Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,730 --> 00:00:30,570
Dear sylvie.
2
00:00:32,570 --> 00:00:34,490
By the time you read this,
3
00:00:35,280 --> 00:00:36,450
I'll be dead.
4
00:00:51,710 --> 00:00:53,050
Be gone.
5
00:00:54,720 --> 00:00:55,970
I know.
6
00:00:56,510 --> 00:01:00,140
You said we shouldn't
talk for a while, but.
7
00:01:00,890 --> 00:01:06,020
I didn't want you to think my death
had anything to do with you or us.
8
00:01:07,270 --> 00:01:12,336
The truth is, the planet is
dying, democracy is dead,
9
00:01:12,360 --> 00:01:14,546
and the human race is next.
10
00:01:14,570 --> 00:01:17,636
But not before we inflict as
much damage on the planet,
11
00:01:17,660 --> 00:01:19,870
and on each other, as we possibly can.
12
00:01:23,950 --> 00:01:25,460
Hiya!
13
00:01:27,790 --> 00:01:31,396
Hiya!
14
00:01:31,420 --> 00:01:33,050
You're not at the office.
15
00:01:35,090 --> 00:01:36,090
Neither are you.
16
00:01:36,590 --> 00:01:40,510
Yeah, well, I'm playing truant
today. Amelia's helping me.
17
00:01:41,300 --> 00:01:46,286
- But if you're working, sexton, we can go.
- No. Or... you on your way out?
18
00:01:46,310 --> 00:01:50,190
To work in that café
where you sometimes work?
19
00:01:50,940 --> 00:01:54,916
Yes. Yes, I was on my way out.
20
00:01:54,940 --> 00:01:58,466
Just one last email to send.
21
00:01:58,490 --> 00:02:00,966
Ooh, I read your piece in the guardian.
22
00:02:00,990 --> 00:02:03,056
The one about the climate crisis?
23
00:02:03,080 --> 00:02:06,346
- They're all about the climate crisis.
- I found it very hopeful.
24
00:02:06,370 --> 00:02:08,160
- You did?
- You did?
25
00:02:09,920 --> 00:02:12,226
Well, we'll leave you to work,
26
00:02:12,250 --> 00:02:14,630
but you're coming out
with us tonight, yeah?
27
00:02:17,340 --> 00:02:19,010
- Actually...
- is that tonight?
28
00:02:20,050 --> 00:02:23,026
- You promised.
- Don't you want a night in?
29
00:02:23,050 --> 00:02:25,246
That's all we have. Do
you not like my friends?
30
00:02:25,270 --> 00:02:26,996
Not as much as I like you.
31
00:02:27,020 --> 00:02:29,616
My god. I already told
Jackie that we're coming.
32
00:02:29,640 --> 00:02:31,706
- You, me, and sexton.
- Jackie will understand.
33
00:02:31,730 --> 00:02:33,456
I'm not gonna cancel on her.
34
00:02:33,480 --> 00:02:36,666
- Can you blame me?
- You're obsessed, man.
35
00:02:36,690 --> 00:02:38,416
Yeah, whose fault is that?
36
00:02:38,440 --> 00:02:40,756
It can't just be the
two of us all the time.
37
00:02:40,780 --> 00:02:42,950
It's not just the two of us...
38
00:02:47,040 --> 00:02:48,250
Hi, sylvie.
39
00:02:53,630 --> 00:02:56,550
Hiya, sylvie.
40
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
Hi, sylvie.
41
00:02:59,630 --> 00:03:01,590
It's me.
42
00:03:02,090 --> 00:03:05,260
I know that you said that
we shouldn't talk for a while.
43
00:03:06,850 --> 00:03:10,060
But, I needed you to know
that what I'm about to do...
44
00:03:12,020 --> 00:03:13,900
Has got nothing to do with you.
45
00:03:17,570 --> 00:03:18,570
Wow.
46
00:03:19,860 --> 00:03:22,320
Now, who would throw you away?
47
00:05:05,800 --> 00:05:06,930
Fuck.
48
00:05:15,940 --> 00:05:17,060
Hello?
49
00:05:18,190 --> 00:05:19,560
Is someone there?
50
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Yeah?
51
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
Hello?
52
00:05:33,240 --> 00:05:34,950
- Are you all right?
- Yeah.
53
00:05:36,120 --> 00:05:38,000
I just can't seem to move.
54
00:05:39,460 --> 00:05:41,590
Yeah, I see the problem.
55
00:05:42,090 --> 00:05:44,090
Do you think you could maybe.
56
00:05:45,760 --> 00:05:46,840
I don't know.
57
00:05:47,470 --> 00:05:49,470
I've never moved a refrigerator before.
58
00:05:50,050 --> 00:05:51,050
Maybe.
59
00:05:51,550 --> 00:05:56,060
Just give it a good... Right.
60
00:06:00,690 --> 00:06:02,246
Ooh, look at that.
61
00:06:02,270 --> 00:06:04,166
Didn't expect to be doing that today.
62
00:06:04,190 --> 00:06:05,190
Here.
63
00:06:05,900 --> 00:06:07,256
- Thanks.
- No!
64
00:06:07,280 --> 00:06:10,320
Sorry. Sorry, I forgot it's my day off.
65
00:06:16,500 --> 00:06:18,186
There you go.
66
00:06:18,210 --> 00:06:19,726
Ooh.
67
00:06:19,750 --> 00:06:20,880
You good?
68
00:06:22,170 --> 00:06:23,936
Wow. What were you doing down there?
69
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
Nothing. I fell.
70
00:06:27,510 --> 00:06:30,866
- Looking for these?
- Yeah. They're...
71
00:06:30,890 --> 00:06:33,350
They're... for my allergies.
72
00:06:34,720 --> 00:06:36,350
You're bleeding.
73
00:06:38,100 --> 00:06:40,206
No. You better come back to my place.
74
00:06:40,230 --> 00:06:41,706
What?
75
00:06:41,730 --> 00:06:43,206
I'm only a few minutes away.
76
00:06:43,230 --> 00:06:46,586
I've got plasters for that arm. And
I might even fix your jacket for you.
77
00:06:46,610 --> 00:06:48,110
But after that, you're on your own.
78
00:06:49,610 --> 00:06:50,950
Come on.
79
00:07:04,420 --> 00:07:09,356
I can't get over this beautiful day.
80
00:07:09,380 --> 00:07:11,550
Listen. Do you hear that?
81
00:07:14,300 --> 00:07:15,510
I hear...
82
00:07:16,260 --> 00:07:18,696
- Traffic?
- Yes, that's what it is.
83
00:07:18,720 --> 00:07:20,416
You enjoy the sound of traffic?
84
00:07:20,440 --> 00:07:22,520
Well, isn't that why
people live in London?
85
00:07:24,690 --> 00:07:26,626
- Was that your rubbish back there?
- What?
86
00:07:26,650 --> 00:07:28,296
- Were you fly-tipping?
- No. What?
87
00:07:28,320 --> 00:07:30,756
That's illegal. I would never do that.
88
00:07:30,780 --> 00:07:32,490
Then what were you doing?
89
00:07:32,990 --> 00:07:34,620
If you don't mind my asking.
90
00:07:35,780 --> 00:07:37,370
Thinking, I suppose.
91
00:07:38,240 --> 00:07:39,290
What about?
92
00:07:42,750 --> 00:07:44,856
About how we've taken
a perfectly good planet
93
00:07:44,880 --> 00:07:47,880
and turned it into a place
to put all of our rubbish.
94
00:07:49,050 --> 00:07:51,840
I don't know. I quite like it.
95
00:07:52,340 --> 00:07:53,430
This is me.
96
00:07:58,060 --> 00:07:59,890
Come on, we'll get you sorted.
97
00:08:03,310 --> 00:08:04,810
This is very nice of you.
98
00:08:05,310 --> 00:08:08,666
Well, it's no harder to be nice
to people than it is to be awful.
99
00:08:08,690 --> 00:08:10,740
And it's much more fun.
100
00:08:11,860 --> 00:08:13,926
Wow. Thank you.
101
00:08:13,950 --> 00:08:16,046
That looks much better.
102
00:08:16,070 --> 00:08:17,780
Have you met the goldfish?
103
00:08:21,120 --> 00:08:23,386
The big orange one, that's slim,
104
00:08:23,410 --> 00:08:26,710
and the little yellow one,
he's called wandsworth.
105
00:08:28,540 --> 00:08:31,060
I would introduce you, but you
haven't told me who you are yet.
106
00:08:32,220 --> 00:08:35,220
Sorry. Sexton furnival.
107
00:08:36,010 --> 00:08:37,550
I blame my parents.
108
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
I like it.
109
00:08:40,600 --> 00:08:42,390
Sexton furnival.
110
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
And you are?
111
00:08:44,770 --> 00:08:46,150
I am...
112
00:08:49,480 --> 00:08:50,730
Very good at sewing.
113
00:08:55,280 --> 00:08:56,886
- There you go.
- Yeah, you are.
114
00:08:56,910 --> 00:08:58,910
Thank you.
115
00:09:00,700 --> 00:09:03,080
Is that what you do? Are
you in the fashion industry?
116
00:09:04,080 --> 00:09:05,080
No.
117
00:09:05,540 --> 00:09:07,210
Then what do you do?
118
00:09:07,790 --> 00:09:08,790
I...
119
00:09:10,500 --> 00:09:13,260
Rescue journalists from illegal fly tips.
120
00:09:14,760 --> 00:09:15,930
Three sugars?
121
00:09:18,010 --> 00:09:21,260
Yeah. How... how did
you know I'm a journalist?
122
00:09:22,100 --> 00:09:24,930
How many sexton furnivals do
you think there are in the world?
123
00:09:26,350 --> 00:09:27,496
You read my column?
124
00:09:27,520 --> 00:09:29,360
When I have time off.
125
00:09:30,360 --> 00:09:31,690
Time off from what?
126
00:09:33,940 --> 00:09:36,320
Look, I'd tell you, but
you won't believe me.
127
00:09:37,610 --> 00:09:38,610
Why not?
128
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
Because.
129
00:09:45,910 --> 00:09:46,910
I'm death.
130
00:09:50,290 --> 00:09:51,420
You're death.
131
00:09:51,920 --> 00:09:53,170
Yeah.
132
00:09:54,710 --> 00:09:55,696
Okay.
133
00:09:55,720 --> 00:10:00,140
But you have nothing to worry
about because... today's my day off.
134
00:10:06,020 --> 00:10:07,350
Death has a day off?
135
00:10:08,060 --> 00:10:10,416
Just one. Every hundred years.
136
00:10:10,440 --> 00:10:14,070
Just to see what it's like to be human.
137
00:10:14,650 --> 00:10:17,926
Death lives in shore ditch?
138
00:10:17,950 --> 00:10:23,756
No. No, this place is just the universe's
way of making me feel comfortable.
139
00:10:23,780 --> 00:10:26,950
Technically, right now
I'm only a few hours old.
140
00:10:28,290 --> 00:10:29,330
Of course.
141
00:10:32,590 --> 00:10:34,090
I should probably...
142
00:10:35,590 --> 00:10:36,590
Go.
143
00:10:37,130 --> 00:10:39,470
Thank you for the jacket and the tea.
144
00:10:40,340 --> 00:10:42,180
And everything.
145
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
Of course.
146
00:10:45,100 --> 00:10:46,560
Well, I'll see you again.
147
00:10:48,930 --> 00:10:49,980
You will?
148
00:10:51,350 --> 00:10:53,230
Sooner or later, I see everyone.
149
00:10:55,650 --> 00:10:58,400
Right. Okay, bye.
150
00:10:59,070 --> 00:11:00,530
Okay. Bye.
151
00:11:45,620 --> 00:11:47,990
Hello, me bonny boy.
152
00:11:48,830 --> 00:11:51,660
You were with her, weren't
you? I can smell it on you.
153
00:11:52,540 --> 00:11:55,726
- Upsy-Daisy.
- I think there's been a misunderstanding.
154
00:11:55,750 --> 00:11:59,066
In my experience, broken
bottles are sharp enough
155
00:11:59,090 --> 00:12:02,276
to make your face a lot
less bonny, bonny boy.
156
00:12:02,300 --> 00:12:04,736
All right, look, if... If
it's money you need
157
00:12:04,760 --> 00:12:06,680
button your lip and shut your face.
158
00:12:07,510 --> 00:12:10,496
You're going back inside,
you're gonna knock on her door,
159
00:12:10,520 --> 00:12:12,350
you're going to tell her it's you.
160
00:12:12,850 --> 00:12:13,980
Aren't you?
161
00:12:16,020 --> 00:12:20,030
Hello? It's... it's sexton. Furnival?
162
00:12:20,650 --> 00:12:22,400
Sexton!
163
00:12:24,160 --> 00:12:25,506
You're back.
164
00:12:25,530 --> 00:12:27,070
I didn't expect to see you so soon.
165
00:12:28,080 --> 00:12:30,306
It's you.
166
00:12:30,330 --> 00:12:32,000
That's right. It's me.
167
00:12:34,250 --> 00:12:35,750
Get in, bonny boy.
168
00:12:44,010 --> 00:12:47,826
- Leave sexton out of this, mad hettie.
- I'm not leaving him out of this.
169
00:12:47,850 --> 00:12:52,140
He's me bargaining thing, isn't
he? And I've got a job for you.
170
00:12:54,310 --> 00:12:57,520
Fine. What's the job?
171
00:12:59,690 --> 00:13:01,280
Take a seat, bonny boy.
172
00:13:09,830 --> 00:13:11,990
I want you to find me soul for me.
173
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
Your soul?
174
00:13:16,250 --> 00:13:17,606
Any idea where you lost it?
175
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
I didn't lose it.
176
00:13:20,090 --> 00:13:23,436
I put the little bugger
somewhere safe as houses, I did.
177
00:13:23,460 --> 00:13:25,300
Somewhere no one would find it.
178
00:13:26,010 --> 00:13:27,300
Especially not you.
179
00:13:27,970 --> 00:13:31,156
If you hide your soul
from death, you never die.
180
00:13:31,180 --> 00:13:33,946
Well, she can't take it if
she can't find it, can she?
181
00:13:33,970 --> 00:13:35,576
Let me get this straight.
182
00:13:35,600 --> 00:13:39,940
You've hidden your soul from me, and
now you want me to go and find it for you?
183
00:13:40,610 --> 00:13:41,610
Will you?
184
00:13:43,530 --> 00:13:44,940
I've tried ever so hard.
185
00:13:46,070 --> 00:13:47,700
I can't do it on me own.
186
00:13:52,120 --> 00:13:56,410
Do you have any idea
where you've hidden it?
187
00:14:00,380 --> 00:14:05,090
Mayhap I placed it in a
duck egg, inside a duck,
188
00:14:05,800 --> 00:14:06,920
inside a well,
189
00:14:07,590 --> 00:14:11,116
in a castle on an island,
surrounded by a lake of fire,
190
00:14:11,140 --> 00:14:12,866
guarded by a hundred dragons,
191
00:14:12,890 --> 00:14:15,600
each larger and more
ferocious than the last.
192
00:14:18,440 --> 00:14:19,770
And maybe you didn't.
193
00:14:20,270 --> 00:14:23,730
It's been a long time, love.
194
00:14:24,730 --> 00:14:29,280
And, sometimes me
mind goes a bit doolally.
195
00:14:32,740 --> 00:14:33,740
Fine.
196
00:14:39,620 --> 00:14:41,580
I'll keep an eye out for you.
197
00:14:43,130 --> 00:14:46,550
Help yourself to whatever's in the fridge.
There's tea and biscuits in the cupboard.
198
00:14:48,420 --> 00:14:49,430
Thanks, love.
199
00:14:54,760 --> 00:14:57,100
- Aren't you gonna call the police?
- Why?
200
00:14:57,730 --> 00:15:00,786
Because there's a homicidal
madwoman in your flat.
201
00:15:00,810 --> 00:15:03,456
You'd be mad too if you'd lost your soul.
202
00:15:03,480 --> 00:15:07,456
Do you want anything? I've
been so busy today, I forgot to eat.
203
00:15:07,480 --> 00:15:10,490
- Yum.
- No, thank you.
204
00:15:11,070 --> 00:15:12,796
Hello. One, please.
205
00:15:12,820 --> 00:15:16,136
- Chicken, lamb, or veg?
- Veg.
206
00:15:16,160 --> 00:15:17,806
And what would you like on it?
207
00:15:17,830 --> 00:15:20,556
Whatever you've got. The chef's choice.
208
00:15:20,580 --> 00:15:23,040
All right. One veggie
flatbread with the works.
209
00:15:24,080 --> 00:15:26,396
There was this zen monk, right?
210
00:15:26,420 --> 00:15:29,920
And he orders one of these.
Do you know what he says?
211
00:15:30,800 --> 00:15:33,736
- "Make me one with everything"?
- You've heard that one?
212
00:15:33,760 --> 00:15:35,736
I hadn't.
213
00:15:35,760 --> 00:15:38,746
That looks delicious. What do I owe you?
214
00:15:38,770 --> 00:15:40,656
Nothing. Keep your money.
215
00:15:40,680 --> 00:15:42,576
What? No.
216
00:15:42,600 --> 00:15:44,836
A beautiful woman
with a healthy appetite.
217
00:15:44,860 --> 00:15:47,756
You make me feel glad
to be alive. You enjoy that.
218
00:15:47,780 --> 00:15:50,046
This might be the best
thing I've ever tasted.
219
00:15:50,070 --> 00:15:51,836
- Sexton, you've gotta try it.
- No, thank you.
220
00:15:51,860 --> 00:15:54,530
Hey, try it.
221
00:15:56,030 --> 00:15:58,716
I think enough time has passed
now that I'm allowed to go home.
222
00:15:58,740 --> 00:16:00,040
What do you mean?
223
00:16:00,540 --> 00:16:03,976
My flatmate and her girlfriend
asked me to leave so they could...
224
00:16:04,000 --> 00:16:05,226
Have sex?
225
00:16:05,250 --> 00:16:06,960
Aw, that's sweet of you.
226
00:16:07,460 --> 00:16:09,566
Though I've no idea how
long that's gonna take.
227
00:16:09,590 --> 00:16:12,606
- How long have they been together?
- Three weeks-ish.
228
00:16:12,630 --> 00:16:14,390
You might be out a while.
229
00:16:15,140 --> 00:16:17,720
- Taxi!
- What are you doing?
230
00:16:18,510 --> 00:16:21,156
I have an entire list of things I
want to get done while I'm here.
231
00:16:21,180 --> 00:16:22,866
Like what?
232
00:16:22,890 --> 00:16:26,836
Like go to the opera or bfi.
233
00:16:26,860 --> 00:16:29,456
I want to get a chai in
the queue at dishoom.
234
00:16:29,480 --> 00:16:32,296
And then a party. Then
maybe an after-party.
235
00:16:32,320 --> 00:16:35,820
Ooh! And then I want to get a
full English at the regency café.
236
00:16:36,370 --> 00:16:39,160
And I promised mad
hettie I'd find her soul.
237
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
How's that sound?
238
00:16:41,330 --> 00:16:43,580
Like too much for one
week, let alone one night.
239
00:16:44,790 --> 00:16:46,170
Challenge accepted!
240
00:16:48,840 --> 00:16:49,976
Let's go!
241
00:16:50,000 --> 00:16:51,090
No!
242
00:16:52,460 --> 00:16:55,776
- Why not?
- Because... I don't know you.
243
00:16:55,800 --> 00:16:58,800
And if you don't get in
this cab, you never will.
244
00:17:00,310 --> 00:17:01,350
Where to, love?
245
00:17:02,310 --> 00:17:04,390
Sexton, where would you like to go?
246
00:17:05,890 --> 00:17:06,787
Home.
247
00:17:06,811 --> 00:17:08,126
And where's home?
248
00:17:08,150 --> 00:17:10,626
He can't go home. His
roommates are having sex there.
249
00:17:10,650 --> 00:17:12,336
- Nice.
- Yeah.
250
00:17:12,360 --> 00:17:14,190
Well, anywhere else you want to go?
251
00:17:14,780 --> 00:17:17,070
I've... no idea.
252
00:17:17,740 --> 00:17:19,596
That's the human condition, isn't it?
253
00:17:19,620 --> 00:17:22,466
- Where would you like to take us?
- Me?
254
00:17:22,490 --> 00:17:24,910
Yeah. First place that
pops into your mind.
255
00:17:26,330 --> 00:17:30,420
Well, I always like a bit of greenery.
Do you fancy a drive through the park?
256
00:17:31,210 --> 00:17:33,316
That sounds perfect.
257
00:17:33,340 --> 00:17:34,760
Hop in.
258
00:17:35,590 --> 00:17:37,930
But what about the
opera? And dishoom?
259
00:17:38,550 --> 00:17:39,826
We'll get there.
260
00:17:39,850 --> 00:17:43,270
As my older brother would say,
certain destinations are inevitable.
261
00:17:46,310 --> 00:17:47,310
After you.
262
00:17:51,400 --> 00:17:58,240
Right when I laid eyes
on you I thought to myself
263
00:17:59,110 --> 00:18:05,080
could it be someone
that's made just for me...
264
00:18:05,830 --> 00:18:07,410
Can I ask you a question?
265
00:18:08,170 --> 00:18:09,606
Is it personal?
266
00:18:09,630 --> 00:18:10,630
Very.
267
00:18:11,090 --> 00:18:13,130
Good. Yeah, go on. Ask.
268
00:18:14,000 --> 00:18:17,010
What is it you think
makes life worth living?
269
00:18:18,550 --> 00:18:20,010
Well...
270
00:18:20,590 --> 00:18:25,446
My sister, Maggie, she thinks it's men.
271
00:18:25,470 --> 00:18:27,390
For me,
272
00:18:28,770 --> 00:18:33,480
it's at the end of my night shift,
when the sun's just coming up,
273
00:18:34,270 --> 00:18:36,530
and I've got London all to myself.
274
00:18:37,150 --> 00:18:42,780
And just for a moment,
everything, everything feels possible.
275
00:18:43,280 --> 00:18:44,370
Yeah.
276
00:18:45,700 --> 00:18:47,660
I love that.
277
00:18:48,960 --> 00:18:50,686
What about you, sexton?
278
00:18:50,710 --> 00:18:52,380
What makes life worth living?
279
00:18:55,460 --> 00:18:59,090
That moment when your flatmate
stops having sex and you get to go home.
280
00:19:00,300 --> 00:19:03,236
- I asked you a serious question.
- I gave you a serious answer.
281
00:19:03,260 --> 00:19:06,156
You two deserve a night out.
282
00:19:06,180 --> 00:19:08,536
Now, that sounds like wisdom to me.
283
00:19:08,560 --> 00:19:10,036
What did you have in mind?
284
00:19:10,060 --> 00:19:12,270
The undercut club's just down the road.
285
00:19:12,860 --> 00:19:15,166
The undercut club. Have you been?
286
00:19:15,190 --> 00:19:16,666
No, never had the pleasure.
287
00:19:16,690 --> 00:19:19,086
You're better off, believe me.
288
00:19:19,110 --> 00:19:20,400
Have you been?
289
00:19:20,900 --> 00:19:24,256
My ex used to drag
me there for '80s nights.
290
00:19:24,280 --> 00:19:25,870
And noughties nights.
291
00:19:26,660 --> 00:19:28,910
But never '90s nights?
292
00:19:29,750 --> 00:19:30,910
Is it fun?
293
00:19:31,420 --> 00:19:34,396
- If you like that sort of thing.
- What, if you like fun?
294
00:19:34,420 --> 00:19:39,856
If you like crowds and overpriced drinks
and drugged-up wannabe cyberpunks
295
00:19:39,880 --> 00:19:42,026
who look like they've
escaped from a bad movie.
296
00:19:42,050 --> 00:19:44,236
Okay. You're actually
making me want to go now.
297
00:19:44,260 --> 00:19:45,906
You sold it to me. I'd go.
298
00:19:45,930 --> 00:19:46,907
Would you like to?
299
00:19:46,931 --> 00:19:49,180
I'd love to, but I'm on the clock.
300
00:19:49,680 --> 00:19:52,140
So, I'd better drop you two there, yeah?
301
00:19:56,690 --> 00:19:57,770
Yes, please.
302
00:20:13,120 --> 00:20:14,120
What do I owe you?
303
00:20:15,000 --> 00:20:16,686
Nothing. It's a gift.
304
00:20:16,710 --> 00:20:17,880
Really?
305
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
Thank you.
306
00:20:21,380 --> 00:20:24,130
- Say thank you, sexton.
- Yeah.
307
00:20:25,430 --> 00:20:28,696
Thank you, but... Is there a problem?
308
00:20:28,720 --> 00:20:32,826
Well, London taxi drivers don't
generally give people free rides
309
00:20:32,850 --> 00:20:34,576
through the park at rush hour.
310
00:20:34,600 --> 00:20:36,126
Yeah, I know.
311
00:20:36,150 --> 00:20:39,070
But there's something
about her. I like her.
312
00:20:40,530 --> 00:20:43,650
But if you're so bothered,
that'll be 60 quid.
313
00:20:51,830 --> 00:20:53,540
- Well...
- Thanks, luv.
314
00:21:00,420 --> 00:21:03,316
You have a knack for never
having to pay for anything.
315
00:21:03,340 --> 00:21:05,066
What's it like to live for free?
316
00:21:05,090 --> 00:21:07,066
Nobody lives free, sexton.
317
00:21:07,090 --> 00:21:08,260
Especially not me.
318
00:21:09,010 --> 00:21:14,640
Now, I have 20 pounds and, ooh, two pence.
Think that's enough to get us in the club?
319
00:21:15,480 --> 00:21:17,626
It'll get you in. I'm not going.
320
00:21:17,650 --> 00:21:21,320
Why not? You scared
you're gonna see sylvie?
321
00:21:23,280 --> 00:21:25,450
- Sylvie?
- Your ex.
322
00:21:27,110 --> 00:21:28,950
How did you know she's called sylvie?
323
00:21:29,530 --> 00:21:31,386
Because I know everyone.
324
00:21:31,410 --> 00:21:33,370
That's my job, remember?
325
00:21:34,370 --> 00:21:36,750
What I don't know is why
you won't come in with me.
326
00:21:37,960 --> 00:21:41,380
'Cause this is not my idea of fun.
327
00:21:43,460 --> 00:21:45,800
- These are not my people.
- Sexton!
328
00:21:47,880 --> 00:21:49,300
What are you doing here?
329
00:21:49,800 --> 00:21:52,236
I thought you were
having privacy with Amelia.
330
00:21:52,260 --> 00:21:54,350
We had a row instead. I messaged you.
331
00:21:54,930 --> 00:21:57,600
- My phone died.
- What was the row about?
332
00:21:59,270 --> 00:22:01,610
Sorry, are you with sexton?
333
00:22:02,610 --> 00:22:03,650
- Yeah.
- No.
334
00:22:05,940 --> 00:22:07,400
- I'm...
- Didi.
335
00:22:08,820 --> 00:22:13,200
Billie, this is didi. Didi,
this is, my flatmate, Billie.
336
00:22:13,830 --> 00:22:17,346
Pleasure. So, how did you two meet?
337
00:22:17,370 --> 00:22:19,056
Stop smiling. It's not like that.
338
00:22:19,080 --> 00:22:22,066
- I found him on a fly-tip.
- That does sound more like him.
339
00:22:22,090 --> 00:22:24,356
What was the row about with Amelia?
340
00:22:24,380 --> 00:22:27,510
Sex. My girlfriend basically
accused me of being a sex addict.
341
00:22:28,090 --> 00:22:29,340
- Are you?
- What?
342
00:22:29,890 --> 00:22:33,116
She says I just want to spend
all my time alone with her,
343
00:22:33,140 --> 00:22:35,406
and I don't want to
hang out with her friends.
344
00:22:35,430 --> 00:22:37,480
They're all inside waiting for me.
345
00:22:37,980 --> 00:22:40,246
She'll be so happy you're here.
346
00:22:40,270 --> 00:22:42,400
- She might even forgive me.
- I'm not staying.
347
00:22:44,320 --> 00:22:46,006
He's scared he's gonna see sylvie.
348
00:22:46,030 --> 00:22:47,666
He's dying to see sylvie.
349
00:22:47,690 --> 00:22:49,320
No, I'm not!
350
00:22:54,580 --> 00:22:55,660
Is she here?
351
00:22:56,790 --> 00:22:58,960
Only one way to find out.
352
00:23:00,170 --> 00:23:02,646
And Amelia knows the guy on
the door, so we can get in free.
353
00:23:02,670 --> 00:23:04,960
For free? You hear that?
354
00:23:06,090 --> 00:23:08,566
Come on, sexton. It's my lucky day.
355
00:23:08,590 --> 00:23:09,880
And yours.
356
00:23:50,970 --> 00:23:53,470
Hey. I'm here.
357
00:23:54,050 --> 00:23:55,236
And look who I brought.
358
00:23:55,260 --> 00:23:57,600
- Sexton, you came!
- Hey.
359
00:23:58,270 --> 00:23:59,197
Hey.
360
00:23:59,221 --> 00:24:00,826
See? Isn't this nice?
361
00:24:00,850 --> 00:24:02,890
Us on a night out together.
362
00:24:03,560 --> 00:24:05,610
This is sexton's friend didi.
363
00:24:06,190 --> 00:24:08,666
This is Amelia. And that's Jackie.
364
00:24:08,690 --> 00:24:11,280
Wow. You both look stunning.
365
00:24:11,990 --> 00:24:13,546
Wow. Those gloves are amazing.
366
00:24:13,570 --> 00:24:15,370
Thank you. They're vintage.
367
00:24:16,160 --> 00:24:19,120
Sexton, you collect
vintage stuff, don't you?
368
00:24:20,160 --> 00:24:22,476
Really? What do you collect?
369
00:24:22,500 --> 00:24:24,306
Paperbacks. Typewriters.
370
00:24:24,330 --> 00:24:25,896
- Toys.
- Toys?
371
00:24:25,920 --> 00:24:28,396
Rocket ships. Race cars.
372
00:24:28,420 --> 00:24:30,670
The toy collection is a modest one.
373
00:24:31,260 --> 00:24:32,380
That's a shame.
374
00:24:34,470 --> 00:24:36,736
Right, we need drinks.
375
00:24:36,760 --> 00:24:38,310
First round's on me.
376
00:24:38,890 --> 00:24:41,680
- I'll come with you.
- No, you stay. I'll go.
377
00:25:01,410 --> 00:25:03,040
Sexton looks miserable.
378
00:25:04,580 --> 00:25:06,186
Sexton is miserable.
379
00:25:06,210 --> 00:25:08,670
And I can't even say it's sylvie's fault.
380
00:25:09,340 --> 00:25:12,920
Sexton has a rather dark
view of the world at the moment.
381
00:25:13,550 --> 00:25:16,616
Which is not entirely unjustified,
given the world at the moment.
382
00:25:16,640 --> 00:25:18,300
And which a lot of people share.
383
00:25:20,180 --> 00:25:21,350
But you don't.
384
00:25:23,770 --> 00:25:24,980
I did.
385
00:25:27,020 --> 00:25:28,270
But then I met Amelia.
386
00:25:30,020 --> 00:25:31,956
I'm not saying she's
the answer or anything.
387
00:25:31,980 --> 00:25:33,216
She's just a person.
388
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
But...
389
00:25:35,860 --> 00:25:37,886
Sometimes a person is all it takes
390
00:25:37,910 --> 00:25:40,450
to make you feel better
about it all, you know?
391
00:25:44,660 --> 00:25:46,370
I think people are wonderful.
392
00:25:48,210 --> 00:25:49,670
There's nothing like them.
393
00:25:52,840 --> 00:25:56,446
- Are you looking for someone?
- Is sylvie here?
394
00:25:56,470 --> 00:25:57,486
Where?
395
00:25:57,510 --> 00:25:59,970
No, I... I was just asking. Sorry.
396
00:26:01,760 --> 00:26:02,697
Who's sylvie?
397
00:26:02,721 --> 00:26:04,270
- Sexton's ex.
- A friend.
398
00:26:06,180 --> 00:26:08,536
Well, if you've managed
to stay friends with your ex,
399
00:26:08,560 --> 00:26:10,190
that says a lot about both of you.
400
00:26:10,860 --> 00:26:12,996
I'm not sure she'd consider me a friend.
401
00:26:13,020 --> 00:26:15,490
Why? Did you break up with her?
402
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
No.
403
00:26:18,990 --> 00:26:21,910
I'm sorry.
404
00:26:23,790 --> 00:26:26,806
I'm gonna go help with the drinks.
405
00:26:26,830 --> 00:26:29,000
We'll... meet you there.
406
00:26:33,170 --> 00:26:35,170
Well, I'm glad you came.
407
00:26:37,470 --> 00:26:40,550
And sorry about earlier. Billie
had no right to ask you to leave.
408
00:26:41,430 --> 00:26:44,760
She had every right. She
wanted to be alone with you.
409
00:26:46,600 --> 00:26:49,366
Yeah. All she wants to do is shag, man.
410
00:26:49,390 --> 00:26:51,746
Amelia, I've known Billie since uni.
411
00:26:51,770 --> 00:26:55,230
She's never been interested
in sex ever until she met you.
412
00:26:56,610 --> 00:26:59,426
- Did she tell you to say that?
- She'd kill me for saying that.
413
00:26:59,450 --> 00:27:00,610
You cannot tell her.
414
00:27:07,370 --> 00:27:10,080
I got you a gin and
tonic. I hope that's okay.
415
00:27:12,630 --> 00:27:15,460
- I thought we were fighting.
- Sexton sorted me out, innit?
416
00:27:18,510 --> 00:27:21,180
- How much do I owe you for drinks?
- Drinks are on the house.
417
00:27:28,930 --> 00:27:30,560
That's very kind of you.
418
00:27:31,140 --> 00:27:32,650
Any friend of sexton's.
419
00:27:33,230 --> 00:27:34,207
Hello, Theo.
420
00:27:34,231 --> 00:27:35,480
Sexton.
421
00:27:36,610 --> 00:27:40,400
- And you are?
- This is my friend... didi.
422
00:27:41,530 --> 00:27:45,386
Theo is the... manager here?
423
00:27:45,410 --> 00:27:48,790
House dj, club promoter,
and your host for the evening.
424
00:27:50,290 --> 00:27:52,210
Theo is friends with sylvie.
425
00:27:53,460 --> 00:27:55,500
Got it. Thank you, Theo.
426
00:27:56,000 --> 00:27:57,396
Yeah, thanks, Theo.
427
00:27:57,420 --> 00:27:58,510
Thanks.
428
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
Sexton,
429
00:28:02,680 --> 00:28:05,826
your friend didi, how
long have you known her?
430
00:28:05,850 --> 00:28:07,850
I just met her a few hours ago.
431
00:28:08,600 --> 00:28:11,890
You brought a girl to a club that
you met just a few hours ago?
432
00:28:13,140 --> 00:28:15,150
That doesn't sound like you, sexton.
433
00:28:15,730 --> 00:28:17,360
You don't know me, Theo.
434
00:28:18,150 --> 00:28:20,650
Just what sylvie told me.
435
00:28:21,360 --> 00:28:25,216
Nothing bad, don't worry. Just, you
know, she likes to have fun and you don't.
436
00:28:25,240 --> 00:28:26,830
Not your kind of fun, no.
437
00:28:27,740 --> 00:28:29,056
I don't do any of that shit.
438
00:28:29,080 --> 00:28:30,250
Really?
439
00:28:31,790 --> 00:28:35,920
So you just make money
encouraging other people to do it.
440
00:28:36,670 --> 00:28:42,446
Well, sylvie will be very happy
to hear that you've met someone.
441
00:28:42,470 --> 00:28:45,866
No. No... no, didi and I are not together
442
00:28:45,890 --> 00:28:48,696
well, in that case... What
about your girlfriend?
443
00:28:48,720 --> 00:28:50,060
What about Natalie?
444
00:28:51,640 --> 00:28:55,100
- You two still...
- yeah. But Natalie does her thing.
445
00:28:56,650 --> 00:28:57,690
I do mine.
446
00:28:59,610 --> 00:29:01,530
Maybe that's why we're still together.
447
00:29:16,080 --> 00:29:19,000
I love this place. Well done.
448
00:29:27,180 --> 00:29:28,446
You all right?
449
00:29:28,470 --> 00:29:29,550
Sorry, I.
450
00:29:31,100 --> 00:29:32,850
I was just admiring your ankh.
451
00:29:35,190 --> 00:29:36,730
Egyptian, right?
452
00:29:38,480 --> 00:29:39,730
Symbol of death.
453
00:29:41,320 --> 00:29:42,690
The opposite, actually.
454
00:29:43,400 --> 00:29:45,070
- Immortality.
- Right.
455
00:29:46,030 --> 00:29:48,426
'Cause the pharaohs all
wanted to live forever, didn't they?
456
00:29:48,450 --> 00:29:52,080
Some of them did.
Some of them knew better.
457
00:29:52,580 --> 00:29:55,160
Immortality's not all
it's cracked up to be.
458
00:29:55,660 --> 00:29:56,920
I don't know about that.
459
00:29:59,000 --> 00:30:01,880
If you knew you were gonna live
forever, you could do whatever you want.
460
00:30:03,510 --> 00:30:05,420
You wouldn't have to
be afraid of anything.
461
00:30:07,130 --> 00:30:08,130
Anyone.
462
00:30:11,970 --> 00:30:14,390
You don't need immortality
for that, though, do you?
463
00:30:18,390 --> 00:30:20,956
Did sexton tell you this used
to be a department store?
464
00:30:20,980 --> 00:30:22,586
- The club?
- Yeah.
465
00:30:22,610 --> 00:30:26,546
Bed linens. Garden furniture. Kids' toys.
466
00:30:26,570 --> 00:30:28,546
All still upstairs.
467
00:30:28,570 --> 00:30:30,546
We use it for private parties.
468
00:30:30,570 --> 00:30:32,676
I could give you a tour, if you like.
469
00:30:32,700 --> 00:30:35,120
Yeah. Maybe later, sure.
470
00:30:39,710 --> 00:30:40,830
Do you want to dance?
471
00:30:42,840 --> 00:30:46,276
I'd love to, but... I
came with sexton, so...
472
00:30:46,300 --> 00:30:48,300
Sexton doesn't dance.
473
00:30:49,840 --> 00:30:51,470
At least, not according to sylvie.
474
00:30:54,010 --> 00:30:55,220
Shall we?
475
00:30:58,940 --> 00:31:00,060
Let's go!
476
00:31:05,900 --> 00:31:07,320
What is wrong with you?
477
00:31:08,070 --> 00:31:09,320
She likes you.
478
00:31:10,530 --> 00:31:12,410
She likes everyone.
479
00:31:13,070 --> 00:31:15,806
I can't work out whether
she's being serious or not,
480
00:31:15,830 --> 00:31:17,040
but she told me...
481
00:31:22,210 --> 00:31:23,840
She thinks she's death.
482
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
What?
483
00:31:27,380 --> 00:31:31,550
She thinks she's the
living incarnation of death.
484
00:31:32,470 --> 00:31:33,890
She told you that?
485
00:31:34,890 --> 00:31:38,100
She'll tell you, if you ask
her. She's not shy about it.
486
00:31:40,810 --> 00:31:42,416
Maybe I will.
487
00:31:42,440 --> 00:31:44,456
Someone needs to save her from Theo.
488
00:31:44,480 --> 00:31:46,480
- Come dance with us.
- No.
489
00:31:48,150 --> 00:31:49,900
According to sylvie, I don't dance.
490
00:31:51,740 --> 00:31:53,200
So prove her wrong.
491
00:31:55,660 --> 00:31:57,830
Hey!
492
00:32:14,220 --> 00:32:17,430
This is happiness happening
493
00:32:17,930 --> 00:32:24,440
everything will be perfect
494
00:32:24,940 --> 00:32:31,320
everything will be
perfect tonight and forever.
495
00:32:37,580 --> 00:32:39,040
Are you not a joiner, then?
496
00:32:40,910 --> 00:32:42,870
No, I've never been very good at that.
497
00:32:43,460 --> 00:32:44,580
Takes practice.
498
00:32:49,170 --> 00:32:51,420
I think I must be doing it wrong.
499
00:32:53,090 --> 00:32:56,550
Everyone here seems
to not notice or care
500
00:32:58,050 --> 00:32:59,560
that the world is ending.
501
00:33:01,180 --> 00:33:03,270
Or maybe that's why they're here.
502
00:33:10,610 --> 00:33:13,240
It just makes me want to give up.
503
00:33:15,570 --> 00:33:16,570
You don't mean that.
504
00:33:19,240 --> 00:33:21,450
Yeah, you're probably right.
505
00:33:25,920 --> 00:33:27,880
May I offer another perspective?
506
00:33:28,380 --> 00:33:30,040
Are you gonna try and cheer me up?
507
00:33:30,630 --> 00:33:32,646
I would never. The exact opposite.
508
00:33:32,670 --> 00:33:34,420
Then by all means.
509
00:33:35,510 --> 00:33:40,236
So, I had this friend who was abused
510
00:33:40,260 --> 00:33:43,850
by her father and a few
of her father's friends.
511
00:33:44,640 --> 00:33:45,940
- Jesus.
- Yeah.
512
00:33:47,150 --> 00:33:50,916
Their family fiction was that
she loved hunting and fishing,
513
00:33:50,940 --> 00:33:52,376
which is why he would take her away
514
00:33:52,400 --> 00:33:54,666
on these weekend
trips with all his friends.
515
00:33:54,690 --> 00:33:57,006
He was a posh barrister,
516
00:33:57,030 --> 00:33:59,030
and one of the other men
was a police inspector.
517
00:34:00,030 --> 00:34:01,870
There was no one she could tell.
518
00:34:03,450 --> 00:34:07,370
So one day she got one of
her father's hunting knives,
519
00:34:08,120 --> 00:34:10,000
locked herself in the toilet,
520
00:34:10,790 --> 00:34:12,500
and started to cut.
521
00:34:15,720 --> 00:34:18,050
I know. I'm sorry.
522
00:34:20,300 --> 00:34:24,020
I'm only telling you this because...
When she woke up in the hospital,
523
00:34:24,640 --> 00:34:27,746
even with bandages all
the way down her arms,
524
00:34:27,770 --> 00:34:32,690
and her father just sitting
there, terrified she would talk,
525
00:34:33,690 --> 00:34:35,650
she was still glad to be alive.
526
00:34:51,670 --> 00:34:56,396
So, according to Theo, this place
used to be a department store.
527
00:34:56,420 --> 00:34:58,106
He's invited us on a tour.
528
00:34:58,130 --> 00:35:01,840
He's invited us... or you?
529
00:35:02,640 --> 00:35:05,076
Me. But I'm inviting you.
530
00:35:05,100 --> 00:35:07,850
He's got a girlfriend, you
know? She's called Natalie.
531
00:35:08,680 --> 00:35:11,900
You two go. I've got dancing to do.
532
00:35:18,860 --> 00:35:20,466
Come on, Theo's waiting.
533
00:35:20,490 --> 00:35:22,296
Theo is not a good guy.
534
00:35:22,320 --> 00:35:25,426
Sexton, do you really believe
that there are good people
535
00:35:25,450 --> 00:35:26,966
and not good people in this world?
536
00:35:26,990 --> 00:35:29,266
I'm a reporter. I know
for a fact that there are.
537
00:35:29,290 --> 00:35:31,896
- And I've heard things about Theo.
- Really? Such as?
538
00:35:31,920 --> 00:35:33,250
Ready for the tour?
539
00:35:36,500 --> 00:35:38,880
Yeah. You don't mind if
sexton comes too, do you?
540
00:35:40,300 --> 00:35:42,300
Not at all.
541
00:35:43,050 --> 00:35:44,600
This way.
542
00:36:03,320 --> 00:36:07,240
Well, this looks like a storeroom.
543
00:36:08,410 --> 00:36:10,936
So this is where you host private parties?
544
00:36:10,960 --> 00:36:13,920
Well, we're having one right now.
545
00:36:15,000 --> 00:36:16,856
Theo! Give it back!
546
00:36:16,880 --> 00:36:18,066
Get back.
547
00:36:18,090 --> 00:36:20,526
It's not a weapon. It's a symbol.
548
00:36:20,550 --> 00:36:22,680
It's a sigil. Your sigil.
549
00:36:24,640 --> 00:36:26,890
From now on, I decide
who lives and dies.
550
00:36:27,970 --> 00:36:29,810
It doesn't work like that, Theo.
551
00:36:31,810 --> 00:36:33,270
You better hope it does.
552
00:36:35,400 --> 00:36:38,400
Theo! Hey! Hey! Theo!
553
00:36:38,980 --> 00:36:40,820
Theo, let us out of here! Theo!
554
00:36:41,940 --> 00:36:44,660
- Somebody help!
- They can't hear you, sexton.
555
00:37:05,720 --> 00:37:07,510
Did you tell him you're death?
556
00:37:09,810 --> 00:37:11,180
I didn't have to.
557
00:37:14,980 --> 00:37:16,400
He summoned me here.
558
00:37:27,570 --> 00:37:29,580
Has the whole world gone mad?
559
00:37:40,130 --> 00:37:42,090
I'm so sorry, sexton.
560
00:37:43,590 --> 00:37:44,970
It's not your fault.
561
00:37:46,090 --> 00:37:47,090
It is.
562
00:37:47,800 --> 00:37:51,010
You warned me, but... I got cocky.
563
00:37:51,600 --> 00:37:54,906
I just thought it doesn't matter
if something happens to me.
564
00:37:54,930 --> 00:37:56,690
That's what today's for.
565
00:37:59,230 --> 00:38:01,440
I didn't think I'd be
hurting other people too.
566
00:38:02,020 --> 00:38:03,570
You haven't hurt anyone.
567
00:38:09,120 --> 00:38:13,240
What about mad hettie? At this
point, we'll never find her soul.
568
00:38:14,330 --> 00:38:16,726
But I thought you were
just humouring her.
569
00:38:16,750 --> 00:38:18,620
No, of course not.
570
00:38:19,580 --> 00:38:20,840
She's counting on me.
571
00:38:23,590 --> 00:38:25,670
And I only have a few hours left.
572
00:38:26,880 --> 00:38:28,130
Until what?
573
00:38:31,550 --> 00:38:34,180
Until my one day every 100 years is over.
574
00:38:41,610 --> 00:38:42,730
Here we go.
575
00:38:44,980 --> 00:38:48,586
It won't get the door open,
but it'll open Theo's skull.
576
00:38:48,610 --> 00:38:51,070
Sexton, put that down.
577
00:38:51,700 --> 00:38:52,700
You could hurt him.
578
00:38:54,160 --> 00:38:55,660
You sure you're death?
579
00:38:57,000 --> 00:38:59,056
It doesn't mean I go
around killing people.
580
00:38:59,080 --> 00:39:00,710
Doesn't it?
581
00:39:01,380 --> 00:39:02,460
No.
582
00:39:03,670 --> 00:39:05,550
There is such a thing as free will.
583
00:39:06,130 --> 00:39:08,066
People make choices.
584
00:39:08,090 --> 00:39:10,090
People don't choose to die.
585
00:39:11,840 --> 00:39:12,930
Normally.
586
00:39:13,600 --> 00:39:16,680
There's war. There's... famine.
587
00:39:18,520 --> 00:39:19,666
Disease.
588
00:39:19,690 --> 00:39:23,310
I'm not saying it's
not painful to be alive.
589
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
But...
590
00:39:26,280 --> 00:39:29,336
It's not always painful.
591
00:39:29,360 --> 00:39:30,530
Is it?
592
00:39:31,910 --> 00:39:33,120
No.
593
00:39:38,290 --> 00:39:41,210
In fact, sometimes it's
so nice that you forget
594
00:39:42,500 --> 00:39:44,460
that there's suffering everywhere.
595
00:39:46,380 --> 00:39:47,760
All the time.
596
00:39:49,010 --> 00:39:51,986
People with nothing,
struggling to survive,
597
00:39:52,010 --> 00:39:54,180
to keep their families alive.
598
00:39:55,100 --> 00:39:56,406
It never stops.
599
00:39:56,430 --> 00:39:59,786
No matter what I say or do or write.
600
00:39:59,810 --> 00:40:03,626
No matter how hard I try to
make a difference, I don't. I can't.
601
00:40:03,650 --> 00:40:06,996
Which leads me to "why bother?"
602
00:40:07,020 --> 00:40:10,570
Which... leads me to "what's the point?"
603
00:40:14,530 --> 00:40:19,200
I keep having to remember that
you've only ever been human.
604
00:40:21,500 --> 00:40:24,250
So you don't know what it's like
605
00:40:25,250 --> 00:40:29,300
not to be able to feel these things.
606
00:40:32,760 --> 00:40:34,930
What it's like not to have free will.
607
00:40:36,930 --> 00:40:38,510
You don't have free will?
608
00:40:40,180 --> 00:40:43,100
My siblings and I have our duties.
609
00:40:44,230 --> 00:40:45,690
And we perform them.
610
00:40:49,690 --> 00:40:52,700
Except... for one day
611
00:40:54,910 --> 00:40:56,740
every 100 years.
612
00:40:58,950 --> 00:41:00,540
When death takes a holiday?
613
00:41:02,370 --> 00:41:04,460
And spends it locked in a storeroom.
614
00:41:05,000 --> 00:41:10,300
Well... that's my fault for
making plans in the first place.
615
00:41:11,170 --> 00:41:13,130
For having these expectations.
616
00:41:14,010 --> 00:41:16,366
Which makes it impossible
617
00:41:16,390 --> 00:41:20,680
to just enjoy what the
day actually turns out to be.
618
00:41:23,310 --> 00:41:26,230
You'd think I would've
learnt my lesson by now.
619
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
What?
620
00:41:43,080 --> 00:41:44,080
Marbles.
621
00:41:53,300 --> 00:41:56,406
When Theo comes
back, he'll slip on these,
622
00:41:56,430 --> 00:41:59,640
he'll fall, non-fatally,
and we'll get away.
623
00:42:00,930 --> 00:42:03,600
Are you trying to save your
life with those? Or mine?
624
00:42:04,180 --> 00:42:06,560
Ideally... both.
625
00:42:08,310 --> 00:42:09,940
What a difference a day makes.
626
00:42:12,900 --> 00:42:13,900
What do you mean?
627
00:42:15,740 --> 00:42:16,900
The sleeping pills.
628
00:42:17,700 --> 00:42:18,700
In your pocket.
629
00:42:19,990 --> 00:42:21,370
I'm not judging you.
630
00:42:22,830 --> 00:42:24,830
There is such thing as free will.
631
00:42:26,040 --> 00:42:29,330
And... today you want to live?
632
00:42:34,800 --> 00:42:36,646
What the fuck are you doing?
633
00:42:36,670 --> 00:42:38,430
Were those meant for me?
634
00:42:46,180 --> 00:42:47,246
Where's my ankh?
635
00:42:47,270 --> 00:42:50,536
At the bottom of the thames.
It doesn't fucking work.
636
00:42:50,560 --> 00:42:52,286
Not the way you wanted it to.
637
00:42:52,310 --> 00:42:54,400
Well, doesn't matter.
638
00:42:55,320 --> 00:42:56,360
'Cause I've got you.
639
00:42:57,490 --> 00:42:59,610
- And you're coming with me.
- Theo, she's not death.
640
00:43:00,450 --> 00:43:02,136
I've told him. He doesn't believe me.
641
00:43:02,160 --> 00:43:05,176
Even if she was, you don't need
her. You've got the power to kill.
642
00:43:05,200 --> 00:43:08,250
- It's in your hands.
- I don't want her to kill anyone.
643
00:43:11,540 --> 00:43:13,340
I want her to bring someone back.
644
00:43:18,010 --> 00:43:19,380
Natalie.
645
00:43:22,550 --> 00:43:23,970
Will you bring her back for me?
646
00:43:27,020 --> 00:43:28,310
- I can't.
- She was...
647
00:43:29,020 --> 00:43:30,916
It was my fault she died.
648
00:43:30,940 --> 00:43:33,520
No... it wasn't.
649
00:43:35,650 --> 00:43:37,990
Natalie overindulged one night.
650
00:43:39,320 --> 00:43:42,490
Theo, you did everything
you could to try to save her.
651
00:43:43,450 --> 00:43:45,370
Including summoning me.
652
00:43:47,870 --> 00:43:49,870
No one's going to believe
that, though, are they?
653
00:43:52,210 --> 00:43:54,450
They're gonna think I killed
her, and why wouldn't they?
654
00:43:57,420 --> 00:43:59,760
I'm gonna spend the
rest of my life in prison.
655
00:44:04,640 --> 00:44:06,786
- Unless...
- Theo.
656
00:44:06,810 --> 00:44:09,576
- Will you take me like you took her?
- No, Theo, listen
657
00:44:09,600 --> 00:44:10,956
Theo, put the gun down.
658
00:44:10,980 --> 00:44:12,916
Shut the fuck up. You
think I killed her too.
659
00:44:12,940 --> 00:44:14,876
No. I don't, I swear.
Theo, put the gun down
660
00:44:14,900 --> 00:44:16,440
sexton, just stay back!
661
00:44:24,910 --> 00:44:26,580
Theo.
662
00:44:28,910 --> 00:44:30,580
He's hit his head.
663
00:44:31,870 --> 00:44:32,920
Get help.
664
00:44:33,620 --> 00:44:34,920
Call an ambulance.
665
00:44:41,630 --> 00:44:43,300
Please bring her back to me.
666
00:44:45,720 --> 00:44:47,550
Once they're gone, it's too late.
667
00:44:49,770 --> 00:44:51,140
Are you taking me now?
668
00:44:53,020 --> 00:44:54,100
Not today.
669
00:44:56,230 --> 00:44:57,610
Today's my day off.
670
00:45:09,240 --> 00:45:11,580
Okay, thank you. Thanks.
671
00:45:13,000 --> 00:45:14,596
They said he's gonna be okay,
672
00:45:14,620 --> 00:45:17,556
but he might have a concussion,
so they'll keep him overnight.
673
00:45:17,580 --> 00:45:20,050
I thought maybe we could
go and see him tomorrow.
674
00:45:21,920 --> 00:45:23,050
I won't be here.
675
00:45:25,630 --> 00:45:26,640
Right.
676
00:45:28,430 --> 00:45:29,970
Death only gets one day off.
677
00:45:35,140 --> 00:45:39,110
Well, it wasn't the day I wanted, but...
678
00:45:40,770 --> 00:45:42,690
It's probably the day I needed.
679
00:45:48,620 --> 00:45:50,080
And there's the proof.
680
00:45:50,660 --> 00:45:53,750
- You like it?
- It's perfect.
681
00:45:54,750 --> 00:45:55,750
How much is it?
682
00:45:56,620 --> 00:45:57,597
For you?
683
00:45:57,621 --> 00:46:01,040
Just give it to her. We
all know you're going to.
684
00:46:03,760 --> 00:46:04,896
For you?
685
00:46:04,920 --> 00:46:06,010
Thirty quid?
686
00:46:07,590 --> 00:46:09,300
Thirty quid.
687
00:46:11,600 --> 00:46:12,826
Is it real silver?
688
00:46:12,850 --> 00:46:16,020
For 30 quid, love,
you're lucky it's real metal.
689
00:46:16,600 --> 00:46:17,690
Well, how much for that?
690
00:46:20,360 --> 00:46:21,770
How much you got?
691
00:46:22,860 --> 00:46:25,940
Twenty pounds and... two pence.
692
00:46:27,950 --> 00:46:30,280
I'll take the pounds. You keep the pence.
693
00:46:31,160 --> 00:46:32,410
Thank you.
694
00:46:37,120 --> 00:46:39,000
I had a really good time today.
695
00:46:41,790 --> 00:46:44,050
You enjoyed being
held captive at gunpoint?
696
00:46:45,920 --> 00:46:47,050
No.
697
00:46:49,130 --> 00:46:51,260
But it was part of the whole thing...
698
00:46:54,260 --> 00:46:55,810
And I wanted the whole thing.
699
00:46:56,850 --> 00:46:58,600
Speaking of which...
700
00:47:01,560 --> 00:47:03,020
For you.
701
00:47:03,900 --> 00:47:05,230
It's all I've got left.
702
00:47:07,690 --> 00:47:09,370
You never know when
they'll come in handy.
703
00:47:11,030 --> 00:47:12,450
And...
704
00:47:16,200 --> 00:47:19,120
This is for mad hettie.
705
00:47:30,630 --> 00:47:31,640
Thank you.
706
00:47:36,680 --> 00:47:38,060
I've had a lovely day.
707
00:48:07,920 --> 00:48:09,630
It just goes so fast.
708
00:48:13,390 --> 00:48:15,510
You want to hang on to every second.
709
00:48:19,060 --> 00:48:21,440
And you'd give anything
for just one more.
710
00:48:33,490 --> 00:48:34,740
Please.
711
00:48:39,830 --> 00:48:41,160
Didi!
712
00:48:52,090 --> 00:48:53,180
Didi!
713
00:48:54,680 --> 00:48:55,680
Didi!
714
00:48:59,350 --> 00:49:01,520
She's dead, love. She's gone.
715
00:49:05,940 --> 00:49:07,730
You can't bring her back now.
716
00:49:14,200 --> 00:49:15,990
Did she give you the tuppence?
717
00:49:25,290 --> 00:49:26,380
Give 'em here.
718
00:49:31,000 --> 00:49:32,420
That's the cost of life.
719
00:49:43,060 --> 00:49:44,270
Poor love.
720
00:49:44,980 --> 00:49:47,560
She only gets a day
every hundred years.
721
00:49:48,940 --> 00:49:50,610
Doesn't ever get any easier.
722
00:49:53,360 --> 00:49:56,990
Did she give you anything
else before she died?
723
00:50:09,000 --> 00:50:10,880
There you are.
724
00:50:14,090 --> 00:50:15,550
I knew she'd find her.
725
00:50:22,140 --> 00:50:23,140
Me soul.
726
00:50:25,930 --> 00:50:27,520
This was cordelia.
727
00:50:28,100 --> 00:50:29,310
Me baby.
728
00:50:30,610 --> 00:50:32,820
I wasn't mad hettie back then, of course.
729
00:50:33,650 --> 00:50:35,190
They called me henrietta.
730
00:50:35,740 --> 00:50:37,450
And I lived in a fine house.
731
00:50:38,820 --> 00:50:40,450
Long time ago now.
732
00:50:42,080 --> 00:50:43,200
All gone.
733
00:50:46,660 --> 00:50:49,040
I suppose I'd better hide you again.
734
00:50:53,130 --> 00:50:54,276
If she'd stuck around,
735
00:50:54,300 --> 00:50:57,880
I could have asked her where to put
it where no one would think of looking.
736
00:51:01,300 --> 00:51:03,560
But give her time, bonny boy.
737
00:51:07,680 --> 00:51:10,480
Another 100 years, and she'll be back.
738
00:51:23,870 --> 00:51:28,330
A few minutes later, the paramedics
came and... took her away.
739
00:51:32,080 --> 00:51:35,590
They thought it might have
been a heart attack, but...
740
00:51:37,710 --> 00:51:39,470
What if she really was death?
741
00:51:45,010 --> 00:51:48,980
Wouldn't that be nice
if death was someone,
742
00:51:49,480 --> 00:51:51,980
and not just pain and emptiness?
743
00:51:53,810 --> 00:51:59,190
Someone friendly, genuinely
likes people, and is...
744
00:52:00,490 --> 00:52:03,530
Kind and... funny.
745
00:52:07,330 --> 00:52:08,500
No idea.
746
00:52:29,350 --> 00:52:30,206
Hi.
747
00:52:30,230 --> 00:52:33,166
We were out, and we
thought we'd stop by.
748
00:52:33,190 --> 00:52:35,690
- Is sexton all right?
- See for yourself.
749
00:52:36,940 --> 00:52:38,336
We were worried,
750
00:52:38,360 --> 00:52:41,490
and Billie said you didn't
make it home last night.
751
00:52:42,200 --> 00:52:46,030
I just wanted to make sure
you were okay after our chat.
752
00:52:47,030 --> 00:52:49,346
Yeah. I'm sorry we
didn't get a chance to...
753
00:52:49,370 --> 00:52:51,636
No, no, no. It's fine.
754
00:52:51,660 --> 00:52:53,580
There were so many people.
755
00:52:57,540 --> 00:53:01,090
Well, I'm sure you're working.
756
00:53:02,050 --> 00:53:03,470
No, I...
757
00:53:07,350 --> 00:53:09,260
Do you want a cup of tea?
758
00:53:10,640 --> 00:53:12,890
Yeah. Yeah, if you have time.
759
00:53:24,530 --> 00:53:25,660
Milk and sugar?
760
00:53:26,240 --> 00:53:27,370
Three sugars.
761
00:53:33,080 --> 00:53:34,290
So that was it?
762
00:53:41,800 --> 00:53:42,800
Yeah.
763
00:53:43,840 --> 00:53:45,010
How was it?
764
00:53:52,560 --> 00:53:53,770
It was wonderful.
765
00:53:54,600 --> 00:53:56,350
It was filled with people.
766
00:53:58,360 --> 00:54:01,400
I got to breathe and eat and dance.
767
00:54:03,990 --> 00:54:06,450
I only wish it didn't
have to end like that.
768
00:54:07,740 --> 00:54:09,200
It always ends.
769
00:54:09,700 --> 00:54:11,280
That's what gives it value.
770
00:54:12,660 --> 00:54:16,120
When you get to be
alive even for a day...
771
00:54:17,960 --> 00:54:21,460
Well, there's really only
one way to stop living.
772
00:54:23,710 --> 00:54:25,010
I suppose so.
773
00:54:27,680 --> 00:54:29,090
Was it worth it?
774
00:54:33,560 --> 00:54:35,640
I wish it could have gone on forever.
775
00:54:41,310 --> 00:54:42,570
Take my hand.
776
00:55:13,850 --> 00:55:20,940
Right when I laid eyes
on you I thought to myself
777
00:55:21,440 --> 00:55:28,836
could it be someone
that's made just for me?
778
00:55:28,860 --> 00:55:36,330
I can't make this up what if I fuck it up?
779
00:55:37,120 --> 00:55:39,346
Well, then I'm wrong
780
00:55:39,370 --> 00:55:42,960
you're not the perfect
someone made for me
781
00:55:44,960 --> 00:55:51,380
right when I laid eyes
on you I thought to myself
782
00:55:52,340 --> 00:55:59,366
could it be someone
that's made just for me?
783
00:55:59,390 --> 00:56:03,400
I can't make this up
784
00:56:04,020 --> 00:56:07,400
what if I fuck it up?
55486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.