All language subtitles for The Lost King (2022).it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,833 --> 00:02:24,000 - Ciao, tesoro! - EHI. 2 00:02:24,084 --> 00:02:25,917 Grazie. 3 00:02:26,000 --> 00:02:27,792 - Questo è allora. - Hmm. 4 00:02:27,875 --> 00:02:30,458 - nervoso? - Un po. 5 00:02:30,541 --> 00:02:31,750 Starai bene. 6 00:02:31,833 --> 00:02:33,958 Prima ogni mattina, Ultimo. 7 00:02:34,042 --> 00:02:35,417 Come sono i miei occhi Panda? 8 00:02:36,541 --> 00:02:39,209 Stanno bene. Bad Night? 9 00:02:39,292 --> 00:02:43,167 Ehm, no, questo sono in realtà io Dopo una buona notte di sonno. 10 00:02:44,125 --> 00:02:48,583 Apprezzo ogni singolo membro della mia squadra 11 00:02:48,667 --> 00:02:50,167 E ho fatto sapere alla testa. 12 00:02:50,250 --> 00:02:53,376 Ma la nuova direzione ha spinto per un elenco di sei di voi 13 00:02:53,458 --> 00:02:55,167 per la squadra super. 14 00:02:55,250 --> 00:02:59,376 Quindi, i nomi che ho avanzato sono brodie ... 15 00:02:59,458 --> 00:03:00,917 - Jamie. - SÌ! 16 00:03:01,000 --> 00:03:02,376 - Laura. - geniale! 17 00:03:02,458 --> 00:03:04,000 - Andy. - Giusto! 18 00:03:04,084 --> 00:03:05,458 - Daniel. - Sì! 19 00:03:05,541 --> 00:03:06,583 E, ehm ... 20 00:03:07,958 --> 00:03:09,667 - Kirsty. - OH. 21 00:03:09,750 --> 00:03:11,541 Quindi congratulazioni a quei sei. 22 00:03:11,625 --> 00:03:13,583 Facciamo qualche minuto per digerire tutto 23 00:03:13,667 --> 00:03:15,042 E poi di nuovo al lavoro. 24 00:03:17,084 --> 00:03:18,792 Non posso crederci. 25 00:03:19,667 --> 00:03:20,917 - Non adesso. - Sì. 26 00:03:21,000 --> 00:03:22,541 - NO. - Sì, adesso. 27 00:03:23,708 --> 00:03:26,541 Kirsty? Non l'ha fatto Sono stato qui per cinque minuti! 28 00:03:26,625 --> 00:03:29,625 Penso che tu sia molto Competente e apprezzato, Philippa. 29 00:03:29,708 --> 00:03:31,917 Ma dopo un'attenta considerazione, Ho deciso 30 00:03:32,000 --> 00:03:34,292 che sei al giusto livello per te. 31 00:03:34,376 --> 00:03:36,458 Stai effettivamente leggendo da un manuale delle risorse umane? 32 00:03:36,541 --> 00:03:38,167 No, no. 33 00:03:38,250 --> 00:03:40,667 Guarda, sappiamo entrambi Hai avuto problemi. 34 00:03:41,917 --> 00:03:45,583 Io non sta sking. Soffro Dalla fatica cronica, Tony. 35 00:03:45,667 --> 00:03:47,000 È una vera malattia. 36 00:03:47,084 --> 00:03:48,833 Eppure mi sono mai perso una scadenza? 37 00:03:48,917 --> 00:03:50,875 Ho pensato che fosse tempo di dare i più piccoli 38 00:03:50,958 --> 00:03:51,958 una possibilità di brillare. 39 00:03:52,042 --> 00:03:54,500 Bene, se vuoi persone che sono bravi ad avere meno di 40 anni, 40 00:03:54,583 --> 00:03:56,833 Lo ammetterò I sto lottando lì. 41 00:03:56,917 --> 00:03:59,042 Ma anche tu. 42 00:03:59,125 --> 00:04:01,667 La cera per capelli non sta prendendo in giro nessuno. 43 00:04:01,750 --> 00:04:03,458 È argilla, in realtà. 44 00:04:12,000 --> 00:04:14,209 Non posso affrontarlo. 45 00:04:16,125 --> 00:04:18,042 Cosa migliorerebbe le cose per te? 46 00:04:19,250 --> 00:04:21,250 Un pene. 47 00:04:21,334 --> 00:04:24,917 Bene, puoi avere il mio. Non è molto impegnato in questi giorni. 48 00:04:25,000 --> 00:04:27,334 Cercando di farmi ridere non sta aiutando molto, John. 49 00:04:28,458 --> 00:04:31,750 Continuo a diventare orribile Flashbacks a quando ero malato. 50 00:04:31,833 --> 00:04:34,376 Sì, non fare niente impetuoso. Questo è tutto ciò che chiedo. 51 00:04:34,458 --> 00:04:38,125 Abbiamo due famiglie da correre E abbiamo anche bisogno dei tuoi salari. 52 00:04:38,209 --> 00:04:39,583 Ragazzi! 53 00:04:43,250 --> 00:04:45,250 Apetta un minuto, Non stai mangiando anche con noi? 54 00:04:45,334 --> 00:04:48,875 No. Sto, ehm, esco per cena con una donna. 55 00:04:48,958 --> 00:04:50,292 Salsa di pomodoro e insalata. 56 00:04:50,376 --> 00:04:52,125 Sì, l'ho incontrata su un sacco di pesce. 57 00:04:52,209 --> 00:04:53,792 No, non so molto di lei. 58 00:04:53,875 --> 00:04:55,334 John, per favore, Non puoi riorganizzare? 59 00:04:55,417 --> 00:04:58,000 Non posso affrontare di dover andare A questa commedia stasera. 60 00:04:58,084 --> 00:04:59,917 Non da solo. Ragazzi, andiamo adesso! 61 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Sì, potrei, Ma non lo farò. 62 00:05:02,084 --> 00:05:04,125 E un giorno, Mi ringrazierai per questo. 63 00:05:04,209 --> 00:05:08,167 OH. Indossi quella giacca, Sei? 64 00:05:08,250 --> 00:05:09,792 Sì, io sono. 65 00:05:12,042 --> 00:05:13,625 Buona fortuna, biggles. 66 00:05:16,167 --> 00:05:18,792 - Il mio ragazzo sta andando giù. - I miei blu sono terribili. 67 00:05:18,875 --> 00:05:21,458 - Ragazzi! - Distribuisci le mie truppe! 68 00:05:22,125 --> 00:05:23,458 La cena è servita. 69 00:05:26,792 --> 00:05:28,292 - Mamma, cosa stai facendo? - Mamma? 70 00:05:28,376 --> 00:05:30,417 - Cosa fai? - Non mi stai ascoltando. 71 00:05:30,500 --> 00:05:31,792 Stai arrivando a teatro. 72 00:05:31,875 --> 00:05:33,376 Stai andando in giro tua nonna. 73 00:05:33,458 --> 00:05:36,000 Dai. Max, non sono io Questo deve scrivere quel saggio. 74 00:05:36,084 --> 00:05:37,167 - più veloce. - Donna pazza. 75 00:05:37,250 --> 00:05:39,541 - Eh, grazie! Mi chiedo perché. - Sei una donna pazza. 76 00:05:39,625 --> 00:05:42,084 Non copiare tuo fratello, Raife. 77 00:05:43,000 --> 00:05:47,167 Ora è l'inverno del nostro malcontento 78 00:05:47,250 --> 00:05:51,292 fatto estate gloriosa da questo figlio di York. 79 00:05:51,376 --> 00:05:55,334 E tutte le nuvole che Lanciava sulla nostra casa 80 00:05:55,417 --> 00:05:58,625 Nel seno profondo dell'oceano sepolto. 81 00:05:59,458 --> 00:06:03,833 Ma io, che sono bruscamente timbrato, 82 00:06:03,917 --> 00:06:06,708 e voglio maestà dell'amore, 83 00:06:06,792 --> 00:06:10,667 Io, che sto riducendo di questa giusta proporzione, 84 00:06:12,334 --> 00:06:16,334 imbrogliato di caratteristica Dissionando la natura, 85 00:06:17,334 --> 00:06:20,000 deformato, incontaminato, 86 00:06:20,084 --> 00:06:22,875 inviato prima del mio tempo in questo mondo respirante, 87 00:06:22,958 --> 00:06:24,583 scarsa metà inventata, 88 00:06:24,667 --> 00:06:27,458 E questo così dettemente e fuori moda 89 00:06:27,541 --> 00:06:31,167 Quei cani mi abbaiano Mentre mi fermo da loro, 90 00:06:32,541 --> 00:06:34,541 Perché, io ... 91 00:06:36,417 --> 00:06:40,376 In questo debole tempo di tubazioni di pace ... 92 00:06:41,958 --> 00:06:44,958 non avere gioia per morire il tempo, 93 00:06:46,250 --> 00:06:49,875 A meno che spiare la mia ombra al sole 94 00:06:49,958 --> 00:06:53,084 e discondi sulla mia deformità. 95 00:06:55,167 --> 00:06:58,792 Pertanto, dal momento che non posso Dimostra un amante, 96 00:07:00,042 --> 00:07:03,500 Sono determinato per dimostrare un cattivo. 97 00:07:12,500 --> 00:07:14,417 Possiamo rimanere qui, Per favore? 98 00:07:14,500 --> 00:07:17,042 Senti, so che è difficile quando Inizi una nuova scuola, Max, 99 00:07:17,125 --> 00:07:18,958 Ma devi fare Uno sforzo, tesoro. 100 00:07:19,042 --> 00:07:21,209 Parla solo della commedia, sì? Dai. 101 00:07:23,125 --> 00:07:26,209 Ciao. Sono Philippa, la mamma di Max. 102 00:07:26,292 --> 00:07:27,667 - Oh, ciao. - CIAO. 103 00:07:27,750 --> 00:07:29,417 - Alex, il padre di Lucy. - Come va? 104 00:07:29,500 --> 00:07:31,084 - EHI. - E questa è mia moglie, Susan. 105 00:07:31,167 --> 00:07:32,167 - Ciao. - CIAO. 106 00:07:32,250 --> 00:07:34,125 - CIAO. - Stavamo solo cercando di tolt up 107 00:07:34,209 --> 00:07:36,125 quanti altri i malvagi bugger deve omicidio 108 00:07:36,209 --> 00:07:38,292 Prima di ottenere i suoi guanti appiccicosi sulla corona. 109 00:07:38,376 --> 00:07:39,917 In realtà mi sono sentito abbastanza dispiaciuto per lui. 110 00:07:40,000 --> 00:07:42,292 - A causa della sua gobba? - Oh no. 111 00:07:42,376 --> 00:07:44,833 Era, erm, tutta quella roba su di lui che si sente così brutto, 112 00:07:44,917 --> 00:07:47,125 Non poteva guardare se stesso allo specchio. 113 00:07:47,209 --> 00:07:49,541 Tuttavia, non è reale, vero? È solo uno spettacolo teatrale. 114 00:07:49,625 --> 00:07:51,625 Sì, Ma è un gioco storico. 115 00:07:51,708 --> 00:07:54,708 Shakespeare stava scrivendo Cosa gli era per lui storia recente. 116 00:07:54,792 --> 00:07:56,125 Beh, non credo 117 00:07:56,209 --> 00:07:58,458 Qualcuno sarebbe così malvagio a causa di una disabilità. 118 00:07:58,541 --> 00:08:00,167 Non mi suona fedele. 119 00:08:00,250 --> 00:08:02,875 E questa è la tua critica di Shakespeare, vero? 120 00:08:02,958 --> 00:08:03,958 "Non suona vero"? 121 00:08:05,667 --> 00:08:08,167 Bene, guarda come ti senti per lui 122 00:08:08,250 --> 00:08:09,875 dopo gli omicidi I suoi due nipoti 123 00:08:09,958 --> 00:08:12,084 nella seconda metà. 124 00:08:12,167 --> 00:08:15,042 Vorrei che i bastardi 125 00:08:15,125 --> 00:08:19,209 E lo vorrei improvvisamente esibizione. 126 00:08:19,292 --> 00:08:23,750 Cosa hai detto tu? Parla improvvisamente, sii breve. 127 00:08:23,833 --> 00:08:26,250 Tua grazia può fare il tuo piacere. 128 00:08:26,334 --> 00:08:27,334 Hmm. 129 00:08:27,417 --> 00:08:30,583 Sii felice allora, Perché è fatto, mio signore. 130 00:08:35,000 --> 00:08:38,458 Penso che ci siano sei Richmonds sul campo. 131 00:08:38,541 --> 00:08:41,458 Cinque ho ucciso oggi invece di lui. 132 00:08:43,376 --> 00:08:46,000 Un cavallo! Un cavallo! 133 00:08:46,084 --> 00:08:48,250 Il mio regno per un cavallo! 134 00:09:00,958 --> 00:09:05,250 Dio e le tue braccia siano lodati, Amici vittoriosi. 135 00:09:05,334 --> 00:09:07,625 La giornata è nostro. 136 00:09:07,708 --> 00:09:10,417 Il cane sanguinoso è morto. 137 00:09:14,792 --> 00:09:16,917 Scusa. Scusateci. Dai, Lucy! 138 00:09:19,167 --> 00:09:21,209 Mamma, cosa stai facendo? Mamma! 139 00:09:25,167 --> 00:09:26,334 Ciao, Philippa. 140 00:09:26,417 --> 00:09:29,667 Richard III morì nel 1485. 141 00:09:30,583 --> 00:09:33,917 Shakespeare non ha scritto il suo gioco fino al 1593 intorno al 1593. 142 00:09:34,000 --> 00:09:35,833 Scusa, non ti sto seguendo. 143 00:09:35,917 --> 00:09:38,458 Hai detto che Shakespeare lo era Scrivere sulla storia recente. 144 00:09:38,541 --> 00:09:40,833 Non lo era. Lo ha scritto oltre cento anni 145 00:09:40,917 --> 00:09:42,708 Dopo la morte di Richard. 146 00:09:43,667 --> 00:09:44,667 Va bene. 147 00:09:44,750 --> 00:09:46,250 E si ritengono Probabilmente l'ha inventato 148 00:09:46,334 --> 00:09:47,667 Che era un gobbo. 149 00:09:48,917 --> 00:09:50,334 Ma è solo una commedia, no? 150 00:09:51,334 --> 00:09:52,458 Questo è quello che ho detto. 151 00:09:55,376 --> 00:09:57,458 OK. Ciao. 152 00:10:01,708 --> 00:10:03,167 Max, andiamo. 153 00:10:05,334 --> 00:10:06,417 Semplicemente non mi piace 154 00:10:06,500 --> 00:10:08,750 Quando le persone mettono gli altri Giù senza motivo. 155 00:10:10,292 --> 00:10:12,625 Quindi, tuo padre ha una nuova ragazza allora? 156 00:10:12,708 --> 00:10:14,833 Si chiama Sarah E le piace i frutti di mare, 157 00:10:14,917 --> 00:10:16,792 Quindi papà la sta prendendo a un ristorante di pesce. 158 00:10:16,875 --> 00:10:18,750 Avrà la bistecca. 159 00:10:27,209 --> 00:10:29,625 Se è una chiamata, Presentati. 160 00:10:29,708 --> 00:10:32,042 Se è un uomo, Parlo del footy. 161 00:10:32,125 --> 00:10:34,958 Ma in tutto le tue conversazioni, ricorda, 162 00:10:35,042 --> 00:10:37,708 Metti una faccia felice e sorridi. 163 00:10:37,792 --> 00:10:39,376 È al telefono, Tony. 164 00:10:40,833 --> 00:10:43,875 Bene, la tua voce Può ancora avere un sorriso. 165 00:10:43,958 --> 00:10:45,792 "Ciao. E come stai oggi?" 166 00:10:45,875 --> 00:10:47,958 Grazie, Kirsty. SÌ. 167 00:10:48,042 --> 00:10:50,917 Non devi vedere un sorriso sapere che è lì. 168 00:10:51,000 --> 00:10:53,792 Molto importante. Per favore, continua. 169 00:10:53,875 --> 00:10:57,209 Se è un nuovo cliente, Di 'qualcosa per disarmarli. 170 00:10:57,292 --> 00:10:59,541 "Scusa, sono stato Un po 'frenetico oggi. " 171 00:10:59,625 --> 00:11:01,583 O se è verso la fine della settimana, 172 00:11:01,667 --> 00:11:04,292 Di 'loro di quanto Non vedi l'ora di ... 173 00:11:33,541 --> 00:11:35,958 Se sono un cliente esistente, 174 00:11:36,042 --> 00:11:39,667 Assicurati che tu Offri loro nuove opportunità 175 00:11:39,750 --> 00:11:42,292 o campagna alternativa strategie. 176 00:11:42,376 --> 00:11:44,708 Va bene, ma tu Non voglio rimanere intrappolato. 177 00:11:44,792 --> 00:11:47,125 Quindi, ciò di cui hai bisogno è un ... 178 00:11:47,209 --> 00:11:50,792 Strategia di uscita. 179 00:12:42,625 --> 00:12:44,541 - Dai. Veloce, veloce, veloce. - mattina, ragazzi. 180 00:12:44,625 --> 00:12:46,625 - Veloce, veloce, più veloce. - veloce come preferisci. 181 00:12:46,708 --> 00:12:48,042 - borsa da palestra. - Grazie. 182 00:12:48,125 --> 00:12:50,292 Ok, intendi la tua testa. 183 00:12:50,376 --> 00:12:52,708 Non lasciare che i bastardi macinarti. 184 00:12:52,792 --> 00:12:53,792 - Grazie. - Ciao, mamma. 185 00:12:53,875 --> 00:12:55,125 - Ciao, mamma. - Ciao. 186 00:13:25,750 --> 00:13:29,667 Ciao, erm, hai dei libri su Richard III? 187 00:13:30,541 --> 00:13:32,708 - Il re? - So chi intendi. 188 00:13:35,292 --> 00:13:37,376 Libri storici, Non Shakespeare, per favore. 189 00:13:39,625 --> 00:13:42,042 Abbiamo otto titoli. 190 00:13:42,125 --> 00:13:44,917 Sì, per favore. Li prendo. 191 00:13:45,000 --> 00:13:46,417 Quali? 192 00:13:48,292 --> 00:13:49,708 Tutti loro. 193 00:14:18,209 --> 00:14:19,667 Grazie. 194 00:15:14,625 --> 00:15:16,250 Guarda, io ... 195 00:15:16,334 --> 00:15:19,209 So che sei una specie di apparizione, quindi ... 196 00:15:20,958 --> 00:15:23,500 puoi semplicemente andare via e lasciami solo. 197 00:15:23,583 --> 00:15:25,000 Per favore. 198 00:15:28,583 --> 00:15:30,125 Questa è proprietà privata. 199 00:15:43,250 --> 00:15:45,292 Cosa vedrai? 200 00:15:45,376 --> 00:15:48,209 - Skyfall. James Bond. - OH. 201 00:15:48,292 --> 00:15:49,541 - Mamma? - Sì, tesoro? 202 00:15:49,625 --> 00:15:51,667 Puoi davvero ottenere Una licenza per uccidere? 203 00:15:51,750 --> 00:15:53,084 Max dice che puoi. 204 00:15:53,167 --> 00:15:55,583 Ottieni solo una forma dal ufficio postale e richiederlo. 205 00:15:55,667 --> 00:15:57,667 - Come una patente di guida. - Non puoi, vero, mamma? 206 00:15:57,750 --> 00:15:59,708 - No, è stupido. - costano solo 15 sterline. 207 00:15:59,792 --> 00:16:00,792 Max! 208 00:16:00,875 --> 00:16:02,458 Sei sicuro di non voler venire? 209 00:16:02,541 --> 00:16:04,292 No. Metto in piedi i piedi. 210 00:16:05,334 --> 00:16:06,458 Goditi il film. 211 00:16:07,458 --> 00:16:09,000 - Arrivederci. - Ciao, mamma. 212 00:16:09,084 --> 00:16:10,541 Ciao, ragazzi. 213 00:16:47,417 --> 00:16:51,042 Amano dipingerlo Come una specie di mostro, 214 00:16:51,125 --> 00:16:53,500 privo di compassione e pietà. 215 00:16:54,458 --> 00:16:57,250 Ma ho letto un articolo contemporaneo 216 00:16:57,334 --> 00:16:59,334 dalla Croyland Chronicle l'altro giorno ... 217 00:16:59,417 --> 00:17:00,708 Ah, il Croyland. 218 00:17:00,792 --> 00:17:04,209 Quello notato e organo medievale spesso citato. 219 00:17:04,292 --> 00:17:08,125 ... su quando Il re Richard perse il suo unico figlio. 220 00:17:10,292 --> 00:17:13,209 "Sentendo le notizie della sua morte a Nottingham, 221 00:17:13,292 --> 00:17:15,084 dove risiedevano allora, 222 00:17:15,167 --> 00:17:17,750 Potresti aver visto Suo padre e sua madre 223 00:17:17,833 --> 00:17:21,084 in uno stato quasi confinante sulla follia 224 00:17:21,167 --> 00:17:23,750 per ragione del loro improvviso dolore ". 225 00:17:25,292 --> 00:17:27,167 E poi, qualche mese dopo, 226 00:17:27,250 --> 00:17:29,583 sua moglie muore di tubercolosi. 227 00:17:29,667 --> 00:17:32,833 Povero uomo. Deve aver avuto il cuore spezzato. 228 00:17:32,917 --> 00:17:35,125 Non suona molto Il cattivo di Shakespeare. 229 00:17:35,209 --> 00:17:38,000 Grazie. E questo è solo le cose circostanziali. 230 00:17:38,084 --> 00:17:40,125 Abbiamo fatti. Abbiamo prove concrete 231 00:17:40,209 --> 00:17:41,500 per confutare ogni accusa 232 00:17:41,583 --> 00:17:43,500 che i detrattori di Richard ci metterebbe. 233 00:17:43,583 --> 00:17:44,833 Se mai ne avessimo l'opportunità. 234 00:17:44,917 --> 00:17:46,750 Esattamente! Ma stiamo gridando nel vuoto 235 00:17:46,833 --> 00:17:49,125 - E nessuno sta ascoltando. - Oh, stai zitto. 236 00:17:49,209 --> 00:17:50,541 Grazie. 237 00:17:51,625 --> 00:17:55,250 Perché il gioco di Shakespeare è più attraente della verità. 238 00:17:55,334 --> 00:17:57,292 Mi dispiace, mi chiamo Philippa. 239 00:17:57,376 --> 00:17:59,292 Devi essere La società Richard III. 240 00:17:59,376 --> 00:18:00,417 Corretto! 241 00:18:00,500 --> 00:18:03,541 Parentesi, filiale di Edimburgo, parentesi chiuse. 242 00:18:03,625 --> 00:18:06,667 A tuo ... smaltimento. 243 00:18:19,875 --> 00:18:22,875 Ci sono così tante persone che sembrano per avere una visione così debole di lui. 244 00:18:22,958 --> 00:18:24,500 Lo fanno davvero. 245 00:18:24,583 --> 00:18:26,376 Bene, non possono essere tutti sbagliati, Possono? 246 00:18:26,458 --> 00:18:28,750 Hai mai sentito Gossip su di te 247 00:18:28,833 --> 00:18:31,000 e pensò: "Come possono Dillo su di me 248 00:18:31,084 --> 00:18:32,541 Quando non mi conoscono nemmeno? " 249 00:18:32,625 --> 00:18:34,833 La maggior parte di ciò che è scritto sul re Richard 250 00:18:34,917 --> 00:18:36,625 si basa sulla storia di Tudor 251 00:18:36,708 --> 00:18:40,541 Perché Enrico VII ha vinto la battaglia di Bosworth. 252 00:18:40,625 --> 00:18:42,708 Se entri in fretta con la prima bugia, 253 00:18:42,792 --> 00:18:45,292 e ripeterlo abbastanza spesso, Quindi diventa la verità. 254 00:18:45,376 --> 00:18:47,458 E Richard non era in giro Per difendersi, vero? 255 00:18:49,583 --> 00:18:51,042 Vorrei unirmi alla tua società. 256 00:18:51,125 --> 00:18:53,792 Oh, saluta amico ben incontrato! 257 00:18:53,875 --> 00:18:55,708 Devi comunicare Con noi, Philippa. 258 00:18:55,792 --> 00:18:59,541 Sto per procurarmi un giro di Hook Norton's Old Hooky Ales. 259 00:18:59,625 --> 00:19:02,875 Oh, grazie. Lo farò solo Prendi una birra allo zenzero, per favore. 260 00:19:02,958 --> 00:19:06,167 "Se puoi sopportare Per ascoltare la verità che hai detto 261 00:19:06,250 --> 00:19:10,209 Twisted da Knaves per fare una trappola per gli sciocchi, 262 00:19:10,292 --> 00:19:14,125 o guardare le cose Hai dato la tua vita, rotta, 263 00:19:14,209 --> 00:19:17,417 e chinali e costruiscili 264 00:19:17,500 --> 00:19:19,417 con strumenti logori. " 265 00:19:24,417 --> 00:19:25,583 Prenderò le bevande. 266 00:19:26,708 --> 00:19:28,625 Sei pinte di vecchia birra di hooky, 267 00:19:28,708 --> 00:19:30,583 E una birra allo zenzero, per favore. 268 00:19:30,667 --> 00:19:34,292 È molto eloquente. Lavora in un teatro? 269 00:19:34,376 --> 00:19:36,042 No. Carphone Warehouse. 270 00:19:36,125 --> 00:19:38,625 Solo finché non torna di nuovo in piedi. 271 00:19:39,625 --> 00:19:41,376 Sei sicuro di voler unirti questo gruppo? 272 00:19:41,458 --> 00:19:44,209 Sembri abbastanza normale. 273 00:19:46,334 --> 00:19:47,750 Non lo sono. 274 00:19:50,042 --> 00:19:53,084 Allora, perché siete tutti interessati in Richard III? 275 00:19:53,167 --> 00:19:55,084 Ognuno ha le proprie ragioni, Credo. 276 00:19:55,167 --> 00:19:58,292 Ma l'unica cosa che ci lega ricardiani 277 00:19:58,376 --> 00:20:01,875 è che siamo uniti contro bugie e falsità, 278 00:20:01,958 --> 00:20:05,292 se sono spacciati Sulle presse per la stampa Tudor 279 00:20:05,376 --> 00:20:06,583 o su Twitter. 280 00:20:07,667 --> 00:20:11,458 - E tu? - OH. Non è del tutto sicuro. 281 00:20:12,541 --> 00:20:15,084 Mi piacerebbe abbastanza pagare I miei rispetti, però. 282 00:20:15,167 --> 00:20:17,125 Sai, forse Visita la sua tomba un giorno. 283 00:20:17,209 --> 00:20:20,000 Oh, avrai un lavoro. Non ce n'è uno. 284 00:20:20,084 --> 00:20:22,084 A seconda di chi parli, 285 00:20:22,167 --> 00:20:24,292 È stato lanciato nel fiume vola 286 00:20:24,376 --> 00:20:27,250 o i suoi resti mortali sono persi nella storia. 287 00:20:50,958 --> 00:20:53,167 - Ciao, mamma. - EHI. Come è stato? 288 00:20:53,250 --> 00:20:54,708 - Davvero buono. - Sì? 289 00:20:54,792 --> 00:20:57,334 - M muore alla fine. - Oh, fantastico. 290 00:20:57,417 --> 00:20:59,417 - Quaranta persone sono state uccise. - Sì? 291 00:20:59,500 --> 00:21:00,833 Ma James Bond ha solo ucciso 292 00:21:00,917 --> 00:21:02,833 - 17 persone. - Giusto. 293 00:21:02,917 --> 00:21:07,458 Il che significa che 23 di loro erano ucciso da persone senza licenza. 294 00:21:07,541 --> 00:21:10,541 OH. Oh caro. Ehm, non sentirti troppo a tuo agio. 295 00:21:10,625 --> 00:21:13,833 È una notte di scuola. Ricordare? Vai avanti, mi alzo tra un minuto. 296 00:21:13,917 --> 00:21:15,000 Buona notte. 297 00:21:16,875 --> 00:21:18,376 - notte, max. - Buona notte. 298 00:21:19,750 --> 00:21:20,792 Sei riuscito a rilassarti? 299 00:21:20,875 --> 00:21:23,376 Sì, è stato bello e silenzioso, Veramente. 300 00:21:24,958 --> 00:21:26,583 Sei uscito? 301 00:21:26,667 --> 00:21:29,125 Sì, solo al negozio d'angolo. 302 00:21:29,209 --> 00:21:31,292 Per ... pomodori. 303 00:21:34,042 --> 00:21:34,958 Giusto. Sono a casa. 304 00:21:35,042 --> 00:21:36,458 - Buona notte. - Notte. 305 00:22:05,000 --> 00:22:06,750 Mamma, sembri un panda. 306 00:22:06,833 --> 00:22:08,958 Oh, grazie, tesoro. 307 00:22:09,958 --> 00:22:11,250 Non andare a lavorare oggi, mamma. 308 00:22:11,334 --> 00:22:12,958 Resta a casa finché non ti senti meglio. 309 00:22:13,042 --> 00:22:15,334 Grazie, tesoro. Penso che lo farò. 310 00:22:15,417 --> 00:22:16,958 Prenditi cura di tuo fratello, Va bene? 311 00:22:42,209 --> 00:22:43,833 ho una condizione ... 312 00:22:46,541 --> 00:22:48,583 che devo gestire. 313 00:22:51,250 --> 00:22:54,958 Mi ha chiamato e, erm ... 314 00:22:56,084 --> 00:22:58,625 Si alza quando sono stressato. 315 00:23:02,667 --> 00:23:05,250 È divertente, la gente lo scopre Questa cosa su di te 316 00:23:05,334 --> 00:23:07,084 E questo è tutto ciò che possono vedere. 317 00:23:12,417 --> 00:23:14,209 Ma c'è di più per me di quello. 318 00:23:23,334 --> 00:23:25,500 Ho cercato di allenarmi Perché sei qui. 319 00:23:27,042 --> 00:23:29,042 Mi chiedo Se è perché sei perso. 320 00:23:34,833 --> 00:23:37,000 - CIAO. - CIAO. 321 00:23:38,583 --> 00:23:40,708 Pensiamo che potresti avere una sorta di rottura. 322 00:23:40,792 --> 00:23:43,376 Pensiamo Devi parlare con qualcuno. 323 00:23:44,541 --> 00:23:46,334 Scusa, è un po ' tipo di intervento? 324 00:23:46,417 --> 00:23:48,583 No. Non hai risposto Le nostre chiamate, 325 00:23:48,667 --> 00:23:51,125 Non hai risposto ai nostri testi. Cosa hai fatto tutto questo tempo? 326 00:23:51,209 --> 00:23:53,334 E dovresti sapere Tony sta dicendo che te ne sei andato 327 00:23:53,417 --> 00:23:54,792 A causa della tua salute. 328 00:23:54,875 --> 00:23:57,792 Dice che sta nascondendo L'entità del tuo me per anni. 329 00:23:57,875 --> 00:24:00,084 Come può dirlo? Non è nemmeno vero. 330 00:24:00,167 --> 00:24:02,875 Ma non sei lì per difendersi però, vero? 331 00:24:06,084 --> 00:24:09,334 Conosci il principio "Innocente fino a dimostrazione colpevole" 332 00:24:09,417 --> 00:24:11,917 è stato introdotto 500 anni fa? 333 00:24:12,000 --> 00:24:13,917 Di Richard III, in realtà. 334 00:24:14,958 --> 00:24:16,084 NO. 335 00:24:16,167 --> 00:24:19,875 No, neppure l'ho fatto fino a circa due giorni fa. 336 00:24:19,958 --> 00:24:21,417 Mi scusi. 337 00:24:21,500 --> 00:24:23,000 Dove stai andando? 338 00:24:24,500 --> 00:24:27,541 - Non tornare al lavoro. - Cosa farai, Phil? 339 00:24:27,625 --> 00:24:31,084 Non lo so. Forse, Ehm ... hai un'avventura? 340 00:24:43,209 --> 00:24:44,750 Jessica, piacere di conoscerti. 341 00:24:44,833 --> 00:24:46,250 Piace di conoscerti anche tu, Philippa. 342 00:24:46,334 --> 00:24:48,250 benvenuto alla famiglia del re Richard. 343 00:24:48,334 --> 00:24:52,250 mi hai scritto su Greyfriars Church and the King? 344 00:24:52,334 --> 00:24:55,334 Sì, nessuno ora lo sa dove si trova la chiesa, 345 00:24:55,417 --> 00:24:57,958 Ma credi che sia dove Hanno seppellito Richard 346 00:24:58,042 --> 00:24:59,334 Dopo la battaglia di Bosworth? 347 00:24:59,417 --> 00:25:01,917 tutte le fonti suggeriscono Avrebbe potuto essere. 348 00:25:02,000 --> 00:25:04,458 la mia ipotesi è Sarebbe sotto il coro. 349 00:25:04,541 --> 00:25:06,334 è la parte della chiesa dove hanno seppellito 350 00:25:06,417 --> 00:25:08,625 - Tutte le persone importanti. - Ah, ok. 351 00:25:08,708 --> 00:25:10,958 ehm, ma, sai, dovresti davvero avere una parola 352 00:25:11,042 --> 00:25:12,084 con Graham Naismith. 353 00:25:12,167 --> 00:25:14,125 è uno storico amatoriale Mi sono imbattuto. 354 00:25:14,209 --> 00:25:15,417 vive laggiù in Cornovaglia. 355 00:25:15,500 --> 00:25:19,292 - Mamma! - Sì, qui. Ehi, amore. 356 00:25:19,376 --> 00:25:20,833 Sei rimasto a casa tutto il giorno? 357 00:25:20,917 --> 00:25:22,500 No, non mi sentivo molto bene. 358 00:25:22,583 --> 00:25:25,042 - Adesso mi sento molto meglio. - Cosa c'è per cena? 359 00:25:25,125 --> 00:25:27,833 Ehm, non lo so. Non ho ... Lo farò tra un minuto. 360 00:25:27,917 --> 00:25:30,583 Possiamo solo ordinare della pizza? Max sa come farlo. 361 00:25:30,667 --> 00:25:33,292 Sì, ok. Prendi la mia carta, è proprio lì. 362 00:25:34,750 --> 00:25:37,750 Non dirlo a tuo padre, ok? Dov'è, a proposito? 363 00:25:37,833 --> 00:25:39,458 Intrattenere la sua pretendente femminile. 364 00:25:39,541 --> 00:25:41,292 Ah, ha senso. 365 00:25:41,376 --> 00:25:44,417 Stavo parlando con Jessica a San Diego e lei ha detto 366 00:25:44,500 --> 00:25:46,667 Eri l'uomo con cui parlare sulla tomba di Richard. 367 00:25:46,750 --> 00:25:49,167 Ah, il Santo Graal. 368 00:25:49,250 --> 00:25:51,334 beh, se sei interessato in tutto ciò, 369 00:25:51,417 --> 00:25:52,750 posso inviarti un link Se vuoi. 370 00:25:52,833 --> 00:25:55,500 Oh, Graham, sarebbe ... Sarebbe fantastico, grazie. 371 00:25:55,583 --> 00:25:59,209 la chiave è trovare Robert Herrick's Garden. 372 00:25:59,292 --> 00:26:01,250 - Di chi? - Robert Herrick. 373 00:26:01,334 --> 00:26:02,958 era un ex sindaco di Leicester 374 00:26:03,042 --> 00:26:05,875 che presumibilmente ha costruito un santuario nei motivi della sua dimora 375 00:26:05,958 --> 00:26:09,958 nei primi anni del 1600 per contrassegnare il Spot in cui Richard fu sepolto. 376 00:26:10,833 --> 00:26:13,708 Scusa, Graham, non posso aiutare notare i tuoi capelli. 377 00:26:14,750 --> 00:26:18,334 Sembra molto Come Richard III. 378 00:26:18,417 --> 00:26:20,000 È deliberato? 379 00:26:21,209 --> 00:26:22,417 Sì. 380 00:26:23,209 --> 00:26:26,334 Robert Herrick era sindaco di Leicester nel 1593 381 00:26:26,417 --> 00:26:28,708 e ripenso al 1605. 382 00:26:28,792 --> 00:26:31,334 c'è una mappa da qualche parte in The City Archives 383 00:26:31,417 --> 00:26:33,376 che mostra dove ha costruito la sua dimora 384 00:26:33,458 --> 00:26:34,958 e il layout dei terreni. 385 00:26:35,875 --> 00:26:38,125 Graham Questo è tutto così utile. Grazie. 386 00:26:39,625 --> 00:26:42,209 Mi piacciono molto i tuoi capelli In questo modo, a proposito. 387 00:26:43,042 --> 00:26:46,458 È come se fossi seduto qui Parlando con lo stesso Richard. 388 00:27:12,541 --> 00:27:15,334 "... nudo di tutti i vestiti e sdraiato a cavallo 389 00:27:15,417 --> 00:27:18,376 con le braccia e le gambe pendere su entrambi i lati, 390 00:27:19,292 --> 00:27:21,000 il corpo del re Richard è stato portato 391 00:27:21,084 --> 00:27:23,792 all'abbazia di Monaci francescani a Leicester. " 392 00:27:24,917 --> 00:27:26,458 "Uno spettacolo miserabile." 393 00:27:49,917 --> 00:27:52,958 - I ragazzi sono andati bene? - Eh, sì, bene, bene. 394 00:27:53,042 --> 00:27:55,209 Sai, ho Una bella sensazione di oggi. 395 00:27:55,292 --> 00:27:56,708 vero? 396 00:27:56,792 --> 00:27:59,125 Beh, voglio dire, se Tony's Invio in questo corso 397 00:27:59,209 --> 00:28:02,167 allora ovviamente Pensa ancora molto a te. 398 00:28:02,250 --> 00:28:04,500 Sì, no, non lo avrei Troppo eccitato, è solo ... 399 00:28:04,583 --> 00:28:06,458 E tornerai entro le 7:30? 400 00:28:06,541 --> 00:28:08,667 Devo essere via da allora, 7:45 l'ultima. 401 00:28:08,750 --> 00:28:11,334 Sì, lo so. Non voglio mantenere Frutti di mare Sarah in attesa, vero? 402 00:28:11,417 --> 00:28:13,042 Perdono? 403 00:28:13,125 --> 00:28:14,708 Ok, ciao. 404 00:28:16,583 --> 00:28:18,125 Come probabilmente hai funzionato, 405 00:28:18,209 --> 00:28:21,917 Non vado avanti Una cosa del giorno di allenamento del lavoro. 406 00:28:23,334 --> 00:28:26,209 Andando a Leicester, per una lezione. 407 00:28:27,292 --> 00:28:28,541 Su di te, in realtà. 408 00:28:29,625 --> 00:28:31,625 In effetti, oggi è tutto su di te. 409 00:28:34,167 --> 00:28:37,917 Sei abbastanza giovane, vero? Trentadue. 410 00:28:38,000 --> 00:28:41,084 Stessa età di Alessandro Magno quando è morto. 411 00:28:42,458 --> 00:28:43,792 Io sono... 412 00:28:45,209 --> 00:28:46,667 quarantacinque. 413 00:28:48,500 --> 00:28:50,917 Mi è stato detto che potevo Passare facilmente per 37. 414 00:28:52,917 --> 00:28:55,500 Bene, alcuni giorni, mi sento 97. 415 00:28:58,292 --> 00:29:00,875 Stavo leggendo che eri un difendere la stampa di stampa 416 00:29:00,958 --> 00:29:04,708 in un momento in cui è stato considerato il lavoro del diavolo. 417 00:29:04,792 --> 00:29:06,167 E quelle stesse macchine 418 00:29:06,250 --> 00:29:08,125 sono stati usati per stampare bugie a proposito di te. 419 00:29:10,042 --> 00:29:11,833 Cinquecento anni di bugie. 420 00:29:24,084 --> 00:29:26,084 Alla morte di Edward IV, 421 00:29:26,167 --> 00:29:29,833 Richard ha messo il re giovani figli, suoi nipoti, 422 00:29:29,917 --> 00:29:31,250 Nella torre di Londra. 423 00:29:31,334 --> 00:29:33,625 Quindi ha fatto la sua mossa. 424 00:29:33,708 --> 00:29:35,958 Prima lo ha messo su questo Questi ragazzi erano illegittimi. 425 00:29:36,042 --> 00:29:37,833 Poi il 26 giugno, 426 00:29:37,917 --> 00:29:41,458 Si è dichiarato Re Richard III. 427 00:29:41,541 --> 00:29:44,125 Il classico colpo di stato. 428 00:29:44,209 --> 00:29:46,250 E ovviamente, i principi nella torre 429 00:29:46,334 --> 00:29:47,958 non sono mai stati visti o sentito di nuovo. 430 00:29:48,042 --> 00:29:50,042 - er ... - OH. SÌ? 431 00:29:50,125 --> 00:29:54,000 Scusa, ma i suoi nipoti erano illegittimi. 432 00:29:54,084 --> 00:29:58,167 Edoardo IV aveva già Sposato Lady Eleanor Butler, 433 00:29:58,250 --> 00:30:00,292 Quindi il suo matrimonio alla madre dei principi, 434 00:30:00,376 --> 00:30:02,625 Elizabeth Woodville, era illegale. 435 00:30:02,708 --> 00:30:04,875 Quei ragazzi non lo farebbero mai sono stati incoronati. 436 00:30:04,958 --> 00:30:07,376 Sono nati di un matrimonio illegale. 437 00:30:07,458 --> 00:30:09,833 Signora, sul reale Sito web della famiglia, 438 00:30:09,917 --> 00:30:13,250 Troverai Richard elencato lì come usurpatore. 439 00:30:13,334 --> 00:30:15,167 Quindi persone vengono disinformati. 440 00:30:15,250 --> 00:30:17,292 C'è in realtà Nessuna prova contemporanea 441 00:30:17,376 --> 00:30:19,000 Dire che ha ucciso i principi. 442 00:30:19,084 --> 00:30:21,209 L'ammissione di Tyrrell che ha ucciso i ragazzi 443 00:30:21,292 --> 00:30:22,541 sugli ordini di Richard? 444 00:30:22,625 --> 00:30:25,833 O gli scritti di Il cortigiano italiano Mancini. 445 00:30:25,917 --> 00:30:28,000 Propaganda Tudor non supportata. 446 00:30:28,084 --> 00:30:31,667 E intensità intenzionale di Mancini. 447 00:30:31,750 --> 00:30:33,167 Rispettivamente. 448 00:30:34,833 --> 00:30:37,708 Lo sento fortemente È innocente dei loro omicidi. 449 00:30:37,792 --> 00:30:41,458 Oh, "ti senti" fortemente. Hai una sensazione. 450 00:30:41,541 --> 00:30:43,167 Un sospetto, forse? 451 00:30:43,250 --> 00:30:45,458 Come Richard? 452 00:30:47,292 --> 00:30:49,334 In realtà, nessuno che lo abbia incontrato Quando era vivo 453 00:30:49,417 --> 00:30:50,792 ha detto che aveva un gobbo. 454 00:30:50,875 --> 00:30:53,084 Le opinioni dei più grandi storici 455 00:30:53,167 --> 00:30:56,417 dell'era moderna sono in un accordo quasi unanime 456 00:30:56,500 --> 00:30:58,875 Quella Richard III, che ovviamente ha incontrato la sua fine ignominiosa 457 00:30:58,958 --> 00:31:01,125 Non dieci miglia di distanza Da dove ci sediamo ora, 458 00:31:01,209 --> 00:31:05,125 era un usurpatore E, tutte le cose considerate, 459 00:31:05,209 --> 00:31:07,667 un individuo piuttosto sgradevole. 460 00:31:07,750 --> 00:31:10,000 L'evidenza è che ... che ha portato il paese 461 00:31:10,084 --> 00:31:13,000 la forte leadership di cui aveva bisogno Dopo la morte di suo fratello 462 00:31:13,084 --> 00:31:15,500 e ha continuato a creare una società più giusta e più giusta. 463 00:31:15,583 --> 00:31:18,209 Forse potresti dircelo Il tuo nome? 464 00:31:19,625 --> 00:31:20,708 Erm ... 465 00:31:21,833 --> 00:31:24,792 Philippa ... Langley. 466 00:31:24,875 --> 00:31:25,958 E tu vieni? 467 00:31:27,376 --> 00:31:29,000 La società Richard III. 468 00:31:29,084 --> 00:31:30,458 Oh, il fan club. 469 00:31:30,541 --> 00:31:33,250 Bene, grazie Philippa Langley. 470 00:31:33,334 --> 00:31:35,833 Ma ti potrebbe piacere sapere che lo studio della storia 471 00:31:35,917 --> 00:31:37,417 è una disciplina accademica 472 00:31:37,500 --> 00:31:40,833 basato su rigoroso e ricerca spassionata 473 00:31:40,917 --> 00:31:44,250 in modo che si possa Prendi le prove e studialo 474 00:31:44,334 --> 00:31:47,458 e poi trarre conclusioni, piuttosto che viceversa. 475 00:31:47,541 --> 00:31:52,417 Ora, non è una sensazione, Questo è un fatto. Hmm. 476 00:31:57,500 --> 00:31:59,958 Dr Ashdown-Hill. Ho letto il tuo libro. 477 00:32:00,042 --> 00:32:02,167 Mi chiedevo Se firmassi la mia copia, per favore. 478 00:32:02,250 --> 00:32:04,917 Ovviamente! Ben fatto, a proposito, cara. 479 00:32:05,000 --> 00:32:06,833 Hai resistito. 480 00:32:06,917 --> 00:32:09,500 Non presti attenzione a lui, Pomposo vecchio regina. 481 00:32:09,583 --> 00:32:11,167 - eccoti. - Grazie. 482 00:32:11,250 --> 00:32:14,125 C'è una donna di 60 anni Vivere in Canada, 483 00:32:14,209 --> 00:32:16,167 e un produttore di gabinetti a Clapham 484 00:32:16,250 --> 00:32:18,292 Chi ha ottenuto più pretese al trono di Enrico VII. 485 00:32:18,376 --> 00:32:20,958 - o uno qualsiasi degli altri Tudor. - Scusa? 486 00:32:21,042 --> 00:32:22,708 Ho appena speso Gli ultimi 18 mesi 487 00:32:22,792 --> 00:32:25,417 Tracciare il DNA mitocondriale della sorella di Richard 488 00:32:25,500 --> 00:32:27,708 fino in fondo a i loro discendenti di oggi. 489 00:32:27,792 --> 00:32:29,500 Sto per pubblicare i risultati. 490 00:32:29,583 --> 00:32:30,792 È fantastico! 491 00:32:31,625 --> 00:32:34,000 Ehm, in realtà, mi chiedevo Se potessi chiederti una cosa. 492 00:32:34,084 --> 00:32:35,209 Dovremo camminare e parlare. 493 00:32:35,292 --> 00:32:36,625 - Ovviamente. - Sono già in ritardo. 494 00:32:37,292 --> 00:32:40,000 Quello che volevo dire è che mi hai ispirato così tanto, 495 00:32:40,084 --> 00:32:41,958 Voglio provare a trovare Greyfriars Church. 496 00:32:42,042 --> 00:32:43,875 Oh, è passato da tempo. 497 00:32:43,958 --> 00:32:45,500 No, è scomparso secoli fa. 498 00:32:45,583 --> 00:32:46,958 Giusto. Bene, lo sappiamo 499 00:32:47,042 --> 00:32:48,541 doveva essere acceso una strada principale 500 00:32:48,625 --> 00:32:52,084 Quindi i frati potrebbero chiedere alle elemosine Dai passanti, giusto? 501 00:32:52,167 --> 00:32:54,583 E questo è al sud della chiesa di St Martin. 502 00:32:54,667 --> 00:32:56,667 Ora la cattedrale, che è a est 503 00:32:56,750 --> 00:32:58,833 - Del muro della città vecchia ... - Taxi! 504 00:32:58,917 --> 00:33:00,917 Sì, è molto impressionante. 505 00:33:01,000 --> 00:33:02,750 Lo so Quello che stai davvero cercando, 506 00:33:02,833 --> 00:33:04,792 E, ehm non è una vecchia chiesa. 507 00:33:04,875 --> 00:33:05,875 OH? 508 00:33:05,958 --> 00:33:07,376 Bene, ti auguro Buona fortuna. 509 00:33:07,458 --> 00:33:09,792 Molti hanno cercato di trovarlo e fallito. 510 00:33:09,875 --> 00:33:11,209 Gateway House, per favore. 511 00:33:11,292 --> 00:33:13,376 Bene, ehm, hai Qualche consiglio? 512 00:33:15,750 --> 00:33:18,417 C'è una buona possibilità che Richard è sotto un centro commerciale, 513 00:33:18,500 --> 00:33:21,625 per sempre sepolto in un cemento Pila sotto Topshop. 514 00:33:21,708 --> 00:33:22,708 Giusto. 515 00:33:22,792 --> 00:33:24,708 Ma quando lo scioglimento si è verificato, 516 00:33:24,792 --> 00:33:26,417 i frari e i monasteri 517 00:33:26,500 --> 00:33:28,417 erano ancora considerati come luoghi sacri. 518 00:33:28,500 --> 00:33:31,167 Le persone sono molto superstiziose su cose del genere. 519 00:33:31,250 --> 00:33:33,000 Quindi, anche se Potrebbero essersi ricostruiti 520 00:33:33,084 --> 00:33:34,417 gli edifici circostanti, 521 00:33:34,500 --> 00:33:36,625 il sito di una chiesa Come Greyfriars, per esempio, 522 00:33:36,708 --> 00:33:38,209 era spesso lasciato indisturbato. 523 00:33:39,500 --> 00:33:41,209 Allora cosa stai dicendo? 524 00:33:42,417 --> 00:33:44,000 Cerca uno spazio aperto. 525 00:33:44,084 --> 00:33:47,000 OK. Grazie. Va bene. 526 00:34:48,209 --> 00:34:50,625 "Da questo punto erano sparsi nel fiume vola 527 00:34:50,708 --> 00:34:52,458 I resti di Richard III. " 528 00:35:33,500 --> 00:35:35,750 Che cos 'era questo? Sul ponte? 529 00:35:36,500 --> 00:35:38,500 - Ho pensato che sarebbe stato divertente. - Beh, non lo era. 530 00:35:40,667 --> 00:35:42,292 Scusa, hai appena parlato? 531 00:35:42,833 --> 00:35:44,792 Come mai Non hai mai parlato prima? 532 00:35:44,875 --> 00:35:46,792 Non mi hai mai chiesto niente Prima. 533 00:35:46,875 --> 00:35:47,958 Giusto. 534 00:35:48,958 --> 00:35:51,417 Aspetta, non ti capita di sapere Dove sei, vero? 535 00:35:51,500 --> 00:35:52,917 - potrebbe aiutare. - Attento. 536 00:35:53,000 --> 00:35:55,583 - Eri morto. Scusa. 537 00:37:20,667 --> 00:37:23,250 - Ti sei perso? - Scusa? 538 00:37:24,625 --> 00:37:25,708 Erm ... 539 00:37:27,750 --> 00:37:29,875 Mi scusi, potresti, erm ... 540 00:37:33,042 --> 00:37:35,500 Potresti dirmi cosa Quella lettera rappresenta, per favore? 541 00:37:36,417 --> 00:37:37,958 Significa solo riservato. 542 00:37:38,042 --> 00:37:40,084 Sono i servizi sociali parcheggio. 543 00:37:40,167 --> 00:37:41,958 Quella baia è riservata per uno dei manager. 544 00:37:42,042 --> 00:37:43,875 Ovviamente. Prenotato. 545 00:37:45,458 --> 00:37:46,833 Grazie. 546 00:37:56,750 --> 00:37:58,250 OH. 547 00:37:58,334 --> 00:38:00,084 Oh merda. Merda. 548 00:38:02,376 --> 00:38:03,583 Grazie. 549 00:38:05,334 --> 00:38:06,667 Merda, merda. 550 00:38:06,750 --> 00:38:09,458 - Oh, cazzo. Scusa. 551 00:38:09,541 --> 00:38:12,958 NO! NO! No, no, no! 552 00:38:13,042 --> 00:38:14,417 Oh no! 553 00:38:21,917 --> 00:38:23,417 Mi dispiace tanto. 554 00:38:25,750 --> 00:38:27,541 Bicchiere? 555 00:38:27,625 --> 00:38:28,917 Farò meglio a no. 556 00:38:29,000 --> 00:38:33,334 No, non voglio essere malato per, Ehm, lavora domani, vero? 557 00:38:38,167 --> 00:38:39,376 Sarah era ok? 558 00:38:40,583 --> 00:38:43,500 Sarah sta bene. Sarah è normale. 559 00:38:48,833 --> 00:38:50,042 Tony Rang. 560 00:38:50,125 --> 00:38:52,583 So che non sei stato nel lavoro per le ultime due settimane. 561 00:38:53,376 --> 00:38:56,209 In realtà non sono così infastidito che mi hai mentito 562 00:38:56,292 --> 00:39:01,042 o ho rovinato egoisticamente la mia serata, Ma per quanto riguarda i ragazzi? 563 00:39:01,125 --> 00:39:03,458 Ti ho detto che non possiamo permetterci per te senza lavoro. 564 00:39:03,541 --> 00:39:05,000 Lo so, lo so. 565 00:39:11,292 --> 00:39:14,250 Non sono affari miei, Ma eri con qualcuno oggi? 566 00:39:17,042 --> 00:39:18,334 No, assolutamente no. 567 00:39:19,500 --> 00:39:21,209 Scusa, cosa vuoi dire, John? 568 00:39:21,292 --> 00:39:25,833 Bene, io ... sei chiaramente nascondo qualcosa da me. 569 00:39:25,917 --> 00:39:27,917 Voglio dire, dove eri oggi? 570 00:39:28,000 --> 00:39:30,376 - Erm, Leicester. - Leicester? 571 00:39:30,458 --> 00:39:34,042 Senti, ho avuto un'idea. 572 00:39:34,125 --> 00:39:35,583 Ora, ascolta. 573 00:39:37,334 --> 00:39:40,084 Non è pazzo come è ... probabilmente suonerà, 574 00:39:40,167 --> 00:39:43,583 Ma, beh, sono stato fare molte ricerche. 575 00:39:43,667 --> 00:39:45,792 Tutte le informazioni Ho bisogno di trovarlo, 576 00:39:45,875 --> 00:39:47,958 Bene, è tutto là fuori Ma è in ... 577 00:39:48,042 --> 00:39:50,667 Molti piccoli pezzi diversi sparso dappertutto 578 00:39:50,750 --> 00:39:54,292 E io ... non credo che nessuno ha portato tutto insieme prima, 579 00:39:54,376 --> 00:39:55,541 Ma io ... 580 00:39:58,541 --> 00:40:00,084 So di poterlo trovare. 581 00:40:01,209 --> 00:40:02,708 Chi? 582 00:40:04,125 --> 00:40:05,334 Richard. 583 00:40:05,417 --> 00:40:06,875 Richard chi? 584 00:40:07,792 --> 00:40:10,250 Scusa, il terzo. 585 00:40:10,334 --> 00:40:11,708 Il re? 586 00:40:11,792 --> 00:40:14,667 Se riesco a trovarlo, Posso dargli una voce. 587 00:40:16,417 --> 00:40:17,667 Penso che tu abbia bisogno di aiuto. 588 00:40:17,750 --> 00:40:19,084 John, se tu ... 589 00:40:19,167 --> 00:40:21,917 Se solo potessi capire Il modo in cui mi ha fatto sentire. 590 00:40:23,250 --> 00:40:25,917 Sai, quando sono nel mezzo della mia ricerca, 591 00:40:26,000 --> 00:40:28,541 Quando sto pensando Cosa posso fare per lui, io ... 592 00:40:31,000 --> 00:40:33,708 Mi sento eccitato. 593 00:40:33,792 --> 00:40:35,125 Mi sento felice. 594 00:40:36,042 --> 00:40:37,625 - Fai? - SÌ. 595 00:40:37,708 --> 00:40:40,084 E questo, è per questo Volevi che me ne andassi? 596 00:40:40,167 --> 00:40:42,376 Perché non ti ho fatto Ti senti energizzato o felice? 597 00:40:42,458 --> 00:40:45,042 - Sei uscito, John. - È stato un licenziamento costruttivo. 598 00:40:48,958 --> 00:40:50,334 Sempre alla ricerca di qualcosa, 599 00:40:50,417 --> 00:40:52,667 Non è quello che tu Dire sempre di me? 600 00:40:52,750 --> 00:40:55,458 Beh ... beh, ora lo sono davvero. 601 00:40:57,708 --> 00:41:00,667 Richard III. 602 00:41:01,541 --> 00:41:04,292 Ricordo che c'era una foto nel libro di testo a scuola 603 00:41:04,376 --> 00:41:07,958 di Richard, E mi ha spaventato. 604 00:41:08,042 --> 00:41:10,500 È il malvagio gobbo che uccise i principi nella torre. 605 00:41:10,583 --> 00:41:13,667 Sì, ma non ha ucciso I suoi nipoti e non era malvagio. 606 00:41:14,541 --> 00:41:17,000 Non credo Aveva persino un gobbo. 607 00:41:17,084 --> 00:41:20,500 Questa è tutto roba che i Tudors hanno messo in procinto di distruggere la sua reputazione. 608 00:41:20,583 --> 00:41:24,167 Era un brav'uomo. Ne sono convinto. 609 00:41:24,250 --> 00:41:25,750 Ma nessuno è interessato. 610 00:41:27,250 --> 00:41:29,667 Se riesco a trovarlo, allora lo sarebbero. 611 00:41:31,458 --> 00:41:33,167 Di cosa stai parlando? 612 00:41:33,250 --> 00:41:36,125 Ok, immagina questo. Sei Enrico VII. 613 00:41:36,209 --> 00:41:39,708 Sei ... sei il nuovo re E hai bisogno di tutti 614 00:41:39,792 --> 00:41:42,417 per odiare il re Questo è venuto davanti a te, Richard. 615 00:41:42,500 --> 00:41:45,833 Quindi lo penseresti nel tuo Primo discorso al paese, 616 00:41:45,917 --> 00:41:48,958 che è stato registrato negli archivi parlamentari, 617 00:41:49,042 --> 00:41:51,541 che potresti menzionare il fatto che avesse ucciso 618 00:41:51,625 --> 00:41:54,125 Quei due piccoli principi, non lo faresti? 619 00:41:54,209 --> 00:41:56,042 Ma non lo fa. 620 00:41:56,125 --> 00:41:58,167 Stai iniziando a suona leggermente pazzo. 621 00:41:58,250 --> 00:42:00,708 Non li menziona. Perché? 622 00:42:00,792 --> 00:42:02,958 Perché devono averlo ancora stato vivo. 623 00:42:08,541 --> 00:42:11,125 Sai, io ... Penso che potresti avere ragione. 624 00:42:12,209 --> 00:42:15,250 Se non li ha uccisi E non era un gobbo ... 625 00:42:17,750 --> 00:42:20,417 Oh, mio Dio, penso di averlo. 626 00:42:21,792 --> 00:42:24,000 Certo, la gobba. 627 00:42:25,292 --> 00:42:29,084 Deve aver riempito i principi sul retro del suo maglione! 628 00:42:29,917 --> 00:42:31,583 Lì, l'hai rotto! 629 00:43:02,875 --> 00:43:05,334 Ciao? Sì, mi piacerebbe parlare, erm, 630 00:43:05,417 --> 00:43:07,583 Richard Buckley, per favore. Servizi archeologici. 631 00:43:07,667 --> 00:43:09,541 Rimani largo. Mantieni la tua forma. 632 00:43:09,625 --> 00:43:11,958 Supportare la metà di mischia. 633 00:43:12,042 --> 00:43:14,875 Ho solo pensato come un Leicester Azienda, potresti esserlo 634 00:43:14,958 --> 00:43:17,376 interessato allo sponsor La ricerca di un re. 635 00:43:17,458 --> 00:43:20,625 Ciao, ehm, questo è un messaggio da Philippa Langley 636 00:43:20,708 --> 00:43:22,625 Per Richard Buckley. 637 00:43:22,708 --> 00:43:24,750 Penso che ci sia uno scavo Potrebbe essere interessato. 638 00:43:24,833 --> 00:43:27,541 Il mio numero di telefono è 07 ... Dio mio! 639 00:43:27,625 --> 00:43:29,458 - l'hai visto? - Sta bene. 640 00:43:29,541 --> 00:43:31,625 Oh, mio Dio, tesoro, stai bene? 641 00:43:31,875 --> 00:43:33,833 Per favore, non prendere Questo è nel modo sbagliato. 642 00:43:33,917 --> 00:43:35,125 NO. 643 00:43:35,209 --> 00:43:38,209 Ma anche dal mio punto di vista, 644 00:43:38,292 --> 00:43:42,833 Questo sta iniziando a sembrare un po ' Come un'ossessione malsana? 645 00:43:42,917 --> 00:43:45,334 Non posso credere L'hai appena detto. 646 00:43:45,417 --> 00:43:47,875 Lo sto facendo per te. 647 00:43:47,958 --> 00:43:50,167 Sai cosa dire di te? 648 00:43:51,583 --> 00:43:53,500 Sono sicuro che non lo è particolarmente lusinghiero. 649 00:43:53,583 --> 00:43:56,334 Sai Chi è William Shakespeare? 650 00:43:57,750 --> 00:43:59,917 Ok, beh, lo era uno scrittore molto celebre, 651 00:44:00,000 --> 00:44:03,750 E tutti pensano che sia fantastico E ha scritto un'opera teatrale su di te. 652 00:44:03,833 --> 00:44:05,917 E c'è questo pezzo dove si presume 653 00:44:06,000 --> 00:44:08,250 - Parlare di te stesso. - Vai avanti. 654 00:44:08,334 --> 00:44:10,376 "Così zoppo e fuori moda 655 00:44:10,458 --> 00:44:12,750 Quei cani mi abbaiano Mentre mi fermo da loro. " 656 00:44:14,458 --> 00:44:17,125 Sei così strano Che tu abbia persino spaventato i cani. 657 00:44:17,209 --> 00:44:19,541 È un po 'duro. 658 00:44:21,792 --> 00:44:23,125 Grazie per la tua richiesta, 659 00:44:23,209 --> 00:44:25,042 ma questo non è qualcosa Desideriamo perseguire. 660 00:44:25,125 --> 00:44:27,167 Purtroppo, Non siamo in grado di aiutarti. 661 00:44:27,250 --> 00:44:29,500 questo non è il tipo di progetto ... 662 00:44:29,583 --> 00:44:31,458 è uno scherzo? sta diventando piuttosto fastidioso. 663 00:44:31,541 --> 00:44:33,334 - La risposta è no. - Purtroppo, no. 664 00:44:33,417 --> 00:44:36,417 Sfortunatamente, la tua applicazione è stato respinto. 665 00:44:36,500 --> 00:44:39,417 la tua richiesta non era appropriato. 666 00:44:39,500 --> 00:44:40,750 La risposta è no. 667 00:44:44,583 --> 00:44:47,292 Come tutti sapete, Ho fatto qualche ricerca 668 00:44:47,376 --> 00:44:49,750 nel trovare La tomba del re Richard, 669 00:44:49,833 --> 00:44:52,458 con l'intenzione di dandogli una sepoltura adeguata 670 00:44:52,541 --> 00:44:54,417 con uno stemma reale sulla sua tomba 671 00:44:54,500 --> 00:44:57,625 e ripristinandolo a Il suo posto legittimo nella storia. 672 00:44:57,708 --> 00:44:59,458 E un "hey, nonny nonny" a te. 673 00:44:59,541 --> 00:45:01,750 Bene, per motivi personali, 674 00:45:01,833 --> 00:45:05,833 Dovrò sospendere La mia ricerca indefinitamente ... 675 00:45:05,917 --> 00:45:08,167 Questa è una parodia! Non puoi fermarti adesso! 676 00:45:08,250 --> 00:45:10,917 - Non lo permetterò! - Keith! 677 00:45:11,000 --> 00:45:12,541 Se non ti dispiace che io dica, 678 00:45:12,625 --> 00:45:16,875 Forse la cosa più gentile è liberare la ragazza. 679 00:45:16,958 --> 00:45:18,125 Molti ricardiani, 680 00:45:18,209 --> 00:45:20,667 E certamente non sto guardando da te, personalmente, 681 00:45:20,750 --> 00:45:25,625 ha vagato lungo lo stesso percorso Solo per scoprire poco di più 682 00:45:25,708 --> 00:45:29,125 dei resti calcificati della sua stessa ambizione. 683 00:45:31,750 --> 00:45:33,500 Cosa è successo, Philippa? 684 00:45:35,125 --> 00:45:36,750 Ci ho provato per generare interesse 685 00:45:36,833 --> 00:45:38,958 da possibili sponsor, Ma non ho avuto fortuna, 686 00:45:39,042 --> 00:45:43,500 E non riesco a superare Un ragazzo di nome Richard Buckley, 687 00:45:43,583 --> 00:45:44,833 Un archeologo di Leicester. 688 00:45:44,917 --> 00:45:46,917 Philippa, Vivevo accanto 689 00:45:47,000 --> 00:45:48,750 al Signore sindaco di Leicester. 690 00:45:50,084 --> 00:45:53,125 L'attuale Signore sindaco. Eravamo vicini. 691 00:45:54,625 --> 00:45:56,458 Bene, comunque, la mia mente inventato su questo. 692 00:45:56,541 --> 00:45:58,792 Potrei chiedergli se avrebbe aiutato. 693 00:46:05,376 --> 00:46:08,334 Papà, quanto sono pesanti 330 sterline? 694 00:46:08,417 --> 00:46:10,625 Ciao! Qualcuno è lì? 695 00:46:10,708 --> 00:46:12,625 Circa due di me. 696 00:46:12,708 --> 00:46:14,417 Ed è così pesante Le palline di cannone sono. 697 00:46:14,500 --> 00:46:17,458 E potrebbero spararli Due miglia! 698 00:46:17,541 --> 00:46:19,833 Immagina uno di quelli atterrando sul tuo piede. 699 00:46:21,084 --> 00:46:22,833 - EHI. - Ciao, mamma. 700 00:46:22,917 --> 00:46:24,625 - CIAO. - EHI. 701 00:46:24,708 --> 00:46:26,750 - Lo hai già trovato? - Molto divertente. 702 00:46:29,334 --> 00:46:31,042 Allora, come stai? 703 00:46:31,125 --> 00:46:34,084 La psoriasi è tornata sui miei gomiti. 704 00:46:34,167 --> 00:46:35,417 Il lavoro è un po 'merda, 705 00:46:35,500 --> 00:46:38,667 Ma solo cercando di migliorare Di esso, come tutti gli altri. 706 00:46:39,792 --> 00:46:41,958 Bene, quasi tutti gli altri. 707 00:46:43,792 --> 00:46:46,042 Ho parlato con Awusi, dal lavoro. 708 00:46:46,125 --> 00:46:48,125 Hmm! E cosa ha fatto Hai da dire? 709 00:46:48,209 --> 00:46:51,750 Dovrei conoscere il mio posto? Iniziare a cuocere le torte? 710 00:46:51,833 --> 00:46:53,458 Alla gente piace la torta. 711 00:46:54,541 --> 00:46:55,625 Hmm. 712 00:46:57,000 --> 00:47:00,209 John, io ... devo chiederti fare qualcosa. 713 00:47:01,625 --> 00:47:03,084 NO. 714 00:47:03,167 --> 00:47:04,833 Non lo sai Quello che dirò. 715 00:47:04,917 --> 00:47:06,125 Bene, qualunque cosa sia, no. 716 00:47:06,209 --> 00:47:08,417 Ho bisogno che tu lasci andare il tuo piatto E torna indietro con noi. 717 00:47:08,500 --> 00:47:10,625 - dici sul serio? - SÌ. 718 00:47:10,708 --> 00:47:13,667 Mi sento come se fossi Cuckoldd da un fantasma. 719 00:47:13,750 --> 00:47:16,833 John, sto solo ... Ho davvero bisogno di farlo. 720 00:47:19,125 --> 00:47:20,376 Mi dispiace. 721 00:47:25,125 --> 00:47:27,417 È colossale, vero papà? 722 00:47:27,500 --> 00:47:28,750 È. 723 00:47:28,833 --> 00:47:32,541 La cosa di Mons Meg È presto diventato obsoleto 724 00:47:32,625 --> 00:47:36,833 Perché era così pesante, Non potevano spostarlo da nessuna parte. 725 00:47:36,917 --> 00:47:39,958 Quindi non era così tanto una pistola colossale alla fine 726 00:47:40,042 --> 00:47:42,500 come una colossale perdita di tempo. 727 00:47:42,583 --> 00:47:43,583 Stava parlando con te, 728 00:47:43,667 --> 00:47:45,625 Ma davvero Lo stava dicendo a mamma. 729 00:47:45,708 --> 00:47:48,167 Ok, ragazzi, è quasi ora Per la pistola da uno. 730 00:47:48,250 --> 00:47:49,792 - Andiamo? - Sì. 731 00:47:58,292 --> 00:47:59,750 L'erba è sempre più verde 732 00:47:59,833 --> 00:48:02,167 - Per te, Philippa, no? - Sbrigati, raife. 733 00:48:02,250 --> 00:48:04,667 Altre donne sembrano Perfettamente felice con il loro lotto. 734 00:48:04,750 --> 00:48:06,625 Non credo che lo siano. 735 00:48:06,708 --> 00:48:09,458 È, erm, è che l'immagine Sei stato mostrato a scuola? 736 00:48:09,541 --> 00:48:11,000 - Quello? - SÌ. 737 00:48:11,084 --> 00:48:12,917 I Tudors hanno documentato quel dipinto. 738 00:48:13,000 --> 00:48:14,125 Veramente? 739 00:48:14,209 --> 00:48:16,209 Era radioso e dimostrato che lo hanno ritoccato 740 00:48:16,292 --> 00:48:18,376 per farlo sembrare malvagio. Guarda il pollice. 741 00:48:18,458 --> 00:48:21,625 È stato affilato in un artiglio. Si restrinsero gli occhi 742 00:48:21,708 --> 00:48:23,708 e fece le sue labbra più sottile e più cattivo. 743 00:48:23,792 --> 00:48:26,376 Questo è quello che veramente Sembrava. 744 00:48:26,458 --> 00:48:30,125 Occhi normali, bocca normale, pollice normale. Vedere? 745 00:48:30,209 --> 00:48:33,792 Sì, ma come puoi Forse trovarlo da solo? 746 00:48:33,875 --> 00:48:36,084 E anche se lo fai, cosa allora? 747 00:48:36,167 --> 00:48:38,000 Stai provando per renderlo perfetto. 748 00:48:38,084 --> 00:48:40,250 Non lo era. Nessuno di noi lo è. 749 00:48:40,334 --> 00:48:42,917 Cerchiamo sempre di farlo demonizzare le persone, 750 00:48:43,000 --> 00:48:45,167 o santificarli. Sai, siamo ... 751 00:48:45,250 --> 00:48:47,458 Sai, Siamo tutti nel mezzo. 752 00:48:47,541 --> 00:48:49,792 Voglio dire, sono sicuro che Madre Teresa 753 00:48:49,875 --> 00:48:52,708 ha lasciato la parte superiore dal latte Di tanto in tanto. 754 00:48:52,792 --> 00:48:56,125 E, ehm, lo scommetto Genghis Khan 755 00:48:56,209 --> 00:48:58,292 occasionalmente raccolto Bit di lettiera. 756 00:48:58,376 --> 00:49:01,000 Sì. Umano. 757 00:49:01,084 --> 00:49:03,875 Non perfetto e non un ... Non neanche un demone. 758 00:49:03,958 --> 00:49:06,833 Lo fai sempre La stessa cosa, Philippa. 759 00:49:06,917 --> 00:49:08,334 Fai fingere di chiedermelo qualcosa, 760 00:49:08,417 --> 00:49:11,583 Ma la verità è che sei solo Metti una pistola contro la mia testa. 761 00:49:44,625 --> 00:49:49,125 CIAO. Er, Philippa Langley Qui per vedere il signor Buckley, per favore. 762 00:49:49,209 --> 00:49:51,500 E da quale azienda vieni? 763 00:49:51,583 --> 00:49:54,750 Oh no. Non sono con un'azienda, Ma mi sta aspettando. 764 00:49:55,667 --> 00:49:57,042 Saluti. 765 00:49:59,667 --> 00:50:03,541 Erm, in realtà, scusa. Non ... 766 00:50:03,625 --> 00:50:07,000 Non ti capita di avere Un coltello, vero? 767 00:50:07,084 --> 00:50:09,667 Dovrai prendere questo Incontro da solo, Mathew. 768 00:50:09,750 --> 00:50:10,750 Ho troppo da fare. 769 00:50:10,833 --> 00:50:12,625 La cosa sanguinosa ci sono stato costretto comunque. 770 00:50:12,708 --> 00:50:14,917 Richard, Questo è Philippa Langley. 771 00:50:15,000 --> 00:50:18,750 - Ciao. Richard Buckley. - Ciao. Erm ... 772 00:50:18,833 --> 00:50:21,084 Questo è il mio vice, Mathew Morris. 773 00:50:21,167 --> 00:50:23,334 Scusa, posso sedermi, per favore? 774 00:50:23,417 --> 00:50:25,167 Ehm, sì, lì, ovviamente. Erm ... 775 00:50:25,250 --> 00:50:26,292 Grazie. 776 00:50:26,376 --> 00:50:28,458 È qualcosa ... Qualcosa è la questione? 777 00:50:28,541 --> 00:50:31,376 Mi dispiace tanto, mi ho preso Ed è una vera malattia. 778 00:50:31,458 --> 00:50:34,667 È ... si accende in momenti di stress. 779 00:50:34,750 --> 00:50:36,541 Vorresti un bicchiere di acqua? 780 00:50:36,625 --> 00:50:39,376 Sì, per favore, Sarebbe adorabile. Grazie. 781 00:50:39,458 --> 00:50:41,292 - Ti piacerebbe riprogrammare? - NO. 782 00:50:41,376 --> 00:50:46,334 Erm, in realtà, ho ... Ho ... ho una torta per te. 783 00:50:46,417 --> 00:50:48,334 - Non per me. - Grazie mille. 784 00:50:48,417 --> 00:50:50,167 È, ehm, limone pioviggina. 785 00:50:50,250 --> 00:50:52,000 Il tuo receptionist mi ha dato un coltello. 786 00:50:52,084 --> 00:50:53,125 Grazie. 787 00:50:53,209 --> 00:50:55,500 - Grazie mille. - Piacere. 788 00:50:56,167 --> 00:50:58,167 Quindi sei un amico del sindaco? 789 00:50:58,250 --> 00:51:00,500 - NO. - Oh, ho pensato ... 790 00:51:00,583 --> 00:51:04,875 Il mio amico viveva dopo porta a lui, quindi in un certo senso ... 791 00:51:04,958 --> 00:51:07,458 L'ho usato in qualche modo per arrivare a te. 792 00:51:08,458 --> 00:51:11,084 - e ha funzionato. - Hmm. 793 00:51:11,167 --> 00:51:14,667 - Allora, ehm, cosa volevi? - Grazie. 794 00:51:14,750 --> 00:51:16,667 Erm ... 795 00:51:16,750 --> 00:51:19,875 Ho ... ho una proposta archeologica 796 00:51:19,958 --> 00:51:22,209 Informazioni su Richard III che potrebbe ... 797 00:51:22,292 --> 00:51:24,000 Spero che lo sia di interesse per te. 798 00:51:24,084 --> 00:51:25,750 OK. 799 00:51:25,833 --> 00:51:28,875 Ho intenzione di raccogliere fondi Per pagarti, ovviamente. 800 00:51:28,958 --> 00:51:30,750 OK. 801 00:51:32,792 --> 00:51:34,750 Vuoi che inizi a parlare a riguardo adesso? 802 00:51:34,833 --> 00:51:36,833 Per favore, fai. 803 00:51:38,042 --> 00:51:41,000 - Voglio scavare per Richard. - Per Richard? 804 00:51:41,084 --> 00:51:42,417 SÌ. 805 00:51:42,500 --> 00:51:45,458 E cos'è Vuoi scavare? 806 00:51:47,042 --> 00:51:49,000 Richard. 807 00:51:49,084 --> 00:51:50,334 Il terzo. 808 00:51:50,417 --> 00:51:53,750 Sì, in relazione con Richard III, 809 00:51:53,833 --> 00:51:55,750 che cos'è speri di trovare? 810 00:51:56,667 --> 00:51:58,042 Lui. Lui. 811 00:52:00,334 --> 00:52:01,667 - Lui? - SÌ. 812 00:52:03,250 --> 00:52:04,750 Penso di sapere dove si trova. 813 00:52:07,625 --> 00:52:10,541 Mi dispiace davvero. Penso di aver bisogno di un po 'd'aria. 814 00:52:10,625 --> 00:52:11,833 Oh, certo. 815 00:52:11,917 --> 00:52:13,458 - Mi dispiace tanto. - Lascia che ti aiuti. 816 00:52:13,541 --> 00:52:15,167 - Ti dispiacerebbe? - Potresti? 817 00:52:15,250 --> 00:52:17,541 - Sì, naturalmente. Ovviamente. - Ecco noi. 818 00:52:17,625 --> 00:52:18,875 Lì andiamo. 819 00:52:20,042 --> 00:52:21,833 - Grazie. - È così. 820 00:52:25,000 --> 00:52:27,250 Allora, dove pensi che sia? 821 00:52:27,334 --> 00:52:30,583 È la mia comprensione I suoi resti sono stati gettati in ... 822 00:52:30,667 --> 00:52:32,541 Non è stato lanciato nel fiume vola. 823 00:52:34,958 --> 00:52:36,167 L'ho letto nel tuo libro 824 00:52:36,250 --> 00:52:39,084 E quella voce da allora è stato screditato. 825 00:52:40,792 --> 00:52:45,250 Bene, potresti avere ragione. Potrebbe essere là fuori da qualche parte. 826 00:52:45,334 --> 00:52:47,583 Ma anche se ... Anche se possiamo individuare 827 00:52:47,667 --> 00:52:49,417 dove una volta si trovavano i grigifari, 828 00:52:49,500 --> 00:52:52,000 trovarlo sarebbe praticamente impossibile. 829 00:52:52,084 --> 00:52:55,209 Trovare letteralmente un ago In un pagliaio sarebbe più facile. 830 00:52:55,292 --> 00:52:58,250 Bene, secondo Lo storico John Ashdown-Hill, 831 00:52:58,334 --> 00:52:59,792 Il sito di grigifri 832 00:52:59,875 --> 00:53:01,875 Probabilmente sarebbe ancora uno spazio aperto da qualche parte. 833 00:53:03,334 --> 00:53:04,750 Allora, puoi aiutarmi? 834 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 NO. 835 00:53:07,708 --> 00:53:11,167 - OH. - Non cerco persone. 836 00:53:11,250 --> 00:53:13,125 Se vai a guardare Per una sola cosa ... 837 00:53:13,209 --> 00:53:14,875 Mi ha appena chiamato una cosa. 838 00:53:16,917 --> 00:53:19,625 Per favore, non chiamarlo così. È una persona, non una cosa. 839 00:53:19,708 --> 00:53:21,250 Ok, sto solo dicendo, 840 00:53:21,334 --> 00:53:24,667 Non vado a cercare per una cosa specifica. 841 00:53:24,750 --> 00:53:26,000 Lo ha appena detto di nuovo. 842 00:53:26,833 --> 00:53:28,625 - L'hai appena detto di nuovo. - Scusa. 843 00:53:28,708 --> 00:53:30,541 Ehm, il punto Sto cercando di fare 844 00:53:30,625 --> 00:53:33,750 non è così opere di archeologia. 845 00:53:35,334 --> 00:53:36,875 Va bene, beh, erm ... 846 00:53:38,583 --> 00:53:40,667 Bene, che ne dici Cerchiamo una chiesa? 847 00:53:40,750 --> 00:53:42,958 Tutta la chiesa, Non solo Richard? 848 00:53:43,042 --> 00:53:46,500 Cosa puoi mostrarci per il backup Qualcuno di quello che stai dicendo? 849 00:53:46,583 --> 00:53:50,125 In realtà, ti dispiacerebbe? Grazie mille. 850 00:53:51,042 --> 00:53:55,541 Bene, ecco il pertinente parti della mia ricerca. 851 00:53:55,625 --> 00:53:57,708 Bene, perché non te Lascia questo con me, 852 00:53:57,792 --> 00:54:01,583 - E ti ricontatterò? - Certo, sì. 853 00:54:01,667 --> 00:54:03,250 Ho copie. Puoi tenerlo. 854 00:54:03,334 --> 00:54:04,583 Grazie. 855 00:54:05,667 --> 00:54:09,458 - Allora, ti senti meglio adesso? - Tanto. 856 00:54:11,458 --> 00:54:13,708 Arrivederci, signor Buckley. 857 00:54:13,792 --> 00:54:16,376 - Richard. - Il terzo, sì. 858 00:54:16,458 --> 00:54:18,750 No. Questo è il mio nome. Richard. 859 00:54:18,833 --> 00:54:21,376 - Certo che lo è. 860 00:54:21,458 --> 00:54:22,917 Arrivederci, Richard. 861 00:54:23,000 --> 00:54:25,500 - Grazie per la torta. - Piacere mio. 862 00:54:27,209 --> 00:54:28,792 - Ciao, Mathew. - Arrivederci. 863 00:54:28,875 --> 00:54:30,084 - SÌ. - Grazie. 864 00:54:31,750 --> 00:54:34,541 Lo dirò al Signore Mayor ufficio che l'abbiamo incontrata, 865 00:54:34,625 --> 00:54:37,042 dovere fatto e inviarle un'e -mail Grazie, ma no, grazie. 866 00:54:37,125 --> 00:54:38,417 Sì, ok. 867 00:54:39,541 --> 00:54:42,541 È divertente. Mi piace parlare con te. 868 00:54:42,625 --> 00:54:44,292 Se è per dirmelo di nuovo Quanto sono brutto, 869 00:54:44,376 --> 00:54:46,376 Vorrei, piuttosto Non ti sei preoccupato. 870 00:54:49,250 --> 00:54:51,625 C'è qualcosa Ho intenzione di chiederti. 871 00:54:53,500 --> 00:54:55,958 - I principi nella torre. - Hmm. 872 00:54:56,042 --> 00:54:59,376 - I tuoi nipoti. - E loro? 873 00:55:00,417 --> 00:55:02,667 Bene, cosa ... Cosa è successo a loro? 874 00:55:06,334 --> 00:55:07,750 Cosa ne pensi è successo a loro? 875 00:55:07,833 --> 00:55:09,541 Non lo so. 876 00:55:09,625 --> 00:55:11,958 Bene, molte persone ti dicono li hanno uccisi o li hanno uccisi 877 00:55:12,042 --> 00:55:14,667 Quindi potresti diventare re, ma ... 878 00:55:15,792 --> 00:55:16,875 Hai fatto? 879 00:55:17,833 --> 00:55:19,458 Me lo stai davvero chiedendo? 880 00:55:21,750 --> 00:55:25,792 Bene, conosco Edward Aveva anche cinque figlie. 881 00:55:25,875 --> 00:55:29,500 E poi c'era il tuo Il figlio del fratello maggiore George. 882 00:55:29,583 --> 00:55:32,125 E tua sorella ha avuto sette figli, 883 00:55:32,209 --> 00:55:34,625 E tutti avevano rivendicazioni al trono. 884 00:55:35,625 --> 00:55:39,458 Quindi se ne hai ucciso uno, Dovresti ucciderli tutti. 885 00:55:39,541 --> 00:55:42,125 Ed è quello che dico alla gente. 886 00:55:48,583 --> 00:55:50,875 No. Io ... mi dispiace. 887 00:55:51,708 --> 00:55:55,750 Per favore, non andare. Sto solo cercando di capire. 888 00:56:02,209 --> 00:56:04,125 Mi dispiace. 889 00:56:12,958 --> 00:56:14,541 - EHI. - Come è andato? 890 00:56:14,625 --> 00:56:20,708 Ehm, difficile da dire. Ok, penso. Non lo so. 891 00:56:20,792 --> 00:56:23,417 È solo, improvvisamente, sembra, erm ... 892 00:56:23,500 --> 00:56:25,376 Bene, è un po 'spaventoso Perché è ... 893 00:56:26,250 --> 00:56:28,458 Sento che è l'ultima volta Saloon, sai? 894 00:56:30,167 --> 00:56:32,583 Come è andato con, erm, Sea ... Sarah. 895 00:56:32,667 --> 00:56:33,833 Sì, continua, frutti di mare Sarah. 896 00:56:33,917 --> 00:56:35,833 So cosa Tu e i ragazzi la chiami. 897 00:56:35,917 --> 00:56:38,625 - Scusa. - Comunque, ci siamo separati. 898 00:56:38,708 --> 00:56:40,458 Oh no! Perché? 899 00:56:40,541 --> 00:56:42,500 Perché si annoiava I pantaloni insanguinati da me. 900 00:56:42,583 --> 00:56:45,292 Un po 'troppo normale, quindi. 901 00:56:45,376 --> 00:56:48,292 Ogni frase è iniziata con "per dire la verità". 902 00:56:48,376 --> 00:56:51,625 Perché dovrebbe automaticamente Supponiamo di pensare che stesse mentendo? 903 00:56:53,209 --> 00:56:54,209 Nient'altro? 904 00:56:55,417 --> 00:56:59,334 - Aveva grandi piedi. - Eccolo. 905 00:57:01,750 --> 00:57:03,125 Sai, ehm, Richard III, 906 00:57:03,209 --> 00:57:06,625 Potrebbe essere stato, ehm, Un leader saggio e giusto 907 00:57:06,708 --> 00:57:09,084 E ne sono sicuro Aveva vissuto più a lungo, 908 00:57:09,167 --> 00:57:10,958 Avrebbe evitato tutto lo spargimento di sangue 909 00:57:11,042 --> 00:57:13,541 della Riforma E, sai, qualunque cosa. 910 00:57:13,625 --> 00:57:16,667 Ma avrebbe venduto la sua collezione 911 00:57:16,750 --> 00:57:19,917 di cimeli di sesso pistole Per aiutare a pagare per una nuova cucina? 912 00:57:20,000 --> 00:57:24,792 Oh, sì, assolutamente. Tutto il giorno. Nessuna domanda. 913 00:57:24,875 --> 00:57:28,833 Avrebbe guidato per 15 miglia, di domenica, 914 00:57:28,917 --> 00:57:32,209 a una stazione di servizio per comprare sua moglie incinta 915 00:57:32,292 --> 00:57:34,292 Un formaggio Greggs e pasticcio di cipolla? 916 00:57:35,167 --> 00:57:39,209 No, avrebbe cavalcato lì. Sul suo destriero bianco. 917 00:57:40,292 --> 00:57:41,667 Questo è quello che avrebbe fatto. 918 00:58:01,875 --> 00:58:03,833 Vogliamo davvero andare di nuovo su quella strada? 919 00:58:06,125 --> 00:58:07,958 - Probabilmente no. - NO. 920 00:58:14,292 --> 00:58:16,708 - notte, amore. - Buona notte. 921 00:58:19,125 --> 00:58:20,541 Dormi bene. 922 00:58:41,708 --> 00:58:42,833 Come è andato? 923 00:58:42,917 --> 00:58:45,417 "L'università si trova di fronte a tempi difficili. " 924 00:58:45,500 --> 00:58:48,084 "Impresa profonda. Blah-di-bloody-blah. " 925 00:58:48,167 --> 00:58:49,667 Ci stanno chiudendo? 926 00:58:49,750 --> 00:58:52,833 Si sono ritirati il loro finanziamento. Fanculo! 927 00:58:52,917 --> 00:58:55,042 Ho appena ordinato nuovi laptop per tutti. 928 00:58:55,125 --> 00:58:57,792 Non stiamo chiudendo, ok? 929 00:58:57,875 --> 00:59:00,667 Invece di lavorare esclusivamente per l'università, 930 00:59:00,750 --> 00:59:04,376 Dovremo solo trovare finanziamenti da altre fonti. 931 00:59:06,084 --> 00:59:09,167 Mathew, hai inviato Quella e -mail a, ehm Philippa? 932 00:59:09,250 --> 00:59:10,792 La torta signora? 933 00:59:10,875 --> 00:59:13,042 Ehm, no, non credo Ho ancora, no. 934 00:59:13,125 --> 00:59:16,042 Bene. Non. Organizzare un altro incontro. 935 00:59:21,667 --> 00:59:23,583 Quando ho ricevuto la chiamata, Ero convinto che sarebbe stato, 936 00:59:23,667 --> 00:59:25,708 - "Grazie, ma no, grazie." - Oh, no, no, no. 937 00:59:25,792 --> 00:59:27,958 - Non essere sciocco. - È una nuova era per noi. 938 00:59:28,042 --> 00:59:31,334 Siamo disponibili a noleggio. Ah, eccoci. 939 00:59:35,042 --> 00:59:36,292 Oh, wow. 940 00:59:37,833 --> 00:59:41,000 Quindi, questa è la chiesa di St Martin. Ora la cattedrale. 941 00:59:43,583 --> 00:59:45,042 Questo è il giardino di Robert Herrick. 942 00:59:46,250 --> 00:59:49,000 L'abbiamo trovato in l'archivio del consiglio. 943 00:59:49,084 --> 00:59:52,209 Ho sentito parlare di questa mappa, Ma non avrei mai pensato di vederlo. 944 00:59:54,250 --> 00:59:55,583 Cosa c'è? 945 00:59:55,667 --> 00:59:59,125 Una sorta di caratteristica del giardino. Una pagoda? 946 01:00:00,541 --> 01:00:02,417 Bene, si diceva Herrick per avere un re 947 01:00:02,500 --> 01:00:04,417 sepolto nel suo giardino sul retro. 948 01:00:04,500 --> 01:00:06,875 Una caratteristica circolare con Quattro percorsi che lo hanno portato 949 01:00:06,958 --> 01:00:09,084 dice: "Vieni e dai un'occhiata In quello che ho. " 950 01:00:10,125 --> 01:00:11,125 Hmm! 951 01:00:11,209 --> 01:00:14,084 È difficile essere precisi su dove si trova, però. 952 01:00:14,167 --> 01:00:18,458 Erm, mappe di così tanto tempo fa Molto spesso non doveva scalare. 953 01:00:18,541 --> 01:00:19,625 Giusto. 954 01:00:21,500 --> 01:00:23,417 Che dire Se lo sovrapponiamo 955 01:00:23,500 --> 01:00:24,625 su una mappa moderna? 956 01:00:24,708 --> 01:00:27,292 No, non funzionerà perché ... 957 01:00:29,042 --> 01:00:31,376 Beh, non so perché no, In realtà. 958 01:00:31,458 --> 01:00:33,667 Erm, è stato fatto prima, Mathew? 959 01:00:33,750 --> 01:00:36,125 - Vale la pena provare, sicuramente? - Hmm. 960 01:00:40,292 --> 01:00:41,376 Hmm. 961 01:00:42,167 --> 01:00:44,833 Quindi, ecco la mappa moderna. 962 01:00:44,917 --> 01:00:47,750 Ed ecco quello vecchio. 963 01:00:47,833 --> 01:00:53,958 Er, Cattedrale di Leicester Era allora, Erm, da St Martin's. 964 01:00:54,042 --> 01:00:57,376 Frate Lane è, er ... 965 01:00:57,458 --> 01:01:00,250 Oh, sempre lo stesso, Solo, ehm, scritto in modo diverso. 966 01:01:00,958 --> 01:01:02,875 Ora, Cank Street. Dov'è Cank Street? 967 01:01:02,958 --> 01:01:06,583 Cank Street ora è St Martin's. 968 01:01:06,667 --> 01:01:11,334 E, ehm, High Street è Southgates. 969 01:01:11,417 --> 01:01:14,209 Bene, se La mappa Herrick è accurata ... 970 01:01:14,292 --> 01:01:15,458 E per scalare. 971 01:01:15,541 --> 01:01:18,209 ... qualunque cosa sia Nel giardino di Herrick 972 01:01:18,292 --> 01:01:21,875 ora è proprio nel mezzo di Il parcheggio dei servizi sociali. 973 01:01:32,000 --> 01:01:33,875 È ancora uno spazio aperto. 974 01:01:38,292 --> 01:01:40,209 Forse dovremmo iniziare guardando lì. 975 01:01:41,209 --> 01:01:42,500 Per grigifri. 976 01:01:45,084 --> 01:01:47,458 Se stiamo dicendo questo si tratta di trovare la chiesa, 977 01:01:47,541 --> 01:01:50,875 Poi su quella base ... sono dentro. 978 01:01:52,917 --> 01:01:54,084 Grazie. 979 01:01:54,167 --> 01:01:57,875 - Non sarà economico. - Raccoglierò i fondi. 980 01:01:57,958 --> 01:01:59,708 Hai bisogno del consiglio per aiutare con questo 981 01:01:59,792 --> 01:02:02,250 - E con tutti i permessi. - Aiuto. 982 01:02:03,209 --> 01:02:04,458 Lo so. 983 01:02:16,167 --> 01:02:18,958 Sono Sarah Levitt e io sono testa di arti e musei 984 01:02:19,042 --> 01:02:20,750 Per il Consiglio comunale di Leicester. 985 01:02:20,833 --> 01:02:22,250 E ora Philippa è qui 986 01:02:22,334 --> 01:02:24,833 Per rispondere a qualsiasi domanda che possiamo avere. 987 01:02:24,917 --> 01:02:25,958 Grazie. 988 01:02:26,042 --> 01:02:28,209 Philippa. Martin Peters. 989 01:02:28,292 --> 01:02:30,625 Gestisco un'organizzazione che promuove il Leicestershire. 990 01:02:30,708 --> 01:02:34,042 - CIAO. - Qual è il tuo piano di finanziamento? 991 01:02:34,125 --> 01:02:37,833 Bene, volevo metterlo fuori un certo numero di parti interessate, 992 01:02:37,917 --> 01:02:39,292 Compreso te stesso. 993 01:02:39,376 --> 01:02:41,958 Erm, il consiglio, Leicester University. 994 01:02:42,042 --> 01:02:44,042 E poi si spera Crea qualsiasi carenza 995 01:02:44,125 --> 01:02:46,417 lanciandolo a potenziali sponsor. 996 01:02:47,458 --> 01:02:48,917 Richard Taylor, Leicester Uni. 997 01:02:49,000 --> 01:02:51,376 Ora, potenzialmente, 998 01:02:51,458 --> 01:02:53,708 potrebbe avere qualche finanziamento Potremmo inserire. 999 01:02:53,792 --> 01:02:58,042 Ma sono preoccupato sui tuoi costi. 1000 01:02:58,958 --> 01:03:01,167 Intendo, Sondaggio radar del sito. 1001 01:03:01,250 --> 01:03:03,292 Scavando il parcheggio. 1002 01:03:03,376 --> 01:03:05,625 Pagando per il parcheggio di tutti 1003 01:03:05,708 --> 01:03:07,125 mentre lo scavo viene eseguito. 1004 01:03:07,209 --> 01:03:08,708 Ripristinando il parcheggio. 1005 01:03:08,792 --> 01:03:11,334 Voglio dire ... qual è il tuo budget? 1006 01:03:11,417 --> 01:03:13,000 - Quaranta, 50 - k? 1007 01:03:13,084 --> 01:03:14,833 Trentacinque. 1008 01:03:16,250 --> 01:03:17,334 E il resto? 1009 01:03:17,417 --> 01:03:19,625 Il fatto è che non lo sappiamo 1010 01:03:19,708 --> 01:03:23,334 quanto tempo farà il parcheggio Resta proprio questo, un parcheggio. 1011 01:03:23,417 --> 01:03:24,458 Ci sono voci 1012 01:03:24,541 --> 01:03:26,958 che il sito potrebbe essere venduto e riqualificato. 1013 01:03:27,042 --> 01:03:29,708 E poi quella possibilità è andato per sempre. 1014 01:03:31,042 --> 01:03:36,125 Io ... credo che questo sia un Sito storico molto importante. 1015 01:03:37,334 --> 01:03:40,376 Ho la sensazione più forte su questo. 1016 01:03:42,042 --> 01:03:44,792 Vedi, per me, Una sensazione è quello che ottieni 1017 01:03:44,875 --> 01:03:46,917 Quando ti siedi sul sedile dell'autobus È ancora caldo. 1018 01:03:48,917 --> 01:03:52,667 Supponendo, contro tutte le probabilità, che trovi un corpo, 1019 01:03:52,750 --> 01:03:56,750 che credi di essere quello di Richard III, 1020 01:03:56,833 --> 01:03:59,334 Come puoi provare che è lui? 1021 01:03:59,417 --> 01:04:00,417 Bene, in realtà ... 1022 01:04:00,500 --> 01:04:01,958 Perché è Tutti i segni distintivi 1023 01:04:02,042 --> 01:04:03,334 di essere un inseguimento selvaggio. 1024 01:04:03,417 --> 01:04:06,042 Se solo potessi lasciarti Philippa Risposta. 1025 01:04:06,125 --> 01:04:07,292 Grazie. 1026 01:04:08,500 --> 01:04:12,417 In realtà, erm, Lo storico John Ashdown-Hill 1027 01:04:12,500 --> 01:04:15,583 ha rintracciato discendenti viventi di Richard's 1028 01:04:16,500 --> 01:04:17,750 Di nuovo fino a 500 anni 1029 01:04:17,833 --> 01:04:19,792 della femmina mitocondriale Linea del DNA. 1030 01:04:19,875 --> 01:04:25,417 Quindi ... un semplice test del DNA stabilirebbe definitivamente 1031 01:04:25,500 --> 01:04:27,125 se qualche resti fosse suo. 1032 01:04:28,667 --> 01:04:31,958 Altre domande? NO? 1033 01:04:32,042 --> 01:04:33,458 Grazie, Philippa. 1034 01:04:33,541 --> 01:04:34,958 Se desideri aspettare piano inferiore, 1035 01:04:35,042 --> 01:04:36,250 Ne discuteremo ulteriormente. 1036 01:04:36,334 --> 01:04:37,583 Sicuro. Grazie. 1037 01:04:44,875 --> 01:04:46,167 Grazie mille. 1038 01:04:52,084 --> 01:04:54,250 Ora sono sicuro che questa donna significa bene, 1039 01:04:54,334 --> 01:04:55,750 Ma è importante riconoscere 1040 01:04:55,833 --> 01:04:57,458 Che è una dilettante. 1041 01:04:57,541 --> 01:04:59,084 E lei ha una dinamica emotiva 1042 01:04:59,167 --> 01:05:01,084 che non credo è molto utile. 1043 01:05:02,125 --> 01:05:05,209 La mia preoccupazione è per la reputazione dell'università, 1044 01:05:05,292 --> 01:05:07,209 Dovrebbe tutto questo Diventa un fiasco. 1045 01:05:07,292 --> 01:05:13,334 Eh! Voglio dire, Richard III, sotto un parcheggio. 1046 01:05:21,708 --> 01:05:25,250 - CIAO. - CIAO. 1047 01:05:25,334 --> 01:05:27,125 È stato approvato. Congratulazioni. 1048 01:05:27,209 --> 01:05:28,417 - Che cosa? NO! - SÌ. 1049 01:05:28,500 --> 01:05:29,625 - NO! - SÌ. 1050 01:05:29,708 --> 01:05:31,833 Oh, e anche tu lo sei Completamente finanziato. 1051 01:05:31,917 --> 01:05:34,792 Martin Peters di Promozioni Leicestershire 1052 01:05:34,875 --> 01:05:36,541 ha accettato di darti il 35k completo. 1053 01:05:36,625 --> 01:05:38,875 Pensa alla pubblicità Sarebbe fantastico per la città, 1054 01:05:38,958 --> 01:05:40,667 - e sono d'accordo. - Oh mio Dio. 1055 01:05:40,750 --> 01:05:42,376 Oh, grazie mille. 1056 01:05:42,458 --> 01:05:44,334 Ora posso darti Un consiglio? 1057 01:05:44,417 --> 01:05:45,667 Certo, sì. 1058 01:05:45,750 --> 01:05:47,833 Per favore, non menzionare di nuovo i tuoi sentimenti. 1059 01:05:48,750 --> 01:05:49,792 Giusto, sì, certo. 1060 01:05:49,875 --> 01:05:51,000 - Continuo a farlo. - SÌ. 1061 01:05:51,084 --> 01:05:53,292 La gente ama usarlo come un bastone con cui batterti. 1062 01:05:53,376 --> 01:05:56,417 - Soprattutto se sei una donna. - Ovviamente. Grazie mille. 1063 01:05:56,500 --> 01:05:58,958 Questo è l'equivalente di qualcuno con un razzo fatto in casa 1064 01:05:59,042 --> 01:06:00,667 dicendo che raggiungeranno la luna. 1065 01:06:00,750 --> 01:06:02,250 È così che dovremmo Guarda questo. 1066 01:06:02,334 --> 01:06:05,541 Sii divertente se in realtà Lo hai trovato, no? 1067 01:06:05,625 --> 01:06:08,917 Lo farebbe? Sii divertente? 1068 01:06:17,541 --> 01:06:19,792 - Ciao. - Sembrava carina. 1069 01:06:19,875 --> 01:06:22,541 Sarah? Sì, lo è. Molto. 1070 01:06:23,376 --> 01:06:24,376 Erm ... 1071 01:06:27,334 --> 01:06:29,334 Non pensavo che avrei fatto Ci vediamo di nuovo 1072 01:06:29,417 --> 01:06:32,750 Dopo, sai, L'altra sera. 1073 01:06:34,417 --> 01:06:38,334 Mi dispiace, io ... intendo, So che è un argomento permaloso. 1074 01:06:40,334 --> 01:06:43,042 Ti credo, comunque. 1075 01:06:44,084 --> 01:06:47,500 Sicuramente non credo Hai fatto ... ucciderli. 1076 01:06:49,958 --> 01:06:51,583 Solo per chiarirlo. 1077 01:06:53,042 --> 01:06:55,708 Pensavo che fossi davvero impressionante con quelle persone. 1078 01:06:59,042 --> 01:07:00,334 Grazie. 1079 01:07:04,708 --> 01:07:06,376 Emozionante, non è vero? 1080 01:07:06,458 --> 01:07:09,541 Penso che sia uno spreco di denaro. Nella mia esperienza, 1081 01:07:09,625 --> 01:07:13,292 Non ottieni quasi mai niente definitivo dai sondaggi radar. 1082 01:07:32,125 --> 01:07:35,000 Risultati del sondaggio radar. Tutto negativo. 1083 01:07:35,084 --> 01:07:37,042 Bene, non può essere giusto. 1084 01:07:37,125 --> 01:07:38,833 Non hanno individuato nulla, John. 1085 01:07:38,917 --> 01:07:41,958 Non ci sono muri, Nessuna base, nessuna tomba. 1086 01:07:42,042 --> 01:07:44,292 Ci deve essere stato qualcosa lì davanti al parcheggio. 1087 01:07:44,376 --> 01:07:46,958 Non c'è modo che mi lascino Vai avanti con lo scavo ora. 1088 01:07:47,792 --> 01:07:49,583 Cosa dice Richard? 1089 01:07:54,000 --> 01:07:55,167 - Richard? - Hmm. 1090 01:07:55,250 --> 01:07:58,125 - Perché non chiedi la sua opinione? - Non significa me. 1091 01:08:00,583 --> 01:08:02,417 - Buckley? - Hmm. 1092 01:08:02,500 --> 01:08:04,125 Richard Buckley, Sì, naturalmente. 1093 01:08:04,833 --> 01:08:06,125 Ti ho avvertito. 1094 01:08:07,000 --> 01:08:08,625 Sì, lo so. Lo so. 1095 01:08:08,708 --> 01:08:10,334 Ma cosa facciamo adesso? 1096 01:08:10,417 --> 01:08:12,917 beh, hai parlato a Sarah Levitt questa mattina? 1097 01:08:13,000 --> 01:08:14,250 No. Perché? 1098 01:08:14,334 --> 01:08:17,500 Altre cattive notizie, temo. 1099 01:08:17,583 --> 01:08:20,250 Promozioni Leicestershire sono usciti. 1100 01:08:22,500 --> 01:08:24,000 Ma questo è tutto il nostro finanziamento. 1101 01:08:24,084 --> 01:08:27,708 Sarah ha detto il consiglio Ti supporterà comunque per ora, 1102 01:08:27,792 --> 01:08:31,042 ma dovrai allevare Nuove finanze molto rapidamente. 1103 01:08:31,125 --> 01:08:33,125 Bene, che dire Leicester University? 1104 01:08:33,209 --> 01:08:35,417 Sicuramente con te coinvolto, Non possono semplicemente ignorarmi? 1105 01:08:35,500 --> 01:08:38,500 Leicester University non è una sede benevola di apprendimento. 1106 01:08:38,583 --> 01:08:39,625 È un business. 1107 01:08:40,667 --> 01:08:43,209 E lo hanno recentemente fatto dispensato con i miei servizi. 1108 01:08:43,292 --> 01:08:46,875 Oh, Richard, mi dispiace così tanto. Non ne avevo idea. IO... 1109 01:08:48,209 --> 01:08:50,917 Abbi fiducia nella tua ricerca, Philippa. 1110 01:08:52,250 --> 01:08:54,376 Avere fede in te stesso. 1111 01:08:55,625 --> 01:08:58,833 Se stai chiedendo se Sono ancora dentro, la risposta è sì. 1112 01:09:00,833 --> 01:09:02,209 Grazie. Grazie, Richard. 1113 01:09:03,833 --> 01:09:05,084 Sì, ciao. 1114 01:09:10,500 --> 01:09:12,209 Evviva Richard Buckley. 1115 01:09:13,417 --> 01:09:15,500 Almeno non l'ha fatto ci ha abbandonato. 1116 01:09:16,250 --> 01:09:18,583 - E i fondi di cui hai bisogno? - Non lo so, davvero. 1117 01:09:18,667 --> 01:09:20,792 Credo Dovrò pensare a qualcosa. 1118 01:09:21,958 --> 01:09:24,458 La cosa principale è quella Non ci hanno chiuso. 1119 01:09:26,042 --> 01:09:27,334 Completamente. 1120 01:09:28,875 --> 01:09:30,833 - Papà? - Sì, raife? 1121 01:09:31,750 --> 01:09:33,708 La mamma parla da sola. 1122 01:09:36,708 --> 01:09:38,750 Bene, lo facciamo tutti. 1123 01:09:42,583 --> 01:09:46,167 Ehm, alcune vesciche, ma, ehm ... 1124 01:09:47,417 --> 01:09:50,167 - BENE? - Lo chiede troppo. 1125 01:09:50,250 --> 01:09:53,334 Cosa vuoi fare è entrato a £ 3.750. 1126 01:09:53,417 --> 01:09:58,417 Digli a Four è la tua migliore offerta, e accontentarsi di £ 4.250. 1127 01:09:59,292 --> 01:10:01,167 - Concordato. - Concordato. 1128 01:10:01,250 --> 01:10:02,875 - Ciao, mamma. - Mamma! 1129 01:10:02,958 --> 01:10:05,209 - Ciao, cari. - Qualche fortuna? 1130 01:10:05,292 --> 01:10:08,958 ERM, è riuscito a ricaricare £ 5.000 dalle promozioni del Leicestershire. 1131 01:10:09,042 --> 01:10:10,958 - Ma questo è tutto. - Oh, è ... buono. 1132 01:10:11,042 --> 01:10:12,667 All'improvviso sono tutti ha avuto i piedi freddi. 1133 01:10:12,750 --> 01:10:14,376 - Mamma! - Non so del tutto cosa fare. 1134 01:10:14,458 --> 01:10:17,417 - Sì, tesoro? - OK, beh, guarda. Non adesso. 1135 01:10:17,500 --> 01:10:19,583 Forse è, sai, un'opportunità 1136 01:10:19,667 --> 01:10:22,541 - Per fare il punto di tutto. - Cosa intendi? 1137 01:10:22,625 --> 01:10:25,209 Beh, sai, non pianifico trascorrendo il resto della mia vita 1138 01:10:25,292 --> 01:10:27,292 - Dormire su un divano. - Mamma. 1139 01:10:27,376 --> 01:10:29,833 - SÌ? - Papà sta ricevendo una macchina nuova! 1140 01:10:29,917 --> 01:10:32,417 - È davvero? Molto bello. 1141 01:10:32,500 --> 01:10:33,625 Forse può lasciarti cadere 1142 01:10:33,708 --> 01:10:35,792 proprio di fronte alla scuola Ora, vero? Hmm? 1143 01:10:38,334 --> 01:10:40,708 Non ci ha fatto qualsiasi cena di nuovo. 1144 01:10:40,792 --> 01:10:43,084 - È vergognoso. - Stai zitto, raife. 1145 01:10:43,167 --> 01:10:44,292 Sì, stai zitto, raife. 1146 01:10:44,376 --> 01:10:46,209 Dai, andiamo In città, prendi un boccone. 1147 01:10:46,292 --> 01:10:49,167 - Come on through. - Esci dai suoi capelli. 1148 01:10:49,250 --> 01:10:51,500 Tutti, questo è, erm, Annette, Hamish 1149 01:10:51,583 --> 01:10:53,458 dalla società. Max e raife. 1150 01:10:53,541 --> 01:10:56,084 And this is my, erm... Bene, questo è John. 1151 01:10:56,167 --> 01:10:57,209 - ex marito. - Sì. 1152 01:10:57,292 --> 01:10:59,000 Cosa fai? Stai arrivando, andando? 1153 01:10:59,084 --> 01:11:00,750 Andremo in città, Prendi un morso. 1154 01:11:00,833 --> 01:11:02,167 Veloce come puoi. 1155 01:11:02,250 --> 01:11:04,376 Resteremo fuori finché è umanamente possibile. 1156 01:11:04,458 --> 01:11:06,125 Prenditi il ​​tuo tempo. Vieni attraverso. 1157 01:11:06,209 --> 01:11:07,541 Se avessi due figli, 1158 01:11:07,625 --> 01:11:09,625 Mi assicurerei Avevano qualcosa da mangiare 1159 01:11:09,708 --> 01:11:11,917 Prima di andare a cercare per Richard III. 1160 01:11:15,541 --> 01:11:17,541 Mi chiedo adesso Se facciamo un ricorso diretto 1161 01:11:17,625 --> 01:11:20,250 ai ricardiani per raccogliere alcuni fondi per lo scavo. 1162 01:11:20,334 --> 01:11:23,042 - Un fondo per la folla. - Sì, esattamente quello. 1163 01:11:23,750 --> 01:11:25,792 Ehm, cosa vuoi chiamarlo? 1164 01:11:25,875 --> 01:11:28,625 Oh, non potevo decidere tra scavare il re 1165 01:11:28,708 --> 01:11:30,292 Perché funziona su due livelli. 1166 01:11:30,376 --> 01:11:34,209 In realtà stiamo scavando per lui E voglio anche che le persone ... 1167 01:11:35,417 --> 01:11:36,541 "Dig" Richard. 1168 01:11:36,625 --> 01:11:39,708 Sì, l'ho preso. Qual è l'altro titolo? 1169 01:11:40,458 --> 01:11:43,250 - Alla ricerca del progetto Richard. - Chiamalo così. 1170 01:11:43,750 --> 01:11:44,833 Giusto. 1171 01:11:49,292 --> 01:11:51,667 Dovrebbe essere "improvviso e deficit inaspettato "? 1172 01:11:51,750 --> 01:11:52,917 - Hmm. - OK. 1173 01:11:53,000 --> 01:11:54,500 Va bene. 1174 01:11:58,000 --> 01:12:00,250 - Contento? - Credo di si. 1175 01:12:00,334 --> 01:12:02,792 Certamente meglio di quello che avevo. 1176 01:12:02,875 --> 01:12:04,708 - Inviare? - Sì. 1177 01:12:06,541 --> 01:12:08,167 - Questo è tutto. 1178 01:12:08,250 --> 01:12:10,500 Tre e mezzo mila membri della società. 1179 01:12:10,583 --> 01:12:13,833 Se tutti inviano una sterlina, Sii un buon inizio, no? 1180 01:12:13,917 --> 01:12:16,250 Direi. Grazie mille. 1181 01:13:15,125 --> 01:13:17,376 Ci sono ancora e -mail Venendo dall'America, 1182 01:13:17,458 --> 01:13:21,917 Australia, Sudafrica, Germania, Canada, Brasile. 1183 01:13:22,000 --> 01:13:23,875 Quindi, quanto è stato promesso? 1184 01:13:23,958 --> 01:13:27,625 Oh, beh, l'attuale totale è, er ... 1185 01:13:28,750 --> 01:13:31,625 £ 26.374 e in aumento. 1186 01:13:31,708 --> 01:13:33,000 Non posso crederci. 1187 01:13:33,084 --> 01:13:36,042 Il nostro presidente ha ha donato £ 5.000 tutto da solo. 1188 01:13:36,125 --> 01:13:37,292 - Phil Stone? - Sì. 1189 01:13:37,376 --> 01:13:40,000 E altri £ 2.000 da una fonte anonima. 1190 01:13:40,958 --> 01:13:43,625 Le persone sono state così generose, È travolgente. 1191 01:13:44,667 --> 01:13:46,334 Penso che succederà. 1192 01:13:55,792 --> 01:13:58,167 Possiamo tenerlo chiaro, Per favore? 1193 01:13:59,000 --> 01:14:00,376 Qui, per favore. 1194 01:14:10,625 --> 01:14:12,376 Oh, molto patriottico. 1195 01:14:30,209 --> 01:14:31,625 - Giusto. - Grazie. 1196 01:14:31,708 --> 01:14:33,084 - Buona fortuna. - Grazie mille. 1197 01:14:33,167 --> 01:14:34,250 Ne avrò bisogno. 1198 01:14:35,625 --> 01:14:37,792 il treno ora in piedi sulla piattaforma tre 1199 01:14:37,875 --> 01:14:41,000 è il servizio 10:25 a Inverness. 1200 01:14:41,084 --> 01:14:46,334 Calling a Haymarket, Falkirk, Stirling, Dunblane, 1201 01:14:46,417 --> 01:14:50,042 Gleneagles, Perth, Dunkeld, 1202 01:14:50,125 --> 01:14:52,583 Pitlochry, Blair Atholl ... 1203 01:14:54,792 --> 01:14:56,334 Cosa c'è che non va? 1204 01:15:02,000 --> 01:15:03,541 Dov'è la nuova auto? 1205 01:15:04,667 --> 01:15:06,708 Hanno detto i ragazzi Stavi ricevendo una macchina nuova. 1206 01:15:07,458 --> 01:15:09,167 Che cosa? 1207 01:15:09,250 --> 01:15:10,667 Eri tu, no? 1208 01:15:11,708 --> 01:15:14,292 Duemila sterline per l'appello. 1209 01:15:14,376 --> 01:15:16,000 Era l'idea dei ragazzi. 1210 01:15:16,084 --> 01:15:17,500 Hanno insistito. 1211 01:15:23,376 --> 01:15:24,958 Sei un brav'uomo, John. 1212 01:15:26,334 --> 01:15:27,917 Hmm. È giusto. 1213 01:15:44,042 --> 01:15:46,000 Ciao, Richard. Cosa sta succedendo? 1214 01:15:46,084 --> 01:15:49,292 Come abbiamo discusso, tre trincee. Massimo il budget consentirà. 1215 01:15:49,376 --> 01:15:51,209 E per darci la migliore possibilità 1216 01:15:51,292 --> 01:15:53,708 di trovare una delle pareti dei grigifri, 1217 01:15:53,792 --> 01:15:55,500 Li taglierò da nord a sud. 1218 01:15:55,583 --> 01:15:59,000 Qui. Uno lì. E un altro laggiù. 1219 01:15:59,084 --> 01:16:01,583 - Trench One inizierà qui. - OK. 1220 01:16:01,667 --> 01:16:04,958 E corri fino in fondo in questo modo 1221 01:16:05,042 --> 01:16:08,708 per rotonde qui. 1222 01:16:08,792 --> 01:16:10,750 - a circa qui? - Esatto, sì. 1223 01:16:10,833 --> 01:16:12,667 Ooh, a proposito, Volevo dirtelo 1224 01:16:12,750 --> 01:16:14,583 Ho firmato la licenza di esumazione. 1225 01:16:14,667 --> 01:16:17,209 Le scartoffie sono arrivate In ufficio questa mattina. 1226 01:16:17,292 --> 01:16:19,376 Non riuscivo a ricordare Se hai avuto commenti. 1227 01:16:19,458 --> 01:16:21,209 Volevo solo ottenerlo fuori mano. 1228 01:16:21,292 --> 01:16:23,458 Salva un sacco di fiocco in giro. 1229 01:16:23,541 --> 01:16:26,417 Ovviamente, non è un problema A meno che non lo troviamo. 1230 01:16:26,500 --> 01:16:29,000 Ehm, importa A che fine iniziamo? 1231 01:16:30,334 --> 01:16:32,708 Er ... no. 1232 01:16:32,792 --> 01:16:35,250 Possiamo iniziare a questo fine, Credi? 1233 01:16:35,334 --> 01:16:38,250 - qualche motivo particolare? - NO. 1234 01:16:39,167 --> 01:16:40,667 - OK. - Grande. 1235 01:16:40,750 --> 01:16:43,417 - Groovy Wellies. - Grazie. 1236 01:17:41,541 --> 01:17:42,917 Philippa. 1237 01:17:43,625 --> 01:17:44,917 Giovanni! 1238 01:17:45,750 --> 01:17:47,708 Sono così felice che tu possa farcela! 1239 01:17:47,792 --> 01:17:50,042 - Chi è quel tipo laggiù? - Che cosa? 1240 01:17:51,500 --> 01:17:53,708 Oh, questo è, erm ... Questo è Richard Taylor. 1241 01:17:53,792 --> 01:17:56,958 Viene dalla Leicester University. Perché? 1242 01:17:57,042 --> 01:17:59,625 Preferisco che tu fossi il forza trainante dietro questo scavo, 1243 01:17:59,708 --> 01:18:01,334 Ma da quello che ho potuto sentire, 1244 01:18:01,417 --> 01:18:03,792 Apparentemente, è tutto giù all'università. 1245 01:18:03,875 --> 01:18:05,209 Che cosa? 1246 01:18:05,292 --> 01:18:07,292 Siamo molto eccitati su ciò che potremmo trovare. 1247 01:18:07,376 --> 01:18:08,792 Molto eccitato. 1248 01:18:08,875 --> 01:18:12,000 E così, con l'università guidando la ricerca, 1249 01:18:12,084 --> 01:18:15,292 Possiamo dire con fiducia che se è là fuori, 1250 01:18:15,376 --> 01:18:17,167 Lo troveremo. 1251 01:18:17,833 --> 01:18:18,958 - Richard. - OK? 1252 01:18:19,042 --> 01:18:20,458 - È fantastico. - Bene. 1253 01:18:20,541 --> 01:18:22,250 - Grazie. - Cosa sta succedendo? 1254 01:18:22,334 --> 01:18:24,583 Solo una piccola intervista per il sito web universitario. 1255 01:18:24,667 --> 01:18:28,667 Ehm, Leicester Uni non è in testa La ricerca di Richard. Sono. 1256 01:18:30,084 --> 01:18:32,500 Hai messo un po ' finanziamento proprio all'ultimo minuto 1257 01:18:32,583 --> 01:18:34,583 - E questo è tutto. - Dai ora, Philippa. 1258 01:18:34,667 --> 01:18:37,167 - Siamo tutti insieme. - Philippa. 1259 01:18:39,458 --> 01:18:41,376 - Mi scusi. - hm-hmm. 1260 01:18:42,541 --> 01:18:44,625 Qualcuno diventa troppo grande per i loro stivali fantasiosi. 1261 01:18:44,708 --> 01:18:45,708 Che cos'è? 1262 01:18:45,792 --> 01:18:47,792 Philippa, Abbiamo trovato delle ossa delle gambe. 1263 01:18:47,875 --> 01:18:49,458 - Ossua alle gambe? - niente piedi con loro. 1264 01:18:49,541 --> 01:18:51,750 Solo le gambe inferiori sporgere nella trincea. 1265 01:18:51,833 --> 01:18:53,583 Sembra che i piedi siano stati tagliati 1266 01:18:53,667 --> 01:18:55,708 Quando hanno scavato per mettere i tubi delle acque reflue 1267 01:18:55,792 --> 01:18:57,209 Un paio di centinaia di anni fa. 1268 01:18:57,292 --> 01:18:58,750 E il resto del corpo? 1269 01:18:58,833 --> 01:19:00,708 BENE, Se è una sepoltura completa, 1270 01:19:00,792 --> 01:19:03,209 è lì sotto fuori dalla trincea. 1271 01:19:03,292 --> 01:19:06,292 È quasi certo che tutto questo L'area è fuori dalla chiesa, 1272 01:19:06,376 --> 01:19:08,376 Qual è il nostro obiettivo, ricordi? 1273 01:19:08,458 --> 01:19:12,750 Probabilmente un frate sepolto In un po 'di cimitero adiacente. 1274 01:19:12,833 --> 01:19:14,292 Dati i vincoli di bilancio 1275 01:19:14,376 --> 01:19:16,625 Non perderemo tempo e soldi che lo scavano, 1276 01:19:16,708 --> 01:19:18,334 Ma, ehm, non è un brutto inizio, eh? 1277 01:20:15,792 --> 01:20:17,084 Qual è il problema? 1278 01:20:20,250 --> 01:20:21,625 Sono preoccupato. 1279 01:20:22,792 --> 01:20:24,000 Che ne dici? 1280 01:20:25,750 --> 01:20:27,541 Non ti troverò. 1281 01:20:33,625 --> 01:20:34,917 O che lo farò. 1282 01:20:37,875 --> 01:20:40,084 Sembra esserci Un po 'di eccitazione questa mattina. 1283 01:20:40,167 --> 01:20:42,792 Sì, abbiamo trovato l'ombra di un muro di pietra, 1284 01:20:42,875 --> 01:20:45,167 che potrebbe essere il chiostro Wall of Greyfriars Church 1285 01:20:45,250 --> 01:20:46,750 In questa trincea qui. 1286 01:20:46,833 --> 01:20:49,292 E una volta che ci alleniamo la geografia della chiesa, 1287 01:20:49,376 --> 01:20:51,042 Dobbiamo trovare il coro, 1288 01:20:51,125 --> 01:20:54,625 Perché è lì che hanno seppellito Persone importanti, a quanto pare. 1289 01:20:54,708 --> 01:20:58,750 Credo anche che le ossa Abbiamo trovato in trincea 1290 01:20:58,833 --> 01:21:01,167 Potrebbe essere molto significativo qui. 1291 01:21:02,875 --> 01:21:06,167 - Sono così stufo. - Sei il cliente, Philippa. 1292 01:21:06,250 --> 01:21:08,376 Hai diritto a chiedere Per quello che vuoi. 1293 01:21:08,458 --> 01:21:11,167 Non perdono mai la possibilità per mettermi al mio posto. 1294 01:21:11,250 --> 01:21:13,084 È estenuante. 1295 01:21:13,167 --> 01:21:15,334 Non lasciare che ti spingano in giro. 1296 01:21:15,417 --> 01:21:16,750 Farò del mio meglio. 1297 01:21:16,833 --> 01:21:18,125 Grazie, John. 1298 01:21:18,209 --> 01:21:19,833 Stiamo tutti pensando a te qui. 1299 01:21:19,917 --> 01:21:22,209 Rimani forte e mento, eh? BYE-BYE. 1300 01:21:22,292 --> 01:21:23,417 Ciao, amore. 1301 01:21:30,833 --> 01:21:33,500 Questo sembra davvero promettente. 1302 01:21:35,042 --> 01:21:38,667 Penso che questa trincea si schiera l'estremità orientale della chiesa. 1303 01:21:38,750 --> 01:21:41,583 Quindi siamo abbastanza vicini al coro qui. 1304 01:21:41,667 --> 01:21:44,292 Se continuiamo a lavorare in questa direzione, 1305 01:21:44,376 --> 01:21:45,833 - Dagli un altro ... - Richard. 1306 01:21:46,958 --> 01:21:50,292 - Posso avere una parola, per favore? - Ovviamente. 1307 01:21:50,376 --> 01:21:52,292 Voglio esumo il resto dei resti 1308 01:21:52,376 --> 01:21:53,917 In Trench One, per favore. 1309 01:21:54,000 --> 01:21:55,376 Philippa, te l'ho già detto, 1310 01:21:55,458 --> 01:21:57,917 Quelli sono quasi certamente i resti di un frate. 1311 01:21:58,000 --> 01:22:00,292 Non credo che ci sia Qualsiasi dubbio a riguardo, Richard. 1312 01:22:00,376 --> 01:22:02,209 La profondità in cui sono sepolti, 1313 01:22:02,292 --> 01:22:04,167 E sono troppo a ovest essere nel coro. 1314 01:22:04,250 --> 01:22:06,792 - Sono d'accordo. - Voglio scavarlo, per favore. 1315 01:22:06,875 --> 01:22:08,334 Ho tirato fuori il collo per te 1316 01:22:08,417 --> 01:22:12,500 Perché fino ad ora, ho sentito il tuo La ricerca è stata solida e completa. 1317 01:22:12,583 --> 01:22:13,792 Penso che sia lui. 1318 01:22:13,875 --> 01:22:16,292 Non pensi di diventare fissato su queste ossa 1319 01:22:16,376 --> 01:22:19,500 Solo perché lo erano I primi che abbiamo scoperto? 1320 01:22:19,583 --> 01:22:23,541 E se ciò fa parte del coro, hmm? Laggiù? 1321 01:22:23,625 --> 01:22:25,541 E se ti sbagli Ed è lui? 1322 01:22:25,625 --> 01:22:27,708 Io e tutti i professionisti, 1323 01:22:27,792 --> 01:22:29,376 Gli accademici riuniti 1324 01:22:29,458 --> 01:22:31,792 tutti dicono concentrati qui in trincea tre, 1325 01:22:31,875 --> 01:22:34,084 Ma tu dici "No, Concentraci laggiù, " 1326 01:22:34,167 --> 01:22:37,209 Perché è lì che pensi lui è. Vedi il mio problema? 1327 01:22:37,292 --> 01:22:39,417 Voglio esumo Il resto di quelle ossa! 1328 01:22:39,500 --> 01:22:41,084 Non possiamo. Non abbiamo i soldi per! 1329 01:22:41,167 --> 01:22:45,084 Sono rimasti circa £ 800 nel fondo. Questo lo coprirà? 1330 01:22:49,209 --> 01:22:50,292 Suppongo di sì. 1331 01:22:50,376 --> 01:22:53,334 Bene, puoi farlo allora? Per favore. 1332 01:22:59,250 --> 01:23:01,042 Jo, scava i resti in trincea. 1333 01:23:01,125 --> 01:23:02,958 - Veramente? - Sì, davvero. 1334 01:23:03,042 --> 01:23:05,500 Sta pagando per questo. Diamole quello che vuole. 1335 01:23:05,583 --> 01:23:07,084 Vado a casa. 1336 01:23:24,833 --> 01:23:26,667 Non posso sopportarlo. 1337 01:23:29,917 --> 01:23:31,541 Vado a fare una passeggiata. 1338 01:24:12,376 --> 01:24:13,917 Hai voglia di una birra, Jo? 1339 01:24:18,042 --> 01:24:19,541 Ciao, Jo? 1340 01:25:07,541 --> 01:25:08,583 Aspettare. 1341 01:25:16,500 --> 01:25:17,583 Aspettare! 1342 01:26:32,917 --> 01:26:35,292 C'è una ferita al cranio. 1343 01:26:35,376 --> 01:26:37,042 Non è visibile Dalla superficie, 1344 01:26:37,125 --> 01:26:39,792 Ma quando lo giri, Puoi vedere un colpo di taglio 1345 01:26:39,875 --> 01:26:41,917 che ha preso un cranio con esso. 1346 01:26:42,000 --> 01:26:44,042 Lo avrebbe ucciso quasi istantaneamente. 1347 01:26:44,125 --> 01:26:46,541 "Ha ucciso il cinghiale, rasato la testa. " 1348 01:26:46,625 --> 01:26:48,250 Questo è un poeta gallese descrizione 1349 01:26:48,334 --> 01:26:50,875 della morte di Richard Dal XV secolo. 1350 01:26:51,583 --> 01:26:53,708 L'emblema personale di Richard era un cinghiale. 1351 01:26:54,833 --> 01:26:57,833 È il corpo di un maschio adulto, 1352 01:26:57,917 --> 01:27:01,000 invecchiato da qualche parte tra 20 e 40. 1353 01:27:01,084 --> 01:27:02,708 Richard aveva 32 anni. 1354 01:27:02,792 --> 01:27:04,833 Ma c'è qualcos'altro. 1355 01:27:07,250 --> 01:27:09,792 Ho appena scavato la colonna spinale, 1356 01:27:09,875 --> 01:27:14,625 E se lo guardi Insieme qui, è inconfondibile. 1357 01:27:15,541 --> 01:27:18,458 C'è una curvatura anormale. 1358 01:27:21,625 --> 01:27:22,792 Ciao. 1359 01:27:26,833 --> 01:27:29,708 Questi rimane sono quelli di un gobbo. 1360 01:27:34,500 --> 01:27:36,958 Tudor Apologets Avrà una giornata sul campo. 1361 01:27:40,458 --> 01:27:42,000 Non importa. 1362 01:27:45,458 --> 01:27:46,792 È perfetto. 1363 01:28:31,209 --> 01:28:33,084 Ti stanno chiamando dallo scavo. 1364 01:28:34,042 --> 01:28:35,792 Stanno dicendo per dirti ... 1365 01:28:37,334 --> 01:28:40,084 Trauma al cranio e una colonna vertebrale curva. 1366 01:28:55,958 --> 01:28:58,292 Certo, non è certo Che questo è Richard. 1367 01:28:58,376 --> 01:29:01,334 Ci sono ancora test del DNA e così via per essere realizzato. 1368 01:29:01,417 --> 01:29:04,833 Ma sono colpito a scrutare ai resti mortali 1369 01:29:04,917 --> 01:29:08,376 che questa è una persona, un padre, un fratello, un figlio. 1370 01:29:08,458 --> 01:29:10,417 Philippa, potremmo Hai una parola con te? 1371 01:29:10,500 --> 01:29:12,292 - Sì, naturalmente. Erm ... 1372 01:29:12,376 --> 01:29:15,417 Oh, cavolo, mi dispiace così tanto. Aspetta, erm ... 1373 01:29:16,500 --> 01:29:18,541 Devo davvero prendere questo. Mi dispiace, John. 1374 01:29:18,625 --> 01:29:19,833 Qualcosa da aggiungere, signore? 1375 01:29:19,917 --> 01:29:21,625 È una testimonianza Alla ricerca ... 1376 01:29:21,708 --> 01:29:23,209 - John? - EHI. 1377 01:29:23,292 --> 01:29:25,833 Mi chiedevo solo come tutto stava andando. 1378 01:29:25,917 --> 01:29:27,917 John, non lo sei ci crederò. 1379 01:29:28,000 --> 01:29:30,376 Dove diavolo è Buckley? 1380 01:29:34,125 --> 01:29:35,334 L'ho trovato. 1381 01:29:39,417 --> 01:29:41,334 - Ragazzi. Ragazzi! Ragazzi. - Cosa fai? 1382 01:29:41,417 --> 01:29:44,167 Tua mamma, quella di tua madre Ho appena trovato Richard III. 1383 01:29:44,250 --> 01:29:47,125 - Kingfinder! - Sì! 1384 01:29:48,667 --> 01:29:50,417 Sì, mamma! Sapevo che potevi farlo! 1385 01:29:50,500 --> 01:29:52,042 Ben fatto, mamma! 1386 01:29:52,125 --> 01:29:53,500 Ascolta, devo andare. 1387 01:29:53,583 --> 01:29:55,958 - Ti amo molto, tutti voi. - Ti amo anche tu. 1388 01:29:56,042 --> 01:29:57,917 Molto. 1389 01:30:00,750 --> 01:30:02,292 È qui. È qui. 1390 01:30:08,000 --> 01:30:11,167 - Dove eravate? - Ero ... occupato. 1391 01:30:11,250 --> 01:30:12,583 È sicuramente lui? 1392 01:30:12,667 --> 01:30:14,500 Beh, non credo C'è qualche dubbio. 1393 01:30:14,583 --> 01:30:17,167 Ti sei perso tutto. Stiamo giocando a recuperare ora. 1394 01:30:17,250 --> 01:30:19,084 Il vice cancelliere è qui. Vice Cancelliere. 1395 01:30:19,167 --> 01:30:20,541 - Potresti solo ...? - O si. 1396 01:30:20,625 --> 01:30:22,084 Cosa intendi, "noi"? 1397 01:30:22,167 --> 01:30:24,708 L'università ha ritirato il mio finanziamento. 1398 01:30:24,792 --> 01:30:27,167 È una situazione molto fluida. 1399 01:30:27,250 --> 01:30:29,708 - Mr Burgess. - Le cose possono cambiare molto rapidamente. 1400 01:30:29,792 --> 01:30:31,625 stanno cambiando molto rapidamente. 1401 01:30:33,000 --> 01:30:35,625 cambierà . Mr Burgess. 1402 01:30:35,708 --> 01:30:37,958 Philippa! Non riesco proprio a crederci! 1403 01:30:38,042 --> 01:30:41,209 Era proprio dove Ho detto che sarebbe stato, in trincea. 1404 01:30:41,292 --> 01:30:43,250 - Sei andato con i tuoi sentimenti? - L'ho fatto. 1405 01:30:43,334 --> 01:30:45,334 Oh, Dio! 1406 01:30:45,417 --> 01:30:46,958 Grazie! 1407 01:30:47,042 --> 01:30:48,250 Chi è quello? 1408 01:30:48,334 --> 01:30:49,958 Bene, è Bob Burgess. 1409 01:30:50,042 --> 01:30:51,292 È il vice cancelliere. 1410 01:30:51,376 --> 01:30:53,792 L'università ha ottenuto il loro Grandi pistole qui raddoppiano rapidamente. 1411 01:30:53,875 --> 01:30:54,958 Bello. 1412 01:30:55,042 --> 01:30:57,458 ... Dipartimento di archeologia, L'Università di Leicester. 1413 01:30:57,541 --> 01:30:59,292 Guarda, non hai idea l'impatto 1414 01:30:59,376 --> 01:31:01,417 che questo sarà avere in città! 1415 01:31:01,500 --> 01:31:04,167 ... come ha promesso notoriamente il suo regno per un cavallo. 1416 01:31:04,250 --> 01:31:07,000 Ma cosa è successo il corpo del re Richard III 1417 01:31:07,084 --> 01:31:08,792 Dopo la sua sconfitta a La battaglia di Bosworth 1418 01:31:08,875 --> 01:31:11,042 è rimasto un mistero per più di 500 anni. 1419 01:31:11,125 --> 01:31:13,000 Finora. Forse. 1420 01:31:19,042 --> 01:31:21,209 Credono di aver scoperto i resti 1421 01:31:21,292 --> 01:31:22,833 di royalty perduto da tempo. 1422 01:31:22,917 --> 01:31:25,417 Capita di esserlo Re Richard III. 1423 01:31:36,917 --> 01:31:40,875 - Richard. CIAO. - Philippa. CIAO. Eccitato? 1424 01:31:40,958 --> 01:31:42,000 Nervoso. 1425 01:31:42,084 --> 01:31:44,417 Allora come funzionerà oggi? Chi dice cosa? 1426 01:31:44,500 --> 01:31:47,625 Leicester uni ha un insieme L'ordine di esecuzione ha funzionato. 1427 01:31:47,708 --> 01:31:49,792 - Non ti hanno consultato? - NO. 1428 01:31:51,167 --> 01:31:52,458 Allora chi lo sta presiedendo? 1429 01:31:54,917 --> 01:31:56,541 - Che cosa? - Faremo meglio ad entrare. 1430 01:32:04,875 --> 01:32:08,334 avendo ricevuto il risultati dell'analisi del DNA, 1431 01:32:08,417 --> 01:32:10,875 Ora invito Richard Buckley, 1432 01:32:10,958 --> 01:32:13,500 l'archeologo principale di questo progetto, 1433 01:32:13,583 --> 01:32:17,250 per consegnare oggi Annuncio sorprendente 1434 01:32:17,334 --> 01:32:20,833 dall'università di Leicester. Grazie. 1435 01:32:24,125 --> 01:32:28,334 Il bagliore della pubblicità mondiale non ha sminuito in alcun modo 1436 01:32:28,417 --> 01:32:31,958 Dal nostro intento e scopo Per condurre ricerche di livello mondiale 1437 01:32:32,042 --> 01:32:33,376 Durante la nostra scoperta, 1438 01:32:33,458 --> 01:32:36,917 che è un segno distintivo dell'Università di Leicester. 1439 01:32:38,750 --> 01:32:40,458 Signore e signori, 1440 01:32:40,541 --> 01:32:44,042 è la conclusione accademica dell'Università di Leicester 1441 01:32:44,125 --> 01:32:46,458 che oltre a ragionevole dubbio, 1442 01:32:46,541 --> 01:32:49,000 L'individuo ha riesumato a Greyfriars 1443 01:32:49,084 --> 01:32:51,875 Il 5 settembre 2012 ... 1444 01:32:53,209 --> 01:32:57,292 è davvero il re Richard III, figlio di York, 1445 01:32:57,376 --> 01:33:00,000 L'ultimo re Plantagenet dell'Inghilterra. 1446 01:33:18,000 --> 01:33:20,458 Ben fatto. Ben fatto. 1447 01:33:20,541 --> 01:33:23,417 Philippa avrebbe dovuto Sono stato su quel podio con noi. 1448 01:33:23,500 --> 01:33:26,625 Non andare fuori pista. La stampa del mondo è qui. 1449 01:33:26,708 --> 01:33:29,792 Si tratta di mettere te e il Fronte e centro universitario. 1450 01:33:29,875 --> 01:33:32,334 Almeno ho la buona grazia sentirsi in colpa. 1451 01:33:32,417 --> 01:33:33,417 Ora, ora. 1452 01:33:35,625 --> 01:33:38,708 Deve precipitare. 1453 01:33:45,833 --> 01:33:49,167 Philippa. Come stai? Scusa per il posto, ehm. 1454 01:33:49,250 --> 01:33:50,958 Non hai risposto alle mie e -mail. 1455 01:33:51,042 --> 01:33:52,458 Cosa sta succedendo con la sepoltura? 1456 01:33:52,541 --> 01:33:54,958 Oh, la tomba? Hai visto il design? 1457 01:33:55,042 --> 01:33:57,167 Molto sorprendente. Li prendo per inviarte un'e -mail. 1458 01:33:57,250 --> 01:33:59,708 Deve avere uno stemma reale su di esso. 1459 01:33:59,792 --> 01:34:00,833 È molto importante. 1460 01:34:00,917 --> 01:34:02,958 È un adeguato riconoscimento di chi era. 1461 01:34:03,042 --> 01:34:04,334 - Un segno di rispetto. - Sì. 1462 01:34:04,417 --> 01:34:06,792 Penso che questo sia stato discusso dal comitato di sepoltura, 1463 01:34:06,875 --> 01:34:09,084 E non pensavano che uno stemma 1464 01:34:09,167 --> 01:34:12,000 - È il protocollo corretto qui. - Scusa, perché no? 1465 01:34:12,084 --> 01:34:14,167 Il comitato lo sentiva le prove fisiche 1466 01:34:14,250 --> 01:34:16,250 raccolto dallo scavo, il ... 1467 01:34:16,334 --> 01:34:18,500 Incontro con la colonna vertebrale e così via, 1468 01:34:18,583 --> 01:34:20,667 Tende a supportare la visione storica 1469 01:34:20,750 --> 01:34:22,958 Quel Richard era un usurpatore. 1470 01:34:23,042 --> 01:34:25,792 Richard. Benedict Cumberbatch ha accettato di fare una lettura 1471 01:34:25,875 --> 01:34:28,292 - Al reinteriori! - Oh, questo è ... 1472 01:34:28,376 --> 01:34:29,750 - Questo è un obiettivo! 1473 01:34:29,833 --> 01:34:31,500 Benedict Cumberbatch. 1474 01:34:32,667 --> 01:34:34,376 Di 'a Tom che ci sarò in un minuto. 1475 01:34:34,458 --> 01:34:35,583 Sì. 1476 01:34:37,292 --> 01:34:38,708 Sono stato legato tutto ieri 1477 01:34:38,792 --> 01:34:40,458 su cosa mettere Sulle bar di souvenir 1478 01:34:40,541 --> 01:34:42,625 del cioccolato Richard III. 1479 01:34:42,708 --> 01:34:46,042 Essere gli occhiali da tiro E i segnalibri domani. 1480 01:34:46,125 --> 01:34:50,000 Benvenuti nel mio mondo. OK. 1481 01:34:56,500 --> 01:35:00,209 - Non era un usurpatore. 1482 01:35:00,292 --> 01:35:02,541 E la diagnosi era scoliosi, 1483 01:35:02,625 --> 01:35:05,334 curvatura della colonna vertebrale. Non un gobbo. 1484 01:35:05,417 --> 01:35:08,292 Bene, il comitato si è sentito che la condizione, 1485 01:35:08,376 --> 01:35:11,917 o qualunque sia la sua etichetta precisa, suggerisce 1486 01:35:12,000 --> 01:35:13,084 che c'è più verità 1487 01:35:13,167 --> 01:35:15,250 All'account di Shakespeare della vita di Richard 1488 01:35:15,334 --> 01:35:18,708 Di forse tu e i tuoi sostenitori 1489 01:35:18,792 --> 01:35:20,125 vorrei ammetterlo. 1490 01:35:24,583 --> 01:35:28,875 La spina dorsale così attorcigliata è uguale Personalità contorta, vero? 1491 01:35:30,250 --> 01:35:32,500 No, no, no. 1492 01:35:32,583 --> 01:35:34,875 Non è quello che il comitato sta dicendo. 1493 01:35:34,958 --> 01:35:38,042 È ... è ... Calmo. 1494 01:35:38,125 --> 01:35:40,458 Era un re legittimo. 1495 01:35:40,541 --> 01:35:44,209 E il suo diritto a un cappotto reale di armi sulla sua tomba 1496 01:35:44,292 --> 01:35:46,084 è irregolare. 1497 01:35:46,167 --> 01:35:49,125 Ti combatterò Fino a questo, Richard. 1498 01:35:51,917 --> 01:35:53,417 Bene, la decisione della sepoltura 1499 01:35:53,500 --> 01:35:56,250 riposa con il supporto della licenza di esumazione, 1500 01:35:56,334 --> 01:36:00,209 che attraverso Richard Buckley, è l'Università di Leicester. 1501 01:36:01,209 --> 01:36:02,667 Pensavo avessi sparato. 1502 01:36:02,750 --> 01:36:05,000 Lo abbiamo reintegrato. 1503 01:36:05,084 --> 01:36:07,500 E lo abbiamo assegnato un dottorato. 1504 01:36:07,583 --> 01:36:09,209 Quando è successo? 1505 01:36:09,292 --> 01:36:11,042 Molto recentemente. 1506 01:36:13,292 --> 01:36:16,417 Ho specificato uno stemma reale 1507 01:36:16,500 --> 01:36:19,292 come condizione del suo riburiale. 1508 01:36:19,376 --> 01:36:21,292 Ma Richard Buckley non lo ha incluso 1509 01:36:21,376 --> 01:36:22,833 Sulla licenza di esumazione. 1510 01:36:22,917 --> 01:36:25,376 Bene, è un peccato ... 1511 01:36:26,500 --> 01:36:28,084 per te. 1512 01:36:33,125 --> 01:36:34,458 Scusa. 1513 01:36:42,334 --> 01:36:44,084 Mi scusi. 1514 01:36:45,167 --> 01:36:46,625 Sei Philippa? 1515 01:36:47,958 --> 01:36:49,042 SÌ. 1516 01:36:49,125 --> 01:36:50,958 Verresti a fare un discorso alla nostra scuola 1517 01:36:51,042 --> 01:36:52,833 sulla ricerca di Richard III, Per favore? 1518 01:36:53,750 --> 01:36:55,917 Oh, è molto lusinghiero. 1519 01:36:56,000 --> 01:36:57,583 Cosa ti ha fatto venire a chiedermi? 1520 01:36:57,667 --> 01:36:59,334 Quell'uomo laggiù. 1521 01:36:59,417 --> 01:37:02,084 Ci ha detto che tu erano quelli con cui parlare. 1522 01:37:03,458 --> 01:37:04,833 Lo ha fatto? 1523 01:37:09,250 --> 01:37:11,667 Beh, ne sono sicuro Possiamo organizzare qualcosa. 1524 01:37:58,958 --> 01:38:01,500 Tutto quello che ho mai desiderato era trovarti ... 1525 01:38:02,958 --> 01:38:05,875 E mostra a tutti voi erano sempre il legittimo re. 1526 01:38:10,042 --> 01:38:12,250 Ma ti stanno prendendo di nuovo lontano da me. 1527 01:38:12,334 --> 01:38:15,042 Perché non dici Cosa sei venuto qui per dire? 1528 01:38:19,000 --> 01:38:21,167 Non voglio lasciarti andare. 1529 01:38:21,250 --> 01:38:22,875 Conosci la verità. 1530 01:38:24,292 --> 01:38:25,875 Non importa nient'altro. 1531 01:38:29,209 --> 01:38:30,625 Arrivederci. 1532 01:38:35,417 --> 01:38:36,833 Grazie, Philippa. 1533 01:38:37,958 --> 01:38:39,417 Prego. 1534 01:40:22,958 --> 01:40:25,667 Hmm. Sono sorpreso per vederlo qui. 1535 01:40:26,458 --> 01:40:28,500 Deve essersi unito al fan club. 1536 01:40:38,750 --> 01:40:40,667 - Philippa. - Oh, ciao. 1537 01:40:41,833 --> 01:40:43,334 È dottor Buckley adesso, vero? 1538 01:40:43,417 --> 01:40:44,917 Oh, no, questo è solo per, Sai, 1539 01:40:45,000 --> 01:40:47,292 biglietti da visita e cose. Sciocco. 1540 01:40:47,376 --> 01:40:49,125 Stai andando Il grande banchetto più tardi? 1541 01:40:49,209 --> 01:40:52,750 Mi sono assicurato che avessi un invito. Devo andare a cambiare. 1542 01:40:52,833 --> 01:40:55,625 Ti salverò un posto al Tavolo superiore. Ci vediamo più tardi. 1543 01:41:01,376 --> 01:41:02,500 Dov'è la mamma? 1544 01:41:02,583 --> 01:41:04,833 - Non lo so, Bubba. - Richard? 1545 01:41:06,376 --> 01:41:10,292 Ehm ... no, sono ... sono Pete. Ci siamo incontrati? 1546 01:41:12,458 --> 01:41:13,958 Mi dispiace tanto, è un mio errore. 1547 01:41:14,042 --> 01:41:15,875 - Sei un attore, vero? - SÌ. 1548 01:41:15,958 --> 01:41:17,958 Ti ho visto suonare Richard a Edimburgo. 1549 01:41:18,042 --> 01:41:20,376 Oh, giusto. Sì, bene, Pensavamo di essere venuti giù 1550 01:41:20,458 --> 01:41:22,250 - e vederlo fuori. - Giusto. 1551 01:41:22,334 --> 01:41:25,000 Devo dire, L'hai interpretato magnificamente. 1552 01:41:25,084 --> 01:41:26,167 OH. 1553 01:41:26,250 --> 01:41:28,084 La tua performance, È davvero, erm ... 1554 01:41:30,376 --> 01:41:31,958 Sono rimasto con me. 1555 01:41:32,625 --> 01:41:34,875 Grazie mille. Questo è ... grazie. 1556 01:41:34,958 --> 01:41:36,167 Dov'è andata la mamma? 1557 01:41:36,250 --> 01:41:39,167 Erm, penso che è meglio andare E trova la mamma. 1558 01:41:39,250 --> 01:41:40,792 Ehm, molto bello conoscerti. 1559 01:41:40,875 --> 01:41:42,667 - Philippa. - Philippa. 1560 01:41:42,750 --> 01:41:44,000 - saluta. - Ciao! 1561 01:41:44,084 --> 01:41:45,376 - Ciao, amore! - Buona giornata! 1562 01:41:45,458 --> 01:41:46,792 Anche tu. 1563 01:42:50,541 --> 01:42:54,292 Ciao. Mi chiamo Philippa Langley. 1564 01:42:54,376 --> 01:42:56,167 E oggi sono qui per raccontarti una storia 1565 01:42:56,250 --> 01:43:00,708 su una persona che è stato giudicato ingiustamente nella vita 1566 01:43:00,792 --> 01:43:05,125 e non ho mai dato l'opportunità per mostrare il loro vero potenziale. 1567 01:43:46,125 --> 01:43:47,625 Grazie. 113763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.