All language subtitles for The.Big.Knife.1955.1080p.BluRay.x264-nikt0_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,177 --> 00:01:29,762 (Narrator) 'This is Bel Air. 2 00:01:29,887 --> 00:01:33,474 'The lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful. 3 00:01:33,600 --> 00:01:36,644 'If you work in the motion picture industry and are successful, 4 00:01:36,769 --> 00:01:41,149 'this well-tended suburb of Hollywood is where you will probably make your home. 5 00:01:41,274 --> 00:01:44,027 'Failure is not permitted here. 6 00:01:44,152 --> 00:01:47,655 'Our story has to do with a 20th-century phenomenon. 7 00:01:47,780 --> 00:01:49,907 'Name: Charlie Castle. 8 00:01:50,033 --> 00:01:52,118 'Profession: movie star. 9 00:01:53,036 --> 00:01:55,121 'Problem: survival. 10 00:01:56,080 --> 00:01:59,125 'Charlie Castle is a man who sold out his dreams, 11 00:01:59,250 --> 00:02:01,628 'but he can't forget them.' 12 00:02:16,517 --> 00:02:19,020 Great, isn't he? What a guy. 13 00:02:19,145 --> 00:02:20,480 Tell him I'm here. 14 00:02:20,605 --> 00:02:23,858 Sure, Patty, right away. I know he'll be glad to see you. 15 00:02:23,983 --> 00:02:25,193 Yeah... 16 00:02:30,740 --> 00:02:32,992 Charles? 17 00:02:33,117 --> 00:02:34,410 Hold it. 18 00:02:35,495 --> 00:02:38,164 - What's up, Buddy? - Patty Benedict's here. 19 00:02:41,918 --> 00:02:43,836 What, did she just walk in? 20 00:02:43,961 --> 00:02:46,673 I was told she was going to drop by here, I raced right over. 21 00:02:46,798 --> 00:02:49,133 - Patty Benedict. - Aargh! 22 00:02:49,258 --> 00:02:53,179 - You had me tied up in there, didn't you? - You came in too fast, sweetheart. 23 00:02:53,304 --> 00:02:55,348 What's Patty want, Charlie? 24 00:02:55,473 --> 00:02:57,684 Oh, Marion, separation. 25 00:02:57,809 --> 00:03:00,228 How does it get around? What did you tell her? 26 00:03:00,353 --> 00:03:03,898 Nothing. If I had, she wouldn't be here now. 27 00:03:04,023 --> 00:03:06,442 I work for the studio. I have to keep you out of trouble. 28 00:03:06,567 --> 00:03:07,860 Good. 29 00:03:08,903 --> 00:03:10,655 So get me out of this. 30 00:03:10,780 --> 00:03:13,241 - Play ball with her, huh? - Play ball? 31 00:03:13,366 --> 00:03:15,410 I'd like to play ball with her head. 32 00:03:15,535 --> 00:03:17,036 Take it easy, will you? 33 00:03:17,161 --> 00:03:19,622 Schmooze her a little. She's got 18 million readers. 34 00:03:19,747 --> 00:03:23,000 I'll have her out of here in five minutes flat. 35 00:03:23,126 --> 00:03:25,670 Relax, Buddy. Stop worrying. 36 00:03:25,795 --> 00:03:28,506 I've handled this a hundred times. 37 00:03:28,631 --> 00:03:31,801 What a guy. You had me scared there for a minute. 38 00:03:36,097 --> 00:03:40,101 Patty, darling. How are you, sweetie? 39 00:03:40,226 --> 00:03:42,895 - Light my cigarette, Chuck. - Sure. 40 00:03:43,020 --> 00:03:46,065 What happened to you last night? I looked around and you'd gone. 41 00:03:46,190 --> 00:03:47,233 I asked Mike, but... 42 00:03:47,358 --> 00:03:49,277 Smiley Coy had somebody he wanted me to meet, 43 00:03:49,402 --> 00:03:52,822 some of those strip-shirts from out of town. 44 00:03:52,947 --> 00:03:55,783 Who wants what from the lemonade stand? 45 00:03:55,908 --> 00:03:57,493 - Buddy? - No, no, thanks. 46 00:03:57,618 --> 00:03:59,662 I like the airiness of this room. 47 00:04:00,496 --> 00:04:03,750 - Oh, French paintings, dear one? - Yeah. 48 00:04:04,250 --> 00:04:05,918 Don't you buy American anymore? 49 00:04:06,043 --> 00:04:09,046 Let nothing you dismay, sweetie, I don't know one painter from another. 50 00:04:09,172 --> 00:04:10,965 He doesn't know one painter from another. 51 00:04:11,090 --> 00:04:13,384 I wouldn't want my fans to think I'd gone arty. 52 00:04:13,509 --> 00:04:17,138 - They're Marion's hobby. - Yeah, they're his wife's hobby. 53 00:04:17,263 --> 00:04:19,182 How long do I know you, Chuck? 54 00:04:19,307 --> 00:04:21,559 Oh, a fat nine, ten years. 55 00:04:21,684 --> 00:04:24,103 When we first met, all you could talk about was the New Deal 56 00:04:24,228 --> 00:04:26,647 or the fair deal or some deal. 57 00:04:27,106 --> 00:04:28,441 I believed in it. 58 00:04:29,484 --> 00:04:31,277 What do you believe in now? 59 00:04:31,402 --> 00:04:33,696 Health, hard work, 60 00:04:33,821 --> 00:04:37,241 rare roast beef and good scripts. 61 00:04:37,825 --> 00:04:39,744 You're a lot smarter child than you used to be. 62 00:04:39,869 --> 00:04:41,287 I had to learn, Patricia. 63 00:04:41,412 --> 00:04:44,165 Charlie's slogan: "Got a message, send for Western Union." 64 00:04:44,290 --> 00:04:47,752 - I hear your new picture's good. - It'll pay a dividend. 65 00:04:47,877 --> 00:04:50,505 - What about your new contract? - What about it, Buddy? 66 00:04:50,630 --> 00:04:51,964 The studio got the contracts all... 67 00:04:52,089 --> 00:04:55,343 Stanley Hoff told me last week, you were about to re-sign. 68 00:04:55,468 --> 00:04:58,805 He's the head of the studio. It doesn't cost him a thing to dream. 69 00:04:58,930 --> 00:05:02,558 - Are you and Stanley having a feud? - How could I feud with Uncle Hoff? 70 00:05:02,683 --> 00:05:05,812 - Mr. Hoff's been like a father to Charlie. - Why, sure. 71 00:05:05,937 --> 00:05:07,522 Chuck, I'm off to Metro. 72 00:05:07,647 --> 00:05:11,317 But before I go, I want the truth about the separation rumors. 73 00:05:15,112 --> 00:05:18,199 She's always trying to tag me. The rumors are just that, rumors. 74 00:05:18,324 --> 00:05:19,951 - No basis. - But why in the world...? 75 00:05:20,076 --> 00:05:22,829 Marion took Billy to the beach because he's got a cold. 76 00:05:22,954 --> 00:05:24,372 I don't think I'd ever forgive you 77 00:05:24,497 --> 00:05:28,334 if someone else printed your divorce story before I did. 78 00:05:29,836 --> 00:05:31,671 I hope you understand that. 79 00:05:32,839 --> 00:05:34,257 He understands that. 80 00:05:35,341 --> 00:05:36,342 Do I? 81 00:05:37,510 --> 00:05:40,763 - What Charlie means by that is... - Shut up for five minutes. 82 00:05:40,888 --> 00:05:43,766 I want my gossip from the horse's mouth, not his tail. 83 00:05:43,891 --> 00:05:46,102 Come on, Patty, it's his living. 84 00:05:46,227 --> 00:05:48,646 Is it impossible for you to be democratic? 85 00:05:48,771 --> 00:05:49,856 Charlie! 86 00:05:53,609 --> 00:05:56,237 Fix yourself a drink, Buddy. 87 00:06:00,074 --> 00:06:03,244 Look, I don't want you to get stiff, take a chill. 88 00:06:05,162 --> 00:06:07,665 - How are you, Miss Benedict? - Fine, thank you, Nick. 89 00:06:08,040 --> 00:06:12,044 Well, that's nice. I've got everything ready for your rub. 90 00:06:12,169 --> 00:06:13,963 Thanks, character. 91 00:06:14,088 --> 00:06:15,965 One thing I've never understood. 92 00:06:16,090 --> 00:06:20,469 Why did the studio give Bliss back his job after that scandalous mess? 93 00:06:21,846 --> 00:06:25,975 Buddy Bliss is a first-rate publicity man. He's also a close personal friend. 94 00:06:26,100 --> 00:06:27,184 I know. 95 00:06:27,310 --> 00:06:30,229 You were a character witness for him and you paid all his legal fees. 96 00:06:30,354 --> 00:06:33,649 I don't get your point, sweetie. Buddy went to jail for 10 months. 97 00:06:33,774 --> 00:06:35,902 Besides, it's all past and forgotten. 98 00:06:36,027 --> 00:06:38,571 It's not forgotten if I choose to revive it. 99 00:06:38,696 --> 00:06:40,615 Now, why would you want to do that? 100 00:06:40,740 --> 00:06:43,910 Some of you forget that this town has got to keep its skirts clean. 101 00:06:44,035 --> 00:06:46,370 At the studio Christmas party, this idiot steals your car... 102 00:06:46,495 --> 00:06:49,332 - He borrowed my car. - He drives along half-drunk... 103 00:06:49,457 --> 00:06:51,834 He wasn't drunk, sweetie. That was cleared in court. 104 00:06:51,959 --> 00:06:53,836 The fact remains, he hit and ran. 105 00:06:53,961 --> 00:06:56,297 How friendly did you feel when Big Brains here 106 00:06:56,422 --> 00:06:59,842 ditched the car on your lawn and the police walked in Christmas Eve? 107 00:06:59,967 --> 00:07:01,469 - All he did... - Now, Patty. 108 00:07:01,594 --> 00:07:03,596 All he did, your dear friend, 109 00:07:03,721 --> 00:07:06,390 was to almost ruin a career right out of the storybooks. 110 00:07:06,515 --> 00:07:09,143 I thought we could be human enough to forgive that. 111 00:07:09,268 --> 00:07:11,854 Didn't he step up in time and take the blame? 112 00:07:12,647 --> 00:07:15,775 Well, I still think it was very poor public relations 113 00:07:15,900 --> 00:07:17,818 giving him his job back that way. 114 00:07:17,944 --> 00:07:23,157 Patty... with all the headlines in this crazy, mixed-up world, 115 00:07:23,282 --> 00:07:26,661 why would you want to open up that tired old can of peas? 116 00:07:30,289 --> 00:07:31,832 I'll make a swap. 117 00:07:32,875 --> 00:07:35,086 What about your marriage? 118 00:07:41,884 --> 00:07:43,844 Is this your answer? 119 00:07:46,973 --> 00:07:50,267 You've just done a very foolish thing, Chuck. 120 00:07:53,479 --> 00:07:57,400 Thanks for the visit. Be well and strong. God bless. 121 00:08:05,366 --> 00:08:09,245 Hello. Am I interrupting anything important? 122 00:08:15,835 --> 00:08:18,963 - Hello, Mrs. Castle. - Hello, Miss Benedict. 123 00:08:20,631 --> 00:08:21,966 Hi, honey. 124 00:08:25,636 --> 00:08:27,638 I didn't know you were in the house. 125 00:08:27,763 --> 00:08:29,765 I just came into town to shop. 126 00:08:30,933 --> 00:08:32,977 - Hello, Marion. - Hi, Buddy. 127 00:08:34,603 --> 00:08:38,065 You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity. 128 00:08:38,190 --> 00:08:40,484 What laundries do to sheets and pillowcases. 129 00:08:40,609 --> 00:08:43,487 - Every month I buy a dozen. - Why don't you try the May Company? 130 00:08:43,612 --> 00:08:47,491 They sell a fine percale sheet at a really modest price. 131 00:08:47,616 --> 00:08:51,620 Tell me, Mrs. Castle, do you and Charlie still use a double bed? 132 00:08:51,746 --> 00:08:54,999 Or is that a foolish question, since you're separated now? 133 00:08:55,124 --> 00:08:57,543 You are separated, aren't you? 134 00:08:57,668 --> 00:09:00,629 Patty, you sure take the cake for persistence. 135 00:09:00,755 --> 00:09:04,216 We're all sensible, sophisticated people. There's no use wearing crepe. 136 00:09:04,341 --> 00:09:08,554 There were over 400,000 divorce cases in this country last year. 137 00:09:08,679 --> 00:09:11,057 It's getting as common as the ordinary head cold. 138 00:09:11,182 --> 00:09:13,434 You know, you may be right, Miss Benedict. 139 00:09:13,559 --> 00:09:15,269 However, I find it sad. 140 00:09:16,479 --> 00:09:18,731 And our personal life is not your affair. 141 00:09:18,856 --> 00:09:21,317 - And you're the child who'll tell me. - Marion... 142 00:09:21,442 --> 00:09:25,404 I'm the one in this town who's not afraid to tell you to mind your own business. 143 00:09:26,113 --> 00:09:29,283 All right, I'm glad we've come to an understanding. 144 00:09:29,408 --> 00:09:30,910 - Now, Patty... - No fuss, Chuck. 145 00:09:31,035 --> 00:09:33,537 I know when I've worn out my welcome. I'm aware of that. 146 00:09:33,662 --> 00:09:34,997 For Pete's sake! 147 00:09:35,122 --> 00:09:38,584 Ace, you'd better do something, or we'll all end up the creek. 148 00:09:41,087 --> 00:09:43,297 Look, angel, what do you think you're doing? 149 00:09:43,422 --> 00:09:46,175 She doesn't play Madam Pry with me, not in my own house. 150 00:09:46,300 --> 00:09:47,301 (Tires squeal) 151 00:09:49,261 --> 00:09:50,513 Patty, wait! 152 00:09:51,514 --> 00:09:55,726 I'm in the movie business. I can't afford your acute attacks of integrity. 153 00:09:55,851 --> 00:09:58,062 Oh, the way you talk to her! 154 00:09:58,979 --> 00:10:00,856 - How's that? - Liquid honey. 155 00:10:00,981 --> 00:10:05,194 - Oh, I'm insincere with her. - Husband, be insincere with me. 156 00:10:05,319 --> 00:10:06,737 Patty's got 18 million readers. 157 00:10:06,862 --> 00:10:08,697 Why antagonize her? Where's the sense? 158 00:10:08,823 --> 00:10:11,492 From time to time, I believe in being completely senseless. 159 00:10:11,617 --> 00:10:13,536 I'm a woman, not a diplomat. 160 00:10:13,661 --> 00:10:16,497 The way you said "God bless" to that one! 161 00:10:16,622 --> 00:10:18,958 I should think it'd make you want to throw up. 162 00:10:19,083 --> 00:10:21,085 Of course, you're not sincere. 163 00:10:23,754 --> 00:10:25,506 How have you been? 164 00:10:26,340 --> 00:10:28,092 Fine. Just fine. 165 00:10:30,261 --> 00:10:33,013 You know, I'm beginning to like this picture. 166 00:10:33,889 --> 00:10:35,891 Could make the Olympic team. 167 00:10:39,478 --> 00:10:42,731 You're right about this Rouault guy. He broods. 168 00:10:42,857 --> 00:10:45,359 There's a certain quality. I don't know... 169 00:10:46,610 --> 00:10:50,030 I've been looking at it a lot the last few days. 170 00:10:50,906 --> 00:10:53,159 Sometimes, when I'm alone lately... 171 00:10:56,704 --> 00:10:59,748 An old clown waiting in the wings, waiting to go on. 172 00:10:59,874 --> 00:11:02,251 Cut a few capers, knock 'em dead. 173 00:11:03,878 --> 00:11:06,547 But he's done it a million times. 174 00:11:07,882 --> 00:11:10,342 It doesn't mean anything anymore. 175 00:11:16,974 --> 00:11:19,727 - Too fortissimo? - No. 176 00:11:24,815 --> 00:11:26,775 I'd buy it all back. 177 00:11:30,237 --> 00:11:35,201 How's Billy? I haven't seen him for two weeks. 178 00:11:35,826 --> 00:11:38,829 - Three weeks. - Okay, three weeks. 179 00:11:39,205 --> 00:11:40,581 He has a cold. 180 00:11:42,333 --> 00:11:44,210 - Fever? - Uh-uh. 181 00:11:44,335 --> 00:11:48,797 But, you know, it hangs on. You just can't keep him out of the ocean. 182 00:11:53,135 --> 00:11:56,055 - Is it lonely at the beach? - Yes. 183 00:11:58,057 --> 00:12:02,603 - Very lonely? - Charlie, don't start this, please. 184 00:12:02,728 --> 00:12:04,563 Come back, angel, I can change. 185 00:12:04,688 --> 00:12:07,316 How can you change? You've been this way for so long. 186 00:12:07,441 --> 00:12:09,318 I can. You've got to believe me on this. 187 00:12:09,443 --> 00:12:12,071 I have believed you before this, any number of times. 188 00:12:12,196 --> 00:12:16,033 - You don't think those occasional girls... - Yes, I do think those occasional girls! 189 00:12:16,158 --> 00:12:17,576 Surprised? 190 00:12:18,285 --> 00:12:19,495 Charlie! 191 00:12:19,620 --> 00:12:23,207 A man can live only one of two ways, either married or like a bachelor. 192 00:12:23,332 --> 00:12:27,878 What you want is the best of both! And that's not a marriage, not in my book. 193 00:12:31,632 --> 00:12:33,217 Charlie Cass... 194 00:12:34,426 --> 00:12:36,011 He was a wonder. 195 00:12:36,762 --> 00:12:38,681 I was Mrs. Cass. 196 00:12:39,807 --> 00:12:42,309 Now you're Hoff's Mr. Castle. 197 00:12:42,434 --> 00:12:46,313 Oh, come on! I don't buy that. I don't belong to Stanley Hoff! 198 00:12:46,438 --> 00:12:47,898 - No? - No! I'm a free agent! 199 00:12:48,023 --> 00:12:49,984 Are you going to sign his new contract? 200 00:12:50,109 --> 00:12:52,903 Marion, I want you to come back home to me. 201 00:12:53,028 --> 00:12:54,697 - Just like that? - Yes. 202 00:12:54,822 --> 00:12:57,241 I'm far from perfect, but you're making a mistake 203 00:12:57,366 --> 00:13:00,619 if you think you can face this big, wide world alone. 204 00:13:01,328 --> 00:13:05,374 Don't tell me you've got Billy, because he still eats a grape in four bites. 205 00:13:05,499 --> 00:13:07,084 Without me, you don't have a family. 206 00:13:07,209 --> 00:13:10,504 You don't even have a friend, unless it's Hank Teagle. 207 00:13:10,629 --> 00:13:13,215 Hank was my friend long before he was yours. 208 00:13:14,925 --> 00:13:17,720 Hank asked me to marry him last night. 209 00:13:17,845 --> 00:13:19,179 And? 210 00:13:20,639 --> 00:13:22,975 What did you say? 211 00:13:23,100 --> 00:13:24,685 What could I say? 212 00:13:26,854 --> 00:13:28,564 He's got his nerve. 213 00:13:28,689 --> 00:13:31,734 - All he said was "if". - If? 214 00:13:31,859 --> 00:13:33,152 If, if, if! 215 00:13:33,277 --> 00:13:35,654 I tried to avoid this conversation, didn't I? 216 00:13:35,779 --> 00:13:39,158 Okay, you win. Famous husband remarks, "You win." 217 00:13:40,284 --> 00:13:42,328 Please, don't be such a housewife. 218 00:13:42,453 --> 00:13:45,873 Leave the lousy glasses alone! We pay somebody to do that! 219 00:13:45,998 --> 00:13:47,249 Russell! 220 00:13:58,177 --> 00:13:59,470 Look... 221 00:14:01,138 --> 00:14:04,141 The lousy strap's broken on my watch, too. 222 00:14:10,731 --> 00:14:13,233 I'll be needing a check for Monday. 223 00:14:13,359 --> 00:14:15,319 The bills are piling up. 224 00:14:16,820 --> 00:14:20,199 All right, I'll have Harold send it from the office. 225 00:14:34,129 --> 00:14:36,548 Why, Mrs. Castle. I didn't hear you come in. 226 00:14:36,673 --> 00:14:39,051 - This is a real pleasure. - Thank you, Russell. 227 00:14:39,176 --> 00:14:41,345 Everything running all right? 228 00:14:41,470 --> 00:14:44,723 Smooth as silk, Mrs. Castle. Just fine. 229 00:14:44,848 --> 00:14:46,809 That's good. I'll see you before I leave. 230 00:14:46,934 --> 00:14:48,143 Thank you. 231 00:14:49,103 --> 00:14:52,314 - Oh, would you mind taking this out? - Yes, ma'am. 232 00:14:58,362 --> 00:14:59,822 Charlie? 233 00:15:03,534 --> 00:15:05,494 Are you renewing with Hoff or not? 234 00:15:05,619 --> 00:15:07,830 Where does Hank get the nerve to propose to you? 235 00:15:07,955 --> 00:15:11,125 Forget about Hank. He's leaving for New York in two weeks. 236 00:15:11,250 --> 00:15:13,168 To find a 40-cent gin? 237 00:15:13,293 --> 00:15:16,588 He's writing a new novel. He's been on the wagon for weeks. 238 00:15:17,548 --> 00:15:20,259 Look, you say you want me to come back to you. 239 00:15:20,384 --> 00:15:23,762 Well, believe me, I won't, not ever, if you sign that contract. 240 00:15:23,887 --> 00:15:25,139 Oh, that again! 241 00:15:25,264 --> 00:15:26,807 I never expected to see the day 242 00:15:26,932 --> 00:15:30,227 when a firm deal would give you chills and fever! 243 00:15:30,352 --> 00:15:33,147 Neither did I. I'm as human as the next one. 244 00:15:33,272 --> 00:15:35,399 It's a fabulous deal, but it's for seven years, 245 00:15:35,524 --> 00:15:37,401 and the life that goes with it. 246 00:15:37,526 --> 00:15:40,154 Or should I say the death that goes with it? 247 00:15:40,279 --> 00:15:44,199 Look at yourself. You're half-dead right now. 248 00:15:44,324 --> 00:15:46,326 I haven't seen you sparkle in years. 249 00:15:46,452 --> 00:15:49,538 You put on a show for other people, but I'm your wife, I know it. 250 00:15:50,164 --> 00:15:52,708 Charlie, my Charlie... 251 00:15:52,833 --> 00:15:57,421 What's happened to your mind, your spirit, your soul? 252 00:15:57,546 --> 00:15:59,840 Charlie Cass, the guy I married. 253 00:15:59,965 --> 00:16:02,384 He was a tiger. He liked to argue. 254 00:16:02,718 --> 00:16:04,511 Because you believed in things, 255 00:16:04,636 --> 00:16:07,139 and what you believed in, you fought for. 256 00:16:07,264 --> 00:16:09,183 And that was Charlie Cass. 257 00:16:10,934 --> 00:16:12,811 What do you believe in now? 258 00:16:14,646 --> 00:16:17,691 What do you want? The wild-eyed kid I was, 259 00:16:17,816 --> 00:16:22,905 nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theatre? 260 00:16:23,030 --> 00:16:25,741 I'll tell you what I don't want. 261 00:16:25,866 --> 00:16:29,995 I don't want one of those witless, sold-out guys sitting around a gin table, 262 00:16:30,120 --> 00:16:32,164 swapping phone numbers and the latest dirt! 263 00:16:32,289 --> 00:16:33,665 Oh, how you talk. 264 00:16:33,790 --> 00:16:36,960 Charlie, I don't want you to sign that contract. 265 00:16:37,085 --> 00:16:38,962 You've given the studio their pound of flesh. 266 00:16:39,087 --> 00:16:42,925 I'm Hoff-Federated's biggest star. I'm worth millions a year to them. 267 00:16:43,050 --> 00:16:46,720 - He won't let me go. You know why. - Tell him you're leaving Hollywood. 268 00:16:46,845 --> 00:16:48,847 Promise never to make pictures for anyone else. 269 00:16:48,972 --> 00:16:51,099 Fine. What do I do? TV, a play? 270 00:16:51,225 --> 00:16:55,229 The theatre's a bleeding stump. You gotta wait years for one decent part. 271 00:16:55,354 --> 00:16:58,690 And anyhow, what is all this arty bunk? 272 00:16:58,815 --> 00:17:01,360 You know this industry is capable of turning out good pictures, 273 00:17:01,485 --> 00:17:03,153 pictures with guts and meaning. 274 00:17:03,278 --> 00:17:06,532 Sure, sure, and we know some of the men who do it. 275 00:17:06,657 --> 00:17:10,869 Stevens, Mankiewicz, Kazan, Huston, 276 00:17:10,994 --> 00:17:15,582 Wyler, Wilder, Stanley Kramer, but never Stanley Hoff! 277 00:17:15,707 --> 00:17:18,877 Never! Not once! Not for the life of him! 278 00:17:19,002 --> 00:17:21,505 Not for all the pompous press statements! 279 00:17:21,630 --> 00:17:25,884 Stanley Hoff will personally produce 'War and Peace' by Tolstoy! 280 00:17:26,009 --> 00:17:27,219 That'll be the day. 281 00:17:27,344 --> 00:17:30,013 Starring Charlie Castle with a bull whip in one hand... 282 00:17:30,138 --> 00:17:34,643 And...a bleached blonde in the other. 283 00:17:36,311 --> 00:17:39,273 Oh... Charlie. 284 00:17:40,065 --> 00:17:42,192 Come here, please. 285 00:17:45,404 --> 00:17:48,782 Darling, there'll always be Stanley Hoffs in this world. 286 00:17:48,907 --> 00:17:51,952 Not just in the movie industry, but everywhere. 287 00:17:52,786 --> 00:17:57,457 Always one who, just by his contempt for decency and human dignity, 288 00:17:57,583 --> 00:17:59,835 tries to drag you down with them. 289 00:18:00,627 --> 00:18:02,379 Charlie, no. 290 00:18:02,504 --> 00:18:08,051 I'm Hoff's prisoner and angel, and signing this contract is the ransom fee. 291 00:18:08,176 --> 00:18:10,721 I didn't have the nerve that night. 292 00:18:11,930 --> 00:18:15,392 - I made the wrong decision. - We made the wrong decision that night. 293 00:18:15,517 --> 00:18:19,396 - I should've swung the other way. - Darling, we both failed. 294 00:18:20,522 --> 00:18:23,900 I should've snapped out of my self-pity and shoved you. 295 00:18:24,901 --> 00:18:28,697 But we have a second chance. It's a gamble, I know. 296 00:18:28,822 --> 00:18:31,199 I know what Hoff can do if you refuse to sign. 297 00:18:31,325 --> 00:18:35,370 - You think you know. - Charlie, he's only a man. 298 00:18:35,495 --> 00:18:38,624 He's not God, to strike us down in his wrath. 299 00:18:46,006 --> 00:18:48,467 You really want to throw this away? 300 00:18:48,592 --> 00:18:52,220 I know I'm talking about your fabulous career and all that goes with it, 301 00:18:52,346 --> 00:18:55,474 but refuse him, Charlie, turn him down. 302 00:18:55,599 --> 00:18:57,059 Alright... 303 00:18:59,227 --> 00:19:00,687 ...I'll try. 304 00:19:02,064 --> 00:19:06,068 I haven't actually agreed to sign. I've been stalling for weeks, for months. 305 00:19:06,985 --> 00:19:10,155 And Nat's coming by. Maybe he can come up with a big idea. 306 00:19:10,280 --> 00:19:13,617 I'm very fond of Nat, he's good and kind. 307 00:19:13,742 --> 00:19:16,328 But you'll have to fight this one by yourself. 308 00:19:16,453 --> 00:19:19,164 - It may not work. - It's in your hands. 309 00:19:25,671 --> 00:19:27,881 We do love. I mean... 310 00:19:29,132 --> 00:19:33,595 We do love each other, don't we? That's the thing, the big thing. 311 00:19:33,720 --> 00:19:35,389 I need you. 312 00:19:35,514 --> 00:19:38,600 I want you to tear Stanley Hoff apart, tiger. 313 00:19:42,562 --> 00:19:45,065 - Hi, Nicky. - Hello, Marion. 314 00:19:45,190 --> 00:19:48,026 Oh, er... I hope I'm not interrupting anything important. 315 00:19:48,151 --> 00:19:49,945 You are, but it's all right. 316 00:19:50,070 --> 00:19:52,447 Charlie... It's time for his rub, Marion. 317 00:19:52,572 --> 00:19:54,449 - Oh, that can wait. - No, it can't. 318 00:19:54,574 --> 00:19:56,284 He'll be right out, Nicky. 319 00:19:56,410 --> 00:19:59,538 Tiger, I want you in condition, in the pink. 320 00:20:00,122 --> 00:20:03,458 I have a million things to do, and a household to move by suppertime. 321 00:20:03,583 --> 00:20:05,293 - Household? - Sure. 322 00:20:05,419 --> 00:20:09,131 Me, Billy, the whole shebang. We're yours, aren't we? 323 00:20:21,685 --> 00:20:23,603 I'll call you later. 324 00:20:24,271 --> 00:20:26,106 See you later. 325 00:20:27,691 --> 00:20:28,984 Goodbye, Tiger. 326 00:20:29,109 --> 00:20:30,360 Goodbye. 327 00:20:35,031 --> 00:20:37,576 Eighth Avenue, Jacob's Beach. 328 00:20:38,827 --> 00:20:41,538 You and me, going to St. Nick's. 329 00:20:41,663 --> 00:20:42,956 Yeah, sure. 330 00:20:43,081 --> 00:20:45,083 Oh, there's your agent. 331 00:20:45,208 --> 00:20:48,253 Hey, Nat! What are you doing there, Nat, old kid? 332 00:20:48,378 --> 00:20:51,757 - Gentlemen! - What do you say, huh? 333 00:20:55,093 --> 00:20:57,929 - Charlie. - No, I'm greasy, you'll get all dirty. 334 00:20:58,054 --> 00:21:02,142 Say, Nat, when I'm through, how about me working that shoulder of yours? 335 00:21:02,267 --> 00:21:05,937 Nicky, you're a sweetheart, but the doctor says diathermy and shots. 336 00:21:06,062 --> 00:21:08,064 No friction. 337 00:21:08,190 --> 00:21:10,567 Ah, bursitis. 338 00:21:10,692 --> 00:21:13,862 What's the fashion in the industry? Ulcers. 339 00:21:13,987 --> 00:21:16,740 The rage. I get bursitis. 340 00:21:16,865 --> 00:21:21,453 But thank you, Nicky, you are a true gentleman for wanting to help. 341 00:21:22,788 --> 00:21:24,581 Water when you're thirsty. 342 00:21:26,875 --> 00:21:30,712 Not to digress, I saw your business manager this morning. 343 00:21:30,837 --> 00:21:32,047 Harold? 344 00:21:32,172 --> 00:21:35,133 He says you're being a bad boy. Checks he didn't approve. 345 00:21:35,258 --> 00:21:36,551 What am I supposed to do, 346 00:21:36,676 --> 00:21:39,262 ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200? 347 00:21:39,387 --> 00:21:41,223 That's the least of my problems. 348 00:21:41,348 --> 00:21:44,601 Problems. Life is all problems. They work out. 349 00:21:44,726 --> 00:21:48,772 Well, I've got a honey for you, Nat. Marion's dead set against the contract. 350 00:21:48,897 --> 00:21:50,357 Her, I'm going to talk to. 351 00:21:50,857 --> 00:21:53,235 You don't have to tell the old man. 352 00:21:54,277 --> 00:21:58,448 You two are such sweet mortals. I know she's a little hectic. 353 00:21:58,573 --> 00:22:02,869 I don't want to sign it. I'm afraid if I do, it'll cost me my family. 354 00:22:02,994 --> 00:22:05,121 Look, Marion will cool down, Charlie. 355 00:22:05,247 --> 00:22:09,000 - I'll talk to her and you'll sign the... - You don't hear one thing I say, do you? 356 00:22:09,125 --> 00:22:10,544 - Nothing! - Darling, listen. 357 00:22:10,669 --> 00:22:13,630 Listen? Why should I listen? You never listen to me! 358 00:22:18,718 --> 00:22:19,886 I'm listening now. 359 00:22:20,011 --> 00:22:22,013 I don't want to sign the contract! 360 00:22:23,014 --> 00:22:25,016 - You don't? - No, I don't. 361 00:22:26,059 --> 00:22:30,313 - I thought you agreed to sign it. - Listening doesn't mean agreement. 362 00:22:30,438 --> 00:22:33,859 I listen to Stanley, I listen to you, I listen till I'm blue in the face. 363 00:22:33,984 --> 00:22:36,444 But I did not agree to sign that contract. 364 00:22:38,905 --> 00:22:42,659 I can't keep doing those lousy pictures. 365 00:22:42,784 --> 00:22:46,830 But it's in the contract, black on white. You don't have to. 366 00:22:46,955 --> 00:22:50,959 I approve and make sure the scripts are good, before you even see them. 367 00:22:51,084 --> 00:22:55,547 This is Charlie "Been-Around- A-Long-Time" Castle you're talking to. 368 00:22:55,672 --> 00:22:58,216 Now, come on, give, think me a way out. 369 00:22:59,134 --> 00:23:02,345 Well, darling, first I ought to tell you 370 00:23:02,470 --> 00:23:05,765 Stanley had me in his office about the contract this morning 371 00:23:05,891 --> 00:23:08,977 for two hours, Hail Columbia, 372 00:23:09,102 --> 00:23:12,147 which all leads to the fact that they're dropping in here. 373 00:23:14,733 --> 00:23:17,611 - Here? - Stanley Hoff and Smiley Coy. 374 00:23:17,736 --> 00:23:20,614 - When? - Any minute now. 375 00:23:20,739 --> 00:23:25,452 To invite you to the races, but it's going to be a showdown. 376 00:23:25,577 --> 00:23:27,454 Nick, the alcohol. 377 00:23:27,579 --> 00:23:30,332 Nat, you've got to get me out of this. 378 00:23:30,457 --> 00:23:34,085 Darling, I'm terribly worried. 379 00:23:34,210 --> 00:23:37,839 Everybody has got the delusion that you're very tough. 380 00:23:37,964 --> 00:23:40,216 They mix you up with the parts you play. 381 00:23:40,342 --> 00:23:43,053 But I know you better. 382 00:23:43,178 --> 00:23:45,847 You're a special, idealistic type. 383 00:23:45,972 --> 00:23:49,517 The only thing is, business and idealism, they don't mix. 384 00:23:49,643 --> 00:23:51,269 It's oil and water. 385 00:23:51,394 --> 00:23:54,940 A movie is not a movie to you, it's a gospel. 386 00:23:55,065 --> 00:23:58,234 But you're mistaken, dear sir and friend, in all... 387 00:23:58,360 --> 00:24:00,779 Nat, shut up! Please, shut up! 388 00:24:00,904 --> 00:24:03,531 Nicky, go up to the house. Go up to the house! 389 00:24:03,657 --> 00:24:04,950 (Whispers) 390 00:24:08,411 --> 00:24:10,914 Is there anything a Greek can do? 391 00:24:13,416 --> 00:24:17,212 Go up to the house, Nicky. Let me know when they get here. 392 00:24:20,131 --> 00:24:21,883 Thanks, character. 393 00:24:28,723 --> 00:24:31,851 Charlie, a few important words. 394 00:24:31,977 --> 00:24:34,646 We are not in a bargaining position with Stanley, 395 00:24:34,771 --> 00:24:37,399 but I'd do anything you ask me, within my power, 396 00:24:37,524 --> 00:24:39,359 as the good Lord sits above. 397 00:24:39,484 --> 00:24:41,444 Just get me out of here, Nat. 398 00:24:41,569 --> 00:24:43,655 Stanley wouldn't let you go. 399 00:24:44,531 --> 00:24:48,076 Suppose I just tore up the contract, and we moved away? 400 00:24:48,201 --> 00:24:50,537 - What would he do? - Yes. What would he do? 401 00:24:52,372 --> 00:24:55,166 God forbid what he would do. 402 00:24:55,291 --> 00:24:58,962 Charlie, never underestimate a man because you don't like him. 403 00:24:59,087 --> 00:25:03,341 I know Stanley since before he had his fingers manicured every day. 404 00:25:03,466 --> 00:25:05,927 What he would do. 405 00:25:07,178 --> 00:25:09,723 We've got no choice, Charlie. 406 00:25:09,848 --> 00:25:13,893 You know what he's got on you. That thing we don't talk about? 407 00:25:15,520 --> 00:25:20,525 Darling... You sign, or you go to jail. 408 00:25:23,319 --> 00:25:26,906 They're here! Mr. Hoff and Smiley Coy! 409 00:25:35,290 --> 00:25:38,293 Every way is a way to die, huh? 410 00:25:38,418 --> 00:25:41,838 I'm older. Every way is a way to live. 411 00:25:43,631 --> 00:25:45,633 I hope you're right, Nat. 412 00:25:45,759 --> 00:25:47,677 (Whistles) 413 00:25:47,802 --> 00:25:51,306 Absolutely nothing. You know how it is, Mr. Hoff. 414 00:25:51,431 --> 00:25:54,309 Some fighters, they get punchy, they hear things, but not me. 415 00:25:54,434 --> 00:25:56,978 Nang-nang-nang! See you, Nick. 416 00:25:58,688 --> 00:26:00,023 A-ha! 417 00:26:01,524 --> 00:26:04,069 Two heads under one hat. What goes on here? 418 00:26:04,194 --> 00:26:07,197 How are you, Stanley? Smiley? 419 00:26:07,947 --> 00:26:10,617 Nat's in my hair so frequently, I don't say hello to him. 420 00:26:10,742 --> 00:26:12,535 I didn't expect to find you here, Nat. 421 00:26:12,660 --> 00:26:15,371 I just came in out of God's sunshine, that's all. 422 00:26:15,497 --> 00:26:19,084 - How'd you wake up this morning, kitty? - I didn't wake up, I came to. 423 00:26:19,209 --> 00:26:22,378 Fifteen minutes under a cold shower before I could remember my name. 424 00:26:22,504 --> 00:26:25,423 - Did you hear about Joe Ackerman? - No. What? 425 00:26:25,548 --> 00:26:26,758 Cancer. 426 00:26:26,883 --> 00:26:31,513 Oh, poor Joe, poor Martha. I saw them only yesterday. 427 00:26:31,638 --> 00:26:33,389 I'll have to call there tonight. 428 00:26:33,515 --> 00:26:35,683 That's a wonderful robe. Where'd you get it? 429 00:26:35,809 --> 00:26:38,144 Oh, Nick Carroll's, I think. 430 00:26:39,229 --> 00:26:42,440 That's a pleasure to feel next to your skin. 431 00:26:42,565 --> 00:26:45,026 - Smiley, you find me a few of those. - Will do. 432 00:26:45,151 --> 00:26:48,446 Charles, we request the pleasure of your company 433 00:26:48,571 --> 00:26:50,657 at the races this afternoon. 434 00:26:52,075 --> 00:26:54,619 I don't think I can make it, Stanley. 435 00:26:54,744 --> 00:26:57,205 I'm ready to bartend, union regulations permitting. 436 00:26:57,330 --> 00:26:58,665 Stanley? 437 00:26:58,790 --> 00:27:01,167 I'll have a little sparkling water, please, Smiley. 438 00:27:01,292 --> 00:27:02,961 Don't be an old fossil, Charlie. 439 00:27:03,086 --> 00:27:05,296 You'd enjoy the afternoon, and we'd appreciate your company. 440 00:27:05,421 --> 00:27:08,049 I'd like to, I really would, Stanley, 441 00:27:08,174 --> 00:27:11,886 but the fact is, some friends from out of town, friends of Marion... 442 00:27:12,011 --> 00:27:15,056 You know how Charlie is, always giving of himself. 443 00:27:15,181 --> 00:27:18,393 Marion, she's a wonderful girl. 444 00:27:19,269 --> 00:27:23,523 I hope for your reconciliation with her as if you both were my own family. 445 00:27:23,648 --> 00:27:25,108 Thank you very much. 446 00:27:26,192 --> 00:27:28,069 If we can express the divine will, 447 00:27:28,194 --> 00:27:31,573 and a happy marriage is certainly such an expression, 448 00:27:31,698 --> 00:27:35,160 then we are really beginning to live beyond our own selfish aims. 449 00:27:35,285 --> 00:27:36,911 That's very sweet of you, Stanley. 450 00:27:37,036 --> 00:27:40,915 Since we're here on a friendly conclave, how about the contract? 451 00:27:42,500 --> 00:27:46,379 - Come on, now, it's growing whiskers. - Well, I'm having trouble with it. 452 00:27:46,504 --> 00:27:50,633 Trouble? What sort of trouble? You tell me, I've got broad shoulders. 453 00:27:50,758 --> 00:27:53,803 Charlie, people can speak frankly to me. 454 00:27:53,928 --> 00:27:56,514 You're in a position which entitles you to make the highest demands, 455 00:27:56,639 --> 00:27:58,850 so, please, tell me your innermost thoughts. 456 00:27:58,975 --> 00:28:01,561 I don't want to sign the contract. 457 00:28:03,021 --> 00:28:06,232 - Have you talked this over with Marion? - Yes. 458 00:28:15,533 --> 00:28:19,746 Well, you're still man and wife. Tree and bark. 459 00:28:19,871 --> 00:28:22,790 God's put that together, I can understand that. 460 00:28:23,791 --> 00:28:26,753 What does Marion want to see in the contract? 461 00:28:26,878 --> 00:28:29,339 Well, it... It isn't just Marion. 462 00:28:30,632 --> 00:28:32,383 We talked it over. 463 00:28:34,552 --> 00:28:36,721 I don't want to sign again. 464 00:28:36,846 --> 00:28:40,767 - Stanley, Charlie feels... - No, no. You let him answer. 465 00:28:42,143 --> 00:28:44,729 - Why? - Well, it's the whole thing, Stanley. 466 00:28:44,854 --> 00:28:49,234 The whole idea of signing for that length of time. 467 00:28:49,359 --> 00:28:52,528 Stanley, people can always speak frankly with you, 468 00:28:52,654 --> 00:28:54,781 and that's exactly what Charlie wants to do. 469 00:28:54,906 --> 00:28:56,366 Charlie... 470 00:28:57,867 --> 00:29:00,745 What do you propose to do instead? 471 00:29:00,870 --> 00:29:03,498 Well, I want to leave Hollywood. 472 00:29:03,623 --> 00:29:08,294 I'll sign anything guaranteeing you I'll never make pictures again. 473 00:29:08,419 --> 00:29:12,006 I've got nothing against you or Hoff-Federated. It's just that... 474 00:29:13,049 --> 00:29:16,261 I'm tired. I want to go away. 475 00:29:16,386 --> 00:29:20,306 Sure, sure. I understand. 476 00:29:23,268 --> 00:29:28,231 I'll tell you what, you go on a layoff. Six months, a year even. 477 00:29:28,356 --> 00:29:30,525 No, I want to go for good. 478 00:29:31,693 --> 00:29:33,236 Oh... 479 00:29:35,530 --> 00:29:37,115 Uh-oh... 480 00:29:39,158 --> 00:29:40,743 I see. 481 00:29:40,868 --> 00:29:44,414 Charlie Castle, I easily recall to mind 482 00:29:44,539 --> 00:29:46,874 our first meeting many, many years ago. 483 00:29:47,000 --> 00:29:48,960 You remember what I said at that time? 484 00:29:49,085 --> 00:29:51,129 Yes, some of the things. 485 00:29:51,254 --> 00:29:54,632 Please, you'll excuse me for speaking with my eyes closed 486 00:29:54,757 --> 00:29:56,718 but it helps me see better. 487 00:29:57,760 --> 00:30:03,725 "I see a raw youth filled with that special vitality of talent." 488 00:30:04,934 --> 00:30:07,729 I says, if memory serves: 489 00:30:07,854 --> 00:30:12,525 "Charlie Cass, you're going to be one of the biggest stars in this business. 490 00:30:12,650 --> 00:30:14,444 "Sure as there are little green apples, 491 00:30:14,569 --> 00:30:17,822 "you're going to run into many, many problems. 492 00:30:17,947 --> 00:30:20,700 "That's what I'm here for," I says. 493 00:30:21,659 --> 00:30:25,121 "My advice is free, given with pleasure. 494 00:30:26,748 --> 00:30:29,500 "I may not always be able to help, 495 00:30:29,625 --> 00:30:32,545 "but probably more than not." 496 00:30:39,927 --> 00:30:41,804 Charlie Castle... 497 00:30:43,264 --> 00:30:46,225 ...you came to see me more than once. 498 00:30:47,226 --> 00:30:50,146 - True? - Yes, true, true. 499 00:30:51,105 --> 00:30:55,234 Stanley, Charlie has always had great respect for your judgment. 500 00:30:55,360 --> 00:30:57,320 Adulation, even. 501 00:30:58,154 --> 00:31:01,366 I'm skipping the years of coolness between us. 502 00:31:01,491 --> 00:31:05,286 You came to my office no more. The reason why, I never will understand. 503 00:31:05,411 --> 00:31:08,498 But nevertheless, I was there for you and yours, 504 00:31:08,623 --> 00:31:13,711 and the vexing problems that are so manifold in the heat and toil of the day. 505 00:31:13,836 --> 00:31:18,424 Then, on a certain night, in this very room, the law spelled scandal. 506 00:31:18,549 --> 00:31:21,302 I was there for you then, too. 507 00:31:21,427 --> 00:31:24,972 Charlie, I want to tell you a little story. 508 00:31:25,098 --> 00:31:29,018 Charles, I'd like to tell you a little story! It may concern you! 509 00:31:34,732 --> 00:31:38,528 For a number of years, the woman that was my wife... 510 00:31:39,946 --> 00:31:42,615 Certain facts came home to me. That was the year of the merger. 511 00:31:42,740 --> 00:31:45,034 These facts came up, as I said. 512 00:31:45,993 --> 00:31:47,161 My wife... 513 00:31:49,163 --> 00:31:50,706 ...drinking... 514 00:31:52,750 --> 00:31:54,877 ...certain scenes... 515 00:31:55,002 --> 00:31:57,713 ...a certain hotel room in New York City... 516 00:31:58,965 --> 00:32:00,842 ...attempted suicides. 517 00:32:01,717 --> 00:32:05,263 I was out of my mind. But we brought her back that time. 518 00:32:05,972 --> 00:32:09,475 Smiley was good enough to enter my employ the year before. 519 00:32:09,600 --> 00:32:12,687 It all added up to one fact! 520 00:32:12,812 --> 00:32:16,816 Psychoanalysis! Psychoanalysis! 521 00:32:16,941 --> 00:32:22,029 $30,000 or $40,000 down the drain in one year, but not begrudged. 522 00:32:23,489 --> 00:32:25,324 I thought to amuse her. 523 00:32:26,909 --> 00:32:29,537 I bought her a pleasure boat, the Alberta. 524 00:32:29,662 --> 00:32:31,622 Named after her, too. 525 00:32:33,499 --> 00:32:36,627 Nothing helped. Nothing. 526 00:32:38,546 --> 00:32:41,674 Then one day in my office, Frank Lubner was there, 527 00:32:41,799 --> 00:32:44,260 a pioneer in the industry, Smiley Coy... 528 00:32:45,845 --> 00:32:50,224 I drank a light scotch and soda, and I began to cry. 529 00:32:51,184 --> 00:32:53,895 And I haven't cried like that since I was a boy. 530 00:32:54,020 --> 00:32:58,608 Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined 531 00:32:58,733 --> 00:33:02,320 in her innermost mind to destroy me and my career 532 00:33:02,445 --> 00:33:05,823 out of willful, malicious jealousy. 533 00:33:05,948 --> 00:33:08,201 You ask me why. I ask you why. 534 00:33:08,326 --> 00:33:13,706 But from that day on, I realized one essential fact of life! 535 00:33:13,831 --> 00:33:16,209 The woman must stay out of the husband's work 536 00:33:16,334 --> 00:33:19,003 when he earns her bread and butter! 537 00:33:20,129 --> 00:33:21,506 Charlie... 538 00:33:26,427 --> 00:33:28,012 Oh, Charlie... 539 00:33:29,722 --> 00:33:35,686 The wife of a man in your position should have the regard 540 00:33:36,854 --> 00:33:40,900 and should have the respect to help him advance his career. 541 00:33:41,901 --> 00:33:43,361 Don't you think? 542 00:33:48,324 --> 00:33:50,993 Charlie, you can have anything I own. 543 00:33:53,746 --> 00:33:55,873 The pain of this moment... 544 00:33:57,875 --> 00:33:59,877 ...the memories. 545 00:34:01,587 --> 00:34:04,674 I understand how you feel. 546 00:34:09,011 --> 00:34:10,429 Gentlemen... 547 00:34:13,683 --> 00:34:15,268 ...I apologize. 548 00:34:17,770 --> 00:34:19,564 We understand, Stanley. 549 00:34:20,398 --> 00:34:21,649 Hear me, Stanley. 550 00:34:21,774 --> 00:34:25,444 Charlie's main worry in the past, and it's a commendable thing in itself, 551 00:34:25,570 --> 00:34:27,071 he wants to make better pictures. 552 00:34:27,196 --> 00:34:29,699 I meant what I said. I'm not bargaining with you, Stanley. 553 00:34:29,824 --> 00:34:31,909 You're not in a bargaining position! 554 00:34:32,034 --> 00:34:34,036 But it's true, I can't force you to sign, can I? 555 00:34:34,161 --> 00:34:36,414 - That's just what you're trying to do! - Charlie, Stanley... 556 00:34:36,539 --> 00:34:37,790 Shut up, Nat! 557 00:34:40,334 --> 00:34:42,545 Oh, Charles, Charles, 558 00:34:42,670 --> 00:34:45,673 I'm going to have to take this very much amiss. 559 00:34:46,757 --> 00:34:49,510 I offer you my hand, and you spit in my face. 560 00:34:49,635 --> 00:34:51,178 No, no, Stanley, Charlie... 561 00:34:51,304 --> 00:34:54,473 Stanley, I want you to let me go. We don't like each other. 562 00:34:54,599 --> 00:34:56,684 I know that, you know it. 563 00:34:56,809 --> 00:35:00,354 I'll promise you anything you want if you'll just let me go. 564 00:35:00,479 --> 00:35:02,148 (Nat) Stanley, please, listen to him. 565 00:35:02,273 --> 00:35:05,026 He's asking this from the bottom of his soul... 566 00:35:05,151 --> 00:35:07,153 Shut up! 567 00:35:09,196 --> 00:35:12,199 Charles, I solemnly abjure realism. 568 00:35:13,868 --> 00:35:17,580 I need your physical presence on the lot. 569 00:35:17,705 --> 00:35:21,334 I need your body, not your goodwill. 570 00:35:22,376 --> 00:35:24,879 Now, Charlie, I want you to sign this paper 571 00:35:25,004 --> 00:35:28,132 with one of the pens that ended the Second World War. 572 00:35:28,257 --> 00:35:32,303 This was used by a great American, General Douglas MacArthur. 573 00:35:37,099 --> 00:35:38,517 Charles... 574 00:35:39,685 --> 00:35:42,897 I can't tell you how many long months of constructive dreaming 575 00:35:43,022 --> 00:35:44,607 have gone in this moment, 576 00:35:44,732 --> 00:35:48,152 and I will let nobody, or nothing, stand in the way of that dream. 577 00:35:49,528 --> 00:35:51,864 I'm asking you for the last time... 578 00:35:53,407 --> 00:35:55,117 Please, let me go. 579 00:35:55,242 --> 00:35:57,787 I can't force you to sign, can I? 580 00:36:05,878 --> 00:36:07,421 Can I? 581 00:36:30,778 --> 00:36:32,363 Congratulations, kitty. 582 00:36:32,488 --> 00:36:34,490 (Hoff chuckles) 583 00:36:34,615 --> 00:36:36,659 The copy's Charlie's. 584 00:36:39,787 --> 00:36:42,123 I'll keep the pen. 585 00:36:42,248 --> 00:36:46,961 It's my only proof that the war is over or that it was ever fought. 586 00:36:49,338 --> 00:36:51,549 Charles, we all love you! 587 00:36:52,508 --> 00:36:57,555 You're a great artist, so we must learn to expect these temperamental actions. 588 00:36:59,056 --> 00:37:02,518 From now on, Charlie, your problems are my problems. 589 00:37:02,643 --> 00:37:06,147 Never hesitate to call. Your slightest wish, your worries... 590 00:37:06,272 --> 00:37:08,858 What's with you tonight, kitty? 591 00:37:08,983 --> 00:37:11,569 A certain party finds itself very fascinated. 592 00:37:13,362 --> 00:37:17,575 Yeah, but like I said, I'm all tied up. 593 00:37:19,118 --> 00:37:20,578 Sure, kitty. 594 00:37:22,371 --> 00:37:27,209 - Nat, I'm driving by your office. - No, thank you, I'm going to Culver City. 595 00:37:37,428 --> 00:37:38,846 Goodbye, Nat. 596 00:37:40,681 --> 00:37:43,768 Darling, I know how you feel. 597 00:37:45,102 --> 00:37:46,771 The old man knows. 598 00:37:47,980 --> 00:37:52,193 He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. 599 00:37:52,318 --> 00:37:55,571 It's not so terrible as you're making out. 600 00:37:55,696 --> 00:37:57,990 Like I was a little rag doll. 601 00:37:59,033 --> 00:38:02,787 You're making a whole tzimmes out of a simple basic fact. 602 00:38:02,912 --> 00:38:05,372 Seven years of financial security. 603 00:38:06,749 --> 00:38:10,211 Darling, take the long view. 604 00:38:12,922 --> 00:38:16,258 Look...what could I do? 605 00:38:17,218 --> 00:38:18,427 Nat? 606 00:38:32,900 --> 00:38:34,443 See you, Nat. 607 00:38:34,568 --> 00:38:36,070 (Phone rings) 608 00:38:37,947 --> 00:38:39,281 Hello? 609 00:38:41,242 --> 00:38:43,786 Sure, Marion. Right here. 610 00:39:07,309 --> 00:39:08,727 Hello, angel. 611 00:39:12,648 --> 00:39:14,316 Marion, wait... 612 00:39:15,234 --> 00:39:18,028 I think you ought to know, Hoff was here. 613 00:39:19,280 --> 00:39:21,198 I lost. 614 00:39:21,323 --> 00:39:23,325 - Yes, I... - (Line goes dead) 615 00:39:24,118 --> 00:39:25,411 Hello? 616 00:39:26,620 --> 00:39:27,746 Hello? 617 00:40:36,857 --> 00:40:39,818 Drinking by yourself, Charlie? Secret vices? 618 00:40:41,528 --> 00:40:45,491 Look what the wind blew in. Mrs. Bliss. 619 00:40:46,700 --> 00:40:50,079 Isn't Buddy here? His secretary said he was. 620 00:40:52,873 --> 00:40:57,086 - I need a drink, Charlie. - Help yourself. 621 00:41:07,054 --> 00:41:10,265 - Marion still at the beach? - Yeah. 622 00:41:15,771 --> 00:41:18,190 You should keep your door locked, Charlie. 623 00:41:18,315 --> 00:41:21,402 You could be kidnapped and held for a delicious ransom. 624 00:41:24,321 --> 00:41:28,867 I think I'll have some Tequila. Tequila always makes me frisky. 625 00:41:28,993 --> 00:41:31,620 You want some more Tequila, Charlie? 626 00:41:31,745 --> 00:41:35,165 - Where did you come from, frisky miss? - Lunch at Friscotti's. 627 00:41:35,290 --> 00:41:38,502 Oh, with that second-class neurotic, Walden? 628 00:41:38,627 --> 00:41:41,880 - How'd you know? - Oh, small town. 629 00:41:47,511 --> 00:41:49,138 My baby. 630 00:41:59,064 --> 00:42:00,691 Right here. 631 00:42:03,277 --> 00:42:05,863 You've cornered me at 20 different parties. 632 00:42:05,988 --> 00:42:08,991 Why do you always sniff me out when I'm drunk? 633 00:42:09,158 --> 00:42:13,370 - Are you drunk, Charlie? - Stewed to the gills. 634 00:42:13,495 --> 00:42:19,126 The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds. 635 00:42:20,335 --> 00:42:22,588 So drink your drink and get out of here. 636 00:42:25,299 --> 00:42:29,386 Why stand on formality, Charlie? I find you very attractive. 637 00:42:31,972 --> 00:42:33,932 You don't care what you do to your husband, do you? 638 00:42:34,058 --> 00:42:35,934 Do you? 639 00:42:37,978 --> 00:42:41,190 That hurts, boyfriend. You hurt me, darling. 640 00:42:41,315 --> 00:42:44,359 I'm a naughty girl. I wish I could say I didn't like it. 641 00:42:47,237 --> 00:42:48,739 Go home, Connie. 642 00:42:49,698 --> 00:42:51,241 Your mother wants you. 643 00:42:53,702 --> 00:42:58,499 Oh! Life's a sweet thing, isn't it, Charlie? 644 00:42:59,750 --> 00:43:02,169 That's something Buddy will never understand. 645 00:43:02,294 --> 00:43:03,837 Look, I like Buddy. 646 00:43:04,755 --> 00:43:07,132 Last year, I almost left Buddy. 647 00:43:08,842 --> 00:43:13,597 But then... that terrible thing came up, 648 00:43:13,722 --> 00:43:15,891 and, of course, I had to play my part, 649 00:43:16,016 --> 00:43:19,186 especially since it all got so involved. 650 00:43:21,271 --> 00:43:23,732 - What do you mean, "involved"? - Stop it, Charlie. 651 00:43:24,942 --> 00:43:27,611 Don't you think I know that Buddy went to prison for you? 652 00:43:27,736 --> 00:43:31,740 Don't you think I know that you killed that child in the auto accident 653 00:43:31,865 --> 00:43:33,283 not Buddy? 654 00:43:35,369 --> 00:43:37,496 Buddy told you that? 655 00:43:37,621 --> 00:43:39,873 You're the hero of the world to Buddy. 656 00:43:39,998 --> 00:43:43,502 He'd go to prison for you, but tell his wife? 657 00:43:44,128 --> 00:43:48,966 No, that handsome Smiley Coy called twice that night. 658 00:43:50,384 --> 00:43:53,846 He's very important. Now, why would he call Buddy? 659 00:43:53,971 --> 00:43:58,642 - So I just put two and two together... - And you got a crooked five. 660 00:43:59,810 --> 00:44:04,064 Get organized, Charlie. You're drunk. 661 00:44:04,189 --> 00:44:05,816 I know, I know. 662 00:44:05,941 --> 00:44:10,779 That's when I come around, and then there's me and what you said: 663 00:44:11,947 --> 00:44:16,326 "Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds." 664 00:44:23,083 --> 00:44:25,335 This liquor's got me in a hurry. 665 00:44:28,422 --> 00:44:30,757 Don't fight it, darling. 666 00:44:32,467 --> 00:44:34,553 Get with it. 667 00:44:34,678 --> 00:44:36,096 (Phone rings) 668 00:44:47,566 --> 00:44:48,984 Hello? 669 00:45:01,079 --> 00:45:02,915 Gee, I don't know, Buddy. 670 00:45:03,749 --> 00:45:06,126 What makes you think that she'd be here? 671 00:45:10,255 --> 00:45:11,715 It's early yet. 672 00:45:12,507 --> 00:45:16,345 She could be out in a store somewhere squandering your loot. 673 00:45:19,681 --> 00:45:22,267 Don't just sit in the house, Ace. 674 00:45:23,060 --> 00:45:25,854 Get out, find yourself a bar, sauce up. 675 00:45:27,314 --> 00:45:28,565 Sure. 676 00:45:29,650 --> 00:45:33,237 That's Dr. Castle's prescription for the blue grumps anytime. 677 00:45:37,491 --> 00:45:39,952 No, wait, Buddy. No, you can't come here. 678 00:45:40,077 --> 00:45:44,081 I'm going out in about two minutes. I gotta see a fellow. 679 00:45:49,628 --> 00:45:52,965 Look, she'll probably walk in as soon as I hang up, 680 00:45:53,090 --> 00:45:54,967 which is going to be right now. 681 00:45:56,176 --> 00:45:58,011 No, don't thank me, Buddy. 682 00:45:59,429 --> 00:46:00,889 Yeah, I know. 683 00:46:01,723 --> 00:46:05,060 Oh, yes, I know, I know. I know I'm a swell guy! 684 00:46:05,185 --> 00:46:06,520 Get out of here! 685 00:46:11,149 --> 00:46:13,318 You hurt me again, darling. 686 00:46:14,403 --> 00:46:16,863 But you like that, don't you? 687 00:46:19,574 --> 00:46:20,909 There's a word for you. 688 00:46:21,910 --> 00:46:25,122 Why don't you say it, darling? 689 00:46:28,417 --> 00:46:31,128 - You'd better get out of here before I... - I know. 690 00:46:31,712 --> 00:46:33,130 I know, I know. 691 00:46:33,922 --> 00:46:35,632 Look, what are you? 692 00:46:37,884 --> 00:46:39,678 No, I mean, seriously. 693 00:46:40,679 --> 00:46:43,348 Just what do you believe in? What? 694 00:46:44,599 --> 00:46:48,520 Fun, Charlie, not gloomy thoughts. 695 00:46:49,938 --> 00:46:51,690 Perfume and staying young, 696 00:46:52,149 --> 00:46:55,736 and goodies of every sort and description, 697 00:46:57,112 --> 00:47:00,615 and secrets and locked doors, 698 00:47:00,741 --> 00:47:05,245 and enjoying the wildest things that come into my mind. 699 00:47:16,798 --> 00:47:20,927 Why don't you go home, Connie? Your mother's looking for you. 700 00:47:22,429 --> 00:47:26,224 I'll go home, Charlie, in a little while. 701 00:47:26,350 --> 00:47:27,851 In a little while. 702 00:47:27,976 --> 00:47:31,646 You do that, you do that little thing, because I've got some big trouble. 703 00:47:32,189 --> 00:47:33,982 I don't need you for more trouble. 704 00:47:34,566 --> 00:47:38,195 I'm getting sloshed in my own mud and neon lights. 705 00:48:25,409 --> 00:48:27,411 - Hello, Marion. - Hi, Nicky. 706 00:48:28,245 --> 00:48:31,373 It's all right, but don't be too long. He has to have his lunch. 707 00:48:31,915 --> 00:48:34,835 - Billy, see you later. - Bye. 708 00:48:49,141 --> 00:48:52,018 - He got over his cold okay, huh? - Last week. 709 00:48:53,562 --> 00:48:56,857 - I called you six or seven times. - I know. 710 00:48:58,859 --> 00:49:00,569 You buried me deep, angel. 711 00:49:02,279 --> 00:49:04,030 Listen, would you do me a big favor? 712 00:49:04,156 --> 00:49:05,991 - What? - Come to dinner tonight. 713 00:49:06,575 --> 00:49:08,869 - You mean at the house? - Yeah. 714 00:49:10,704 --> 00:49:12,831 I have to do something for Buddy. 715 00:49:12,956 --> 00:49:15,417 He's been avoiding me since that Patty Benedict bit. 716 00:49:15,542 --> 00:49:18,462 He thinks he let me down or something. I don't know. 717 00:49:19,045 --> 00:49:21,214 He's in trouble with the front office. 718 00:49:22,007 --> 00:49:24,634 Hank asked me to have dinner with him tonight. 719 00:49:26,803 --> 00:49:28,305 Well, bring him along. 720 00:49:28,889 --> 00:49:33,310 - I've invited the Blisses for 7:00. - All right, we'll be there at 6:30. 721 00:49:36,438 --> 00:49:39,983 Because I'm coming to dinner at the house, it doesn't mean anything. 722 00:49:40,609 --> 00:49:41,902 Natch. 723 00:49:43,153 --> 00:49:44,696 (Crowd on TV cheers) 724 00:49:45,572 --> 00:49:47,949 'All right, into your corner. 725 00:49:48,074 --> 00:49:50,076 'Three, four... 726 00:49:51,244 --> 00:49:53,497 '...five, six... 727 00:49:54,164 --> 00:49:57,083 '...seven, eight, nine. 728 00:50:08,887 --> 00:50:10,138 'Come on, break it up. 729 00:50:13,767 --> 00:50:14,726 'Break it up. 730 00:50:32,661 --> 00:50:34,621 'Nine, ten and you're out.' 731 00:50:56,935 --> 00:50:59,145 That was a great picture, huh, boy? 732 00:50:59,729 --> 00:51:02,399 Hey, Charlie, who was that guy? Was that Cass? 733 00:51:02,524 --> 00:51:04,776 Yeah. Ralph was referee, too, remember. 734 00:51:04,901 --> 00:51:07,862 Whose drink wants sweetening? Marion? Connie? 735 00:51:08,530 --> 00:51:10,323 Hank, why don't you break down? 736 00:51:10,448 --> 00:51:12,826 It's getting so I almost like this stuff. 737 00:51:12,951 --> 00:51:15,412 Hey, aren't we all going next door to Monty's party? 738 00:51:15,537 --> 00:51:18,331 Connie, you'll have to excuse me. I've got a rotten headache. 739 00:51:18,456 --> 00:51:20,208 Oh, what a shame. 740 00:51:20,333 --> 00:51:23,336 Yeah, you kids run along. Maybe we'll catch up with you later. 741 00:51:23,461 --> 00:51:24,963 Okay, handsome. 742 00:51:25,589 --> 00:51:28,133 - Shall we walk or drive? - Drive. 743 00:51:28,258 --> 00:51:31,386 Leave a lot of cars out front, and the drunks will be dropping in all night. 744 00:51:31,511 --> 00:51:34,472 - How old is that picture? - Eight, nine years. 745 00:51:34,598 --> 00:51:36,558 - Why? - Hey, you had a lot of steam. 746 00:51:36,683 --> 00:51:38,184 He certainly did. 747 00:51:39,144 --> 00:51:42,230 - See you later, faithless. - Faithless? 748 00:51:42,355 --> 00:51:43,857 Thanks, Charles. 749 00:51:44,316 --> 00:51:46,484 - Good night, Marion. - Good night, Connie. 750 00:51:47,110 --> 00:51:49,029 - Good night, Hank. - Good night. 751 00:51:52,115 --> 00:51:54,117 What did you think of the picture, Hank? 752 00:51:54,242 --> 00:51:57,370 I kept wondering what would've happened if you lost the big fight. 753 00:51:57,495 --> 00:52:01,625 Uncommercial. Kid still thinks he's writing for Mercury and the group, 754 00:52:01,750 --> 00:52:06,129 but it turned out to what Uncle Hoff described as "disaster". 755 00:52:06,296 --> 00:52:07,714 What did you think of it? 756 00:52:07,839 --> 00:52:10,717 I liked it the first time, in spite of the ending. 757 00:52:10,842 --> 00:52:14,012 Well, you grieve for the past like a weeping bird. 758 00:52:14,137 --> 00:52:15,680 When are you leaving, Hank? 759 00:52:16,681 --> 00:52:19,392 - I mean, leaving Hollywood. - Tuesday or Wednesday. 760 00:52:19,517 --> 00:52:23,188 I'd like to see you before you go. How about Monday? 761 00:52:23,313 --> 00:52:25,607 - Any time you say. - Okay, Monday. 762 00:52:28,401 --> 00:52:31,404 - What are you doing? - Hank's driving me back to the beach. 763 00:52:33,907 --> 00:52:37,786 Do you have to go now? I mean, it's early, 12:30 or so. 764 00:52:37,911 --> 00:52:39,996 Can't we sit down and talk or something? 765 00:52:40,121 --> 00:52:42,874 I'm sorry, Charlie, but you know where that leads. 766 00:52:42,999 --> 00:52:44,209 Darling... 767 00:52:45,585 --> 00:52:49,255 I thought maybe the three of us, we'd just sit around and yack it up a bit. 768 00:52:49,381 --> 00:52:50,590 Please, don't go. 769 00:52:50,715 --> 00:52:53,843 Look, if you want to yack it up, why don't you go over to Monty's? 770 00:52:53,968 --> 00:52:56,012 There's lots of bright types there for you. 771 00:52:56,137 --> 00:52:57,305 Take it easy, dear. 772 00:52:57,430 --> 00:52:59,015 Take it easy? That's where the trouble begins. 773 00:52:59,140 --> 00:53:02,310 - Come on, now, be yourself. - That's another local remark, 774 00:53:02,435 --> 00:53:05,063 which means, "Be just like me, don't be yourself." 775 00:53:05,188 --> 00:53:09,359 - Stay and have just one more drink. - I don't need another one, thanks. 776 00:53:09,484 --> 00:53:13,446 - Hank, how about another cup of coffee? - No thanks, Charlie, up to here. 777 00:53:14,197 --> 00:53:19,160 Listen, ever hear Smiley's story about the coffee bean and the water plant? 778 00:53:24,916 --> 00:53:26,543 Hank... 779 00:53:27,544 --> 00:53:31,297 Marion tells me that you asked her to marry you. 780 00:53:31,423 --> 00:53:32,590 Yes, I did. 781 00:53:33,133 --> 00:53:34,843 Let me get this straight. 782 00:53:34,968 --> 00:53:37,053 - Aren't you my friend? - Yes, Charlie... 783 00:53:37,178 --> 00:53:39,347 Then what is this routine? 784 00:53:41,808 --> 00:53:44,227 Marion makes me want to live. 785 00:53:44,352 --> 00:53:46,896 Most people affect me differently. 786 00:53:47,021 --> 00:53:50,233 Look, Charlie, I'm sorry you're unhappy, but you lost her years ago. 787 00:53:50,358 --> 00:53:52,068 In fairness, you can't blame me. 788 00:53:52,193 --> 00:53:55,071 I don't feel fair tonight. Where did you stash your angel wings? 789 00:53:55,196 --> 00:53:57,323 Who gave you the right to make such a decision? 790 00:53:57,449 --> 00:54:00,118 My only right is to make my own decisions. 791 00:54:00,702 --> 00:54:02,746 That speech is right off the couch. 792 00:54:03,872 --> 00:54:06,708 Get this straight, dreamboy. Marion isn't going to leave me. 793 00:54:06,833 --> 00:54:08,543 I make my own decisions, too. 794 00:54:08,668 --> 00:54:10,378 - Listen... - No, I want to go home. 795 00:54:10,503 --> 00:54:12,464 Marion, would you let me say 10 words? 796 00:54:12,589 --> 00:54:15,091 I think it'll be easier if I wait in the car. 797 00:54:30,774 --> 00:54:32,108 I'm sorry. 798 00:54:32,776 --> 00:54:36,321 Sometimes I rant and rave as though I had something against you. 799 00:54:37,781 --> 00:54:40,283 But you've been good to me, so good to me. 800 00:54:41,743 --> 00:54:43,578 You're only good to me. 801 00:54:50,376 --> 00:54:54,130 This is all a bleak, bitter dream, 802 00:54:54,255 --> 00:54:57,550 a real dish of doves. 803 00:54:59,177 --> 00:55:02,138 You come in here and throw this nest of naked pigeons in my face, 804 00:55:02,263 --> 00:55:04,474 what can I do, what can I say? 805 00:55:04,599 --> 00:55:06,059 There are only two ways to forget everything. 806 00:55:06,184 --> 00:55:09,103 You either get drunk, or you just stick a pencil in your eye. 807 00:55:09,229 --> 00:55:12,524 Charlie, I'm seeing a lawyer in the morning. 808 00:55:14,567 --> 00:55:16,736 Marion, please, don't leave me. 809 00:55:19,614 --> 00:55:21,533 I swear, I'm innocent, angel. 810 00:55:21,658 --> 00:55:25,620 I swear that while I'm charming the world with my light fantastic, 811 00:55:26,955 --> 00:55:29,249 I'm bleeding to death under my shirt. 812 00:55:33,419 --> 00:55:35,755 Can't you wait with the lawyer, angel? 813 00:55:38,341 --> 00:55:40,343 Am I the worst oaf in the world? 814 00:55:41,678 --> 00:55:43,304 The world's a big place. 815 00:55:44,347 --> 00:55:46,766 You're the worst one in my life. 816 00:56:06,995 --> 00:56:08,413 Thank you. 817 00:56:09,330 --> 00:56:11,624 Do want me to take you back? 818 00:56:13,877 --> 00:56:15,295 Oh, Hank... 819 00:56:16,379 --> 00:56:19,632 Marion, you know I love you. I'll do anything for your happiness. 820 00:56:19,757 --> 00:56:22,844 But please, stop playing both ends against the middle. 821 00:56:22,969 --> 00:56:24,512 I don't mean to. 822 00:56:25,555 --> 00:56:28,349 Then let's face the basic problem. 823 00:56:29,517 --> 00:56:31,561 It boils down to a simple fact. 824 00:56:32,896 --> 00:56:35,940 Either you still love him and you want to live with him, 825 00:56:36,065 --> 00:56:39,193 or you don't love him and you don't want to live with him. 826 00:56:41,279 --> 00:56:45,867 Charlie, please, don't worry. It'll all work out. 827 00:56:47,952 --> 00:56:50,997 - Nicky, do me a favor. - Sure, Charlie. 828 00:56:52,040 --> 00:56:54,500 Get me my robe and a blanket. 829 00:56:55,960 --> 00:56:59,631 - I don't want to sleep up there tonight. - Sure. 830 00:57:05,178 --> 00:57:06,721 Look, Charlie... 831 00:57:07,722 --> 00:57:09,390 If you're in trouble, 832 00:57:09,724 --> 00:57:13,770 if there's anything old Nick can do, anything. 833 00:57:14,729 --> 00:57:17,523 Anybody home? Nang-nang-nang! 834 00:57:17,649 --> 00:57:20,234 I don't hear a thing, not a thing. 835 00:57:20,360 --> 00:57:23,321 Where did you come from? Next door? 836 00:57:23,446 --> 00:57:26,491 Yeah. Monty Ritz. A real bash. 837 00:57:26,616 --> 00:57:30,203 - Funny, you couldn't hear it in here. - No, I had the door closed. 838 00:57:30,328 --> 00:57:32,080 (Raucous laughter and music) 839 00:57:32,205 --> 00:57:35,583 - It sounds wild. - All the types. You know Monty. 840 00:57:35,708 --> 00:57:37,335 Busted with the girls? 841 00:57:38,086 --> 00:57:39,212 Everything. 842 00:57:40,755 --> 00:57:43,508 - How you feeling, kitty? - Blue. 843 00:57:43,633 --> 00:57:45,802 Like my dear baby's eyes. 844 00:57:46,678 --> 00:57:48,680 - What did you think of Tess? - Tess? 845 00:57:49,347 --> 00:57:52,934 - Last night. - Oh, the redhead. 846 00:57:53,059 --> 00:57:55,395 She was built, but... 847 00:57:55,520 --> 00:57:58,815 I don't know, I wasn't in the mood. I think I lost a fan. 848 00:57:59,607 --> 00:58:01,442 I came home and read for an hour. 849 00:58:01,567 --> 00:58:03,653 What are you reading? 850 00:58:03,778 --> 00:58:06,447 I don't remember from one day to another. 851 00:58:06,572 --> 00:58:09,534 I saw Tommy Murdock's new picture this afternoon. 852 00:58:09,659 --> 00:58:12,954 - Yeah, how was it? - Disaster. 853 00:58:14,622 --> 00:58:18,292 Cards or chess, or shall I take another $100 from you at Scrabble? 854 00:58:18,418 --> 00:58:20,420 No, let's sit this one out. 855 00:58:21,504 --> 00:58:23,756 What are you dreaming about? 856 00:58:23,881 --> 00:58:27,051 I'm homesick for the East, the four seasons. 857 00:58:29,012 --> 00:58:32,098 - How old are you, Smiley? - A million. 858 00:58:33,641 --> 00:58:35,643 But young enough, to my surprise, 859 00:58:35,768 --> 00:58:39,188 to still be losing my temper with a tramp like Dixie Evans. 860 00:58:41,482 --> 00:58:44,318 - What's wrong now? - Her mouth's too big. 861 00:58:45,862 --> 00:58:49,532 She's over at Monty's party, drunk. "There he is," she says. 862 00:58:49,657 --> 00:58:54,287 I turn around, and there she sits, cute as a skinned parboiled ham. 863 00:58:54,412 --> 00:58:58,166 "We know something, Smiley and me, don't we?" she says. 864 00:58:58,291 --> 00:59:00,626 I've been trying to get Marion to come back to me. 865 00:59:00,752 --> 00:59:02,211 - Yeah? - Yeah. 866 00:59:02,336 --> 00:59:04,047 That's all I need, for her to find out 867 00:59:04,172 --> 00:59:06,507 I had a girl in the car the night of the accident. 868 00:59:06,632 --> 00:59:09,177 Dixie's been hinting like that in quite a few spots. 869 00:59:09,302 --> 00:59:12,972 - You think she means any harm? - Who knows harm? 870 00:59:13,598 --> 00:59:15,892 She's always liked you, kitty. 871 00:59:16,017 --> 00:59:17,769 Call her up, have her come over. Laugh a little. 872 00:59:17,894 --> 00:59:22,690 You're worried? What are you worried about? You can do a thousand things. 873 00:59:22,815 --> 00:59:23,983 Name one. 874 00:59:24,108 --> 00:59:26,819 - Buy her off. - We did, with a contract. 875 00:59:26,944 --> 00:59:29,739 Oh, yes. She's dishonest. She won't stay bought. 876 00:59:30,990 --> 00:59:34,577 - Call her over, kitty. - All right. 877 00:59:37,663 --> 00:59:39,957 Anything for my art. 878 00:59:40,083 --> 00:59:42,085 (Woman singing in background) 879 00:59:42,210 --> 00:59:44,587 Women, women, women. 880 00:59:44,712 --> 00:59:47,090 It's Monty's little girl singing. 881 00:59:47,215 --> 00:59:49,050 Nice voice. 882 00:59:49,175 --> 00:59:50,968 You should see her. 883 00:59:51,094 --> 00:59:53,513 - Cute, huh? - A barracuda. 884 00:59:54,972 --> 00:59:59,227 Hello? Miss Dixie Evans is there? 885 01:00:00,937 --> 01:00:04,607 Evans. Yes. Would you get her, please? 886 01:00:06,234 --> 01:00:08,861 Sounds like they're shooting off guns or something. 887 01:00:08,986 --> 01:00:10,488 Bongos. 888 01:00:11,572 --> 01:00:14,075 - A lot of women there? - Loaded. 889 01:00:15,326 --> 01:00:17,870 What do you think of women, kitty? 890 01:00:18,830 --> 01:00:21,874 There's room in the world for them. 891 01:00:21,999 --> 01:00:23,459 Dixie? 892 01:00:24,961 --> 01:00:27,171 I can't hear you. Who? 893 01:00:30,967 --> 01:00:34,762 Really? You're not ribbing me? 894 01:00:35,263 --> 01:00:37,056 Knock it off, will you, honey? 895 01:00:37,181 --> 01:00:40,393 No, not you, Charlie. There's somebody here with me. 896 01:00:40,518 --> 01:00:43,479 Sure, it's a great party. Where are you? 897 01:00:44,063 --> 01:00:46,023 There's so much noise here. 898 01:00:46,149 --> 01:00:48,442 - Would you please get him to stop? - It's all right. 899 01:00:48,568 --> 01:00:51,320 - No, I have a very important call. - It's all right, honey, he'll be quiet. 900 01:00:51,445 --> 01:00:56,325 Hello? Gee, Charlie, a swim in your pool now? 901 01:00:56,450 --> 01:00:57,952 Well, I'd love to. 902 01:00:58,077 --> 01:01:00,037 Listen, how do I get there? 903 01:01:00,163 --> 01:01:01,205 Yeah? 904 01:01:01,330 --> 01:01:04,000 Look, will you cut it out, please, honey? 905 01:01:04,125 --> 01:01:05,376 Huh? 906 01:01:06,169 --> 01:01:08,254 Look, I'll take Monty's car. 907 01:01:08,379 --> 01:01:10,882 Yeah, you know I never walk anywhere. 908 01:01:11,007 --> 01:01:14,177 Yeah, right away. Pronto. I'd love to! 909 01:01:14,302 --> 01:01:17,054 Oh, of all the types! 910 01:01:18,848 --> 01:01:22,643 The first nice thing that's happened to me in a month of Tuesdays. 911 01:01:27,565 --> 01:01:28,649 Bye, honey. 912 01:01:28,774 --> 01:01:33,779 Careful what you say to Dixie, Charlie. Don't give her any more ammunition. 913 01:01:33,905 --> 01:01:36,073 Listen, have you offered to buy her contract up? 914 01:01:36,199 --> 01:01:39,827 - Two months ago. Nothing. - Two months? 915 01:01:39,952 --> 01:01:42,163 You mean, she's been blabbing that long? 916 01:01:42,288 --> 01:01:43,623 Longer. 917 01:01:44,457 --> 01:01:47,501 The stupid little tramp. Two bits worth of nothing with a little power. 918 01:01:47,627 --> 01:01:51,464 - She doesn't want more money? - She doesn't know what she wants. 919 01:01:51,589 --> 01:01:53,799 I'm betting even money, we have to get rid of her. 920 01:01:53,925 --> 01:01:55,593 Fine. How do you work that? 921 01:01:55,718 --> 01:01:57,136 (Footsteps) 922 01:02:09,607 --> 01:02:11,817 - Goodnight, Charlie. - Goodnight. 923 01:02:15,780 --> 01:02:18,199 How do you work that? 924 01:02:18,324 --> 01:02:20,368 There's no standard procedure. 925 01:02:20,493 --> 01:02:22,495 What do you do, ship her East? 926 01:02:22,620 --> 01:02:26,415 Charlie, she's all mouth, all gab. 927 01:02:26,540 --> 01:02:30,086 So we've got to get it fixed she never opens her mouth again. 928 01:02:30,878 --> 01:02:33,589 Well, let's wait and see the developments. 929 01:02:33,714 --> 01:02:36,300 I think I can talk to her. 930 01:02:41,931 --> 01:02:43,307 I'm a little fuzzy tonight. 931 01:02:43,432 --> 01:02:47,687 You're saying funny things, Smiley, but I don't see you smiling. 932 01:02:47,812 --> 01:02:50,815 What do you mean, "she never opens her mouth again?" 933 01:02:50,940 --> 01:02:53,359 - That's it. - What's it? 934 01:02:54,735 --> 01:02:57,989 Charlie, she'll have to be removed. 935 01:02:58,114 --> 01:02:59,991 Removed? 936 01:03:00,116 --> 01:03:02,451 Sorry to throw the raw meat on the floor. 937 01:03:02,576 --> 01:03:06,956 A fact, like a rock, has certain dimensions and gravity. 938 01:03:07,081 --> 01:03:09,583 I've gone over all the choices, one by one. 939 01:03:11,627 --> 01:03:13,462 You'd make a great actor. 940 01:03:14,422 --> 01:03:17,717 - Life's a queer little man, kitty. - Yeah, kitty. 941 01:03:19,135 --> 01:03:22,638 - What does Stanley know about this? - Only what he wants to know. 942 01:03:22,763 --> 01:03:26,225 There's a reason he pays me £75,000 a year, kitty. 943 01:03:29,353 --> 01:03:33,983 - For a minute there, I thought... - Charlie, you're a fanciful type. 944 01:03:34,108 --> 01:03:37,528 In my end of the business, you have to know types. Take your type. 945 01:03:37,653 --> 01:03:40,990 The warrior minstrel with a forlorn hope. 946 01:03:42,325 --> 01:03:44,535 - That's you, doll. - (Tires screech) 947 01:03:44,660 --> 01:03:46,620 That's Dixie. I'll slide out the back way. 948 01:03:46,746 --> 01:03:49,790 "Warrior minstrel with the forlorn hope." Wait. 949 01:03:49,915 --> 01:03:51,584 What's that from? 950 01:03:51,709 --> 01:03:53,753 It's a phrase the Irish used to understand. 951 01:03:53,878 --> 01:03:57,715 You know me, I'm from those cynical Celts. 952 01:03:57,840 --> 01:03:59,967 Ideals, kitty? Nowadays? 953 01:04:01,802 --> 01:04:03,846 - A lost crusade. - (Knocking) 954 01:04:04,847 --> 01:04:07,892 Don't study life, Charlie. Get used to it. 955 01:04:08,017 --> 01:04:10,644 Hey, you changed the subject. 956 01:04:10,770 --> 01:04:13,689 You bothering to remember everything I said tonight? 957 01:04:14,273 --> 01:04:15,858 Pleasant dreams, kitty. 958 01:04:19,945 --> 01:04:21,238 Smiley, listen. 959 01:04:23,324 --> 01:04:24,742 Charlie? 960 01:04:28,454 --> 01:04:29,955 Charlie? 961 01:04:33,459 --> 01:04:36,045 The door wasn't locked, so I walked right in. 962 01:04:36,170 --> 01:04:38,464 Long time, no see, Charlie. 963 01:04:38,672 --> 01:04:41,175 Well, wash my mouth out with whiskey. 964 01:04:47,014 --> 01:04:49,016 (Music over dialogue) 965 01:04:53,312 --> 01:04:55,231 I'm drinking brandy. 966 01:04:55,356 --> 01:04:58,692 If I take one more drink, I'll see a snake. 967 01:05:04,698 --> 01:05:06,867 Take a light one. Don't be silly. 968 01:05:06,992 --> 01:05:09,829 All right, you masochist. 969 01:05:11,497 --> 01:05:13,457 Give me a scotch and soda. 970 01:05:13,582 --> 01:05:14,917 I know. 971 01:05:20,506 --> 01:05:22,925 How did you know I was at Monty's party? 972 01:05:24,427 --> 01:05:25,970 Radar. 973 01:05:26,095 --> 01:05:27,638 Oh, you're a faker. 974 01:05:27,763 --> 01:05:30,266 You're very sweet, but I don't trust you. 975 01:05:32,101 --> 01:05:33,436 Listen... 976 01:05:33,561 --> 01:05:36,272 - Who's at home? - Only the crickets. 977 01:05:37,648 --> 01:05:39,066 Charlie... 978 01:05:39,191 --> 01:05:43,028 - Why don't you like me anymore? - I like you, Dixie. 979 01:05:43,154 --> 01:05:45,990 Oh, I haven't seen you since that very day 980 01:05:46,115 --> 01:05:49,243 I sat in this here chair with you and your agents. 981 01:05:49,368 --> 01:05:52,830 Then I shocked them when I asked for my contract. 982 01:05:52,955 --> 01:05:54,999 Old Nat's been around, honey. 983 01:05:55,124 --> 01:05:57,001 And that whole big studio, 984 01:05:57,126 --> 01:06:00,337 when I think of some of the things they do and say. 985 01:06:00,463 --> 01:06:02,047 Such as? 986 01:06:03,382 --> 01:06:06,510 You've got to be a girl with a good figure to know. 987 01:06:07,178 --> 01:06:10,514 And some of those guys on a rainy afternoon. 988 01:06:10,639 --> 01:06:12,808 I'd like to brain 'em. 989 01:06:15,144 --> 01:06:18,439 Did you know that I'm perfectly proportioned? 990 01:06:18,564 --> 01:06:20,274 - Well, aren't I? - Yes. 991 01:06:20,399 --> 01:06:23,611 Of course, I understand now that temperament is much more important 992 01:06:23,736 --> 01:06:25,404 than shape and size. 993 01:06:25,529 --> 01:06:27,698 But it's like I still won't get glasses. 994 01:06:27,823 --> 01:06:31,452 You know, I can't see across the street. But glasses are ugly, aren't they? 995 01:06:31,577 --> 01:06:33,245 Who wound me up? 996 01:06:33,370 --> 01:06:34,788 Come here. 997 01:06:36,165 --> 01:06:39,335 So why don't I see you more often in my young and thrilling life? 998 01:06:39,460 --> 01:06:42,546 Here, have a shot of Dr. Castle's pain killer. 999 01:06:43,631 --> 01:06:45,174 Snake oil. 1000 01:06:47,176 --> 01:06:49,136 I don't care if I do see a snake. 1001 01:06:50,221 --> 01:06:53,432 I'm sure I'd much rather see a snake than a Hollywood producer. 1002 01:06:55,559 --> 01:06:58,312 Who invented soda? How do they make it? 1003 01:06:58,437 --> 01:07:00,314 Ooh, what a weirdie! 1004 01:07:00,981 --> 01:07:03,359 You're the only one who can call me that. 1005 01:07:03,484 --> 01:07:05,236 I'll tell you why. 1006 01:07:05,361 --> 01:07:07,029 I like you, Charlie. 1007 01:07:07,947 --> 01:07:10,783 You've been very kind and considerate to me. 1008 01:07:10,908 --> 01:07:14,787 And that is a very special matter in my special memory box. 1009 01:07:17,957 --> 01:07:21,418 I'm going to get a dog. A poodle. 1010 01:07:23,087 --> 01:07:26,257 - Do you like poodles? - Big or little? 1011 01:07:26,382 --> 01:07:28,259 I'll tell you why. 1012 01:07:29,593 --> 01:07:33,097 When I was 16, my family threw me out of the house. 1013 01:07:33,222 --> 01:07:35,099 That makes you very nervous. 1014 01:07:35,224 --> 01:07:38,269 I mean, a thing like that makes you very touchy. 1015 01:07:39,228 --> 01:07:41,397 They just kind of gave me up for lost. 1016 01:07:43,274 --> 01:07:48,404 To this very day, my mother can't tell my father that I send them money. 1017 01:07:48,529 --> 01:07:50,990 Catholics believe in large families. 1018 01:07:51,782 --> 01:07:54,493 But I'll tell you what, I'm saving my money now. 1019 01:07:54,618 --> 01:07:57,371 I'm waiting for Mr. Right to come along. 1020 01:07:57,496 --> 01:07:59,582 If I ever meet the guy around here. 1021 01:08:00,666 --> 01:08:03,252 My name is mud in Hollywood. 1022 01:08:04,086 --> 01:08:07,423 - Hey, am I boring you? - No, honey, no. 1023 01:08:08,340 --> 01:08:10,259 I like to hear you talk honest. 1024 01:08:11,302 --> 01:08:13,804 I know what you're trying to do, Charlie. 1025 01:08:13,929 --> 01:08:15,139 What? 1026 01:08:15,889 --> 01:08:19,351 Make me forget about the swim you promised me. 1027 01:08:19,476 --> 01:08:22,438 They'd drown me if they could, that studio. 1028 01:08:23,230 --> 01:08:24,440 Why? 1029 01:08:25,858 --> 01:08:27,610 I needle them. 1030 01:08:27,735 --> 01:08:31,947 I keep hinting about your accident. It makes them nervous for a change. 1031 01:08:32,072 --> 01:08:36,493 You want to be careful. Hoff's a man with a crocodile's temper. 1032 01:08:37,870 --> 01:08:40,748 Don't tell me about Mr. Hoff. 1033 01:08:40,873 --> 01:08:44,918 Calling me a child one minute, and without even changing his face... 1034 01:08:47,129 --> 01:08:51,008 You don't see those people from the bottom like I do, Charlie. 1035 01:08:51,133 --> 01:08:54,136 - You're a successful self-made man. - Dixie... 1036 01:08:55,387 --> 01:08:58,349 Why don't you give me a break, please? 1037 01:08:58,474 --> 01:09:00,517 Sure, Charlie, dear. How? 1038 01:09:00,643 --> 01:09:04,063 Well, every time that you talk about the accident, you know... 1039 01:09:04,188 --> 01:09:07,232 Oh, Charlie, don't be like that! 1040 01:09:07,358 --> 01:09:10,069 You have nothing to be afraid of from me. 1041 01:09:10,194 --> 01:09:11,904 I don't talk in my sleep. 1042 01:09:13,447 --> 01:09:16,283 - So don't worry. - But I am worried, dimples. 1043 01:09:16,408 --> 01:09:18,410 Some night, you'll have a skinful and inadvertently... 1044 01:09:18,535 --> 01:09:20,162 But I've got a skinful now, 1045 01:09:20,287 --> 01:09:23,540 and I didn't tell you anything you didn't know already, did I? 1046 01:09:23,666 --> 01:09:27,461 Like about Sammy Burke for instance. Now, he took this girl... 1047 01:09:27,586 --> 01:09:28,879 Dixie! 1048 01:09:31,757 --> 01:09:33,300 You're telling me now. 1049 01:09:35,010 --> 01:09:37,763 That's because you asked me. 1050 01:09:38,681 --> 01:09:40,140 No, I didn't ask you. 1051 01:09:41,975 --> 01:09:47,481 I'm only giving you an example. Charlie, dear, I know where to stop. 1052 01:09:47,606 --> 01:09:50,901 But I don't see any reason to make it easy on them. 1053 01:09:52,111 --> 01:09:53,862 I hate them. 1054 01:09:53,987 --> 01:09:56,240 You know, it says "actress" on my contract, 1055 01:09:56,365 --> 01:09:58,701 but they hired me for my figure, not to act. 1056 01:09:58,826 --> 01:10:01,829 - But you've been acting. - Those bits? 1057 01:10:01,954 --> 01:10:06,041 Three cigarette girls in two whole years. You call that acting? 1058 01:10:06,959 --> 01:10:09,962 "Big part coming up. Testing you next week. 1059 01:10:10,087 --> 01:10:12,423 "Won't you come out to dinner?" 1060 01:10:12,548 --> 01:10:14,550 And next week never comes. 1061 01:10:15,676 --> 01:10:20,222 Charlie, they hire girls like me to entertain the visiting exhibitors. 1062 01:10:20,347 --> 01:10:23,058 We know how to dance and dress. 1063 01:10:23,183 --> 01:10:25,519 The clothes come out of Wardrobe. 1064 01:10:25,644 --> 01:10:27,604 It's cheaper than if they... 1065 01:10:29,815 --> 01:10:34,319 I'm a deductible item. They write me off the books! 1066 01:10:34,445 --> 01:10:36,864 Listen to uncle, collie dog. Why don't you go back... 1067 01:10:36,989 --> 01:10:38,866 That lousy studio! 1068 01:10:38,991 --> 01:10:42,286 They louse you up, and then they call you a louse! 1069 01:10:48,751 --> 01:10:50,753 Honest, Charlie... 1070 01:10:53,005 --> 01:10:55,382 Wouldn't you be mad? 1071 01:10:56,508 --> 01:10:58,177 Sure I would. 1072 01:10:59,595 --> 01:11:01,889 Well, there. See? 1073 01:11:09,688 --> 01:11:13,025 Look at this bit. It's what I learned. 1074 01:11:15,027 --> 01:11:16,695 (French accent) Dearie... 1075 01:11:16,820 --> 01:11:19,948 where is zis swimming pool you promised me? 1076 01:11:21,200 --> 01:11:23,368 Here. Coming right up. 1077 01:11:23,494 --> 01:11:25,579 Filled with brandy. 1078 01:11:25,704 --> 01:11:30,751 Because the baby, she cannot be kept waiting. Oh! 1079 01:11:34,046 --> 01:11:36,965 Hey, is there somebody standing there? 1080 01:11:50,521 --> 01:11:52,356 This is my wife. 1081 01:11:53,941 --> 01:11:55,317 Miss Evans. 1082 01:11:55,442 --> 01:11:58,111 Er... pleased to meet you, Mrs. Castle. 1083 01:12:00,948 --> 01:12:03,784 Er... we were having a conversation. 1084 01:12:04,868 --> 01:12:07,996 Well, I've got to get back to Monty's party now, Charlie. 1085 01:12:08,872 --> 01:12:12,417 Thanks for the drink and the advice about my career. 1086 01:12:12,543 --> 01:12:15,337 Sure, Dixie. Thanks for coming over. 1087 01:12:19,216 --> 01:12:21,134 It's been very pleasant. 1088 01:12:22,177 --> 01:12:26,598 But, Charlie, I meant everything I said about the studio. 1089 01:12:28,350 --> 01:12:30,269 Goodnight, Mrs. Castle. 1090 01:12:32,855 --> 01:12:35,983 Lucky I didn't find Adam and Eve in the swimming pool. 1091 01:12:36,108 --> 01:12:39,695 - You're wrong, she's a little... - I don't care what she is. 1092 01:12:39,820 --> 01:12:44,324 I'm sorry, dear, but you're very wrong, and I'll bet you $60 you're wrong. 1093 01:12:44,449 --> 01:12:45,826 Look. 1094 01:12:45,951 --> 01:12:49,454 I was getting ready to go to bed, and a certain matter came up... 1095 01:12:49,580 --> 01:12:53,041 Why my heart should be going a mile a minute, I don't know. 1096 01:12:53,959 --> 01:12:55,711 Call a cab, will you? 1097 01:12:57,504 --> 01:12:59,548 All right, I'll call it myself. 1098 01:13:01,675 --> 01:13:02,885 Marion... 1099 01:13:05,053 --> 01:13:07,389 Can't you look at me and see the truth? 1100 01:13:07,514 --> 01:13:10,225 I arrived a little too soon. That's the truth. 1101 01:13:10,350 --> 01:13:14,521 I had Hank drive me back from Brentwood because I really thought you needed me. 1102 01:13:14,646 --> 01:13:17,691 I'm all kinds of a fool to give you a second thought, aren't I? 1103 01:13:17,816 --> 01:13:19,276 Yeah, yeah. 1104 01:13:20,110 --> 01:13:22,821 So what do you want from me? Bright dialogue? 1105 01:13:22,946 --> 01:13:25,449 Something brilliant and witty? 1106 01:13:28,243 --> 01:13:30,370 What's your hurry? 1107 01:13:31,330 --> 01:13:34,583 You can call a cab anytime. You've got all night to call a cab! 1108 01:13:35,417 --> 01:13:38,170 You're a great little one for dramatic exits. 1109 01:13:38,295 --> 01:13:42,132 But I think this is the end of the line. We've got to get it out on the table! 1110 01:13:42,257 --> 01:13:44,968 - Sit down. - No, thank you. 1111 01:13:45,093 --> 01:13:49,097 If you think I'm going to stay here and listen to you, you're mistaken. 1112 01:13:49,222 --> 01:13:51,892 - Shut up! - I've just about taken... 1113 01:13:53,101 --> 01:13:54,728 Let me talk. 1114 01:13:56,688 --> 01:14:01,068 Don't push me back into my usual position of self-justification. 1115 01:14:03,362 --> 01:14:07,324 For the time being, we'll throw away a bunch of rotten grapes that's me, 1116 01:14:07,449 --> 01:14:09,242 that you seem to feel is me, 1117 01:14:09,368 --> 01:14:12,204 though I must say, I think your judgment is lousy. 1118 01:14:12,329 --> 01:14:15,290 You swat the fly on my nose with a hammer! 1119 01:14:15,415 --> 01:14:16,458 Throw it away. 1120 01:14:16,583 --> 01:14:20,295 Yet every time we talk, it's about Charlie Castle! 1121 01:14:20,420 --> 01:14:26,760 Never once about his long-suffering, sickly wife, Marion. 1122 01:14:28,679 --> 01:14:31,181 Do you know where your fatal error lies? 1123 01:14:31,306 --> 01:14:33,850 You ought to know, so I'm going to tell you. 1124 01:14:33,976 --> 01:14:38,188 You're afflicted with a fine, fat case of merchant psychology. 1125 01:14:38,313 --> 01:14:41,817 You bargain and trifle with your own nature. That's your error. 1126 01:14:41,942 --> 01:14:46,154 Tonight, you're about to possibly destroy your life and certainly mine. 1127 01:14:47,155 --> 01:14:49,574 Didn't we pick each other out of millions? 1128 01:14:49,700 --> 01:14:53,036 Can this be bargained away by saying, like a merchant: 1129 01:14:53,161 --> 01:14:55,414 "Marion will be herself and love Charlie 1130 01:14:55,539 --> 01:14:59,710 "only if he meets a certain price and conditions"? 1131 01:15:02,921 --> 01:15:07,676 Where's the rich, full-hearted woman I know you to be? 1132 01:15:10,053 --> 01:15:13,306 I say no more bargains, no more conditions, 1133 01:15:13,432 --> 01:15:18,145 no more of this either-or, neither-nor whim that strangles us both. 1134 01:15:18,270 --> 01:15:22,274 I say no, and I say down with not being what we are! 1135 01:15:23,442 --> 01:15:25,068 You can talk. 1136 01:15:25,193 --> 01:15:27,279 You can talk. 1137 01:15:27,404 --> 01:15:30,782 How you can talk when you're Charlie Cass. 1138 01:15:31,575 --> 01:15:33,535 I'd like to beat you, beat you... 1139 01:15:33,660 --> 01:15:35,829 Marion, I need you. 1140 01:15:39,207 --> 01:15:40,584 I love you. 1141 01:15:42,961 --> 01:15:46,214 I promise you understanding, devotion, 1142 01:15:46,339 --> 01:15:48,383 anything I can give you. 1143 01:15:48,508 --> 01:15:51,887 Listen, if you leave me, cross your fingers as you go. 1144 01:15:52,012 --> 01:15:54,681 In fact, pray for me. 1145 01:15:57,350 --> 01:15:59,061 But if you stay, it's got to be real. 1146 01:15:59,186 --> 01:16:01,605 You've got to stop reaching for that doorknob. 1147 01:16:01,730 --> 01:16:05,776 You've got to love me that much more than you do yourself. 1148 01:16:33,428 --> 01:16:35,138 Thank you. 1149 01:16:37,307 --> 01:16:38,725 Charlie... 1150 01:16:41,561 --> 01:16:44,231 Do me a favor, will you? 1151 01:16:44,356 --> 01:16:46,900 Grow up before it's too late. 1152 01:16:59,996 --> 01:17:02,415 (Photographer) Just one more shot, Charlie. 1153 01:17:04,751 --> 01:17:07,712 - Be with you in a minute, Hankus. - All right. 1154 01:17:08,755 --> 01:17:12,050 - Yeah! Thanks, Charlie. - Thank you, honey. 1155 01:17:14,803 --> 01:17:18,431 So you're leaving us all. Going back to write the great American novel? 1156 01:17:18,557 --> 01:17:20,725 Hollywood's loss, New York's gain. 1157 01:17:20,851 --> 01:17:22,727 Lucky guy. I kind of envy you, Hank. 1158 01:17:22,853 --> 01:17:25,647 Well, there's still time. The Chief's a big train. 1159 01:17:25,772 --> 01:17:28,275 You want me to make reservations for you? 1160 01:17:28,400 --> 01:17:32,279 - What's the book is going to be about? - A man. An average man. 1161 01:17:32,404 --> 01:17:35,824 - A man very much like you. - Yes, that's very average. 1162 01:17:35,949 --> 01:17:38,410 Now, how could a man become a popular movie star 1163 01:17:38,535 --> 01:17:41,872 without reflecting the average in one way or another? 1164 01:17:42,622 --> 01:17:44,666 Is it really about a guy like me? 1165 01:17:45,917 --> 01:17:49,796 It's a fable, about moral values. 1166 01:17:49,921 --> 01:17:52,215 Success, happiness. 1167 01:17:53,592 --> 01:17:56,845 You don't think Marion is going to be happy here, do you? 1168 01:17:56,970 --> 01:17:58,930 No, I don't think she's going to be happy. 1169 01:17:59,055 --> 01:18:00,473 Why not? 1170 01:18:01,308 --> 01:18:04,269 Because you were an idealist, Charlie, and you sold out. 1171 01:18:04,394 --> 01:18:09,065 You joined Hoff, Coy & Company, and that left you half an idealist. 1172 01:18:09,191 --> 01:18:11,776 There's nothing more tortured on the face of this earth, 1173 01:18:11,902 --> 01:18:13,695 neither fish nor fowl. 1174 01:18:13,820 --> 01:18:17,365 A man who's sold out his dreams, but he can't forget. 1175 01:18:17,490 --> 01:18:21,620 Yeah, but there are reasons, pal. You don't have all the facts. 1176 01:18:21,745 --> 01:18:25,749 An Irishman wrote, I think I sent it to you once, The Quintessence of Ibsenism. 1177 01:18:25,874 --> 01:18:27,959 He said that there are three kinds of men. 1178 01:18:28,084 --> 01:18:31,838 First, the realist. Now, that's Coy. He's made his deal with the devil. 1179 01:18:31,963 --> 01:18:33,882 He wouldn't be any different. 1180 01:18:34,633 --> 01:18:39,095 Then there's the philistine, like Hoff, who couldn't be any different. 1181 01:18:39,221 --> 01:18:43,433 But they are what they are. They have their own integrity, they're incorruptible. 1182 01:18:43,558 --> 01:18:46,478 Then there's the third kind, the idealist. 1183 01:18:46,603 --> 01:18:48,730 That was you. 1184 01:18:48,855 --> 01:18:52,442 Half-idealism, Charlie, is the peritonitis of the soul. 1185 01:18:56,947 --> 01:19:00,242 Go write your book, Hank. Make it scandalous. 1186 01:19:00,367 --> 01:19:03,161 Wire me for money anytime you need it. 1187 01:19:03,286 --> 01:19:06,456 Somebody has to complete the work he was born to do. 1188 01:19:08,541 --> 01:19:12,629 - Naive, ain't I? - Yes, but it's one of your best qualities. 1189 01:19:13,546 --> 01:19:17,467 "Peritonitis of the soul." Those are the words you use above ground. 1190 01:19:20,262 --> 01:19:22,305 Goodbye, Hank. 1191 01:19:22,430 --> 01:19:23,848 Goodbye, Charlie. 1192 01:19:25,016 --> 01:19:27,352 Struggle, you may still win a blessing. 1193 01:19:36,403 --> 01:19:40,365 - Mr. Coy, he's been waiting for you. - Thank you, Russell. 1194 01:19:44,244 --> 01:19:45,912 Hey, kitty, what's up? 1195 01:19:46,037 --> 01:19:48,790 Where you been? I've been looking everywhere for you. 1196 01:19:48,915 --> 01:19:50,792 Oddly enough, I've been at the studio. 1197 01:19:50,917 --> 01:19:54,087 Some stills, and I wanted to say goodbye to a writer friend. 1198 01:19:54,212 --> 01:19:56,131 - Teagle? - Yeah. 1199 01:19:56,256 --> 01:20:00,260 I thought he went back to New York. I'm trying to remember his first name. 1200 01:20:00,385 --> 01:20:01,886 Horatio. 1201 01:20:02,012 --> 01:20:05,223 - What did he ever write for us? - Nothing that got on the screen. 1202 01:20:05,348 --> 01:20:08,768 Stanley could never understand what his scripts were about. 1203 01:20:12,564 --> 01:20:14,899 Charlie, something's come up, something hot. 1204 01:20:15,025 --> 01:20:18,611 - I told Nat I wouldn't do that musical! - Nothing to do with the musical. 1205 01:20:18,737 --> 01:20:21,281 Stanley blew his top with Dixie Evans. 1206 01:20:21,406 --> 01:20:24,242 He asked her to come in this afternoon and have a talk. 1207 01:20:24,367 --> 01:20:28,747 She showed up one hour late, drunk, lugging a dog on a leash. 1208 01:20:28,872 --> 01:20:30,749 A poodle? 1209 01:20:30,874 --> 01:20:34,711 The situation being serious enough, Stanley kept his temper. 1210 01:20:34,836 --> 01:20:36,713 He talked to her like a father. He said... 1211 01:20:36,838 --> 01:20:38,757 Let me tell you what he said. 1212 01:20:38,882 --> 01:20:40,925 He told her about his bootblack days in Bayonne. 1213 01:20:41,051 --> 01:20:43,762 Then he chimed softly the "uneasy lies the head" routine, 1214 01:20:43,887 --> 01:20:47,432 then, before you knew what was happening, he made with the tears. 1215 01:20:48,892 --> 01:20:52,103 - Then what happened? - She laughed in his face. 1216 01:20:52,228 --> 01:20:54,481 Told him the whole town knew about his crying. 1217 01:20:54,606 --> 01:20:57,108 It was time to change the act. 1218 01:20:58,068 --> 01:20:59,486 He hit her? 1219 01:20:59,611 --> 01:21:02,447 Knocked her down and kicked her black and blue. 1220 01:21:03,406 --> 01:21:08,244 May have broken one of her ribs. They taped her up in the infirmary. 1221 01:21:09,287 --> 01:21:13,500 Our story is that the dog, one of those great big monsters, 1222 01:21:13,625 --> 01:21:16,461 yanked on the leash and threw her to the floor. 1223 01:21:16,586 --> 01:21:19,464 She knows she can't make an assault story stick, but... 1224 01:21:20,298 --> 01:21:23,510 ...she says she's ready to spill your story to the press. 1225 01:21:23,635 --> 01:21:25,637 Particularly Patty Benedict. 1226 01:21:25,762 --> 01:21:29,808 (Upbeat tune on radio) ♪ That's love, that's love... ♪ 1227 01:21:33,812 --> 01:21:35,271 (Switches off radio) 1228 01:21:35,397 --> 01:21:38,191 - Where is she? - That bar across from Schwab's. 1229 01:21:38,316 --> 01:21:40,902 A woman with six martinis can ruin a city. 1230 01:21:43,446 --> 01:21:47,283 - What are you smiling about? - Am I smiling? 1231 01:21:50,286 --> 01:21:54,791 Well... what's next on our sordid agenda? 1232 01:21:54,916 --> 01:21:57,377 Somebody's got to saddle the horse. 1233 01:21:59,087 --> 01:22:01,548 Get over there and get her out of that bar. 1234 01:22:01,673 --> 01:22:03,258 - Get her to where? - Her apartment. 1235 01:22:03,383 --> 01:22:06,052 - Why me? - You're the only one she'll go with. 1236 01:22:06,177 --> 01:22:07,846 Don't worry about the telephone. 1237 01:22:07,971 --> 01:22:10,849 We've taken care of that. It's been yanked. 1238 01:22:10,974 --> 01:22:13,768 Feed her some martinis. That'll keep her quiet. 1239 01:22:15,645 --> 01:22:19,816 - Suppose they don't? - They will. The gin's doctored. 1240 01:22:29,451 --> 01:22:32,996 Okay, she's on the floor. Now what do I do? 1241 01:22:33,121 --> 01:22:36,708 Leave the minute she passes out. From that moment on, you're in the clear. 1242 01:22:36,833 --> 01:22:38,585 Report back to the studio. 1243 01:22:38,710 --> 01:22:41,921 You've been there all day long making publicity stills. 1244 01:22:46,384 --> 01:22:48,052 (Groans) 1245 01:22:53,808 --> 01:22:55,059 Smiley... 1246 01:22:56,269 --> 01:23:00,815 Your words have hair on them. Your brain is full of lice. 1247 01:23:00,940 --> 01:23:03,610 Trust me, Charlie. There's no time to lose. 1248 01:23:03,735 --> 01:23:05,403 Just bear in mind one thing. 1249 01:23:05,528 --> 01:23:10,950 The day you first scheme, you marry that scheme and the scheme's children. 1250 01:23:11,075 --> 01:23:15,663 Everything you want this minute depends on a few drinks in a trollop's guts. 1251 01:23:16,581 --> 01:23:20,126 What do you think she is? A moth? A bug? 1252 01:23:20,251 --> 01:23:23,880 Speak easy. Keep flexible, kitty. 1253 01:23:24,839 --> 01:23:28,468 She'll go unremembered by the end of the week. 1254 01:23:31,679 --> 01:23:33,681 - Where's Stanley? - He doesn't know about this. 1255 01:23:33,806 --> 01:23:37,644 Then we'll have to tell him, won't we? You find him, Smiley. I'll get back Nat. 1256 01:23:37,769 --> 01:23:39,604 There's no reason for them to be involved. 1257 01:23:39,729 --> 01:23:43,233 But there's plenty of reason for me to be involved even deeper than before? 1258 01:23:43,358 --> 01:23:46,861 I wouldn't do that, kitty. And don't raise your voice again. 1259 01:23:46,986 --> 01:23:48,655 Don't you remember? 1260 01:23:48,780 --> 01:23:51,449 I'm the "warrior minstrel with the forlorn hope". 1261 01:23:55,912 --> 01:23:58,498 - Sorry, I didn't mean to interrupt. - It's all right. 1262 01:23:58,623 --> 01:24:00,542 - Hello, Marion. - Hello, Smiley. 1263 01:24:00,667 --> 01:24:03,044 I'll get my coat from the kitchen. 1264 01:24:05,630 --> 01:24:07,882 - What's she doing here? - Cheap serf labor. 1265 01:24:08,007 --> 01:24:10,843 - I pay her by the lifetime. - You were separated the other night. 1266 01:24:10,969 --> 01:24:14,013 I'm waiting. Take that library phone and get that weeper here. 1267 01:24:14,138 --> 01:24:17,058 Okay. If I can't count on you, I'll handle this myself. 1268 01:24:17,183 --> 01:24:21,312 Oh, no. Murder is indivisible. I'm finding that out, like chastity. 1269 01:24:21,437 --> 01:24:24,023 There's no such thing as a small amount. I'm finding that out too. 1270 01:24:24,148 --> 01:24:27,694 - Don't blow your wig, scholar. - Get me Stanley Hoff! 1271 01:24:28,611 --> 01:24:31,906 - All right, I'll do it myself. - Don't be boyish, Charlie. 1272 01:24:32,031 --> 01:24:34,158 You think you can involve Stanley in a thing like this? 1273 01:24:34,284 --> 01:24:38,413 - He's already involved up to his neck. - Prove it. Try and prove it. 1274 01:24:39,289 --> 01:24:42,792 For your own sake, this is nobody else's business, not even your wife's. 1275 01:24:42,917 --> 01:24:45,336 Marion! Marion! 1276 01:24:45,461 --> 01:24:48,214 Smiley Coy wants to tell you something! 1277 01:24:48,339 --> 01:24:50,758 Kitty, I think you've really flipped. 1278 01:24:52,594 --> 01:24:56,055 - Marion, Charlie's drunk. - Go on, tell her, Smiley. 1279 01:24:56,180 --> 01:24:57,974 Go ahead and tell her! 1280 01:24:58,099 --> 01:25:01,144 Now, don't be impetuous, kitty. Watch your step. 1281 01:25:02,145 --> 01:25:04,814 Charlie's not sober enough to discuss the script today. 1282 01:25:04,939 --> 01:25:06,983 I have certain facts in my hands. 1283 01:25:07,108 --> 01:25:10,403 If they blow up, I've got bleeding stumps left not hands. 1284 01:25:10,528 --> 01:25:12,614 But you'll go, too. 1285 01:25:12,739 --> 01:25:14,782 This is Charlie Castle for Stanley Hoff. 1286 01:25:14,907 --> 01:25:17,827 - Charlie, what is it? - Are you going to tell her? 1287 01:25:17,952 --> 01:25:21,706 Marion, Charlie gets fanciful ideas about his friend. 1288 01:25:21,831 --> 01:25:27,003 He's actually accusing me of plotting the murder of a little studio bit player 1289 01:25:27,128 --> 01:25:30,548 who was with him in the car the night of the accident. 1290 01:25:33,051 --> 01:25:35,345 I'll explain later, Marion. 1291 01:25:35,470 --> 01:25:38,931 Please, take the library phone and get Nat here right away. 1292 01:25:42,101 --> 01:25:44,646 Maybe you know what you're doing. 1293 01:25:44,771 --> 01:25:47,899 - I think I'll wait. - I know you'll wait. 1294 01:25:48,024 --> 01:25:50,068 You'll wait and wait and wait. 1295 01:25:51,277 --> 01:25:55,281 - You mishandle your friends, kitty. - You're not my friend. 1296 01:25:55,406 --> 01:25:57,867 That pathetic little girl is my friend. 1297 01:25:58,993 --> 01:26:03,915 - Lily? Uncle Hoff, if you please. - Could you come over right away? 1298 01:26:06,417 --> 01:26:10,588 I know I'm not only expressing my views, but yours as well. 1299 01:26:10,713 --> 01:26:14,175 As for your idea that Smiley Coy thought in terms of violence and crime, 1300 01:26:14,300 --> 01:26:17,887 with all due respect to what you thought, I can't give it credence. 1301 01:26:18,012 --> 01:26:21,224 You're saying Smiley didn't tell me anything. I just dreamed it up. 1302 01:26:21,349 --> 01:26:25,269 I wouldn't say you dream by day, but after a few drinks, isn't it possible? 1303 01:26:25,395 --> 01:26:27,814 What is possible is exactly what I said. 1304 01:26:28,940 --> 01:26:31,401 - Let me round out my thoughts. - Don't round them out. 1305 01:26:31,526 --> 01:26:33,361 - I may continue... - I don't want you to. 1306 01:26:33,486 --> 01:26:35,530 You're never told, the embroidery of your speech 1307 01:26:35,655 --> 01:26:39,325 is completely out of proportion to anything you have to say. 1308 01:26:39,450 --> 01:26:41,035 All right. 1309 01:26:44,997 --> 01:26:46,416 I'm listening. 1310 01:26:48,000 --> 01:26:50,336 What do you have to say? 1311 01:26:51,337 --> 01:26:54,298 He came here one hour ago. He said there was trouble. 1312 01:26:54,424 --> 01:26:57,677 - He then proposed that I... - He proposed nothing of the sort! 1313 01:26:57,802 --> 01:27:01,389 To say a man like Smiley Coy, a former major in the US Army Air Force, 1314 01:27:01,514 --> 01:27:03,516 a friend of many, I don't know where to begin, 1315 01:27:03,641 --> 01:27:06,686 the late Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer. 1316 01:27:06,811 --> 01:27:10,106 To say that this man plotted murder is to stagger reason. 1317 01:27:10,982 --> 01:27:13,151 You're wasting valuable time. 1318 01:27:13,276 --> 01:27:15,278 Stanley, you're 1,000% right. 1319 01:27:15,403 --> 01:27:18,364 Pneumonia is at the door, and we are talking about a headache. 1320 01:27:18,489 --> 01:27:19,866 What would you do in my place? 1321 01:27:19,991 --> 01:27:22,618 We have to convince this girl not to talk. 1322 01:27:22,744 --> 01:27:26,456 I agree with you, but you can't ask me to go into battle with my hands tied. 1323 01:27:26,581 --> 01:27:28,332 I've always been a simple man. 1324 01:27:28,458 --> 01:27:31,461 And I still make my breakfast on a roll, butter and a cup of coffee. 1325 01:27:31,586 --> 01:27:35,131 Mr. Hoff? Can't you stop talking about yourself? 1326 01:27:40,178 --> 01:27:42,805 Why does the woman have to be here? 1327 01:27:43,598 --> 01:27:45,767 (Charlie) The lady stays. 1328 01:27:46,893 --> 01:27:51,230 Stanley, I want to go to this girl myself and talk to her like a father. 1329 01:27:51,355 --> 01:27:53,900 See if we can't work out some feasible cash offer 1330 01:27:54,025 --> 01:27:55,443 out of my own pocket. 1331 01:27:55,568 --> 01:27:57,737 - We could split the difference. - It's too late. 1332 01:27:57,862 --> 01:28:00,907 This girl is without the fundamentals of an education and understanding. 1333 01:28:01,032 --> 01:28:06,287 What is the percentage for a few dollars to cut off our nose and bite our face? 1334 01:28:06,412 --> 01:28:08,581 When I say no, I mean no. 1335 01:28:08,706 --> 01:28:11,083 There are a few people in this town who've found that out. 1336 01:28:11,209 --> 01:28:13,586 - But the girl must... - All right, thank you very much. 1337 01:28:13,711 --> 01:28:18,633 Wait a minute. What did Smiley whisper into that phony tin trumpet? 1338 01:28:20,593 --> 01:28:22,220 You tell them, Smiley. 1339 01:28:22,345 --> 01:28:25,431 That she's still at the bar, being entertained by a friend of mine. 1340 01:28:25,556 --> 01:28:30,144 - If anything happens to her... - You're selling fish four days old, kitty. 1341 01:28:30,269 --> 01:28:33,314 She's with Monty Ritz. Is he a conspirator, too? 1342 01:28:33,439 --> 01:28:37,151 Why not? For all I know, you could have some blackmail on Monty, too. 1343 01:28:37,276 --> 01:28:39,570 We're talking about murder. 1344 01:28:42,156 --> 01:28:44,325 Your client has to learn how to talk. 1345 01:28:44,450 --> 01:28:46,911 We know who the expert is when it comes to murder. 1346 01:28:47,036 --> 01:28:49,914 A boy like you? Who are you? 1347 01:28:50,039 --> 01:28:53,167 Who are you? Some kind of special aristocracy 1348 01:28:53,292 --> 01:28:56,671 because the female public wants to make love with you? 1349 01:28:56,796 --> 01:29:00,383 Who are you, with your dirty, unmanicured fingernails? 1350 01:29:00,508 --> 01:29:05,137 And what are you without Hoff-Federated behind you? 1351 01:29:05,263 --> 01:29:09,934 I built the studio! I, with my brain and my hand! 1352 01:29:10,059 --> 01:29:13,354 I ripped it out of the world with my brains and my hands! 1353 01:29:13,479 --> 01:29:16,482 - And who are you? - No, this must stop! 1354 01:29:16,607 --> 01:29:18,776 Why do I have to listen to this miserable boy? 1355 01:29:18,901 --> 01:29:22,113 A man like myself, who's wined and dined with presidents and kings? 1356 01:29:22,238 --> 01:29:26,576 - Oh, my aching back! - Do I have to cater to this? 1357 01:29:26,701 --> 01:29:29,370 Well, I've had enough of your phony senatorial eloquence. 1358 01:29:29,495 --> 01:29:31,455 I'll chop you down like firewood. 1359 01:29:31,581 --> 01:29:34,125 It is a bitter, miserable pity to have to talk to you. 1360 01:29:34,250 --> 01:29:37,211 - That's it. That's the deal. - Charlie, I beg of you, please! 1361 01:29:37,336 --> 01:29:39,547 We never have to talk to each other again. 1362 01:29:39,672 --> 01:29:42,425 Nat, you're my agent. From now on, it's you and him. 1363 01:29:42,550 --> 01:29:45,094 I never have to talk to him again. 1364 01:29:45,219 --> 01:29:48,222 - You'll drive me too far. - Will I? 1365 01:29:48,347 --> 01:29:50,349 What's your boiling point, Uncle Hoff? 1366 01:29:50,474 --> 01:29:53,978 Well, don't sulk, don't act bored, and please don't cry. 1367 01:29:54,103 --> 01:29:55,688 (Nat) Charlie, I beg of you, please. 1368 01:29:55,813 --> 01:29:59,525 I'm deliberately tampering with your modest ego, Stanley, 1369 01:29:59,650 --> 01:30:02,445 because today I see what Stanley Shriner Hoff would do 1370 01:30:02,570 --> 01:30:04,739 to protect an investment: murder. 1371 01:30:04,864 --> 01:30:07,950 This man buries himself with his mouth. 1372 01:30:08,075 --> 01:30:10,536 Look at him. Get his act. 1373 01:30:10,661 --> 01:30:12,413 He's trying to play the crocodile. 1374 01:30:12,538 --> 01:30:15,791 And what is he? A little lizard under a rock. 1375 01:30:15,917 --> 01:30:18,294 Smiley, get together with the legal department in the morning 1376 01:30:18,419 --> 01:30:21,422 and comb through the Castle contract and find me an opening! 1377 01:30:21,547 --> 01:30:22,924 Stanley... 1378 01:30:24,133 --> 01:30:26,135 I think there's one other solution. 1379 01:30:26,260 --> 01:30:29,805 Yes, here it comes, the gimmick, the twist, the old switcheroo. 1380 01:30:29,931 --> 01:30:32,934 There's always a twist, sweetie. They always work in pairs. 1381 01:30:33,059 --> 01:30:35,645 There's an angle to this Dixie problem. 1382 01:30:35,770 --> 01:30:38,856 - Marion, it depends upon you. - What? 1383 01:30:38,981 --> 01:30:43,152 You and Charlie have been separated three times in the last two years. 1384 01:30:43,277 --> 01:30:45,363 Do you love him enough to make a sacrifice? 1385 01:30:45,488 --> 01:30:48,074 - Do I love him? - Let him finish, dear. 1386 01:30:48,199 --> 01:30:52,995 Dixie would marry Charlie in a minute. It'd be the fulfillment of all her dreams. 1387 01:30:53,120 --> 01:30:56,082 Community property laws automatically take care of you. 1388 01:30:56,207 --> 01:30:58,334 Half of everything Charlie owns belongs to you. 1389 01:30:58,459 --> 01:31:00,753 Gentlemen, I can't believe my ears! 1390 01:31:00,878 --> 01:31:05,633 Let him finish before you jump in where it doesn't concern you, Nat. 1391 01:31:06,592 --> 01:31:10,262 This woman has been having to do with a writer we had on the lot recently. 1392 01:31:10,388 --> 01:31:11,555 That isn't true. 1393 01:31:11,681 --> 01:31:13,975 From time to time, they had relations. 1394 01:31:14,100 --> 01:31:17,603 (Marion) That just isn't true! (Charlie) Let me handle this. 1395 01:31:19,230 --> 01:31:22,441 - Of course, you have proof. - Records. 1396 01:31:23,401 --> 01:31:27,071 You have records of conversations I've had with Mr. Teagle in his office? 1397 01:31:27,196 --> 01:31:31,409 And tape recordings in his office and on his couch. 1398 01:31:31,534 --> 01:31:35,204 Who ordered such recordings to be made? 1399 01:31:35,329 --> 01:31:37,331 I couldn't say. That's out of my hands. 1400 01:31:37,456 --> 01:31:40,292 - Where are they? - In my car. 1401 01:31:42,628 --> 01:31:43,629 Get them. 1402 01:31:44,630 --> 01:31:46,465 Get them, Smiley. 1403 01:31:49,635 --> 01:31:51,053 Get them. 1404 01:31:56,225 --> 01:32:00,855 "Live and let live" has always been an important motto with me, Marion. 1405 01:32:02,648 --> 01:32:05,901 I have nothing against you personally, you understand. 1406 01:32:06,027 --> 01:32:09,613 But sometimes, for the good of the company, I'm forced to play a little rough. 1407 01:32:09,739 --> 01:32:11,574 Nat, a little sparkling water. 1408 01:32:19,206 --> 01:32:22,001 All right. All right! 1409 01:32:22,126 --> 01:32:25,629 My career is finished, and I'm willing, 1410 01:32:25,755 --> 01:32:31,177 namely because you're the meanest, dirtiest skunk God ever put breath into! 1411 01:32:32,470 --> 01:32:36,515 This is Mr. Hoff, a man that I fall down on my knees 1412 01:32:36,640 --> 01:32:40,936 and thank my maker that I don't have to play ball with him anymore! 1413 01:32:42,772 --> 01:32:46,275 Excuse me, Charlie, that I'm crying. 1414 01:32:50,821 --> 01:32:52,823 Don't worry, Marion. 1415 01:32:52,948 --> 01:32:54,366 Don't worry, Charlie. 1416 01:32:54,492 --> 01:32:59,038 Before I'll get you in trouble, I'll put my own head on the railroad tracks. 1417 01:33:06,879 --> 01:33:08,506 (Marion) Charlie... 1418 01:33:09,965 --> 01:33:13,302 There's nothing to defend about those records. 1419 01:33:34,240 --> 01:33:36,033 It's late. 1420 01:33:36,158 --> 01:33:38,911 Don't you boys ever go home to dinner? 1421 01:33:40,037 --> 01:33:41,413 Do that. 1422 01:33:41,539 --> 01:33:44,625 Do that for me, Smiley. Take Hoff home. 1423 01:33:44,750 --> 01:33:46,627 Get him out of here. 1424 01:33:47,753 --> 01:33:50,506 (Hoff snorts and chuckles) 1425 01:33:52,174 --> 01:33:53,717 Stay! 1426 01:33:58,180 --> 01:34:00,099 Oh, you're so lucky. 1427 01:34:00,224 --> 01:34:04,562 If this were a movie, you'd have been on the floor 10 times. 1428 01:34:10,651 --> 01:34:12,653 Just a small token. 1429 01:34:15,489 --> 01:34:17,074 I'll break you. 1430 01:34:17,199 --> 01:34:19,785 I'll break you like a... 1431 01:34:24,832 --> 01:34:26,250 No. 1432 01:34:28,210 --> 01:34:31,130 No, no, I'll let the law do it for me. 1433 01:34:31,255 --> 01:34:35,009 I'll let the law do it for me this time, and you lose everything. 1434 01:34:35,968 --> 01:34:40,764 You lose everything. This is a scandal and a disaster and a ruin. 1435 01:34:40,890 --> 01:34:42,975 The dead child's family and the insurance company 1436 01:34:43,100 --> 01:34:46,187 will take everything off your back in any court in the land. 1437 01:34:46,312 --> 01:34:49,523 The clothes off your back, off your child, and off that woman. 1438 01:34:49,648 --> 01:34:51,567 Everything goes, Charlie. 1439 01:34:51,692 --> 01:34:56,906 Everything goes, the house goes, the paintings go, and you! 1440 01:34:57,031 --> 01:34:58,657 Oh, you go! 1441 01:35:00,826 --> 01:35:02,119 Oh, no, Charles. 1442 01:35:03,162 --> 01:35:05,122 Oh, no. 1443 01:35:05,247 --> 01:35:08,250 You threw away a kingdom today. 1444 01:35:15,257 --> 01:35:16,759 Well? 1445 01:35:18,594 --> 01:35:21,305 - Go on. - Goodbye, kitty. 1446 01:35:21,430 --> 01:35:23,849 I'll leave you to the wolves and the knives. 1447 01:35:23,974 --> 01:35:27,645 You no longer have me and the studio to handle the press for you. 1448 01:35:27,770 --> 01:35:29,271 You're through. 1449 01:35:29,396 --> 01:35:31,607 What I said still goes. If anything happens to her... 1450 01:35:31,732 --> 01:35:34,193 The studio has no further interest in that girl. 1451 01:35:37,571 --> 01:35:39,156 All quiet. 1452 01:35:39,865 --> 01:35:41,867 I need a tonic. 1453 01:35:48,791 --> 01:35:51,210 - You'll call? - Yes. 1454 01:35:54,505 --> 01:35:58,300 - You're sure? - Yes, I'm sure. 1455 01:36:11,522 --> 01:36:17,319 Why did I add this burden to that grotesque, devoted soul? 1456 01:36:20,030 --> 01:36:23,117 Did you ever notice he moves his lips when he reads? 1457 01:36:24,785 --> 01:36:26,620 Darling, here's Nicky. 1458 01:36:26,745 --> 01:36:30,207 Well, what do you say? Can I get you something? 1459 01:36:30,332 --> 01:36:32,084 Marion? Charlie? 1460 01:36:34,753 --> 01:36:36,213 Yeah, Nicko. 1461 01:36:39,675 --> 01:36:41,760 Go run a bath for me. 1462 01:36:41,885 --> 01:36:44,430 Good and hot. My back is stiff. 1463 01:36:44,555 --> 01:36:46,932 Don't worry, I'll take care of that. 1464 01:36:50,352 --> 01:36:54,231 - That thing between you and Hank... - No, darling, I didn't. 1465 01:36:54,356 --> 01:36:56,692 Now, don't explain. I believe you. 1466 01:36:59,695 --> 01:37:01,447 Look how sweaty. 1467 01:37:03,824 --> 01:37:05,451 My hands. 1468 01:37:08,203 --> 01:37:10,622 Come here, angel. Sit here. 1469 01:37:18,839 --> 01:37:20,257 Well? 1470 01:37:22,092 --> 01:37:24,636 What do you think of today? 1471 01:37:24,762 --> 01:37:27,014 Think I can list all the possible roads ahead? 1472 01:37:27,139 --> 01:37:31,226 Don't bother. We won't silence that girl. It's become the cause of her life. 1473 01:37:32,186 --> 01:37:36,982 You see, everyone needs a cause to touch greatness. 1474 01:37:38,984 --> 01:37:41,236 Hank doesn't leave until tomorrow. 1475 01:37:42,321 --> 01:37:45,366 - Did you ever tell him about all this? - No. 1476 01:37:47,868 --> 01:37:51,497 Why don't we call him over? Hank knows how to fix. 1477 01:37:54,333 --> 01:37:55,918 All right. 1478 01:38:13,477 --> 01:38:15,270 Hello, Hank? 1479 01:38:15,396 --> 01:38:18,315 Look, dear, could you come over here right away? 1480 01:38:18,440 --> 01:38:21,110 Yes, we need your advice about something. 1481 01:38:21,235 --> 01:38:23,529 Yes, it's very important. 1482 01:38:23,654 --> 01:38:26,907 "The times beyond are cold and lonely. 1483 01:38:28,826 --> 01:38:30,869 "Far away as the stars." 1484 01:38:33,872 --> 01:38:35,874 But there were two of us. 1485 01:38:39,253 --> 01:38:43,424 Billy mustn't grow up to be a rich man's son. 1486 01:38:45,259 --> 01:38:48,053 - He won't. - They're usually made of sponge cake. 1487 01:38:48,178 --> 01:38:50,180 But he won't be. 1488 01:38:54,435 --> 01:38:58,897 You taught me so many things, darling, even how to listen to music. 1489 01:39:01,400 --> 01:39:04,403 - Play some music. - All right. 1490 01:39:05,737 --> 01:39:09,408 - What would you like to hear? - Something immortal. 1491 01:39:10,451 --> 01:39:12,995 I don't know, anything that's on the machine. 1492 01:39:19,835 --> 01:39:22,379 (Marion on recording) 'I'll never leave him, Hank. 1493 01:39:22,504 --> 01:39:25,883 'It's not just that I'm a wife of the old-fashioned school. 1494 01:39:26,008 --> 01:39:28,969 'I'm so deeply a part of his existence. 1495 01:39:29,094 --> 01:39:32,556 'No matter how many times I leave, I always go back. 1496 01:39:33,140 --> 01:39:34,766 'He's part of me. 1497 01:39:35,559 --> 01:39:39,021 'The most terrible things he can do to me are better than not having him.' 1498 01:40:00,501 --> 01:40:03,045 It wasn't what I expected to hear. 1499 01:40:16,808 --> 01:40:21,563 - Is it getting dark in here? - Yes, darling, it is. 1500 01:40:21,688 --> 01:40:23,732 I'll turn on the lights. 1501 01:40:29,363 --> 01:40:30,822 Hello, Buddy. 1502 01:40:33,242 --> 01:40:34,701 Hiya, Buddy. 1503 01:40:38,997 --> 01:40:42,626 - What's the matter, kid? - You were my friend. 1504 01:40:43,710 --> 01:40:45,420 You were my friend. 1505 01:40:46,588 --> 01:40:48,257 I knew what she was. 1506 01:40:48,382 --> 01:40:50,592 Tore the heart out of me every time it happened. 1507 01:40:50,717 --> 01:40:53,011 You were my friend. 1508 01:40:53,136 --> 01:40:56,014 How could you... How could you do it? 1509 01:40:58,809 --> 01:41:00,894 You wanna hit me? 1510 01:41:03,230 --> 01:41:05,107 Please, hit me. 1511 01:41:07,276 --> 01:41:09,570 I know you're a better man than I am. 1512 01:41:09,695 --> 01:41:13,073 I mean, such a swell guy you were, Charles. 1513 01:41:14,074 --> 01:41:16,076 I always looked up to you. 1514 01:41:17,619 --> 01:41:21,164 But when she told me, she laughed in my face. 1515 01:41:25,877 --> 01:41:27,713 That's how I resign. 1516 01:41:54,156 --> 01:41:56,158 C.U.F. Castle. 1517 01:41:57,909 --> 01:42:01,747 He murdered Cass. I was there. I saw him do it. 1518 01:42:03,373 --> 01:42:05,417 (Nicky) Charlie, the bathtub's almost full. 1519 01:42:05,542 --> 01:42:09,379 I run out of big towels upstairs, so I'll get some from the cabana. 1520 01:42:16,928 --> 01:42:20,307 Did you ever know that all my life 1521 01:42:20,432 --> 01:42:23,560 I've yearned for people to bring out the best in me. 1522 01:42:25,771 --> 01:42:27,189 Marion. 1523 01:42:35,489 --> 01:42:37,824 All that embittered you. 1524 01:42:39,701 --> 01:42:41,828 I pledge you a better future. 1525 01:43:02,015 --> 01:43:03,558 Marion? 1526 01:43:10,399 --> 01:43:12,859 Have I told you today how much I love you? 1527 01:43:13,944 --> 01:43:15,362 I love you. 1528 01:43:16,196 --> 01:43:18,323 And I'm committed to you. 1529 01:43:18,448 --> 01:43:20,659 We won't talk about the past. 1530 01:43:21,910 --> 01:43:23,745 (Phone rings) 1531 01:43:38,051 --> 01:43:40,053 Telephone for you, Mrs. Castle. 1532 01:43:40,178 --> 01:43:43,056 - It's Billy, he's calling from the Stevens'. - Thank you, Russell. 1533 01:43:43,181 --> 01:43:45,183 There'll be four of us. Make a light supper. 1534 01:43:45,308 --> 01:43:46,935 Light supper for four, right. 1535 01:43:47,060 --> 01:43:50,063 And no parsley on anything. Mr. Castle doesn't like it. 1536 01:43:50,188 --> 01:43:51,606 Right. 1537 01:43:55,444 --> 01:43:58,155 Hello, darling. How are you? 1538 01:44:00,824 --> 01:44:03,243 Poor cowboys, what a shame. 1539 01:44:05,662 --> 01:44:07,664 Why don't you hit him back? 1540 01:44:08,540 --> 01:44:13,086 No, wait a minute, Billy, I was wrong. Don't hit him back. 1541 01:44:14,129 --> 01:44:18,216 Explain to him that, since he's bigger than you, it isn't fair. 1542 01:44:20,385 --> 01:44:22,721 Sure, I'll pick you up after lunch tomorrow. 1543 01:44:22,846 --> 01:44:25,098 Now, don't forget to brush your teeth. 1544 01:44:26,308 --> 01:44:27,893 Good night, darling. 1545 01:44:28,018 --> 01:44:29,728 I just let myself in. 1546 01:44:29,853 --> 01:44:33,398 I'm sorry about what happened here this afternoon, Marion. Deeply sorry. 1547 01:44:33,523 --> 01:44:38,069 May I use your phone? Don't go, you'll be interested in what I've got to say. 1548 01:44:38,195 --> 01:44:42,032 Mr. Hoff is a very vain man. We have to cater to that sometimes. 1549 01:44:42,824 --> 01:44:45,786 Lily, put me through to the old man. It's important. 1550 01:44:45,911 --> 01:44:48,997 - Where's Charlie? - Taking a bath. What do you want? 1551 01:44:49,122 --> 01:44:50,832 You misunderstand, Marion. 1552 01:44:50,957 --> 01:44:54,294 I'm nothing more than a sort of memo pad for Mr. Hoff. 1553 01:44:54,419 --> 01:44:57,881 Stanley. The girl left the bar 10 minutes ago. 1554 01:44:58,006 --> 01:45:00,634 Tried to navigate across Sunset Boulevard. 1555 01:45:01,384 --> 01:45:04,513 Yeah, in all that heavy, home-going traffic. 1556 01:45:05,931 --> 01:45:07,557 That's the picture. 1557 01:45:08,558 --> 01:45:10,477 Killed instantly. 1558 01:45:11,228 --> 01:45:13,522 How do you like that for the luck of the Irish? 1559 01:45:13,647 --> 01:45:16,024 I'm here using Charlie's phone now. 1560 01:45:16,149 --> 01:45:18,568 Okay, I'll be right back in. Bye. 1561 01:45:19,653 --> 01:45:22,656 - Marion, before you say anything... - What a happy coincidence. 1562 01:45:22,781 --> 01:45:25,033 It was a city bus that hit her. 1563 01:45:26,660 --> 01:45:28,578 - Changes everything, doesn't it? - Does it? 1564 01:45:28,703 --> 01:45:31,748 Not that Stanley's forgotten what happened here this afternoon. 1565 01:45:31,873 --> 01:45:35,418 Some sort of an apology should be arranged, carefully, of course. 1566 01:45:35,544 --> 01:45:37,170 Yours is just the level head to do it. 1567 01:45:37,295 --> 01:45:39,089 Don't you have a memory from one hour to the next? 1568 01:45:39,214 --> 01:45:40,841 Don't go dramatic on me, Marion. 1569 01:45:40,966 --> 01:45:44,511 Seven years is a long time. We've got a long row to hoe. 1570 01:45:44,636 --> 01:45:46,638 How does someone like you live? 1571 01:45:46,763 --> 01:45:50,058 This afternoon, you try to ruin a man who's 10 times your better. 1572 01:45:50,183 --> 01:45:51,601 And when you were finished, 1573 01:45:51,726 --> 01:45:55,480 you toted out of here in the footsteps of a thing not even fit to breathe. 1574 01:45:55,605 --> 01:45:57,983 (Nicky) Charlie, something must be wrong with that valve. 1575 01:45:58,108 --> 01:46:00,360 - (Russell) What's going on? - Is that water? 1576 01:46:00,485 --> 01:46:02,654 (Nicky) Charlie, I think you let the tub run over. 1577 01:46:02,779 --> 01:46:04,489 (Knocking) 1578 01:46:04,614 --> 01:46:06,741 - (Nicky) Charlie? - Nicky? 1579 01:46:06,867 --> 01:46:09,452 - (Nicky) Charlie! - There's water all over the hall. 1580 01:46:09,578 --> 01:46:12,289 He's trying to break the bathroom door down. 1581 01:46:12,414 --> 01:46:15,000 (Nicky) Charlie, open the door! 1582 01:46:15,125 --> 01:46:17,043 Smiley... 1583 01:46:17,168 --> 01:46:18,879 (Nicky) Charlie! 1584 01:46:19,004 --> 01:46:21,673 (Shouting upstairs) 1585 01:46:29,097 --> 01:46:30,974 (Door splits) 1586 01:46:31,766 --> 01:46:34,185 (Smiley) Get the water off! 1587 01:46:37,314 --> 01:46:38,607 Marion? Charlie? 1588 01:46:38,732 --> 01:46:40,984 (Marion) Russell, what's happened? 1589 01:46:43,403 --> 01:46:45,447 I never in my life saw anything so wrong. 1590 01:46:45,572 --> 01:46:48,742 (Marion) What's happened? (Russell) I can't tell you what happened. 1591 01:46:48,867 --> 01:46:52,203 (Russell) Please, Mrs. Castle. Please! (Marion) Don't hold me! Let me go! 1592 01:46:52,329 --> 01:46:54,164 (Russell) I'm sorry, but you can't come in. 1593 01:46:54,289 --> 01:46:58,251 Put me through to Eddie Fry. Break through. This is Smiley Coy. 1594 01:46:58,376 --> 01:47:00,211 Pull the plug, stupid! 1595 01:47:01,212 --> 01:47:05,508 Eddie, Smiley. Now, listen carefully, I don't want to repeat a word. 1596 01:47:05,634 --> 01:47:06,968 Listen! 1597 01:47:07,093 --> 01:47:09,471 Get Dr. Curley, get Stanley, 1598 01:47:09,596 --> 01:47:12,098 send them here to Charlie Castle's house right away. 1599 01:47:12,223 --> 01:47:14,935 You get here, and do your work. Here's your work. 1600 01:47:15,060 --> 01:47:17,687 Take this down word for word. 1601 01:47:17,812 --> 01:47:22,108 "Charlie Castle, renowned star of thirty Hoff-Federated Pictures... 1602 01:47:22,233 --> 01:47:24,235 (Marion screams) 1603 01:47:25,612 --> 01:47:30,784 "...died today of a heart attack in his Bel Air home at... 1604 01:47:32,619 --> 01:47:36,247 "...7:55 Pacific Daylight Time. 1605 01:47:37,415 --> 01:47:41,878 "At his bedside was his physician, Dr. Curley, 1606 01:47:42,003 --> 01:47:45,006 "his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy, 1607 01:47:46,466 --> 01:47:50,887 "and his close friend and associate, Stanley Shriner Hoff." 1608 01:47:51,012 --> 01:47:54,099 Now get that out to the AP, UP, and the rest of the wire services. 1609 01:47:54,224 --> 01:47:55,809 Don't ask questions! 1610 01:47:55,934 --> 01:47:59,187 Bring a dozen studio cops. This place'll be a madhouse in a minute. 1611 01:47:59,312 --> 01:48:01,439 - What? - (Marion sobs) 1612 01:48:01,564 --> 01:48:04,567 Tell Stanley he slashed himself in three places. 1613 01:48:09,739 --> 01:48:11,157 (Footsteps) 1614 01:48:21,751 --> 01:48:25,046 Hey, Nick, snap out of it. 1615 01:48:25,171 --> 01:48:28,008 Go on, clean up. Change your clothes. There'll be a nice piece of... 1616 01:48:29,009 --> 01:48:30,427 Hey, Pop! 1617 01:48:31,261 --> 01:48:33,304 Punchy, I'm talking to you! 1618 01:48:34,389 --> 01:48:36,224 Come on, snap out of it. 1619 01:48:39,644 --> 01:48:41,896 You killed him. 1620 01:48:43,690 --> 01:48:46,443 The whole bunch of you. 1621 01:48:47,193 --> 01:48:48,945 You found him. 1622 01:48:50,697 --> 01:48:52,657 Killed him. 1623 01:48:54,451 --> 01:48:56,119 Go away. 1624 01:49:08,256 --> 01:49:10,675 It's all right, Hank. I'm all right. 1625 01:49:42,082 --> 01:49:45,043 Help her, Horatio. She doesn't like me. 1626 01:49:46,211 --> 01:49:48,713 Reporters, loads of them, will be here any minute. 1627 01:49:48,838 --> 01:49:50,507 I'll talk to the reporters. 1628 01:49:50,632 --> 01:49:53,343 - That won't be unnecessary. I'll be here. - That's why it's necessary. 1629 01:49:53,468 --> 01:49:56,554 This is no time to get contentious, kitty. 1630 01:49:56,679 --> 01:49:59,015 Your work is finished here. 1631 01:49:59,808 --> 01:50:03,561 There will be no photographers, no more lies, no display. 1632 01:50:03,686 --> 01:50:05,605 I'll tell the story. 1633 01:50:07,107 --> 01:50:08,983 He killed himself. 1634 01:50:10,443 --> 01:50:13,154 Out of a pained and anguished love he had for others, 1635 01:50:13,279 --> 01:50:15,281 he gave up his salvation. 1636 01:50:16,783 --> 01:50:21,579 But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living. 1637 01:50:22,455 --> 01:50:24,499 Yes, he was wrong. 1638 01:50:26,292 --> 01:50:29,504 But he just couldn't go on hurting those he loved. 1639 01:51:25,768 --> 01:51:27,103 Charlie. 1640 01:51:29,314 --> 01:51:30,815 Charlie. 1641 01:51:35,445 --> 01:51:36,946 Help. 1642 01:51:38,281 --> 01:51:39,490 Help! 1643 01:51:42,160 --> 01:51:43,661 Help. 1644 01:51:45,371 --> 01:51:46,789 Help. 1645 01:51:49,250 --> 01:51:50,460 Help! 1646 01:51:51,628 --> 01:51:52,754 Help! 1647 01:51:53,504 --> 01:51:54,714 Help! 1648 01:51:55,715 --> 01:51:57,133 Help! 1649 01:51:58,760 --> 01:52:00,261 Help! 1650 01:52:01,721 --> 01:52:03,306 Help! 1651 01:52:03,973 --> 01:52:05,141 Help! 132978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.