All language subtitles for The Immortal Ascension S01E17-English en Subtitle Lulacloud.co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:23,300 ♪Chasing wind, I set out afar♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:26,780 ♪The road ahead lost, my voice unheard♪ 3 00:00:26,980 --> 00:00:28,900 ♪I've tasted joy and sorrow♪ 4 00:00:29,060 --> 00:00:32,420 ♪Laying low, I plan every move♪ 5 00:00:32,620 --> 00:00:35,940 ♪With a mortal heart and lingering ties♪ 6 00:00:36,140 --> 00:00:37,860 ♪I'm roaming far and wide♪ 7 00:00:38,220 --> 00:00:41,500 ♪A twist of fate in desperate times♪ 8 00:00:41,780 --> 00:00:45,020 ♪A bond that outlives the dust of life♪ 9 00:00:46,300 --> 00:00:49,700 ♪Still chasing what immortality means♪ 10 00:00:50,540 --> 00:00:55,140 ♪Even eternity flashes by in a blink♪ 11 00:00:58,980 --> 00:01:00,860 ♪Don't mock my ordinary life♪ 12 00:01:01,180 --> 00:01:04,860 ♪I fight alone as chaos shakes the world♪ 13 00:01:07,980 --> 00:01:09,900 ♪Don't scorn my humble roots♪ 14 00:01:10,140 --> 00:01:13,380 ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪ 15 00:01:13,620 --> 00:01:15,540 ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪ 16 00:01:15,780 --> 00:01:17,660 ♪I hold the tide between life and death♪ 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,020 ♪Faith carries me through endless dark♪ 18 00:01:20,300 --> 00:01:22,180 ♪And I return with a heart refined♪ 19 00:01:26,020 --> 00:01:29,740 ♪Forged by trial, I rise through three realms♪ 20 00:01:29,740 --> 00:01:32,380 ♪Reborn in the wheel of fate♪ 21 00:01:32,380 --> 00:01:33,580 [The Immortal Ascension] 22 00:01:33,580 --> 00:01:34,780 [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu] 23 00:01:34,780 --> 00:01:35,980 [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited] 24 00:01:36,020 --> 00:01:38,940 [Episode 17] 25 00:01:55,520 --> 00:01:56,310 Something's wrong! 26 00:01:57,320 --> 00:01:58,050 Han! 27 00:01:59,350 --> 00:02:00,100 Miss Mo! 28 00:02:00,670 --> 00:02:01,420 What happened? 29 00:02:01,670 --> 00:02:02,370 We need to get out of the city. 30 00:02:02,600 --> 00:02:03,580 Someone's after us. 31 00:02:05,030 --> 00:02:06,650 I know an old waterway that leads outside. 32 00:02:06,870 --> 00:02:07,690 I'll take you there. 33 00:02:12,030 --> 00:02:12,690 It's this way. 34 00:02:20,470 --> 00:02:21,260 Han... 35 00:02:22,320 --> 00:02:23,650 Why did it suddenly get so dark? 36 00:02:29,920 --> 00:02:30,580 Han. 37 00:02:34,390 --> 00:02:35,050 This path 38 00:02:35,110 --> 00:02:35,650 was something 39 00:02:35,670 --> 00:02:37,300 a patient once told me about. 40 00:02:37,470 --> 00:02:38,620 It leads right out of the city. 41 00:02:48,640 --> 00:02:49,540 Why's it a dead end? 42 00:02:57,590 --> 00:02:57,980 Step back! 43 00:02:58,200 --> 00:02:58,820 Don't get hurt! 44 00:03:20,430 --> 00:03:21,180 I'm Dong Xuan'er. 45 00:03:21,310 --> 00:03:21,980 What's your name? 46 00:03:22,200 --> 00:03:22,980 Mo Caihuan. 47 00:03:23,120 --> 00:03:24,180 I'm a friend of Han Li's. 48 00:03:24,480 --> 00:03:25,020 A friend? 49 00:03:25,310 --> 00:03:26,490 When did you two become friends? 50 00:03:26,710 --> 00:03:27,380 A long time ago. 51 00:03:27,840 --> 00:03:29,130 No wonder he never mentioned you. 52 00:03:30,400 --> 00:03:31,740 We haven't seen each other in years. 53 00:03:32,230 --> 00:03:32,820 I just ran into him. 54 00:03:33,150 --> 00:03:35,330 I wish I had someone to watch fireworks with too. 55 00:03:35,950 --> 00:03:36,460 Move on! 56 00:03:36,640 --> 00:03:37,330 They're catching up! 57 00:03:45,470 --> 00:03:46,260 There's light up ahead! 58 00:04:02,190 --> 00:04:02,980 Sirs, 59 00:04:03,310 --> 00:04:04,780 you must've heard by now 60 00:04:04,800 --> 00:04:06,260 the fall 61 00:04:06,360 --> 00:04:07,220 of Jiang and Cheqi Kingdoms. 62 00:04:07,710 --> 00:04:09,220 The demonic sects have been quiet for years. 63 00:04:10,310 --> 00:04:11,060 But this time, 64 00:04:11,400 --> 00:04:12,380 they're really here. 65 00:04:13,080 --> 00:04:14,260 I heard 66 00:04:14,670 --> 00:04:16,070 those royal families 67 00:04:16,070 --> 00:04:17,610 were secretly learning cultivation, 68 00:04:17,750 --> 00:04:18,730 trying to become cultivators. 69 00:04:19,080 --> 00:04:21,410 They broke the rule barring royals from cultivation. 70 00:04:21,960 --> 00:04:22,850 The demonic sects acted, 71 00:04:23,360 --> 00:04:24,890 and maybe they had a reason. 72 00:04:27,030 --> 00:04:28,410 What's the point 73 00:04:28,470 --> 00:04:29,690 of fighting over scraps? 74 00:04:30,080 --> 00:04:31,850 Righteous or demonic, 75 00:04:32,280 --> 00:04:33,690 why should our Seven Sects 76 00:04:33,710 --> 00:04:35,260 get dragged into this mess? 77 00:04:35,430 --> 00:04:36,850 If we provoke the demonic sects, 78 00:04:37,310 --> 00:04:38,610 they may come after us next. 79 00:04:39,120 --> 00:04:39,850 Exactly. 80 00:04:40,470 --> 00:04:40,980 Everyone, 81 00:04:41,560 --> 00:04:42,380 since we 82 00:04:42,470 --> 00:04:43,940 were all invited here by Hongfu, 83 00:04:44,400 --> 00:04:45,890 let's hear what she has to say. 84 00:04:46,800 --> 00:04:48,220 I heard a Nascent Soul cultivator 85 00:04:48,590 --> 00:04:50,010 is involved in this fight. 86 00:04:51,240 --> 00:04:51,730 Yes, 87 00:04:52,190 --> 00:04:53,940 someone from the Joyful Union Sect, 88 00:04:55,080 --> 00:04:55,940 Grandmaster Yunlu. 89 00:04:56,360 --> 00:04:57,450 Grandmaster Yunlu? 90 00:05:08,910 --> 00:05:10,820 You old geezers, what's that look for? 91 00:05:12,120 --> 00:05:13,220 Talk business if you must, 92 00:05:13,680 --> 00:05:14,730 but keep your eyes off my senior! 93 00:05:18,360 --> 00:05:18,890 All of you, 94 00:05:19,840 --> 00:05:21,660 I didn't call 95 00:05:21,710 --> 00:05:22,340 this meeting. 96 00:05:22,910 --> 00:05:24,570 Nangong Wan from Moonshadow Sect did. 97 00:05:26,080 --> 00:05:26,690 What? 98 00:05:27,000 --> 00:05:27,850 Yan Clan Stronghold sided with the enemy? 99 00:05:28,120 --> 00:05:29,170 I saw it with my own eyes! 100 00:05:30,190 --> 00:05:30,780 Inside Yan Clan Stronghold, 101 00:05:31,030 --> 00:05:32,410 they activated two grand arrays. 102 00:05:33,190 --> 00:05:34,130 Not just to block detection, 103 00:05:34,470 --> 00:05:35,290 they were meant to trap 104 00:05:35,310 --> 00:05:36,690 every Seven Sect disciple 105 00:05:36,960 --> 00:05:38,220 attending the wedding inside the city. 106 00:05:38,840 --> 00:05:40,060 On the surface, it was a wedding feast. 107 00:05:40,560 --> 00:05:41,130 But in truth, 108 00:05:41,400 --> 00:05:42,450 Yan Clan worked with the demon sects 109 00:05:42,520 --> 00:05:43,410 to set us up. 110 00:05:44,800 --> 00:05:45,290 This... 111 00:05:46,150 --> 00:05:47,290 this can't be true. 112 00:05:48,630 --> 00:05:49,450 I didn't dare delay. 113 00:05:49,680 --> 00:05:50,410 As soon as I realized it, 114 00:05:50,680 --> 00:05:51,890 I rushed back to report. 115 00:05:55,040 --> 00:05:56,050 I should've seen it coming. 116 00:05:57,160 --> 00:05:58,410 Yan Clan Stronghold is right on the border, 117 00:05:59,240 --> 00:06:00,290 next to the Jiang Kingdom. 118 00:06:00,920 --> 00:06:02,050 Yan Ruyan's wedding, 119 00:06:02,510 --> 00:06:03,490 and what happened to Qing... 120 00:06:04,240 --> 00:06:05,410 With so many red flags, 121 00:06:05,870 --> 00:06:06,980 how did I miss them? 122 00:06:08,610 --> 00:06:10,120 You've been more than cautious, Grandmaster. 123 00:06:10,660 --> 00:06:11,720 If you hadn't warned me 124 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 to keep an eye on the demonic sects, 125 00:06:13,140 --> 00:06:13,740 I wouldn't have gone 126 00:06:13,840 --> 00:06:15,350 to investigate Yan Clan Stronghold. 127 00:06:16,600 --> 00:06:18,490 The Seven Sects are still in the dark. 128 00:06:19,680 --> 00:06:19,980 Come. 129 00:06:20,070 --> 00:06:20,980 We're going to Yellow Maple Valley. 130 00:06:22,750 --> 00:06:23,580 Yellow Maple Valley? 131 00:06:23,800 --> 00:06:25,100 They're holding a meeting there now. 132 00:06:25,630 --> 00:06:26,930 I want you to tell them everything you know, 133 00:06:27,240 --> 00:06:27,930 start to finish, 134 00:06:28,070 --> 00:06:29,250 every last detail. 135 00:06:30,160 --> 00:06:30,490 Let's move. 136 00:06:44,000 --> 00:06:44,410 Han! 137 00:06:44,680 --> 00:06:45,460 My powers are back! 138 00:06:45,750 --> 00:06:47,460 We must be outside the array now. 139 00:06:47,720 --> 00:06:48,100 Move on! 140 00:07:11,840 --> 00:07:12,570 He's on us! 141 00:07:13,110 --> 00:07:13,780 You two, leave! 142 00:07:14,160 --> 00:07:15,140 We're surrounded by open land. 143 00:07:15,310 --> 00:07:16,020 We won't outrun him. 144 00:07:16,560 --> 00:07:17,340 Miss Mo, you leave first! 145 00:07:17,600 --> 00:07:18,730 Han and I will hold him off! 146 00:07:19,240 --> 00:07:20,020 Then you two... 147 00:07:20,390 --> 00:07:20,780 Go! Now! 148 00:07:21,510 --> 00:07:21,850 Hurry! 149 00:07:22,000 --> 00:07:22,930 Stay safe! 150 00:08:16,720 --> 00:08:17,580 Junior, 151 00:08:18,830 --> 00:08:19,850 we meet again! 152 00:08:20,000 --> 00:08:20,460 You fiend! 153 00:08:20,680 --> 00:08:21,610 Why do you keep coming after me? 154 00:08:32,720 --> 00:08:33,900 Boy from Yellow Maple Valley, 155 00:08:34,630 --> 00:08:36,780 I underestimated you before. 156 00:08:38,240 --> 00:08:39,930 State your identity! 157 00:08:40,160 --> 00:08:42,170 I don't kill nobodies! 158 00:08:43,070 --> 00:08:43,730 Li Feiyu, 159 00:08:44,160 --> 00:08:44,700 disciple of Yellow Maple Valley. 160 00:08:45,480 --> 00:08:46,220 Nothing worth bragging about. 161 00:08:47,920 --> 00:08:49,900 Li Feiyu? 162 00:08:52,680 --> 00:08:55,020 You keep ruining my plans! 163 00:08:55,950 --> 00:08:58,250 Looks like you're a standout 164 00:08:59,430 --> 00:09:01,290 from that shabby sect after all? 165 00:09:01,950 --> 00:09:03,220 With how clueless you are, 166 00:09:03,680 --> 00:09:04,850 you dare speak like a real master? 167 00:09:05,870 --> 00:09:06,660 Let me set you straight. 168 00:09:07,560 --> 00:09:09,140 In Yellow Maple Valley, Core cultivators are common, 169 00:09:09,510 --> 00:09:10,460 and Foundation cultivators are everywhere. 170 00:09:11,360 --> 00:09:12,610 I'm just a nobody myself. 171 00:09:13,360 --> 00:09:14,250 But taking you down? 172 00:09:14,950 --> 00:09:16,100 A piece of cake! 173 00:09:18,310 --> 00:09:18,930 Nice. 174 00:09:24,830 --> 00:09:25,930 This blood mist can regenerate! 175 00:09:26,360 --> 00:09:26,730 Run! 176 00:09:27,800 --> 00:09:29,050 Die! 177 00:10:05,600 --> 00:10:06,140 Fly up! 178 00:10:23,240 --> 00:10:24,580 No one's getting away! 179 00:10:45,670 --> 00:10:46,420 Head back! 180 00:10:57,750 --> 00:10:59,530 We need to escape before the array seals off! 181 00:11:03,790 --> 00:11:04,850 Still trying to run? 182 00:11:12,120 --> 00:11:13,610 The flying talismans burn out fast! 183 00:11:13,870 --> 00:11:14,890 I can't hold on much longer! 184 00:11:15,390 --> 00:11:16,730 I've got one talisman left. 185 00:11:17,030 --> 00:11:17,820 I'll send you out! 186 00:11:18,200 --> 00:11:19,100 What about you? 187 00:11:19,750 --> 00:11:20,460 I'll figure something out! 188 00:11:34,040 --> 00:11:34,850 At least she's safe. 189 00:11:35,590 --> 00:11:36,660 If my elders ask, 190 00:11:37,280 --> 00:11:38,180 I'll have an answer. 191 00:11:44,960 --> 00:11:45,970 Don't die! 192 00:11:46,350 --> 00:11:47,490 You have to come back alive! 193 00:11:54,670 --> 00:11:55,290 All right then, 194 00:11:56,120 --> 00:11:58,060 I'll keep you company for a bit. 195 00:11:58,670 --> 00:11:59,260 So tell me, 196 00:11:59,630 --> 00:12:00,970 how do you want to die? 197 00:12:02,600 --> 00:12:03,410 Running into you today, 198 00:12:03,750 --> 00:12:04,730 looks like I've lost this round. 199 00:12:05,070 --> 00:12:06,330 What happened in the Bloody Trial Ground 200 00:12:06,430 --> 00:12:07,290 was your doing too, right? 201 00:12:07,600 --> 00:12:08,650 Recruiting spies from the Seven Sects, 202 00:12:08,750 --> 00:12:09,690 and stealing from Yan Clan Stronghold, 203 00:12:11,310 --> 00:12:12,500 you've got quite the operation going. 204 00:12:13,070 --> 00:12:14,500 What's your next move? 205 00:12:15,240 --> 00:12:16,610 At least let me die knowing the plan. 206 00:12:19,280 --> 00:12:20,940 Cut the crap. 207 00:12:21,560 --> 00:12:23,730 You think I don't see through you? 208 00:12:24,200 --> 00:12:25,780 You're just buying time for those two women 209 00:12:25,920 --> 00:12:26,860 to get away. 210 00:12:27,710 --> 00:12:29,290 You think I'm an idiot? 211 00:12:30,110 --> 00:12:30,820 Wow, you're real clever. 212 00:12:33,110 --> 00:12:34,250 Kid, 213 00:12:36,640 --> 00:12:38,220 time to die! 214 00:12:50,190 --> 00:12:50,940 Seriously? 215 00:12:51,470 --> 00:12:53,090 You need this much firepower for one guy? 216 00:13:41,360 --> 00:13:41,850 Luckily, 217 00:13:42,320 --> 00:13:43,020 he's huge, 218 00:13:43,320 --> 00:13:43,900 but clumsy. 219 00:13:44,360 --> 00:13:44,900 I can still take him. 220 00:13:51,830 --> 00:13:52,410 My Cyan Mirror... 221 00:13:53,150 --> 00:13:53,500 Oh no! 222 00:13:53,920 --> 00:13:54,410 It can't hold on! 223 00:13:58,800 --> 00:14:00,340 You came loaded with artifacts! 224 00:14:12,800 --> 00:14:13,460 Azure Drake Banner! 225 00:14:13,920 --> 00:14:14,340 Go! 226 00:14:27,970 --> 00:14:29,030 Cyan Sword Technique! 227 00:14:42,110 --> 00:14:43,340 His cultivation's above mine. 228 00:14:43,800 --> 00:14:44,340 I can't go head-to-head! 229 00:14:55,550 --> 00:14:56,500 What is this? 230 00:14:56,960 --> 00:14:57,780 So flashy and useless. 231 00:15:07,430 --> 00:15:08,340 Get over here! 232 00:15:23,640 --> 00:15:25,570 Blood Spirit Spell, Form Ten... 233 00:15:26,920 --> 00:15:28,180 Blood Burst! 234 00:15:32,830 --> 00:15:33,340 Too bad! 235 00:15:37,760 --> 00:15:38,810 Got you at last! 236 00:15:41,870 --> 00:15:43,940 Now die! 237 00:16:19,030 --> 00:16:19,660 No, 238 00:16:19,910 --> 00:16:20,980 this smoke is toxic... 239 00:16:22,440 --> 00:16:23,250 That Azure Smoke 240 00:16:23,640 --> 00:16:24,890 is made from Blackflood Drake venom. 241 00:16:26,080 --> 00:16:26,810 I earned it 242 00:16:27,520 --> 00:16:28,770 back in the Bloody Trial Ground! 243 00:16:29,390 --> 00:16:30,210 You really have 244 00:16:30,960 --> 00:16:32,300 no shame! 245 00:16:34,440 --> 00:16:35,660 With someone like you, 246 00:16:36,320 --> 00:16:37,770 any method is fair game. 247 00:16:38,030 --> 00:16:38,570 You're... 248 00:16:38,790 --> 00:16:40,010 you're even more demonic than I am! 249 00:16:51,960 --> 00:16:53,890 Well played, Li Feiyu... 250 00:16:55,030 --> 00:16:56,690 I won't forget this! 251 00:17:04,680 --> 00:17:05,620 I finally drove him off. 252 00:17:06,200 --> 00:17:06,810 Any longer, 253 00:17:07,000 --> 00:17:07,660 I'd be in trouble too. 254 00:17:12,120 --> 00:17:13,450 This is a Core elder discussion. 255 00:17:14,230 --> 00:17:15,620 You brought a Foundation disciple here? 256 00:17:16,120 --> 00:17:16,890 Is that really appropriate? 257 00:17:19,000 --> 00:17:20,300 This is Xuan Yue, 258 00:17:20,440 --> 00:17:20,940 my disciple. 259 00:17:21,320 --> 00:17:22,770 He's been handling our contact with Yan Clan Stronghold. 260 00:17:23,120 --> 00:17:23,860 Now we know 261 00:17:24,120 --> 00:17:24,860 they're a serious problem. 262 00:17:25,560 --> 00:17:26,450 Now tell everyone 263 00:17:26,590 --> 00:17:27,330 what you know. 264 00:17:30,520 --> 00:17:31,180 Sirs, 265 00:17:32,200 --> 00:17:33,210 I saw it myself. 266 00:17:33,960 --> 00:17:34,740 Yan Clan Stronghold 267 00:17:34,910 --> 00:17:36,130 teamed up with the demonic sects 268 00:17:36,470 --> 00:17:37,300 to set a trap. 269 00:17:38,000 --> 00:17:39,620 All the Seven Sect disciples at the wedding 270 00:17:40,470 --> 00:17:42,010 were sealed and killed inside the city. 271 00:17:45,710 --> 00:17:46,300 What? 272 00:17:46,830 --> 00:17:47,570 All of them died? 273 00:17:50,640 --> 00:17:51,500 What are you saying? 274 00:17:53,200 --> 00:17:54,130 That can't be true! 275 00:17:56,640 --> 00:17:57,210 The demonic sects 276 00:17:57,270 --> 00:17:58,860 never planned to spare Yue Kingdom. 277 00:17:59,350 --> 00:18:00,690 They struck Yan Clan Stronghold today, 278 00:18:00,960 --> 00:18:02,420 but tomorrow it can be all Seven Sects! 279 00:18:11,320 --> 00:18:11,860 Xuan'er... 280 00:18:42,720 --> 00:18:43,330 Yan! 281 00:18:45,920 --> 00:18:46,530 Yan! 282 00:18:47,350 --> 00:18:48,180 Yan, you're awake! 283 00:18:48,550 --> 00:18:49,090 Father? 284 00:18:50,000 --> 00:18:50,420 Father! 285 00:18:51,070 --> 00:18:51,940 You're finally awake! 286 00:18:53,510 --> 00:18:53,860 I... 287 00:18:54,030 --> 00:18:54,660 How do you feel? 288 00:18:54,750 --> 00:18:56,290 Wasn't I supposed to be at Moonshadow Sect? 289 00:18:56,550 --> 00:18:57,660 Do you feel unwell? 290 00:18:59,960 --> 00:19:01,090 Why am I dressed like this? 291 00:19:01,720 --> 00:19:02,290 Don't panic. 292 00:19:02,750 --> 00:19:03,460 Listen to me. 293 00:19:06,310 --> 00:19:07,730 So much has happened 294 00:19:09,160 --> 00:19:10,290 while you were unconscious. 295 00:19:11,200 --> 00:19:12,090 All I can tell you is, 296 00:19:12,640 --> 00:19:14,530 you're now married to Wang Chan, 297 00:19:15,590 --> 00:19:16,530 heir to Ghost Spirit Sect. 298 00:19:17,720 --> 00:19:18,420 Our clan 299 00:19:19,790 --> 00:19:21,490 has officially joined the Ghost Spirit Sect. 300 00:19:23,680 --> 00:19:24,220 Father, 301 00:19:24,510 --> 00:19:25,460 what are you talking about? 302 00:19:25,680 --> 00:19:26,940 The Ghost Spirit Sect is demonic! 303 00:19:27,270 --> 00:19:29,090 Are you really defying the Seven Sects of Yue? 304 00:19:30,030 --> 00:19:30,940 The Seven Sects? 305 00:19:31,880 --> 00:19:32,420 Yan, 306 00:19:33,790 --> 00:19:34,940 don't blame me. 307 00:19:35,880 --> 00:19:37,010 When you were gravely ill, 308 00:19:37,880 --> 00:19:38,530 did anyone from the Seven Sects 309 00:19:38,680 --> 00:19:40,010 care about you? 310 00:19:42,680 --> 00:19:43,940 I didn't want to betray them. 311 00:19:44,590 --> 00:19:46,220 They forced my hand! 312 00:19:48,550 --> 00:19:49,420 To save you, 313 00:19:51,240 --> 00:19:52,490 this was the only way. 314 00:20:02,240 --> 00:20:03,620 I can feel within me 315 00:20:04,030 --> 00:20:05,700 their wrongly spilled spirits. 316 00:20:07,510 --> 00:20:08,290 So... 317 00:20:09,920 --> 00:20:11,770 they died because of me? 318 00:20:14,790 --> 00:20:16,180 If they hadn't died, 319 00:20:18,030 --> 00:20:19,570 you couldn't have lived. 320 00:20:20,720 --> 00:20:21,330 Father... 321 00:20:22,590 --> 00:20:24,090 How could you do this? 322 00:20:25,440 --> 00:20:27,860 We've stood against the demonic sects for 300 years! 323 00:20:28,350 --> 00:20:29,290 Now, just because of me, 324 00:20:30,240 --> 00:20:32,810 you've joined forces with them? 325 00:20:34,590 --> 00:20:35,730 If I had known, 326 00:20:36,030 --> 00:20:37,660 I'd rather you never saved me! 327 00:20:38,790 --> 00:20:39,940 I'm going back to Moonshadow Sect! 328 00:20:40,070 --> 00:20:40,530 Yan! 329 00:20:40,880 --> 00:20:41,770 Stop, Yan! 330 00:20:50,750 --> 00:20:51,180 Yan! 331 00:20:51,640 --> 00:20:52,220 Are you okay? 332 00:20:52,960 --> 00:20:53,330 Yan, 333 00:20:53,590 --> 00:20:53,980 are you alright? 334 00:20:54,350 --> 00:20:54,730 Yan! 335 00:20:56,310 --> 00:20:56,730 Yan, 336 00:20:57,440 --> 00:20:59,220 you can't go back now! 337 00:21:01,680 --> 00:21:03,620 Your husband, Wang Chan, used the Blood Spirit Spell 338 00:21:04,590 --> 00:21:06,250 and the blood of Seven Sect cultivators 339 00:21:06,510 --> 00:21:07,460 to bring you back to life. 340 00:21:08,070 --> 00:21:10,090 You think you can go back? 341 00:21:11,030 --> 00:21:11,770 Moonshadow Sect 342 00:21:13,110 --> 00:21:14,180 and all the Seven Sects 343 00:21:16,000 --> 00:21:18,220 see us as enemies now! 344 00:21:18,750 --> 00:21:20,570 You can't go back anymore! 345 00:21:34,240 --> 00:21:35,290 I'm old. 346 00:21:36,640 --> 00:21:38,140 My cultivation in this lifetime 347 00:21:40,880 --> 00:21:41,660 has likely 348 00:21:42,550 --> 00:21:43,980 hit its limit. 349 00:21:46,110 --> 00:21:47,220 But you're different. 350 00:21:48,920 --> 00:21:50,380 You have a heavenly spirit root. 351 00:21:51,480 --> 00:21:53,050 On the path of cultivation, 352 00:21:54,350 --> 00:21:56,140 you have limitless potential! 353 00:21:57,830 --> 00:21:59,010 I've always believed 354 00:22:00,000 --> 00:22:01,140 you'll become 355 00:22:01,400 --> 00:22:02,250 our clan's 356 00:22:02,720 --> 00:22:04,330 first Nascent Soul cultivator. 357 00:22:07,070 --> 00:22:08,620 With you protecting us, 358 00:22:10,790 --> 00:22:13,140 no one will dare bully us again! 359 00:22:15,720 --> 00:22:16,380 Yan, 360 00:22:17,160 --> 00:22:18,860 I had to save you, 361 00:22:20,270 --> 00:22:22,530 not just because you're my daughter, 362 00:22:24,880 --> 00:22:25,770 but also because... 363 00:22:27,160 --> 00:22:27,770 you... 364 00:22:28,720 --> 00:22:31,490 you're the future of our clan! 365 00:23:11,350 --> 00:23:13,180 That burden 366 00:23:15,640 --> 00:23:17,460 is now yours to carry. 367 00:23:32,960 --> 00:23:33,980 Thanks for your sharing. 368 00:23:35,110 --> 00:23:35,660 Don't mention it. 369 00:23:36,440 --> 00:23:37,900 I talked too much. 370 00:23:38,070 --> 00:23:38,730 That must've tired you out. 371 00:23:41,240 --> 00:23:42,090 Just how far 372 00:23:42,160 --> 00:23:43,570 has the demonic sects' plan come? 373 00:23:44,200 --> 00:23:45,250 Nangong, 374 00:23:45,510 --> 00:23:46,290 please tell us everything you know. 375 00:23:46,880 --> 00:23:48,290 To be honest, we noticed it too. 376 00:23:48,720 --> 00:23:50,530 You were holding back earlier. 377 00:23:51,270 --> 00:23:52,570 Normally, we shouldn't press you, 378 00:23:53,270 --> 00:23:53,860 but... 379 00:23:55,440 --> 00:23:56,620 this concerns the survival of the Seven Sects. 380 00:23:57,070 --> 00:23:58,090 We have to ask further. 381 00:24:01,920 --> 00:24:02,700 Some time ago, 382 00:24:03,110 --> 00:24:04,330 I fought a demonic cultivator 383 00:24:04,480 --> 00:24:06,180 who'd infiltrated 384 00:24:06,550 --> 00:24:07,180 Yue Kingdom. 385 00:24:07,550 --> 00:24:08,250 He said 386 00:24:08,750 --> 00:24:09,620 they've already won over 387 00:24:10,160 --> 00:24:11,660 some Core cultivators in Yue. 388 00:24:13,070 --> 00:24:14,140 Even Core cultivators 389 00:24:14,480 --> 00:24:15,490 have betrayed us. 390 00:24:16,550 --> 00:24:17,940 No wonder they kept stalling, 391 00:24:17,960 --> 00:24:18,730 turning a blind eye. 392 00:24:19,350 --> 00:24:20,460 So they've become traitors. 393 00:24:22,750 --> 00:24:23,620 Can we trust 394 00:24:24,160 --> 00:24:24,700 what that man said? 395 00:24:25,680 --> 00:24:26,730 At this point, 396 00:24:26,920 --> 00:24:28,940 nothing can be trusted completely anymore. 397 00:24:29,590 --> 00:24:30,330 I'm only telling you this 398 00:24:30,750 --> 00:24:31,810 so the Seven Sects understand 399 00:24:32,160 --> 00:24:33,140 we can't just focus on what's in front of us. 400 00:24:33,640 --> 00:24:34,420 We need to watch our back. 401 00:24:36,240 --> 00:24:37,620 Thanks for your warning. 402 00:24:37,830 --> 00:24:38,860 Yellow Maple Valley will take it to heart. 403 00:24:39,790 --> 00:24:40,420 Right now, 404 00:24:40,960 --> 00:24:42,180 Yan Clan Stronghold has defected, 405 00:24:43,240 --> 00:24:43,860 leaving Yue Kingdom 406 00:24:44,070 --> 00:24:45,180 wide open to invasion. 407 00:24:45,960 --> 00:24:47,250 Do you have a strategy? 408 00:24:49,000 --> 00:24:50,090 The demonic sects are closing in fast. 409 00:24:51,270 --> 00:24:52,090 Even Nascent Soul cultivators 410 00:24:52,270 --> 00:24:53,010 have joined the battle. 411 00:24:53,440 --> 00:24:54,380 Our best option 412 00:24:54,640 --> 00:24:56,010 is for each sect to send 413 00:24:56,400 --> 00:24:57,330 their own Nascent Soul elders 414 00:24:57,590 --> 00:24:59,090 to handle the conflict at their level. 415 00:24:59,680 --> 00:25:01,010 That way, we can keep mortals out of it. 416 00:25:01,270 --> 00:25:01,980 Of course. 417 00:25:02,880 --> 00:25:04,050 You've thought it through. 418 00:25:05,000 --> 00:25:05,460 In addition, 419 00:25:05,590 --> 00:25:07,140 battles between Core cultivators 420 00:25:07,400 --> 00:25:08,660 will be key to deciding the outcome. 421 00:25:08,920 --> 00:25:10,980 We need Core cultivators stationed 422 00:25:11,240 --> 00:25:12,090 on every front line 423 00:25:12,440 --> 00:25:13,250 to fend off the demon assault. 424 00:25:14,000 --> 00:25:14,460 Agreed. 425 00:25:15,590 --> 00:25:16,900 Now that Yan Clan Stronghold has fallen, 426 00:25:17,240 --> 00:25:18,860 Yellow Maple Valley and Moonshadow Sect 427 00:25:19,240 --> 00:25:20,220 must be the first line 428 00:25:20,400 --> 00:25:21,220 of defense. 429 00:25:21,880 --> 00:25:22,660 Junior Li and I 430 00:25:22,880 --> 00:25:24,330 will each lead a unit into battle. 431 00:25:25,590 --> 00:25:26,730 Your resolve is admirable. 432 00:25:26,920 --> 00:25:27,530 I'm deeply impressed. 433 00:25:28,550 --> 00:25:29,140 Third, 434 00:25:30,030 --> 00:25:32,490 it's time to send in elite Foundation disciples. 435 00:25:33,160 --> 00:25:34,460 We need to form scout teams. 436 00:25:34,680 --> 00:25:36,330 They'll rescue survivors near Yan Clan Stronghold 437 00:25:37,270 --> 00:25:38,140 and gather intel on the enemy. 438 00:25:38,550 --> 00:25:39,620 If anything comes up, 439 00:25:39,680 --> 00:25:40,460 they'll report it immediately. 440 00:25:40,920 --> 00:25:41,730 Moonshadow Sect will have 441 00:25:42,350 --> 00:25:43,180 Xuan Yue lead the squad. 442 00:25:43,720 --> 00:25:44,570 This mission 443 00:25:44,720 --> 00:25:46,660 is part of our build-up to a full counterattack. 444 00:25:48,030 --> 00:25:48,900 I take the mission. 445 00:25:49,720 --> 00:25:50,620 Xuan Yue, 446 00:25:52,070 --> 00:25:53,250 are you sure 447 00:25:54,240 --> 00:25:55,900 not a single Seven Sect disciple made it out? 448 00:25:58,000 --> 00:25:58,620 Reporting: 449 00:25:59,030 --> 00:26:00,660 I couldn't confirm on the spot, 450 00:26:01,550 --> 00:26:02,220 but I fear 451 00:26:03,240 --> 00:26:03,900 most didn't survive... 452 00:26:06,200 --> 00:26:07,180 Don't worry, Senior. 453 00:26:07,720 --> 00:26:08,770 That little disciple of mine 454 00:26:08,920 --> 00:26:09,730 is always careful to a fault. 455 00:26:10,550 --> 00:26:11,290 Before he left, 456 00:26:11,440 --> 00:26:12,530 he promised again and again 457 00:26:12,880 --> 00:26:14,090 he'd look after Xuan'er. 458 00:26:14,550 --> 00:26:15,620 If anyone survived, 459 00:26:15,790 --> 00:26:17,050 it must be the two of them. 460 00:26:19,350 --> 00:26:21,010 But Han Li's only a Foundation cultivator... 461 00:26:24,550 --> 00:26:25,180 Han Li? 462 00:26:26,000 --> 00:26:26,980 He went to Yan Clan Stronghold? 463 00:26:27,920 --> 00:26:29,220 He can't have died just like that. 464 00:27:02,440 --> 00:27:03,090 Miss Mo! 465 00:27:08,350 --> 00:27:08,980 Han! 466 00:27:15,030 --> 00:27:15,570 Hurry, get on! 467 00:28:09,200 --> 00:28:09,860 Han, 468 00:28:10,680 --> 00:28:11,700 are you badly hurt? 469 00:28:13,480 --> 00:28:13,860 I'm fine. 470 00:28:14,550 --> 00:28:15,420 I already took a healing pill. 471 00:28:18,550 --> 00:28:20,290 What about that man chasing us? 472 00:28:20,920 --> 00:28:22,010 Did you kill him? 473 00:28:22,790 --> 00:28:23,330 No. 474 00:28:24,350 --> 00:28:25,380 But he didn't walk away happy. 475 00:28:40,880 --> 00:28:41,700 Then what? 476 00:28:43,440 --> 00:28:44,460 What's your next move? 477 00:28:56,200 --> 00:28:57,090 There's a village up ahead. 478 00:28:58,030 --> 00:28:58,770 You can lie low there for a while. 479 00:29:00,960 --> 00:29:01,860 Then head to the Imperial Capital. 480 00:29:02,920 --> 00:29:03,810 It's safer than Yan Clan Stronghold. 481 00:29:05,830 --> 00:29:07,860 Last time we met was ten years ago... 482 00:29:09,510 --> 00:29:11,660 Who knows when the next time will be? 483 00:29:13,550 --> 00:29:15,730 You cultivators live so long, 484 00:29:16,680 --> 00:29:17,900 but I'm just a mortal. 485 00:29:18,400 --> 00:29:19,700 How many decades do I really have? 486 00:29:21,110 --> 00:29:22,730 Can I even wait that long? 487 00:29:42,400 --> 00:29:43,090 Han, are you fine? 488 00:29:45,830 --> 00:29:46,290 It's all right. 489 00:29:50,640 --> 00:29:51,180 Miss Mo, 490 00:29:52,200 --> 00:29:53,460 this is as far as I can take you. 491 00:29:54,920 --> 00:29:56,010 If I'm right, 492 00:29:56,880 --> 00:29:57,940 a major war is coming 493 00:29:58,830 --> 00:29:59,810 to the cultivation world. 494 00:30:03,200 --> 00:30:04,220 I've got some pills here. 495 00:30:05,030 --> 00:30:06,050 You can keep them for yourself, 496 00:30:06,720 --> 00:30:07,730 or sell them for money. 497 00:30:09,830 --> 00:30:10,940 Go settle down in the capital, 498 00:30:11,830 --> 00:30:13,090 and try to live a peaceful life. 499 00:30:19,590 --> 00:30:20,620 I don't need them. 500 00:30:27,720 --> 00:30:28,290 Miss Mo, 501 00:30:29,880 --> 00:30:30,810 we part ways today. 502 00:30:32,240 --> 00:30:33,490 Who knows when we'll meet again? 503 00:30:40,590 --> 00:30:41,330 Take care of yourself. 504 00:30:54,310 --> 00:30:55,180 Han... 505 00:30:56,640 --> 00:30:58,180 If I have a spirit root, 506 00:31:01,790 --> 00:31:04,090 I'll be able to stay by your side, right? 507 00:31:15,680 --> 00:31:16,700 You're always like this. 508 00:31:19,830 --> 00:31:21,330 Whenever the question gets hard, 509 00:31:26,000 --> 00:31:27,010 you just go quiet... 510 00:31:29,580 --> 00:31:33,780 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 511 00:31:35,860 --> 00:31:39,900 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 512 00:31:41,780 --> 00:31:44,380 ♪Years slipped by as I lingered on...♪ 513 00:31:44,400 --> 00:31:44,940 Miss Mo... 514 00:31:45,300 --> 00:31:47,180 ♪Old scenes rise again...♪ 515 00:31:48,070 --> 00:31:48,490 Take care. 516 00:31:48,740 --> 00:31:54,340 ♪Too hard to forget, easier just to miss♪ 517 00:31:56,260 --> 00:32:00,740 ♪They say the past fades like smoke...♪ 518 00:32:06,440 --> 00:32:07,140 Han... 519 00:32:09,070 --> 00:32:09,490 Take care of yourself. 520 00:32:11,740 --> 00:32:13,940 ♪Swept away by time♪ 521 00:32:15,260 --> 00:32:21,140 ♪Eyes once looked far, now lost in the shift♪ 522 00:32:22,100 --> 00:32:27,260 ♪Autumn winds stir, smoke curls once more♪ 523 00:32:28,060 --> 00:32:33,300 ♪Like clouds on the edge of sky, returning to my eyes♪ 524 00:32:35,060 --> 00:32:39,980 ♪Looking back from the mountaintop, time lost its name♪ 525 00:32:41,540 --> 00:32:47,500 ♪Was it yesterday or tomorrow?♪ 526 00:32:48,460 --> 00:32:53,700 ♪The world has changed, beyond recall♪ 527 00:32:54,300 --> 00:32:57,020 ♪Time will fade♪ 528 00:32:57,580 --> 00:32:59,900 ♪All the words ever spoken♪ 529 00:33:01,380 --> 00:33:04,420 ♪Only this longing remains♪ 530 00:33:04,980 --> 00:33:10,300 ♪Crossing centuries and days♪ 531 00:33:12,100 --> 00:33:18,140 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 532 00:33:18,780 --> 00:33:27,900 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 533 00:33:48,790 --> 00:33:50,330 He's not really dead, is he? 534 00:33:54,590 --> 00:33:55,330 Grandmaster. 535 00:33:56,270 --> 00:33:56,810 What is it? 536 00:33:57,640 --> 00:33:59,180 You sent me to find royal bloodlines 537 00:33:59,200 --> 00:34:00,570 from Cheqi and Jiang Kingdoms. 538 00:34:01,200 --> 00:34:02,700 I only returned with two children. 539 00:34:06,640 --> 00:34:07,420 Keep them in our sect. 540 00:34:08,070 --> 00:34:08,810 If they have spirit roots, 541 00:34:09,240 --> 00:34:10,250 train them. 542 00:34:11,400 --> 00:34:12,140 If not, 543 00:34:13,880 --> 00:34:15,460 find them good homes. 544 00:34:16,030 --> 00:34:16,570 Understood. 545 00:34:17,880 --> 00:34:18,530 Grandmaster, 546 00:34:19,030 --> 00:34:20,220 I discovered something strange 547 00:34:20,350 --> 00:34:22,330 while I was undercover in both kingdoms. 548 00:34:22,920 --> 00:34:24,530 The demonic sects were gathering 549 00:34:24,640 --> 00:34:25,620 entire populations together 550 00:34:26,200 --> 00:34:27,090 to test for spirit roots. 551 00:34:27,830 --> 00:34:29,220 Anyone who had one 552 00:34:29,590 --> 00:34:30,730 was taken away on the spot, 553 00:34:31,270 --> 00:34:32,570 even children weren't spared. 554 00:34:38,240 --> 00:34:39,420 They're downright monstrous. 555 00:34:40,000 --> 00:34:41,330 Aren't they afraid of incurring heaven's wrath? 556 00:34:42,920 --> 00:34:43,700 Ma'am, 557 00:34:44,350 --> 00:34:45,220 why would they do 558 00:34:45,510 --> 00:34:46,420 something like that? 559 00:34:47,270 --> 00:34:49,050 They're forcing people to cultivate fast. 560 00:34:49,590 --> 00:34:50,380 Then using forbidden techniques 561 00:34:50,640 --> 00:34:51,900 to rush them into higher stages. 562 00:34:52,550 --> 00:34:54,180 Finally send them to the front lines. 563 00:34:55,440 --> 00:34:56,090 As for those people, 564 00:34:56,440 --> 00:34:57,490 even if they survive, 565 00:34:57,960 --> 00:34:58,770 their foundation's ruined. 566 00:35:00,000 --> 00:35:00,940 They won't live long anyway. 567 00:35:28,110 --> 00:35:28,660 Who goes there? 568 00:35:31,590 --> 00:35:32,570 Congrats, Young Master! 569 00:35:32,680 --> 00:35:33,530 Hail the Young Master! 570 00:35:33,720 --> 00:35:34,420 Young Master, 571 00:35:34,550 --> 00:35:35,490 you're peerless! 572 00:35:35,880 --> 00:35:36,810 With just a bit of trickery, 573 00:35:37,270 --> 00:35:38,860 you took Yan Clan Stronghold effortlessly. 574 00:35:39,480 --> 00:35:40,330 With the Seven Sects, 575 00:35:40,590 --> 00:35:41,250 you'll crush them 576 00:35:41,510 --> 00:35:42,420 just as easily! 577 00:35:42,640 --> 00:35:43,140 Get lost! 578 00:35:51,400 --> 00:35:51,900 Oh, Young Master, 579 00:35:52,550 --> 00:35:53,780 you're seriously hurt. 580 00:35:56,360 --> 00:35:58,170 The Bloody Trial Ground... 581 00:35:59,550 --> 00:36:00,940 Blackflood Drake's poison... 582 00:36:06,150 --> 00:36:06,980 Zhong Wu, 583 00:36:08,550 --> 00:36:10,210 you know a lot about the Seven Great Sects. 584 00:36:11,190 --> 00:36:13,050 You went to the Bloody Trial Ground too. 585 00:36:14,360 --> 00:36:15,650 Did you come across someone 586 00:36:15,710 --> 00:36:18,780 named Li Feiyu from Yellow Maple Valley? 587 00:36:21,230 --> 00:36:21,650 Young Master, 588 00:36:21,800 --> 00:36:22,740 I was too busy 589 00:36:23,230 --> 00:36:24,420 stirring up trouble at the time. 590 00:36:24,590 --> 00:36:26,090 Who could remember names? 591 00:36:26,590 --> 00:36:26,980 Here's an idea. 592 00:36:27,280 --> 00:36:29,010 Once we take Yellow Maple Valley, 593 00:36:29,150 --> 00:36:30,170 I'll round them all up, 594 00:36:30,440 --> 00:36:31,260 and deliver him straight to you. 595 00:36:33,400 --> 00:36:34,010 Problem solved. 596 00:36:39,630 --> 00:36:40,650 Then put out the order. 597 00:36:42,070 --> 00:36:43,820 Find out where he went. 598 00:36:44,920 --> 00:36:47,130 He's hurt worse than I am. 599 00:36:48,440 --> 00:36:49,260 He can't have gone far. 600 00:36:50,320 --> 00:36:51,130 Of course! 601 00:36:51,880 --> 00:36:53,010 There's no way he got far! 602 00:36:53,800 --> 00:36:54,460 Wait. 603 00:36:56,880 --> 00:36:58,460 How's Yan Ruyan doing? 604 00:37:00,000 --> 00:37:01,050 She's awake. 605 00:37:01,280 --> 00:37:02,940 But she probably realized 606 00:37:03,360 --> 00:37:04,090 her home is gone 607 00:37:04,190 --> 00:37:04,860 and she got married in her sleep. 608 00:37:05,000 --> 00:37:06,340 That's a lot to take in. 609 00:37:06,710 --> 00:37:08,010 She won't speak to anyone now. 610 00:37:14,360 --> 00:37:15,530 The game's already set. 611 00:37:16,800 --> 00:37:17,860 She has no say in it. 612 00:37:19,320 --> 00:37:20,780 Let me rest a bit, will you? 613 00:37:24,760 --> 00:37:25,570 I'm off now! 614 00:38:00,150 --> 00:38:01,900 What a fine mood you're in, dear. 615 00:38:04,360 --> 00:38:05,340 Let's properly introduce ourselves. 616 00:38:05,960 --> 00:38:06,690 My name is Wang Chan, 617 00:38:07,360 --> 00:38:08,340 Young Master of Ghost Spirit Sect, 618 00:38:08,880 --> 00:38:10,130 and your new husband. 619 00:38:16,440 --> 00:38:16,900 You vile scum. 620 00:38:18,630 --> 00:38:19,900 You'd better kill me now, 621 00:38:20,480 --> 00:38:21,650 or I swear one day 622 00:38:22,000 --> 00:38:22,820 I will kill you! 623 00:38:23,150 --> 00:38:24,610 If you really want revenge, 624 00:38:25,230 --> 00:38:26,210 then dual cultivate with me. 625 00:38:27,440 --> 00:38:28,610 Once your powers grow 626 00:38:29,150 --> 00:38:30,740 and you reach Nascent Soul, come and try. 627 00:38:31,550 --> 00:38:32,340 Shameless! 628 00:38:35,110 --> 00:38:36,300 I just wonder 629 00:38:37,920 --> 00:38:39,490 will you really kill your dear husband? 630 00:38:41,400 --> 00:38:42,650 Well, broad daylight and all, 631 00:38:43,190 --> 00:38:44,940 congrats on your big day! 632 00:38:49,960 --> 00:38:50,650 Aunt, 633 00:38:51,190 --> 00:38:52,740 I should be congratulating you. 634 00:38:53,150 --> 00:38:54,740 You just took Cheqi Kingdom, 635 00:38:54,960 --> 00:38:55,820 and made Grandmaster Yunlu 636 00:38:55,840 --> 00:38:57,130 grin ear to ear. 637 00:38:57,960 --> 00:38:59,090 Sweet talker, aren't you? 638 00:38:59,510 --> 00:39:01,610 You handled the Yan Clan Stronghold business well. 639 00:39:01,880 --> 00:39:02,940 I've already put in a good word 640 00:39:03,230 --> 00:39:04,340 with my brother for you. 641 00:39:05,000 --> 00:39:06,010 He was so pleased. 642 00:39:06,190 --> 00:39:07,490 He couldn't stop smiling. 643 00:39:09,510 --> 00:39:10,300 Thanks, Aunt. 644 00:39:10,960 --> 00:39:11,690 That said, 645 00:39:12,880 --> 00:39:14,010 in Yan Clan Stronghold, 646 00:39:14,880 --> 00:39:15,900 you did lose 647 00:39:15,920 --> 00:39:17,980 to some no-name from Yellow Maple Valley. 648 00:39:18,440 --> 00:39:19,490 If my brother knows it, 649 00:39:19,960 --> 00:39:21,130 he won't be thrilled. 650 00:39:24,400 --> 00:39:25,090 Understood. 651 00:39:26,150 --> 00:39:27,210 I'll take it to heart, 652 00:39:28,400 --> 00:39:29,420 and be more careful next time. 653 00:39:31,400 --> 00:39:33,820 Truly your father's son, 654 00:39:34,440 --> 00:39:35,300 sharp and sensible! 655 00:39:40,110 --> 00:39:41,860 Oh, you're badly injured. 656 00:39:42,550 --> 00:39:44,090 You should stay out of the fight 657 00:39:44,280 --> 00:39:45,130 with the Seven Sects. 658 00:39:45,510 --> 00:39:46,300 What? Why? 659 00:39:46,590 --> 00:39:47,490 I'm almost healed! 660 00:39:48,280 --> 00:39:49,210 Why the rush? 661 00:39:50,440 --> 00:39:52,260 Yan Clan Stronghold just surrendered. 662 00:39:52,960 --> 00:39:54,940 And as their new live-in son-in-law, 663 00:39:55,230 --> 00:39:57,340 shouldn't you be home doting on your bride? 664 00:39:58,670 --> 00:40:00,050 Leave the fighting 665 00:40:00,590 --> 00:40:01,460 to others. 666 00:40:04,400 --> 00:40:05,530 Even my brother, 667 00:40:06,510 --> 00:40:07,860 I mean, your father, agrees. 668 00:40:14,880 --> 00:40:15,780 Things are tense 669 00:40:15,960 --> 00:40:16,940 on the battlefield. 670 00:40:17,960 --> 00:40:18,780 We can't spare anyone 671 00:40:18,840 --> 00:40:19,940 for the front lines. 672 00:40:20,590 --> 00:40:22,650 We've already drafted 673 00:40:23,030 --> 00:40:25,300 a huge number of mortals from Jiang and Cheqi. 674 00:40:25,920 --> 00:40:26,490 Mortals? 675 00:40:29,110 --> 00:40:31,460 They're all mortals with spirit roots. 676 00:40:34,150 --> 00:40:34,740 Anyway, 677 00:40:35,550 --> 00:40:37,010 get back to your sweet little bride 678 00:40:37,230 --> 00:40:37,980 and keep her company! 679 00:40:49,360 --> 00:40:50,420 Forgive my aunt, dear. 680 00:40:51,630 --> 00:40:53,210 This is the real face of the Ghost Spirit Sect. 681 00:40:54,320 --> 00:40:55,170 You'll have to get used to it. 682 00:40:58,030 --> 00:40:59,460 She's your actual aunt? 683 00:41:00,800 --> 00:41:01,210 Yes. 684 00:41:02,840 --> 00:41:03,780 But she's also probably... 685 00:41:05,920 --> 00:41:07,780 the one who most wants me dead. 686 00:41:15,070 --> 00:41:16,420 Your family 687 00:41:16,440 --> 00:41:17,900 is really something else. 688 00:41:21,960 --> 00:41:22,740 Well, going forward, 689 00:41:23,150 --> 00:41:24,690 they'll be your family too. 690 00:41:26,800 --> 00:41:27,570 Don't worry. 691 00:41:29,230 --> 00:41:29,940 In the future, 692 00:41:29,960 --> 00:41:32,010 I'll need you desperately. 693 00:41:33,630 --> 00:41:35,010 But I may betray you anytime, 694 00:41:35,440 --> 00:41:36,090 and use you for my own ends. 695 00:41:38,030 --> 00:41:38,740 Of course, 696 00:41:40,230 --> 00:41:42,380 you're free to betray me too, 697 00:41:43,480 --> 00:41:44,260 and use me however you like. 698 00:41:45,590 --> 00:41:46,130 Dear. 699 00:41:52,030 --> 00:41:53,340 As for the Yan Clan Stronghold situation, 700 00:41:54,000 --> 00:41:55,210 I assume everyone's already heard. 701 00:41:55,670 --> 00:41:56,570 The demonic sects are running wild. 702 00:41:57,400 --> 00:41:58,260 We can't let our guard down. 703 00:41:59,030 --> 00:42:00,420 On orders from the Seven Sects' elders, 704 00:42:01,150 --> 00:42:02,090 we from Yellow Maple Valley 705 00:42:02,550 --> 00:42:03,820 must also send disciples 706 00:42:04,150 --> 00:42:06,100 to join the joint scout teams. 707 00:42:07,030 --> 00:42:08,820 You're heading to Yan Clan Stronghold 708 00:42:09,320 --> 00:42:10,130 to investigate the situation. 709 00:42:11,550 --> 00:42:12,460 Who's willing to go? 710 00:42:13,510 --> 00:42:14,210 I volunteer, Wu Xuan! 711 00:42:15,280 --> 00:42:16,260 Chen Qiaoqian volunteers! 712 00:42:16,880 --> 00:42:17,380 You? 713 00:42:17,960 --> 00:42:18,900 This mission is dangerous. 714 00:42:19,760 --> 00:42:20,940 You've just reached Foundation Establishment Stage. 715 00:42:21,710 --> 00:42:22,260 I'm afraid... 716 00:42:22,480 --> 00:42:23,210 Senior, 717 00:42:24,070 --> 00:42:25,340 I gained little 718 00:42:25,880 --> 00:42:26,860 from the Bloody Trial Ground. 719 00:42:27,920 --> 00:42:29,610 I made no contributions to our sect, 720 00:42:30,360 --> 00:42:31,650 yet was granted a Foundation Pill. 721 00:42:32,670 --> 00:42:33,740 Though I succeeded in my breakthrough, 722 00:42:34,280 --> 00:42:35,130 if I keep coasting like this, 723 00:42:35,920 --> 00:42:37,010 I may develop inner demons. 724 00:42:39,150 --> 00:42:40,300 Now that the demonic sects have invaded, 725 00:42:40,960 --> 00:42:42,490 and I share ties 726 00:42:42,510 --> 00:42:43,570 with Junior Xuan'er and Han Li, 727 00:42:44,000 --> 00:42:45,260 I just can't sit by and do nothing. 728 00:42:45,880 --> 00:42:47,010 Please allow me to go. 729 00:42:47,320 --> 00:42:48,690 Since you're willing, 730 00:42:49,320 --> 00:42:51,380 you and Junior Wu Xuan 731 00:42:52,070 --> 00:42:52,820 may go together. 732 00:42:53,440 --> 00:42:54,340 Thank you, Master. 733 00:42:54,920 --> 00:42:57,900 Let Moonshadow Sect's Xuan Yue lead the team. 734 00:43:00,400 --> 00:43:01,530 Xuan Yue accepts the order. 735 00:43:03,880 --> 00:43:04,740 All scouts, 736 00:43:05,030 --> 00:43:05,610 come with me! 737 00:43:06,230 --> 00:43:07,050 - Yes! - Yes! 738 00:43:14,000 --> 00:43:14,650 All disciples, hear this! 739 00:43:16,710 --> 00:43:17,610 The demonic sects 740 00:43:17,760 --> 00:43:18,980 have officially declared war on us. 741 00:43:19,400 --> 00:43:20,570 On orders from the elders, 742 00:43:21,800 --> 00:43:24,460 all Foundation and Qi Refining disciples 743 00:43:25,550 --> 00:43:26,340 of Yellow Maple Valley 744 00:43:26,800 --> 00:43:28,570 must now choose a battlefront 745 00:43:29,030 --> 00:43:29,900 and prepare to fight. 746 00:43:30,760 --> 00:43:31,260 In this war, 747 00:43:31,880 --> 00:43:32,380 we cannot retreat! 748 00:43:33,030 --> 00:43:33,610 We must not surrender! 749 00:43:34,030 --> 00:43:36,210 Any who defy orders will be severely punished! 750 00:43:37,150 --> 00:43:37,780 - Yes! - Yes! 751 00:43:54,020 --> 00:43:59,340 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 752 00:44:00,580 --> 00:44:05,980 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 753 00:44:06,100 --> 00:44:09,300 ♪Years slipped by as I lingered on♪ 754 00:44:09,540 --> 00:44:11,780 ♪Old scenes rise again♪ 755 00:44:12,180 --> 00:44:15,020 ♪Too hard to forget♪ 756 00:44:15,540 --> 00:44:19,500 ♪Easier just to miss♪ 757 00:44:20,340 --> 00:44:25,820 ♪They say the past fades like smoke♪ 758 00:44:26,980 --> 00:44:32,260 ♪But looking back still stirs the ache♪ 759 00:44:32,860 --> 00:44:35,900 ♪This noisy world, this lonely page♪ 760 00:44:36,180 --> 00:44:38,300 ♪Swept away by time♪ 761 00:44:38,940 --> 00:44:41,580 ♪Eyes once looked far♪ 762 00:44:42,060 --> 00:44:46,020 ♪Now lost in the shift♪ 763 00:44:46,500 --> 00:44:49,340 ♪Autumn winds stir♪ 764 00:44:49,620 --> 00:44:51,540 ♪Smoke curls once more♪ 765 00:44:51,980 --> 00:44:54,420 ♪Like clouds on the edge of sky♪ 766 00:44:54,740 --> 00:44:58,260 ♪Returning to my eyes♪ 767 00:44:58,820 --> 00:45:01,780 ♪Looking back from the mountaintop♪ 768 00:45:02,100 --> 00:45:05,020 ♪Time lost its name♪ 769 00:45:05,420 --> 00:45:08,260 ♪Was it yesterday♪ 770 00:45:08,660 --> 00:45:12,220 ♪Or tomorrow?♪ 771 00:45:12,580 --> 00:45:15,420 ♪The world has changed♪ 772 00:45:15,820 --> 00:45:17,660 ♪Beyond recall♪ 773 00:45:18,220 --> 00:45:19,940 ♪Time will fade♪ 774 00:45:20,340 --> 00:45:25,140 ♪All the words ever spoken♪ 775 00:45:25,820 --> 00:45:28,700 ♪Only this longing remains♪ 776 00:45:29,180 --> 00:45:34,460 ♪Crossing centuries and days♪ 777 00:45:35,580 --> 00:45:42,220 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 778 00:45:42,700 --> 00:45:52,420 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 49720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.