkens. 1044 01:00:20,250 --> 01:00:21,470 Direkte til telefonsvarer. 1045 01:00:21,630 --> 01:00:22,630 Jeg vedder pĂ„, at hun er sammen med Gary. 1046 01:00:22,810 --> 01:00:23,610 Lad mig bruge din telefon. 1047 01:00:23,830 --> 01:00:24,910 Hun vil ikke kende dit nummer. 1048 01:00:25,110 --> 01:00:26,110 GĂžr dig klar! 1049 01:00:26,270 --> 01:00:27,270 Stig af! 1050 01:00:50,220 --> 01:00:52,570 Jeg har lĂŠst nogle gode bĂžger pĂ„ det seneste, frĂžken Spaghetti. 1051 01:00:53,650 --> 01:00:55,850 Eller skal jeg sige frĂžken Davenport? 1052 01:00:56,670 --> 01:00:59,887 Jeg kan isĂŠr godt lide delen hvor den lĂŠrde husmor 1053 01:00:59,888 --> 01:01:02,870 forvandler sig selv til en en potentiel snigmorder, der sĂžger hĂŠvn. 1054 01:01:05,930 --> 01:01:06,970 Skjuler hende... 1055 01:01:07,710 --> 01:01:11,450 pistol ... i hendes vogn omkring ... 1056 01:01:12,690 --> 01:01:14,970 en anden ... i lille del af hendes ryg... 1057 01:01:17,230 --> 01:01:18,670 og en... 1058 01:01:19,730 --> 01:01:20,450 haglgevĂŠr... 1059 01:01:20,710 --> 01:01:23,791 i hendes smukke... brunette paryk. 1060 01:01:24,590 --> 01:01:25,590 Bind hende op. 1061 01:01:31,340 --> 01:01:32,380 Okay, Ed. 1062 01:01:33,200 --> 01:01:34,200 Jeg er ved nosserne. 1063 01:01:35,200 --> 01:01:37,060 Jeg vil kigge apparatet igennem. 1064 01:01:38,780 --> 01:01:39,780 Okay. 1065 01:01:40,480 --> 01:01:41,540 Godt arbejde, Frank. 1066 01:01:42,040 --> 01:01:43,580 Hej, fik du gratis Ăžl? 1067 01:01:43,960 --> 01:01:45,040 Nej, der er ikke gratis... 1068 01:01:46,240 --> 01:01:47,240 Åh, nej. 1069 01:01:47,800 --> 01:01:49,160 Det mĂ„ vĂŠre herinde et sted. 1070 01:01:56,380 --> 01:01:57,380 Kom ind. 1071 01:01:57,900 --> 01:01:58,980 Kom sĂ„, tag den, og gĂ„. 1072 01:01:59,840 --> 01:02:01,360 Frank, kan du hĂžre mig? 1073 01:02:06,870 --> 01:02:11,730 Jeg tror, jeg ser en dĂžd... Okay, folkens. 1074 01:02:11,930 --> 01:02:15,390 Vi har nogle tekniske problemer med nytĂ„rsondskaben. 1075 01:02:15,790 --> 01:02:17,350 Jeg kan ikke helt lĂŠse. 1076 01:02:24,890 --> 01:02:25,890 Blyanten! 1077 01:02:29,160 --> 01:02:30,500 FortĂŠl os, hvad der foregĂ„r. 1078 01:02:33,860 --> 01:02:37,180 Dig selv, for jer derhjemme, Jeg vil forsĂžge at male billedet. 1079 01:02:37,680 --> 01:02:42,160 Selve benene er blege og hvide, drysset med sedimentblĂždt hĂ„r. 1080 01:02:42,980 --> 01:02:46,860 Nu vender vi blikket mod midten, hvor vi finder noget helt storslĂ„et. 1081 01:02:47,520 --> 01:02:54,520 Hovedbegivenheden, hvis du passer til kejserens eget kejserlige hof. 1082 01:02:54,820 --> 01:02:58,660 Eller mĂ„ske et ubagt brĂžd ifĂžrt en afro-paryk. 1083 01:02:59,740 --> 01:03:00,580 Jeg forstod det. 1084 01:03:00,760 --> 01:03:01,260 Jeg forstod det. 1085 01:03:01,440 --> 01:03:02,620 Okay, jeg kommer ud. 1086 01:03:11,500 --> 01:03:12,500 Trappe. 1087 01:03:12,700 --> 01:03:14,640 Okay, fĂ„ sikkerhed dernede nu! 1088 01:03:14,900 --> 01:03:15,980 Intet at se her, folkens. 1089 01:03:16,280 --> 01:03:17,860 Politiets arbejde, fortsĂŠt venligst. 1090 01:03:18,060 --> 01:03:19,460 Okay, kammerat, tid til at gĂ„. 1091 01:03:20,710 --> 01:03:21,760 HĂžr nu lige her, godt. 1092 01:03:22,635 --> 01:03:23,720 Mit navn er Frank Trepid. 1093 01:03:24,220 --> 01:03:25,260 Fra Politiafdelingen. 1094 01:03:26,220 --> 01:03:27,800 Denne begivenhed er nu slut. 1095 01:03:28,120 --> 01:03:30,180 Alle forlader lokalerne med det samme. 1096 01:03:31,040 --> 01:03:31,300 Nu! 1097 01:03:31,720 --> 01:03:32,800 Okay, spilletiden er slut. 1098 01:03:32,940 --> 01:03:33,400 Giv mig mikrofonen. 1099 01:03:33,520 --> 01:03:35,320 Tag ikke et skridt mere, makker. 1100 01:03:35,380 --> 01:03:36,380 Det er det. 1101 01:03:36,780 --> 01:03:38,540 Åh, min Gud! 1102 01:03:39,860 --> 01:03:42,200 Kan du lide at se en rigtig mand sparke rĂžv? 1103 01:03:43,620 --> 01:03:44,620 Alle 1104 01:03:49,660 --> 01:03:50,720 Okay, farvel alle sammen. 1105 01:03:51,940 --> 01:03:53,420 Hav en god aften. 1106 01:03:55,940 --> 01:03:58,900 Okay, du, du, kom med mig. 1107 01:03:58,901 --> 01:04:00,940 Bed alle om at indtaste deres frekvens stik. 1108 01:04:01,380 --> 01:04:01,920 Jeg hĂžrte ogsĂ„. 1109 01:04:02,280 --> 01:04:04,000 Vi vil ikke gĂžre en eneste galning fortrĂŠd her. gĂžr vi? 1110 01:04:04,120 --> 01:04:04,860 Hvad ser du, Frank? 1111 01:04:05,020 --> 01:04:06,740 Enheden har nogle lys pĂ„ sig. 1112 01:04:07,260 --> 01:04:08,260 Forskellige huller. 1113 01:04:08,860 --> 01:04:11,200 MĂ„der omkring to og en halv chili dogs. 1114 01:04:11,620 --> 01:04:13,140 Den har en slags timer pĂ„ sig. 1115 01:04:13,460 --> 01:04:14,460 Sank ned til midnat. 1116 01:04:14,720 --> 01:04:15,720 Hej, detektiv. 1117 01:04:16,780 --> 01:04:17,780 Nemt nu. 1118 01:04:18,020 --> 01:04:18,500 Hvad sker der? 1119 01:04:19,040 --> 01:04:20,040 Stop lige der. 1120 01:04:20,300 --> 01:04:20,940 GĂžr det ikke. 1121 01:04:21,220 --> 01:04:22,220 GĂžr et trĂŠk mere. 1122 01:04:22,280 --> 01:04:25,040 Jeg sprĂŠnger hele dens computerhjerner i luften. over denne etage. 1123 01:04:25,200 --> 01:04:25,980 TĂŠnk over det, Trebin. 1124 01:04:25,981 --> 01:04:27,880 Alt jeg gĂžr er for fyre som os. 1125 01:04:28,040 --> 01:04:28,740 Fyre som os? 1126 01:04:28,960 --> 01:04:29,240 Ja. 1127 01:04:29,780 --> 01:04:30,860 Parallel for retfĂŠrdige mĂŠnd. 1128 01:04:31,500 --> 01:04:32,500 Jeg burde give den fra mig. 1129 01:04:32,960 --> 01:04:33,960 Kom nu, Frank. 1130 01:04:34,300 --> 01:04:35,300 Du sagde det selv. 1131 01:04:35,820 --> 01:04:37,240 Verden var bedre fĂžr. 1132 01:04:40,820 --> 01:04:41,820 Hvad har du gjort? 1133 01:05:22,190 --> 01:05:23,930 To hjul bevĂŠger sig for at lĂžse et problem. 1134 01:05:24,190 --> 01:05:25,430 Det er et berĂžmt citat, tĂŠnkte jeg. 1135 01:05:25,650 --> 01:05:26,650 Luk.com. 1136 01:05:27,090 --> 01:05:27,470 Hej, chef. 1137 01:05:27,950 --> 01:05:28,210 Ja. 1138 01:05:28,550 --> 01:05:29,746 Hvad vil du have, jeg skal gĂžre med hende? 1139 01:05:29,770 --> 01:05:30,370 Jamen, du var her. 1140 01:05:30,690 --> 01:05:31,730 Hun vil vĂŠre dĂžd inden morgen. 1141 01:05:32,030 --> 01:05:33,490 Du skulle jo ud at ride, ikke? 1142 01:05:33,630 --> 01:05:34,630 Lad os gĂžre det. 1143 01:06:20,280 --> 01:06:21,280 Bliv tilbage. 1144 01:06:21,540 --> 01:06:22,540 Jeg vil ikke gĂžre dig fortrĂŠd. 1145 01:06:41,870 --> 01:06:43,070 Bliv ved med at gĂžre dette. 1146 01:06:49,340 --> 01:06:56,980 Bliv ved med at gĂžre dette. 1147 01:07:34,750 --> 01:07:35,750 Far? 1148 01:07:37,670 --> 01:07:38,670 HjĂŠlp mig, far. 1149 01:07:38,910 --> 01:07:39,910 Hvad kan vi gĂžre? 1150 01:07:45,160 --> 01:07:46,380 Vi venter nu. 1151 01:08:00,360 --> 01:08:01,840 Lad mig fĂ„ fat i denne fyr fĂžrst. 1152 01:08:04,300 --> 01:08:05,300 Fik ham. 1153 01:08:05,580 --> 01:08:06,660 Okay, denne fyr har det fint. 1154 01:08:10,340 --> 01:08:11,340 Kom nu, Jimmy. 1155 01:08:11,680 --> 01:08:12,460 Jeg leger ikke med noget. 1156 01:08:12,461 --> 01:08:13,920 Åh, tak. 1157 01:08:15,820 --> 01:08:16,820 Det er ham. 1158 01:08:17,080 --> 01:08:18,080 Lidt mere. 1159 01:08:23,470 --> 01:08:24,630 Du har en klar chance. 1160 01:08:27,890 --> 01:08:28,930 Fanden det. 1161 01:08:31,230 --> 01:08:33,490 Det var sĂ„ meget. 1162 01:08:33,850 --> 01:08:34,850 Du har den stadig, far. 1163 01:08:44,200 --> 01:08:45,400 Tak, far. 1164 01:08:54,860 --> 01:08:56,660 Ser du, hvad du har gjort, Kane? 1165 01:08:58,160 --> 01:09:00,600 Det er ikke for sent at stoppe dette vanvid. 1166 01:09:01,460 --> 01:09:02,800 Det her er ikke vanvid, Brennan. 1167 01:09:03,400 --> 01:09:04,400 Dette er fremskridt. 1168 01:09:04,840 --> 01:09:05,840 Fremskridt. 1169 01:09:06,040 --> 01:09:08,441 Fremtidens behov vejer aldrig tungere end de manges behov. 1170 01:09:08,980 --> 01:09:10,340 Det er pĂ„ dette tidspunkt, du gĂžr det. 1171 01:09:11,020 --> 01:09:12,020 SĂ„ lad os komme til dette. 1172 01:09:12,770 --> 01:09:14,160 Kulminationen pĂ„ vores rejse. 1173 01:09:14,820 --> 01:09:16,400 Alt det her. 1174 01:09:16,880 --> 01:09:17,320 Det er for sent. 1175 01:09:17,321 --> 01:09:19,180 Det foregĂ„r mellem dig og mig. 1176 01:09:20,280 --> 01:09:21,280 Tak, David. 1177 01:09:21,340 --> 01:09:21,740 Jeg forstod det. 1178 01:09:21,860 --> 01:09:22,860 Jeg er sĂ„ ked af det. 1179 01:09:23,000 --> 01:09:24,500 Jeg rodede lidt med linjerne. 1180 01:09:24,720 --> 01:09:25,240 Intet problem. 1181 01:09:25,460 --> 01:09:25,960 Du klarede det fantastisk. 1182 01:09:26,260 --> 01:09:26,600 Vi ses sĂžndag. 1183 01:09:26,900 --> 01:09:27,360 Vi ses sĂžndag. 1184 01:09:27,860 --> 01:09:28,860 Okay, Kane. 1185 01:09:32,980 --> 01:09:35,760 Uanset hvad, se pĂ„ os. 1186 01:09:36,100 --> 01:09:37,100 Er det ikke smukt? 1187 01:09:37,860 --> 01:09:39,420 PrĂŠcis som naturen havde til hensigt. 1188 01:09:39,920 --> 01:09:45,200 To store Kodiak-bjĂžrne stĂ„r over for hinanden i en episk kamp om dominans. 1189 01:09:45,201 --> 01:09:48,640 Hvis det er en kamp, du vil have, sĂ„ fint nok. 1190 01:10:01,140 --> 01:10:02,140 Av! 1191 01:10:05,780 --> 01:10:06,820 Du ramte min mave. 1192 01:10:07,240 --> 01:10:09,420 Du ramte den blĂžde del af min mave. 1193 01:10:10,690 --> 01:10:11,690 Hvad fanden? 1194 01:10:11,940 --> 01:10:13,820 Har du nogensinde rent faktisk vĂŠret i et slagsmĂ„l fĂžr? 1195 01:10:14,280 --> 01:10:15,820 Ja, det har jeg. 1196 01:10:16,220 --> 01:10:17,220 Åh, min Gud. 1197 01:10:17,340 --> 01:10:18,580 Jeg tror, jeg er i vildrede. 1198 01:10:19,580 --> 01:10:20,580 Er det normalt? 1199 01:10:21,180 --> 01:10:22,200 Vil du fortsĂŠtte med at kĂŠmpe? 1200 01:10:22,201 --> 01:10:23,201 Hvad? 1201 01:10:23,320 --> 01:10:23,640 Ingen! 1202 01:10:24,270 --> 01:10:26,280 Min mave gĂžr stadig meget ondt. 1203 01:10:26,620 --> 01:10:28,720 NĂ„, i sĂ„ fald vil jeg anholde du. 1204 01:10:28,980 --> 01:10:30,180 Du kan ikke arrestere mig. 1205 01:10:30,670 --> 01:10:32,180 Du fangede mig stadig ikke. 1206 01:10:32,400 --> 01:10:33,400 Der er ingen steder at lĂžbe hen. 1207 01:10:33,560 --> 01:10:34,560 Jeg kommer ikke til at lĂžbe. 1208 01:10:35,700 --> 01:10:37,060 Jeg flyver. 1209 01:10:54,910 --> 01:10:55,910 Richard Kane. 1210 01:11:00,170 --> 01:11:01,490 Du er anholdt. 1211 01:11:17,590 --> 01:11:19,650 De vil ikke lĂŠngere skade nogen. 1212 01:11:20,990 --> 01:11:21,990 Det er slut. 1213 01:11:23,410 --> 01:11:24,790 Ikke for mig, det er det ikke. 1214 01:11:26,910 --> 01:11:27,910 Ingen. 1215 01:11:28,310 --> 01:11:29,310 Behage. 1216 01:11:29,730 --> 01:11:30,730 TĂŠnk over det, Beth. 1217 01:11:31,570 --> 01:11:32,830 At drĂŠbe ham vil ikke fikse noget. 1218 01:11:33,410 --> 01:11:34,450 Hvorfor skulle jeg lade ham leve? 1219 01:11:34,750 --> 01:11:36,090 Det bringer ikke Simon tilbage. 1220 01:11:36,550 --> 01:11:37,630 Det ved jeg ikke med sikkerhed. 1221 01:11:38,630 --> 01:11:39,630 Du har ret. 1222 01:11:39,990 --> 01:11:40,990 Alt er muligt. 1223 01:11:41,690 --> 01:11:44,710 Men du mĂ„ lade retssystemet gĂžre det dens arbejde. 1224 01:11:45,130 --> 01:11:46,470 Det er rigt, hvad du siger. 1225 01:11:46,970 --> 01:11:51,590 Sandheden er, Beth, at nĂ„r du fĂžrst har drĂŠbt en mand for hĂŠvn er der ingen vej tilbage. 1226 01:11:51,970 --> 01:11:55,130 Den bliver hos dig for evigt, fĂžlger dig som en skygge. 1227 01:11:55,990 --> 01:12:00,530 En stemme i dit hoved sang igen og igen, mand, det var fantastisk. 1228 01:12:01,090 --> 01:12:03,110 SĂ„ lĂŠg pistolen ned. 1229 01:12:03,570 --> 01:12:07,590 Hvis ikke for mig, sĂ„ ikke for os, sĂ„ for vores fremtid sammen. 1230 01:12:08,590 --> 01:12:09,590 Jeg elsker dig, Beth. 1231 01:12:10,410 --> 01:12:13,298 Smid ikke det hele vĂŠk i et par sekunder af 1232 01:12:13,299 --> 01:12:16,631 den bedste fĂžlelse du ville nogensinde har haft i dit liv. 1233 01:12:57,020 --> 01:13:02,200 Du kan sige, om jeg elsker dig eller ej, ogsĂ„. 1234 01:13:06,370 --> 01:13:07,370 Ronald, vi kommer. 1235 01:13:07,890 --> 01:13:09,770 Åh, du fik forfremmelsen. 1236 01:13:10,370 --> 01:13:11,890 Åh, min Gud. 1237 01:13:24,190 --> 01:13:26,070 Ikke dĂ„rligt for en stĂŠdig gammel tĂ„be. 1238 01:13:27,150 --> 01:13:30,832 Jeg tror virkelig, at gamle mĂŠnd er de sejeste, klogeste, 1239 01:13:30,833 --> 01:13:34,211 mest dygtige, mest sexede vĂŠsener pĂ„ planeten. 1240 01:13:34,750 --> 01:13:37,630 SĂ„, Frank, du har gjort mig meget glad. dreng. 1241 01:13:38,910 --> 01:13:39,490 Mig ogsĂ„. 1242 01:13:39,491 --> 01:13:40,890 Du 1243 01:13:45,430 --> 01:13:48,230 kan sige om eller ej 1244 01:14:01,080 --> 01:14:03,050 Jeg elsker ogsĂ„ dig.87218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.