All language subtitles for The.Last.Drive-in.with.Joe.Bob.Briggs.S33E12.Crocodile.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BFM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,517 --> 00:00:10,482 -Welcome back to "Jaws" rip-off... 2 00:00:10,586 --> 00:00:14,275 I mean, Ecological Horror Night at "The Last Drive-In." 3 00:00:14,379 --> 00:00:16,241 And I don't know about you, Darcy, 4 00:00:16,344 --> 00:00:18,586 but the next movie that we're going to show 5 00:00:18,689 --> 00:00:22,344 is sort of what film with a capital "F" is all about, 6 00:00:22,448 --> 00:00:23,517 wouldn't you say so? 7 00:00:23,620 --> 00:00:25,517 -You mean "F" for fucked up? 8 00:00:25,620 --> 00:00:28,344 -No! I mean, 9 00:00:28,448 --> 00:00:30,517 like, every film student should study this film in detail. 10 00:00:30,620 --> 00:00:32,793 It should be explicated and deconstructed 11 00:00:32,896 --> 00:00:35,137 and dissected for its groundbreaking use 12 00:00:35,241 --> 00:00:37,724 of narrative structure, its stunning visuals, 13 00:00:37,827 --> 00:00:40,482 its philosophical exploration of human existence, 14 00:00:40,586 --> 00:00:42,620 its search for meaning in a multicultural, 15 00:00:42,724 --> 00:00:45,413 futuristic world that is nevertheless subject 16 00:00:45,517 --> 00:00:49,000 to the depredations of prehistoric appetites. 17 00:00:49,103 --> 00:00:51,620 -Did I get mixed up about what we're showing tonight? 18 00:00:51,724 --> 00:00:53,172 -You know what we're showing tonight, Darcy? 19 00:00:53,275 --> 00:00:54,379 -I hope so. 20 00:00:54,482 --> 00:00:55,724 -I sent out postcards last week. 21 00:00:55,827 --> 00:00:57,655 -Postcards? -Yes. 22 00:00:57,758 --> 00:01:00,448 I sent out postcards to the 40 largest film schools 23 00:01:00,551 --> 00:01:03,758 in the nation, letting them know that on this night, 24 00:01:03,862 --> 00:01:06,310 we would be celebrating the 47th annivers... 25 00:01:06,413 --> 00:01:09,586 Well, actually, it might be the 46th anniversary 26 00:01:09,689 --> 00:01:13,862 if you classify it as a Thai film instead of a Korean film. 27 00:01:13,965 --> 00:01:16,137 -Have we ever seen a Thai film before? 28 00:01:16,241 --> 00:01:17,793 -No. 29 00:01:17,896 --> 00:01:19,172 -Maybe there's a reason for that. 30 00:01:19,275 --> 00:01:21,034 -I hope you don't intend that 31 00:01:21,137 --> 00:01:24,862 as a disparagement of the Bangkok film industry, Darcy. 32 00:01:24,965 --> 00:01:26,896 They have been known to produce films 33 00:01:27,000 --> 00:01:29,275 that are circulated in private theaters around the world. 34 00:01:29,379 --> 00:01:32,241 -Because they depict "around the world"? 35 00:01:32,344 --> 00:01:34,275 -Sometimes. 36 00:01:34,379 --> 00:01:37,517 Nevertheless, I let the world of cinema know that on this 46th, 37 00:01:37,620 --> 00:01:40,000 well, we're showing the 1981 United States release, 38 00:01:40,103 --> 00:01:42,724 so it might be the 44th anniversary, 39 00:01:42,827 --> 00:01:44,517 although unfortunately, 40 00:01:44,620 --> 00:01:45,931 we don't have the opening scene of the Dick Randall version, 41 00:01:46,034 --> 00:01:47,344 Dick Randall being, of course, 42 00:01:47,448 --> 00:01:49,172 the producer of the immortal "Pieces," 43 00:01:49,275 --> 00:01:51,689 which included two topless beach babes eaten alive 44 00:01:51,793 --> 00:01:53,448 by a giant creature. 45 00:01:53,551 --> 00:01:55,103 But if that is your version of this classic, 46 00:01:55,206 --> 00:01:58,137 then it's the 43rd anniversary. 47 00:01:58,241 --> 00:02:00,827 But, you see, that's the beauty of "Crocodile." 48 00:02:00,931 --> 00:02:06,482 Yes, "Crocodile" is our second feature tonight. 49 00:02:06,586 --> 00:02:09,965 "Crocodile," the movie that could be said 50 00:02:10,068 --> 00:02:11,517 to have been conceived, 51 00:02:11,620 --> 00:02:15,275 written, photographed, edited, distributed, 52 00:02:15,379 --> 00:02:19,586 edited again, edited again, edited again, 53 00:02:19,689 --> 00:02:23,034 edited yet again in a dream world 54 00:02:23,137 --> 00:02:26,172 of Asian fantasy brainstorming. 55 00:02:26,275 --> 00:02:30,103 The beauty of "Crocodile" is that there are many crocodiles. 56 00:02:30,206 --> 00:02:33,517 It's like the movie itself is a palimpsest. 57 00:02:33,620 --> 00:02:34,827 -It's a what? 58 00:02:34,931 --> 00:02:36,448 -A palimpsest. -Okay. 59 00:02:36,551 --> 00:02:37,724 -One of those manuscripts 60 00:02:37,827 --> 00:02:39,448 that has many layers because they're written 61 00:02:39,551 --> 00:02:42,586 over the same parchment time and time again. 62 00:02:42,689 --> 00:02:44,862 So, a palimpsest of present 63 00:02:44,965 --> 00:02:48,482 and past overlapping visions of Asian horror. 64 00:02:48,586 --> 00:02:50,482 There's the crocodile on the screen. 65 00:02:50,586 --> 00:02:53,068 There's the crocodile in the special-effects lab. 66 00:02:53,172 --> 00:02:57,551 But most important, there's the crocodile in your heart, 67 00:02:57,655 --> 00:02:59,896 your own private crocodile. -Shut up! 68 00:03:00,000 --> 00:03:05,517 -A place where your guiltiest vestigial organ holds court. 69 00:03:05,620 --> 00:03:07,758 -I quit, I frickin' quit. I just quit. 70 00:03:07,862 --> 00:03:09,724 -Darcy the Mail Girl, ladies and gentlemen! 71 00:03:09,827 --> 00:03:11,724 Here to guide us 72 00:03:11,827 --> 00:03:13,827 and titillate us and bring wisdom and hijinks... 73 00:03:13,931 --> 00:03:15,344 -"Crocodile"! 74 00:03:15,448 --> 00:03:17,103 -...through the process of drive-in-film criticism. 75 00:03:17,206 --> 00:03:18,862 You can email her. You can DM her. 76 00:03:18,965 --> 00:03:20,793 You can Insta-friend her. 77 00:03:20,896 --> 00:03:22,241 There are many things you can do to her, 78 00:03:22,344 --> 00:03:23,793 but you can't fool her 79 00:03:23,896 --> 00:03:25,689 when it comes to giant crocodile movies. 80 00:03:25,793 --> 00:03:29,000 She's the authority on gigantic carnivorous vertebrates 81 00:03:29,103 --> 00:03:31,000 rampaging through tangled swamps. 82 00:03:31,103 --> 00:03:32,172 -Am I? -Of course you are! 83 00:03:32,275 --> 00:03:33,310 -Okay. 84 00:03:33,413 --> 00:03:34,620 -And that's why I need you tonight. 85 00:03:34,724 --> 00:03:36,655 -We're talking about the same movie, right? 86 00:03:36,758 --> 00:03:39,931 -You will laugh. You'll cry. You'll cry crocodile tears. 87 00:03:40,034 --> 00:03:41,655 You'll salute the beast. 88 00:03:41,758 --> 00:03:44,068 Yes, I'm talking about "Crocodile." 89 00:03:44,172 --> 00:03:46,724 -"Crocodile"! I feel you've gone mad, sir. 90 00:03:46,827 --> 00:03:48,689 -Mad for amphibians, yes, I have. 91 00:03:48,793 --> 00:03:50,103 Are you ready to pull on some party boots 92 00:03:50,206 --> 00:03:51,413 and saddle up for this? 93 00:03:51,517 --> 00:03:53,172 -Oh, I got em, baby. Let's go. -All right. 94 00:03:53,275 --> 00:03:55,206 What we have here is "Crocodile," 95 00:03:55,310 --> 00:03:56,724 also known as "Crocodile Fangs," 96 00:03:56,827 --> 00:03:59,000 also known as "Horror of the Crocodile," 97 00:03:59,103 --> 00:04:01,034 the sensitive story of Tony Akom, 98 00:04:01,137 --> 00:04:02,931 an overworked doctor 99 00:04:03,034 --> 00:04:04,620 who doesn't have time for his wife and daughter. 100 00:04:04,724 --> 00:04:06,827 So, he gets guilted into a seaside vacation 101 00:04:06,931 --> 00:04:09,965 with his friend John, who is also a doctor 102 00:04:10,068 --> 00:04:13,310 and who is engaged to the sister of Tony's wife. 103 00:04:13,413 --> 00:04:15,310 Since all three women look great in bikinis, 104 00:04:15,413 --> 00:04:17,172 they're having a blast frolicking on the beach 105 00:04:17,275 --> 00:04:20,103 until, unfortunately, a giant crocodile 106 00:04:20,206 --> 00:04:22,896 swims up and eats the wife, the fiancée, 107 00:04:23,000 --> 00:04:24,655 and even the teenage girl, 108 00:04:24,758 --> 00:04:26,896 basically wiping out the entire female cast. 109 00:04:27,000 --> 00:04:28,758 And Tony feels so much guilt 110 00:04:28,862 --> 00:04:31,310 that he decides to go full Roy Scheider 111 00:04:31,413 --> 00:04:34,206 and hunt down the slimy super beast with John 112 00:04:34,310 --> 00:04:36,241 and a fisherman named Tanaka. 113 00:04:36,344 --> 00:04:39,172 So the three of them go trolling around the ocean on a trawler, 114 00:04:39,275 --> 00:04:42,482 baiting giant hooks, tossing out barrels of chemical bait 115 00:04:42,586 --> 00:04:45,482 until a journalist canoes up and demands to be in the movie 116 00:04:45,586 --> 00:04:47,379 because he's one of the producers. 117 00:04:47,482 --> 00:04:50,620 And pretty soon we got a showdown with the giant croc. 118 00:04:50,724 --> 00:04:52,551 Sure, we've seen it before. 119 00:04:52,655 --> 00:04:54,655 We've actually seen it many times before, 120 00:04:54,758 --> 00:04:56,655 but have we seen it with graphic 121 00:04:56,758 --> 00:04:59,344 on-screen water buffalo consumption? 122 00:04:59,448 --> 00:05:01,482 I think not! 123 00:05:01,586 --> 00:05:03,620 So, let's take a look at those drive-in totals and get started. 124 00:05:03,724 --> 00:05:07,551 We have 43 dead bodies, 2 dead crocodiles, 125 00:05:07,655 --> 00:05:11,310 1 dead water buffalo, 4 breasts, 3 whangdoodles, 126 00:05:11,413 --> 00:05:13,448 6 bewtocks, 1 beast, 127 00:05:13,551 --> 00:05:16,827 one atomic-powered hurricane with flaming palm trees, 128 00:05:16,931 --> 00:05:20,034 death by sudden sinkhole, death by giant waves, 129 00:05:20,137 --> 00:05:23,379 death by giant crocodile, crocodile POV, 130 00:05:23,482 --> 00:05:24,827 sweaty aardvarking, 131 00:05:24,931 --> 00:05:27,275 one crocodile-expert consultation, 132 00:05:27,379 --> 00:05:29,344 one crocodile research montage, 133 00:05:29,448 --> 00:05:31,758 one wings-of-an-eagle tattoo, 134 00:05:31,862 --> 00:05:34,379 one completely ineffective steel crocodile trap, 135 00:05:34,482 --> 00:05:36,172 crocodile attack mapping, 136 00:05:36,275 --> 00:05:37,482 Thai village destruction, 137 00:05:37,586 --> 00:05:39,310 with bamboo crushing, 138 00:05:39,413 --> 00:05:41,275 arms roll, legs roll, 139 00:05:41,379 --> 00:05:43,206 gratuitous underwater footage of the coral reef, 140 00:05:43,310 --> 00:05:45,310 gratuitous crocodile show for the tourists, 141 00:05:45,413 --> 00:05:47,551 with gratuitous animal cruelty. 142 00:05:47,655 --> 00:05:49,758 Yes, Darcy, I know. Why do they do this? 143 00:05:49,862 --> 00:05:51,551 -Gratuitous. -It's an Asian thing. 144 00:05:51,655 --> 00:05:53,034 Crocodile tail fu, 145 00:05:53,137 --> 00:05:54,896 explosive harpoon fu. 146 00:05:55,000 --> 00:05:57,827 "Drive-In" Academy Award nominations for Min Oo 147 00:05:57,931 --> 00:06:00,482 as Tony's friend John, for joining the croc hunt 148 00:06:00,586 --> 00:06:02,344 and for saying, "I only knew it was her 149 00:06:02,448 --> 00:06:04,724 because of the engagement ring on her finger." 150 00:06:04,827 --> 00:06:07,965 Robert Chan Law-Bat as journalist Pete 151 00:06:08,068 --> 00:06:09,931 for going the extra mile for a story 152 00:06:10,034 --> 00:06:12,931 and for saying, "You guys are headline material." 153 00:06:13,034 --> 00:06:17,206 Nard Poowanai as Dr. Tony Akom for going full "Jaws" 154 00:06:17,310 --> 00:06:20,275 and for saying, "You may not believe me, gentlemen, 155 00:06:20,379 --> 00:06:22,206 but it's a giant crocodile." 156 00:06:22,310 --> 00:06:24,275 And Sompote Sands, 157 00:06:24,379 --> 00:06:27,793 Kazuo Sagawa, and Dick Randall were being listed 158 00:06:27,896 --> 00:06:30,482 as the director of various versions of the movie, 159 00:06:30,586 --> 00:06:33,379 and Won-se Lee, who actually directed it. 160 00:06:33,482 --> 00:06:37,344 Four stars. Joe Bob says, "Check it out." 161 00:06:37,448 --> 00:06:41,275 -Did you really give this movie four stars? 162 00:06:41,379 --> 00:06:43,413 -Hear me out, Darcy. 163 00:06:43,517 --> 00:06:46,137 By the time this episode is over, 164 00:06:46,241 --> 00:06:48,862 you and everyone else who's watching 165 00:06:48,965 --> 00:06:51,034 will realize what a classic of world cinema 166 00:06:51,137 --> 00:06:53,689 we have on our hands. 167 00:06:53,793 --> 00:06:57,103 -Didn't they shoot part of this movie with bathtub toys? 168 00:06:57,206 --> 00:06:59,379 -To a child, it's a bathtub toy. 169 00:06:59,482 --> 00:07:02,206 In the hands of a master filmmaker, 170 00:07:02,310 --> 00:07:05,517 it's subliminal imagery evoking the mysteries 171 00:07:05,620 --> 00:07:08,793 of the oceanic depths. 172 00:07:08,896 --> 00:07:11,068 -Where did you go between movies? 173 00:07:11,172 --> 00:07:12,620 -Why do you ask that? 174 00:07:12,724 --> 00:07:17,241 -You didn't happen to consume anything out of my bag, did you? 175 00:07:17,344 --> 00:07:20,379 -What do you mean? -You know, oceanic depths. 176 00:07:20,482 --> 00:07:21,793 -Yes. -Just saying. 177 00:07:21,896 --> 00:07:24,137 -Oceanic depths. -Oceanic. 178 00:08:13,448 --> 00:08:14,862 -From the very beginning, 179 00:08:14,965 --> 00:08:18,103 man has been trying to destroy nature. 180 00:08:18,206 --> 00:08:20,482 Perhaps one day he may succeed. 181 00:08:20,586 --> 00:08:24,793 But, then again, on that day, nature may rebel. 182 00:08:24,896 --> 00:08:27,413 And this could happen. 183 00:08:54,068 --> 00:08:56,793 -Winds have changed! -Hang on. 184 00:08:57,586 --> 00:09:00,586 Ah! 185 00:09:07,379 --> 00:09:09,620 -Aah! 186 00:10:47,206 --> 00:10:48,586 -Aah! 187 00:10:56,034 --> 00:10:58,551 -Aah! 188 00:11:24,862 --> 00:11:27,241 -They're probably still at the hospital working. 189 00:11:27,344 --> 00:11:29,379 It'll give you a chance to freshen up before dinner 190 00:11:29,482 --> 00:11:31,413 and look nice for your future husband. 191 00:11:31,517 --> 00:11:33,379 Oh! 192 00:11:35,413 --> 00:11:37,034 -Put the luggage in the guest room. 193 00:11:37,137 --> 00:11:39,758 -Yes, ma'am. 194 00:11:47,965 --> 00:11:50,103 -Ahh! 195 00:12:16,896 --> 00:12:19,275 -Yes, I caught it on the 6:00 news. 196 00:12:19,379 --> 00:12:20,655 Quite a hurricane. 197 00:12:20,758 --> 00:12:22,413 Practically destroyed the island. 198 00:12:22,517 --> 00:12:25,206 -Mm. Oh, thank you. 199 00:12:25,310 --> 00:12:27,724 Yes, I understand it just missed us, thank God. 200 00:12:29,206 --> 00:12:30,793 -Do you think there's any truth to it having been caused 201 00:12:30,896 --> 00:12:34,344 by that atomic explosion? -Oh, that's possible. 202 00:12:34,448 --> 00:12:36,724 Anything's possible in this day and age. 203 00:12:36,827 --> 00:12:38,862 -Here, Linda. Try this. -Oh. Thank you. 204 00:12:38,965 --> 00:12:42,517 -I made it. Tony? 205 00:12:42,620 --> 00:12:45,000 Thanks for inviting me here. 206 00:12:45,103 --> 00:12:46,517 -Don't be silly. It's our pleasure. 207 00:12:46,620 --> 00:12:48,620 Besides, I'm the best man, don't forget. 208 00:12:48,724 --> 00:12:52,620 Next, month and you'll be an old, married couple. 209 00:12:52,724 --> 00:12:54,275 -Why don't we all go to Pattaya, huh? 210 00:12:54,379 --> 00:12:57,310 We can stay the weekend there. That is, 211 00:12:57,413 --> 00:13:00,206 if you can manage to get a weekend off from the hospital. 212 00:13:00,310 --> 00:13:02,137 -Yeah, I think I can manage that. 213 00:13:02,241 --> 00:13:03,827 They'll have to know where I'm at. 214 00:13:06,482 --> 00:13:08,344 -Just wait, Linda. 215 00:13:08,448 --> 00:13:10,206 You'll see what it's like to be married to a doctor. 216 00:13:10,310 --> 00:13:12,241 They are married to their work. 217 00:13:12,344 --> 00:13:15,655 -It's our duty. We have an obligation. 218 00:13:15,758 --> 00:13:19,827 -Does that mean neglecting your family? 219 00:13:19,931 --> 00:13:22,206 -Now, wait a minute. I've never neglected you. 220 00:13:22,310 --> 00:13:24,551 Oh. 221 00:13:24,655 --> 00:13:25,724 -All right, now. 222 00:13:25,827 --> 00:13:28,241 There's no need to start World War III. 223 00:13:31,000 --> 00:13:32,827 Sit down, honey. It's probably the hospital. 224 00:13:32,931 --> 00:13:34,931 I'll get it. -Oh, dear. 225 00:13:35,034 --> 00:13:38,172 Can't you stay home one night without the hospital calling? 226 00:13:44,034 --> 00:13:47,379 -Angela, I'm a doctor. It's my job. 227 00:13:47,482 --> 00:13:50,551 Don't make it any harder. 228 00:13:50,655 --> 00:13:54,862 -He wants to go. I'm sorry, Linda. Forgive me, 229 00:13:54,965 --> 00:13:59,586 but he hasn't been home one night this week. 230 00:13:59,689 --> 00:14:02,310 -I'll come as quick as I can. Right. 231 00:14:03,655 --> 00:14:07,517 -Sorry, I must go. -I'll come with you. 232 00:14:07,620 --> 00:14:09,379 No, you stay. 233 00:15:33,103 --> 00:15:34,482 -Come on. Hurry up, hurry up! 234 00:15:34,586 --> 00:15:36,758 Get those stretchers into emergency. You too. 235 00:15:36,862 --> 00:15:38,517 Wait! I'll take this one. 236 00:15:38,620 --> 00:15:40,413 That's 15 patients in the last hour. 237 00:15:40,517 --> 00:15:42,103 -Dr. Akom, telephone. 238 00:15:47,689 --> 00:15:51,000 -Hello? Oh, hello, darling. 239 00:15:52,482 --> 00:15:53,482 Uh-huh. 240 00:15:58,344 --> 00:16:00,517 Uh-huh. 241 00:16:01,206 --> 00:16:03,068 I'm sorry, honey, but you know how it is. 242 00:16:03,172 --> 00:16:05,206 Worse, we're getting the overload patients 243 00:16:05,310 --> 00:16:06,206 on that hurricane disaster. 244 00:16:06,310 --> 00:16:07,448 Look, you set up the weekend, 245 00:16:07,551 --> 00:16:09,103 and I'll be home as soon as I can, all right? 246 00:16:09,206 --> 00:16:10,206 Good. 247 00:16:46,103 --> 00:16:47,103 -Aah! 248 00:16:53,448 --> 00:16:54,482 Aaahhh! Aah! 249 00:17:05,689 --> 00:17:07,724 Gotcha! 250 00:17:12,034 --> 00:17:13,172 Ann, come and eat. 251 00:17:13,275 --> 00:17:15,655 You can play again all day tomorrow. 252 00:17:15,758 --> 00:17:18,068 Oh! 253 00:17:18,172 --> 00:17:21,034 Okay, Angela, we'll be right in. 254 00:17:25,206 --> 00:17:27,103 -That was fun. -Let's eat now, okay? 255 00:17:27,206 --> 00:17:29,034 -Okay. 256 00:17:36,862 --> 00:17:40,482 -Daddy! Daddy, can I have a new bathing suit? 257 00:17:40,586 --> 00:17:42,344 -Well, now, my lovely, little sparrow. 258 00:17:42,448 --> 00:17:44,551 I think we can arrange that. 259 00:17:44,655 --> 00:17:47,344 Let's get you ready for bed, huh? 260 00:17:47,448 --> 00:17:48,586 Lift up your arms. 261 00:17:51,724 --> 00:17:53,482 Now for your trousers. 262 00:18:01,655 --> 00:18:05,034 -Ahh! Mwah! 263 00:18:32,551 --> 00:18:34,034 -Do you want some more oil? 264 00:18:34,137 --> 00:18:35,862 -Thank you, my love. 265 00:18:40,758 --> 00:18:43,379 -Look! Ahh-aah! 266 00:18:43,482 --> 00:18:45,000 -Isn't it beautiful? 267 00:18:54,551 --> 00:18:57,793 -Would you do, my darling? On my shoulders? 268 00:18:57,896 --> 00:18:59,172 -Oh! 269 00:18:59,275 --> 00:19:02,034 -Be careful. I'm a little bit red. 270 00:19:02,137 --> 00:19:04,551 Oh! Oh! 271 00:19:07,482 --> 00:19:10,206 Stop it! Oh! That hurts. 272 00:19:10,310 --> 00:19:12,172 -Sorry. Do you want some more? 273 00:19:12,275 --> 00:19:13,758 -Yes, darling. 274 00:19:13,862 --> 00:19:15,413 -Where do you want it? 275 00:19:15,517 --> 00:19:18,896 -Right there. Aah! Oh! Hold it! 276 00:19:25,517 --> 00:19:27,448 -Hold it! 277 00:21:19,724 --> 00:21:20,931 -Oh! 278 00:21:27,137 --> 00:21:29,724 Oh, there's Daddy. See? 279 00:21:30,344 --> 00:21:31,344 Hi! 280 00:21:32,137 --> 00:21:34,275 -Hi, Linda. -Oh! 281 00:21:34,379 --> 00:21:36,241 -My God! Linda! -Oh! 282 00:21:36,344 --> 00:21:39,275 -Tony! Tony! Come quickly. It's Linda. 283 00:21:39,379 --> 00:21:43,344 She's drowning. Tony! Tony, hurry! 284 00:21:43,448 --> 00:21:45,862 Help! Help! 285 00:21:45,965 --> 00:21:48,689 It's Linda. Hurry, Tony, hurry! 286 00:21:48,793 --> 00:21:52,137 She's drowning! She's... Oh! 287 00:22:38,517 --> 00:22:40,275 -That's my little girl. 288 00:22:41,310 --> 00:22:46,034 Oh! Go on and eat. Ah! 289 00:22:46,137 --> 00:22:47,413 Would you like some of that? 290 00:22:47,517 --> 00:22:48,413 -No, thank you. -All right, dear. 291 00:22:48,517 --> 00:22:49,655 -Would you like some? 292 00:22:49,758 --> 00:22:51,034 -Well, if I'm gonna eat it, Ann is, too. 293 00:22:51,137 --> 00:22:52,206 -But I want to go swimming after. 294 00:22:52,310 --> 00:22:53,758 -That's why you're not eating. 295 00:24:12,068 --> 00:24:14,310 Ann? 296 00:24:18,689 --> 00:24:20,896 Ann? 297 00:24:22,034 --> 00:24:23,413 Ann?! 298 00:24:26,172 --> 00:24:28,103 Ann?! 299 00:24:29,827 --> 00:24:30,931 Ann? 300 00:24:32,241 --> 00:24:34,000 Aah! 301 00:24:46,448 --> 00:24:48,344 Ann? 302 00:24:53,103 --> 00:24:55,862 Ann? 303 00:24:57,172 --> 00:24:58,172 Aah! 304 00:25:09,517 --> 00:25:12,241 No! 305 00:25:27,034 --> 00:25:29,379 No! 306 00:25:33,241 --> 00:25:34,758 -Linda! 307 00:25:45,896 --> 00:25:47,344 Linda! 308 00:25:47,448 --> 00:25:48,482 Oh! Oh! 309 00:26:42,275 --> 00:26:43,413 -No, sir. 310 00:26:43,517 --> 00:26:45,310 -Well, I want you to keep at it. Keep searching. 311 00:26:45,413 --> 00:26:46,896 I want you to know the minute you find anything, 312 00:26:47,000 --> 00:26:48,517 anything at all. 313 00:26:48,620 --> 00:26:49,655 -You understand? -Yes, sir. 314 00:27:18,482 --> 00:27:20,241 -Don't look. 315 00:27:30,034 --> 00:27:31,827 Dr. Stromm, may we have a few words with you? 316 00:27:31,931 --> 00:27:33,931 Dr. Stromm, do you think your wife was eaten by a shark? 317 00:27:40,551 --> 00:27:42,034 -Look this way, Doctor. 318 00:27:42,137 --> 00:27:43,517 -Would you care to make any statement at all, Dr. Stromm? 319 00:28:36,068 --> 00:28:37,482 Hi, Daddy. 320 00:28:37,586 --> 00:28:39,620 Don't forget to buy me the new bathing suit. 321 00:28:39,724 --> 00:28:42,000 I want a white one. Okay, Daddy? Please, Daddy. 322 00:28:42,103 --> 00:28:43,793 Huh? 323 00:28:43,896 --> 00:28:46,137 Could I also have a plastic life preserver? 324 00:28:46,241 --> 00:28:47,758 I almost know how to swim, 325 00:28:47,862 --> 00:28:50,310 but it would help me to learn faster. 326 00:28:50,413 --> 00:28:52,137 And then you wouldn't have to be afraid of me 327 00:28:52,241 --> 00:28:53,793 going in the water alone. 328 00:28:53,896 --> 00:28:57,172 Thank you, Daddy. I love you, Daddy. 329 00:28:57,275 --> 00:28:59,862 -Oh! 330 00:29:18,344 --> 00:29:20,758 Aah! 331 00:29:42,310 --> 00:29:44,103 -I've spoken to the police. 332 00:29:48,137 --> 00:29:51,931 They've only found the remains of Linda. 333 00:29:52,034 --> 00:29:55,137 Oh, God! Only knew it was her 334 00:29:55,241 --> 00:29:57,724 because of the engagement ring on her finger. 335 00:30:01,172 --> 00:30:04,310 They don't think it was a shark. 336 00:30:04,413 --> 00:30:07,655 -What do they think it was? 337 00:30:07,758 --> 00:30:09,034 -They don't know. 338 00:30:10,344 --> 00:30:13,413 Newspapers think it's some kind of monster. 339 00:30:19,862 --> 00:30:25,275 -The agony of Tony, the bereaved medical professional, 340 00:30:25,379 --> 00:30:27,344 turns this movie into a character study 341 00:30:27,448 --> 00:30:29,758 that benefits from being filmed in Thailand, 342 00:30:29,862 --> 00:30:31,206 which is a nation 343 00:30:31,310 --> 00:30:32,793 that apparently has only one hospital. 344 00:30:32,896 --> 00:30:34,931 The tsunami patients are taken there. 345 00:30:35,034 --> 00:30:36,379 A fisherwoman is swallowed whole by the crocodile 346 00:30:36,482 --> 00:30:38,137 and is taken there. 347 00:30:38,241 --> 00:30:39,827 Well, I guess there was nothing left of her. 348 00:30:39,931 --> 00:30:42,206 So, the other victims were taken there. 349 00:30:42,310 --> 00:30:44,206 Everybody who subsequently gets injured 350 00:30:44,310 --> 00:30:46,965 or maimed will be taken there with sirens blaring. 351 00:30:47,068 --> 00:30:48,793 Darcy, let's commission a drinking game. 352 00:30:48,896 --> 00:30:50,724 Whenever an ambulance turns on its siren 353 00:30:50,827 --> 00:30:53,241 and pulls into the only hospital in Thailand, 354 00:30:53,344 --> 00:30:55,206 let's do a shot. 355 00:30:55,310 --> 00:30:57,068 Let's do that -- put that on social media. 356 00:30:57,172 --> 00:30:59,517 -Okay, that is one way to get through this movie. 357 00:30:59,620 --> 00:31:00,931 That's for sure. 358 00:31:01,034 --> 00:31:02,793 A shot of what exactly? 359 00:31:02,896 --> 00:31:06,379 -Mekong spirit, the national drink of Thailand. 360 00:31:06,482 --> 00:31:08,620 That's what we should all drink. 361 00:31:08,724 --> 00:31:11,137 -I feel not everyone's going to have that at home. 362 00:31:11,241 --> 00:31:12,275 What is that, though? 363 00:31:12,379 --> 00:31:13,413 -Well, it's kind of a rum whiskey. 364 00:31:13,517 --> 00:31:14,586 Lots of sugar in it. 365 00:31:14,689 --> 00:31:16,655 But, Darcy, 366 00:31:16,758 --> 00:31:21,310 you continue to underestimate the importance of "Crocodile." 367 00:31:21,413 --> 00:31:23,896 How about that opening? 368 00:31:24,000 --> 00:31:25,172 "From the very beginning, 369 00:31:25,275 --> 00:31:28,862 man has been trying to destroy nature. 370 00:31:28,965 --> 00:31:30,689 But nature may rebel. 371 00:31:30,793 --> 00:31:32,655 And this could happen." 372 00:31:32,758 --> 00:31:34,931 -And then there's a big, old storm. 373 00:31:35,034 --> 00:31:36,931 -Well, it wasn't just a storm, Darcy. 374 00:31:37,034 --> 00:31:39,448 We had fire. We had flood. We had trees uprooted. 375 00:31:39,551 --> 00:31:41,896 We had houses collapsing. We had lightning bolts. 376 00:31:42,000 --> 00:31:43,862 We had collapsing mountains! 377 00:31:43,965 --> 00:31:46,000 We had lots of slithering reptiles waiting 378 00:31:46,103 --> 00:31:48,310 at the edges of those great craters in the earth, 379 00:31:48,413 --> 00:31:50,931 where whirlpools of water spiral out of the ocean. 380 00:31:51,034 --> 00:31:53,655 And that wasn't just disaster-film footage. 381 00:31:53,758 --> 00:31:55,241 Actually, it was disaster-film footage. 382 00:31:55,344 --> 00:31:58,482 It was from the earlier film "Pandin Wippayoke." 383 00:31:58,586 --> 00:32:01,344 Translation roughly, "Land of Grief." 384 00:32:01,448 --> 00:32:03,689 I'm surprised they thought they could get away with reusing it, 385 00:32:03,793 --> 00:32:05,931 because "Pandin Wippayoke" the greatest movie 386 00:32:06,034 --> 00:32:07,413 ever made about water buffalo wrestling. 387 00:32:07,517 --> 00:32:09,241 But, anyway... 388 00:32:09,344 --> 00:32:10,862 -Of course, what were they even thinking? 389 00:32:10,965 --> 00:32:12,379 -But it wasn't just a weather event. 390 00:32:12,482 --> 00:32:14,931 It was all weather events -- 391 00:32:15,034 --> 00:32:19,551 tsunami, earthquake, tornado, croc-nado. 392 00:32:19,655 --> 00:32:22,551 And it was caused by atomic testing in the Pacific. 393 00:32:22,655 --> 00:32:26,275 And so, duh! Yes, nature is rebelling. 394 00:32:26,379 --> 00:32:31,827 -Okay, but what does that have to do with the giant crocodile? 395 00:32:31,931 --> 00:32:34,793 -Remember the first time we see the giant croc? 396 00:32:34,896 --> 00:32:36,172 -I do not. 397 00:32:36,275 --> 00:32:38,275 -All we see is the eye. 398 00:32:38,379 --> 00:32:40,172 And what is the eye watching? 399 00:32:40,275 --> 00:32:41,793 -The close-up camera. 400 00:32:41,896 --> 00:32:45,448 -No! The croc is watching a flock of ducks, 401 00:32:45,551 --> 00:32:46,896 but he ignores those ducks. 402 00:32:47,000 --> 00:32:49,137 Why doesn't he eat the ducks? 403 00:32:49,241 --> 00:32:51,310 Because he's a mutated species. 404 00:32:51,413 --> 00:32:53,034 He has a hankering for more. 405 00:32:53,137 --> 00:32:54,551 He doesn't want to fill up on junk food. 406 00:32:54,655 --> 00:32:56,586 He wants raw fisherwoman. 407 00:32:56,689 --> 00:32:58,896 And after he eats the fisherwoman, 408 00:32:59,000 --> 00:33:00,448 we see a different eye. 409 00:33:00,551 --> 00:33:02,517 We see the eye of satisfaction. 410 00:33:02,620 --> 00:33:07,034 We see the terrifying eye of a voracious creation of twisted, 411 00:33:07,137 --> 00:33:10,275 unnatural genetic decoding. 412 00:33:10,379 --> 00:33:13,206 -You got all that from two close-ups of his eye? 413 00:33:13,310 --> 00:33:15,172 -Well, yes. 414 00:33:15,275 --> 00:33:17,827 And the crocodile POV underwater close-up of Linda's crotch, 415 00:33:17,931 --> 00:33:20,448 because he is laser-focused on that crotch. 416 00:33:20,551 --> 00:33:22,275 And even though she's spandex aware, 417 00:33:22,379 --> 00:33:26,344 she has no... what I would call crocodile toe. 418 00:33:26,448 --> 00:33:29,206 You know, the crocodile may in fact be searching for that 419 00:33:29,310 --> 00:33:31,793 as he comes within six inches of her crotch, 420 00:33:31,896 --> 00:33:34,172 but she's completely unaware of what I have to assume 421 00:33:34,275 --> 00:33:35,931 to be a crocodile 422 00:33:36,034 --> 00:33:38,862 that's at least as large as an office building. 423 00:33:38,965 --> 00:33:40,379 Or is it? 424 00:33:40,482 --> 00:33:41,793 -Oh, my gosh. 425 00:33:41,896 --> 00:33:43,620 -The crocodile seems to actually have the ability 426 00:33:43,724 --> 00:33:48,517 to change size depending on its prey and its relative ferocity 427 00:33:48,620 --> 00:33:50,344 at any given time. 428 00:33:50,448 --> 00:33:52,379 The crocodile has minimized itself in order 429 00:33:52,482 --> 00:33:54,965 to eat Linda from the crotch upward. 430 00:33:55,068 --> 00:33:57,379 -So, are you saying it's a supernatural crocodile? 431 00:33:57,482 --> 00:34:00,206 -It's a mutated crocodile with the instinctual ability 432 00:34:00,310 --> 00:34:02,655 to alter its appearance depending on its appetite. 433 00:34:02,758 --> 00:34:04,793 But that's because the entire movie is 434 00:34:04,896 --> 00:34:07,310 a group-art-house creature fantasy. 435 00:34:07,413 --> 00:34:10,068 There are actually six different versions of "Crocodile," 436 00:34:10,172 --> 00:34:12,344 because it was passed from artist to artist, 437 00:34:12,448 --> 00:34:14,206 country to country, 438 00:34:14,310 --> 00:34:16,241 as different interpretations of its crocodilian theme 439 00:34:16,344 --> 00:34:18,827 were explored and expanded. 440 00:34:18,931 --> 00:34:20,586 -Did you just use the word "art house"? 441 00:34:20,689 --> 00:34:22,310 Are you saying this is an art film? 442 00:34:22,413 --> 00:34:24,068 -Sure, sure. It's an art film. 443 00:34:24,172 --> 00:34:25,517 Because what other explanation do you have 444 00:34:25,620 --> 00:34:27,689 for the incest subplot? 445 00:34:27,793 --> 00:34:29,965 -The incest subplot? 446 00:34:30,068 --> 00:34:34,551 -Did you see the way Tony undresses his daughter for bed? 447 00:34:34,655 --> 00:34:38,448 It's just the two of them, that bedtime kiss, 448 00:34:38,551 --> 00:34:40,758 and then the next morning massages 449 00:34:40,862 --> 00:34:43,448 the suntan oil onto her back. 450 00:34:43,551 --> 00:34:44,862 And when he goes crazy 451 00:34:44,965 --> 00:34:46,793 and starts sobbing in that scene we just watched, 452 00:34:46,896 --> 00:34:48,758 is he mourning his wife that he had hot, 453 00:34:48,862 --> 00:34:50,275 sweaty sex with that morning? 454 00:34:50,379 --> 00:34:51,931 No, he is not. 455 00:34:52,034 --> 00:34:54,275 He's fixated on the daughter alone. 456 00:34:54,379 --> 00:34:56,551 Angela and Linda kind of disappear from the plot 457 00:34:56,655 --> 00:34:59,931 at this point, and it's like "incestus interruptus." 458 00:35:00,034 --> 00:35:03,448 His grooming was abbreviated by a crocodile. 459 00:35:03,551 --> 00:35:05,655 -Okay, so that scene was kind of strange. 460 00:35:05,758 --> 00:35:07,896 -It's art-film stuff. Back to the movie. 461 00:35:09,172 --> 00:35:10,689 -Are you going to give out 462 00:35:10,793 --> 00:35:13,655 any actual information about the movie? 463 00:35:13,758 --> 00:35:17,724 -Well...sweaty-sex Angela 464 00:35:17,827 --> 00:35:21,551 is played by Ni Tien, also known as Tien Ni, 465 00:35:21,655 --> 00:35:24,241 also known as Tany Tim. 466 00:35:24,344 --> 00:35:26,620 Widely known in Hong Kong simply as Tany, 467 00:35:26,724 --> 00:35:29,068 the star of "Cleopatra Jones and the Casino of Gold" 468 00:35:29,172 --> 00:35:32,724 and "Corpse Mania," dozens of movies 469 00:35:32,827 --> 00:35:34,068 for the famous Shaw Brothers Studio in Hong Kong. 470 00:35:34,172 --> 00:35:35,965 Chinese actress hired to -- 471 00:35:36,068 --> 00:35:37,724 she was hired for this to wear a bikini, 472 00:35:37,827 --> 00:35:41,137 have sex, nag Tony, and die. So, mission accomplished. 473 00:35:41,241 --> 00:35:44,068 See, that's another beautiful thing about "Crocodile," though. 474 00:35:44,172 --> 00:35:46,275 They pulled a "Psycho," didn't they? 475 00:35:46,379 --> 00:35:48,758 You go, "Hey, that's Tany from 'Corpse Mania.' 476 00:35:48,862 --> 00:35:50,000 They won't let her die." 477 00:35:50,103 --> 00:35:52,034 And then whammo! 478 00:35:52,137 --> 00:35:55,793 First act, she's croc meat, upsetting audience expectations. 479 00:35:55,896 --> 00:35:58,551 And then her husband can't grieve for her 480 00:35:58,655 --> 00:36:00,241 because he's dreaming of what might have been 481 00:36:00,344 --> 00:36:01,931 with their daughter. 482 00:36:02,034 --> 00:36:06,896 So many levels of psychological horror. 483 00:36:07,000 --> 00:36:09,724 -Sometimes I can't tell if you're serious. 484 00:36:09,827 --> 00:36:14,206 -It's "Crocodile," Darcy. It's the Asian "Citizen Kane." 485 00:36:14,310 --> 00:36:17,448 -This is ridiculous. -Okay. You're right. 486 00:36:17,551 --> 00:36:20,586 It's more like the Asian "Seventh Seal," because it's got 487 00:36:20,689 --> 00:36:22,758 that Bergmanesque chess game with death. 488 00:36:22,862 --> 00:36:24,689 -Can you please just stop this now? 489 00:36:26,724 --> 00:36:28,965 -Okay. -Thank you. 490 00:36:49,344 --> 00:36:52,758 -Please accept this letter as my resignation. 491 00:36:52,862 --> 00:36:54,758 At present, 492 00:36:54,862 --> 00:36:58,413 I cannot properly devote myself to my duties as a doctor. 493 00:36:58,517 --> 00:37:01,068 I will, as you so kindly offered, 494 00:37:01,172 --> 00:37:04,862 avail myself of the facilities of the hospital. 495 00:37:04,965 --> 00:37:07,000 And by which means I pray 496 00:37:07,103 --> 00:37:09,068 I may stop the death and destruction 497 00:37:09,172 --> 00:37:11,896 being caused by the creature responsible 498 00:37:12,000 --> 00:37:14,206 for my family's death. 499 00:37:14,310 --> 00:37:16,931 Regretfully, Dr. Anthony Akom. 500 00:38:57,793 --> 00:38:59,241 -Oh, easy. 501 00:39:15,620 --> 00:39:16,758 -What's that?! 502 00:39:29,137 --> 00:39:30,344 -It's a hand. 503 00:39:30,448 --> 00:39:32,620 -Huh?! -Oh. 504 00:39:39,413 --> 00:39:42,689 -I'd say it's just a case of overworking, Dr. Akom, 505 00:39:42,793 --> 00:39:45,931 plus, the emotional strain you've been under. 506 00:39:47,793 --> 00:39:49,241 Hmm. 507 00:39:51,724 --> 00:39:53,655 If you're still having trouble in a couple of weeks, 508 00:39:53,758 --> 00:39:54,965 drop in and see me. 509 00:39:55,068 --> 00:39:56,172 You all right, Doctor? 510 00:39:58,172 --> 00:39:59,965 -Yeah. Okay. 511 00:40:03,482 --> 00:40:05,241 Read this. 512 00:40:13,344 --> 00:40:16,034 "Early this morning, a local fisherman, Tanaka Lujan, 513 00:40:16,137 --> 00:40:19,206 claimed he saw a giant crocodile in the sea." 514 00:42:08,620 --> 00:42:10,482 -I know I'm right, John. 515 00:42:10,586 --> 00:42:13,310 I've examined those pieces of anatomy over and over. 516 00:42:13,413 --> 00:42:16,103 I'm convinced it was the work of a giant crocodile. 517 00:42:16,206 --> 00:42:18,000 -A crocodile in the sea? 518 00:42:18,103 --> 00:42:19,862 -I read an article in the paper yesterday 519 00:42:19,965 --> 00:42:21,241 about a local fisherman 520 00:42:21,344 --> 00:42:23,724 who claims he saw a giant crocodile in the sea. 521 00:42:23,827 --> 00:42:25,379 Fisherman's name is Tanaka Lujan. 522 00:42:25,482 --> 00:42:28,206 I'd like you to get a hold of him for me. 523 00:42:28,310 --> 00:42:31,379 Tomorrow I have an appointment with an expert on reptiles, 524 00:42:31,482 --> 00:42:34,482 Professor Lowes. 525 00:42:34,586 --> 00:42:38,620 Well, Dr. Akom, what information may I offer you? 526 00:42:38,724 --> 00:42:42,275 Anything to do with reptiles, you got my interest. 527 00:42:42,379 --> 00:42:43,482 Let me see now. 528 00:42:43,586 --> 00:42:45,793 You mentioned something about a crocodile. 529 00:42:45,896 --> 00:42:47,689 Tell me. What is it you want to know? 530 00:42:47,793 --> 00:42:51,137 If I can help you, I will. 531 00:42:51,241 --> 00:42:54,103 -Well, sir, can a crocodile... 532 00:42:54,206 --> 00:42:55,965 Can he live in the sea? 533 00:42:57,448 --> 00:42:59,482 -Hmm. 534 00:42:59,586 --> 00:43:01,517 That's a very interesting thought. 535 00:43:58,827 --> 00:44:01,551 -Aah! 536 00:44:06,586 --> 00:44:09,068 Aah! 537 00:44:42,620 --> 00:44:44,068 -Have your men check all the way down the coast. 538 00:44:44,172 --> 00:44:45,689 -...doing all these killings, 539 00:44:45,793 --> 00:44:47,068 or do you think perhaps there's more than one, sir? 540 00:44:47,172 --> 00:44:49,206 -What kind of species is it, Inspector? 541 00:44:49,310 --> 00:44:50,724 Do you have any idea? 542 00:44:50,827 --> 00:44:52,413 -Do you think the killer might be human, Inspector? Huh? 543 00:44:52,517 --> 00:44:54,000 -And get snipers on those cliffs. 544 00:44:59,862 --> 00:45:02,034 -Dr. Lowes read that article about the fisherman, 545 00:45:02,137 --> 00:45:03,344 and he agrees with me. 546 00:45:03,448 --> 00:45:05,517 -That a crocodile can live in the sea? 547 00:45:05,620 --> 00:45:06,862 -Uh-huh. 548 00:45:06,965 --> 00:45:09,758 -If you're right, how are we going to get it? 549 00:45:09,862 --> 00:45:11,896 -I don't know, but I am working on it. 550 00:45:12,000 --> 00:45:15,241 By the way, John, did you get a hold of Tanaka? 551 00:45:15,344 --> 00:45:16,896 No, not yet, but I will. 552 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Are you thinking of using his boat? 553 00:45:19,103 --> 00:45:21,655 -Why not, if he's willing. 554 00:45:21,758 --> 00:45:23,862 -From the article, he seemed like quite a guy. 555 00:45:23,965 --> 00:45:26,379 -Mm-hmm. Yeah. 556 00:46:16,655 --> 00:46:20,068 -Tony. Hey, Tony. You all right? 557 00:46:20,172 --> 00:46:22,793 -Yeah, I just feel dizzy. 558 00:46:29,896 --> 00:46:31,586 I love you, Daddy. 559 00:46:33,965 --> 00:46:37,206 I love you, Daddy. I love you, Daddy. 560 00:46:43,448 --> 00:46:45,620 -Come on, John. Let's go. 561 00:46:53,896 --> 00:46:55,310 I know now what we're up against. 562 00:46:55,413 --> 00:46:56,482 -You know who the killer is?! Tell us! 563 00:46:56,586 --> 00:47:00,137 -Tell us! -Yeah, who? 564 00:47:00,241 --> 00:47:01,586 -You may not believe me, gentlemen, 565 00:47:01,689 --> 00:47:04,172 but it's a...a giant crocodile. 566 00:47:04,275 --> 00:47:07,068 -A giant crocodile? -Incredible, yes, but true! 567 00:47:07,172 --> 00:47:08,827 -You all right, Doctor? 568 00:47:08,931 --> 00:47:10,586 -Perhaps you've been working too hard. 569 00:47:10,689 --> 00:47:12,000 -I'm all right! 570 00:47:13,586 --> 00:47:17,413 Go on, get out, all of you! 571 00:47:17,517 --> 00:47:19,689 All right, all right. 572 00:47:19,793 --> 00:47:21,689 -Get out! -All right, all right. 573 00:47:21,793 --> 00:47:23,689 -Come on. -Go on! 574 00:47:39,482 --> 00:47:43,344 -He lives right on the beach. That's why it took me so long to find him. 575 00:47:43,448 --> 00:47:46,517 Oh, I saw his boat. It looks quite sturdy. 576 00:47:48,758 --> 00:47:50,551 Well, he should be here any minute. 577 00:47:50,655 --> 00:47:51,689 The rain's probably holding him up. 578 00:48:10,034 --> 00:48:13,344 Come inside, Mr. Lujan. Do not worry about my floor. 579 00:48:15,551 --> 00:48:16,931 Please, be seated. 580 00:48:25,827 --> 00:48:30,000 -Your associate, Dr. Stromm, has put forth your proposition. 581 00:48:33,206 --> 00:48:35,551 After thinking it over carefully, Doctor, 582 00:48:35,655 --> 00:48:39,758 I've decided to place myself and my ship at your disposal. 583 00:48:39,862 --> 00:48:42,517 -Great! Thank you, Tanaka. 584 00:48:42,620 --> 00:48:44,344 -Now there are three of us. 585 00:48:44,448 --> 00:48:46,172 We'll get that crocodile if it's the last thing we do! 586 00:48:47,862 --> 00:48:49,586 -Huh? 587 00:48:52,068 --> 00:48:56,482 -Well, when do we go after it, Tony? 588 00:48:56,586 --> 00:48:58,689 -It won't be long. 589 00:49:07,103 --> 00:49:08,206 We must be patient. 590 00:49:16,034 --> 00:49:17,620 -To my father. 591 00:49:21,379 --> 00:49:22,931 -What is that? 592 00:49:23,034 --> 00:49:26,448 -It is a sign of protection against evil. 593 00:49:26,551 --> 00:49:30,344 It has been worn by my family for generations. 594 00:49:30,448 --> 00:49:33,241 There's an old legend which says 595 00:49:33,344 --> 00:49:36,413 that one day a monster will arise from the sea 596 00:49:36,517 --> 00:49:39,448 to encounter the wings of an eagle. 597 00:49:39,551 --> 00:49:43,034 It is the wings of an eagle I proudly wear on my chest. 598 00:49:47,827 --> 00:49:50,724 I believe the legend is about to come true. 599 00:49:54,517 --> 00:49:57,551 I pray the results will not be the death of us. 600 00:50:25,724 --> 00:50:28,517 -"There is an old legend which says 601 00:50:28,620 --> 00:50:32,724 that one day a monster will arise from the sea 602 00:50:32,827 --> 00:50:34,758 to encounter the wings of an eagle. 603 00:50:34,862 --> 00:50:37,793 It is the wings of an eagle I proudly wear on my chest. 604 00:50:37,896 --> 00:50:41,896 I believe the legend is about to come true." 605 00:50:42,000 --> 00:50:44,827 I have goosebumps every time I hear that. 606 00:50:45,965 --> 00:50:48,172 -Now admit it, Darcy. 607 00:50:48,275 --> 00:50:50,896 That is a brilliant symbolic moment with the hardy man 608 00:50:51,000 --> 00:50:54,758 of the sea, Tanaka, revealing his chest tattoo, 609 00:50:54,862 --> 00:50:58,896 beckoning the creature of ye olde legend. 610 00:50:59,000 --> 00:51:01,241 -Why are you talking like that? 611 00:51:01,344 --> 00:51:02,827 -I can see you're still not swept up 612 00:51:02,931 --> 00:51:05,448 into the artistry of "Crocodile." 613 00:51:05,551 --> 00:51:09,758 -All right, it's coming up to that scene 614 00:51:09,862 --> 00:51:12,724 that bugs the heck out of me. 615 00:51:12,827 --> 00:51:14,034 -Okay, I was going to mention that. 616 00:51:14,137 --> 00:51:15,275 -You have to mention it. 617 00:51:15,379 --> 00:51:16,655 -The movie got an unacceptable rating 618 00:51:16,758 --> 00:51:18,551 from the American Humane Association 619 00:51:18,655 --> 00:51:21,586 when it was released in the United States in 1981. 620 00:51:21,689 --> 00:51:23,655 But wait, before we do that, 621 00:51:23,758 --> 00:51:26,310 I think I need to go through the various versions of "Crocodile" 622 00:51:26,413 --> 00:51:29,758 so that we can appreciate the millions of man hours 623 00:51:29,862 --> 00:51:31,551 needed to create this masterpiece. 624 00:51:31,655 --> 00:51:32,758 -We don't need to do that. 625 00:51:32,862 --> 00:51:34,000 -We need that. -No, we don't. 626 00:51:34,103 --> 00:51:35,931 -The magic starts in 1978, 627 00:51:36,034 --> 00:51:38,793 when a Korean director named Won-se Lee 628 00:51:38,896 --> 00:51:43,344 took a crew to Thailand to make a film called "Crocodile Fangs," 629 00:51:43,448 --> 00:51:45,034 much longer than the film we're watching, 630 00:51:45,137 --> 00:51:47,068 mostly due to additional scenes showing 631 00:51:47,172 --> 00:51:50,586 Dr. Tony Akom agonizing over the loss of his daughter, 632 00:51:50,689 --> 00:51:54,000 going insane, and vowing Ahab-like revenge. 633 00:51:54,103 --> 00:51:58,758 That's Nard Poowanai, by the way, as Dr. Tony Akom, 634 00:51:58,862 --> 00:52:01,068 and he was just tearing it up in the '70s 635 00:52:01,172 --> 00:52:03,793 ever since his debut in "Hands of Death," 636 00:52:03,896 --> 00:52:08,068 also known as "King Boxer," which was, of course, 637 00:52:08,172 --> 00:52:10,275 the movie that answers the question which is more lethal, 638 00:52:10,379 --> 00:52:12,379 kung fu or karate? 639 00:52:12,482 --> 00:52:16,758 But when Won-se Lee got to Bangkok with his Korean crew -- 640 00:52:16,862 --> 00:52:19,896 -Wait, wait, wait, wait, wait. Which one was more lethal? 641 00:52:20,000 --> 00:52:21,965 -Thai kickboxing, of course -- Muay Thai. 642 00:52:22,068 --> 00:52:24,827 -Ah! So, is that kung fu or karate? 643 00:52:24,931 --> 00:52:27,000 -Neither one! Neither one. See, that's... 644 00:52:27,103 --> 00:52:29,620 That's the beauty of asking that question in Thailand. 645 00:52:29,724 --> 00:52:32,965 So when Won-se Lee got to Bangkok with his Korean crew, 646 00:52:33,068 --> 00:52:36,413 he employed Sompote Sands to do his special effects. 647 00:52:36,517 --> 00:52:42,482 Sompote's real name was Sompote Saengduenchai, 648 00:52:42,586 --> 00:52:45,379 and he had interned at Toho Studios 649 00:52:45,482 --> 00:52:48,724 as a young man working under Akira Kurosawa 650 00:52:48,827 --> 00:52:52,379 and the special-effects master Eiji Tsuburaya, 651 00:52:52,482 --> 00:52:54,931 who invented the "Ultraman" movies. 652 00:52:55,034 --> 00:52:57,172 That was extraterrestrial superheroes 653 00:52:57,275 --> 00:52:58,758 who fight against the monsters. 654 00:52:58,862 --> 00:53:00,689 Is that about sum that up, Darcy? 655 00:53:00,793 --> 00:53:02,655 -Are you asking me to sum up what "Ultraman" is? 656 00:53:02,758 --> 00:53:06,000 -Yeah. I figured you would know all about the lore. 657 00:53:06,103 --> 00:53:08,172 -Uh, it's a Japanese multiverse. 658 00:53:08,275 --> 00:53:10,862 There's a whole bunch of Ultramen. 659 00:53:10,965 --> 00:53:12,862 He's an alien who merges with a human 660 00:53:12,965 --> 00:53:15,137 and fights giant monsters. 661 00:53:15,241 --> 00:53:18,413 -Okay, I think Marvel bought the franchise or something? 662 00:53:18,517 --> 00:53:22,965 So, he was the assistant to Eiji Tsuburaya, the "Ultraman" dude. 663 00:53:23,068 --> 00:53:25,172 And after Eiji died, Sompote -- 664 00:53:25,275 --> 00:53:27,517 I'm going to call them by their first names because it's easier. 665 00:53:27,620 --> 00:53:29,896 Sompote kept doing "Ultraman" movies. 666 00:53:30,000 --> 00:53:32,448 His biggest hit was "Jumborg Ace and Giant." 667 00:53:32,551 --> 00:53:34,137 Do you remember that one? -No. 668 00:53:35,379 --> 00:53:36,413 One of the "Ultraman" superheroes 669 00:53:36,517 --> 00:53:38,655 teams up with the animated stone idol 670 00:53:38,758 --> 00:53:42,586 Yuk Wud Jaeng to defeat some kaiju monsters. 671 00:53:42,689 --> 00:53:44,482 -Dang, how did I miss that one? 672 00:53:44,586 --> 00:53:47,413 -So, Sompote is this high-level special-effects guy, 673 00:53:47,517 --> 00:53:49,724 and after Won-se Lee goes back to Korea, 674 00:53:49,827 --> 00:53:51,413 Sompote re-edits the film, 675 00:53:51,517 --> 00:53:53,827 puts his name on it as the sole director, 676 00:53:53,931 --> 00:53:57,413 and releases it as "Chorakhe" in 1979. 677 00:53:57,517 --> 00:54:00,620 I think "chorakhe" is the Thai word for crocodile. 678 00:54:00,724 --> 00:54:04,344 And he shoots some new scenes with Robert Chan Law-Bat 679 00:54:04,448 --> 00:54:06,655 as the reporter who joins the three men trying 680 00:54:06,758 --> 00:54:08,000 to kill the giant croc 681 00:54:08,103 --> 00:54:10,068 because Robert Chan Law-Bat was his producer, 682 00:54:10,172 --> 00:54:12,137 and he was putting up money and he wanted to be in the movie. 683 00:54:12,241 --> 00:54:15,206 So, he made that artistic choice in 1979, 684 00:54:15,310 --> 00:54:17,758 which is when "Chorakhe" came out in Thailand. 685 00:54:17,862 --> 00:54:19,379 -Is there much more of this? 686 00:54:19,482 --> 00:54:21,000 -Yeah, there's four more versions. 687 00:54:21,103 --> 00:54:23,206 -Okay, maybe we should do this later. 688 00:54:23,310 --> 00:54:24,896 You know what I mean? 689 00:54:25,000 --> 00:54:27,275 -Yeah, okay, I get it. I agree with you. 690 00:54:27,379 --> 00:54:29,344 The scene we're about to watch 691 00:54:29,448 --> 00:54:31,310 is reminiscent of "Cannibal Holocaust." 692 00:54:31,413 --> 00:54:33,344 And we promised when we showed that, 693 00:54:33,448 --> 00:54:35,931 that whenever there's going to be on-screen animal death, 694 00:54:36,034 --> 00:54:37,862 we will warn you. 695 00:54:37,965 --> 00:54:39,724 So, look away as soon as you see a bunch of tourists 696 00:54:39,827 --> 00:54:40,896 from Great Falls, Montana, 697 00:54:41,000 --> 00:54:43,034 gathered to see some crocodile wrestlers. 698 00:54:43,137 --> 00:54:45,068 Got it? Is that enough? 699 00:54:45,172 --> 00:54:48,000 -I don't know. We'll see. 700 00:54:48,103 --> 00:54:49,620 I'm the one who has to deal with everyone 701 00:54:49,724 --> 00:54:51,206 being really pissed off about this shit. 702 00:54:51,310 --> 00:54:53,620 -Well, we debate this stuff. 703 00:54:53,724 --> 00:54:55,310 We choose to show the movie 704 00:54:55,413 --> 00:54:57,551 in its original release form, uncut. 705 00:54:57,655 --> 00:55:01,206 And in this case, we had a choice of six different cuts, 706 00:55:01,310 --> 00:55:03,793 but they all have this scene in them. 707 00:55:03,896 --> 00:55:07,827 And the one we're showing is the 1981 American cut. 708 00:55:07,931 --> 00:55:10,034 So, this was seen at all the grindhouses 709 00:55:10,137 --> 00:55:13,724 and drive-ins of this nation. -Why do they do this to us? 710 00:55:13,827 --> 00:55:16,275 -I get the impression that crocodiles in Thailand 711 00:55:16,379 --> 00:55:20,275 are very plentiful, very common, very familiar to the people. 712 00:55:20,379 --> 00:55:23,103 They eat the meat. They use the hides. 713 00:55:23,206 --> 00:55:25,103 They make a lot of crocodile products. 714 00:55:25,206 --> 00:55:27,137 And so it's like, 715 00:55:27,241 --> 00:55:31,482 you got to think of it like chickens are here, right? 716 00:55:31,586 --> 00:55:32,931 When you go to KFC, 717 00:55:33,034 --> 00:55:34,206 you don't expect to see the chickens get 718 00:55:34,310 --> 00:55:35,413 their heads cut off. 719 00:55:35,517 --> 00:55:37,103 But you know that millions of chickens 720 00:55:37,206 --> 00:55:38,344 do get their heads cut off every day, right? 721 00:55:38,448 --> 00:55:40,896 -Yeah, I don't think that's very helpful. 722 00:55:41,000 --> 00:55:42,517 -I didn't make the movie, Darcy. 723 00:55:42,620 --> 00:55:44,137 -You're showing the movie. 724 00:55:44,241 --> 00:55:46,206 -You can't really take stuff out of a masterpiece 725 00:55:46,310 --> 00:55:48,172 just because it violates the sensibilities 726 00:55:48,275 --> 00:55:51,206 of the modern world. 727 00:55:51,310 --> 00:55:53,758 -Fine. Fine. -Okay, back to the movie. 728 00:55:53,862 --> 00:55:55,517 -Okay. 729 00:55:55,620 --> 00:55:57,586 -And it's coming up quick, so be warned. 730 00:55:57,689 --> 00:55:59,482 And it's over quick. 731 00:55:59,586 --> 00:56:00,655 So, it's coming up quick and it's over quick. 732 00:56:00,758 --> 00:56:02,827 So, you can look away, look back. 733 00:56:02,931 --> 00:56:05,103 I did want to make two more points, though, 734 00:56:05,206 --> 00:56:08,448 about the artistry involved. -Really? 735 00:56:08,551 --> 00:56:11,586 -Did you notice that when the longboats get that giant net 736 00:56:11,689 --> 00:56:14,172 and they pull body parts up out of the water 737 00:56:14,275 --> 00:56:18,137 that all of the body parts are arms? 738 00:56:18,241 --> 00:56:20,068 It's not like they have a bunch of heads and feet 739 00:56:20,172 --> 00:56:21,344 and toes and torsos. 740 00:56:21,448 --> 00:56:23,413 Just arms. 741 00:56:23,517 --> 00:56:27,586 I think they're signaling that this is a gourmand, 742 00:56:27,689 --> 00:56:29,068 flesh-eating crocodile. 743 00:56:29,172 --> 00:56:31,517 He spits out arms the same way 744 00:56:31,620 --> 00:56:34,310 we would spit out the pit of an olive. 745 00:56:34,413 --> 00:56:35,724 -Okay. 746 00:56:35,827 --> 00:56:37,758 -And then I want to point out 747 00:56:37,862 --> 00:56:40,172 that if you're experiencing extreme psychological stress 748 00:56:40,275 --> 00:56:42,482 in Thailand, where do you go? 749 00:56:42,586 --> 00:56:43,655 -The optometrist. 750 00:56:43,758 --> 00:56:45,103 -Yes! He goes to the optometrist. 751 00:56:45,206 --> 00:56:47,724 He has seen too much. He knows too much. 752 00:56:47,827 --> 00:56:49,448 His eyes need to be calmed down. 753 00:56:49,551 --> 00:56:51,379 It's kind of an avant-garde 754 00:56:51,482 --> 00:56:55,379 back-door reveal of his increasingly disordered mind. 755 00:56:55,482 --> 00:56:59,379 -Or they had access to a cheap optometrist shop 756 00:56:59,482 --> 00:57:00,965 where they could shoot. 757 00:57:01,068 --> 00:57:03,793 -Darcy, we need to assume that the filmmakers' mise en scene 758 00:57:03,896 --> 00:57:06,310 is honest and straightforward, 759 00:57:06,413 --> 00:57:10,137 but then we get the crocodile expert, Dr. Lowes, 760 00:57:10,241 --> 00:57:12,275 and we get that scene where Dr. Lowes says, 761 00:57:12,379 --> 00:57:15,758 "Let me see now. You mentioned something about a crocodile?" 762 00:57:15,862 --> 00:57:18,896 And Tony says, "Well, sir, can a crocodile... 763 00:57:19,000 --> 00:57:20,896 Can he live in the sea?" 764 00:57:21,000 --> 00:57:22,103 And the expert says, 765 00:57:22,206 --> 00:57:25,344 "Hmm, that's a very interesting thought." 766 00:57:25,448 --> 00:57:26,862 Okay, so he's a big, fat liar. 767 00:57:26,965 --> 00:57:28,931 He's a crocodile expert. 768 00:57:29,034 --> 00:57:31,103 That means he already does know that the saltwater crocodile, 769 00:57:31,206 --> 00:57:33,000 the largest living reptile in the world, 770 00:57:33,103 --> 00:57:34,862 is thriving all over the Indian Ocean, the Pacific, 771 00:57:34,965 --> 00:57:36,586 the North China Sea, and elsewhere. 772 00:57:36,689 --> 00:57:39,000 This is a scene indicating that he's lying! 773 00:57:39,103 --> 00:57:40,758 He's being evasive. 774 00:57:40,862 --> 00:57:44,206 There's a secret crocodile cult inside Thailand 775 00:57:44,310 --> 00:57:48,241 that tries to protect the beast from people like Dr. Akom. 776 00:57:48,344 --> 00:57:50,206 So, the intrigue thickens. 777 00:57:50,310 --> 00:57:51,862 -You are out of control tonight. 778 00:57:51,965 --> 00:57:56,241 -Yes, I am like Chalawan, 779 00:57:56,344 --> 00:58:00,000 the crocodile King from the "Legend of Krai Thong." 780 00:58:00,103 --> 00:58:02,965 -Oh my God, please stop. Please. No! 781 00:58:03,068 --> 00:58:06,689 -Okay. But he has a very cool crown and... 782 00:58:06,793 --> 00:58:09,620 -Stop! -Stand up on his hind legs. 783 00:58:09,724 --> 00:58:12,689 Stop! 784 01:03:02,310 --> 01:03:04,310 -That was horrible! -I don't know how it happened. 785 01:03:04,413 --> 01:03:05,482 -Leave them over here. 786 01:03:05,586 --> 01:03:07,068 -I can't even explain it. Can you... 787 01:03:07,172 --> 01:03:09,344 -I-I don't know. My gosh. 788 01:03:09,448 --> 01:03:11,137 -Brenda, be calm. Everything will be okay. 789 01:03:11,241 --> 01:03:12,379 Just be calm. 790 01:03:18,206 --> 01:03:20,689 -Be calm. 791 01:03:33,931 --> 01:03:36,206 Be calm. 792 01:03:41,413 --> 01:03:44,172 -All right. Let him through. Let him through. 793 01:03:47,758 --> 01:03:49,172 -God damn it! Don't argue. 794 01:03:49,275 --> 01:03:51,896 You have no idea what it's like down here. 795 01:03:52,000 --> 01:03:54,103 I want all the ambulances you can get. 796 01:03:56,586 --> 01:03:58,551 -You know, John, I was just thinking. 797 01:03:58,655 --> 01:04:00,724 Can you imagine the size of that beast? 798 01:04:00,827 --> 01:04:04,724 He destroyed an entire village as if it were a toy. 799 01:04:04,827 --> 01:04:07,413 Stopping it isn't going to be easy. 800 01:04:07,517 --> 01:04:09,344 -Not only that, 801 01:04:09,448 --> 01:04:12,689 but we don't even know where it's going to strike next. 802 01:04:12,793 --> 01:04:15,137 -Oh, by the way, I received this letter this morning. 803 01:04:15,241 --> 01:04:16,689 It's from Professor Lowes. 804 01:04:16,793 --> 01:04:19,310 After studying the problem, he has come to the conclusion 805 01:04:19,413 --> 01:04:21,379 that this creature is the result 806 01:04:21,482 --> 01:04:24,517 of all this atomic testing going on in our atmosphere. 807 01:04:24,620 --> 01:04:29,000 He feels, and I agree, that our giant crocodile is a mutant. 808 01:04:29,103 --> 01:04:30,758 -My God, a mutant! 809 01:04:30,862 --> 01:04:32,068 How are we going to kill it? 810 01:04:46,931 --> 01:04:48,862 -Dr. Akom is right. 811 01:04:51,068 --> 01:04:52,931 Tom? 812 01:04:53,034 --> 01:04:54,551 -Yes, Inspector? 813 01:04:54,655 --> 01:04:57,241 What can I do for you? 814 01:04:57,344 --> 01:04:58,724 Huh? 815 01:04:58,827 --> 01:05:00,275 -You're going to catch it. 816 01:05:00,379 --> 01:05:02,655 -Me? Why me, sir? 817 01:05:02,758 --> 01:05:07,344 Because you are the best that I've got. 818 01:09:48,448 --> 01:09:51,103 -Add this, John. -Okay. 819 01:10:07,586 --> 01:10:09,379 -It's not working. 820 01:10:09,482 --> 01:10:13,034 It doesn't seem to be having any effect at all. 821 01:10:13,137 --> 01:10:15,379 What do we do now, huh? 822 01:10:25,413 --> 01:10:27,172 -Put the rest in. 823 01:10:50,655 --> 01:10:52,482 -That again. 824 01:10:53,551 --> 01:10:55,344 Do it again. 825 01:12:12,620 --> 01:12:14,379 Quit it! 826 01:12:50,344 --> 01:12:51,827 -Aah! 827 01:12:53,206 --> 01:12:55,034 Aah! 828 01:13:24,517 --> 01:13:27,137 -Are they coming? 829 01:16:31,827 --> 01:16:34,206 -We did try. It was monstrous! 830 01:16:34,310 --> 01:16:36,068 Nobody will ever get him, I tell you. 831 01:16:41,413 --> 01:16:44,241 -Did you notice, Darcy, 832 01:16:44,344 --> 01:16:46,310 that we have now switched into an alternate universe? 833 01:16:46,413 --> 01:16:49,241 -I noticed that those tourists watching the crocodile torture 834 01:16:49,344 --> 01:16:51,172 got exactly what they deserved. 835 01:16:52,344 --> 01:16:53,482 -Agreed. 836 01:16:53,586 --> 01:16:55,448 But what I mean is that the same people 837 01:16:55,551 --> 01:16:57,517 who died in the opening credits 838 01:16:57,620 --> 01:17:01,413 are dying again after the crocodile attacks. 839 01:17:01,517 --> 01:17:04,206 And wouldn't you know, the croc attacks the same village 840 01:17:04,310 --> 01:17:06,724 that's already been wiped out by the typhoon and the earthquake. 841 01:17:06,827 --> 01:17:08,310 So it's amazing that "A," 842 01:17:08,413 --> 01:17:09,793 they've already rebuilt that village, 843 01:17:09,896 --> 01:17:12,137 and "B," they've decided to let their kids go back 844 01:17:12,241 --> 01:17:14,586 into the water, which is how we get naked-children 845 01:17:14,689 --> 01:17:16,310 crocodile snacks. 846 01:17:16,413 --> 01:17:18,586 My favorite part, though, is the bear trap 847 01:17:18,689 --> 01:17:20,344 that they put on the ocean floor 848 01:17:20,448 --> 01:17:22,137 with a little Alpo sprinkled into the middle of it, 849 01:17:22,241 --> 01:17:24,137 and after that results in carnage 850 01:17:24,241 --> 01:17:27,103 that includes a legless man still struggling to survive, 851 01:17:27,206 --> 01:17:29,275 we get some sadistic cop yelling, 852 01:17:29,379 --> 01:17:33,724 "I want all the ambulances you can get!" Really? 853 01:17:33,827 --> 01:17:35,965 So they can all pour into the one Thailand hospital 854 01:17:36,068 --> 01:17:37,344 at the same time? 855 01:17:37,448 --> 01:17:39,344 So, all I'm saying, Darcy, 856 01:17:39,448 --> 01:17:42,965 is that here we've entered into Salvador Dali-level surrealism. 857 01:17:43,068 --> 01:17:44,689 And notice that the two doctors 858 01:17:44,793 --> 01:17:46,689 who are supposedly getting ready to kill the croc, 859 01:17:46,793 --> 01:17:51,068 just calmly walk down the street discussing their experimentation 860 01:17:51,172 --> 01:17:53,103 while the dozens of involuntary amputees 861 01:17:53,206 --> 01:17:54,517 are being rushed to the ER. 862 01:17:54,620 --> 01:17:56,551 It doesn't seem to occur to them 863 01:17:56,655 --> 01:17:59,413 that perhaps some extra medical help might be needed. 864 01:17:59,517 --> 01:18:02,275 And then when we see their lab, 865 01:18:02,379 --> 01:18:05,896 they pour various poisons into a tank holding a baby crocodile, 866 01:18:06,000 --> 01:18:07,310 I guess, trying to pollute it to death 867 01:18:07,413 --> 01:18:09,344 like the final scene of "Piranha." 868 01:18:09,448 --> 01:18:12,655 But all they do is put it to sleep, and then they say, 869 01:18:12,758 --> 01:18:15,275 "Well, what do we do now?" 870 01:18:15,379 --> 01:18:17,379 It's a purely open-ended scene 871 01:18:17,482 --> 01:18:20,241 that has no relation to anything that comes later, 872 01:18:20,344 --> 01:18:22,000 so that they have once again 873 01:18:22,103 --> 01:18:25,137 nothing to do but agonize together, 874 01:18:25,241 --> 01:18:28,344 especially when Dr. Akom hears the voice of his hot 875 01:18:28,448 --> 01:18:29,689 but dead daughter. 876 01:18:30,931 --> 01:18:32,344 -Wait. 877 01:18:32,448 --> 01:18:34,448 Are you saying this is the improved version of the movie? 878 01:18:34,551 --> 01:18:37,517 -Well, Darcy, improved? That's a very loaded word. 879 01:18:37,620 --> 01:18:39,517 It's a matter of taste. 880 01:18:39,620 --> 01:18:42,896 However, the 1979 version, supervised by Sompote Sands, 881 01:18:43,000 --> 01:18:46,448 did have some decent shots that were taken out of the U.S. cut. 882 01:18:46,551 --> 01:18:49,206 One is a lengthy attack on a child by the giant croc 883 01:18:49,310 --> 01:18:52,965 while a father fights it off. Another is a shot of body parts 884 01:18:53,068 --> 01:18:55,448 descending to the bottom of the river. 885 01:18:55,551 --> 01:18:59,275 But what we do have here is the work of Dick Randall, 886 01:18:59,379 --> 01:19:01,103 who is sort of the third director. 887 01:19:01,206 --> 01:19:03,000 We've had two previous Dick Randall movies 888 01:19:03,103 --> 01:19:04,586 on "The Last Drive-In." 889 01:19:04,689 --> 01:19:06,172 Our movie on the original marathon 890 01:19:06,275 --> 01:19:08,034 was the legendary "Pieces." -Nice. 891 01:19:08,137 --> 01:19:10,034 -And I went into great detail about Dick 892 01:19:10,137 --> 01:19:12,172 when we showed his holiday slasher, 893 01:19:12,275 --> 01:19:14,034 "Don't Open Till Christmas." 894 01:19:14,137 --> 01:19:16,689 Dick Randall was born in the Catskill Mountains, 895 01:19:16,793 --> 01:19:19,241 started out as a gag writer for Milton Berle, 896 01:19:19,344 --> 01:19:21,241 tried to produce Broadway plays 897 01:19:21,344 --> 01:19:23,689 but ended up in so much debt that he had to flee to Rome 898 01:19:23,793 --> 01:19:26,758 during the wild '60s and early '70s there, 899 01:19:26,862 --> 01:19:28,310 and he produced classics like 900 01:19:28,413 --> 01:19:30,896 "The Wild, Wild World of Jayne Mansfield," 901 01:19:31,000 --> 01:19:34,482 "Primitive Love," "Four Times That Night," 902 01:19:34,586 --> 01:19:36,344 which means exactly what you think it means, 903 01:19:36,448 --> 01:19:40,655 "The French Sex Murders," and "The Girl in Room 2A," 904 01:19:40,758 --> 01:19:43,344 which is about a sadistic-killer sex cult. 905 01:19:43,448 --> 01:19:44,724 So, at some point, 906 01:19:44,827 --> 01:19:46,000 Dick Randall started making deals with these 907 01:19:46,103 --> 01:19:47,413 Hong Kong filmmakers. 908 01:19:47,517 --> 01:19:49,482 And to do that, 909 01:19:49,586 --> 01:19:50,758 he moved to London and for the rest of his life he was London-, 910 01:19:50,862 --> 01:19:52,379 Rome-, Hong Kong-based, 911 01:19:52,482 --> 01:19:54,206 the guy who financed exploitation flicks 912 01:19:54,310 --> 01:19:56,931 in all three places but never New York or L.A. 913 01:19:57,034 --> 01:19:59,413 because he couldn't go back to the U.S. for some reason. 914 01:19:59,517 --> 01:20:02,000 Anyway, during his London/Hong Kong period, 915 01:20:02,103 --> 01:20:03,827 he hears about "Crocodile Fangs," 916 01:20:03,931 --> 01:20:05,896 also known as "Horror of the Crocodile," 917 01:20:06,000 --> 01:20:08,896 also known as "Chorakhe," and he goes to Bangkok 918 01:20:09,000 --> 01:20:10,793 and he meets Sompote Sands, 919 01:20:10,896 --> 01:20:13,724 the guy who took the director's name off "Crocodile Fangs" 920 01:20:13,827 --> 01:20:15,689 and added scenes and disaster footage 921 01:20:15,793 --> 01:20:17,620 and put his own name on it. 922 01:20:17,724 --> 01:20:19,482 And Dick Randall says, "Hey, Sompote, let's make a deal. 923 01:20:19,586 --> 01:20:22,896 I think I can improve the movie even more." 924 01:20:23,000 --> 01:20:26,482 And so we end up with "Crocodile 1981," 925 01:20:26,586 --> 01:20:28,896 which Dick Randall wants to release in the United States. 926 01:20:29,000 --> 01:20:30,862 But since he can't go to the United States, 927 01:20:30,965 --> 01:20:33,137 he brings in his old friend Herman Cohen 928 01:20:33,241 --> 01:20:35,000 as part of the deal. 929 01:20:35,103 --> 01:20:36,931 And Herman Cohen, he's basically retired at this point, 930 01:20:37,034 --> 01:20:39,862 but he's still well-respected as the producer of films 931 01:20:39,965 --> 01:20:44,413 like "I Was a Teenage Werewolf," "Blood of Dracula," 932 01:20:44,517 --> 01:20:46,620 and "Bela Lugosi Meets a Brooklyn Gorilla." 933 01:20:46,724 --> 01:20:48,586 Have you seen that one, Darcy? 934 01:20:48,689 --> 01:20:52,172 -I mean, who hasn't? Steve Calvert was the gorilla. 935 01:20:52,275 --> 01:20:54,379 -You know the name of the guy in the gorilla suit? 936 01:20:54,482 --> 01:20:56,793 -His whole career was in gorilla suits. 937 01:20:56,896 --> 01:20:58,310 -You're kidding me. 938 01:20:58,413 --> 01:21:01,655 -No. There's, like, a really big demand for gorillas in the '50s, 939 01:21:01,758 --> 01:21:03,689 for some reason. -Okay, I guess so. 940 01:21:03,793 --> 01:21:05,379 Anyway, Dick Randall makes a deal with Sompote, 941 01:21:05,482 --> 01:21:06,724 re-edits the movie, 942 01:21:06,827 --> 01:21:09,896 gives it to Herman Cohen to release in America, 943 01:21:10,000 --> 01:21:12,310 and the version we're watching is created. 944 01:21:12,413 --> 01:21:15,482 But he also shoots new scenes with the crocodile puppet, 945 01:21:15,586 --> 01:21:17,344 and he creates "Crocodile 1982," 946 01:21:17,448 --> 01:21:19,379 which is distributed only in European countries 947 01:21:19,482 --> 01:21:20,931 and drive-ins that didn't get the first run 948 01:21:21,034 --> 01:21:22,413 of "Crocodile 1981." 949 01:21:22,517 --> 01:21:23,655 Are you following this, Darcy? 950 01:21:23,758 --> 01:21:25,551 -Oh, every detail. 951 01:21:25,655 --> 01:21:28,241 Um, so now we know about all four versions of the movie, 952 01:21:28,344 --> 01:21:31,068 so maybe we should just finish watching it. 953 01:21:31,172 --> 01:21:33,034 -There are actually six versions of the movie, Darcy. 954 01:21:33,137 --> 01:21:34,655 That's how awesome it is. 955 01:21:34,758 --> 01:21:36,862 But my point about "Crocodile 1982" 956 01:21:36,965 --> 01:21:39,034 is that it had more sex and gore in it, 957 01:21:39,137 --> 01:21:40,862 including the opening scene 958 01:21:40,965 --> 01:21:42,517 where these two topless girls get eaten by the croc. 959 01:21:42,620 --> 01:21:44,482 -Why do we not have that version? 960 01:21:44,586 --> 01:21:46,758 -Well, I don't know, but we'll go back to the movie now. 961 01:21:46,862 --> 01:21:49,172 And I want to call everyone's attention to the fact 962 01:21:49,275 --> 01:21:53,137 that based on the scale used in the scenes with the crocodile, 963 01:21:53,241 --> 01:21:57,413 the killer croc can be twice the size of a regular crocodile 964 01:21:57,517 --> 01:22:03,034 or 30 feet long or 100 feet long. 965 01:22:03,137 --> 01:22:04,965 And sometimes it can look like an alligator. 966 01:22:05,068 --> 01:22:07,137 Actually, this is an alligator, I just realized. 967 01:22:07,241 --> 01:22:10,689 But, anyway, it's genius because the perception 968 01:22:10,793 --> 01:22:14,482 of the crocodile size changes depending on 969 01:22:14,586 --> 01:22:16,379 the imminent danger and scare factor. 970 01:22:16,482 --> 01:22:18,379 We're always seeing the crocodile from the point of view 971 01:22:18,482 --> 01:22:20,137 of the victim who's about to be eaten, 972 01:22:20,241 --> 01:22:22,000 like the scene 973 01:22:22,103 --> 01:22:24,068 where the croc creates a whirlpool with his tail, 974 01:22:24,172 --> 01:22:27,586 or the scene where he chomps down on those naked children. 975 01:22:27,689 --> 01:22:29,241 Okay, roll the flick. 976 01:22:30,896 --> 01:22:32,379 In Japan... -Mm-hmm. 977 01:22:32,482 --> 01:22:33,551 ...the name of the movie was 978 01:22:33,655 --> 01:22:35,379 "Giant Crocodile, Bloody Destroyer." 979 01:22:35,482 --> 01:22:37,379 Isn't that a great name? -It's a great name. 980 01:22:37,482 --> 01:22:40,793 -In Italy, it had six additional minutes of atomic-blast footage. 981 01:22:40,896 --> 01:22:44,172 In Germany, it was "Krokodil" with a "K." 982 01:22:44,275 --> 01:22:46,034 -I like that. 983 01:22:46,137 --> 01:22:47,413 -And it had the two topless women being chewed up 984 01:22:47,517 --> 01:22:49,103 in the opening scene. 985 01:22:49,206 --> 01:22:50,965 Plus, it had Lois Ayres on the poster. 986 01:22:51,068 --> 01:22:52,103 -The porn star? 987 01:22:52,206 --> 01:22:53,931 -Exactly. 988 01:22:54,034 --> 01:22:55,931 -Wow. Did they shoot scenes with her? 989 01:22:56,034 --> 01:22:59,034 -No, she's not in the movie, but she's on the poster. 990 01:22:59,137 --> 01:23:00,551 So that's what I'm saying, Darcy. 991 01:23:00,655 --> 01:23:02,172 It's an art film. 992 01:23:02,275 --> 01:23:04,206 There were all these different artists shaping 993 01:23:04,310 --> 01:23:05,965 their versions of "Crocodile," 994 01:23:06,068 --> 01:23:08,448 and one of those artists envisioned Lois Ayres 995 01:23:08,551 --> 01:23:11,344 as the polar opposite of the flesh-eating beast. 996 01:23:11,448 --> 01:23:13,965 So, on one side of the poster, you have destruction and death. 997 01:23:14,068 --> 01:23:15,551 On the other side of the poster, 998 01:23:15,655 --> 01:23:17,827 you have beauty and living flesh. 999 01:23:17,931 --> 01:23:20,827 So, it's a statement about the duality of human nature 1000 01:23:20,931 --> 01:23:23,344 and ecological balance. 1001 01:23:23,448 --> 01:23:26,620 -Are you saying porn cancels out a monster? 1002 01:23:26,724 --> 01:23:31,620 -To the contrary, porn enhances a monster. 1003 01:23:31,724 --> 01:23:33,379 -Did I just take you seriously? 1004 01:23:33,482 --> 01:23:34,931 -I think you did. Okay. Scary, right? 1005 01:23:35,034 --> 01:23:38,689 All right. Lois Ayres -- loved her. 1006 01:23:38,793 --> 01:23:41,310 Especially loved her in "Ejacula 2." 1007 01:23:41,413 --> 01:23:43,137 -How could you not? 1008 01:23:43,241 --> 01:23:44,758 -I mean, it was no "Ejacula 1," but still. 1009 01:23:44,862 --> 01:23:45,896 -What is? -Yeah. 1010 01:24:51,586 --> 01:24:52,827 -It's killed again. 1011 01:24:55,310 --> 01:24:58,655 Another village. 1012 01:24:58,758 --> 01:25:03,103 Seems to kill every three days. 1013 01:25:03,206 --> 01:25:04,655 -Yeah, you're right. 1014 01:25:07,517 --> 01:25:08,551 Wait a minute! 1015 01:25:08,655 --> 01:25:10,206 If he kills every three days, 1016 01:25:10,310 --> 01:25:12,241 that means he's following a pattern. 1017 01:25:13,482 --> 01:25:17,275 -Huh. I wonder. 1018 01:25:30,068 --> 01:25:31,413 Hey, John, come over here. 1019 01:25:34,137 --> 01:25:36,655 He hit the first time on the 17th, 1020 01:25:36,758 --> 01:25:39,137 then once more on the 20th. 1021 01:25:39,241 --> 01:25:40,724 -Yes. 1022 01:25:40,827 --> 01:25:43,137 -And the next was on the 23rd. 1023 01:25:45,620 --> 01:25:47,655 Village of Kalka on the 26th. 1024 01:25:47,758 --> 01:25:50,758 And Pinto on the 29th. It checks out, all right. 1025 01:25:50,862 --> 01:25:54,275 And that's where he's headed, where the sea meets the river. 1026 01:25:56,896 --> 01:25:58,896 -And next time will be on the second. 1027 01:25:59,000 --> 01:26:00,862 Tony, shall I tell Tanaka we're going? 1028 01:26:00,965 --> 01:26:02,172 -Mm-hmm. 1029 01:26:02,275 --> 01:26:05,827 -No, no, no, no, no! Ugh! 1030 01:26:05,931 --> 01:26:10,482 -Yes. I keep my word. I must go. 1031 01:26:10,586 --> 01:26:12,724 Do not worry, my love. 1032 01:26:12,827 --> 01:26:15,655 The wings of the eagle will protect me. 1033 01:26:19,068 --> 01:26:21,793 I pray God he'll return. 1034 01:26:48,758 --> 01:26:53,655 -John...that's where we'll see him -- here. 1035 01:26:56,344 --> 01:26:58,275 I checked it over five times. 1036 01:29:12,896 --> 01:29:15,172 -When he comes, we shall be ready for him. 1037 01:29:15,275 --> 01:29:17,379 I have everything on board that you asked for, 1038 01:29:17,482 --> 01:29:20,551 plus a few additions of my own... 1039 01:29:20,655 --> 01:29:24,448 a light machine gun, a very powerful harpoon gun, 1040 01:29:24,551 --> 01:29:26,275 which could also be useful for exploding 1041 01:29:26,379 --> 01:29:28,103 your drums of liquid bait, 1042 01:29:28,206 --> 01:29:31,896 and one box of dynamite, complete with fuses. 1043 01:29:35,172 --> 01:29:40,896 The rain will stop soon. Tomorrow the sun will shine. 1044 01:29:41,000 --> 01:29:42,413 It is a good omen. 1045 01:30:40,413 --> 01:30:43,413 -Sea and the river, they meet right there. 1046 01:30:47,517 --> 01:30:50,000 So, that's where he'll come from. 1047 01:30:58,000 --> 01:31:01,172 I want to get a little closer to that point there. 1048 01:31:19,551 --> 01:31:22,206 Dump our bait over there. 1049 01:31:22,310 --> 01:31:24,034 Now, according to my calculations, 1050 01:31:24,137 --> 01:31:26,241 the tide should sweep it over to that point there, 1051 01:31:26,344 --> 01:31:28,620 the croc will be coming from straight out at sea, 1052 01:31:28,724 --> 01:31:31,103 and hopefully the bait will bring him right to us. 1053 01:33:17,931 --> 01:33:19,965 -That's only the appetizer. 1054 01:33:52,103 --> 01:33:54,586 A little more, Tanaka. Hold it. That's good. 1055 01:34:19,482 --> 01:34:22,448 -All right, croc, how about some realbait? 1056 01:34:53,965 --> 01:34:56,379 -All we can do now is wait. 1057 01:36:35,931 --> 01:36:37,551 -I don't see how he could have missed this, 1058 01:36:37,655 --> 01:36:41,034 unless he isn't coming here. 1059 01:36:41,137 --> 01:36:44,931 What do you think? Could we be wrong? 1060 01:36:45,034 --> 01:36:47,379 -The day isn't over yet. 1061 01:36:58,724 --> 01:37:01,000 How about something to eat, Tony? 1062 01:37:01,103 --> 01:37:04,310 Have a sandwich. It'll do you good. 1063 01:37:04,413 --> 01:37:07,793 -No, thanks. You go ahead and eat. 1064 01:37:20,896 --> 01:37:22,827 -Look! Dead ahead. 1065 01:37:39,655 --> 01:37:41,517 -No, don't shoot at it. It's a boat. 1066 01:37:42,965 --> 01:37:45,000 -Aah! Yah! 1067 01:37:53,482 --> 01:37:55,068 -Ahoy there! 1068 01:38:00,517 --> 01:38:02,103 Take me over to that ladder. 1069 01:38:02,931 --> 01:38:05,275 Over there -- can't you see it? 1070 01:38:11,482 --> 01:38:12,931 Hi, there. Nice day, huh? 1071 01:38:15,068 --> 01:38:17,172 May I come aboard? 1072 01:38:29,275 --> 01:38:30,965 And how about one of you guys giving me a hand, huh? 1073 01:38:31,068 --> 01:38:32,655 Just stand over there. I'll hand it out. 1074 01:38:32,758 --> 01:38:33,793 -Oh. 1075 01:38:47,586 --> 01:38:51,517 Huh. Thanks. Nice ship you got. 1076 01:38:52,896 --> 01:38:55,448 I've been looking everywhere for you guys. 1077 01:38:55,551 --> 01:38:57,241 That's perfect. 1078 01:39:00,379 --> 01:39:01,620 Hi. My name is Peter. 1079 01:39:01,724 --> 01:39:03,379 You can call me Pete, uh, captain. 1080 01:39:03,482 --> 01:39:04,724 A beautiful ship, sir. 1081 01:39:04,827 --> 01:39:06,655 I wish I could say the same for that thing. 1082 01:39:06,758 --> 01:39:09,724 It barely got me here. Oh, yeah? You want some money? 1083 01:39:09,827 --> 01:39:13,241 Oh, my God. Of all the rotten luck, 1084 01:39:13,344 --> 01:39:15,206 wouldn't you know I left my wallet in my other pants? 1085 01:39:15,310 --> 01:39:17,172 Would you mind giving the guy a couple of bucks? 1086 01:39:17,275 --> 01:39:18,793 I'll pay you back as soon as we get on shore. 1087 01:39:18,896 --> 01:39:21,275 That's really very kind of you. Thanks. 1088 01:39:25,896 --> 01:39:28,275 -Keep five. -Thank you, sir. 1089 01:39:30,482 --> 01:39:31,551 Your change, sir. 1090 01:39:31,655 --> 01:39:33,275 Oh, thank you. Thank you very much. 1091 01:39:35,172 --> 01:39:36,344 I'll pay you back. 1092 01:39:52,068 --> 01:39:53,206 Yeah, that's a great idea. 1093 01:39:53,620 --> 01:39:55,689 You don't mind if I take a few pictures from up there, do you? 1094 01:39:55,793 --> 01:39:56,827 Huh? Thanks. 1095 01:40:03,896 --> 01:40:05,827 Excuse me. 1096 01:40:07,689 --> 01:40:10,689 You guys are headline material. 1097 01:41:01,000 --> 01:41:03,000 -Looks like it's human. 1098 01:41:05,793 --> 01:41:07,103 Circle around and check the area out. 1099 01:41:07,206 --> 01:41:08,862 -Right. 1100 01:41:38,724 --> 01:41:40,172 -Get down off of there! 1101 01:43:06,896 --> 01:43:10,724 -You know, now that they have three guys out on the open sea, 1102 01:43:10,827 --> 01:43:12,862 along with a fourth comic-relief character, 1103 01:43:12,965 --> 01:43:15,344 this reminds me of another movie, 1104 01:43:15,448 --> 01:43:17,896 and if we had amateurs doing this story, 1105 01:43:18,000 --> 01:43:21,379 we would have the Quint speech right about now. 1106 01:43:21,482 --> 01:43:24,448 "So, 1,100 men went into the water. 1107 01:43:24,551 --> 01:43:29,551 316 men come out. The sharks took the rest. 1108 01:43:29,655 --> 01:43:35,275 June the 29th, 1945. Anyway, we delivered the bomb." 1109 01:43:37,172 --> 01:43:40,310 But you would do that with a speech adapted for crocodiles, 1110 01:43:40,413 --> 01:43:42,137 which would have been really easy to do, 1111 01:43:42,241 --> 01:43:43,758 because during the Japanese retreat 1112 01:43:43,862 --> 01:43:46,758 in the Battle of Ramree Island in 1945, 1113 01:43:46,862 --> 01:43:49,241 British soldiers encircled the swampland 1114 01:43:49,344 --> 01:43:51,241 that the Japanese were using for their escape, 1115 01:43:51,344 --> 01:43:53,103 and that meant the Japanese soldiers had to spend 1116 01:43:53,206 --> 01:43:55,965 the entire night of February 19th in the mangroves, 1117 01:43:56,068 --> 01:43:58,344 which were home to thousands of saltwater crocodiles. 1118 01:43:58,448 --> 01:44:01,137 More than 400 soldiers were eaten that night. 1119 01:44:01,241 --> 01:44:04,206 So, all you had to do was make Tanaka, the boat captain, 1120 01:44:04,310 --> 01:44:06,896 one of the survivors of the Battle of Ramree Island, 1121 01:44:07,000 --> 01:44:09,586 and you would have a natural Quint speech. 1122 01:44:09,689 --> 01:44:11,620 "800 men went into the swamps. 1123 01:44:11,724 --> 01:44:16,448 412 men come out. Crocs took the rest. 1124 01:44:16,551 --> 01:44:20,103 February the 19th, 1945." 1125 01:44:20,206 --> 01:44:23,103 But that's the obvious choice. You don't do that. 1126 01:44:23,206 --> 01:44:25,275 Fortunately for cinematic history, 1127 01:44:25,379 --> 01:44:27,413 the artists in charge of "Crocodile" 1128 01:44:27,517 --> 01:44:29,413 went in another direction. 1129 01:44:29,517 --> 01:44:32,344 They created a eureka moment for Tony when he says, "I've got it. 1130 01:44:32,448 --> 01:44:35,724 The crocodile strikes every three days, 1131 01:44:35,827 --> 01:44:39,965 and he's heading for the place where the river meets the sea." 1132 01:44:40,068 --> 01:44:41,931 Now, they don't explain 1133 01:44:42,034 --> 01:44:43,931 why a giant crocodile would strike every third day 1134 01:44:44,034 --> 01:44:46,448 or why he would frequent the mouth of the river. 1135 01:44:46,551 --> 01:44:48,862 But we know, don't we? 1136 01:44:48,965 --> 01:44:52,655 The three-day cycle evokes memories of the Resurrection, 1137 01:44:52,758 --> 01:44:54,758 at the same time 1138 01:44:54,862 --> 01:44:57,448 that it allows the extensive digestive system of the croc 1139 01:44:57,551 --> 01:45:00,275 to fully process its most recent victims. 1140 01:45:00,379 --> 01:45:02,206 And to create that digestive system, 1141 01:45:02,310 --> 01:45:04,620 the filmmakers used a 25-foot model, 1142 01:45:04,724 --> 01:45:07,517 a real crocodile on miniature sets, 1143 01:45:07,620 --> 01:45:09,413 a crocodile head for close-ups, 1144 01:45:09,517 --> 01:45:11,931 a crocodile tail for the splashing scenes, 1145 01:45:12,034 --> 01:45:16,000 and that 25-foot model required 10 people pushing on it 1146 01:45:16,103 --> 01:45:18,379 to get its mouth open and an entire day 1147 01:45:18,482 --> 01:45:20,689 to film a single underwater meal. 1148 01:45:20,793 --> 01:45:23,793 But here's the cinematic touch added by Dick Randall. 1149 01:45:23,896 --> 01:45:26,689 Some of the inserted footage in the U.S. cut 1150 01:45:26,793 --> 01:45:31,620 contained alligators, not crocodiles, 1151 01:45:31,724 --> 01:45:33,655 because he wanted to universalize the message. 1152 01:45:33,758 --> 01:45:36,068 We're talking about the psyche of all giant reptiles, 1153 01:45:36,172 --> 01:45:39,068 not just the saltwater croc. 1154 01:45:39,172 --> 01:45:41,344 -Are you done? 1155 01:45:41,448 --> 01:45:44,413 -Well, I hope so, but aren't you going to yell at me 1156 01:45:44,517 --> 01:45:46,103 about the water buffalo scene? 1157 01:45:46,206 --> 01:45:49,034 -I know that the giant crocodile puppet 1158 01:45:49,137 --> 01:45:51,862 didn't actually eat the water buffalo. 1159 01:45:51,965 --> 01:45:54,551 -But the process of stuffing the water buffalo 1160 01:45:54,655 --> 01:45:56,413 into the fake croc mouth 1161 01:45:56,517 --> 01:45:58,103 caused the animal to urinate all over itself. 1162 01:45:58,206 --> 01:46:01,482 -Yes. And that is animal abuse. The buffalo was terrified. 1163 01:46:01,586 --> 01:46:03,034 -I'm sure they found a nice owner 1164 01:46:03,137 --> 01:46:05,379 for the traumatized water buffalo. 1165 01:46:05,482 --> 01:46:07,413 -I want to believe that's true. 1166 01:46:07,517 --> 01:46:10,275 -Okay, there are problems when people are trying to make art. 1167 01:46:10,379 --> 01:46:13,965 I mean, they were in Thailand for seven months. 1168 01:46:14,068 --> 01:46:15,793 They started with an unfinished script, 1169 01:46:15,896 --> 01:46:17,344 which is why there are two different endings, 1170 01:46:17,448 --> 01:46:19,206 depending on which version you're watching. 1171 01:46:19,310 --> 01:46:22,482 And these scenes on the boat required multiple takes 1172 01:46:22,586 --> 01:46:25,551 that infuriated the crew, actually. 1173 01:46:25,655 --> 01:46:27,206 -So, what are you saying? 1174 01:46:27,310 --> 01:46:29,103 -I'm saying all four directors suffered in one way or another. 1175 01:46:29,206 --> 01:46:31,241 They suffered as much or more than that water buffalo. 1176 01:46:31,344 --> 01:46:32,827 So, we... 1177 01:46:32,931 --> 01:46:34,689 -Please. -And it was for us. 1178 01:46:34,793 --> 01:46:37,034 It was so that we could have the joyous experience 1179 01:46:37,137 --> 01:46:38,206 called "Crocodile." 1180 01:46:38,310 --> 01:46:39,241 -Oh, my God. 1181 01:46:39,344 --> 01:46:40,655 -Back to the movie. 1182 01:46:40,758 --> 01:46:42,000 -Please. 1183 01:46:42,103 --> 01:46:44,068 -I think the only reason 1184 01:46:44,172 --> 01:46:46,000 "Crocodile" was not immediately recognized as a seminal work 1185 01:46:46,103 --> 01:46:47,931 that it is, 1186 01:46:48,034 --> 01:46:49,793 is that Dick Randall had so many big titles coming out 1187 01:46:49,896 --> 01:46:51,034 at the same time -- 1188 01:46:51,137 --> 01:46:53,103 "Supersonic Man," directed by the same guy 1189 01:46:53,206 --> 01:46:55,758 who directed "Pieces," about a Spanish superhero 1190 01:46:55,862 --> 01:46:57,655 from a distant galaxy who comes to Earth 1191 01:46:57,758 --> 01:47:01,172 in a Superman-lookalike costume to battle Dr. Gulik, 1192 01:47:01,275 --> 01:47:03,310 who is trying to destroy mankind. 1193 01:47:03,413 --> 01:47:06,000 Dick Randall also had "The Clones of Bruce Lee," 1194 01:47:06,103 --> 01:47:08,793 which is considered the greatest "Bruceploitation" film 1195 01:47:08,896 --> 01:47:09,827 of all time. 1196 01:47:09,931 --> 01:47:11,931 -Bruceploitation. 1197 01:47:12,034 --> 01:47:14,413 -Bruceploitation is a genre, and this movie had Dragon Lee, 1198 01:47:14,517 --> 01:47:16,482 Bruce Lai, Bruce Le, and Bruce Thai 1199 01:47:16,586 --> 01:47:17,965 all in the same story, 1200 01:47:18,068 --> 01:47:20,034 plus two actors from "Enter the Dragon." 1201 01:47:20,137 --> 01:47:21,931 And this was the same time period 1202 01:47:22,034 --> 01:47:24,620 when Dick Randall released "For Your Height Only," 1203 01:47:24,724 --> 01:47:27,793 starring Weng Weng the... -Oh, yes. 1204 01:47:27,896 --> 01:47:31,275 -...the little guy as a James Bond-style action hero, 1205 01:47:31,379 --> 01:47:34,344 and "Invaders of the Lost Gold, 1206 01:47:34,448 --> 01:47:37,482 which was unfairly classified as a "Raiders of the Lost Ark" 1207 01:47:37,586 --> 01:47:39,827 rip-off and "The Pod People," 1208 01:47:39,931 --> 01:47:41,793 also directed by Juan Piquer Simón, 1209 01:47:41,896 --> 01:47:43,172 the director of "Pieces." 1210 01:47:43,275 --> 01:47:45,068 So, it would have been easy 1211 01:47:45,172 --> 01:47:47,103 for an intimate art-house character study like "Crocodile" 1212 01:47:47,206 --> 01:47:49,689 to get lost among all of those films. 1213 01:47:51,310 --> 01:47:54,586 And you know why it didn't stay lost, though? 1214 01:47:54,689 --> 01:47:56,241 -Because Shudder got a deal on it? 1215 01:47:56,344 --> 01:47:58,379 -No! Not because shudder got a deal on it. 1216 01:47:58,482 --> 01:47:59,793 -Just a thought. 1217 01:47:59,896 --> 01:48:02,620 -Because cinema aficionados discovered it one by one 1218 01:48:02,724 --> 01:48:04,517 and passed it around 1219 01:48:04,620 --> 01:48:06,517 until everybody realized what a surrealist experiment 1220 01:48:06,620 --> 01:48:09,068 in psychology it really is. 1221 01:48:09,172 --> 01:48:11,034 -Really? -Darcy, 1222 01:48:11,137 --> 01:48:16,206 in a few moments, you will believe a crocodile can fly. 1223 01:48:16,310 --> 01:48:18,896 -Yeah, I think that's actually the scene with the bathtub toy. 1224 01:48:19,000 --> 01:48:23,482 -No, Darcy, that's the scene with the magic. 1225 01:48:47,482 --> 01:48:51,758 -Here. You better wear it just in case. 1226 01:48:51,862 --> 01:48:55,275 A guy could fall overboard, you know? 1227 01:48:55,379 --> 01:48:56,689 Go ahead. 1228 01:48:59,862 --> 01:49:02,793 -Hey, Tanaka? He's calling you. 1229 01:49:02,896 --> 01:49:04,655 -Yeah. Let's cruise around a bit. 1230 01:49:04,758 --> 01:49:06,344 Maybe the sound will attract him. 1231 01:49:06,448 --> 01:49:08,655 -Good idea. 1232 01:49:50,862 --> 01:49:55,344 -John, how are you feeling? 1233 01:49:55,448 --> 01:49:58,379 -A bit tired, just like you. 1234 01:49:58,482 --> 01:50:00,620 -Why hasn't he attacked? 1235 01:50:02,310 --> 01:50:05,275 -You do think he's out there, don't you? 1236 01:50:05,379 --> 01:50:06,793 -I don't know. 1237 01:50:08,413 --> 01:50:11,034 -Hey, you, Peter! Get up here. 1238 01:50:11,137 --> 01:50:12,137 Come on, get up here. 1239 01:50:12,241 --> 01:50:13,793 -Why, what's the matter? 1240 01:50:13,896 --> 01:50:15,517 -If you're going to stay on this boat, 1241 01:50:15,620 --> 01:50:17,551 you'll stand watch like the rest of us. 1242 01:50:17,655 --> 01:50:21,344 You can take your pictures. Come on. 1243 01:50:21,448 --> 01:50:22,655 I'm not gonna stand here all night. 1244 01:50:34,413 --> 01:50:40,206 -Oh, I'm so tired. I could fall asleep right here. 1245 01:50:40,310 --> 01:50:45,172 -I wouldn't do that. You might not wake up again. 1246 01:50:45,275 --> 01:50:47,241 -That's a thought. 1247 01:50:47,344 --> 01:50:54,034 Oh, well, in that case, I'll have a drink. 1248 01:50:54,137 --> 01:50:55,586 -You've had enough already. 1249 01:50:58,586 --> 01:50:59,551 -Hey, give me that! 1250 01:51:25,862 --> 01:51:30,758 -Hey. Hey. Hey! There's no one awake on deck. 1251 01:51:30,862 --> 01:51:32,586 Hey! 1252 01:51:38,586 --> 01:51:42,482 Hey! There's no one awake on deck. 1253 01:51:43,241 --> 01:51:45,206 -Okay. 1254 01:51:49,413 --> 01:51:51,793 -Oh, well. 1255 01:52:46,344 --> 01:52:47,931 -Huh?! What? 1256 01:52:59,896 --> 01:53:00,862 -Aah! 1257 01:53:05,034 --> 01:53:07,586 Aah! 1258 01:53:07,689 --> 01:53:10,482 Aah! 1259 01:53:13,344 --> 01:53:15,482 Get out, get out! -I can't get to the door. 1260 01:53:22,896 --> 01:53:25,724 -It's jammed! The door is jammed -- oh! 1261 01:53:27,965 --> 01:53:30,000 Open the door, Tanaka! 1262 01:53:33,758 --> 01:53:36,241 You must get it open, or we'll die in here! 1263 01:53:48,517 --> 01:53:50,862 -No! 1264 01:53:50,965 --> 01:53:52,965 Tanaka! 1265 01:53:58,758 --> 01:54:00,137 -Aah! 1266 01:54:03,379 --> 01:54:06,000 It's not the door that's jammed. It's the lock. 1267 01:54:09,068 --> 01:54:10,482 Maybe you can jump. 1268 01:54:13,827 --> 01:54:16,413 -Forget the lock! Smash it down! 1269 01:54:16,517 --> 01:54:17,551 -Aah! 1270 01:54:19,068 --> 01:54:19,965 -Aah-aah! 1271 01:54:22,034 --> 01:54:23,724 Aah! 1272 01:54:23,827 --> 01:54:25,379 -I heard what you said before. 1273 01:54:25,482 --> 01:54:26,620 Maybe somebody will hear us. 1274 01:54:26,724 --> 01:54:28,379 -Come on, you dumb door -- open! 1275 01:54:28,482 --> 01:54:30,620 -Hurry up before we all drown. 1276 01:54:37,655 --> 01:54:40,241 -Aah! 1277 01:54:47,103 --> 01:54:48,586 -It's coming in faster! Hurry up! 1278 01:54:48,689 --> 01:54:50,448 -I can't keep my feet under me! 1279 01:54:57,379 --> 01:55:04,448 Aah! Aaahhh! Aaaahhhhh! 1280 01:55:05,551 --> 01:55:07,241 -Aah! 1281 01:55:40,482 --> 01:55:42,137 -God damn! 1282 01:55:45,344 --> 01:55:47,551 -I'm sorry about Tanaka. 1283 01:55:47,655 --> 01:55:49,827 I'll write about him when we get home. 1284 01:55:49,931 --> 01:55:51,793 Thank God we're still alive. 1285 01:57:04,862 --> 01:57:07,689 -Aah! Light the fuse, John. He's back. 1286 01:57:07,793 --> 01:57:09,413 -Right! 1287 01:58:48,344 --> 01:58:49,793 -We got him, John. 1288 01:59:03,758 --> 01:59:05,000 We did it! 1289 01:59:06,862 --> 01:59:10,413 We did it! We killed him! 1290 02:00:00,275 --> 02:00:04,517 -Yeah. I don't want to lose these shots. 1291 02:00:04,620 --> 02:00:05,655 There. 1292 02:00:07,724 --> 02:00:08,827 No! 1293 02:00:10,551 --> 02:00:12,206 Aah! 1294 02:00:12,310 --> 02:00:13,931 No. 1295 02:00:20,689 --> 02:00:23,620 -We didn't kill it. It's only wounded. 1296 02:00:32,310 --> 02:00:33,931 -Tony? 1297 02:00:34,034 --> 02:00:37,379 Look -- the lines. He's broken. 1298 02:01:59,241 --> 02:02:03,275 -Aah! 1299 02:02:03,379 --> 02:02:05,241 -Help him! 1300 02:02:19,034 --> 02:02:20,689 -Give me your hand. 1301 02:02:23,344 --> 02:02:26,862 Aaahhhh! 1302 02:02:26,965 --> 02:02:29,551 Aah! 1303 02:03:27,241 --> 02:03:29,310 -Aah! 1304 02:04:16,413 --> 02:04:19,000 -Oh, gosh! Get on off of there. Peter! 1305 02:06:20,448 --> 02:06:24,206 -Peter gave his life so that others might live 1306 02:06:24,310 --> 02:06:26,724 without fear of a giant crocodile leaping 1307 02:06:26,827 --> 02:06:28,034 over their fishing boat. 1308 02:06:28,137 --> 02:06:32,034 I...I don't know if I can go on, Darcy. 1309 02:06:32,137 --> 02:06:34,206 You might have to do mailbag by yourself. 1310 02:06:34,310 --> 02:06:35,862 -Peter was so obnoxious. 1311 02:06:35,965 --> 02:06:39,620 -He was a forgotten cowboy, Darcy. 1312 02:06:39,724 --> 02:06:44,310 He was looking for a place in the world. 1313 02:06:44,413 --> 02:06:47,103 And he found it in the wide mouth 1314 02:06:47,206 --> 02:06:50,275 of Crocodylus porosus giganteus. 1315 02:06:53,275 --> 02:06:58,551 It took a suicide bomber to save Thailand. 1316 02:06:58,655 --> 02:07:00,551 -But what happened to Tony? 1317 02:07:00,655 --> 02:07:05,034 -That's for you to decide. It's open-ended. 1318 02:07:05,137 --> 02:07:07,896 Did he cling to a shard floating in the debris-field ocean 1319 02:07:08,000 --> 02:07:10,275 until a cruise ship picked him up? 1320 02:07:10,379 --> 02:07:13,862 Did he die while sniffing the panties of his dead daughter? 1321 02:07:13,965 --> 02:07:15,724 -Stop! Stop! 1322 02:07:15,827 --> 02:07:17,275 -The filmmakers want us to make up our own ending. 1323 02:07:17,379 --> 02:07:19,413 -I hate that. Give me the answer. 1324 02:07:19,517 --> 02:07:21,620 -The crocodile fulfilled the prophecy set forth 1325 02:07:21,724 --> 02:07:23,689 by Tanaka's tattoo, 1326 02:07:23,793 --> 02:07:27,172 by eating the tattoo and eating Tanaka. 1327 02:07:28,413 --> 02:07:30,862 -And what was that prophecy again? 1328 02:07:30,965 --> 02:07:33,586 -A monster will rise from the sea 1329 02:07:33,689 --> 02:07:35,344 to encounter the wings of an eagle. 1330 02:07:35,448 --> 02:07:38,827 That's what Tanaka had on his chest, eagle wings. 1331 02:07:38,931 --> 02:07:41,137 I wanted a close-up of the jaws of the crocodile 1332 02:07:41,241 --> 02:07:43,172 biting down on that tattoo, 1333 02:07:43,275 --> 02:07:46,413 but they must have run out of time. 1334 02:07:46,517 --> 02:07:47,896 But I think you would have to agree 1335 02:07:48,000 --> 02:07:50,724 that "Crocodile" is a movie that speaks to all of us. 1336 02:07:50,827 --> 02:07:54,241 -Yeah, it says run! Run for your freaking life. 1337 02:07:54,344 --> 02:07:55,827 -Metaphorically speaking. 1338 02:07:55,931 --> 02:07:57,689 -Oh, no. No. Run for your life. 1339 02:07:57,793 --> 02:07:59,344 Get away from this movie. 1340 02:07:59,448 --> 02:08:01,551 -Well, it was released October 14, 1978, 1341 02:08:01,655 --> 02:08:03,137 in South Korea. 1342 02:08:03,241 --> 02:08:05,448 And then the Thai version was released in Bangkok 1343 02:08:05,551 --> 02:08:08,068 on February 15, 1980. 1344 02:08:08,172 --> 02:08:10,620 And then the American version was released in Times Square 1345 02:08:10,724 --> 02:08:12,896 in November 13, 1981. 1346 02:08:13,000 --> 02:08:15,758 And the crocodile was so famous 1347 02:08:15,862 --> 02:08:17,862 that we would see him again in Sompote Sands' 1348 02:08:17,965 --> 02:08:21,413 movies "Kraithong" and "Kingka Kaiyasit," 1349 02:08:21,517 --> 02:08:24,413 otherwise known as "Magic Lizard." 1350 02:08:24,517 --> 02:08:27,103 Unfortunately, Sompote Sands would spend the rest of his life 1351 02:08:27,206 --> 02:08:30,103 making illegal "Ultraman" movies. 1352 02:08:30,206 --> 02:08:34,172 He claimed that Eiji Tsuburaya had made a deal with him 1353 02:08:34,275 --> 02:08:36,034 to produce and direct "Ultraman" movies 1354 02:08:36,137 --> 02:08:39,034 that were made outside of Japan, and so he did that. 1355 02:08:39,137 --> 02:08:40,724 But after 20 years of litigation, 1356 02:08:40,827 --> 02:08:42,896 the Japanese courts ruled against him, 1357 02:08:43,000 --> 02:08:44,793 and after ten more years of litigation, 1358 02:08:44,896 --> 02:08:47,241 the Thailand Supreme Court ruled against him. 1359 02:08:47,344 --> 02:08:49,000 And then ten years after that, 1360 02:08:49,103 --> 02:08:51,931 in 2017, a U.S. court jury ruled against him 1361 02:08:52,034 --> 02:08:54,103 and said he no longer had any right to "Ultraman," 1362 02:08:54,206 --> 02:08:55,965 and all the movies he made 1363 02:08:56,068 --> 02:08:58,034 belonged to the original "Ultraman" copyright holders 1364 02:08:58,137 --> 02:08:59,379 in Japan, 1365 02:08:59,482 --> 02:09:01,206 and he also owed hundreds of thousands of dollars 1366 02:09:01,310 --> 02:09:03,206 in reimbursements and penalties and interests, 1367 02:09:03,310 --> 02:09:07,068 and that his claim of ownership was based on a forged document, 1368 02:09:07,172 --> 02:09:09,896 and so he died in 2021, 1369 02:09:10,000 --> 02:09:13,379 a broken and defeated man, stripped of his heritage 1370 02:09:13,482 --> 02:09:16,206 but still claiming that he directed "Crocodile." 1371 02:09:16,310 --> 02:09:18,689 So, let's say he did. 1372 02:09:18,793 --> 02:09:20,275 -He can have it. -Let's say he did. 1373 02:09:20,379 --> 02:09:21,448 Let's not take that away from him. 1374 02:09:21,551 --> 02:09:23,413 -We salute you, Sompote. -Woot-woot! 1375 02:09:23,517 --> 02:09:26,517 -and we salute your 25-foot special-effects crocodile model 1376 02:09:26,620 --> 02:09:28,517 that required 10 operators. 1377 02:09:28,620 --> 02:09:31,103 It's a model that's covered with water buffalo urine, 1378 02:09:31,206 --> 02:09:37,379 but it still rules the world of reptilian art-house classics. 1379 02:09:37,482 --> 02:09:38,896 -So, tonight's mailbag... 1380 02:09:41,103 --> 02:09:44,000 From Greg Sanchez of Corpus Christi, Texas. 1381 02:09:44,103 --> 02:09:46,275 And he has a question about "Satan's Little Helper." 1382 02:09:46,379 --> 02:09:47,896 -You should answer that question. 1383 02:09:48,000 --> 02:09:49,620 Isn't that one of your favorite movies? 1384 02:09:49,724 --> 02:09:52,344 -It is, yeah. But I think it's for you. 1385 02:09:52,448 --> 02:09:55,310 -Okay. We'll do it together. -Okay. 1386 02:09:55,413 --> 02:09:57,413 -"Hey, Joe Bob, 1387 02:09:57,517 --> 02:09:59,000 is Satan in 'Satan's Little Helper' 1388 02:09:59,103 --> 02:10:00,448 the inspiration for Art the Clown 1389 02:10:00,551 --> 02:10:01,827 in the 'Terrifier' movies? 1390 02:10:01,931 --> 02:10:06,137 Was Damien Leone inspired by Jeff Lieberman?" 1391 02:10:06,241 --> 02:10:10,310 Director of "Satan's Little Helper." 1392 02:10:10,413 --> 02:10:13,827 "They have similar humor -- evil and funny and antics. 1393 02:10:13,931 --> 02:10:15,172 They each have ridiculous over-the-top kills 1394 02:10:15,275 --> 02:10:17,310 sometimes in public places. 1395 02:10:17,413 --> 02:10:19,275 There seems to be no boundaries with either slasher 1396 02:10:19,379 --> 02:10:22,068 as far as who they will kill and where they will kill. 1397 02:10:22,172 --> 02:10:24,241 What are your thoughts or known facts? 1398 02:10:24,344 --> 02:10:25,862 Love the 'Satan's Little Helper' episode. 1399 02:10:25,965 --> 02:10:27,758 The drive-in will never die. 1400 02:10:27,862 --> 02:10:29,655 Your friend, Greg Sanchez, Corpus Christi, Texas." 1401 02:10:29,758 --> 02:10:31,586 All right. Do you want to go first? 1402 02:10:31,689 --> 02:10:33,379 -Okay, I'll go first. 1403 02:10:33,482 --> 02:10:36,344 I can see that, but I think the answer is no. 1404 02:10:36,448 --> 02:10:37,586 -No connection at all, huh? 1405 02:10:37,689 --> 02:10:38,586 -I don't think so. 1406 02:10:38,689 --> 02:10:40,241 I think David Howard Thornton 1407 02:10:40,344 --> 02:10:41,965 was probably inspired by the classics. 1408 02:10:42,068 --> 02:10:43,965 -The classics? Like what? "Frankenstein" or... 1409 02:10:44,068 --> 02:10:46,310 -Well, no, no, like the Marx Brothers, like Harpo. 1410 02:10:46,413 --> 02:10:48,965 -Oh, interesting. -That's what I see. 1411 02:10:49,068 --> 02:10:50,344 -Well, I have to assume 1412 02:10:50,448 --> 02:10:52,103 that Damien Leone was watching every horror film 1413 02:10:52,206 --> 02:10:53,379 that came out when he was in his early 20s, 1414 02:10:53,482 --> 02:10:55,206 so I would wager 1415 02:10:55,310 --> 02:10:57,137 that he definitely saw "Satan's Little Helper." 1416 02:10:57,241 --> 02:10:59,034 And there is a little resemblance because of the way 1417 02:10:59,137 --> 02:11:02,068 Art the Clown silently goes about his business. 1418 02:11:02,172 --> 02:11:03,344 But I think it's a stretch. 1419 02:11:03,448 --> 02:11:05,103 The humor is there. 1420 02:11:05,206 --> 02:11:07,413 Maybe he unconsciously absorbed some aspect 1421 02:11:07,517 --> 02:11:09,034 of Satan in the "Little Helper" movie, 1422 02:11:09,137 --> 02:11:10,827 but it's definitely not a one-for-one. 1423 02:11:10,931 --> 02:11:13,482 So, that was the namby-pamby answer, wasn't it? 1424 02:11:13,586 --> 02:11:15,482 So, I'm going to say no. 1425 02:11:15,586 --> 02:11:17,793 No, Greg, but thanks for being a supporter over the years. 1426 02:11:17,896 --> 02:11:19,931 I recognize your name because you've written to us 1427 02:11:20,034 --> 02:11:21,206 so many times. I appreciate that. 1428 02:11:21,310 --> 02:11:22,586 -It's a good question, though. 1429 02:11:22,689 --> 02:11:23,793 -And I don't think I've ever done a show 1430 02:11:23,896 --> 02:11:26,482 in Corpus Christi, but send me a venue 1431 02:11:26,586 --> 02:11:28,689 and I'll book a show there, and that's it for me. 1432 02:11:28,793 --> 02:11:30,724 And that's it for Ecological Horror Night, 1433 02:11:30,827 --> 02:11:34,103 also known as "Jaws" Rip-off Night. 1434 02:11:34,206 --> 02:11:36,724 Um, I'm Joe Bob Briggs with Darcy, the Mail Girl, 1435 02:11:36,827 --> 02:11:39,551 reminding you that if you can't race it or have sex with it, 1436 02:11:39,655 --> 02:11:43,275 you don't need it, and the drive-in will never die. 1437 02:11:45,965 --> 02:11:50,034 911 dispatcher gets a call from a hunter. 1438 02:11:50,137 --> 02:11:52,551 "I've just come across a bloodstained body in the woods," 1439 02:11:52,655 --> 02:11:55,206 the guy says. "It's a man, and I think he's dead. 1440 02:11:55,310 --> 02:11:57,103 What should I do?" 1441 02:11:57,206 --> 02:11:58,758 And the dispatcher says, "It's going to be all right, sir. 1442 02:11:58,862 --> 02:12:00,586 Just follow my instructions. 1443 02:12:00,689 --> 02:12:02,310 The first thing to do is put the phone down 1444 02:12:02,413 --> 02:12:04,103 and make sure he's dead." 1445 02:12:04,206 --> 02:12:05,758 There's silence on the phone, 1446 02:12:05,862 --> 02:12:07,275 followed by the sound of a gunshot. 1447 02:12:07,379 --> 02:12:09,000 Man comes back to the phone. 1448 02:12:09,103 --> 02:12:10,000 "Okay, now what do I do?" 1449 02:12:13,482 --> 02:12:14,724 You don't get that one? 1450 02:12:14,827 --> 02:12:17,275 All right, all right, one more. -I mean, I get it. 1451 02:12:18,931 --> 02:12:20,482 -I thought that was one of my better ones. 1452 02:12:20,586 --> 02:12:22,275 All right. 1453 02:12:22,379 --> 02:12:24,724 Wild rabbit gets caught, 1454 02:12:24,827 --> 02:12:26,620 and they take him to a laboratory 1455 02:12:26,724 --> 02:12:30,034 at the National Institutes of Health laboratory. 1456 02:12:30,137 --> 02:12:32,137 When the rabbit arrives, he makes friends with a rabbit 1457 02:12:32,241 --> 02:12:34,448 that's been born and raised in the lab. 1458 02:12:34,551 --> 02:12:36,275 So, one evening, 1459 02:12:36,379 --> 02:12:37,655 the wild rabbit notices his cage hadn't been properly closed. 1460 02:12:37,758 --> 02:12:39,448 So he makes a break for freedom, 1461 02:12:39,551 --> 02:12:40,827 and he invites the lab rabbit to join him. 1462 02:12:40,931 --> 02:12:42,620 But the lab rabbit is unsure 1463 02:12:42,724 --> 02:12:44,620 since he's never been outside the laboratory. 1464 02:12:44,724 --> 02:12:46,931 But the wild rabbit finally convinces him to give it a try. 1465 02:12:47,034 --> 02:12:48,724 And once they're free, the wild rabbit says, 1466 02:12:48,827 --> 02:12:51,862 "I'll show you the number-three best field." 1467 02:12:51,965 --> 02:12:55,275 And he takes the lab rabbit to a field full of lettuce, 1468 02:12:55,379 --> 02:12:57,896 and they eat all the lettuce they can eat. 1469 02:12:58,000 --> 02:12:59,827 And the wild rabbit says, 1470 02:12:59,931 --> 02:13:01,896 "Now I'm going to show you the number-two best field." 1471 02:13:02,000 --> 02:13:04,896 And he takes the lab rabbit to a field full of carrots, 1472 02:13:05,000 --> 02:13:06,965 and they eat all the carrots they can handle. 1473 02:13:07,068 --> 02:13:08,931 And then the wild rabbit says, 1474 02:13:09,034 --> 02:13:10,965 "Now I'm going to show you the number-one best field." 1475 02:13:11,068 --> 02:13:14,448 And he takes the lab rabbit to a warren full of female bunnies. 1476 02:13:14,551 --> 02:13:17,448 And the two rabbits have sex all night long. 1477 02:13:17,551 --> 02:13:19,413 And as dawn is beginning to break, 1478 02:13:19,517 --> 02:13:22,586 the lab rabbit says, "I have to be getting back to the lab." 1479 02:13:22,689 --> 02:13:24,379 And the wild rabbit says, "What?! 1480 02:13:24,482 --> 02:13:26,241 Why would you do that? I've shown you the number-three 1481 02:13:26,344 --> 02:13:28,172 best field with the lettuce, the number-two best field 1482 02:13:28,275 --> 02:13:29,517 with the carrots, 1483 02:13:29,620 --> 02:13:30,965 and the number-one best field with the ladies. 1484 02:13:31,068 --> 02:13:32,965 Why in the world would you go back to the lab?" 1485 02:13:33,068 --> 02:13:35,896 And the lab rabbit says, "I'm dying for a cigarette." 1486 02:13:47,896 --> 02:13:50,724 -♪ We are drive-in mutants -♪ Drive-in mutants 1487 02:13:50,827 --> 02:13:52,758 -♪ We are not like other people ♪ 1488 02:13:52,862 --> 02:13:54,068 ♪ We are sick -♪ Sick ♪ 1489 02:13:54,172 --> 02:13:55,551 -♪ We are disgusting -♪ Disgusting ♪ 1490 02:13:55,655 --> 02:13:58,275 -♪ We believe in, we believe in ♪ 1491 02:13:58,379 --> 02:13:59,689 -♪ Blood ♪ 1492 02:13:59,793 --> 02:14:01,068 ♪ And breasts ♪ 1493 02:14:01,172 --> 02:14:02,620 ♪ And beasts ♪ 1494 02:14:02,724 --> 02:14:03,793 -♪ Yeah, we believe in ♪ 1495 02:14:03,896 --> 02:14:05,034 -♪ Blood ♪ 1496 02:14:05,137 --> 02:14:06,310 ♪ And breasts ♪ 1497 02:14:06,413 --> 02:14:08,827 ♪ And beasts ♪ 1498 02:14:08,931 --> 02:14:11,517 -♪ If life had a vomit meter ♪ 1499 02:14:11,620 --> 02:14:14,172 ♪ We'd be off the scale -♪ Off the scale ♪ 1500 02:14:14,275 --> 02:14:17,551 -♪ As long as one drive-in remains on the planet Earth ♪ 1501 02:14:17,655 --> 02:14:20,068 ♪ We will party like jungle animals ♪ 1502 02:14:22,137 --> 02:14:23,724 ♪ We will boogie till we puke ♪ 1503 02:14:23,827 --> 02:14:24,896 -♪ Boogie till we puke ♪ 1504 02:14:25,000 --> 02:14:27,344 -♪ The drive-in will never die ♪ 1505 02:14:27,448 --> 02:14:29,034 ♪ We will boogie till we puke ♪ 1506 02:14:29,137 --> 02:14:30,275 -♪ Boogie till we puke ♪ 1507 02:14:30,379 --> 02:14:32,172 -♪ The drive-in will never die ♪ 1508 02:14:32,275 --> 02:14:33,275 -♪ We believe in ♪ 1509 02:14:33,379 --> 02:14:34,344 ♪ Blood ♪ 1510 02:14:34,448 --> 02:14:35,586 ♪ And breasts ♪ 1511 02:14:35,689 --> 02:14:37,172 ♪ And beasts ♪ 1512 02:14:37,275 --> 02:14:38,344 -♪ We believe in ♪ 1513 02:14:38,448 --> 02:14:39,620 -♪ Blood ♪ 1514 02:14:39,724 --> 02:14:40,896 ♪ And breasts ♪ 1515 02:14:41,000 --> 02:14:42,413 ♪ And beasts ♪ 1516 02:14:42,517 --> 02:14:43,965 -♪ Yeah, we believe in ♪ 115256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.