Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,992 --> 00:02:01,121
Mr. McAllister's book,
as you requested, madam.
2
00:02:01,204 --> 00:02:02,372
Thank you, Church.
3
00:02:02,455 --> 00:02:03,874
Can I get you anything else?
4
00:02:03,957 --> 00:02:05,250
No, thank you.
5
00:02:09,379 --> 00:02:14,301
Good Lord.
6
00:02:14,384 --> 00:02:15,302
Mm!
7
00:02:15,385 --> 00:02:16,803
Your tea, madam.
8
00:02:16,886 --> 00:02:20,223
I think I may need
something stronger, Mason.
9
00:02:24,644 --> 00:02:26,146
Here it is, ma'am.
10
00:02:26,229 --> 00:02:28,023
Ah. Thank you, Armstrong.
11
00:02:28,106 --> 00:02:29,649
Yes, ma'am, though I'm not sure
12
00:02:29,732 --> 00:02:33,070
you'll be grateful
after you've read it.
13
00:02:33,153 --> 00:02:34,488
Oh.
14
00:02:34,571 --> 00:02:37,240
What's wrong now, Mother?
15
00:02:37,323 --> 00:02:39,326
Everything.
16
00:02:48,293 --> 00:02:51,171
I had no idea.
17
00:03:03,057 --> 00:03:05,519
McAllister's book
ridicules society
18
00:03:05,602 --> 00:03:07,521
and will wreak havoc
for the lot of us.
19
00:03:07,604 --> 00:03:09,356
-You've read it, then?
-Of course not.
20
00:03:09,439 --> 00:03:10,857
Don't waste your time, Lina.
21
00:03:10,940 --> 00:03:12,984
I've read it... twice...
22
00:03:13,067 --> 00:03:15,445
and I'm sure you
would not enjoy it.
23
00:03:15,528 --> 00:03:16,863
Are you mentioned?
24
00:03:16,946 --> 00:03:19,991
Not by name, of course,
but there is one couple
25
00:03:20,074 --> 00:03:21,660
that people say
is meant to be us.
26
00:03:21,743 --> 00:03:23,370
Mr. Fish is furious.
27
00:03:23,453 --> 00:03:24,412
Why?
28
00:03:24,495 --> 00:03:26,164
What does McAllister
say about him?
29
00:03:26,247 --> 00:03:29,668
That he's very cheap when
it comes to choosing wine.
30
00:03:29,751 --> 00:03:31,545
How horrid.
31
00:03:31,628 --> 00:03:33,213
And how unfair.
32
00:03:33,296 --> 00:03:35,632
Well, it's horrid, anyway.
33
00:03:35,715 --> 00:03:37,551
I don't see what we can do.
34
00:03:37,634 --> 00:03:39,678
The book is in the shops, and
I'm told it's selling briskly.
35
00:03:39,761 --> 00:03:41,471
Are you in it?
36
00:03:41,554 --> 00:03:43,181
Once again, I've been
told there are anecdotes
37
00:03:43,264 --> 00:03:44,224
that might refer to us.
38
00:03:44,307 --> 00:03:45,350
-Mm.
-Mm.
39
00:03:45,433 --> 00:03:46,977
He must be making a fortune.
40
00:03:47,060 --> 00:03:48,478
Well, he won't spend it on me.
41
00:03:48,561 --> 00:03:50,105
I've thought about this.
42
00:03:50,188 --> 00:03:52,399
And this is why we have
convened our meeting.
43
00:03:52,482 --> 00:03:54,609
I believe that in future,
44
00:03:54,692 --> 00:03:58,196
we must exclude Ward
McAllister from our society.
45
00:03:58,279 --> 00:03:59,239
Ban him.
46
00:03:59,322 --> 00:04:01,074
Freeze him out.
47
00:04:01,157 --> 00:04:02,909
So he is to be excommunicated?
48
00:04:02,992 --> 00:04:04,536
Yes, beginning with
49
00:04:04,619 --> 00:04:06,830
my end-of-the-season
ball in Newport.
50
00:04:06,913 --> 00:04:09,082
He is no longer included
on the guest list.
51
00:04:09,165 --> 00:04:10,542
Nor should he be.
52
00:04:10,625 --> 00:04:12,043
He should have known
this would happen
53
00:04:12,126 --> 00:04:14,045
when he decided to
betray our trust.
54
00:04:14,128 --> 00:04:16,590
I have been fond of him,
but I do not disagree.
55
00:04:16,673 --> 00:04:19,759
We are all victims
of his cruel tongue.
56
00:04:19,842 --> 00:04:21,094
No one can deny it.
57
00:04:21,177 --> 00:04:23,054
We are indeed.
58
00:04:23,137 --> 00:04:27,642
Oh, this must be so
hard for you, Lina,
59
00:04:27,725 --> 00:04:29,978
dealing with this as well as
60
00:04:30,061 --> 00:04:33,607
your daughter's
present situation.
61
00:04:33,690 --> 00:04:35,442
Thank you, Mrs. Fish.
62
00:04:35,525 --> 00:04:37,527
But let's leave it for now.
63
00:04:37,610 --> 00:04:40,780
Mrs. Forte, thank
you for receiving us.
64
00:04:40,863 --> 00:04:42,782
Ladies, shall we?
-Yes.
65
00:04:42,865 --> 00:04:45,619
We have our marching orders.
66
00:04:49,872 --> 00:04:51,082
Why are you smiling?
67
00:04:51,165 --> 00:04:54,628
Lina Astor thanked me for
holding the meeting here.
68
00:04:54,711 --> 00:04:57,923
Society is hanging
by a thread, Ada.
69
00:04:58,006 --> 00:05:00,300
This is no time to celebrate.
70
00:05:00,383 --> 00:05:02,802
Still, it was nice of her.
71
00:05:08,725 --> 00:05:10,310
I saw a dress in Miss Marian's
72
00:05:10,393 --> 00:05:11,603
Bloomingdale's catalog,
73
00:05:11,686 --> 00:05:13,313
but I didn't dare
go into the store.
74
00:05:13,396 --> 00:05:16,316
You have the money to
spend now thanks to Jack.
75
00:05:16,399 --> 00:05:19,152
Even if I did buy it, I don't
have any place to wear it.
76
00:05:19,235 --> 00:05:21,154
I think every woman should have
77
00:05:21,237 --> 00:05:23,448
a party dress, just in case.
78
00:05:23,531 --> 00:05:25,492
I'll never have extra
money like this again.
79
00:05:25,575 --> 00:05:27,452
Saving it is probably
the safer thing to do.
80
00:05:27,535 --> 00:05:30,664
What are you reading,
Miss Armstrong?
81
00:05:30,747 --> 00:05:33,291
Mr. McAllister's book
exposing the scandals
82
00:05:33,374 --> 00:05:34,834
of upper-class New Yorkers.
83
00:05:34,917 --> 00:05:36,795
And he doesn't spare this house.
84
00:05:36,878 --> 00:05:38,505
What does it say?
85
00:05:38,588 --> 00:05:41,007
That Mrs. Van Rhijn
had a financial blow
86
00:05:41,090 --> 00:05:44,761
and some things about Mr. Oscar
which I don't understand.
87
00:05:44,844 --> 00:05:45,929
Do you really enjoy
such nonsense?
88
00:05:46,012 --> 00:05:47,097
Hmm.
89
00:05:47,180 --> 00:05:48,640
Can't Miss Armstrong
read what she likes?
90
00:05:48,723 --> 00:05:50,350
It's in the Constitution.
91
00:05:50,433 --> 00:05:52,686
Here, we have our
own amendments.
92
00:05:59,776 --> 00:06:01,236
You've come home.
93
00:06:01,319 --> 00:06:02,737
Only for some paperwork.
94
00:06:02,820 --> 00:06:04,197
Then I'm going back to the club.
95
00:06:04,280 --> 00:06:05,991
Can you really not forgive me?
96
00:06:06,074 --> 00:06:07,950
I made things right with Gladys.
97
00:06:09,243 --> 00:06:11,538
-So you say.
-So it is.
98
00:06:11,621 --> 00:06:13,957
Of course I want you
home for my benefit.
99
00:06:14,040 --> 00:06:17,294
But also, Mr. McAllister's book
paints us in a horrible light.
100
00:06:17,377 --> 00:06:18,712
What has he written?
101
00:06:18,795 --> 00:06:20,297
He implies we're not happy.
102
00:06:20,380 --> 00:06:24,175
He makes us seem weak,
greedy, and foolish.
103
00:06:24,258 --> 00:06:25,552
I can't be bothered with gossip.
104
00:06:25,635 --> 00:06:27,053
If only it were gossip!
105
00:06:27,136 --> 00:06:28,722
But this is being
printed, bound,
106
00:06:28,805 --> 00:06:30,223
and sold all over the city...
107
00:06:30,306 --> 00:06:32,017
all over the
country, I dare say.
108
00:06:32,100 --> 00:06:34,394
And Mrs. Astor's Newport
ball is coming up.
109
00:06:34,477 --> 00:06:36,688
-That is not my concern.
-It does affect you.
110
00:06:36,771 --> 00:06:38,732
The only way to stop
gossip is truth.
111
00:06:38,815 --> 00:06:40,275
If we all appear together,
112
00:06:40,358 --> 00:06:42,569
we can put these
ugly rumors to rest.
113
00:06:42,652 --> 00:06:44,904
Are you really so
oblivious that you cannot
114
00:06:44,987 --> 00:06:46,323
see what I am going through?
115
00:06:47,657 --> 00:06:50,243
A possible catastrophe
that will overwhelm us all
116
00:06:50,326 --> 00:06:54,080
unless I can get our
finances in order.
117
00:06:54,163 --> 00:06:55,874
What's happening?
118
00:06:55,957 --> 00:06:58,126
Are we headed for the poorhouse?
119
00:06:58,209 --> 00:07:00,045
I can't answer that.
120
00:07:00,128 --> 00:07:02,464
Why did you not
tell me this sooner?
121
00:07:02,547 --> 00:07:05,425
Because I thought I would
have solved it by now.
122
00:07:05,508 --> 00:07:07,760
Are you afraid you won't?
123
00:07:09,178 --> 00:07:11,598
If it's not too much to ask,
unless you have something
124
00:07:11,681 --> 00:07:14,726
more important to discuss than
Newport balls and idle gossip,
125
00:07:14,809 --> 00:07:17,937
I suggest you let me get back
to saving our family from ruin.
126
00:07:22,358 --> 00:07:23,568
It's absurd!
127
00:07:23,651 --> 00:07:25,945
He can't renege like
that. You made a deal.
128
00:07:26,028 --> 00:07:27,572
He's only warning
me it might happen.
129
00:07:27,655 --> 00:07:28,615
It's not definite.
130
00:07:28,698 --> 00:07:30,241
If there's to be no money,
131
00:07:30,324 --> 00:07:32,118
you must find a way
to send Gladys back.
132
00:07:32,201 --> 00:07:34,370
Suppose I don't want
to send her back.
133
00:07:39,709 --> 00:07:42,087
I've always liked it here.
134
00:07:42,170 --> 00:07:44,130
There's something so
peaceful about the gardens.
135
00:07:44,213 --> 00:07:46,966
The irises are lovely.
136
00:07:47,049 --> 00:07:48,593
Color suits you.
137
00:07:48,676 --> 00:07:51,471
It reminds me of your
dress at the opera.
138
00:07:51,554 --> 00:07:54,140
You remember that?
139
00:07:54,223 --> 00:07:55,558
Yes.
140
00:07:57,643 --> 00:07:59,979
Are you all right?
141
00:08:00,062 --> 00:08:01,815
Your father sent a telegram.
142
00:08:01,898 --> 00:08:03,108
What does he say?
143
00:08:03,191 --> 00:08:07,278
His payment will be
delayed this month.
144
00:08:07,361 --> 00:08:09,030
Oh.
145
00:08:09,113 --> 00:08:10,323
He also warned of
the possibility
146
00:08:10,406 --> 00:08:12,492
there may be no payment at all.
147
00:08:12,575 --> 00:08:14,244
That sounds ominous.
148
00:08:14,327 --> 00:08:17,831
What will you do
if he can't pay?
149
00:08:17,914 --> 00:08:20,834
We'll cross that bridge
when we come to it.
150
00:08:30,801 --> 00:08:32,470
As a wedding
present, the Russells
151
00:08:32,553 --> 00:08:35,223
are going to buy a house on
Fifth Avenue for the duchess.
152
00:08:35,306 --> 00:08:37,559
They will require
their own staff.
153
00:08:37,642 --> 00:08:40,186
However, it won't be full-time,
as they will only be here
154
00:08:40,269 --> 00:08:41,521
for limited parts of the year.
155
00:08:41,604 --> 00:08:44,315
If you know of any
candidates, please tell me.
156
00:08:44,398 --> 00:08:47,360
Of course, they won't know
the identity of their employer
157
00:08:47,443 --> 00:08:50,196
until the process has winnowed
out the less suitable.
158
00:08:50,279 --> 00:08:52,323
I appreciate your discretion.
159
00:08:52,406 --> 00:08:54,242
Yes, of course.
160
00:08:54,325 --> 00:08:56,161
Mr. Church, a word.
161
00:08:56,244 --> 00:08:57,578
Mm-hmm.
162
00:08:59,789 --> 00:09:01,040
Now what?
163
00:09:01,123 --> 00:09:03,042
Now that we've set the trap,
we wait to see if Andre
164
00:09:03,125 --> 00:09:04,836
leaves the house to
disseminate the news.
165
00:09:04,919 --> 00:09:06,546
Of course, the
story is not true,
166
00:09:06,629 --> 00:09:09,048
but if it makes it into
the gossip columns,
167
00:09:09,131 --> 00:09:10,383
we'll know who did it.
168
00:09:10,466 --> 00:09:12,302
Do you think she supplied
some of the information
169
00:09:12,385 --> 00:09:13,887
for Mr. McAllister's book?
170
00:09:13,970 --> 00:09:16,556
Well, whomever she's talking
to, it must be stopped.
171
00:09:16,639 --> 00:09:18,850
And what do you
propose we do, exactly?
172
00:09:18,933 --> 00:09:20,560
I want all eyes on her.
173
00:09:20,643 --> 00:09:23,188
If she leaves the house for
any reason, we must follow her.
174
00:09:23,271 --> 00:09:24,230
Understood.
175
00:09:24,313 --> 00:09:26,357
All right.
176
00:09:30,319 --> 00:09:32,238
What a shame.
177
00:09:32,321 --> 00:09:34,782
Oscar.
178
00:09:34,865 --> 00:09:36,910
-Yes, Mama?
-Are you leaving?
179
00:09:36,993 --> 00:09:39,787
I'm sorry, I'm in a hurry,
and I'm meeting someone.
180
00:09:39,870 --> 00:09:40,955
Have you seen the paper?
181
00:09:41,038 --> 00:09:42,957
It has John Adams' obituary.
182
00:09:43,040 --> 00:09:44,375
I thought you'd like to read it.
183
00:09:44,458 --> 00:09:47,253
It's just unbearable
to think about.
184
00:09:47,336 --> 00:09:50,632
It was a tragedy, of
course, but the, uh,
185
00:09:50,715 --> 00:09:53,426
the world keeps turning.
186
00:09:53,509 --> 00:09:55,470
And now I really must go.
187
00:09:55,553 --> 00:09:57,096
Be easy with yourself.
188
00:09:59,682 --> 00:10:01,476
Leave him alone.
189
00:10:01,559 --> 00:10:02,644
He's a man.
190
00:10:02,727 --> 00:10:05,772
Men don't feel these
things the way we do.
191
00:10:07,607 --> 00:10:09,776
I'd hoped we could
speak at the funeral,
192
00:10:09,859 --> 00:10:12,195
but I only saw you for a moment.
193
00:10:12,278 --> 00:10:14,614
But we've never
met. How did you...
194
00:10:14,697 --> 00:10:16,490
He had a photograph of you.
195
00:10:18,242 --> 00:10:19,452
Don't worry.
196
00:10:19,535 --> 00:10:21,746
He kept it in a drawer.
197
00:10:21,829 --> 00:10:23,789
Here it is.
198
00:10:26,417 --> 00:10:28,753
With a picture of him.
199
00:10:29,879 --> 00:10:32,632
I thought you might
like to have one.
200
00:10:32,715 --> 00:10:35,134
John and I were
the two youngest.
201
00:10:35,217 --> 00:10:37,095
We told each other everything.
202
00:10:37,178 --> 00:10:39,931
He knew his secrets were
safe with me, and they were.
203
00:10:40,014 --> 00:10:42,517
So are yours.
204
00:10:42,600 --> 00:10:44,519
But I... I thought his
brothers believed...
205
00:10:44,602 --> 00:10:47,438
Our brothers, and
indeed, my husband,
206
00:10:47,521 --> 00:10:51,317
would never admit what they
must have known about him.
207
00:10:51,400 --> 00:10:54,362
I think you visited John's
summer home upstate?
208
00:10:54,445 --> 00:10:57,657
Yes, by the lake.
It's... it's lovely.
209
00:10:57,740 --> 00:11:00,660
He wanted you to have it.
210
00:11:00,743 --> 00:11:02,662
What?
211
00:11:02,745 --> 00:11:04,998
It's not in his will, as
that would have caused talk,
212
00:11:05,081 --> 00:11:08,126
but he always meant it for you
if anything happened to him.
213
00:11:08,209 --> 00:11:12,130
There is money to pay for
the costs for five years.
214
00:11:12,213 --> 00:11:14,507
He thought of everything.
215
00:11:14,590 --> 00:11:17,760
No, he thought of you.
216
00:11:17,843 --> 00:11:20,972
He left a letter for you.
217
00:11:27,770 --> 00:11:32,525
With a transfer of ownership,
which my attorney has drawn up.
218
00:11:32,608 --> 00:11:34,193
No, no, I, uh...
219
00:11:34,276 --> 00:11:36,529
I can't accept this.
220
00:11:36,612 --> 00:11:38,364
It's what he wanted.
221
00:11:38,447 --> 00:11:40,199
Just enjoy it.
222
00:11:40,282 --> 00:11:43,745
And remember, John...
223
00:11:43,828 --> 00:11:47,373
what happiness he
knew, you gave him.
224
00:11:54,463 --> 00:11:57,425
I've chosen this for tomorrow.
225
00:11:57,508 --> 00:12:00,219
I much prefer the blue.
226
00:12:00,302 --> 00:12:02,388
Her ladyship said it
was not appropriate.
227
00:12:02,471 --> 00:12:05,058
We'll see.
228
00:12:05,141 --> 00:12:06,517
Ah, good.
229
00:12:06,600 --> 00:12:07,894
They put them in a vase.
230
00:12:07,977 --> 00:12:09,062
On your orders.
231
00:12:09,145 --> 00:12:11,064
Of course.
232
00:12:11,147 --> 00:12:13,149
Thank you, Boles.
233
00:12:17,236 --> 00:12:20,865
I don't want you to worry about
the situation with your father.
234
00:12:20,948 --> 00:12:22,909
But if he can't pay?
235
00:12:22,992 --> 00:12:25,244
When she was here,
your mother told me
236
00:12:25,327 --> 00:12:27,747
you had good instincts
and a good brain.
237
00:12:27,830 --> 00:12:29,248
Did you know that?
238
00:12:29,331 --> 00:12:30,333
She's my mother.
239
00:12:30,416 --> 00:12:33,002
What else would she say?
240
00:12:33,085 --> 00:12:36,673
I know you think I give
in to Sarah too much.
241
00:12:36,756 --> 00:12:40,635
What I think is that you
don't allow yourself to be
242
00:12:40,718 --> 00:12:43,930
the man you really are inside.
243
00:12:44,013 --> 00:12:47,141
But is the inner man any more
interesting than the outer one?
244
00:12:47,224 --> 00:12:48,559
You're wrong.
245
00:12:48,642 --> 00:12:50,937
And I'm not the only
one who thinks so.
246
00:12:51,020 --> 00:12:52,313
When I go round with Forrester,
247
00:12:52,396 --> 00:12:55,441
it's not Sarah they
want to talk about.
248
00:12:55,524 --> 00:12:56,651
It's you.
249
00:12:56,734 --> 00:12:58,945
If you could only learn
to trust your instincts,
250
00:12:59,028 --> 00:13:01,948
you'd do wonderful things here.
251
00:13:02,031 --> 00:13:04,784
Well, I shall have
to consider that
252
00:13:04,867 --> 00:13:06,786
when I'm changing.
253
00:13:06,869 --> 00:13:09,247
I meant it when I
said not to worry
254
00:13:09,330 --> 00:13:11,290
about your father's money.
255
00:13:11,373 --> 00:13:12,792
The money doesn't matter.
256
00:13:14,877 --> 00:13:16,462
But you do.
257
00:13:16,545 --> 00:13:19,757
Well, I think it does matter.
258
00:13:19,840 --> 00:13:20,800
But thank you.
259
00:13:41,070 --> 00:13:43,698
That tiresome Mrs.
Foster has written again,
260
00:13:43,781 --> 00:13:45,450
demanding a meeting.
261
00:13:45,533 --> 00:13:46,951
Who is this?
262
00:13:47,034 --> 00:13:49,328
Oh, she's part of the New
York Heritage Society,
263
00:13:49,411 --> 00:13:50,788
and she just wants money.
264
00:13:50,871 --> 00:13:54,876
I should see her and explain
that you will not be donating.
265
00:13:54,959 --> 00:13:57,003
She'll never leave
you alone otherwise.
266
00:13:57,086 --> 00:13:58,254
Oh, Oscar, there you are.
267
00:13:58,337 --> 00:14:01,632
They've been holding
dinner until you got here.
268
00:14:01,715 --> 00:14:05,553
I'm not hungry, and I'm
not changed, anyway.
269
00:14:05,636 --> 00:14:07,972
-Is something wrong?
-No, nothing's wrong.
270
00:14:08,055 --> 00:14:09,724
Why do you all keep asking me
that every single blessed day?
271
00:14:09,807 --> 00:14:11,684
Don't snap at your aunt.
272
00:14:11,767 --> 00:14:13,853
We just want to know
how you're managing
273
00:14:13,936 --> 00:14:15,188
after the loss of your friend.
274
00:14:15,271 --> 00:14:17,815
I'm fine. I'm perfectly fine.
275
00:14:17,898 --> 00:14:20,818
In fact, my friend
John Adams, by dying,
276
00:14:20,901 --> 00:14:22,695
has made me a homeowner.
-What?
277
00:14:22,778 --> 00:14:24,530
I don't understand.
278
00:14:24,613 --> 00:14:26,532
He left a cottage to
his sister, Mrs. Bell,
279
00:14:26,615 --> 00:14:29,827
but she has no use for it,
so she's given it to me.
280
00:14:29,910 --> 00:14:31,871
But isn't that rather odd?
281
00:14:31,954 --> 00:14:33,372
Where is this cottage?
282
00:14:33,455 --> 00:14:36,793
Livingston Manor, with
a view of Hunter Lake.
283
00:14:36,876 --> 00:14:40,213
Settled by my mother's
family in 1750.
284
00:14:40,296 --> 00:14:42,256
Is that why she gave it to you?
285
00:14:44,133 --> 00:14:45,718
I don't think so.
286
00:14:45,801 --> 00:14:47,011
Well, then why would
she do such a thing?
287
00:14:47,094 --> 00:14:49,055
You're not family.
288
00:14:49,138 --> 00:14:52,350
Well, I suppose she knew
John and I were friends.
289
00:14:52,433 --> 00:14:57,230
But I agree, it seems odd
that he gave more to me dead
290
00:14:57,313 --> 00:14:58,272
than when he was alive.
291
00:14:58,355 --> 00:14:59,690
Oh, don't be macabre.
292
00:14:59,773 --> 00:15:01,108
How should I be, Mama?
293
00:15:01,191 --> 00:15:04,862
I can't be too sad, but
I can't be too cheerful.
294
00:15:04,945 --> 00:15:06,447
I'm sure you don't want
to hear that I miss him.
295
00:15:08,949 --> 00:15:14,080
Do you know, I sat in the
back row of his funeral
296
00:15:14,163 --> 00:15:16,541
like a stranger who walked
in to get out of the rain,
297
00:15:16,624 --> 00:15:18,709
when I should have
taken my rightful...
298
00:15:18,792 --> 00:15:20,253
Oscar.
299
00:15:20,336 --> 00:15:21,587
Oh, my.
300
00:15:21,670 --> 00:15:23,172
Oscar, what is
all of this about?
301
00:15:23,255 --> 00:15:25,716
Do you really want
to know, Mama?
302
00:15:25,799 --> 00:15:27,218
Oscar is very upset.
303
00:15:27,301 --> 00:15:29,387
Of course he is.
304
00:15:29,470 --> 00:15:32,682
John Adams rescued him
when he hit rock bottom.
305
00:15:32,765 --> 00:15:34,225
He found him new clients.
306
00:15:34,308 --> 00:15:36,227
He invested his own
money in Oscar's company.
307
00:15:36,310 --> 00:15:37,770
He brought him back to life.
308
00:15:37,853 --> 00:15:40,064
If someone had done all
that for you with no motive
309
00:15:40,147 --> 00:15:44,277
beyond kindness, and then they
died, wouldn't you be upset?
310
00:15:44,360 --> 00:15:46,279
I would be brokenhearted.
311
00:15:46,362 --> 00:15:47,947
Marian is right.
312
00:15:48,030 --> 00:15:51,492
Oscar is simply mourning
the loss of his savior,
313
00:15:51,575 --> 00:15:54,287
as we all would.
314
00:15:54,370 --> 00:15:58,624
Oscar, why don't you
go up to your room?
315
00:15:58,707 --> 00:16:02,628
I'll ask Mrs. Bauer
to send up a tray.
316
00:16:30,739 --> 00:16:32,658
Oscar?
317
00:16:32,741 --> 00:16:34,076
Come in.
318
00:16:40,749 --> 00:16:42,042
Oscar.
319
00:16:47,965 --> 00:16:50,176
I wanted to see how
you were feeling.
320
00:16:50,259 --> 00:16:51,468
Thank you.
321
00:16:59,393 --> 00:17:01,562
I'm sorry if I, uh...
322
00:17:01,645 --> 00:17:04,649
if I caused a scene.
323
00:17:04,732 --> 00:17:06,984
Don't apologize to me.
324
00:17:11,280 --> 00:17:16,827
I think I understand much
more about you and John Adams.
325
00:17:16,910 --> 00:17:19,246
I hope so, anyway.
326
00:17:21,623 --> 00:17:23,209
You can't mean that.
327
00:17:23,292 --> 00:17:24,543
Why not?
328
00:17:24,626 --> 00:17:27,213
Because if you did understand,
329
00:17:27,296 --> 00:17:29,548
you'd turn away from me.
330
00:17:29,631 --> 00:17:33,886
Society would give
you no other choice.
331
00:17:33,969 --> 00:17:36,722
I'm not saying I'm an expert.
332
00:17:36,805 --> 00:17:39,475
But I know more than you think.
333
00:17:39,558 --> 00:17:42,979
I'm puzzled, maybe,
334
00:17:43,062 --> 00:17:47,024
but I have no wish to
turn away from you.
335
00:17:49,860 --> 00:17:51,862
Mainly, I just want to help you.
336
00:17:51,945 --> 00:17:54,114
Please tell me how.
337
00:17:59,495 --> 00:18:02,456
You have helped me.
338
00:18:02,539 --> 00:18:04,625
More than you know.
339
00:18:11,215 --> 00:18:15,803
Oh, Oscar.
340
00:18:48,043 --> 00:18:50,087
Ward McAllister.
341
00:18:52,214 --> 00:18:53,549
I'm sorry, sir.
342
00:18:53,632 --> 00:18:56,469
I don't have your name.
-What?
343
00:18:56,552 --> 00:18:58,971
Mrs. Astor checked the
list of those invited,
344
00:18:59,054 --> 00:19:01,015
and I'm afraid you're not on it.
345
00:19:01,098 --> 00:19:05,102
Mrs. Astor has barred
me from the event?
346
00:19:05,185 --> 00:19:07,146
-Ugh.
-Eh?
347
00:19:07,229 --> 00:19:09,523
No.
348
00:19:09,606 --> 00:19:10,816
Is she here?
349
00:19:10,899 --> 00:19:14,153
We're not expecting her
until the afternoon.
350
00:19:14,236 --> 00:19:18,616
But she's had me thrown
out in her absence.
351
00:19:18,699 --> 00:19:20,993
Well, I'm sure she didn't...
352
00:19:21,076 --> 00:19:22,995
Don't explain.
353
00:19:23,078 --> 00:19:25,664
Don't even try to explain.
354
00:19:28,083 --> 00:19:30,127
Divorce is not an option.
355
00:19:30,210 --> 00:19:31,587
You cannot allow it.
356
00:19:31,670 --> 00:19:33,172
But, Mother, I have no choice.
357
00:19:33,255 --> 00:19:34,840
You had a choice
in the beginning,
358
00:19:34,923 --> 00:19:37,009
and you chose very
poorly, my dear.
359
00:19:37,092 --> 00:19:39,845
Now make up for it by
putting it all to an end.
360
00:19:39,928 --> 00:19:41,097
It's not up to me.
361
00:19:41,180 --> 00:19:42,932
You need to convince James.
362
00:19:43,015 --> 00:19:45,476
He is suing me for divorce
because of my friendship
363
00:19:45,559 --> 00:19:46,685
with Mr. Borrowe.
364
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
-Your friendship?
-What would you prefer?
365
00:19:48,103 --> 00:19:49,355
My affair?
366
00:19:49,438 --> 00:19:50,606
There's no need to
say it out loud.
367
00:19:50,689 --> 00:19:53,442
All of New York knows
what you're accused of.
368
00:19:53,525 --> 00:19:57,696
McAllister has even written
it into his disgraceful book.
369
00:19:57,779 --> 00:20:01,825
For all our sakes, you must
stop this from happening.
370
00:20:03,702 --> 00:20:05,371
I thought Miss Andre was here.
371
00:20:05,454 --> 00:20:08,666
No, she left for a
doctor's appointment.
372
00:20:08,749 --> 00:20:11,210
Oh.
373
00:20:17,007 --> 00:20:18,551
I've lost track of her.
374
00:20:18,634 --> 00:20:19,760
-Andre?
-Yes!
375
00:20:19,843 --> 00:20:21,053
Did she leave through
the servants' entrance?
376
00:20:21,136 --> 00:20:22,221
I didn't see her.
377
00:20:22,304 --> 00:20:23,347
Could she have gone
through the front door?
378
00:20:23,430 --> 00:20:25,641
I wouldn't put it past her.
379
00:20:44,326 --> 00:20:47,413
Mr. Church.
380
00:20:47,496 --> 00:20:50,749
While you were out, Miss
Andre received a telegram.
381
00:20:50,832 --> 00:20:52,543
Now, Mrs. Bruce and
I were both watching,
382
00:20:52,626 --> 00:20:53,919
but somehow she slipped
out of the house.
383
00:20:54,002 --> 00:20:55,588
I'm afraid we lost track of her.
384
00:20:55,671 --> 00:20:57,173
Luckily, I did not.
385
00:20:57,256 --> 00:21:00,050
I saw her leave, and I
followed her into the park.
386
00:21:00,133 --> 00:21:01,635
-The park?
-Yes.
387
00:21:01,718 --> 00:21:03,554
I saw her speaking
there to a man.
388
00:21:03,637 --> 00:21:06,932
Then, after a few minutes,
he handed her an envelope.
389
00:21:07,015 --> 00:21:08,017
And then he left.
390
00:21:08,100 --> 00:21:11,395
I can only assume
there was money in it.
391
00:21:11,478 --> 00:21:14,773
Once we see it in the paper,
we know we've got her.
392
00:21:17,985 --> 00:21:19,320
Miss Brook, thank you so much.
393
00:21:19,403 --> 00:21:21,447
Thank you, Miss Brook.
394
00:21:21,530 --> 00:21:23,991
Miss Brook, we have a problem
with the suffrage meeting.
395
00:21:24,074 --> 00:21:25,117
What is it?
396
00:21:25,200 --> 00:21:26,911
The husband of our main sponsor
397
00:21:26,994 --> 00:21:30,456
has cold feet about lending his
name and money to the cause.
398
00:21:30,539 --> 00:21:32,124
We cannot hold the meeting here,
399
00:21:32,207 --> 00:21:35,211
and we'll need another sponsor.
400
00:21:35,294 --> 00:21:37,922
Mrs. Harper is already on
her way in from Philadelphia.
401
00:21:38,005 --> 00:21:39,590
And the announcements
have been posted.
402
00:21:39,673 --> 00:21:42,551
Why don't we have the
suffrage meeting here?
403
00:21:42,634 --> 00:21:44,303
I'll sponsor it.
404
00:21:44,386 --> 00:21:46,972
Can you change the
arrangements with the school?
405
00:21:47,055 --> 00:21:48,641
I'll do it right away.
406
00:21:48,724 --> 00:21:51,435
Should we discuss it
with Aunt Agnes first?
407
00:21:51,518 --> 00:21:53,771
I run this house now, Marian.
408
00:21:53,854 --> 00:21:56,941
And anyway, Agnes is
a supporter of AWSA.
409
00:21:57,024 --> 00:21:59,652
It won't be a problem.
410
00:21:59,735 --> 00:22:01,195
It's settled then.
411
00:22:01,278 --> 00:22:03,989
And now I must take
Pumpkin for his walk,
412
00:22:04,072 --> 00:22:05,491
if you'll excuse me.
413
00:22:05,574 --> 00:22:09,536
Thank you for opening up your
home to the cause, Mrs. Forte.
414
00:22:09,619 --> 00:22:11,163
It is my honor.
415
00:22:13,290 --> 00:22:15,292
Here we go.
416
00:22:15,375 --> 00:22:17,169
That is quite a relief.
417
00:22:17,252 --> 00:22:18,796
Indeed.
418
00:22:22,049 --> 00:22:27,846
Well, now that's settled, what
about you and Mr. Russell?
419
00:22:27,929 --> 00:22:29,890
There is nothing
to be done there.
420
00:22:29,973 --> 00:22:31,809
Are you really sure
you can't find it
421
00:22:31,892 --> 00:22:33,185
in your heart to forgive him?
422
00:22:33,268 --> 00:22:34,520
Not if that's who he is.
423
00:22:34,603 --> 00:22:37,314
We have all done
things that we regret.
424
00:22:37,397 --> 00:22:39,858
Are you referring
to Mr. Fortune?
425
00:22:39,941 --> 00:22:42,194
I'm not referring to
anything specific.
426
00:22:42,277 --> 00:22:45,155
What happened between the two
of you was quite different.
427
00:22:45,238 --> 00:22:47,533
Only because I
explained it to you.
428
00:22:47,616 --> 00:22:52,329
Don't you think you owe him a
conversation at the very least?
429
00:22:54,331 --> 00:22:56,458
It's better if we don't talk.
430
00:22:56,541 --> 00:22:58,043
I would only say
something harsh.
431
00:23:02,130 --> 00:23:04,383
Well, you can't
avoid him forever.
432
00:23:04,466 --> 00:23:06,885
He lives right
across the street.
433
00:23:15,894 --> 00:23:18,564
I'm in a hateful position
with the cacophony
434
00:23:18,647 --> 00:23:20,524
caused by the book.
435
00:23:20,607 --> 00:23:22,192
I've asked you here to say that
436
00:23:22,275 --> 00:23:24,111
I'm canceling my
ball in Newport.
437
00:23:24,194 --> 00:23:25,571
You can't.
438
00:23:25,654 --> 00:23:28,032
The ball marks the end of
the season for all of us.
439
00:23:28,115 --> 00:23:29,616
Don't let McAllister win.
440
00:23:29,699 --> 00:23:31,035
We must show strength.
441
00:23:31,118 --> 00:23:33,871
There are too many battles
on too many fronts.
442
00:23:33,954 --> 00:23:35,664
But we were planning
to come as a family.
443
00:23:35,747 --> 00:23:38,417
Gladys and her husband may
sail over from England for it.
444
00:23:38,500 --> 00:23:40,753
I hate to disappoint
the duchess,
445
00:23:40,836 --> 00:23:43,881
but I'm just not
up to it this year.
446
00:23:43,964 --> 00:23:45,841
People will understand.
447
00:23:45,924 --> 00:23:47,760
Or they will if
they've read that book.
448
00:23:47,843 --> 00:23:50,220
Which is precisely
why we must stand firm
449
00:23:50,303 --> 00:23:52,431
and show New York and the
world that we will not falter
450
00:23:52,514 --> 00:23:54,933
in the wake of his vicious lies.
451
00:23:55,016 --> 00:23:57,603
If only they were all lies.
452
00:23:57,686 --> 00:24:00,356
But what can I do if
Charlotte is headed for a fate
453
00:24:00,439 --> 00:24:03,609
like Mrs. Fane's, only worse?
454
00:24:03,692 --> 00:24:06,278
Because Mr. Drayton is
bringing the case against her?
455
00:24:06,361 --> 00:24:08,405
Yes, exactly.
456
00:24:08,488 --> 00:24:11,283
How could I give the ball,
yet keep my own daughter's
457
00:24:11,366 --> 00:24:14,119
name off of the guest list?
458
00:24:14,202 --> 00:24:16,580
Canceling is my only option.
459
00:24:24,087 --> 00:24:26,214
-Thank you, Hefty.
-Ma'am.
460
00:24:30,427 --> 00:24:33,513
Mrs. Russell, I wondered if...
461
00:24:40,145 --> 00:24:41,980
Hello, Hefty.
462
00:24:42,063 --> 00:24:45,109
Mrs. Astor is not at home.
463
00:24:45,192 --> 00:24:47,903
You and I are old
friends, Hefty.
464
00:24:47,986 --> 00:24:49,947
And I know all the tricks.
465
00:24:50,030 --> 00:24:53,325
I know Mrs. Astor is inside.
466
00:24:53,408 --> 00:24:55,661
I just saw Mrs. Russell leave.
467
00:24:55,744 --> 00:25:00,749
Mrs. Astor is not available
to see you... ever again.
468
00:25:00,832 --> 00:25:03,627
I'm sorry, Hefty, but Mrs. Astor
469
00:25:03,710 --> 00:25:06,588
and I have matters to discuss.
470
00:25:06,671 --> 00:25:10,175
Mr. McAllister, Mrs.
Astor is not receiving!
471
00:25:10,258 --> 00:25:13,887
I'm sorry to push
in like this.
472
00:25:13,970 --> 00:25:15,389
Then why do it?
473
00:25:17,307 --> 00:25:20,352
Because...
474
00:25:20,435 --> 00:25:24,064
we have unfinished
business, you and I.
475
00:25:24,147 --> 00:25:26,191
I doubt that.
476
00:25:26,274 --> 00:25:30,154
I would say our business
is entirely finished,
477
00:25:30,237 --> 00:25:32,030
for good and all.
478
00:25:32,113 --> 00:25:34,992
Please, Lina!
479
00:25:35,075 --> 00:25:39,121
Think of all the things
we've done together.
480
00:25:39,204 --> 00:25:41,790
Don't I deserve more
from you than this?
481
00:25:41,873 --> 00:25:44,209
Don't I deserve more
than to be made a fool
482
00:25:44,292 --> 00:25:46,211
in front of the entire city?
483
00:25:46,294 --> 00:25:48,172
You knew what you were doing.
484
00:25:48,255 --> 00:25:50,382
And now you must pay.
485
00:25:50,465 --> 00:25:53,510
You can't throw
me out of society.
486
00:25:53,593 --> 00:25:57,389
I am society.
487
00:25:57,472 --> 00:26:01,810
I made your society
out of a bunch
488
00:26:01,893 --> 00:26:05,147
of get-rich-quick merchants
and walking jokes.
489
00:26:05,230 --> 00:26:06,857
Is that why you thought
that you could just
490
00:26:06,940 --> 00:26:11,195
make fun of their secrets
for every parlor maid to read
491
00:26:11,278 --> 00:26:12,779
and scoff at?
-Why not?
492
00:26:12,862 --> 00:26:14,406
They are my invention.
493
00:26:14,489 --> 00:26:18,035
The 400 who fit
into your ballroom,
494
00:26:18,118 --> 00:26:21,079
they're not your
400. They're my 400.
495
00:26:21,162 --> 00:26:25,125
That mixture of minor
birth and major money,
496
00:26:25,208 --> 00:26:28,086
that was my creation.
That was me.
497
00:26:28,169 --> 00:26:30,923
I've taken your advice.
498
00:26:31,006 --> 00:26:34,092
I don't deny that.
499
00:26:34,175 --> 00:26:37,763
But let's not forget
how hard I tried
500
00:26:37,846 --> 00:26:40,641
to smooth your Savannah ways.
501
00:26:40,724 --> 00:26:44,603
You're forgetting I brought
the ways of Europe to New York,
502
00:26:44,686 --> 00:26:45,938
how to dress, how to decorate.
503
00:26:47,522 --> 00:26:51,068
But I reinvented it to
suit the American mix
504
00:26:51,151 --> 00:26:52,277
of old and new.
505
00:26:52,360 --> 00:26:54,071
You couldn't have done
any of that for yourself.
506
00:26:54,154 --> 00:26:55,864
I think I would have done...
507
00:26:55,947 --> 00:26:58,200
When we met, you were just a
sad, rich lady whose husband
508
00:26:58,283 --> 00:27:00,285
preferred the
showgirls on his yacht
509
00:27:00,368 --> 00:27:03,705
to spending any time with you!
510
00:27:07,208 --> 00:27:09,294
Mrs. Astor.
511
00:27:09,377 --> 00:27:12,005
Lina.
512
00:27:14,049 --> 00:27:15,133
Ma'am.
513
00:27:15,216 --> 00:27:16,635
Mr. McAllister is leaving.
514
00:27:16,718 --> 00:27:20,013
-Can't we just...
-He's leaving.
515
00:27:20,096 --> 00:27:23,684
And if he ever
returns to this house,
516
00:27:23,767 --> 00:27:26,144
he is not to be admitted.
517
00:27:26,227 --> 00:27:27,145
Yes, ma'am.
518
00:27:27,228 --> 00:27:31,024
Goodbye, Mr. McAllister.
519
00:27:47,624 --> 00:27:50,168
Goodbye, Mrs. Astor.
520
00:28:04,099 --> 00:28:05,809
Come in.
521
00:28:09,604 --> 00:28:11,690
You wanted to see me?
522
00:28:11,773 --> 00:28:13,775
Yes, we were debating a question
523
00:28:13,858 --> 00:28:17,237
I thought you may be
uniquely qualified to answer.
524
00:28:17,320 --> 00:28:18,739
I will do my best.
525
00:28:18,822 --> 00:28:20,699
Exactly how much are
they paying these days
526
00:28:20,782 --> 00:28:24,035
for slandering the good
name of your employers?
527
00:28:26,037 --> 00:28:28,665
-I have no idea what you are...
-Don't try to deny it.
528
00:28:28,748 --> 00:28:31,376
You're the only one who
had this information.
529
00:28:31,459 --> 00:28:33,754
I saw your little
exchange in the park.
530
00:28:33,837 --> 00:28:35,255
What was it, $10?
531
00:28:35,338 --> 00:28:37,924
15?
532
00:28:38,007 --> 00:28:41,345
$40 each time, if
they are printed.
533
00:28:41,428 --> 00:28:42,554
$40?
534
00:28:42,637 --> 00:28:45,098
You've made fools of
us all, and for what?
535
00:28:45,181 --> 00:28:47,184
$40?
536
00:28:47,267 --> 00:28:49,811
Do you hate Mrs.
Russell? Is that it?
537
00:28:49,894 --> 00:28:51,730
Not at all.
538
00:28:51,813 --> 00:28:56,068
I like the mistress
and all of you.
539
00:28:56,151 --> 00:28:58,195
But money is money.
540
00:28:58,278 --> 00:29:00,572
And now I will pack my things.
541
00:29:00,655 --> 00:29:02,532
You're already packed.
542
00:29:02,615 --> 00:29:05,410
Go, and don't come back.
543
00:29:11,499 --> 00:29:13,585
The mystery is solved.
544
00:29:13,668 --> 00:29:17,172
Very clever of you to
put the pieces together.
545
00:29:17,255 --> 00:29:20,092
I wasn't born a butler.
546
00:29:26,723 --> 00:29:28,725
-Mr. Russell.
-Hello, Church.
547
00:29:28,808 --> 00:29:29,768
Is my father home?
548
00:29:29,851 --> 00:29:31,269
He is in the library.
549
00:29:31,352 --> 00:29:33,939
While you were away, Miss
Brook left a letter for you.
550
00:29:34,022 --> 00:29:36,107
It seemed rather important.
551
00:29:48,536 --> 00:29:50,038
I need to see Miss Brook.
552
00:29:50,121 --> 00:29:52,708
I'm not sure she's at home, sir.
553
00:29:52,791 --> 00:29:55,293
Let me handle this, Bannister.
554
00:29:57,045 --> 00:30:00,048
Mr. Russell, I'm so sorry,
555
00:30:00,131 --> 00:30:02,968
but Marian isn't ready
to see you quite yet.
556
00:30:03,051 --> 00:30:04,886
What's the problem?
557
00:30:04,969 --> 00:30:07,597
When I left for Morenci,
we were happy and engaged.
558
00:30:07,680 --> 00:30:09,599
And then I return and
read her letter...
559
00:30:09,682 --> 00:30:11,476
why?
560
00:30:11,559 --> 00:30:16,231
Only that she's had
a change of heart.
561
00:30:16,314 --> 00:30:17,941
This doesn't make sense.
562
00:30:18,024 --> 00:30:20,026
I love her. Nothing
has changed for me.
563
00:30:20,109 --> 00:30:22,320
I'm certain that if I
can just speak with her,
564
00:30:22,403 --> 00:30:23,822
then we can resolve this.
565
00:30:23,905 --> 00:30:25,824
Nothing can be so awful, can it?
566
00:30:25,907 --> 00:30:28,326
Mr. Russell, I am
not your enemy.
567
00:30:28,409 --> 00:30:30,328
And I realize this is difficult.
568
00:30:30,411 --> 00:30:32,831
It's confounding and...
569
00:30:32,914 --> 00:30:35,292
and heartbreaking all at once.
570
00:30:35,375 --> 00:30:37,294
Why won't she at least see me?
571
00:30:37,377 --> 00:30:41,506
I'll do my best to
persuade her to meet you.
572
00:30:41,589 --> 00:30:44,009
In the meantime, she
wants to return your ring.
573
00:30:44,092 --> 00:30:45,510
-No.
-Please.
574
00:30:45,593 --> 00:30:47,304
That is hers. It's not mine.
575
00:30:47,387 --> 00:30:51,391
I won't accept it or any of
this until I hear from Marian.
576
00:31:07,031 --> 00:31:08,366
Ah.
577
00:31:08,449 --> 00:31:09,868
Church said you'd arrived,
then you disappeared.
578
00:31:09,951 --> 00:31:11,036
I went to see Miss Brook.
579
00:31:11,119 --> 00:31:12,204
Well, Miss Brook can wait.
580
00:31:12,287 --> 00:31:13,455
The business can't. Come.
581
00:31:13,538 --> 00:31:14,831
Tell me what
happened in Arizona.
582
00:31:14,914 --> 00:31:16,708
Well, I have some good news.
583
00:31:16,791 --> 00:31:17,876
I could use that.
584
00:31:17,959 --> 00:31:19,294
Morenci is ours.
585
00:31:19,377 --> 00:31:20,712
That is good news.
586
00:31:20,795 --> 00:31:22,088
Though it may not
be enough to help us
587
00:31:22,171 --> 00:31:23,423
in our current travails.
588
00:31:23,506 --> 00:31:25,842
I think you might be surprised.
589
00:31:28,011 --> 00:31:30,430
Here.
590
00:31:30,513 --> 00:31:33,225
What is this?
591
00:31:33,308 --> 00:31:35,393
Father, this land
is worth more money
592
00:31:35,476 --> 00:31:37,229
than you can imagine.
593
00:31:37,312 --> 00:31:38,605
I don't understand.
594
00:31:38,688 --> 00:31:42,526
The reports you had were
wrong or old and incomplete.
595
00:31:42,609 --> 00:31:45,362
The mines are full of copper.
596
00:31:45,445 --> 00:31:47,739
Clay told me he had the area
surveyed, and it was worthless.
597
00:31:47,822 --> 00:31:49,407
I paid to have a
new survey done.
598
00:31:49,490 --> 00:31:51,409
It's all here in the document...
599
00:31:51,492 --> 00:31:54,996
tens of millions of dollars
waiting to be mined.
600
00:31:55,079 --> 00:31:56,581
And we own all of it?
601
00:31:56,664 --> 00:31:59,209
To secure the sale,
I offered a small
602
00:31:59,292 --> 00:32:02,045
profit-sharing arrangement,
but that will amount to just
603
00:32:02,128 --> 00:32:03,922
a fraction of the returns.
604
00:32:04,005 --> 00:32:05,673
My God.
605
00:32:08,176 --> 00:32:10,679
I hadn't thought to
question the survey.
606
00:32:10,762 --> 00:32:12,430
This could be our salvation.
607
00:32:12,513 --> 00:32:13,932
What do you mean?
608
00:32:14,015 --> 00:32:16,351
We can leverage future copper
earnings for the capital
609
00:32:16,434 --> 00:32:18,061
we need to prop up our stock.
610
00:32:18,144 --> 00:32:19,521
That should reassure
the Merricks
611
00:32:19,604 --> 00:32:20,730
that we have the necessary funds
612
00:32:20,813 --> 00:32:22,691
to purchase their railway.
613
00:32:22,774 --> 00:32:26,570
I believe JP Morgan will
respond to my telegram now.
614
00:32:26,653 --> 00:32:27,946
I thought I heard your voice.
615
00:32:28,029 --> 00:32:29,656
Larry has returned victorious.
616
00:32:29,739 --> 00:32:31,116
He has secured the
land in Morenci
617
00:32:31,199 --> 00:32:33,785
and found copper of
the highest quality.
618
00:32:33,868 --> 00:32:34,953
Copper?
619
00:32:35,036 --> 00:32:36,121
According to this survey,
620
00:32:36,204 --> 00:32:38,081
more than enough to keep
us financially secure
621
00:32:38,164 --> 00:32:39,457
for a long time to come.
622
00:32:39,540 --> 00:32:41,459
Oh, that's wonderful.
623
00:32:41,542 --> 00:32:42,460
We must celebrate.
624
00:32:42,543 --> 00:32:44,129
I'm in no mood to celebrate.
625
00:32:44,212 --> 00:32:46,631
After what you've achieved?
626
00:32:46,714 --> 00:32:47,799
Why not?
627
00:32:50,051 --> 00:32:51,678
Miss Brook called
off the wedding.
628
00:32:51,761 --> 00:32:53,680
Why? What happened?
629
00:32:53,763 --> 00:32:56,141
I don't know. She
won't speak to me.
630
00:32:56,224 --> 00:32:57,976
Well, surely you
can sort it out.
631
00:32:58,059 --> 00:32:59,269
I don't understand the reason.
632
00:32:59,352 --> 00:33:00,979
The letter didn't say.
633
00:33:01,062 --> 00:33:03,815
If she's changed her mind
about you without explanation,
634
00:33:03,898 --> 00:33:06,610
surely that shows more about
her character than yours.
635
00:33:06,693 --> 00:33:09,821
No one is ever good
enough for you, are they?
636
00:33:09,904 --> 00:33:11,489
Did you have anything
to do with this?
637
00:33:11,572 --> 00:33:13,825
How could you ask such a thing?
638
00:33:13,908 --> 00:33:16,661
He's asking because we know
what you're capable of.
639
00:33:16,744 --> 00:33:19,664
Is my whole family
against me now?
640
00:33:19,747 --> 00:33:22,500
Ever since you started using
us as pawns in your plan
641
00:33:22,583 --> 00:33:23,835
to dominate the world...
642
00:33:23,918 --> 00:33:26,171
You must understand, I only
want what's best for you.
643
00:33:26,254 --> 00:33:29,049
No, you don't. You want
what's best for you.
644
00:33:29,132 --> 00:33:31,718
And if it doesn't suit your
plan, you seek to destroy it.
645
00:33:31,801 --> 00:33:32,844
Ask Billy Carlton.
646
00:33:32,927 --> 00:33:34,888
Ask any one of Gladys's suitors.
647
00:33:34,971 --> 00:33:36,806
And now Marian?
648
00:33:36,889 --> 00:33:38,016
Where are you going?
649
00:33:38,099 --> 00:33:40,226
I can't spend another
minute in this house.
650
00:33:40,309 --> 00:33:41,311
I'm moving to the club.
651
00:33:41,394 --> 00:33:43,396
Larry, please!
652
00:33:47,316 --> 00:33:50,737
Now you're both at the
club, and I'm here alone?
653
00:33:50,820 --> 00:33:52,072
I can't believe it.
654
00:33:52,155 --> 00:33:53,698
Oh, yes, you can.
655
00:33:53,781 --> 00:33:55,909
You should have been expecting
something of the sort.
656
00:33:55,992 --> 00:33:57,202
Why should I?
657
00:33:57,285 --> 00:33:58,328
Because he's right.
658
00:33:58,411 --> 00:34:00,872
Your ambition is out of control.
659
00:34:00,955 --> 00:34:03,041
We're both ambitious.
660
00:34:03,124 --> 00:34:04,542
True.
661
00:34:04,625 --> 00:34:07,879
But when was the last time you
asked any of us what we wanted?
662
00:34:09,881 --> 00:34:13,259
You should be surrounded
by your family right now.
663
00:34:14,677 --> 00:34:16,680
But look around.
664
00:34:21,809 --> 00:34:25,063
He'll only accept it
from you, I'm afraid.
665
00:34:25,146 --> 00:34:27,315
And even then, he
doesn't want it back.
666
00:34:27,398 --> 00:34:28,942
He only wants you.
667
00:34:29,025 --> 00:34:31,861
If he wanted me, what was
he doing at that place?
668
00:34:31,944 --> 00:34:33,196
-Speak to him.
-Ugh!
669
00:34:33,279 --> 00:34:35,740
Married couples discuss
difficult things.
670
00:34:35,823 --> 00:34:38,410
But we are not, nor
will we ever be married!
671
00:34:38,493 --> 00:34:39,953
Marian, please.
672
00:34:40,036 --> 00:34:43,373
Don't make this decision
out of ignorance and fear.
673
00:34:43,456 --> 00:34:45,917
Larry has opened
up a Pandora's box
674
00:34:46,000 --> 00:34:48,712
of ignorance and fear,
things that never even
675
00:34:48,795 --> 00:34:51,464
entered my mind before
I learned where he went
676
00:34:51,547 --> 00:34:53,258
and what he did!
677
00:34:53,341 --> 00:34:55,093
And right now I trust
Aunt Agnes's judgment
678
00:34:55,176 --> 00:34:56,594
better than my own.
679
00:34:56,677 --> 00:34:58,763
And what she said about men
revealing themselves is true.
680
00:34:58,846 --> 00:35:01,766
If you can't speak about
it, then write to him...
681
00:35:01,849 --> 00:35:04,352
clearly, so he can understand.
682
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
Right now you're just
tormenting the poor man.
683
00:35:06,854 --> 00:35:10,275
Don't you think I
am tormented too?
684
00:35:10,358 --> 00:35:13,403
Oh, my dear, of course I do.
685
00:35:13,486 --> 00:35:16,906
I feel as if I have
nothing to hold fast to.
686
00:35:16,989 --> 00:35:19,909
Every single man in
my life has failed me.
687
00:35:19,992 --> 00:35:23,371
If it weren't for you and Aunt
Agnes, I would have nothing.
688
00:35:23,454 --> 00:35:28,293
That's true, but not truth
in the absolute sense.
689
00:35:28,376 --> 00:35:30,294
I'd be better off as a spinster.
690
00:35:31,796 --> 00:35:33,631
That way, I won't get hurt.
691
00:35:33,714 --> 00:35:35,633
You have no idea what
you're talking about.
692
00:35:35,716 --> 00:35:36,634
But...
693
00:35:36,717 --> 00:35:38,094
There is a profound loneliness
694
00:35:38,177 --> 00:35:40,680
in the life of a spinster.
695
00:35:40,763 --> 00:35:42,515
It hurts...
696
00:35:44,809 --> 00:35:47,353
Whenever you see
couples together.
697
00:35:48,729 --> 00:35:52,984
You mask the pain with a smile,
but you don't deceive yourself.
698
00:35:53,067 --> 00:35:55,987
This is nothing you
want, I can assure you.
699
00:35:59,115 --> 00:36:01,367
I didn't know.
700
00:36:03,911 --> 00:36:06,539
Nor should you
ever want to know.
701
00:36:08,082 --> 00:36:12,128
I am infinitely better
off having loved,
702
00:36:12,211 --> 00:36:14,756
even for a short time,
703
00:36:14,839 --> 00:36:19,093
than if I had lived
out all my days alone.
704
00:36:23,014 --> 00:36:25,641
-I'm sorry.
-It's all right, dear.
705
00:36:27,351 --> 00:36:29,270
It's all right.
706
00:36:32,607 --> 00:36:34,025
Mr. Church said you didn't want
707
00:36:34,108 --> 00:36:35,527
to eat dinner in the
dining room, ma'am,
708
00:36:35,610 --> 00:36:36,569
so I brought up a tray.
709
00:36:36,652 --> 00:36:38,863
Thank you, but I'm
not very hungry.
710
00:36:38,946 --> 00:36:42,659
Well, I'll put it over here
in case you change your mind.
711
00:36:42,742 --> 00:36:44,536
Thank you.
712
00:36:44,619 --> 00:36:46,246
Mr. Church says
there's no one else
713
00:36:46,329 --> 00:36:47,747
for dinner this evening?
714
00:36:47,830 --> 00:36:49,666
No.
715
00:36:49,749 --> 00:36:52,919
Mr. Russell and Larry are
staying at their club.
716
00:36:53,002 --> 00:36:54,379
May I ask when they'll be back?
717
00:36:54,462 --> 00:36:56,047
I don't know.
718
00:36:59,091 --> 00:37:00,844
That's the truth of it.
I simply don't know.
719
00:37:03,804 --> 00:37:05,223
Very good, ma'am.
720
00:37:05,306 --> 00:37:08,143
I'm afraid that losing
Andre will add to your work.
721
00:37:08,226 --> 00:37:10,603
We'll find a new maid
as soon as we can.
722
00:37:12,813 --> 00:37:15,233
We are all very sorry
723
00:37:15,316 --> 00:37:17,569
that we let Miss Andre take
advantage of this house
724
00:37:17,652 --> 00:37:19,195
right under our noses.
725
00:37:19,278 --> 00:37:21,072
I don't blame the staff.
726
00:37:21,155 --> 00:37:23,867
It just proves that even when
we think we know someone,
727
00:37:23,950 --> 00:37:26,077
we usually don't.
728
00:37:33,793 --> 00:37:36,087
Miss Brook.
729
00:37:36,170 --> 00:37:38,756
Mr. Russell.
730
00:37:38,839 --> 00:37:40,884
Forgive me for showing
up unannounced,
731
00:37:40,967 --> 00:37:43,219
but I'm refused at your home.
732
00:37:43,302 --> 00:37:47,098
I do need to find out what
I did that was so awful.
733
00:37:47,181 --> 00:37:48,766
Very well.
734
00:37:48,849 --> 00:37:50,602
I learned that on the
night we became engaged,
735
00:37:50,685 --> 00:37:53,646
you went out to celebrate
at a house of ill repute.
736
00:37:53,729 --> 00:37:55,315
That is not true.
737
00:37:55,398 --> 00:37:56,983
Please don't make it worse.
738
00:37:57,066 --> 00:38:00,111
I went out with friends.
739
00:38:00,194 --> 00:38:02,113
To a disorderly house.
740
00:38:02,196 --> 00:38:04,991
To a club for young men
where entertainments
741
00:38:05,074 --> 00:38:07,952
are arranged that are perhaps
not the most respectable.
742
00:38:08,035 --> 00:38:09,621
But that's it. Nothing happened.
743
00:38:09,704 --> 00:38:11,080
You're making a fool of me now.
744
00:38:11,163 --> 00:38:12,749
I know what goes
on at those places.
745
00:38:12,832 --> 00:38:14,792
I am a lady, but
I am not an idiot.
746
00:38:14,875 --> 00:38:16,294
I only had a drink.
747
00:38:16,377 --> 00:38:17,587
You have to believe me.
748
00:38:17,670 --> 00:38:19,255
Why, when you've already lied?
749
00:38:19,338 --> 00:38:21,716
You told me you were
going to Delmonico's.
750
00:38:23,634 --> 00:38:28,306
Yes, I did say that,
which was not honest.
751
00:38:28,389 --> 00:38:30,642
The only reason I didn't
tell you my true whereabouts
752
00:38:30,725 --> 00:38:33,603
was because I was afraid you'd
think what you're thinking now.
753
00:38:33,686 --> 00:38:35,104
So you want me to spend my life
754
00:38:35,187 --> 00:38:36,898
with a man who will
not tell me the truth
755
00:38:36,981 --> 00:38:38,650
if it is inconvenient?
756
00:38:38,733 --> 00:38:40,151
It was wrong not to
tell you from the start.
757
00:38:40,234 --> 00:38:41,819
I see that now.
758
00:38:41,902 --> 00:38:43,488
Or do you only say
that because your lie
759
00:38:43,571 --> 00:38:44,781
has been found out?
760
00:38:46,407 --> 00:38:47,825
My class is starting.
761
00:38:47,908 --> 00:38:49,619
I'll return the
ring to your house.
762
00:39:02,923 --> 00:39:07,136
Have we been summoned so you
can raise your white flag,
763
00:39:07,219 --> 00:39:09,180
now that you've faltered
with the railroad
764
00:39:09,263 --> 00:39:11,182
and run out of money?
765
00:39:11,265 --> 00:39:13,017
I'm sorry to disappoint you.
766
00:39:13,100 --> 00:39:14,435
He's bluffing.
767
00:39:14,518 --> 00:39:17,438
Here's how it will
end, Mr. Russell.
768
00:39:17,521 --> 00:39:20,191
I will take control of
the Illinois Central
769
00:39:20,274 --> 00:39:22,443
and make Clay president.
770
00:39:22,526 --> 00:39:25,196
JP Morgan and I
have other plans.
771
00:39:25,279 --> 00:39:29,659
So you've somehow managed to
lure him back to your side?
772
00:39:29,742 --> 00:39:30,952
Willingly.
773
00:39:31,035 --> 00:39:33,788
You see, I was able to
secure the land at Morenci.
774
00:39:33,871 --> 00:39:35,373
That changes nothing.
775
00:39:35,456 --> 00:39:38,376
The land is only valuable
if you also own the rest
776
00:39:38,459 --> 00:39:39,961
of the east-west line.
777
00:39:42,296 --> 00:39:46,592
Unless, of course,
the mines on the land
778
00:39:46,675 --> 00:39:48,553
contain tens of
millions of dollars
779
00:39:48,636 --> 00:39:50,930
of untapped copper deposits,
780
00:39:51,013 --> 00:39:54,517
which you, apparently,
overlooked.
781
00:39:54,600 --> 00:39:56,853
That's impossible.
782
00:39:56,936 --> 00:40:00,064
These are the very same
mines, I assure you.
783
00:40:00,147 --> 00:40:02,066
I just had a better
man looking at them...
784
00:40:02,149 --> 00:40:04,694
my son.
785
00:40:04,777 --> 00:40:07,864
The deal with the
Merricks is done,
786
00:40:07,947 --> 00:40:11,451
and so is any further business
I might have with you.
787
00:40:17,081 --> 00:40:21,544
What a fool to have missed
something like that.
788
00:40:23,546 --> 00:40:28,426
You are of no further use to me.
789
00:40:46,318 --> 00:40:49,155
Where does this leave you?
790
00:40:49,238 --> 00:40:51,449
What do you care?
791
00:40:51,532 --> 00:40:53,618
You picked the
wrong horse, Clay.
792
00:40:53,701 --> 00:40:55,828
You failed me and we parted.
793
00:40:55,911 --> 00:40:58,956
But why did you
make me your enemy?
794
00:40:59,039 --> 00:41:00,958
How could you believe you'd win?
795
00:41:01,041 --> 00:41:02,335
Your son got lucky.
796
00:41:02,418 --> 00:41:03,753
Luck had nothing to do with it.
797
00:41:03,836 --> 00:41:07,632
My son made an opportunity
where there was none before,
798
00:41:07,715 --> 00:41:09,967
because that's
what great men do.
799
00:41:10,050 --> 00:41:12,303
I'm glad it played
out the way it did,
800
00:41:12,386 --> 00:41:15,306
not least because I learned
your true character.
801
00:41:15,389 --> 00:41:17,308
I'm no different from
the rest of the men
802
00:41:17,391 --> 00:41:18,643
in our industry.
803
00:41:18,726 --> 00:41:20,645
"Trust no one" was
always your motto.
804
00:41:20,728 --> 00:41:22,480
You are different
because from today,
805
00:41:22,563 --> 00:41:24,482
you are no longer
in any industry,
806
00:41:24,565 --> 00:41:27,318
and you're finished in New York.
807
00:41:27,401 --> 00:41:28,903
Of course, you could
always try for a job
808
00:41:28,986 --> 00:41:30,988
at my Pittsburgh mills,
amongst the workers
809
00:41:31,071 --> 00:41:32,407
you wanted me to shoot.
810
00:41:32,490 --> 00:41:35,659
I won't die away that
easily, Mr. Russell.
811
00:41:38,412 --> 00:41:43,167
I'm like a cockroach
with a thousand lives.
812
00:41:48,881 --> 00:41:51,509
Mr. Ward McAllister.
813
00:41:53,302 --> 00:41:55,346
You're kind to receive me.
814
00:41:55,429 --> 00:41:58,349
Don't think it's a precedent.
815
00:41:58,432 --> 00:42:01,393
I'm not sure how long my
courage will hold out.
816
00:42:05,231 --> 00:42:07,525
Have you seen Mrs. Astor?
817
00:42:07,608 --> 00:42:09,819
Yes.
818
00:42:09,902 --> 00:42:11,362
How did it go?
819
00:42:11,445 --> 00:42:13,739
I'm afraid I've
made things worse.
820
00:42:13,822 --> 00:42:16,242
That must have
taken some doing.
821
00:42:16,325 --> 00:42:18,619
You think I've been stupid.
822
00:42:18,702 --> 00:42:19,704
It depends.
823
00:42:19,787 --> 00:42:21,456
I suppose you did
it for the money.
824
00:42:21,539 --> 00:42:25,668
So was it enough money to
be worth your social ruin?
825
00:42:25,751 --> 00:42:32,508
My expulsion is more
complete than I expected.
826
00:42:32,591 --> 00:42:35,178
Why were you so
unpleasant about us?
827
00:42:35,261 --> 00:42:36,721
I thought we were friends.
828
00:42:36,804 --> 00:42:39,891
I wanted to show that
these golden people
829
00:42:39,974 --> 00:42:42,852
who behave like
the kings of France
830
00:42:42,935 --> 00:42:45,688
are just ordinary men and women.
831
00:42:45,771 --> 00:42:48,440
That's what they won't forgive.
832
00:42:50,484 --> 00:42:53,196
I had a letter from
Mrs. Astor today.
833
00:42:53,279 --> 00:42:54,739
Oh, dear.
834
00:42:54,822 --> 00:42:56,866
There were too many
objections when she tried
835
00:42:56,949 --> 00:42:58,868
to cancel the Newport ball.
836
00:42:58,951 --> 00:43:02,288
She wants me to take it over.
837
00:43:05,374 --> 00:43:07,084
Do it.
838
00:43:07,167 --> 00:43:10,421
Make society your own.
839
00:43:10,504 --> 00:43:12,882
It's your turn.
840
00:43:12,965 --> 00:43:16,636
If I did, I think I would end
the ban on divorced women.
841
00:43:16,719 --> 00:43:17,720
Oh.
842
00:43:17,803 --> 00:43:19,764
I'd invite Aurora
Fane and Mrs. Drayton,
843
00:43:19,847 --> 00:43:22,016
which Mrs. Astor
would approve of.
844
00:43:22,099 --> 00:43:25,561
I don't know about that.
845
00:43:25,644 --> 00:43:27,396
I'm curious.
846
00:43:27,479 --> 00:43:30,566
Would you invite me?
847
00:43:30,649 --> 00:43:31,734
No.
848
00:43:31,817 --> 00:43:35,780
Their offense is not
as damning as mine?
849
00:43:35,863 --> 00:43:37,281
You made a choice.
850
00:43:37,364 --> 00:43:40,785
Mrs. Fane is facing a situation
that is no fault of her own.
851
00:43:40,868 --> 00:43:42,036
And Mrs. Drayton?
852
00:43:42,119 --> 00:43:43,788
Men are forgiven for
their indiscretions,
853
00:43:43,871 --> 00:43:46,457
and women are punished.
It's not fair.
854
00:43:46,540 --> 00:43:50,419
The truth is, there but for
the grace of God go us all.
855
00:43:50,502 --> 00:43:56,133
It appears that I'm not
going anywhere in society,
856
00:43:56,216 --> 00:43:59,345
unless you can save me.
857
00:43:59,428 --> 00:44:00,638
I can't.
858
00:44:00,721 --> 00:44:03,516
I haven't the power.
859
00:44:03,599 --> 00:44:06,143
And nothing is more perilous
than to overestimate
860
00:44:06,226 --> 00:44:07,520
your own power.
861
00:44:12,900 --> 00:44:15,486
We're having veal this evening.
862
00:44:15,569 --> 00:44:17,154
I hope you're pleased.
863
00:44:17,237 --> 00:44:19,532
I seldom find fault with
whatever you've chosen,
864
00:44:19,615 --> 00:44:21,158
although I wonder if, in future,
865
00:44:21,241 --> 00:44:23,619
Gladys might be included
in your deliberations.
866
00:44:23,702 --> 00:44:24,829
Oh?
867
00:44:24,912 --> 00:44:26,622
It would be helpful
for her to learn more
868
00:44:26,705 --> 00:44:29,166
about what the English
like... and what I like.
869
00:44:29,249 --> 00:44:31,127
If you think so.
870
00:44:31,210 --> 00:44:33,337
I do.
871
00:44:33,420 --> 00:44:35,965
By the way, you should know
that we've received a telegram
872
00:44:36,048 --> 00:44:37,466
from Bertha Russell.
873
00:44:37,549 --> 00:44:39,176
What does she have to say?
874
00:44:39,259 --> 00:44:41,596
She's asked us to
a ball in Newport.
875
00:44:41,679 --> 00:44:43,514
She very much wants
us to be there.
876
00:44:43,597 --> 00:44:46,142
I suppose she intends
to show you off.
877
00:44:46,225 --> 00:44:48,686
Is that the only reason my
mother might like to see me?
878
00:44:48,769 --> 00:44:50,021
How sad.
879
00:44:50,104 --> 00:44:53,357
I didn't mean that exactly.
880
00:44:53,440 --> 00:44:55,359
We'll be leaving tomorrow.
881
00:44:55,442 --> 00:44:56,652
Why wasn't I told?
882
00:44:56,735 --> 00:44:58,029
I'm telling you now.
883
00:44:58,112 --> 00:44:59,196
We've got to go
straight away if we're
884
00:44:59,279 --> 00:45:01,824
to get to America in time.
885
00:45:01,907 --> 00:45:04,035
I see.
886
00:45:04,118 --> 00:45:06,704
Will you be going up to
London while we're away?
887
00:45:06,787 --> 00:45:08,539
I'm not sure. Why?
888
00:45:08,622 --> 00:45:09,999
Well, you've always enjoyed
the hustle and bustle
889
00:45:10,082 --> 00:45:11,459
of London, haven't you?
890
00:45:11,542 --> 00:45:14,545
I thought you might like to
spend a little more time there.
891
00:45:14,628 --> 00:45:17,340
Do you mean at the London house?
892
00:45:17,423 --> 00:45:18,799
Not exactly.
893
00:45:18,882 --> 00:45:21,177
I was thinking it might be time
you had a house of your own.
894
00:45:21,260 --> 00:45:24,055
You can't enjoy fussing over
us every minute of every day.
895
00:45:24,138 --> 00:45:26,557
You need some time to yourself.
896
00:45:29,768 --> 00:45:32,271
I'm guessing you agree with him.
897
00:45:35,190 --> 00:45:38,569
Well, I want you to
have some fun, Sarah,
898
00:45:38,652 --> 00:45:43,074
and not work your fingers to
the bone running this place.
899
00:45:43,157 --> 00:45:45,368
Of course you do.
900
00:45:52,416 --> 00:45:54,543
Your man can sleep downstairs,
901
00:45:54,626 --> 00:45:57,755
and there are attic rooms
for any other staff.
902
00:46:00,007 --> 00:46:01,801
Did I say something funny?
903
00:46:01,884 --> 00:46:05,054
I'm not accustomed to people
asking me about my staff,
904
00:46:05,137 --> 00:46:07,598
probably because a week
ago, I was part of one.
905
00:46:07,681 --> 00:46:09,058
I don't follow.
906
00:46:09,141 --> 00:46:10,559
Can we look around
a bit, please?
907
00:46:10,642 --> 00:46:12,269
Yes, of course.
908
00:46:14,521 --> 00:46:16,607
So what do you think?
909
00:46:16,690 --> 00:46:18,943
This is the nicest we've seen.
910
00:46:19,026 --> 00:46:20,820
Besides, it's furnished.
911
00:46:20,903 --> 00:46:24,115
And every morning, you can
wake up to a beautiful magnolia
912
00:46:24,198 --> 00:46:25,116
right outside your window.
913
00:46:25,199 --> 00:46:26,784
Are they lucky?
914
00:46:26,867 --> 00:46:28,119
Because I need luck.
915
00:46:28,202 --> 00:46:30,413
You're going to be fine.
916
00:46:30,496 --> 00:46:32,415
How can you be so certain?
917
00:46:32,498 --> 00:46:33,749
It's a new way of
life, of course,
918
00:46:33,832 --> 00:46:36,794
but I promise you'll enjoy it.
919
00:46:36,877 --> 00:46:41,799
And what about
you and Mr. Larry?
920
00:46:41,882 --> 00:46:45,094
There's nothing
to discuss there.
921
00:46:45,177 --> 00:46:46,637
Do you like the house?
922
00:46:46,720 --> 00:46:49,098
Miss Marian, I didn't
tell you the truth before
923
00:46:49,181 --> 00:46:50,474
because it's not right...
-Please don't defend him.
924
00:46:50,557 --> 00:46:51,475
But we did not go
to Delmonico's.
925
00:46:51,558 --> 00:46:52,810
I know where you went.
926
00:46:52,893 --> 00:46:53,978
It wasn't an appropriate place,
927
00:46:54,061 --> 00:46:56,313
but nothing untoward
happened there.
928
00:46:56,396 --> 00:46:57,481
How do you know?
929
00:46:57,564 --> 00:46:59,275
Because he was with
me the whole time.
930
00:46:59,358 --> 00:47:00,818
We had a drink with his
friends, and then we went back
931
00:47:00,901 --> 00:47:03,988
to 61st Street together.
932
00:47:04,071 --> 00:47:06,949
He's quite innocent, I promise.
933
00:47:09,701 --> 00:47:11,119
What do you think?
934
00:47:14,206 --> 00:47:15,166
I'll take it.
935
00:47:15,249 --> 00:47:16,375
Good.
936
00:47:16,458 --> 00:47:19,003
I'll draw up the paperwork.
937
00:47:26,718 --> 00:47:29,597
Most young women busy
themselves with minor things,
938
00:47:29,680 --> 00:47:31,474
but you are not like most women.
939
00:47:32,933 --> 00:47:34,852
I don't know how you do
it all, Miss Scott...
940
00:47:34,935 --> 00:47:37,605
suffrage, your
articles, your novel.
941
00:47:37,688 --> 00:47:40,941
Technically, I'm still
employed by Mrs. Van Rhijn.
942
00:47:41,024 --> 00:47:44,153
I'm surprised you could fit
our lunch into your schedule.
943
00:47:44,236 --> 00:47:46,030
Oh.
944
00:47:46,113 --> 00:47:48,949
You'll always have a
place in my schedule.
945
00:47:49,032 --> 00:47:51,535
That is good to hear
because I always
946
00:47:51,618 --> 00:47:53,787
love to spend time with you.
947
00:47:55,706 --> 00:48:01,712
I find I think about
you more and more.
948
00:48:01,795 --> 00:48:06,175
I feel the same, although
your mother wouldn't approve.
949
00:48:06,258 --> 00:48:09,386
How do we remedy this situation?
950
00:48:09,469 --> 00:48:11,680
You're the doctor.
951
00:48:11,763 --> 00:48:13,557
You could let me
escort you to the ball
952
00:48:13,640 --> 00:48:15,893
in aid of my father's church.
953
00:48:15,976 --> 00:48:18,229
Oh, my cousin Athena
has already invited us.
954
00:48:18,312 --> 00:48:22,775
Might it be all right if you
didn't go with your family
955
00:48:22,858 --> 00:48:24,735
and came with me instead?
956
00:48:27,654 --> 00:48:30,115
I think that would be fine.
957
00:48:30,198 --> 00:48:32,910
Cousin Athena would
definitely approve.
958
00:48:35,621 --> 00:48:37,998
Why are you laughing?
959
00:48:38,081 --> 00:48:41,877
I was just thinking
that I've never been
960
00:48:41,960 --> 00:48:44,213
so grateful for a bad cold.
961
00:48:54,848 --> 00:48:57,101
Is William bringing his
young lady to the ball?
962
00:48:57,184 --> 00:48:59,728
And who might that be?
963
00:48:59,811 --> 00:49:01,438
I heard he's taken a liking
964
00:49:01,521 --> 00:49:03,607
to Miss Peggy Scott
from New York.
965
00:49:03,690 --> 00:49:05,651
You know how these
young men are.
966
00:49:05,734 --> 00:49:07,570
I doubt she's the final choice.
967
00:49:07,653 --> 00:49:11,407
That might be a good thing
in light of her past.
968
00:49:11,490 --> 00:49:13,284
What past?
969
00:49:13,367 --> 00:49:15,244
I assumed you knew.
970
00:49:15,327 --> 00:49:16,328
Knew what?
971
00:49:16,411 --> 00:49:18,747
It's not my place to say.
972
00:49:18,830 --> 00:49:21,750
Ernestine, if you know something
973
00:49:21,833 --> 00:49:23,168
about the woman my
son is courting,
974
00:49:23,251 --> 00:49:25,963
you have a duty to tell me.
975
00:49:26,046 --> 00:49:29,341
I spend every Easter with
my sister in Philadelphia.
976
00:49:29,424 --> 00:49:31,468
During last year's
church service,
977
00:49:31,551 --> 00:49:33,596
the Scotts from New
York were there, too,
978
00:49:33,679 --> 00:49:35,973
but not to celebrate
the resurrection.
979
00:49:36,056 --> 00:49:38,767
It turns out Peggy
Scott had a child
980
00:49:38,850 --> 00:49:41,145
who died of scarlet fever.
981
00:49:41,228 --> 00:49:42,897
A child?
982
00:49:42,980 --> 00:49:45,274
A little boy who'd been
adopted by the Spring family.
983
00:49:45,357 --> 00:49:48,736
Are you saying that she
had a child out of wedlock?
984
00:49:48,819 --> 00:49:50,654
We didn't see a
husband at church,
985
00:49:50,737 --> 00:49:54,491
but my sister assured me
that she had been married.
986
00:49:54,574 --> 00:49:58,621
Why she allowed her baby to
be adopted, I don't know.
987
00:49:58,704 --> 00:50:00,915
It's a sad story, really.
988
00:50:00,998 --> 00:50:06,337
A sad story that asks more
questions than it answers.
989
00:50:06,420 --> 00:50:09,048
I knew she wasn't
right for my William.
990
00:50:09,131 --> 00:50:12,968
I cannot believe you, of
all people, did not know.
991
00:50:13,051 --> 00:50:15,012
That was by design.
992
00:50:15,095 --> 00:50:16,263
What do you mean?
993
00:50:16,346 --> 00:50:18,641
My son would never have
wanted a tainted woman.
994
00:50:18,724 --> 00:50:21,393
She purposefully kept
that from all of us.
995
00:50:21,476 --> 00:50:23,354
Where are you off to?
996
00:50:23,437 --> 00:50:25,689
I must take the next
train to New York.
997
00:50:25,772 --> 00:50:28,025
William needs to be
brought into the picture.
998
00:50:36,366 --> 00:50:39,536
So I want you to go to Chicago
999
00:50:39,619 --> 00:50:41,038
while I stay here to
meet with JP Morgan
1000
00:50:41,121 --> 00:50:42,873
about the mines and railway.
1001
00:50:42,956 --> 00:50:44,875
All right.
1002
00:50:44,958 --> 00:50:47,503
What have we here?
1003
00:50:47,586 --> 00:50:49,296
Your son has put the family back
1004
00:50:49,379 --> 00:50:50,714
on solid financial footing.
1005
00:50:50,797 --> 00:50:52,216
Well done, Larry.
1006
00:50:52,299 --> 00:50:53,676
Thank you.
1007
00:50:53,759 --> 00:50:55,552
I have my own news to share.
1008
00:50:55,635 --> 00:50:57,388
Because of Mrs.
Astor's situation,
1009
00:50:57,471 --> 00:51:00,140
I have agreed to host the
end-of-the-season Newport ball.
1010
00:51:00,223 --> 00:51:02,142
Gladys and Hector will
be joining us as well.
1011
00:51:02,225 --> 00:51:03,811
-Is that so?
-Yes.
1012
00:51:03,894 --> 00:51:06,397
All your pawns will
be back on the board.
1013
00:51:06,480 --> 00:51:07,398
This came for you, sir.
1014
00:51:07,481 --> 00:51:08,899
Ah, thank you.
1015
00:51:08,982 --> 00:51:11,777
Larry, I think you want
to see these numbers.
1016
00:51:13,820 --> 00:51:15,197
Oh, I nearly forgot.
1017
00:51:15,280 --> 00:51:18,075
Church found the spy.
1018
00:51:18,158 --> 00:51:19,785
It was Andre.
1019
00:51:19,868 --> 00:51:22,621
I thought it might be.
1020
00:51:22,704 --> 00:51:24,748
Look at the ore grade estimate.
-You're busy.
1021
00:51:24,831 --> 00:51:26,542
That's 20% more
than we expected.
1022
00:51:26,625 --> 00:51:29,086
I should go. I hope to
see you back at home.
1023
00:51:29,169 --> 00:51:30,921
And this is the grade
for the smallest ore.
1024
00:51:31,004 --> 00:51:33,298
It's even better news.
1025
00:51:33,381 --> 00:51:36,093
The more efficient we
are, the more money.
1026
00:51:36,176 --> 00:51:38,095
As I've said in the past,
1027
00:51:38,178 --> 00:51:41,015
we are all bound up together
1028
00:51:41,098 --> 00:51:44,268
in one great bundle of humanity.
1029
00:51:44,351 --> 00:51:48,105
And society cannot
trample on the weakest
1030
00:51:48,188 --> 00:51:51,025
and feeblest of its
members without receiving
1031
00:51:51,108 --> 00:51:53,110
a curse in its own soul.
1032
00:51:53,193 --> 00:51:56,238
So let us continue to
make progress for the vote
1033
00:51:56,321 --> 00:51:59,241
and for equality together.
1034
00:52:06,873 --> 00:52:08,584
Thank you all for coming.
1035
00:52:08,667 --> 00:52:12,171
And we'd like to offer our deep
appreciation to our hostess
1036
00:52:12,254 --> 00:52:14,131
and sponsor, Mrs. Forte.
1037
00:52:14,214 --> 00:52:15,674
Oh.
1038
00:52:18,718 --> 00:52:22,514
It is my honor to support
such a noble cause.
1039
00:52:22,597 --> 00:52:25,768
There is tea in the dining room.
1040
00:52:25,851 --> 00:52:27,644
I've been meaning to say hello.
1041
00:52:27,727 --> 00:52:30,147
I hope you found our
audience an engaging one.
1042
00:52:30,230 --> 00:52:33,108
Indeed, I found their
enthusiasm invigorating.
1043
00:52:33,191 --> 00:52:36,320
They were responding
to a rousing speaker.
1044
00:52:36,403 --> 00:52:38,947
If you'll excuse us.
1045
00:52:39,030 --> 00:52:40,741
-Thank you again.
-Oh.
1046
00:52:40,824 --> 00:52:43,786
There is a real power in
us all being together.
1047
00:52:43,869 --> 00:52:45,829
Well, it's the only way
this battle will be won.
1048
00:52:45,912 --> 00:52:48,499
If women can get the vote,
then we shall have a voice
1049
00:52:48,582 --> 00:52:50,000
in other matters as well.
1050
00:52:50,083 --> 00:52:53,253
I agree wholeheartedly,
Mrs. Van Rhijn.
1051
00:52:53,336 --> 00:52:55,172
Mrs. Forte, may I
introduce you to someone?
1052
00:52:55,255 --> 00:52:56,298
Oh, yes. Please.
1053
00:52:56,381 --> 00:52:58,133
-Do we know each other?
-Not really.
1054
00:52:58,216 --> 00:53:01,428
I'm Mrs. Foster of the
New York Heritage Society.
1055
00:53:01,511 --> 00:53:03,180
I've written to you
about the decision
1056
00:53:03,263 --> 00:53:06,642
to name Livingston Manor
after your ancestors
1057
00:53:06,725 --> 00:53:08,435
who settled there.
-Yes, of course.
1058
00:53:08,518 --> 00:53:10,521
I'm terribly behind
with my mail.
1059
00:53:10,604 --> 00:53:12,356
When Robert Livingston purchased
1060
00:53:12,439 --> 00:53:17,861
his 95,000 acres in 1750,
do you know where he lived?
1061
00:53:17,944 --> 00:53:19,988
No, I don't know exactly where,
1062
00:53:20,071 --> 00:53:22,699
but I do know that later
houses were built on what
1063
00:53:22,782 --> 00:53:23,867
is now called the Manor.
1064
00:53:23,950 --> 00:53:26,703
Your lineage is noteworthy.
1065
00:53:26,786 --> 00:53:28,205
You're very kind.
1066
00:53:28,288 --> 00:53:30,499
The Society is
planning to celebrate
1067
00:53:30,582 --> 00:53:31,834
New York's history soon,
1068
00:53:31,917 --> 00:53:34,878
and we would really
like your help.
1069
00:53:34,961 --> 00:53:37,172
Oh, well, I'm afraid
I'm spoken for,
1070
00:53:37,255 --> 00:53:39,675
but good luck with
it, Mrs. Foster.
1071
00:53:39,758 --> 00:53:41,260
If you'll excuse me.
1072
00:53:41,343 --> 00:53:42,719
Hello, darling.
1073
00:53:42,802 --> 00:53:45,013
Miss Grant, so nice to see you.
1074
00:53:52,646 --> 00:53:55,232
Agnes, who is that woman
you were speaking to?
1075
00:53:55,315 --> 00:53:59,653
Mrs. Foster of the
Heritage Society, no less.
1076
00:53:59,736 --> 00:54:01,321
I think I got rid of her.
1077
00:54:01,404 --> 00:54:03,865
I hope so, anyway.
1078
00:54:21,424 --> 00:54:23,260
Take it every morning
and evening, and that
1079
00:54:23,343 --> 00:54:24,553
should help with the pain.
1080
00:54:24,636 --> 00:54:26,221
Good afternoon, Mr. Jones.
1081
00:54:26,304 --> 00:54:27,598
Mother?
1082
00:54:27,681 --> 00:54:28,640
What are you doing here?
1083
00:54:28,723 --> 00:54:30,100
I have some alarming news.
1084
00:54:30,183 --> 00:54:31,101
Is Father all right?
1085
00:54:31,184 --> 00:54:32,436
Oh, he's fine.
1086
00:54:32,519 --> 00:54:34,938
This concerns Miss Scott,
though I don't know
1087
00:54:35,021 --> 00:54:37,399
why she calls herself miss.
1088
00:54:37,482 --> 00:54:42,070
My cousin saw you in Prospect
Park with Dr. Kirkland.
1089
00:54:42,153 --> 00:54:44,948
Peggy, do I hear wedding bells?
1090
00:54:46,533 --> 00:54:48,243
Let's not get
ahead of ourselves.
1091
00:54:48,326 --> 00:54:51,622
Besides, we are here to
discuss our rights as women.
1092
00:54:51,705 --> 00:54:53,040
I agree with Miss Scott.
1093
00:54:53,123 --> 00:54:54,458
Whether she marries or not,
1094
00:54:54,541 --> 00:54:56,710
we must counter our
dependence on men.
1095
00:54:56,793 --> 00:54:58,462
Hmm.
1096
00:54:58,545 --> 00:55:00,255
Pardon me.
1097
00:55:03,383 --> 00:55:04,426
Is she all right?
1098
00:55:04,509 --> 00:55:06,261
She recently broke
off an engagement.
1099
00:55:06,344 --> 00:55:07,554
Oh.
1100
00:55:07,637 --> 00:55:09,640
Please don't let her
dissuade you from marriage.
1101
00:55:09,723 --> 00:55:12,768
Dr. Kirkland is a fine man,
1102
00:55:12,851 --> 00:55:16,146
and we are all looking forward
to dancing at your wedding.
1103
00:55:17,397 --> 00:55:19,441
All right, all right.
1104
00:55:19,524 --> 00:55:21,860
Okay, stop it.
1105
00:55:21,943 --> 00:55:25,489
According to Mrs. Brown,
everyone in Philadelphia knows,
1106
00:55:25,572 --> 00:55:28,951
which is why it is so shocking
that she didn't tell you.
1107
00:55:29,034 --> 00:55:31,828
That is not a person who can
be trusted, if you ask me.
1108
00:55:31,911 --> 00:55:33,455
I didn't ask you.
1109
00:55:33,538 --> 00:55:36,375
Thank goodness we learned
the truth, who she really is.
1110
00:55:36,458 --> 00:55:40,504
Miss Scott is still a kind,
beautiful, intelligent woman.
1111
00:55:40,587 --> 00:55:41,838
Who lied.
1112
00:55:41,921 --> 00:55:45,050
Who is a tarnished
woman with a dead child,
1113
00:55:45,133 --> 00:55:48,178
God rest his poor
soul, and a husband
1114
00:55:48,261 --> 00:55:49,680
out there somewhere
doing Lord knows what.
1115
00:55:49,763 --> 00:55:51,181
Is she divorced?
1116
00:55:51,264 --> 00:55:52,474
We're not certain
she even married.
1117
00:55:53,933 --> 00:55:56,853
But we do know that she
put her own flesh and blood
1118
00:55:56,936 --> 00:56:00,857
up for adoption, which she
did not care to share with us.
1119
00:56:00,940 --> 00:56:03,318
I must speak to Peggy.
1120
00:56:03,401 --> 00:56:05,195
What makes you think she
would tell you the truth now?
1121
00:56:05,278 --> 00:56:07,823
I'll know when I talk to her.
1122
00:56:07,906 --> 00:56:09,283
I owe her that much.
1123
00:56:09,366 --> 00:56:12,202
Oh, William, you
owe her nothing.
1124
00:56:21,961 --> 00:56:23,880
I know it's rather
late to pay a call,
1125
00:56:23,963 --> 00:56:25,549
but I must speak
with Miss Scott.
1126
00:56:25,632 --> 00:56:28,343
I believe she's in her room.
1127
00:56:28,426 --> 00:56:32,055
I'll have Bridget fetch her,
if you'll just wait here.
1128
00:56:39,145 --> 00:56:40,522
Congratulations, Mr. Russell.
1129
00:56:40,605 --> 00:56:43,066
Thank you, Brinkley,
for all your hard work.
1130
00:56:43,149 --> 00:56:46,569
And don't let us forget
Mr. Larry's hard work too.
1131
00:56:48,238 --> 00:56:49,740
There's a cab outside, sir.
1132
00:56:49,823 --> 00:56:51,491
He's waiting to take
you to the Union Club.
1133
00:56:51,574 --> 00:56:52,909
Thank you, Jones.
1134
00:56:54,244 --> 00:56:55,829
I have a delivery for
Mr. George Russell.
1135
00:56:55,912 --> 00:56:58,165
Thank you. I'll take that.
82004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.