Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,517 --> 00:00:10,482
-Welcome back
to "Jaws" rip-off...
2
00:00:10,586 --> 00:00:14,275
I mean, Ecological Horror Night
at "The Last Drive-In."
3
00:00:14,379 --> 00:00:16,241
And I don't know about you,
Darcy,
4
00:00:16,344 --> 00:00:18,586
but the next movie
that we're going to show
5
00:00:18,689 --> 00:00:22,344
is sort of what film
with a capital "F" is all about,
6
00:00:22,448 --> 00:00:23,517
wouldn't you say so?
7
00:00:23,620 --> 00:00:25,517
-You mean "F" for fucked up?
8
00:00:25,620 --> 00:00:28,344
-No! I mean,
9
00:00:28,448 --> 00:00:30,517
like, every film student should
study this film in detail.
10
00:00:30,620 --> 00:00:32,793
It should be explicated
and deconstructed
11
00:00:32,896 --> 00:00:35,137
and dissected
for its groundbreaking use
12
00:00:35,241 --> 00:00:37,724
of narrative structure,
its stunning visuals,
13
00:00:37,827 --> 00:00:40,482
its philosophical exploration
of human existence,
14
00:00:40,586 --> 00:00:42,620
its search for meaning
in a multicultural,
15
00:00:42,724 --> 00:00:45,413
futuristic world
that is nevertheless subject
16
00:00:45,517 --> 00:00:49,000
to the depredations
of prehistoric appetites.
17
00:00:49,103 --> 00:00:51,620
-Did I get mixed up about
what we're showing tonight?
18
00:00:51,724 --> 00:00:53,172
-You know what
we're showing tonight, Darcy?
19
00:00:53,275 --> 00:00:54,379
-I hope so.
20
00:00:54,482 --> 00:00:55,724
-I sent out postcards last week.
21
00:00:55,827 --> 00:00:57,655
-Postcards?
-Yes.
22
00:00:57,758 --> 00:01:00,448
I sent out postcards
to the 40 largest film schools
23
00:01:00,551 --> 00:01:03,758
in the nation, letting them know
that on this night,
24
00:01:03,862 --> 00:01:06,310
we would be celebrating
the 47th annivers...
25
00:01:06,413 --> 00:01:09,586
Well, actually, it
might be the 46th anniversary
26
00:01:09,689 --> 00:01:13,862
if you classify it as a Thai
film instead of a Korean film.
27
00:01:13,965 --> 00:01:16,137
-Have we ever seen
a Thai film before?
28
00:01:16,241 --> 00:01:17,793
-No.
29
00:01:17,896 --> 00:01:19,172
-Maybe there's a reason
for that.
30
00:01:19,275 --> 00:01:21,034
-I hope you don't intend that
31
00:01:21,137 --> 00:01:24,862
as a disparagement of the
Bangkok film industry, Darcy.
32
00:01:24,965 --> 00:01:26,896
They have been known
to produce films
33
00:01:27,000 --> 00:01:29,275
that are circulated in private
theaters around the world.
34
00:01:29,379 --> 00:01:32,241
-Because they depict
"around the world"?
35
00:01:32,344 --> 00:01:34,275
-Sometimes.
36
00:01:34,379 --> 00:01:37,517
Nevertheless, I let the world of
cinema know that on this 46th,
37
00:01:37,620 --> 00:01:40,000
well, we're showing
the 1981 United States release,
38
00:01:40,103 --> 00:01:42,724
so it might be
the 44th anniversary,
39
00:01:42,827 --> 00:01:44,517
although unfortunately,
40
00:01:44,620 --> 00:01:45,931
we don't have the opening scene
of the Dick Randall version,
41
00:01:46,034 --> 00:01:47,344
Dick Randall being, of course,
42
00:01:47,448 --> 00:01:49,172
the producer
of the immortal "Pieces,"
43
00:01:49,275 --> 00:01:51,689
which included two
topless beach babes eaten alive
44
00:01:51,793 --> 00:01:53,448
by a giant creature.
45
00:01:53,551 --> 00:01:55,103
But if that is your version
of this classic,
46
00:01:55,206 --> 00:01:58,137
then it's the 43rd anniversary.
47
00:01:58,241 --> 00:02:00,827
But, you see, that's the beauty
of "Crocodile."
48
00:02:00,931 --> 00:02:06,482
Yes, "Crocodile" is
our second feature tonight.
49
00:02:06,586 --> 00:02:09,965
"Crocodile," the movie
that could be said
50
00:02:10,068 --> 00:02:11,517
to have been conceived,
51
00:02:11,620 --> 00:02:15,275
written, photographed, edited,
distributed,
52
00:02:15,379 --> 00:02:19,586
edited again, edited again,
edited again,
53
00:02:19,689 --> 00:02:23,034
edited yet again
in a dream world
54
00:02:23,137 --> 00:02:26,172
of Asian fantasy brainstorming.
55
00:02:26,275 --> 00:02:30,103
The beauty of "Crocodile" is
that there are many crocodiles.
56
00:02:30,206 --> 00:02:33,517
It's like the movie itself
is a palimpsest.
57
00:02:33,620 --> 00:02:34,827
-It's a what?
58
00:02:34,931 --> 00:02:36,448
-A palimpsest.
-Okay.
59
00:02:36,551 --> 00:02:37,724
-One of those manuscripts
60
00:02:37,827 --> 00:02:39,448
that has many layers
because they're written
61
00:02:39,551 --> 00:02:42,586
over the same parchment
time and time again.
62
00:02:42,689 --> 00:02:44,862
So, a palimpsest of present
63
00:02:44,965 --> 00:02:48,482
and past overlapping visions
of Asian horror.
64
00:02:48,586 --> 00:02:50,482
There's the crocodile
on the screen.
65
00:02:50,586 --> 00:02:53,068
There's the crocodile
in the special-effects lab.
66
00:02:53,172 --> 00:02:57,551
But most important, there's
the crocodile in your heart,
67
00:02:57,655 --> 00:02:59,896
your own private crocodile.
-Shut up!
68
00:03:00,000 --> 00:03:05,517
-A place where your guiltiest
vestigial organ holds court.
69
00:03:05,620 --> 00:03:07,758
-I quit,
I frickin' quit. I just quit.
70
00:03:07,862 --> 00:03:09,724
-Darcy the Mail Girl,
ladies and gentlemen!
71
00:03:09,827 --> 00:03:11,724
Here to guide us
72
00:03:11,827 --> 00:03:13,827
and titillate us
and bring wisdom and hijinks...
73
00:03:13,931 --> 00:03:15,344
-"Crocodile"!
74
00:03:15,448 --> 00:03:17,103
-...through the process
of drive-in-film criticism.
75
00:03:17,206 --> 00:03:18,862
You can email her.
You can DM her.
76
00:03:18,965 --> 00:03:20,793
You can Insta-friend her.
77
00:03:20,896 --> 00:03:22,241
There are many things
you can do to her,
78
00:03:22,344 --> 00:03:23,793
but you can't fool her
79
00:03:23,896 --> 00:03:25,689
when it comes
to giant crocodile movies.
80
00:03:25,793 --> 00:03:29,000
She's the authority on
gigantic carnivorous vertebrates
81
00:03:29,103 --> 00:03:31,000
rampaging through
tangled swamps.
82
00:03:31,103 --> 00:03:32,172
-Am I?
-Of course you are!
83
00:03:32,275 --> 00:03:33,310
-Okay.
84
00:03:33,413 --> 00:03:34,620
-And that's
why I need you tonight.
85
00:03:34,724 --> 00:03:36,655
-We're talking
about the same movie, right?
86
00:03:36,758 --> 00:03:39,931
-You will laugh. You'll cry.
You'll cry crocodile tears.
87
00:03:40,034 --> 00:03:41,655
You'll salute the beast.
88
00:03:41,758 --> 00:03:44,068
Yes, I'm talking
about "Crocodile."
89
00:03:44,172 --> 00:03:46,724
-"Crocodile"!
I feel you've gone mad, sir.
90
00:03:46,827 --> 00:03:48,689
-Mad for amphibians,
yes, I have.
91
00:03:48,793 --> 00:03:50,103
Are you ready to pull
on some party boots
92
00:03:50,206 --> 00:03:51,413
and saddle up for this?
93
00:03:51,517 --> 00:03:53,172
-Oh, I got em, baby. Let's go.
-All right.
94
00:03:53,275 --> 00:03:55,206
What we have here
is "Crocodile,"
95
00:03:55,310 --> 00:03:56,724
also known as "Crocodile Fangs,"
96
00:03:56,827 --> 00:03:59,000
also known as
"Horror of the Crocodile,"
97
00:03:59,103 --> 00:04:01,034
the sensitive story
of Tony Akom,
98
00:04:01,137 --> 00:04:02,931
an overworked doctor
99
00:04:03,034 --> 00:04:04,620
who doesn't have time
for his wife and daughter.
100
00:04:04,724 --> 00:04:06,827
So, he gets guilted
into a seaside vacation
101
00:04:06,931 --> 00:04:09,965
with his friend John,
who is also a doctor
102
00:04:10,068 --> 00:04:13,310
and who is engaged
to the sister of Tony's wife.
103
00:04:13,413 --> 00:04:15,310
Since all three women look
great in bikinis,
104
00:04:15,413 --> 00:04:17,172
they're having
a blast frolicking on the beach
105
00:04:17,275 --> 00:04:20,103
until, unfortunately,
a giant crocodile
106
00:04:20,206 --> 00:04:22,896
swims up and eats the wife,
the fiancée,
107
00:04:23,000 --> 00:04:24,655
and even the teenage girl,
108
00:04:24,758 --> 00:04:26,896
basically wiping out
the entire female cast.
109
00:04:27,000 --> 00:04:28,758
And Tony feels so much guilt
110
00:04:28,862 --> 00:04:31,310
that he decides
to go full Roy Scheider
111
00:04:31,413 --> 00:04:34,206
and hunt down
the slimy super beast with John
112
00:04:34,310 --> 00:04:36,241
and a fisherman named Tanaka.
113
00:04:36,344 --> 00:04:39,172
So the three of them go trolling
around the ocean on a trawler,
114
00:04:39,275 --> 00:04:42,482
baiting giant hooks, tossing
out barrels of chemical bait
115
00:04:42,586 --> 00:04:45,482
until a journalist canoes up
and demands to be in the movie
116
00:04:45,586 --> 00:04:47,379
because he's one
of the producers.
117
00:04:47,482 --> 00:04:50,620
And pretty soon we got
a showdown with the giant croc.
118
00:04:50,724 --> 00:04:52,551
Sure, we've seen it before.
119
00:04:52,655 --> 00:04:54,655
We've actually seen it
many times before,
120
00:04:54,758 --> 00:04:56,655
but have we seen it with graphic
121
00:04:56,758 --> 00:04:59,344
on-screen water buffalo
consumption?
122
00:04:59,448 --> 00:05:01,482
I think not!
123
00:05:01,586 --> 00:05:03,620
So, let's take a look at those
drive-in totals and get started.
124
00:05:03,724 --> 00:05:07,551
We have 43 dead bodies,
2 dead crocodiles,
125
00:05:07,655 --> 00:05:11,310
1 dead water buffalo, 4 breasts,
3 whangdoodles,
126
00:05:11,413 --> 00:05:13,448
6 bewtocks, 1 beast,
127
00:05:13,551 --> 00:05:16,827
one atomic-powered hurricane
with flaming palm trees,
128
00:05:16,931 --> 00:05:20,034
death by sudden sinkhole,
death by giant waves,
129
00:05:20,137 --> 00:05:23,379
death by giant crocodile,
crocodile POV,
130
00:05:23,482 --> 00:05:24,827
sweaty aardvarking,
131
00:05:24,931 --> 00:05:27,275
one crocodile-expert
consultation,
132
00:05:27,379 --> 00:05:29,344
one crocodile research montage,
133
00:05:29,448 --> 00:05:31,758
one wings-of-an-eagle tattoo,
134
00:05:31,862 --> 00:05:34,379
one completely ineffective
steel crocodile trap,
135
00:05:34,482 --> 00:05:36,172
crocodile attack mapping,
136
00:05:36,275 --> 00:05:37,482
Thai village destruction,
137
00:05:37,586 --> 00:05:39,310
with bamboo crushing,
138
00:05:39,413 --> 00:05:41,275
arms roll, legs roll,
139
00:05:41,379 --> 00:05:43,206
gratuitous underwater footage
of the coral reef,
140
00:05:43,310 --> 00:05:45,310
gratuitous crocodile show
for the tourists,
141
00:05:45,413 --> 00:05:47,551
with gratuitous animal cruelty.
142
00:05:47,655 --> 00:05:49,758
Yes, Darcy, I know.
Why do they do this?
143
00:05:49,862 --> 00:05:51,551
-Gratuitous.
-It's an Asian thing.
144
00:05:51,655 --> 00:05:53,034
Crocodile tail fu,
145
00:05:53,137 --> 00:05:54,896
explosive harpoon fu.
146
00:05:55,000 --> 00:05:57,827
"Drive-In" Academy Award
nominations for Min Oo
147
00:05:57,931 --> 00:06:00,482
as Tony's friend John,
for joining the croc hunt
148
00:06:00,586 --> 00:06:02,344
and for saying, "I only knew
it was her
149
00:06:02,448 --> 00:06:04,724
because of the engagement ring
on her finger."
150
00:06:04,827 --> 00:06:07,965
Robert Chan Law-Bat
as journalist Pete
151
00:06:08,068 --> 00:06:09,931
for going the extra mile
for a story
152
00:06:10,034 --> 00:06:12,931
and for saying, "You guys are
headline material."
153
00:06:13,034 --> 00:06:17,206
Nard Poowanai as Dr. Tony Akom
for going full "Jaws"
154
00:06:17,310 --> 00:06:20,275
and for saying, "You may not
believe me, gentlemen,
155
00:06:20,379 --> 00:06:22,206
but it's a giant crocodile."
156
00:06:22,310 --> 00:06:24,275
And Sompote Sands,
157
00:06:24,379 --> 00:06:27,793
Kazuo Sagawa, and Dick Randall
were being listed
158
00:06:27,896 --> 00:06:30,482
as the director of
various versions of the movie,
159
00:06:30,586 --> 00:06:33,379
and Won-se Lee,
who actually directed it.
160
00:06:33,482 --> 00:06:37,344
Four stars.
Joe Bob says, "Check it out."
161
00:06:37,448 --> 00:06:41,275
-Did you really give
this movie four stars?
162
00:06:41,379 --> 00:06:43,413
-Hear me out, Darcy.
163
00:06:43,517 --> 00:06:46,137
By the time
this episode is over,
164
00:06:46,241 --> 00:06:48,862
you and everyone else
who's watching
165
00:06:48,965 --> 00:06:51,034
will realize what a classic
of world cinema
166
00:06:51,137 --> 00:06:53,689
we have on our hands.
167
00:06:53,793 --> 00:06:57,103
-Didn't they shoot part
of this movie with bathtub toys?
168
00:06:57,206 --> 00:06:59,379
-To a child, it's a bathtub toy.
169
00:06:59,482 --> 00:07:02,206
In the hands
of a master filmmaker,
170
00:07:02,310 --> 00:07:05,517
it's subliminal imagery
evoking the mysteries
171
00:07:05,620 --> 00:07:08,793
of the oceanic depths.
172
00:07:08,896 --> 00:07:11,068
-Where did you go
between movies?
173
00:07:11,172 --> 00:07:12,620
-Why do you ask that?
174
00:07:12,724 --> 00:07:17,241
-You didn't happen to consume
anything out of my bag, did you?
175
00:07:17,344 --> 00:07:20,379
-What do you mean?
-You know, oceanic depths.
176
00:07:20,482 --> 00:07:21,793
-Yes.
-Just saying.
177
00:07:21,896 --> 00:07:24,137
-Oceanic depths.
-Oceanic.
178
00:08:13,448 --> 00:08:14,862
-From the very beginning,
179
00:08:14,965 --> 00:08:18,103
man has been trying
to destroy nature.
180
00:08:18,206 --> 00:08:20,482
Perhaps one day he may succeed.
181
00:08:20,586 --> 00:08:24,793
But, then again, on that day,
nature may rebel.
182
00:08:24,896 --> 00:08:27,413
And this could happen.
183
00:08:54,068 --> 00:08:56,793
-Winds have changed!
-Hang on.
184
00:08:57,586 --> 00:09:00,586
Ah!
185
00:09:07,379 --> 00:09:09,620
-Aah!
186
00:10:47,206 --> 00:10:48,586
-Aah!
187
00:10:56,034 --> 00:10:58,551
-Aah!
188
00:11:24,862 --> 00:11:27,241
-They're probably still
at the hospital working.
189
00:11:27,344 --> 00:11:29,379
It'll give you a chance
to freshen up before dinner
190
00:11:29,482 --> 00:11:31,413
and look nice
for your future husband.
191
00:11:31,517 --> 00:11:33,379
Oh!
192
00:11:35,413 --> 00:11:37,034
-Put the luggage
in the guest room.
193
00:11:37,137 --> 00:11:39,758
-Yes, ma'am.
194
00:11:47,965 --> 00:11:50,103
-Ahh!
195
00:12:16,896 --> 00:12:19,275
-Yes,
I caught it on the 6:00 news.
196
00:12:19,379 --> 00:12:20,655
Quite a hurricane.
197
00:12:20,758 --> 00:12:22,413
Practically destroyed
the island.
198
00:12:22,517 --> 00:12:25,206
-Mm. Oh, thank you.
199
00:12:25,310 --> 00:12:27,724
Yes, I understand it
just missed us, thank God.
200
00:12:29,206 --> 00:12:30,793
-Do you think there's any truth
to it having been caused
201
00:12:30,896 --> 00:12:34,344
by that atomic explosion?
-Oh, that's possible.
202
00:12:34,448 --> 00:12:36,724
Anything's possible
in this day and age.
203
00:12:36,827 --> 00:12:38,862
-Here, Linda. Try this.
-Oh. Thank you.
204
00:12:38,965 --> 00:12:42,517
-I made it. Tony?
205
00:12:42,620 --> 00:12:45,000
Thanks for inviting me here.
206
00:12:45,103 --> 00:12:46,517
-Don't be silly.
It's our pleasure.
207
00:12:46,620 --> 00:12:48,620
Besides, I'm the best man,
don't forget.
208
00:12:48,724 --> 00:12:52,620
Next, month and you'll be
an old, married couple.
209
00:12:52,724 --> 00:12:54,275
-Why don't we all
go to Pattaya, huh?
210
00:12:54,379 --> 00:12:57,310
We can stay the weekend there.
That is,
211
00:12:57,413 --> 00:13:00,206
if you can manage to get
a weekend off from the hospital.
212
00:13:00,310 --> 00:13:02,137
-Yeah,
I think I can manage that.
213
00:13:02,241 --> 00:13:03,827
They'll have to know
where I'm at.
214
00:13:06,482 --> 00:13:08,344
-Just wait, Linda.
215
00:13:08,448 --> 00:13:10,206
You'll see what it's like
to be married to a doctor.
216
00:13:10,310 --> 00:13:12,241
They are married to their work.
217
00:13:12,344 --> 00:13:15,655
-It's our duty.
We have an obligation.
218
00:13:15,758 --> 00:13:19,827
-Does that mean
neglecting your family?
219
00:13:19,931 --> 00:13:22,206
-Now, wait a minute.
I've never neglected you.
220
00:13:22,310 --> 00:13:24,551
Oh.
221
00:13:24,655 --> 00:13:25,724
-All right, now.
222
00:13:25,827 --> 00:13:28,241
There's no need to start
World War III.
223
00:13:31,000 --> 00:13:32,827
Sit down, honey.
It's probably the hospital.
224
00:13:32,931 --> 00:13:34,931
I'll get it.
-Oh, dear.
225
00:13:35,034 --> 00:13:38,172
Can't you stay home one night
without the hospital calling?
226
00:13:44,034 --> 00:13:47,379
-Angela, I'm a doctor.
It's my job.
227
00:13:47,482 --> 00:13:50,551
Don't make it any harder.
228
00:13:50,655 --> 00:13:54,862
-He wants to go.
I'm sorry, Linda. Forgive me,
229
00:13:54,965 --> 00:13:59,586
but he hasn't been home
one night this week.
230
00:13:59,689 --> 00:14:02,310
-I'll come as quick as I can.
Right.
231
00:14:03,655 --> 00:14:07,517
-Sorry, I must go.
-I'll come with you.
232
00:14:07,620 --> 00:14:09,379
No, you stay.
233
00:15:33,103 --> 00:15:34,482
-Come on. Hurry up, hurry up!
234
00:15:34,586 --> 00:15:36,758
Get those stretchers
into emergency. You too.
235
00:15:36,862 --> 00:15:38,517
Wait! I'll take this one.
236
00:15:38,620 --> 00:15:40,413
That's 15 patients
in the last hour.
237
00:15:40,517 --> 00:15:42,103
-Dr. Akom, telephone.
238
00:15:47,689 --> 00:15:51,000
-Hello? Oh, hello, darling.
239
00:15:52,482 --> 00:15:53,482
Uh-huh.
240
00:15:58,344 --> 00:16:00,517
Uh-huh.
241
00:16:01,206 --> 00:16:03,068
I'm sorry, honey,
but you know how it is.
242
00:16:03,172 --> 00:16:05,206
Worse, we're getting
the overload patients
243
00:16:05,310 --> 00:16:06,206
on that hurricane disaster.
244
00:16:06,310 --> 00:16:07,448
Look, you set up the weekend,
245
00:16:07,551 --> 00:16:09,103
and I'll be home as soon
as I can, all right?
246
00:16:09,206 --> 00:16:10,206
Good.
247
00:16:46,103 --> 00:16:47,103
-Aah!
248
00:16:53,448 --> 00:16:54,482
Aaahhh! Aah!
249
00:17:05,689 --> 00:17:07,724
Gotcha!
250
00:17:12,034 --> 00:17:13,172
Ann, come and eat.
251
00:17:13,275 --> 00:17:15,655
You can play again
all day tomorrow.
252
00:17:15,758 --> 00:17:18,068
Oh!
253
00:17:18,172 --> 00:17:21,034
Okay, Angela, we'll be right in.
254
00:17:25,206 --> 00:17:27,103
-That was fun.
-Let's eat now, okay?
255
00:17:27,206 --> 00:17:29,034
-Okay.
256
00:17:36,862 --> 00:17:40,482
-Daddy! Daddy,
can I have a new bathing suit?
257
00:17:40,586 --> 00:17:42,344
-Well, now,
my lovely, little sparrow.
258
00:17:42,448 --> 00:17:44,551
I think we can arrange that.
259
00:17:44,655 --> 00:17:47,344
Let's get you ready for bed,
huh?
260
00:17:47,448 --> 00:17:48,586
Lift up your arms.
261
00:17:51,724 --> 00:17:53,482
Now for your trousers.
262
00:18:01,655 --> 00:18:05,034
-Ahh! Mwah!
263
00:18:32,551 --> 00:18:34,034
-Do you want some more oil?
264
00:18:34,137 --> 00:18:35,862
-Thank you, my love.
265
00:18:40,758 --> 00:18:43,379
-Look! Ahh-aah!
266
00:18:43,482 --> 00:18:45,000
-Isn't it beautiful?
267
00:18:54,551 --> 00:18:57,793
-Would you do, my darling?
On my shoulders?
268
00:18:57,896 --> 00:18:59,172
-Oh!
269
00:18:59,275 --> 00:19:02,034
-Be careful.
I'm a little bit red.
270
00:19:02,137 --> 00:19:04,551
Oh! Oh!
271
00:19:07,482 --> 00:19:10,206
Stop it!
Oh! That hurts.
272
00:19:10,310 --> 00:19:12,172
-Sorry.
Do you want some more?
273
00:19:12,275 --> 00:19:13,758
-Yes, darling.
274
00:19:13,862 --> 00:19:15,413
-Where do you want it?
275
00:19:15,517 --> 00:19:18,896
-Right there. Aah!
Oh! Hold it!
276
00:19:25,517 --> 00:19:27,448
-Hold it!
277
00:21:19,724 --> 00:21:20,931
-Oh!
278
00:21:27,137 --> 00:21:29,724
Oh, there's Daddy.
See?
279
00:21:30,344 --> 00:21:31,344
Hi!
280
00:21:32,137 --> 00:21:34,275
-Hi, Linda.
-Oh!
281
00:21:34,379 --> 00:21:36,241
-My God! Linda!
-Oh!
282
00:21:36,344 --> 00:21:39,275
-Tony! Tony!
Come quickly. It's Linda.
283
00:21:39,379 --> 00:21:43,344
She's drowning.
Tony! Tony, hurry!
284
00:21:43,448 --> 00:21:45,862
Help! Help!
285
00:21:45,965 --> 00:21:48,689
It's Linda.
Hurry, Tony, hurry!
286
00:21:48,793 --> 00:21:52,137
She's drowning! She's...
Oh!
287
00:22:38,517 --> 00:22:40,275
-That's my little girl.
288
00:22:41,310 --> 00:22:46,034
Oh! Go on and eat. Ah!
289
00:22:46,137 --> 00:22:47,413
Would you like some of that?
290
00:22:47,517 --> 00:22:48,413
-No, thank you.
-All right, dear.
291
00:22:48,517 --> 00:22:49,655
-Would you like some?
292
00:22:49,758 --> 00:22:51,034
-Well, if I'm gonna eat it,
Ann is, too.
293
00:22:51,137 --> 00:22:52,206
-But I want to go swimming
after.
294
00:22:52,310 --> 00:22:53,758
-That's why you're not eating.
295
00:24:12,068 --> 00:24:14,310
Ann?
296
00:24:18,689 --> 00:24:20,896
Ann?
297
00:24:22,034 --> 00:24:23,413
Ann?!
298
00:24:26,172 --> 00:24:28,103
Ann?!
299
00:24:29,827 --> 00:24:30,931
Ann?
300
00:24:32,241 --> 00:24:34,000
Aah!
301
00:24:46,448 --> 00:24:48,344
Ann?
302
00:24:53,103 --> 00:24:55,862
Ann?
303
00:24:57,172 --> 00:24:58,172
Aah!
304
00:25:09,517 --> 00:25:12,241
No!
305
00:25:27,034 --> 00:25:29,379
No!
306
00:25:33,241 --> 00:25:34,758
-Linda!
307
00:25:45,896 --> 00:25:47,344
Linda!
308
00:25:47,448 --> 00:25:48,482
Oh! Oh!
309
00:26:42,275 --> 00:26:43,413
-No, sir.
310
00:26:43,517 --> 00:26:45,310
-Well, I want you to keep at it.
Keep searching.
311
00:26:45,413 --> 00:26:46,896
I want you to know
the minute you find anything,
312
00:26:47,000 --> 00:26:48,517
anything at all.
313
00:26:48,620 --> 00:26:49,655
-You understand?
-Yes, sir.
314
00:27:18,482 --> 00:27:20,241
-Don't look.
315
00:27:30,034 --> 00:27:31,827
Dr. Stromm, may we have a few
words with you?
316
00:27:31,931 --> 00:27:33,931
Dr. Stromm, do you think your
wife was eaten by a shark?
317
00:27:40,551 --> 00:27:42,034
-Look this way, Doctor.
318
00:27:42,137 --> 00:27:43,517
-Would you care to make any
statement at all, Dr. Stromm?
319
00:28:36,068 --> 00:28:37,482
Hi, Daddy.
320
00:28:37,586 --> 00:28:39,620
Don't forget to buy me
the new bathing suit.
321
00:28:39,724 --> 00:28:42,000
I want a white one.
Okay, Daddy? Please, Daddy.
322
00:28:42,103 --> 00:28:43,793
Huh?
323
00:28:43,896 --> 00:28:46,137
Could I also have
a plastic life preserver?
324
00:28:46,241 --> 00:28:47,758
I almost know how to swim,
325
00:28:47,862 --> 00:28:50,310
but it would help me
to learn faster.
326
00:28:50,413 --> 00:28:52,137
And then you wouldn't
have to be afraid of me
327
00:28:52,241 --> 00:28:53,793
going in the water alone.
328
00:28:53,896 --> 00:28:57,172
Thank you, Daddy.
I love you, Daddy.
329
00:28:57,275 --> 00:28:59,862
-Oh!
330
00:29:18,344 --> 00:29:20,758
Aah!
331
00:29:42,310 --> 00:29:44,103
-I've spoken to the police.
332
00:29:48,137 --> 00:29:51,931
They've only found
the remains of Linda.
333
00:29:52,034 --> 00:29:55,137
Oh, God!
Only knew it was her
334
00:29:55,241 --> 00:29:57,724
because of the engagement ring
on her finger.
335
00:30:01,172 --> 00:30:04,310
They don't think it was a shark.
336
00:30:04,413 --> 00:30:07,655
-What do they think it was?
337
00:30:07,758 --> 00:30:09,034
-They don't know.
338
00:30:10,344 --> 00:30:13,413
Newspapers think
it's some kind of monster.
339
00:30:19,862 --> 00:30:25,275
-The agony of Tony, the
bereaved medical professional,
340
00:30:25,379 --> 00:30:27,344
turns this movie
into a character study
341
00:30:27,448 --> 00:30:29,758
that benefits
from being filmed in Thailand,
342
00:30:29,862 --> 00:30:31,206
which is a nation
343
00:30:31,310 --> 00:30:32,793
that apparently has
only one hospital.
344
00:30:32,896 --> 00:30:34,931
The tsunami patients
are taken there.
345
00:30:35,034 --> 00:30:36,379
A fisherwoman is swallowed
whole by the crocodile
346
00:30:36,482 --> 00:30:38,137
and is taken there.
347
00:30:38,241 --> 00:30:39,827
Well, I guess there was
nothing left of her.
348
00:30:39,931 --> 00:30:42,206
So, the other victims
were taken there.
349
00:30:42,310 --> 00:30:44,206
Everybody who
subsequently gets injured
350
00:30:44,310 --> 00:30:46,965
or maimed will be taken there
with sirens blaring.
351
00:30:47,068 --> 00:30:48,793
Darcy, let's commission
a drinking game.
352
00:30:48,896 --> 00:30:50,724
Whenever an ambulance
turns on its siren
353
00:30:50,827 --> 00:30:53,241
and pulls into
the only hospital in Thailand,
354
00:30:53,344 --> 00:30:55,206
let's do a shot.
355
00:30:55,310 --> 00:30:57,068
Let's do that --
put that on social media.
356
00:30:57,172 --> 00:30:59,517
-Okay, that is one way
to get through this movie.
357
00:30:59,620 --> 00:31:00,931
That's for sure.
358
00:31:01,034 --> 00:31:02,793
A shot of what exactly?
359
00:31:02,896 --> 00:31:06,379
-Mekong spirit,
the national drink of Thailand.
360
00:31:06,482 --> 00:31:08,620
That's what we should all drink.
361
00:31:08,724 --> 00:31:11,137
-I feel not everyone's
going to have that at home.
362
00:31:11,241 --> 00:31:12,275
What is that, though?
363
00:31:12,379 --> 00:31:13,413
-Well,
it's kind of a rum whiskey.
364
00:31:13,517 --> 00:31:14,586
Lots of sugar in it.
365
00:31:14,689 --> 00:31:16,655
But, Darcy,
366
00:31:16,758 --> 00:31:21,310
you continue to underestimate
the importance of "Crocodile."
367
00:31:21,413 --> 00:31:23,896
How about that opening?
368
00:31:24,000 --> 00:31:25,172
"From the very beginning,
369
00:31:25,275 --> 00:31:28,862
man has
been trying to destroy nature.
370
00:31:28,965 --> 00:31:30,689
But nature may rebel.
371
00:31:30,793 --> 00:31:32,655
And this could happen."
372
00:31:32,758 --> 00:31:34,931
-And then there's
a big, old storm.
373
00:31:35,034 --> 00:31:36,931
-Well, it wasn't just a storm,
Darcy.
374
00:31:37,034 --> 00:31:39,448
We had fire. We had flood.
We had trees uprooted.
375
00:31:39,551 --> 00:31:41,896
We had houses collapsing.
We had lightning bolts.
376
00:31:42,000 --> 00:31:43,862
We had collapsing mountains!
377
00:31:43,965 --> 00:31:46,000
We had lots
of slithering reptiles waiting
378
00:31:46,103 --> 00:31:48,310
at the edges of those great
craters in the earth,
379
00:31:48,413 --> 00:31:50,931
where whirlpools of water
spiral out of the ocean.
380
00:31:51,034 --> 00:31:53,655
And that wasn't just
disaster-film footage.
381
00:31:53,758 --> 00:31:55,241
Actually, it was
disaster-film footage.
382
00:31:55,344 --> 00:31:58,482
It was from the earlier film
"Pandin Wippayoke."
383
00:31:58,586 --> 00:32:01,344
Translation roughly,
"Land of Grief."
384
00:32:01,448 --> 00:32:03,689
I'm surprised they thought they
could get away with reusing it,
385
00:32:03,793 --> 00:32:05,931
because "Pandin Wippayoke"
the greatest movie
386
00:32:06,034 --> 00:32:07,413
ever made about
water buffalo wrestling.
387
00:32:07,517 --> 00:32:09,241
But, anyway...
388
00:32:09,344 --> 00:32:10,862
-Of course,
what were they even thinking?
389
00:32:10,965 --> 00:32:12,379
-But it wasn't just
a weather event.
390
00:32:12,482 --> 00:32:14,931
It was all weather events --
391
00:32:15,034 --> 00:32:19,551
tsunami, earthquake, tornado,
croc-nado.
392
00:32:19,655 --> 00:32:22,551
And it was caused by
atomic testing in the Pacific.
393
00:32:22,655 --> 00:32:26,275
And so, duh!
Yes, nature is rebelling.
394
00:32:26,379 --> 00:32:31,827
-Okay, but what does that have
to do with the giant crocodile?
395
00:32:31,931 --> 00:32:34,793
-Remember the first time
we see the giant croc?
396
00:32:34,896 --> 00:32:36,172
-I do not.
397
00:32:36,275 --> 00:32:38,275
-All we see is the eye.
398
00:32:38,379 --> 00:32:40,172
And what is the eye watching?
399
00:32:40,275 --> 00:32:41,793
-The close-up camera.
400
00:32:41,896 --> 00:32:45,448
-No! The croc is watching
a flock of ducks,
401
00:32:45,551 --> 00:32:46,896
but he ignores those ducks.
402
00:32:47,000 --> 00:32:49,137
Why doesn't he eat the ducks?
403
00:32:49,241 --> 00:32:51,310
Because he's a mutated species.
404
00:32:51,413 --> 00:32:53,034
He has a hankering for more.
405
00:32:53,137 --> 00:32:54,551
He doesn't want to fill up
on junk food.
406
00:32:54,655 --> 00:32:56,586
He wants raw fisherwoman.
407
00:32:56,689 --> 00:32:58,896
And after he eats
the fisherwoman,
408
00:32:59,000 --> 00:33:00,448
we see a different eye.
409
00:33:00,551 --> 00:33:02,517
We see the eye of satisfaction.
410
00:33:02,620 --> 00:33:07,034
We see the terrifying eye of
a voracious creation of twisted,
411
00:33:07,137 --> 00:33:10,275
unnatural genetic decoding.
412
00:33:10,379 --> 00:33:13,206
-You got all that
from two close-ups of his eye?
413
00:33:13,310 --> 00:33:15,172
-Well, yes.
414
00:33:15,275 --> 00:33:17,827
And the crocodile POV underwater
close-up of Linda's crotch,
415
00:33:17,931 --> 00:33:20,448
because he is laser-focused
on that crotch.
416
00:33:20,551 --> 00:33:22,275
And even though
she's spandex aware,
417
00:33:22,379 --> 00:33:26,344
she has no...
what I would call crocodile toe.
418
00:33:26,448 --> 00:33:29,206
You know, the crocodile may
in fact be searching for that
419
00:33:29,310 --> 00:33:31,793
as he comes within
six inches of her crotch,
420
00:33:31,896 --> 00:33:34,172
but she's completely unaware
of what I have to assume
421
00:33:34,275 --> 00:33:35,931
to be a crocodile
422
00:33:36,034 --> 00:33:38,862
that's at least as large
as an office building.
423
00:33:38,965 --> 00:33:40,379
Or is it?
424
00:33:40,482 --> 00:33:41,793
-Oh, my gosh.
425
00:33:41,896 --> 00:33:43,620
-The crocodile seems
to actually have the ability
426
00:33:43,724 --> 00:33:48,517
to change size depending on its
prey and its relative ferocity
427
00:33:48,620 --> 00:33:50,344
at any given time.
428
00:33:50,448 --> 00:33:52,379
The crocodile
has minimized itself in order
429
00:33:52,482 --> 00:33:54,965
to eat Linda from the crotch
upward.
430
00:33:55,068 --> 00:33:57,379
-So, are you saying
it's a supernatural crocodile?
431
00:33:57,482 --> 00:34:00,206
-It's a mutated crocodile
with the instinctual ability
432
00:34:00,310 --> 00:34:02,655
to alter its appearance
depending on its appetite.
433
00:34:02,758 --> 00:34:04,793
But that's
because the entire movie is
434
00:34:04,896 --> 00:34:07,310
a group-art-house
creature fantasy.
435
00:34:07,413 --> 00:34:10,068
There are actually six different
versions of "Crocodile,"
436
00:34:10,172 --> 00:34:12,344
because it was passed
from artist to artist,
437
00:34:12,448 --> 00:34:14,206
country to country,
438
00:34:14,310 --> 00:34:16,241
as different interpretations
of its crocodilian theme
439
00:34:16,344 --> 00:34:18,827
were explored and expanded.
440
00:34:18,931 --> 00:34:20,586
-Did you just use
the word "art house"?
441
00:34:20,689 --> 00:34:22,310
Are you saying this is
an art film?
442
00:34:22,413 --> 00:34:24,068
-Sure, sure. It's an art film.
443
00:34:24,172 --> 00:34:25,517
Because what other explanation
do you have
444
00:34:25,620 --> 00:34:27,689
for the incest subplot?
445
00:34:27,793 --> 00:34:29,965
-The incest subplot?
446
00:34:30,068 --> 00:34:34,551
-Did you see the way Tony
undresses his daughter for bed?
447
00:34:34,655 --> 00:34:38,448
It's just the two of them,
that bedtime kiss,
448
00:34:38,551 --> 00:34:40,758
and then the next morning
massages
449
00:34:40,862 --> 00:34:43,448
the suntan oil onto her back.
450
00:34:43,551 --> 00:34:44,862
And when he goes crazy
451
00:34:44,965 --> 00:34:46,793
and starts sobbing
in that scene we just watched,
452
00:34:46,896 --> 00:34:48,758
is he mourning his wife
that he had hot,
453
00:34:48,862 --> 00:34:50,275
sweaty sex with that morning?
454
00:34:50,379 --> 00:34:51,931
No, he is not.
455
00:34:52,034 --> 00:34:54,275
He's fixated
on the daughter alone.
456
00:34:54,379 --> 00:34:56,551
Angela and Linda
kind of disappear from the plot
457
00:34:56,655 --> 00:34:59,931
at this point, and it's
like "incestus interruptus."
458
00:35:00,034 --> 00:35:03,448
His grooming was abbreviated
by a crocodile.
459
00:35:03,551 --> 00:35:05,655
-Okay, so that scene was
kind of strange.
460
00:35:05,758 --> 00:35:07,896
-It's art-film stuff.
Back to the movie.
461
00:35:09,172 --> 00:35:10,689
-Are you going to give out
462
00:35:10,793 --> 00:35:13,655
any actual information
about the movie?
463
00:35:13,758 --> 00:35:17,724
-Well...sweaty-sex Angela
464
00:35:17,827 --> 00:35:21,551
is played by Ni Tien,
also known as Tien Ni,
465
00:35:21,655 --> 00:35:24,241
also known as Tany Tim.
466
00:35:24,344 --> 00:35:26,620
Widely known in Hong Kong
simply as Tany,
467
00:35:26,724 --> 00:35:29,068
the star of "Cleopatra Jones
and the Casino of Gold"
468
00:35:29,172 --> 00:35:32,724
and "Corpse Mania,"
dozens of movies
469
00:35:32,827 --> 00:35:34,068
for the famous Shaw Brothers
Studio in Hong Kong.
470
00:35:34,172 --> 00:35:35,965
Chinese actress hired to --
471
00:35:36,068 --> 00:35:37,724
she was hired for this
to wear a bikini,
472
00:35:37,827 --> 00:35:41,137
have sex, nag Tony, and die.
So, mission accomplished.
473
00:35:41,241 --> 00:35:44,068
See, that's another beautiful
thing about "Crocodile," though.
474
00:35:44,172 --> 00:35:46,275
They pulled a "Psycho,"
didn't they?
475
00:35:46,379 --> 00:35:48,758
You go, "Hey, that's Tany
from 'Corpse Mania.'
476
00:35:48,862 --> 00:35:50,000
They won't let her die."
477
00:35:50,103 --> 00:35:52,034
And then whammo!
478
00:35:52,137 --> 00:35:55,793
First act, she's croc meat,
upsetting audience expectations.
479
00:35:55,896 --> 00:35:58,551
And then her husband
can't grieve for her
480
00:35:58,655 --> 00:36:00,241
because he's dreaming
of what might have been
481
00:36:00,344 --> 00:36:01,931
with their daughter.
482
00:36:02,034 --> 00:36:06,896
So many levels
of psychological horror.
483
00:36:07,000 --> 00:36:09,724
-Sometimes I can't tell
if you're serious.
484
00:36:09,827 --> 00:36:14,206
-It's "Crocodile," Darcy.
It's the Asian "Citizen Kane."
485
00:36:14,310 --> 00:36:17,448
-This is ridiculous.
-Okay. You're right.
486
00:36:17,551 --> 00:36:20,586
It's more like the Asian
"Seventh Seal," because it's got
487
00:36:20,689 --> 00:36:22,758
that Bergmanesque chess game
with death.
488
00:36:22,862 --> 00:36:24,689
-Can you please
just stop this now?
489
00:36:26,724 --> 00:36:28,965
-Okay.
-Thank you.
490
00:36:49,344 --> 00:36:52,758
-Please accept this letter
as my resignation.
491
00:36:52,862 --> 00:36:54,758
At present,
492
00:36:54,862 --> 00:36:58,413
I cannot properly devote myself
to my duties as a doctor.
493
00:36:58,517 --> 00:37:01,068
I will,
as you so kindly offered,
494
00:37:01,172 --> 00:37:04,862
avail myself of
the facilities of the hospital.
495
00:37:04,965 --> 00:37:07,000
And by which means I pray
496
00:37:07,103 --> 00:37:09,068
I may stop the death
and destruction
497
00:37:09,172 --> 00:37:11,896
being caused
by the creature responsible
498
00:37:12,000 --> 00:37:14,206
for my family's death.
499
00:37:14,310 --> 00:37:16,931
Regretfully, Dr. Anthony Akom.
500
00:38:57,793 --> 00:38:59,241
-Oh, easy.
501
00:39:15,620 --> 00:39:16,758
-What's that?!
502
00:39:29,137 --> 00:39:30,344
-It's a hand.
503
00:39:30,448 --> 00:39:32,620
-Huh?!
-Oh.
504
00:39:39,413 --> 00:39:42,689
-I'd say it's just a case
of overworking, Dr. Akom,
505
00:39:42,793 --> 00:39:45,931
plus, the emotional strain
you've been under.
506
00:39:47,793 --> 00:39:49,241
Hmm.
507
00:39:51,724 --> 00:39:53,655
If you're still having
trouble in a couple of weeks,
508
00:39:53,758 --> 00:39:54,965
drop in and see me.
509
00:39:55,068 --> 00:39:56,172
You all right, Doctor?
510
00:39:58,172 --> 00:39:59,965
-Yeah. Okay.
511
00:40:03,482 --> 00:40:05,241
Read this.
512
00:40:13,344 --> 00:40:16,034
"Early this morning, a
local fisherman, Tanaka Lujan,
513
00:40:16,137 --> 00:40:19,206
claimed he saw
a giant crocodile in the sea."
514
00:42:08,620 --> 00:42:10,482
-I know I'm right, John.
515
00:42:10,586 --> 00:42:13,310
I've examined those pieces
of anatomy over and over.
516
00:42:13,413 --> 00:42:16,103
I'm convinced it was
the work of a giant crocodile.
517
00:42:16,206 --> 00:42:18,000
-A crocodile in the sea?
518
00:42:18,103 --> 00:42:19,862
-I read an article in the paper
yesterday
519
00:42:19,965 --> 00:42:21,241
about a local fisherman
520
00:42:21,344 --> 00:42:23,724
who claims he saw
a giant crocodile in the sea.
521
00:42:23,827 --> 00:42:25,379
Fisherman's name is
Tanaka Lujan.
522
00:42:25,482 --> 00:42:28,206
I'd like you to get a hold
of him for me.
523
00:42:28,310 --> 00:42:31,379
Tomorrow I have an appointment
with an expert on reptiles,
524
00:42:31,482 --> 00:42:34,482
Professor Lowes.
525
00:42:34,586 --> 00:42:38,620
Well, Dr. Akom, what
information may I offer you?
526
00:42:38,724 --> 00:42:42,275
Anything to do with reptiles,
you got my interest.
527
00:42:42,379 --> 00:42:43,482
Let me see now.
528
00:42:43,586 --> 00:42:45,793
You mentioned something
about a crocodile.
529
00:42:45,896 --> 00:42:47,689
Tell me.
What is it you want to know?
530
00:42:47,793 --> 00:42:51,137
If I can help you, I will.
531
00:42:51,241 --> 00:42:54,103
-Well, sir, can a crocodile...
532
00:42:54,206 --> 00:42:55,965
Can he live in the sea?
533
00:42:57,448 --> 00:42:59,482
-Hmm.
534
00:42:59,586 --> 00:43:01,517
That's a very interesting
thought.
535
00:43:58,827 --> 00:44:01,551
-Aah!
536
00:44:06,586 --> 00:44:09,068
Aah!
537
00:44:42,620 --> 00:44:44,068
-Have your men check
all the way down the coast.
538
00:44:44,172 --> 00:44:45,689
-...doing all these killings,
539
00:44:45,793 --> 00:44:47,068
or do you think perhaps
there's more than one, sir?
540
00:44:47,172 --> 00:44:49,206
-What kind of species is it,
Inspector?
541
00:44:49,310 --> 00:44:50,724
Do you have any idea?
542
00:44:50,827 --> 00:44:52,413
-Do you think the killer might
be human, Inspector? Huh?
543
00:44:52,517 --> 00:44:54,000
-And get snipers
on those cliffs.
544
00:44:59,862 --> 00:45:02,034
-Dr. Lowes read that article
about the fisherman,
545
00:45:02,137 --> 00:45:03,344
and he agrees with me.
546
00:45:03,448 --> 00:45:05,517
-That a crocodile can live
in the sea?
547
00:45:05,620 --> 00:45:06,862
-Uh-huh.
548
00:45:06,965 --> 00:45:09,758
-If you're right,
how are we going to get it?
549
00:45:09,862 --> 00:45:11,896
-I don't know,
but I am working on it.
550
00:45:12,000 --> 00:45:15,241
By the way, John,
did you get a hold of Tanaka?
551
00:45:15,344 --> 00:45:16,896
No, not yet, but I will.
552
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Are you thinking
of using his boat?
553
00:45:19,103 --> 00:45:21,655
-Why not, if he's willing.
554
00:45:21,758 --> 00:45:23,862
-From the article,
he seemed like quite a guy.
555
00:45:23,965 --> 00:45:26,379
-Mm-hmm. Yeah.
556
00:46:16,655 --> 00:46:20,068
-Tony. Hey, Tony. You all right?
557
00:46:20,172 --> 00:46:22,793
-Yeah, I just feel dizzy.
558
00:46:29,896 --> 00:46:31,586
I love you, Daddy.
559
00:46:33,965 --> 00:46:37,206
I love you, Daddy.
I love you, Daddy.
560
00:46:43,448 --> 00:46:45,620
-Come on, John. Let's go.
561
00:46:53,896 --> 00:46:55,310
I know now what we're up
against.
562
00:46:55,413 --> 00:46:56,482
-You know who the killer is?!
Tell us!
563
00:46:56,586 --> 00:47:00,137
-Tell us!
-Yeah, who?
564
00:47:00,241 --> 00:47:01,586
-You may not believe me,
gentlemen,
565
00:47:01,689 --> 00:47:04,172
but it's a...a giant crocodile.
566
00:47:04,275 --> 00:47:07,068
-A giant crocodile?
-Incredible, yes, but true!
567
00:47:07,172 --> 00:47:08,827
-You all right, Doctor?
568
00:47:08,931 --> 00:47:10,586
-Perhaps you've been working
too hard.
569
00:47:10,689 --> 00:47:12,000
-I'm all right!
570
00:47:13,586 --> 00:47:17,413
Go on, get out, all of you!
571
00:47:17,517 --> 00:47:19,689
All right, all right.
572
00:47:19,793 --> 00:47:21,689
-Get out!
-All right, all right.
573
00:47:21,793 --> 00:47:23,689
-Come on.
-Go on!
574
00:47:39,482 --> 00:47:43,344
-He lives right on the beach.
That's why it took me
so long to find him.
575
00:47:43,448 --> 00:47:46,517
Oh, I saw his boat.
It looks quite sturdy.
576
00:47:48,758 --> 00:47:50,551
Well, he should be
here any minute.
577
00:47:50,655 --> 00:47:51,689
The rain's probably
holding him up.
578
00:48:10,034 --> 00:48:13,344
Come inside, Mr. Lujan.
Do not worry about my floor.
579
00:48:15,551 --> 00:48:16,931
Please, be seated.
580
00:48:25,827 --> 00:48:30,000
-Your associate, Dr. Stromm,
has put forth your proposition.
581
00:48:33,206 --> 00:48:35,551
After thinking it
over carefully, Doctor,
582
00:48:35,655 --> 00:48:39,758
I've decided to place myself
and my ship at your disposal.
583
00:48:39,862 --> 00:48:42,517
-Great! Thank you, Tanaka.
584
00:48:42,620 --> 00:48:44,344
-Now there are three of us.
585
00:48:44,448 --> 00:48:46,172
We'll get that crocodile
if it's the last thing we do!
586
00:48:47,862 --> 00:48:49,586
-Huh?
587
00:48:52,068 --> 00:48:56,482
-Well, when do we go after it,
Tony?
588
00:48:56,586 --> 00:48:58,689
-It won't be long.
589
00:49:07,103 --> 00:49:08,206
We must be patient.
590
00:49:16,034 --> 00:49:17,620
-To my father.
591
00:49:21,379 --> 00:49:22,931
-What is that?
592
00:49:23,034 --> 00:49:26,448
-It is a sign of protection
against evil.
593
00:49:26,551 --> 00:49:30,344
It has been worn by my family
for generations.
594
00:49:30,448 --> 00:49:33,241
There's an old legend which says
595
00:49:33,344 --> 00:49:36,413
that one day a monster
will arise from the sea
596
00:49:36,517 --> 00:49:39,448
to encounter the wings
of an eagle.
597
00:49:39,551 --> 00:49:43,034
It is the wings of an eagle
I proudly wear on my chest.
598
00:49:47,827 --> 00:49:50,724
I believe the legend is about
to come true.
599
00:49:54,517 --> 00:49:57,551
I pray the results
will not be the death of us.
600
00:50:25,724 --> 00:50:28,517
-"There is an old legend
which says
601
00:50:28,620 --> 00:50:32,724
that one day a monster
will arise from the sea
602
00:50:32,827 --> 00:50:34,758
to encounter the wings
of an eagle.
603
00:50:34,862 --> 00:50:37,793
It is the wings of an eagle
I proudly wear on my chest.
604
00:50:37,896 --> 00:50:41,896
I believe the legend is about
to come true."
605
00:50:42,000 --> 00:50:44,827
I have goosebumps every time
I hear that.
606
00:50:45,965 --> 00:50:48,172
-Now admit it, Darcy.
607
00:50:48,275 --> 00:50:50,896
That is a brilliant symbolic
moment with the hardy man
608
00:50:51,000 --> 00:50:54,758
of the sea, Tanaka,
revealing his chest tattoo,
609
00:50:54,862 --> 00:50:58,896
beckoning the creature
of ye olde legend.
610
00:50:59,000 --> 00:51:01,241
-Why are you talking
like that?
611
00:51:01,344 --> 00:51:02,827
-I can see you're
still not swept up
612
00:51:02,931 --> 00:51:05,448
into the artistry
of "Crocodile."
613
00:51:05,551 --> 00:51:09,758
-All right,
it's coming up to that scene
614
00:51:09,862 --> 00:51:12,724
that bugs the heck out of me.
615
00:51:12,827 --> 00:51:14,034
-Okay,
I was going to mention that.
616
00:51:14,137 --> 00:51:15,275
-You have to mention it.
617
00:51:15,379 --> 00:51:16,655
-The movie got
an unacceptable rating
618
00:51:16,758 --> 00:51:18,551
from the American
Humane Association
619
00:51:18,655 --> 00:51:21,586
when it was released
in the United States in 1981.
620
00:51:21,689 --> 00:51:23,655
But wait, before we do that,
621
00:51:23,758 --> 00:51:26,310
I think I need to go through the
various versions of "Crocodile"
622
00:51:26,413 --> 00:51:29,758
so that we can appreciate
the millions of man hours
623
00:51:29,862 --> 00:51:31,551
needed to create
this masterpiece.
624
00:51:31,655 --> 00:51:32,758
-We don't need to do that.
625
00:51:32,862 --> 00:51:34,000
-We need that.
-No, we don't.
626
00:51:34,103 --> 00:51:35,931
-The magic starts in 1978,
627
00:51:36,034 --> 00:51:38,793
when a Korean director
named Won-se Lee
628
00:51:38,896 --> 00:51:43,344
took a crew to Thailand to make
a film called "Crocodile Fangs,"
629
00:51:43,448 --> 00:51:45,034
much longer than the film
we're watching,
630
00:51:45,137 --> 00:51:47,068
mostly due
to additional scenes showing
631
00:51:47,172 --> 00:51:50,586
Dr. Tony Akom agonizing
over the loss of his daughter,
632
00:51:50,689 --> 00:51:54,000
going insane,
and vowing Ahab-like revenge.
633
00:51:54,103 --> 00:51:58,758
That's Nard Poowanai,
by the way, as Dr. Tony Akom,
634
00:51:58,862 --> 00:52:01,068
and he was just tearing it
up in the '70s
635
00:52:01,172 --> 00:52:03,793
ever since his debut
in "Hands of Death,"
636
00:52:03,896 --> 00:52:08,068
also known as "King Boxer,"
which was, of course,
637
00:52:08,172 --> 00:52:10,275
the movie that answers the
question which is more lethal,
638
00:52:10,379 --> 00:52:12,379
kung fu or karate?
639
00:52:12,482 --> 00:52:16,758
But when Won-se Lee got to
Bangkok with his Korean crew --
640
00:52:16,862 --> 00:52:19,896
-Wait, wait, wait, wait, wait.
Which one was more lethal?
641
00:52:20,000 --> 00:52:21,965
-Thai kickboxing, of course --
Muay Thai.
642
00:52:22,068 --> 00:52:24,827
-Ah!
So, is that kung fu or karate?
643
00:52:24,931 --> 00:52:27,000
-Neither one!
Neither one. See, that's...
644
00:52:27,103 --> 00:52:29,620
That's the beauty of asking
that question in Thailand.
645
00:52:29,724 --> 00:52:32,965
So when Won-se Lee got to
Bangkok with his Korean crew,
646
00:52:33,068 --> 00:52:36,413
he employed Sompote Sands
to do his special effects.
647
00:52:36,517 --> 00:52:42,482
Sompote's real name was
Sompote Saengduenchai,
648
00:52:42,586 --> 00:52:45,379
and he had interned
at Toho Studios
649
00:52:45,482 --> 00:52:48,724
as a young man working
under Akira Kurosawa
650
00:52:48,827 --> 00:52:52,379
and the special-effects
master Eiji Tsuburaya,
651
00:52:52,482 --> 00:52:54,931
who invented the "Ultraman"
movies.
652
00:52:55,034 --> 00:52:57,172
That was
extraterrestrial superheroes
653
00:52:57,275 --> 00:52:58,758
who fight against the monsters.
654
00:52:58,862 --> 00:53:00,689
Is that about sum that up,
Darcy?
655
00:53:00,793 --> 00:53:02,655
-Are you asking me
to sum up what "Ultraman" is?
656
00:53:02,758 --> 00:53:06,000
-Yeah. I figured you would know
all about the lore.
657
00:53:06,103 --> 00:53:08,172
-Uh,
it's a Japanese multiverse.
658
00:53:08,275 --> 00:53:10,862
There's a whole bunch
of Ultramen.
659
00:53:10,965 --> 00:53:12,862
He's an alien
who merges with a human
660
00:53:12,965 --> 00:53:15,137
and fights giant monsters.
661
00:53:15,241 --> 00:53:18,413
-Okay, I think Marvel bought
the franchise or something?
662
00:53:18,517 --> 00:53:22,965
So, he was the assistant to Eiji
Tsuburaya, the "Ultraman" dude.
663
00:53:23,068 --> 00:53:25,172
And after Eiji died, Sompote --
664
00:53:25,275 --> 00:53:27,517
I'm going to call them by their
first names because it's easier.
665
00:53:27,620 --> 00:53:29,896
Sompote kept doing
"Ultraman" movies.
666
00:53:30,000 --> 00:53:32,448
His biggest hit was
"Jumborg Ace and Giant."
667
00:53:32,551 --> 00:53:34,137
Do you remember that one?
-No.
668
00:53:35,379 --> 00:53:36,413
One of the "Ultraman"
superheroes
669
00:53:36,517 --> 00:53:38,655
teams up with
the animated stone idol
670
00:53:38,758 --> 00:53:42,586
Yuk Wud Jaeng to defeat
some kaiju monsters.
671
00:53:42,689 --> 00:53:44,482
-Dang,
how did I miss that one?
672
00:53:44,586 --> 00:53:47,413
-So, Sompote is this
high-level special-effects guy,
673
00:53:47,517 --> 00:53:49,724
and after Won-se Lee
goes back to Korea,
674
00:53:49,827 --> 00:53:51,413
Sompote re-edits the film,
675
00:53:51,517 --> 00:53:53,827
puts his name on it
as the sole director,
676
00:53:53,931 --> 00:53:57,413
and releases it as "Chorakhe"
in 1979.
677
00:53:57,517 --> 00:54:00,620
I think "chorakhe" is
the Thai word for crocodile.
678
00:54:00,724 --> 00:54:04,344
And he shoots some new scenes
with Robert Chan Law-Bat
679
00:54:04,448 --> 00:54:06,655
as the reporter
who joins the three men trying
680
00:54:06,758 --> 00:54:08,000
to kill the giant croc
681
00:54:08,103 --> 00:54:10,068
because Robert Chan Law-Bat was
his producer,
682
00:54:10,172 --> 00:54:12,137
and he was putting up money and
he wanted to be in the movie.
683
00:54:12,241 --> 00:54:15,206
So, he made
that artistic choice in 1979,
684
00:54:15,310 --> 00:54:17,758
which is when "Chorakhe"
came out in Thailand.
685
00:54:17,862 --> 00:54:19,379
-Is there much more of this?
686
00:54:19,482 --> 00:54:21,000
-Yeah,
there's four more versions.
687
00:54:21,103 --> 00:54:23,206
-Okay,
maybe we should do this later.
688
00:54:23,310 --> 00:54:24,896
You know what I mean?
689
00:54:25,000 --> 00:54:27,275
-Yeah, okay, I get it.
I agree with you.
690
00:54:27,379 --> 00:54:29,344
The scene we're about to watch
691
00:54:29,448 --> 00:54:31,310
is reminiscent
of "Cannibal Holocaust."
692
00:54:31,413 --> 00:54:33,344
And we promised
when we showed that,
693
00:54:33,448 --> 00:54:35,931
that whenever there's going
to be on-screen animal death,
694
00:54:36,034 --> 00:54:37,862
we will warn you.
695
00:54:37,965 --> 00:54:39,724
So, look away as soon
as you see a bunch of tourists
696
00:54:39,827 --> 00:54:40,896
from Great Falls, Montana,
697
00:54:41,000 --> 00:54:43,034
gathered
to see some crocodile wrestlers.
698
00:54:43,137 --> 00:54:45,068
Got it? Is that enough?
699
00:54:45,172 --> 00:54:48,000
-I don't know.
We'll see.
700
00:54:48,103 --> 00:54:49,620
I'm the one
who has to deal with everyone
701
00:54:49,724 --> 00:54:51,206
being really pissed off
about this shit.
702
00:54:51,310 --> 00:54:53,620
-Well, we debate this stuff.
703
00:54:53,724 --> 00:54:55,310
We choose to show the movie
704
00:54:55,413 --> 00:54:57,551
in its original release form,
uncut.
705
00:54:57,655 --> 00:55:01,206
And in this case, we had
a choice of six different cuts,
706
00:55:01,310 --> 00:55:03,793
but they all
have this scene in them.
707
00:55:03,896 --> 00:55:07,827
And the one we're showing
is the 1981 American cut.
708
00:55:07,931 --> 00:55:10,034
So, this was seen
at all the grindhouses
709
00:55:10,137 --> 00:55:13,724
and drive-ins of this nation.
-Why do they do this to us?
710
00:55:13,827 --> 00:55:16,275
-I get the impression
that crocodiles in Thailand
711
00:55:16,379 --> 00:55:20,275
are very plentiful, very common,
very familiar to the people.
712
00:55:20,379 --> 00:55:23,103
They eat the meat.
They use the hides.
713
00:55:23,206 --> 00:55:25,103
They make a lot
of crocodile products.
714
00:55:25,206 --> 00:55:27,137
And so it's like,
715
00:55:27,241 --> 00:55:31,482
you got to think of it
like chickens are here, right?
716
00:55:31,586 --> 00:55:32,931
When you go to KFC,
717
00:55:33,034 --> 00:55:34,206
you don't expect
to see the chickens get
718
00:55:34,310 --> 00:55:35,413
their heads cut off.
719
00:55:35,517 --> 00:55:37,103
But you know
that millions of chickens
720
00:55:37,206 --> 00:55:38,344
do get their heads cut off
every day, right?
721
00:55:38,448 --> 00:55:40,896
-Yeah, I don't think
that's very helpful.
722
00:55:41,000 --> 00:55:42,517
-I didn't make the movie, Darcy.
723
00:55:42,620 --> 00:55:44,137
-You're showing the movie.
724
00:55:44,241 --> 00:55:46,206
-You can't really take stuff
out of a masterpiece
725
00:55:46,310 --> 00:55:48,172
just because it violates
the sensibilities
726
00:55:48,275 --> 00:55:51,206
of the modern world.
727
00:55:51,310 --> 00:55:53,758
-Fine. Fine.
-Okay, back to the movie.
728
00:55:53,862 --> 00:55:55,517
-Okay.
729
00:55:55,620 --> 00:55:57,586
-And it's coming up quick,
so be warned.
730
00:55:57,689 --> 00:55:59,482
And it's over quick.
731
00:55:59,586 --> 00:56:00,655
So, it's coming up quick
and it's over quick.
732
00:56:00,758 --> 00:56:02,827
So, you can look away,
look back.
733
00:56:02,931 --> 00:56:05,103
I did want to make
two more points, though,
734
00:56:05,206 --> 00:56:08,448
about the artistry involved.
-Really?
735
00:56:08,551 --> 00:56:11,586
-Did you notice that when
the longboats get that giant net
736
00:56:11,689 --> 00:56:14,172
and they pull body parts
up out of the water
737
00:56:14,275 --> 00:56:18,137
that all of the body parts
are arms?
738
00:56:18,241 --> 00:56:20,068
It's not like they have
a bunch of heads and feet
739
00:56:20,172 --> 00:56:21,344
and toes and torsos.
740
00:56:21,448 --> 00:56:23,413
Just arms.
741
00:56:23,517 --> 00:56:27,586
I think they're signaling
that this is a gourmand,
742
00:56:27,689 --> 00:56:29,068
flesh-eating crocodile.
743
00:56:29,172 --> 00:56:31,517
He spits out arms the same way
744
00:56:31,620 --> 00:56:34,310
we would spit out the pit
of an olive.
745
00:56:34,413 --> 00:56:35,724
-Okay.
746
00:56:35,827 --> 00:56:37,758
-And then I want to point out
747
00:56:37,862 --> 00:56:40,172
that if you're experiencing
extreme psychological stress
748
00:56:40,275 --> 00:56:42,482
in Thailand, where do you go?
749
00:56:42,586 --> 00:56:43,655
-The optometrist.
750
00:56:43,758 --> 00:56:45,103
-Yes!
He goes to the optometrist.
751
00:56:45,206 --> 00:56:47,724
He has seen too much.
He knows too much.
752
00:56:47,827 --> 00:56:49,448
His eyes need to be calmed down.
753
00:56:49,551 --> 00:56:51,379
It's kind of an avant-garde
754
00:56:51,482 --> 00:56:55,379
back-door reveal of his
increasingly disordered mind.
755
00:56:55,482 --> 00:56:59,379
-Or they had access
to a cheap optometrist shop
756
00:56:59,482 --> 00:57:00,965
where they could shoot.
757
00:57:01,068 --> 00:57:03,793
-Darcy, we need to assume that
the filmmakers' mise en scene
758
00:57:03,896 --> 00:57:06,310
is honest and straightforward,
759
00:57:06,413 --> 00:57:10,137
but then we get the crocodile
expert, Dr. Lowes,
760
00:57:10,241 --> 00:57:12,275
and we get that scene
where Dr. Lowes says,
761
00:57:12,379 --> 00:57:15,758
"Let me see now. You mentioned
something about a crocodile?"
762
00:57:15,862 --> 00:57:18,896
And Tony says, "Well, sir,
can a crocodile...
763
00:57:19,000 --> 00:57:20,896
Can he live in the sea?"
764
00:57:21,000 --> 00:57:22,103
And the expert says,
765
00:57:22,206 --> 00:57:25,344
"Hmm, that's a very interesting
thought."
766
00:57:25,448 --> 00:57:26,862
Okay, so he's a big, fat liar.
767
00:57:26,965 --> 00:57:28,931
He's a crocodile expert.
768
00:57:29,034 --> 00:57:31,103
That means he already does know
that the saltwater crocodile,
769
00:57:31,206 --> 00:57:33,000
the largest living reptile
in the world,
770
00:57:33,103 --> 00:57:34,862
is thriving all over
the Indian Ocean, the Pacific,
771
00:57:34,965 --> 00:57:36,586
the North China Sea,
and elsewhere.
772
00:57:36,689 --> 00:57:39,000
This is a scene indicating
that he's lying!
773
00:57:39,103 --> 00:57:40,758
He's being evasive.
774
00:57:40,862 --> 00:57:44,206
There's a secret crocodile cult
inside Thailand
775
00:57:44,310 --> 00:57:48,241
that tries to protect the beast
from people like Dr. Akom.
776
00:57:48,344 --> 00:57:50,206
So, the intrigue thickens.
777
00:57:50,310 --> 00:57:51,862
-You are out of control
tonight.
778
00:57:51,965 --> 00:57:56,241
-Yes, I am like Chalawan,
779
00:57:56,344 --> 00:58:00,000
the crocodile King
from the "Legend of Krai Thong."
780
00:58:00,103 --> 00:58:02,965
-Oh my God, please stop.
Please. No!
781
00:58:03,068 --> 00:58:06,689
-Okay. But he has a very cool
crown and...
782
00:58:06,793 --> 00:58:09,620
-Stop!
-Stand up on his hind legs.
783
00:58:09,724 --> 00:58:12,689
Stop!
784
01:03:02,310 --> 01:03:04,310
-That was horrible!
-I don't know how it happened.
785
01:03:04,413 --> 01:03:05,482
-Leave them over here.
786
01:03:05,586 --> 01:03:07,068
-I can't even explain it.
Can you...
787
01:03:07,172 --> 01:03:09,344
-I-I don't know.
My gosh.
788
01:03:09,448 --> 01:03:11,137
-Brenda, be calm.
Everything will be okay.
789
01:03:11,241 --> 01:03:12,379
Just be calm.
790
01:03:18,206 --> 01:03:20,689
-Be calm.
791
01:03:33,931 --> 01:03:36,206
Be calm.
792
01:03:41,413 --> 01:03:44,172
-All right. Let him through.
Let him through.
793
01:03:47,758 --> 01:03:49,172
-God damn it!
Don't argue.
794
01:03:49,275 --> 01:03:51,896
You have no idea
what it's like down here.
795
01:03:52,000 --> 01:03:54,103
I want all the ambulances
you can get.
796
01:03:56,586 --> 01:03:58,551
-You know, John,
I was just thinking.
797
01:03:58,655 --> 01:04:00,724
Can you imagine the size
of that beast?
798
01:04:00,827 --> 01:04:04,724
He destroyed an entire village
as if it were a toy.
799
01:04:04,827 --> 01:04:07,413
Stopping it
isn't going to be easy.
800
01:04:07,517 --> 01:04:09,344
-Not only that,
801
01:04:09,448 --> 01:04:12,689
but we don't even know
where it's going to strike next.
802
01:04:12,793 --> 01:04:15,137
-Oh, by the way, I received
this letter this morning.
803
01:04:15,241 --> 01:04:16,689
It's from Professor Lowes.
804
01:04:16,793 --> 01:04:19,310
After studying the problem,
he has come to the conclusion
805
01:04:19,413 --> 01:04:21,379
that this creature is the result
806
01:04:21,482 --> 01:04:24,517
of all this atomic testing
going on in our atmosphere.
807
01:04:24,620 --> 01:04:29,000
He feels, and I agree, that
our giant crocodile is a mutant.
808
01:04:29,103 --> 01:04:30,758
-My God, a mutant!
809
01:04:30,862 --> 01:04:32,068
How are we going to kill it?
810
01:04:46,931 --> 01:04:48,862
-Dr. Akom is right.
811
01:04:51,068 --> 01:04:52,931
Tom?
812
01:04:53,034 --> 01:04:54,551
-Yes, Inspector?
813
01:04:54,655 --> 01:04:57,241
What can I do for you?
814
01:04:57,344 --> 01:04:58,724
Huh?
815
01:04:58,827 --> 01:05:00,275
-You're going to catch it.
816
01:05:00,379 --> 01:05:02,655
-Me? Why me, sir?
817
01:05:02,758 --> 01:05:07,344
Because you are the best
that I've got.
818
01:09:48,448 --> 01:09:51,103
-Add this, John.
-Okay.
819
01:10:07,586 --> 01:10:09,379
-It's not working.
820
01:10:09,482 --> 01:10:13,034
It doesn't seem
to be having any effect at all.
821
01:10:13,137 --> 01:10:15,379
What do we do now, huh?
822
01:10:25,413 --> 01:10:27,172
-Put the rest in.
823
01:10:50,655 --> 01:10:52,482
-That again.
824
01:10:53,551 --> 01:10:55,344
Do it again.
825
01:12:12,620 --> 01:12:14,379
Quit it!
826
01:12:50,344 --> 01:12:51,827
-Aah!
827
01:12:53,206 --> 01:12:55,034
Aah!
828
01:13:24,517 --> 01:13:27,137
-Are they coming?
829
01:16:31,827 --> 01:16:34,206
-We did try. It was monstrous!
830
01:16:34,310 --> 01:16:36,068
Nobody will ever get him,
I tell you.
831
01:16:41,413 --> 01:16:44,241
-Did you notice, Darcy,
832
01:16:44,344 --> 01:16:46,310
that we have now switched
into an alternate universe?
833
01:16:46,413 --> 01:16:49,241
-I noticed that those tourists
watching the crocodile torture
834
01:16:49,344 --> 01:16:51,172
got exactly what they deserved.
835
01:16:52,344 --> 01:16:53,482
-Agreed.
836
01:16:53,586 --> 01:16:55,448
But what I mean is
that the same people
837
01:16:55,551 --> 01:16:57,517
who died in the opening credits
838
01:16:57,620 --> 01:17:01,413
are dying again
after the crocodile attacks.
839
01:17:01,517 --> 01:17:04,206
And wouldn't you know, the croc
attacks the same village
840
01:17:04,310 --> 01:17:06,724
that's already been wiped out by
the typhoon and the earthquake.
841
01:17:06,827 --> 01:17:08,310
So it's amazing that "A,"
842
01:17:08,413 --> 01:17:09,793
they've already rebuilt
that village,
843
01:17:09,896 --> 01:17:12,137
and "B," they've decided
to let their kids go back
844
01:17:12,241 --> 01:17:14,586
into the water, which is
how we get naked-children
845
01:17:14,689 --> 01:17:16,310
crocodile snacks.
846
01:17:16,413 --> 01:17:18,586
My favorite part,
though, is the bear trap
847
01:17:18,689 --> 01:17:20,344
that they put on the ocean floor
848
01:17:20,448 --> 01:17:22,137
with a little Alpo
sprinkled into the middle of it,
849
01:17:22,241 --> 01:17:24,137
and after that
results in carnage
850
01:17:24,241 --> 01:17:27,103
that includes a legless man
still struggling to survive,
851
01:17:27,206 --> 01:17:29,275
we get some sadistic
cop yelling,
852
01:17:29,379 --> 01:17:33,724
"I want all the ambulances
you can get!" Really?
853
01:17:33,827 --> 01:17:35,965
So they can all pour
into the one Thailand hospital
854
01:17:36,068 --> 01:17:37,344
at the same time?
855
01:17:37,448 --> 01:17:39,344
So, all I'm saying, Darcy,
856
01:17:39,448 --> 01:17:42,965
is that here we've entered into
Salvador Dali-level surrealism.
857
01:17:43,068 --> 01:17:44,689
And notice that the two doctors
858
01:17:44,793 --> 01:17:46,689
who are supposedly getting
ready to kill the croc,
859
01:17:46,793 --> 01:17:51,068
just calmly walk down the street
discussing their experimentation
860
01:17:51,172 --> 01:17:53,103
while the dozens
of involuntary amputees
861
01:17:53,206 --> 01:17:54,517
are being rushed to the ER.
862
01:17:54,620 --> 01:17:56,551
It doesn't seem to occur to them
863
01:17:56,655 --> 01:17:59,413
that perhaps some extra
medical help might be needed.
864
01:17:59,517 --> 01:18:02,275
And then when we see their lab,
865
01:18:02,379 --> 01:18:05,896
they pour various poisons into
a tank holding a baby crocodile,
866
01:18:06,000 --> 01:18:07,310
I guess,
trying to pollute it to death
867
01:18:07,413 --> 01:18:09,344
like the final scene
of "Piranha."
868
01:18:09,448 --> 01:18:12,655
But all they do is put it to
sleep, and then they say,
869
01:18:12,758 --> 01:18:15,275
"Well, what do we do now?"
870
01:18:15,379 --> 01:18:17,379
It's a purely open-ended scene
871
01:18:17,482 --> 01:18:20,241
that has no relation
to anything that comes later,
872
01:18:20,344 --> 01:18:22,000
so that they have once again
873
01:18:22,103 --> 01:18:25,137
nothing to do
but agonize together,
874
01:18:25,241 --> 01:18:28,344
especially when Dr. Akom
hears the voice of his hot
875
01:18:28,448 --> 01:18:29,689
but dead daughter.
876
01:18:30,931 --> 01:18:32,344
-Wait.
877
01:18:32,448 --> 01:18:34,448
Are you saying this is the
improved version of the movie?
878
01:18:34,551 --> 01:18:37,517
-Well, Darcy, improved?
That's a very loaded word.
879
01:18:37,620 --> 01:18:39,517
It's a matter of taste.
880
01:18:39,620 --> 01:18:42,896
However, the 1979 version,
supervised by Sompote Sands,
881
01:18:43,000 --> 01:18:46,448
did have some decent shots that
were taken out of the U.S. cut.
882
01:18:46,551 --> 01:18:49,206
One is a lengthy attack
on a child by the giant croc
883
01:18:49,310 --> 01:18:52,965
while a father fights it off.
Another is a shot of body parts
884
01:18:53,068 --> 01:18:55,448
descending to the bottom
of the river.
885
01:18:55,551 --> 01:18:59,275
But what we do have here
is the work of Dick Randall,
886
01:18:59,379 --> 01:19:01,103
who is sort of
the third director.
887
01:19:01,206 --> 01:19:03,000
We've had two
previous Dick Randall movies
888
01:19:03,103 --> 01:19:04,586
on "The Last Drive-In."
889
01:19:04,689 --> 01:19:06,172
Our movie
on the original marathon
890
01:19:06,275 --> 01:19:08,034
was the legendary "Pieces."
-Nice.
891
01:19:08,137 --> 01:19:10,034
-And I went into great detail
about Dick
892
01:19:10,137 --> 01:19:12,172
when we showed
his holiday slasher,
893
01:19:12,275 --> 01:19:14,034
"Don't Open Till Christmas."
894
01:19:14,137 --> 01:19:16,689
Dick Randall was born
in the Catskill Mountains,
895
01:19:16,793 --> 01:19:19,241
started out as a gag writer
for Milton Berle,
896
01:19:19,344 --> 01:19:21,241
tried to produce Broadway plays
897
01:19:21,344 --> 01:19:23,689
but ended up in so much debt
that he had to flee to Rome
898
01:19:23,793 --> 01:19:26,758
during the wild '60s
and early '70s there,
899
01:19:26,862 --> 01:19:28,310
and he produced classics like
900
01:19:28,413 --> 01:19:30,896
"The Wild, Wild World
of Jayne Mansfield,"
901
01:19:31,000 --> 01:19:34,482
"Primitive Love,"
"Four Times That Night,"
902
01:19:34,586 --> 01:19:36,344
which means exactly what
you think it means,
903
01:19:36,448 --> 01:19:40,655
"The French Sex Murders,"
and "The Girl in Room 2A,"
904
01:19:40,758 --> 01:19:43,344
which is about
a sadistic-killer sex cult.
905
01:19:43,448 --> 01:19:44,724
So, at some point,
906
01:19:44,827 --> 01:19:46,000
Dick Randall started
making deals with these
907
01:19:46,103 --> 01:19:47,413
Hong Kong filmmakers.
908
01:19:47,517 --> 01:19:49,482
And to do that,
909
01:19:49,586 --> 01:19:50,758
he moved to London and for the
rest of his life he was London-,
910
01:19:50,862 --> 01:19:52,379
Rome-, Hong Kong-based,
911
01:19:52,482 --> 01:19:54,206
the guy who financed
exploitation flicks
912
01:19:54,310 --> 01:19:56,931
in all three places
but never New York or L.A.
913
01:19:57,034 --> 01:19:59,413
because he couldn't go back
to the U.S. for some reason.
914
01:19:59,517 --> 01:20:02,000
Anyway, during his
London/Hong Kong period,
915
01:20:02,103 --> 01:20:03,827
he hears
about "Crocodile Fangs,"
916
01:20:03,931 --> 01:20:05,896
also known as
"Horror of the Crocodile,"
917
01:20:06,000 --> 01:20:08,896
also known as "Chorakhe,"
and he goes to Bangkok
918
01:20:09,000 --> 01:20:10,793
and he meets Sompote Sands,
919
01:20:10,896 --> 01:20:13,724
the guy who took the director's
name off "Crocodile Fangs"
920
01:20:13,827 --> 01:20:15,689
and added scenes
and disaster footage
921
01:20:15,793 --> 01:20:17,620
and put his own name on it.
922
01:20:17,724 --> 01:20:19,482
And Dick Randall says, "Hey,
Sompote, let's make a deal.
923
01:20:19,586 --> 01:20:22,896
I think I can improve
the movie even more."
924
01:20:23,000 --> 01:20:26,482
And so we end up
with "Crocodile 1981,"
925
01:20:26,586 --> 01:20:28,896
which Dick Randall wants
to release in the United States.
926
01:20:29,000 --> 01:20:30,862
But since he can't go
to the United States,
927
01:20:30,965 --> 01:20:33,137
he brings in his old friend
Herman Cohen
928
01:20:33,241 --> 01:20:35,000
as part of the deal.
929
01:20:35,103 --> 01:20:36,931
And Herman Cohen, he's
basically retired at this point,
930
01:20:37,034 --> 01:20:39,862
but he's still well-respected
as the producer of films
931
01:20:39,965 --> 01:20:44,413
like "I Was a Teenage Werewolf,"
"Blood of Dracula,"
932
01:20:44,517 --> 01:20:46,620
and "Bela Lugosi Meets
a Brooklyn Gorilla."
933
01:20:46,724 --> 01:20:48,586
Have you seen that one, Darcy?
934
01:20:48,689 --> 01:20:52,172
-I mean, who hasn't?
Steve Calvert was the gorilla.
935
01:20:52,275 --> 01:20:54,379
-You know the name
of the guy in the gorilla suit?
936
01:20:54,482 --> 01:20:56,793
-His whole career was
in gorilla suits.
937
01:20:56,896 --> 01:20:58,310
-You're kidding me.
938
01:20:58,413 --> 01:21:01,655
-No. There's, like, a really big
demand for gorillas in the '50s,
939
01:21:01,758 --> 01:21:03,689
for some reason.
-Okay, I guess so.
940
01:21:03,793 --> 01:21:05,379
Anyway, Dick Randall makes
a deal with Sompote,
941
01:21:05,482 --> 01:21:06,724
re-edits the movie,
942
01:21:06,827 --> 01:21:09,896
gives it to Herman Cohen
to release in America,
943
01:21:10,000 --> 01:21:12,310
and the version
we're watching is created.
944
01:21:12,413 --> 01:21:15,482
But he also shoots new scenes
with the crocodile puppet,
945
01:21:15,586 --> 01:21:17,344
and he creates "Crocodile 1982,"
946
01:21:17,448 --> 01:21:19,379
which is distributed
only in European countries
947
01:21:19,482 --> 01:21:20,931
and drive-ins
that didn't get the first run
948
01:21:21,034 --> 01:21:22,413
of "Crocodile 1981."
949
01:21:22,517 --> 01:21:23,655
Are you following this, Darcy?
950
01:21:23,758 --> 01:21:25,551
-Oh, every detail.
951
01:21:25,655 --> 01:21:28,241
Um, so now we know about
all four versions of the movie,
952
01:21:28,344 --> 01:21:31,068
so maybe we should
just finish watching it.
953
01:21:31,172 --> 01:21:33,034
-There are actually six versions
of the movie, Darcy.
954
01:21:33,137 --> 01:21:34,655
That's how awesome it is.
955
01:21:34,758 --> 01:21:36,862
But my point
about "Crocodile 1982"
956
01:21:36,965 --> 01:21:39,034
is that it had more sex
and gore in it,
957
01:21:39,137 --> 01:21:40,862
including the opening scene
958
01:21:40,965 --> 01:21:42,517
where these two topless girls
get eaten by the croc.
959
01:21:42,620 --> 01:21:44,482
-Why do we not have
that version?
960
01:21:44,586 --> 01:21:46,758
-Well, I don't know, but
we'll go back to the movie now.
961
01:21:46,862 --> 01:21:49,172
And I want to call
everyone's attention to the fact
962
01:21:49,275 --> 01:21:53,137
that based on the scale used in
the scenes with the crocodile,
963
01:21:53,241 --> 01:21:57,413
the killer croc can be twice
the size of a regular crocodile
964
01:21:57,517 --> 01:22:03,034
or 30 feet long
or 100 feet long.
965
01:22:03,137 --> 01:22:04,965
And sometimes
it can look like an alligator.
966
01:22:05,068 --> 01:22:07,137
Actually, this is an alligator,
I just realized.
967
01:22:07,241 --> 01:22:10,689
But, anyway, it's genius
because the perception
968
01:22:10,793 --> 01:22:14,482
of the crocodile size changes
depending on
969
01:22:14,586 --> 01:22:16,379
the imminent danger
and scare factor.
970
01:22:16,482 --> 01:22:18,379
We're always seeing the
crocodile from the point of view
971
01:22:18,482 --> 01:22:20,137
of the victim
who's about to be eaten,
972
01:22:20,241 --> 01:22:22,000
like the scene
973
01:22:22,103 --> 01:22:24,068
where the croc creates
a whirlpool with his tail,
974
01:22:24,172 --> 01:22:27,586
or the scene where he chomps
down on those naked children.
975
01:22:27,689 --> 01:22:29,241
Okay, roll the flick.
976
01:22:30,896 --> 01:22:32,379
In Japan...
-Mm-hmm.
977
01:22:32,482 --> 01:22:33,551
...the name of the movie was
978
01:22:33,655 --> 01:22:35,379
"Giant Crocodile,
Bloody Destroyer."
979
01:22:35,482 --> 01:22:37,379
Isn't that a great name?
-It's a great name.
980
01:22:37,482 --> 01:22:40,793
-In Italy, it had six additional
minutes of atomic-blast footage.
981
01:22:40,896 --> 01:22:44,172
In Germany,
it was "Krokodil" with a "K."
982
01:22:44,275 --> 01:22:46,034
-I like that.
983
01:22:46,137 --> 01:22:47,413
-And it had the two topless
women being chewed up
984
01:22:47,517 --> 01:22:49,103
in the opening scene.
985
01:22:49,206 --> 01:22:50,965
Plus, it had Lois Ayres
on the poster.
986
01:22:51,068 --> 01:22:52,103
-The porn star?
987
01:22:52,206 --> 01:22:53,931
-Exactly.
988
01:22:54,034 --> 01:22:55,931
-Wow.
Did they shoot scenes with her?
989
01:22:56,034 --> 01:22:59,034
-No, she's not in the movie,
but she's on the poster.
990
01:22:59,137 --> 01:23:00,551
So that's what I'm saying,
Darcy.
991
01:23:00,655 --> 01:23:02,172
It's an art film.
992
01:23:02,275 --> 01:23:04,206
There were all
these different artists shaping
993
01:23:04,310 --> 01:23:05,965
their versions of "Crocodile,"
994
01:23:06,068 --> 01:23:08,448
and one of those artists
envisioned Lois Ayres
995
01:23:08,551 --> 01:23:11,344
as the polar opposite
of the flesh-eating beast.
996
01:23:11,448 --> 01:23:13,965
So, on one side of the poster,
you have destruction and death.
997
01:23:14,068 --> 01:23:15,551
On the other side of the poster,
998
01:23:15,655 --> 01:23:17,827
you have beauty
and living flesh.
999
01:23:17,931 --> 01:23:20,827
So, it's a statement about
the duality of human nature
1000
01:23:20,931 --> 01:23:23,344
and ecological balance.
1001
01:23:23,448 --> 01:23:26,620
-Are you saying
porn cancels out a monster?
1002
01:23:26,724 --> 01:23:31,620
-To the contrary,
porn enhances a monster.
1003
01:23:31,724 --> 01:23:33,379
-Did I just take you
seriously?
1004
01:23:33,482 --> 01:23:34,931
-I think you did.
Okay. Scary, right?
1005
01:23:35,034 --> 01:23:38,689
All right. Lois Ayres --
loved her.
1006
01:23:38,793 --> 01:23:41,310
Especially loved her
in "Ejacula 2."
1007
01:23:41,413 --> 01:23:43,137
-How could you not?
1008
01:23:43,241 --> 01:23:44,758
-I mean, it was
no "Ejacula 1," but still.
1009
01:23:44,862 --> 01:23:45,896
-What is?
-Yeah.
1010
01:24:51,586 --> 01:24:52,827
-It's killed again.
1011
01:24:55,310 --> 01:24:58,655
Another village.
1012
01:24:58,758 --> 01:25:03,103
Seems to kill every three days.
1013
01:25:03,206 --> 01:25:04,655
-Yeah, you're right.
1014
01:25:07,517 --> 01:25:08,551
Wait a minute!
1015
01:25:08,655 --> 01:25:10,206
If he kills every three days,
1016
01:25:10,310 --> 01:25:12,241
that means he's following
a pattern.
1017
01:25:13,482 --> 01:25:17,275
-Huh. I wonder.
1018
01:25:30,068 --> 01:25:31,413
Hey, John, come over here.
1019
01:25:34,137 --> 01:25:36,655
He hit the first time
on the 17th,
1020
01:25:36,758 --> 01:25:39,137
then once more on the 20th.
1021
01:25:39,241 --> 01:25:40,724
-Yes.
1022
01:25:40,827 --> 01:25:43,137
-And the next was on the 23rd.
1023
01:25:45,620 --> 01:25:47,655
Village of Kalka on the 26th.
1024
01:25:47,758 --> 01:25:50,758
And Pinto on the 29th.
It checks out, all right.
1025
01:25:50,862 --> 01:25:54,275
And that's where he's headed,
where the sea meets the river.
1026
01:25:56,896 --> 01:25:58,896
-And next time
will be on the second.
1027
01:25:59,000 --> 01:26:00,862
Tony, shall I tell Tanaka
we're going?
1028
01:26:00,965 --> 01:26:02,172
-Mm-hmm.
1029
01:26:02,275 --> 01:26:05,827
-No, no, no, no, no! Ugh!
1030
01:26:05,931 --> 01:26:10,482
-Yes. I keep my word.
I must go.
1031
01:26:10,586 --> 01:26:12,724
Do not worry, my love.
1032
01:26:12,827 --> 01:26:15,655
The wings of the eagle
will protect me.
1033
01:26:19,068 --> 01:26:21,793
I pray God he'll return.
1034
01:26:48,758 --> 01:26:53,655
-John...that's
where we'll see him -- here.
1035
01:26:56,344 --> 01:26:58,275
I checked it over five times.
1036
01:29:12,896 --> 01:29:15,172
-When he comes,
we shall be ready for him.
1037
01:29:15,275 --> 01:29:17,379
I have everything on board
that you asked for,
1038
01:29:17,482 --> 01:29:20,551
plus a few additions
of my own...
1039
01:29:20,655 --> 01:29:24,448
a light machine gun,
a very powerful harpoon gun,
1040
01:29:24,551 --> 01:29:26,275
which could also be useful
for exploding
1041
01:29:26,379 --> 01:29:28,103
your drums of liquid bait,
1042
01:29:28,206 --> 01:29:31,896
and one box of dynamite,
complete with fuses.
1043
01:29:35,172 --> 01:29:40,896
The rain will stop soon.
Tomorrow the sun will shine.
1044
01:29:41,000 --> 01:29:42,413
It is a good omen.
1045
01:30:40,413 --> 01:30:43,413
-Sea and the river,
they meet right there.
1046
01:30:47,517 --> 01:30:50,000
So, that's where
he'll come from.
1047
01:30:58,000 --> 01:31:01,172
I want to get a little closer
to that point there.
1048
01:31:19,551 --> 01:31:22,206
Dump our bait over there.
1049
01:31:22,310 --> 01:31:24,034
Now, according
to my calculations,
1050
01:31:24,137 --> 01:31:26,241
the tide should sweep it
over to that point there,
1051
01:31:26,344 --> 01:31:28,620
the croc will be coming
from straight out at sea,
1052
01:31:28,724 --> 01:31:31,103
and hopefully the bait
will bring him right to us.
1053
01:33:17,931 --> 01:33:19,965
-That's only the appetizer.
1054
01:33:52,103 --> 01:33:54,586
A little more, Tanaka.
Hold it. That's good.
1055
01:34:19,482 --> 01:34:22,448
-All right, croc,
how about some realbait?
1056
01:34:53,965 --> 01:34:56,379
-All we can do now is wait.
1057
01:36:35,931 --> 01:36:37,551
-I don't see
how he could have missed this,
1058
01:36:37,655 --> 01:36:41,034
unless he isn't coming here.
1059
01:36:41,137 --> 01:36:44,931
What do you think?
Could we be wrong?
1060
01:36:45,034 --> 01:36:47,379
-The day isn't over yet.
1061
01:36:58,724 --> 01:37:01,000
How about something to eat,
Tony?
1062
01:37:01,103 --> 01:37:04,310
Have a sandwich.
It'll do you good.
1063
01:37:04,413 --> 01:37:07,793
-No, thanks.
You go ahead and eat.
1064
01:37:20,896 --> 01:37:22,827
-Look! Dead ahead.
1065
01:37:39,655 --> 01:37:41,517
-No, don't shoot at it.
It's a boat.
1066
01:37:42,965 --> 01:37:45,000
-Aah! Yah!
1067
01:37:53,482 --> 01:37:55,068
-Ahoy there!
1068
01:38:00,517 --> 01:38:02,103
Take me over to that ladder.
1069
01:38:02,931 --> 01:38:05,275
Over there -- can't you see it?
1070
01:38:11,482 --> 01:38:12,931
Hi, there. Nice day, huh?
1071
01:38:15,068 --> 01:38:17,172
May I come aboard?
1072
01:38:29,275 --> 01:38:30,965
And how about one of you guys
giving me a hand, huh?
1073
01:38:31,068 --> 01:38:32,655
Just stand over there.
I'll hand it out.
1074
01:38:32,758 --> 01:38:33,793
-Oh.
1075
01:38:47,586 --> 01:38:51,517
Huh.
Thanks. Nice ship you got.
1076
01:38:52,896 --> 01:38:55,448
I've been looking everywhere
for you guys.
1077
01:38:55,551 --> 01:38:57,241
That's perfect.
1078
01:39:00,379 --> 01:39:01,620
Hi. My name is Peter.
1079
01:39:01,724 --> 01:39:03,379
You can call me Pete,
uh, captain.
1080
01:39:03,482 --> 01:39:04,724
A beautiful ship, sir.
1081
01:39:04,827 --> 01:39:06,655
I wish I could say the same
for that thing.
1082
01:39:06,758 --> 01:39:09,724
It barely got me here.
Oh, yeah? You want some money?
1083
01:39:09,827 --> 01:39:13,241
Oh, my God.
Of all the rotten luck,
1084
01:39:13,344 --> 01:39:15,206
wouldn't you know I left
my wallet in my other pants?
1085
01:39:15,310 --> 01:39:17,172
Would you mind giving
the guy a couple of bucks?
1086
01:39:17,275 --> 01:39:18,793
I'll pay you back as soon
as we get on shore.
1087
01:39:18,896 --> 01:39:21,275
That's really very kind of you.
Thanks.
1088
01:39:25,896 --> 01:39:28,275
-Keep five.
-Thank you, sir.
1089
01:39:30,482 --> 01:39:31,551
Your change, sir.
1090
01:39:31,655 --> 01:39:33,275
Oh, thank you.
Thank you very much.
1091
01:39:35,172 --> 01:39:36,344
I'll pay you back.
1092
01:39:52,068 --> 01:39:53,206
Yeah, that's a great idea.
1093
01:39:53,620 --> 01:39:55,689
You don't mind if I take a few
pictures from up there, do you?
1094
01:39:55,793 --> 01:39:56,827
Huh? Thanks.
1095
01:40:03,896 --> 01:40:05,827
Excuse me.
1096
01:40:07,689 --> 01:40:10,689
You guys are headline material.
1097
01:41:01,000 --> 01:41:03,000
-Looks like it's human.
1098
01:41:05,793 --> 01:41:07,103
Circle around
and check the area out.
1099
01:41:07,206 --> 01:41:08,862
-Right.
1100
01:41:38,724 --> 01:41:40,172
-Get down off of there!
1101
01:43:06,896 --> 01:43:10,724
-You know, now that they have
three guys out on the open sea,
1102
01:43:10,827 --> 01:43:12,862
along with a fourth
comic-relief character,
1103
01:43:12,965 --> 01:43:15,344
this reminds me
of another movie,
1104
01:43:15,448 --> 01:43:17,896
and if we had amateurs
doing this story,
1105
01:43:18,000 --> 01:43:21,379
we would have the Quint
speech right about now.
1106
01:43:21,482 --> 01:43:24,448
"So, 1,100 men went
into the water.
1107
01:43:24,551 --> 01:43:29,551
316 men come out.
The sharks took the rest.
1108
01:43:29,655 --> 01:43:35,275
June the 29th, 1945.
Anyway, we delivered the bomb."
1109
01:43:37,172 --> 01:43:40,310
But you would do that with
a speech adapted for crocodiles,
1110
01:43:40,413 --> 01:43:42,137
which would have been
really easy to do,
1111
01:43:42,241 --> 01:43:43,758
because during
the Japanese retreat
1112
01:43:43,862 --> 01:43:46,758
in the Battle of Ramree Island
in 1945,
1113
01:43:46,862 --> 01:43:49,241
British soldiers encircled
the swampland
1114
01:43:49,344 --> 01:43:51,241
that the Japanese were using
for their escape,
1115
01:43:51,344 --> 01:43:53,103
and that meant the
Japanese soldiers had to spend
1116
01:43:53,206 --> 01:43:55,965
the entire night of
February 19th in the mangroves,
1117
01:43:56,068 --> 01:43:58,344
which were home to thousands
of saltwater crocodiles.
1118
01:43:58,448 --> 01:44:01,137
More than 400 soldiers
were eaten that night.
1119
01:44:01,241 --> 01:44:04,206
So, all you had to do was
make Tanaka, the boat captain,
1120
01:44:04,310 --> 01:44:06,896
one of the survivors
of the Battle of Ramree Island,
1121
01:44:07,000 --> 01:44:09,586
and you would have
a natural Quint speech.
1122
01:44:09,689 --> 01:44:11,620
"800 men went into the swamps.
1123
01:44:11,724 --> 01:44:16,448
412 men come out.
Crocs took the rest.
1124
01:44:16,551 --> 01:44:20,103
February the 19th, 1945."
1125
01:44:20,206 --> 01:44:23,103
But that's the obvious choice.
You don't do that.
1126
01:44:23,206 --> 01:44:25,275
Fortunately for
cinematic history,
1127
01:44:25,379 --> 01:44:27,413
the artists in charge
of "Crocodile"
1128
01:44:27,517 --> 01:44:29,413
went in another direction.
1129
01:44:29,517 --> 01:44:32,344
They created a eureka moment for
Tony when he says, "I've got it.
1130
01:44:32,448 --> 01:44:35,724
The crocodile strikes
every three days,
1131
01:44:35,827 --> 01:44:39,965
and he's heading for the place
where the river meets the sea."
1132
01:44:40,068 --> 01:44:41,931
Now, they don't explain
1133
01:44:42,034 --> 01:44:43,931
why a giant crocodile
would strike every third day
1134
01:44:44,034 --> 01:44:46,448
or why he would frequent
the mouth of the river.
1135
01:44:46,551 --> 01:44:48,862
But we know, don't we?
1136
01:44:48,965 --> 01:44:52,655
The three-day cycle evokes
memories of the Resurrection,
1137
01:44:52,758 --> 01:44:54,758
at the same time
1138
01:44:54,862 --> 01:44:57,448
that it allows the extensive
digestive system of the croc
1139
01:44:57,551 --> 01:45:00,275
to fully process
its most recent victims.
1140
01:45:00,379 --> 01:45:02,206
And to create
that digestive system,
1141
01:45:02,310 --> 01:45:04,620
the filmmakers used
a 25-foot model,
1142
01:45:04,724 --> 01:45:07,517
a real crocodile
on miniature sets,
1143
01:45:07,620 --> 01:45:09,413
a crocodile head for close-ups,
1144
01:45:09,517 --> 01:45:11,931
a crocodile tail
for the splashing scenes,
1145
01:45:12,034 --> 01:45:16,000
and that 25-foot model required
10 people pushing on it
1146
01:45:16,103 --> 01:45:18,379
to get its mouth open
and an entire day
1147
01:45:18,482 --> 01:45:20,689
to film a single
underwater meal.
1148
01:45:20,793 --> 01:45:23,793
But here's the cinematic touch
added by Dick Randall.
1149
01:45:23,896 --> 01:45:26,689
Some of the inserted footage
in the U.S. cut
1150
01:45:26,793 --> 01:45:31,620
contained alligators,
not crocodiles,
1151
01:45:31,724 --> 01:45:33,655
because he wanted
to universalize the message.
1152
01:45:33,758 --> 01:45:36,068
We're talking about the psyche
of all giant reptiles,
1153
01:45:36,172 --> 01:45:39,068
not just the saltwater croc.
1154
01:45:39,172 --> 01:45:41,344
-Are you done?
1155
01:45:41,448 --> 01:45:44,413
-Well, I hope so, but aren't you
going to yell at me
1156
01:45:44,517 --> 01:45:46,103
about the water buffalo scene?
1157
01:45:46,206 --> 01:45:49,034
-I know that
the giant crocodile puppet
1158
01:45:49,137 --> 01:45:51,862
didn't actually eat
the water buffalo.
1159
01:45:51,965 --> 01:45:54,551
-But the process
of stuffing the water buffalo
1160
01:45:54,655 --> 01:45:56,413
into the fake croc mouth
1161
01:45:56,517 --> 01:45:58,103
caused the animal
to urinate all over itself.
1162
01:45:58,206 --> 01:46:01,482
-Yes. And that is animal abuse.
The buffalo was terrified.
1163
01:46:01,586 --> 01:46:03,034
-I'm sure they found
a nice owner
1164
01:46:03,137 --> 01:46:05,379
for the traumatized
water buffalo.
1165
01:46:05,482 --> 01:46:07,413
-I want to believe
that's true.
1166
01:46:07,517 --> 01:46:10,275
-Okay, there are problems when
people are trying to make art.
1167
01:46:10,379 --> 01:46:13,965
I mean, they were in Thailand
for seven months.
1168
01:46:14,068 --> 01:46:15,793
They started
with an unfinished script,
1169
01:46:15,896 --> 01:46:17,344
which is why there are
two different endings,
1170
01:46:17,448 --> 01:46:19,206
depending on
which version you're watching.
1171
01:46:19,310 --> 01:46:22,482
And these scenes on the boat
required multiple takes
1172
01:46:22,586 --> 01:46:25,551
that infuriated the crew,
actually.
1173
01:46:25,655 --> 01:46:27,206
-So, what are you saying?
1174
01:46:27,310 --> 01:46:29,103
-I'm saying all four directors
suffered in one way or another.
1175
01:46:29,206 --> 01:46:31,241
They suffered as much
or more than that water buffalo.
1176
01:46:31,344 --> 01:46:32,827
So, we...
1177
01:46:32,931 --> 01:46:34,689
-Please.
-And it was for us.
1178
01:46:34,793 --> 01:46:37,034
It was so that we
could have the joyous experience
1179
01:46:37,137 --> 01:46:38,206
called "Crocodile."
1180
01:46:38,310 --> 01:46:39,241
-Oh, my God.
1181
01:46:39,344 --> 01:46:40,655
-Back to the movie.
1182
01:46:40,758 --> 01:46:42,000
-Please.
1183
01:46:42,103 --> 01:46:44,068
-I think the only reason
1184
01:46:44,172 --> 01:46:46,000
"Crocodile" was not immediately
recognized as a seminal work
1185
01:46:46,103 --> 01:46:47,931
that it is,
1186
01:46:48,034 --> 01:46:49,793
is that Dick Randall had
so many big titles coming out
1187
01:46:49,896 --> 01:46:51,034
at the same time --
1188
01:46:51,137 --> 01:46:53,103
"Supersonic Man,"
directed by the same guy
1189
01:46:53,206 --> 01:46:55,758
who directed "Pieces,"
about a Spanish superhero
1190
01:46:55,862 --> 01:46:57,655
from a distant galaxy
who comes to Earth
1191
01:46:57,758 --> 01:47:01,172
in a Superman-lookalike costume
to battle Dr. Gulik,
1192
01:47:01,275 --> 01:47:03,310
who is trying
to destroy mankind.
1193
01:47:03,413 --> 01:47:06,000
Dick Randall also had
"The Clones of Bruce Lee,"
1194
01:47:06,103 --> 01:47:08,793
which is considered the greatest
"Bruceploitation" film
1195
01:47:08,896 --> 01:47:09,827
of all time.
1196
01:47:09,931 --> 01:47:11,931
-Bruceploitation.
1197
01:47:12,034 --> 01:47:14,413
-Bruceploitation is a genre,
and this movie had Dragon Lee,
1198
01:47:14,517 --> 01:47:16,482
Bruce Lai, Bruce Le,
and Bruce Thai
1199
01:47:16,586 --> 01:47:17,965
all in the same story,
1200
01:47:18,068 --> 01:47:20,034
plus two actors
from "Enter the Dragon."
1201
01:47:20,137 --> 01:47:21,931
And this was
the same time period
1202
01:47:22,034 --> 01:47:24,620
when Dick Randall released
"For Your Height Only,"
1203
01:47:24,724 --> 01:47:27,793
starring Weng Weng the...
-Oh, yes.
1204
01:47:27,896 --> 01:47:31,275
-...the little guy as
a James Bond-style action hero,
1205
01:47:31,379 --> 01:47:34,344
and "Invaders of the Lost Gold,
1206
01:47:34,448 --> 01:47:37,482
which was unfairly classified
as a "Raiders of the Lost Ark"
1207
01:47:37,586 --> 01:47:39,827
rip-off and "The Pod People,"
1208
01:47:39,931 --> 01:47:41,793
also directed
by Juan Piquer Simón,
1209
01:47:41,896 --> 01:47:43,172
the director of "Pieces."
1210
01:47:43,275 --> 01:47:45,068
So, it would have been easy
1211
01:47:45,172 --> 01:47:47,103
for an intimate art-house
character study like "Crocodile"
1212
01:47:47,206 --> 01:47:49,689
to get lost among all
of those films.
1213
01:47:51,310 --> 01:47:54,586
And you know
why it didn't stay lost, though?
1214
01:47:54,689 --> 01:47:56,241
-Because Shudder got
a deal on it?
1215
01:47:56,344 --> 01:47:58,379
-No! Not because
shudder got a deal on it.
1216
01:47:58,482 --> 01:47:59,793
-Just a thought.
1217
01:47:59,896 --> 01:48:02,620
-Because cinema aficionados
discovered it one by one
1218
01:48:02,724 --> 01:48:04,517
and passed it around
1219
01:48:04,620 --> 01:48:06,517
until everybody realized
what a surrealist experiment
1220
01:48:06,620 --> 01:48:09,068
in psychology it really is.
1221
01:48:09,172 --> 01:48:11,034
-Really?
-Darcy,
1222
01:48:11,137 --> 01:48:16,206
in a few moments, you will
believe a crocodile can fly.
1223
01:48:16,310 --> 01:48:18,896
-Yeah, I think that's actually
the scene with the bathtub toy.
1224
01:48:19,000 --> 01:48:23,482
-No, Darcy,
that's the scene with the magic.
1225
01:48:47,482 --> 01:48:51,758
-Here.
You better wear it just in case.
1226
01:48:51,862 --> 01:48:55,275
A guy could fall overboard,
you know?
1227
01:48:55,379 --> 01:48:56,689
Go ahead.
1228
01:48:59,862 --> 01:49:02,793
-Hey, Tanaka?
He's calling you.
1229
01:49:02,896 --> 01:49:04,655
-Yeah.
Let's cruise around a bit.
1230
01:49:04,758 --> 01:49:06,344
Maybe the sound will
attract him.
1231
01:49:06,448 --> 01:49:08,655
-Good idea.
1232
01:49:50,862 --> 01:49:55,344
-John, how are you feeling?
1233
01:49:55,448 --> 01:49:58,379
-A bit tired, just like you.
1234
01:49:58,482 --> 01:50:00,620
-Why hasn't he attacked?
1235
01:50:02,310 --> 01:50:05,275
-You do think he's out there,
don't you?
1236
01:50:05,379 --> 01:50:06,793
-I don't know.
1237
01:50:08,413 --> 01:50:11,034
-Hey, you, Peter!
Get up here.
1238
01:50:11,137 --> 01:50:12,137
Come on, get up here.
1239
01:50:12,241 --> 01:50:13,793
-Why, what's the matter?
1240
01:50:13,896 --> 01:50:15,517
-If you're going to stay
on this boat,
1241
01:50:15,620 --> 01:50:17,551
you'll stand watch
like the rest of us.
1242
01:50:17,655 --> 01:50:21,344
You can take your pictures.
Come on.
1243
01:50:21,448 --> 01:50:22,655
I'm not gonna stand here
all night.
1244
01:50:34,413 --> 01:50:40,206
-Oh, I'm so tired.
I could fall asleep right here.
1245
01:50:40,310 --> 01:50:45,172
-I wouldn't do that.
You might not wake up again.
1246
01:50:45,275 --> 01:50:47,241
-That's a thought.
1247
01:50:47,344 --> 01:50:54,034
Oh, well, in that case,
I'll have a drink.
1248
01:50:54,137 --> 01:50:55,586
-You've had enough already.
1249
01:50:58,586 --> 01:50:59,551
-Hey, give me that!
1250
01:51:25,862 --> 01:51:30,758
-Hey. Hey. Hey!
There's no one awake on deck.
1251
01:51:30,862 --> 01:51:32,586
Hey!
1252
01:51:38,586 --> 01:51:42,482
Hey!
There's no one awake on deck.
1253
01:51:43,241 --> 01:51:45,206
-Okay.
1254
01:51:49,413 --> 01:51:51,793
-Oh, well.
1255
01:52:46,344 --> 01:52:47,931
-Huh?! What?
1256
01:52:59,896 --> 01:53:00,862
-Aah!
1257
01:53:05,034 --> 01:53:07,586
Aah!
1258
01:53:07,689 --> 01:53:10,482
Aah!
1259
01:53:13,344 --> 01:53:15,482
Get out, get out!
-I can't get to the door.
1260
01:53:22,896 --> 01:53:25,724
-It's jammed!
The door is jammed -- oh!
1261
01:53:27,965 --> 01:53:30,000
Open the door, Tanaka!
1262
01:53:33,758 --> 01:53:36,241
You must get it open,
or we'll die in here!
1263
01:53:48,517 --> 01:53:50,862
-No!
1264
01:53:50,965 --> 01:53:52,965
Tanaka!
1265
01:53:58,758 --> 01:54:00,137
-Aah!
1266
01:54:03,379 --> 01:54:06,000
It's not the door that's jammed.
It's the lock.
1267
01:54:09,068 --> 01:54:10,482
Maybe you can jump.
1268
01:54:13,827 --> 01:54:16,413
-Forget the lock!
Smash it down!
1269
01:54:16,517 --> 01:54:17,551
-Aah!
1270
01:54:19,068 --> 01:54:19,965
-Aah-aah!
1271
01:54:22,034 --> 01:54:23,724
Aah!
1272
01:54:23,827 --> 01:54:25,379
-I heard what you said before.
1273
01:54:25,482 --> 01:54:26,620
Maybe somebody will hear us.
1274
01:54:26,724 --> 01:54:28,379
-Come on, you dumb door --
open!
1275
01:54:28,482 --> 01:54:30,620
-Hurry up before we all drown.
1276
01:54:37,655 --> 01:54:40,241
-Aah!
1277
01:54:47,103 --> 01:54:48,586
-It's coming in faster!
Hurry up!
1278
01:54:48,689 --> 01:54:50,448
-I can't keep my feet under me!
1279
01:54:57,379 --> 01:55:04,448
Aah! Aaahhh! Aaaahhhhh!
1280
01:55:05,551 --> 01:55:07,241
-Aah!
1281
01:55:40,482 --> 01:55:42,137
-God damn!
1282
01:55:45,344 --> 01:55:47,551
-I'm sorry about Tanaka.
1283
01:55:47,655 --> 01:55:49,827
I'll write about him
when we get home.
1284
01:55:49,931 --> 01:55:51,793
Thank God we're still alive.
1285
01:57:04,862 --> 01:57:07,689
-Aah! Light the fuse, John.
He's back.
1286
01:57:07,793 --> 01:57:09,413
-Right!
1287
01:58:48,344 --> 01:58:49,793
-We got him, John.
1288
01:59:03,758 --> 01:59:05,000
We did it!
1289
01:59:06,862 --> 01:59:10,413
We did it! We killed him!
1290
02:00:00,275 --> 02:00:04,517
-Yeah. I don't want to lose
these shots.
1291
02:00:04,620 --> 02:00:05,655
There.
1292
02:00:07,724 --> 02:00:08,827
No!
1293
02:00:10,551 --> 02:00:12,206
Aah!
1294
02:00:12,310 --> 02:00:13,931
No.
1295
02:00:20,689 --> 02:00:23,620
-We didn't kill it.
It's only wounded.
1296
02:00:32,310 --> 02:00:33,931
-Tony?
1297
02:00:34,034 --> 02:00:37,379
Look -- the lines.
He's broken.
1298
02:01:59,241 --> 02:02:03,275
-Aah!
1299
02:02:03,379 --> 02:02:05,241
-Help him!
1300
02:02:19,034 --> 02:02:20,689
-Give me your hand.
1301
02:02:23,344 --> 02:02:26,862
Aaahhhh!
1302
02:02:26,965 --> 02:02:29,551
Aah!
1303
02:03:27,241 --> 02:03:29,310
-Aah!
1304
02:04:16,413 --> 02:04:19,000
-Oh, gosh! Get on off of there.
Peter!
1305
02:06:20,448 --> 02:06:24,206
-Peter gave his life
so that others might live
1306
02:06:24,310 --> 02:06:26,724
without fear
of a giant crocodile leaping
1307
02:06:26,827 --> 02:06:28,034
over their fishing boat.
1308
02:06:28,137 --> 02:06:32,034
I...I don't know if I can go on,
Darcy.
1309
02:06:32,137 --> 02:06:34,206
You might have to do
mailbag by yourself.
1310
02:06:34,310 --> 02:06:35,862
-Peter was so obnoxious.
1311
02:06:35,965 --> 02:06:39,620
-He was a forgotten cowboy,
Darcy.
1312
02:06:39,724 --> 02:06:44,310
He was looking for a place
in the world.
1313
02:06:44,413 --> 02:06:47,103
And he found it
in the wide mouth
1314
02:06:47,206 --> 02:06:50,275
of Crocodylus
porosus giganteus.
1315
02:06:53,275 --> 02:06:58,551
It took a suicide bomber
to save Thailand.
1316
02:06:58,655 --> 02:07:00,551
-But what happened to Tony?
1317
02:07:00,655 --> 02:07:05,034
-That's for you to decide.
It's open-ended.
1318
02:07:05,137 --> 02:07:07,896
Did he cling to a shard floating
in the debris-field ocean
1319
02:07:08,000 --> 02:07:10,275
until a cruise ship
picked him up?
1320
02:07:10,379 --> 02:07:13,862
Did he die while sniffing the
panties of his dead daughter?
1321
02:07:13,965 --> 02:07:15,724
-Stop! Stop!
1322
02:07:15,827 --> 02:07:17,275
-The filmmakers want
us to make up our own ending.
1323
02:07:17,379 --> 02:07:19,413
-I hate that.
Give me the answer.
1324
02:07:19,517 --> 02:07:21,620
-The crocodile fulfilled
the prophecy set forth
1325
02:07:21,724 --> 02:07:23,689
by Tanaka's tattoo,
1326
02:07:23,793 --> 02:07:27,172
by eating the tattoo
and eating Tanaka.
1327
02:07:28,413 --> 02:07:30,862
-And what was that prophecy
again?
1328
02:07:30,965 --> 02:07:33,586
-A monster will rise
from the sea
1329
02:07:33,689 --> 02:07:35,344
to encounter the wings
of an eagle.
1330
02:07:35,448 --> 02:07:38,827
That's what Tanaka had
on his chest, eagle wings.
1331
02:07:38,931 --> 02:07:41,137
I wanted a close-up
of the jaws of the crocodile
1332
02:07:41,241 --> 02:07:43,172
biting down on that tattoo,
1333
02:07:43,275 --> 02:07:46,413
but they must have
run out of time.
1334
02:07:46,517 --> 02:07:47,896
But I think you would have
to agree
1335
02:07:48,000 --> 02:07:50,724
that "Crocodile" is a movie
that speaks to all of us.
1336
02:07:50,827 --> 02:07:54,241
-Yeah, it says run!
Run for your freaking life.
1337
02:07:54,344 --> 02:07:55,827
-Metaphorically speaking.
1338
02:07:55,931 --> 02:07:57,689
-Oh, no. No.
Run for your life.
1339
02:07:57,793 --> 02:07:59,344
Get away from this movie.
1340
02:07:59,448 --> 02:08:01,551
-Well, it was released
October 14, 1978,
1341
02:08:01,655 --> 02:08:03,137
in South Korea.
1342
02:08:03,241 --> 02:08:05,448
And then the Thai version
was released in Bangkok
1343
02:08:05,551 --> 02:08:08,068
on February 15, 1980.
1344
02:08:08,172 --> 02:08:10,620
And then the American version
was released in Times Square
1345
02:08:10,724 --> 02:08:12,896
in November 13, 1981.
1346
02:08:13,000 --> 02:08:15,758
And the crocodile was so famous
1347
02:08:15,862 --> 02:08:17,862
that we would see him again
in Sompote Sands'
1348
02:08:17,965 --> 02:08:21,413
movies "Kraithong"
and "Kingka Kaiyasit,"
1349
02:08:21,517 --> 02:08:24,413
otherwise known as
"Magic Lizard."
1350
02:08:24,517 --> 02:08:27,103
Unfortunately, Sompote Sands
would spend the rest of his life
1351
02:08:27,206 --> 02:08:30,103
making illegal "Ultraman"
movies.
1352
02:08:30,206 --> 02:08:34,172
He claimed that Eiji Tsuburaya
had made a deal with him
1353
02:08:34,275 --> 02:08:36,034
to produce
and direct "Ultraman" movies
1354
02:08:36,137 --> 02:08:39,034
that were made outside of Japan,
and so he did that.
1355
02:08:39,137 --> 02:08:40,724
But after 20 years
of litigation,
1356
02:08:40,827 --> 02:08:42,896
the Japanese courts ruled
against him,
1357
02:08:43,000 --> 02:08:44,793
and after ten more years
of litigation,
1358
02:08:44,896 --> 02:08:47,241
the Thailand Supreme Court ruled
against him.
1359
02:08:47,344 --> 02:08:49,000
And then ten years after that,
1360
02:08:49,103 --> 02:08:51,931
in 2017, a U.S. court jury ruled
against him
1361
02:08:52,034 --> 02:08:54,103
and said he no longer had
any right to "Ultraman,"
1362
02:08:54,206 --> 02:08:55,965
and all the movies he made
1363
02:08:56,068 --> 02:08:58,034
belonged to the original
"Ultraman" copyright holders
1364
02:08:58,137 --> 02:08:59,379
in Japan,
1365
02:08:59,482 --> 02:09:01,206
and he also owed
hundreds of thousands of dollars
1366
02:09:01,310 --> 02:09:03,206
in reimbursements and penalties
and interests,
1367
02:09:03,310 --> 02:09:07,068
and that his claim of ownership
was based on a forged document,
1368
02:09:07,172 --> 02:09:09,896
and so he died in 2021,
1369
02:09:10,000 --> 02:09:13,379
a broken and defeated man,
stripped of his heritage
1370
02:09:13,482 --> 02:09:16,206
but still claiming
that he directed "Crocodile."
1371
02:09:16,310 --> 02:09:18,689
So, let's say he did.
1372
02:09:18,793 --> 02:09:20,275
-He can have it.
-Let's say he did.
1373
02:09:20,379 --> 02:09:21,448
Let's not take that away
from him.
1374
02:09:21,551 --> 02:09:23,413
-We salute you, Sompote.
-Woot-woot!
1375
02:09:23,517 --> 02:09:26,517
-and we salute your 25-foot
special-effects crocodile model
1376
02:09:26,620 --> 02:09:28,517
that required 10 operators.
1377
02:09:28,620 --> 02:09:31,103
It's a model that's covered
with water buffalo urine,
1378
02:09:31,206 --> 02:09:37,379
but it still rules the world
of reptilian art-house classics.
1379
02:09:37,482 --> 02:09:38,896
-So, tonight's mailbag...
1380
02:09:41,103 --> 02:09:44,000
From Greg Sanchez
of Corpus Christi, Texas.
1381
02:09:44,103 --> 02:09:46,275
And he has a question
about "Satan's Little Helper."
1382
02:09:46,379 --> 02:09:47,896
-You should answer
that question.
1383
02:09:48,000 --> 02:09:49,620
Isn't that one
of your favorite movies?
1384
02:09:49,724 --> 02:09:52,344
-It is, yeah.
But I think it's for you.
1385
02:09:52,448 --> 02:09:55,310
-Okay. We'll do it together.
-Okay.
1386
02:09:55,413 --> 02:09:57,413
-"Hey, Joe Bob,
1387
02:09:57,517 --> 02:09:59,000
is Satan
in 'Satan's Little Helper'
1388
02:09:59,103 --> 02:10:00,448
the inspiration
for Art the Clown
1389
02:10:00,551 --> 02:10:01,827
in the 'Terrifier' movies?
1390
02:10:01,931 --> 02:10:06,137
Was Damien Leone
inspired by Jeff Lieberman?"
1391
02:10:06,241 --> 02:10:10,310
Director
of "Satan's Little Helper."
1392
02:10:10,413 --> 02:10:13,827
"They have similar humor --
evil and funny and antics.
1393
02:10:13,931 --> 02:10:15,172
They each have ridiculous
over-the-top kills
1394
02:10:15,275 --> 02:10:17,310
sometimes in public places.
1395
02:10:17,413 --> 02:10:19,275
There seems to be no boundaries
with either slasher
1396
02:10:19,379 --> 02:10:22,068
as far as who they will kill
and where they will kill.
1397
02:10:22,172 --> 02:10:24,241
What are your thoughts
or known facts?
1398
02:10:24,344 --> 02:10:25,862
Love the 'Satan's
Little Helper' episode.
1399
02:10:25,965 --> 02:10:27,758
The drive-in will never die.
1400
02:10:27,862 --> 02:10:29,655
Your friend, Greg Sanchez,
Corpus Christi, Texas."
1401
02:10:29,758 --> 02:10:31,586
All right.
Do you want to go first?
1402
02:10:31,689 --> 02:10:33,379
-Okay, I'll go first.
1403
02:10:33,482 --> 02:10:36,344
I can see that,
but I think the answer is no.
1404
02:10:36,448 --> 02:10:37,586
-No connection at all, huh?
1405
02:10:37,689 --> 02:10:38,586
-I don't think so.
1406
02:10:38,689 --> 02:10:40,241
I think David Howard Thornton
1407
02:10:40,344 --> 02:10:41,965
was probably inspired
by the classics.
1408
02:10:42,068 --> 02:10:43,965
-The classics?
Like what? "Frankenstein" or...
1409
02:10:44,068 --> 02:10:46,310
-Well, no, no, like
the Marx Brothers, like Harpo.
1410
02:10:46,413 --> 02:10:48,965
-Oh, interesting.
-That's what I see.
1411
02:10:49,068 --> 02:10:50,344
-Well, I have to assume
1412
02:10:50,448 --> 02:10:52,103
that Damien Leone
was watching every horror film
1413
02:10:52,206 --> 02:10:53,379
that came out
when he was in his early 20s,
1414
02:10:53,482 --> 02:10:55,206
so I would wager
1415
02:10:55,310 --> 02:10:57,137
that he definitely saw
"Satan's Little Helper."
1416
02:10:57,241 --> 02:10:59,034
And there is a little
resemblance because of the way
1417
02:10:59,137 --> 02:11:02,068
Art the Clown silently
goes about his business.
1418
02:11:02,172 --> 02:11:03,344
But I think it's a stretch.
1419
02:11:03,448 --> 02:11:05,103
The humor is there.
1420
02:11:05,206 --> 02:11:07,413
Maybe he unconsciously
absorbed some aspect
1421
02:11:07,517 --> 02:11:09,034
of Satan
in the "Little Helper" movie,
1422
02:11:09,137 --> 02:11:10,827
but it's definitely
not a one-for-one.
1423
02:11:10,931 --> 02:11:13,482
So, that was the
namby-pamby answer, wasn't it?
1424
02:11:13,586 --> 02:11:15,482
So, I'm going to say no.
1425
02:11:15,586 --> 02:11:17,793
No, Greg, but thanks for being
a supporter over the years.
1426
02:11:17,896 --> 02:11:19,931
I recognize your name
because you've written to us
1427
02:11:20,034 --> 02:11:21,206
so many times.
I appreciate that.
1428
02:11:21,310 --> 02:11:22,586
-It's a good question, though.
1429
02:11:22,689 --> 02:11:23,793
-And I don't think
I've ever done a show
1430
02:11:23,896 --> 02:11:26,482
in Corpus Christi,
but send me a venue
1431
02:11:26,586 --> 02:11:28,689
and I'll book a show there,
and that's it for me.
1432
02:11:28,793 --> 02:11:30,724
And that's it
for Ecological Horror Night,
1433
02:11:30,827 --> 02:11:34,103
also known as
"Jaws" Rip-off Night.
1434
02:11:34,206 --> 02:11:36,724
Um, I'm Joe Bob Briggs
with Darcy, the Mail Girl,
1435
02:11:36,827 --> 02:11:39,551
reminding you that if you can't
race it or have sex with it,
1436
02:11:39,655 --> 02:11:43,275
you don't need it,
and the drive-in will never die.
1437
02:11:45,965 --> 02:11:50,034
911 dispatcher gets a call
from a hunter.
1438
02:11:50,137 --> 02:11:52,551
"I've just come across a
bloodstained body in the woods,"
1439
02:11:52,655 --> 02:11:55,206
the guy says. "It's a man,
and I think he's dead.
1440
02:11:55,310 --> 02:11:57,103
What should I do?"
1441
02:11:57,206 --> 02:11:58,758
And the dispatcher says, "It's
going to be all right, sir.
1442
02:11:58,862 --> 02:12:00,586
Just follow my instructions.
1443
02:12:00,689 --> 02:12:02,310
The first thing to do
is put the phone down
1444
02:12:02,413 --> 02:12:04,103
and make sure he's dead."
1445
02:12:04,206 --> 02:12:05,758
There's silence on the phone,
1446
02:12:05,862 --> 02:12:07,275
followed by the sound
of a gunshot.
1447
02:12:07,379 --> 02:12:09,000
Man comes back to the phone.
1448
02:12:09,103 --> 02:12:10,000
"Okay, now what do I do?"
1449
02:12:13,482 --> 02:12:14,724
You don't get that one?
1450
02:12:14,827 --> 02:12:17,275
All right, all right, one more.
-I mean, I get it.
1451
02:12:18,931 --> 02:12:20,482
-I thought that was one
of my better ones.
1452
02:12:20,586 --> 02:12:22,275
All right.
1453
02:12:22,379 --> 02:12:24,724
Wild rabbit gets caught,
1454
02:12:24,827 --> 02:12:26,620
and they take him
to a laboratory
1455
02:12:26,724 --> 02:12:30,034
at the National Institutes
of Health laboratory.
1456
02:12:30,137 --> 02:12:32,137
When the rabbit arrives,
he makes friends with a rabbit
1457
02:12:32,241 --> 02:12:34,448
that's been born
and raised in the lab.
1458
02:12:34,551 --> 02:12:36,275
So, one evening,
1459
02:12:36,379 --> 02:12:37,655
the wild rabbit notices his cage
hadn't been properly closed.
1460
02:12:37,758 --> 02:12:39,448
So he makes a break for freedom,
1461
02:12:39,551 --> 02:12:40,827
and he invites the lab rabbit
to join him.
1462
02:12:40,931 --> 02:12:42,620
But the lab rabbit is unsure
1463
02:12:42,724 --> 02:12:44,620
since he's never been
outside the laboratory.
1464
02:12:44,724 --> 02:12:46,931
But the wild rabbit finally
convinces him to give it a try.
1465
02:12:47,034 --> 02:12:48,724
And once they're free,
the wild rabbit says,
1466
02:12:48,827 --> 02:12:51,862
"I'll show you the number-three
best field."
1467
02:12:51,965 --> 02:12:55,275
And he takes the lab rabbit
to a field full of lettuce,
1468
02:12:55,379 --> 02:12:57,896
and they eat all the lettuce
they can eat.
1469
02:12:58,000 --> 02:12:59,827
And the wild rabbit says,
1470
02:12:59,931 --> 02:13:01,896
"Now I'm going to show
you the number-two best field."
1471
02:13:02,000 --> 02:13:04,896
And he takes the lab rabbit
to a field full of carrots,
1472
02:13:05,000 --> 02:13:06,965
and they eat all the carrots
they can handle.
1473
02:13:07,068 --> 02:13:08,931
And then the wild rabbit says,
1474
02:13:09,034 --> 02:13:10,965
"Now I'm going to show
you the number-one best field."
1475
02:13:11,068 --> 02:13:14,448
And he takes the lab rabbit to
a warren full of female bunnies.
1476
02:13:14,551 --> 02:13:17,448
And the two rabbits have sex
all night long.
1477
02:13:17,551 --> 02:13:19,413
And as dawn is beginning
to break,
1478
02:13:19,517 --> 02:13:22,586
the lab rabbit says, "I have to
be getting back to the lab."
1479
02:13:22,689 --> 02:13:24,379
And the wild rabbit says,
"What?!
1480
02:13:24,482 --> 02:13:26,241
Why would you do that?
I've shown you the number-three
1481
02:13:26,344 --> 02:13:28,172
best field with the lettuce,
the number-two best field
1482
02:13:28,275 --> 02:13:29,517
with the carrots,
1483
02:13:29,620 --> 02:13:30,965
and the number-one
best field with the ladies.
1484
02:13:31,068 --> 02:13:32,965
Why in the world
would you go back to the lab?"
1485
02:13:33,068 --> 02:13:35,896
And the lab rabbit says,
"I'm dying for a cigarette."
1486
02:13:47,896 --> 02:13:50,724
-♪ We are drive-in mutants
-♪ Drive-in mutants
1487
02:13:50,827 --> 02:13:52,758
-♪ We are not like
other people ♪
1488
02:13:52,862 --> 02:13:54,068
♪ We are sick
-♪ Sick ♪
1489
02:13:54,172 --> 02:13:55,551
-♪ We are disgusting
-♪ Disgusting ♪
1490
02:13:55,655 --> 02:13:58,275
-♪ We believe in,
we believe in ♪
1491
02:13:58,379 --> 02:13:59,689
-♪ Blood ♪
1492
02:13:59,793 --> 02:14:01,068
♪ And breasts ♪
1493
02:14:01,172 --> 02:14:02,620
♪ And beasts ♪
1494
02:14:02,724 --> 02:14:03,793
-♪ Yeah, we believe in ♪
1495
02:14:03,896 --> 02:14:05,034
-♪ Blood ♪
1496
02:14:05,137 --> 02:14:06,310
♪ And breasts ♪
1497
02:14:06,413 --> 02:14:08,827
♪ And beasts ♪
1498
02:14:08,931 --> 02:14:11,517
-♪ If life had a vomit meter ♪
1499
02:14:11,620 --> 02:14:14,172
♪ We'd be off the scale
-♪ Off the scale ♪
1500
02:14:14,275 --> 02:14:17,551
-♪ As long as one drive-in
remains on the planet Earth ♪
1501
02:14:17,655 --> 02:14:20,068
♪ We will party like
jungle animals ♪
1502
02:14:22,137 --> 02:14:23,724
♪ We will boogie till we puke ♪
1503
02:14:23,827 --> 02:14:24,896
-♪ Boogie till we puke ♪
1504
02:14:25,000 --> 02:14:27,344
-♪ The drive-in will never die ♪
1505
02:14:27,448 --> 02:14:29,034
♪ We will boogie till we puke ♪
1506
02:14:29,137 --> 02:14:30,275
-♪ Boogie till we puke ♪
1507
02:14:30,379 --> 02:14:32,172
-♪ The drive-in will never die ♪
1508
02:14:32,275 --> 02:14:33,275
-♪ We believe in ♪
1509
02:14:33,379 --> 02:14:34,344
♪ Blood ♪
1510
02:14:34,448 --> 02:14:35,586
♪ And breasts ♪
1511
02:14:35,689 --> 02:14:37,172
♪ And beasts ♪
1512
02:14:37,275 --> 02:14:38,344
-♪ We believe in ♪
1513
02:14:38,448 --> 02:14:39,620
-♪ Blood ♪
1514
02:14:39,724 --> 02:14:40,896
♪ And breasts ♪
1515
02:14:41,000 --> 02:14:42,413
♪ And beasts ♪
1516
02:14:42,517 --> 02:14:43,965
-♪ Yeah, we believe in ♪
115256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.