Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,038 --> 00:02:01,209
Mr. McAllister's book,
as you requested, madam.
2
00:02:01,292 --> 00:02:02,460
Thank you, Church.
3
00:02:02,544 --> 00:02:03,962
Can I get you anything else?
4
00:02:04,045 --> 00:02:05,255
No, thank you.
5
00:02:11,344 --> 00:02:14,389
Good Lord.
6
00:02:14,472 --> 00:02:15,390
Mm!
7
00:02:15,473 --> 00:02:16,933
Your tea, madam.
8
00:02:17,016 --> 00:02:20,228
I think I may need
something stronger, Mason.
9
00:02:24,691 --> 00:02:26,233
Here it is, ma'am.
10
00:02:26,317 --> 00:02:28,153
Ah.
Thank you, Armstrong.
11
00:02:28,236 --> 00:02:29,737
Yes, ma'am,
though I'm not sure
12
00:02:29,821 --> 00:02:33,158
you'll be grateful
after you've read it.
13
00:02:33,241 --> 00:02:34,617
Oh.
14
00:02:34,701 --> 00:02:37,328
What's wrong now, Mother?
15
00:02:37,411 --> 00:02:39,414
Everything.
16
00:02:48,339 --> 00:02:51,259
I had no idea.
17
00:03:03,146 --> 00:03:05,607
McAllister's book
ridicules society
18
00:03:05,690 --> 00:03:07,650
and will wreak havoc
for the lot of us.
19
00:03:07,734 --> 00:03:09,444
- You've read it, then?
- Of course not.
20
00:03:09,527 --> 00:03:10,987
Don't waste your time, Lina.
21
00:03:11,070 --> 00:03:13,072
I've read it--twice--
22
00:03:13,156 --> 00:03:15,533
and I'm sure
you would not enjoy it.
23
00:03:15,617 --> 00:03:16,993
Are you mentioned?
24
00:03:17,076 --> 00:03:20,079
Not by name, of course,
but there is one couple
25
00:03:20,163 --> 00:03:21,748
that people say
is meant to be us.
26
00:03:21,831 --> 00:03:23,499
Mr. Fish is furious.
27
00:03:23,583 --> 00:03:24,500
Why?
28
00:03:24,584 --> 00:03:26,252
What does McAllister
say about him?
29
00:03:26,336 --> 00:03:29,756
That he's very cheap when
it comes to choosing wine.
30
00:03:29,839 --> 00:03:31,633
How horrid.
31
00:03:31,716 --> 00:03:33,343
And how unfair.
32
00:03:33,426 --> 00:03:35,720
Well, it's horrid, anyway.
33
00:03:35,803 --> 00:03:37,639
I don't see what we can do.
34
00:03:37,721 --> 00:03:39,766
The book is in the shops, and
I'm told it's selling briskly.
35
00:03:39,849 --> 00:03:41,559
Are you in it?
36
00:03:41,643 --> 00:03:43,269
Once again, I've been told
there are anecdotes
37
00:03:43,353 --> 00:03:44,312
that might refer to us.
38
00:03:44,395 --> 00:03:45,438
- Mm.
- Mm.
39
00:03:45,521 --> 00:03:47,065
He must be making a fortune.
40
00:03:47,148 --> 00:03:48,566
Well, he won't
spend it on me.
41
00:03:48,650 --> 00:03:50,235
I've thought about this.
42
00:03:50,318 --> 00:03:52,528
And this is why we have
convened our meeting.
43
00:03:52,612 --> 00:03:54,739
I believe that in future,
44
00:03:54,822 --> 00:03:58,284
we must exclude Ward McAllister
from our society.
45
00:03:58,368 --> 00:03:59,327
Ban him.
46
00:03:59,410 --> 00:04:01,162
Freeze him out.
47
00:04:01,246 --> 00:04:02,997
So he is to be
excommunicated?
48
00:04:03,081 --> 00:04:04,624
Yes, beginning with
49
00:04:04,707 --> 00:04:06,918
my end-of-the-season ball
in Newport.
50
00:04:07,001 --> 00:04:09,170
He is no longer included
on the guest list.
51
00:04:09,254 --> 00:04:10,630
Nor should he be.
52
00:04:10,713 --> 00:04:12,131
He should have known
this would happen
53
00:04:12,215 --> 00:04:14,133
when he decided
to betray our trust.
54
00:04:14,217 --> 00:04:16,678
I have been fond of him,
but I do not disagree.
55
00:04:16,760 --> 00:04:19,846
We are all victims
of his cruel tongue.
56
00:04:19,931 --> 00:04:21,224
No one can deny it.
57
00:04:21,307 --> 00:04:23,142
We are indeed.
58
00:04:24,602 --> 00:04:27,772
Oh, this must
be so hard for you, Lina,
59
00:04:27,855 --> 00:04:30,108
dealing with this as well as
60
00:04:30,191 --> 00:04:33,736
your daughter's
present situation.
61
00:04:33,820 --> 00:04:35,530
Thank you, Mrs. Fish.
62
00:04:35,613 --> 00:04:37,615
But let's leave it for now.
63
00:04:37,699 --> 00:04:40,910
Mrs. Forte, thank you
for receiving us.
64
00:04:40,994 --> 00:04:42,870
- Ladies, shall we?
- Yes.
65
00:04:42,954 --> 00:04:45,707
We have our marching orders.
66
00:04:49,877 --> 00:04:51,129
Why are you smiling?
67
00:04:51,212 --> 00:04:54,757
Lina Astor thanked me
for holding the meeting here.
68
00:04:54,841 --> 00:04:58,011
Society is hanging
by a thread, Ada.
69
00:04:58,094 --> 00:05:00,388
This is no time to celebrate.
70
00:05:00,471 --> 00:05:02,932
Still, it was nice of her.
71
00:05:08,771 --> 00:05:10,440
I saw a dress
in Miss Marian's
72
00:05:10,523 --> 00:05:11,691
Bloomingdale's catalog,
73
00:05:11,774 --> 00:05:13,401
but I didn't dare
go into the store.
74
00:05:13,484 --> 00:05:16,446
You have the money
to spend now thanks to Jack.
75
00:05:16,529 --> 00:05:19,282
Even if I did buy it, I don't
have any place to wear it.
76
00:05:19,365 --> 00:05:21,284
I think every
woman should have
77
00:05:21,367 --> 00:05:23,536
a party dress, just in case.
78
00:05:23,619 --> 00:05:25,621
I'll never have
extra money like this again.
79
00:05:25,705 --> 00:05:27,540
Saving it is probably
the safer thing to do.
80
00:05:27,623 --> 00:05:30,793
What are you reading,
Miss Armstrong?
81
00:05:30,877 --> 00:05:33,379
Mr. McAllister's book
exposing the scandals
82
00:05:33,462 --> 00:05:34,922
of upper-class New Yorkers.
83
00:05:35,006 --> 00:05:36,883
And he doesn't
spare this house.
84
00:05:36,966 --> 00:05:38,593
What does it say?
85
00:05:38,676 --> 00:05:41,095
That Mrs. Van Rhijn
had a financial blow
86
00:05:41,179 --> 00:05:44,849
and some things about Mr. Oscar
which I don't understand.
87
00:05:44,932 --> 00:05:46,017
Do you really
enjoy such nonsense?
88
00:05:46,100 --> 00:05:47,185
Hmm.
89
00:05:47,268 --> 00:05:48,728
Can't Miss Armstrong
read what she likes?
90
00:05:48,811 --> 00:05:50,480
It's in the Constitution.
91
00:05:50,563 --> 00:05:52,815
Here, we have
our own amendments.
92
00:05:59,864 --> 00:06:01,366
You've come home.
93
00:06:01,449 --> 00:06:02,867
Only for some paperwork.
94
00:06:02,950 --> 00:06:04,327
Then I'm going back
to the club.
95
00:06:04,410 --> 00:06:06,079
Can you really
not forgive me?
96
00:06:06,162 --> 00:06:07,955
I made things right
with Gladys.
97
00:06:09,290 --> 00:06:11,626
- So you say.
- So it is.
98
00:06:11,709 --> 00:06:14,045
Of course I want you home
for my benefit.
99
00:06:14,128 --> 00:06:17,382
But also, Mr. McAllister's book
paints us in a horrible light.
100
00:06:17,465 --> 00:06:18,800
What has he written?
101
00:06:18,883 --> 00:06:20,385
He implies we're not happy.
102
00:06:20,468 --> 00:06:24,263
He makes us seem weak,
greedy, and foolish.
103
00:06:24,347 --> 00:06:25,640
I can't be
bothered with gossip.
104
00:06:25,723 --> 00:06:27,183
If only it were gossip!
105
00:06:27,266 --> 00:06:28,810
But this is being
printed, bound,
106
00:06:28,893 --> 00:06:30,311
and sold all over the city--
107
00:06:30,395 --> 00:06:32,105
all over the country,
I dare say.
108
00:06:32,188 --> 00:06:34,482
And Mrs. Astor's
Newport ball is coming up.
109
00:06:34,565 --> 00:06:36,776
- That is not my concern.
- It does affect you.
110
00:06:36,859 --> 00:06:38,820
The only way to stop gossip
is truth.
111
00:06:38,903 --> 00:06:40,405
If we all appear together,
112
00:06:40,488 --> 00:06:42,698
we can put these ugly rumors
to rest.
113
00:06:42,782 --> 00:06:44,992
Are you really so oblivious
that you cannot
114
00:06:45,076 --> 00:06:46,452
see what I am going through?
115
00:06:47,620 --> 00:06:50,373
A possible catastrophe
that will overwhelm us all
116
00:06:50,456 --> 00:06:54,210
unless I can get
our finances in order.
117
00:06:54,293 --> 00:06:55,962
What's happening?
118
00:06:56,045 --> 00:06:58,256
Are we headed
for the poorhouse?
119
00:06:58,339 --> 00:07:00,133
I can't answer that.
120
00:07:00,216 --> 00:07:02,593
Why did you not
tell me this sooner?
121
00:07:02,677 --> 00:07:05,555
Because I thought I would
have solved it by now.
122
00:07:05,638 --> 00:07:07,765
Are you afraid you won't?
123
00:07:09,225 --> 00:07:11,686
If it's not too much to ask,
unless you have something
124
00:07:11,769 --> 00:07:14,814
more important to discuss than
Newport balls and idle gossip,
125
00:07:14,897 --> 00:07:18,025
I suggest you let me get back
to saving our family from ruin.
126
00:07:22,488 --> 00:07:23,656
It's absurd!
127
00:07:23,739 --> 00:07:26,033
He can't renege like that.
You made a deal.
128
00:07:26,117 --> 00:07:27,660
He's only warning me
it might happen.
129
00:07:27,743 --> 00:07:28,703
It's not definite.
130
00:07:28,786 --> 00:07:30,329
If there's to be no money,
131
00:07:30,413 --> 00:07:32,206
you must find a way
to send Gladys back.
132
00:07:32,289 --> 00:07:34,375
Suppose I don't want
to send her back.
133
00:07:39,839 --> 00:07:42,175
I've always liked it here.
134
00:07:42,258 --> 00:07:44,260
There's something so peaceful
about the gardens.
135
00:07:44,343 --> 00:07:47,054
The irises are lovely.
136
00:07:47,138 --> 00:07:48,681
Color suits you.
137
00:07:48,764 --> 00:07:51,601
It reminds me of your dress
at the opera.
138
00:07:51,684 --> 00:07:54,228
You remember that?
139
00:07:54,312 --> 00:07:55,563
Yes.
140
00:07:57,690 --> 00:08:00,109
Are you all right?
141
00:08:00,193 --> 00:08:01,944
Your father sent a telegram.
142
00:08:02,028 --> 00:08:03,196
What does he say?
143
00:08:03,279 --> 00:08:07,366
His payment will be
delayed this month.
144
00:08:07,450 --> 00:08:09,160
Oh.
145
00:08:09,243 --> 00:08:10,453
He also warned
of the possibility
146
00:08:10,536 --> 00:08:12,622
there may be no payment at all.
147
00:08:12,705 --> 00:08:14,332
That sounds ominous.
148
00:08:14,415 --> 00:08:17,960
What will you do
if he can't pay?
149
00:08:18,044 --> 00:08:20,962
We'll cross that bridge
when we come to it.
150
00:08:30,932 --> 00:08:32,558
As a wedding present,
the Russells
151
00:08:32,641 --> 00:08:35,352
are going to buy a house on
Fifth Avenue for the duchess.
152
00:08:35,436 --> 00:08:37,688
They will require
their own staff.
153
00:08:37,772 --> 00:08:40,274
However, it won't be full-time,
as they will only be here
154
00:08:40,357 --> 00:08:41,650
for limited parts of the year.
155
00:08:41,734 --> 00:08:44,403
If you know of any candidates,
please tell me.
156
00:08:44,487 --> 00:08:47,490
Of course, they won't know
the identity of their employer
157
00:08:47,573 --> 00:08:50,326
until the process has
winnowed out the less suitable.
158
00:08:50,409 --> 00:08:52,411
I appreciate your discretion.
159
00:08:52,495 --> 00:08:54,372
Yes, of course.
160
00:08:54,455 --> 00:08:56,249
Mr. Church, a word.
161
00:08:56,332 --> 00:08:57,583
Mm-hmm.
162
00:08:59,835 --> 00:09:01,003
Now what?
163
00:09:01,087 --> 00:09:03,172
Now that we've set the trap,
we wait to see if Andre
164
00:09:03,256 --> 00:09:04,924
leaves the house
to disseminate the news.
165
00:09:05,007 --> 00:09:06,634
Of course,
the story is not true,
166
00:09:06,717 --> 00:09:09,136
but if it makes it
into the gossip columns,
167
00:09:09,220 --> 00:09:10,304
we'll know who did it.
168
00:09:10,388 --> 00:09:12,390
Do you think she supplied
some of the information
169
00:09:12,473 --> 00:09:13,975
for Mr. McAllister's book?
170
00:09:14,058 --> 00:09:16,686
Well, whomever she's talking
to, it must be stopped.
171
00:09:16,769 --> 00:09:18,938
And what do you
propose we do, exactly?
172
00:09:19,021 --> 00:09:20,648
I want all eyes on her.
173
00:09:20,731 --> 00:09:23,276
If she leaves the house for
any reason, we must follow her.
174
00:09:23,359 --> 00:09:24,318
Understood.
175
00:09:24,402 --> 00:09:26,362
All right.
176
00:09:30,408 --> 00:09:32,326
What a shame.
177
00:09:32,410 --> 00:09:34,912
Oscar.
178
00:09:34,996 --> 00:09:36,998
- Yes, Mama?
- Are you leaving?
179
00:09:37,081 --> 00:09:39,917
I'm sorry, I'm in a hurry,
and I'm meeting someone.
180
00:09:40,001 --> 00:09:41,085
Have you seen the paper?
181
00:09:41,168 --> 00:09:43,087
It has John Adams' obituary.
182
00:09:43,170 --> 00:09:44,463
I thought you'd
like to read it.
183
00:09:44,547 --> 00:09:47,383
It's just unbearable
to think about.
184
00:09:47,466 --> 00:09:50,761
It was a tragedy,
of course, but the, uh,
185
00:09:50,845 --> 00:09:53,556
the world keeps turning.
186
00:09:53,639 --> 00:09:55,600
And now I really must go.
187
00:09:55,683 --> 00:09:57,268
Be easy with yourself.
188
00:09:59,770 --> 00:10:01,606
Leave him alone.
189
00:10:01,689 --> 00:10:02,773
He's a man.
190
00:10:02,857 --> 00:10:05,860
Men don't feel these things
the way we do.
191
00:10:07,695 --> 00:10:09,864
I'd hoped we could
speak at the funeral,
192
00:10:09,947 --> 00:10:12,283
but I only saw you
for a moment.
193
00:10:12,366 --> 00:10:14,702
But we've never met.
How did you--
194
00:10:14,785 --> 00:10:16,495
He had a photograph of you.
195
00:10:18,289 --> 00:10:19,540
Don't worry.
196
00:10:19,624 --> 00:10:21,834
He kept it in a drawer.
197
00:10:21,917 --> 00:10:23,794
Here it is.
198
00:10:26,464 --> 00:10:28,758
With a picture of him.
199
00:10:29,884 --> 00:10:32,762
I thought you might
like to have one.
200
00:10:32,845 --> 00:10:35,222
John and I were
the two youngest.
201
00:10:35,306 --> 00:10:37,183
We told each other everything.
202
00:10:37,266 --> 00:10:40,019
He knew his secrets were safe
with me, and they were.
203
00:10:40,102 --> 00:10:42,647
So are yours.
204
00:10:42,730 --> 00:10:44,649
But I--I thought
his brothers believed--
205
00:10:44,732 --> 00:10:47,526
Our brothers,
and indeed, my husband,
206
00:10:47,610 --> 00:10:51,447
would never admit what they
must have known about him.
207
00:10:51,530 --> 00:10:54,492
I think you visited
John's summer home upstate?
208
00:10:54,575 --> 00:10:57,745
Yes, by the lake.
It's--it's lovely.
209
00:10:57,828 --> 00:11:00,790
He wanted you to have it.
210
00:11:00,873 --> 00:11:02,750
What?
211
00:11:02,833 --> 00:11:05,127
It's not in his will,
as that would have caused talk,
212
00:11:05,211 --> 00:11:08,214
but he always meant it for you
if anything happened to him.
213
00:11:08,297 --> 00:11:12,218
There is money to pay
for the costs for five years.
214
00:11:12,301 --> 00:11:14,637
He thought of everything.
215
00:11:14,720 --> 00:11:17,848
No, he thought of you.
216
00:11:17,932 --> 00:11:21,102
He left a letter for you.
217
00:11:27,900 --> 00:11:32,613
With a transfer of ownership,
which my attorney has drawn up.
218
00:11:32,697 --> 00:11:34,281
No, no, I, uh--
219
00:11:34,365 --> 00:11:36,659
I can't accept this.
220
00:11:36,742 --> 00:11:38,494
It's what he wanted.
221
00:11:38,577 --> 00:11:40,287
Just enjoy it.
222
00:11:40,371 --> 00:11:43,874
And remember, John...
223
00:11:43,958 --> 00:11:47,503
what happiness he knew,
you gave him.
224
00:11:54,552 --> 00:11:57,555
I've chosen this
for tomorrow.
225
00:11:57,638 --> 00:12:00,349
I much prefer the blue.
226
00:12:00,433 --> 00:12:02,476
Her ladyship said
it was not appropriate.
227
00:12:02,560 --> 00:12:05,187
We'll see.
228
00:12:05,271 --> 00:12:06,605
Ah, good.
229
00:12:06,689 --> 00:12:07,982
They put them in a vase.
230
00:12:08,065 --> 00:12:09,191
On your orders.
231
00:12:09,275 --> 00:12:11,193
Of course.
232
00:12:11,277 --> 00:12:13,154
Thank you, Boles.
233
00:12:17,283 --> 00:12:20,953
I don't want you to worry about
the situation with your father.
234
00:12:21,036 --> 00:12:22,997
But if he can't pay?
235
00:12:23,080 --> 00:12:25,332
When she was here,
your mother told me
236
00:12:25,416 --> 00:12:27,877
you had good instincts
and a good brain.
237
00:12:27,960 --> 00:12:29,336
Did you know that?
238
00:12:29,420 --> 00:12:30,421
She's my mother.
239
00:12:30,504 --> 00:12:33,090
What else would she say?
240
00:12:33,174 --> 00:12:36,802
I know you think
I give in to Sarah too much.
241
00:12:38,262 --> 00:12:40,765
What I think is that
you don't allow yourself to be
242
00:12:40,848 --> 00:12:44,018
the man you really are inside.
243
00:12:44,101 --> 00:12:47,271
But is the inner man any more
interesting than the outer one?
244
00:12:47,354 --> 00:12:48,647
You're wrong.
245
00:12:48,731 --> 00:12:51,025
And I'm not the only one
who thinks so.
246
00:12:51,108 --> 00:12:52,443
When I go round with Forrester,
247
00:12:52,526 --> 00:12:55,571
it's not Sarah
they want to talk about.
248
00:12:55,654 --> 00:12:56,739
It's you.
249
00:12:56,822 --> 00:12:59,033
If you could only learn
to trust your instincts,
250
00:12:59,116 --> 00:13:02,036
you'd do wonderful things here.
251
00:13:02,119 --> 00:13:04,914
Well, I shall
have to consider that
252
00:13:04,997 --> 00:13:06,916
when I'm changing.
253
00:13:06,999 --> 00:13:09,335
I meant it when I said
not to worry
254
00:13:09,418 --> 00:13:11,378
about your father's money.
255
00:13:11,462 --> 00:13:12,963
The money doesn't matter.
256
00:13:15,007 --> 00:13:16,592
But you do.
257
00:13:16,675 --> 00:13:19,845
Well, I think it does matter.
258
00:13:19,929 --> 00:13:20,971
But thank you.
259
00:13:41,116 --> 00:13:43,828
That tiresome
Mrs. Foster has written again,
260
00:13:43,911 --> 00:13:45,538
demanding a meeting.
261
00:13:45,621 --> 00:13:47,039
Who is this?
262
00:13:47,122 --> 00:13:49,416
Oh, she's part of the
New York Heritage Society,
263
00:13:49,500 --> 00:13:50,876
and she just wants money.
264
00:13:50,960 --> 00:13:55,005
I should see her and explain
that you will not be donating.
265
00:13:55,089 --> 00:13:57,091
She'll never
leave you alone otherwise.
266
00:13:57,174 --> 00:13:58,300
Oh, Oscar, there you are.
267
00:13:58,384 --> 00:14:01,720
They've been holding dinner
until you got here.
268
00:14:01,804 --> 00:14:05,683
I'm not hungry,
and I'm not changed, anyway.
269
00:14:05,766 --> 00:14:08,060
- Is something wrong?
- No, nothing's wrong.
270
00:14:08,143 --> 00:14:09,854
Why do you all keep asking me
that every single blessed day?
271
00:14:09,937 --> 00:14:11,772
Don't snap at your aunt.
272
00:14:11,856 --> 00:14:13,941
We just want to know
how you're managing
273
00:14:14,024 --> 00:14:15,317
after the loss of your friend.
274
00:14:15,401 --> 00:14:17,903
I'm fine. I'm perfectly fine.
275
00:14:17,987 --> 00:14:20,906
In fact, my friend
John Adams, by dying,
276
00:14:20,990 --> 00:14:22,783
- has made me a homeowner.
- What?
277
00:14:22,867 --> 00:14:24,618
I don't understand.
278
00:14:24,702 --> 00:14:26,662
He left a cottage
to his sister, Mrs. Bell,
279
00:14:26,745 --> 00:14:29,915
but she has no use for it,
so she's given it to me.
280
00:14:29,999 --> 00:14:31,959
But isn't that rather odd?
281
00:14:32,042 --> 00:14:33,460
Where is this cottage?
282
00:14:33,544 --> 00:14:36,881
Livingston Manor,
with a view of Hunter Lake.
283
00:14:36,964 --> 00:14:40,301
Settled by my
mother's family in 1750.
284
00:14:40,384 --> 00:14:42,261
Is that why she gave it to you?
285
00:14:44,179 --> 00:14:45,806
I don't think so.
286
00:14:45,890 --> 00:14:47,099
Well, then why would
she do such a thing?
287
00:14:47,182 --> 00:14:49,184
You're not family.
288
00:14:49,268 --> 00:14:52,438
Well, I suppose she knew
John and I were friends.
289
00:14:52,521 --> 00:14:57,318
But I agree, it seems odd
that he gave more to me dead
290
00:14:57,401 --> 00:14:58,402
than when he was alive.
291
00:14:58,485 --> 00:14:59,778
Oh, don't be macabre.
292
00:14:59,862 --> 00:15:01,238
How should I be, Mama?
293
00:15:01,322 --> 00:15:04,950
I can't be too sad,
but I can't be too cheerful.
294
00:15:05,034 --> 00:15:06,577
I'm sure you don't want
to hear that I miss him.
295
00:15:09,038 --> 00:15:14,209
Do you know, I sat
in the back row of his funeral
296
00:15:14,293 --> 00:15:16,629
like a stranger who walked in
to get out of the rain,
297
00:15:16,712 --> 00:15:18,797
when I should have
taken my rightful--
298
00:15:18,881 --> 00:15:20,341
Oscar.
299
00:15:20,424 --> 00:15:21,717
Oh, my.
300
00:15:21,800 --> 00:15:23,260
Oscar, what is
all of this about?
301
00:15:23,344 --> 00:15:25,804
Do you really
want to know, Mama?
302
00:15:25,888 --> 00:15:27,306
Oscar is very upset.
303
00:15:27,389 --> 00:15:29,475
Of course he is.
304
00:15:29,558 --> 00:15:32,770
John Adams rescued him
when he hit rock bottom.
305
00:15:32,853 --> 00:15:34,313
He found him new clients.
306
00:15:34,396 --> 00:15:36,315
He invested his own money
in Oscar's company.
307
00:15:36,398 --> 00:15:37,900
He brought him back to life.
308
00:15:37,983 --> 00:15:40,152
If someone had done all that
for you with no motive
309
00:15:40,235 --> 00:15:44,406
beyond kindness, and then they
died, wouldn't you be upset?
310
00:15:44,490 --> 00:15:46,367
I would be brokenhearted.
311
00:15:46,450 --> 00:15:48,077
Marian is right.
312
00:15:48,160 --> 00:15:51,622
Oscar is simply mourning
the loss of his savior,
313
00:15:51,705 --> 00:15:54,416
as we all would.
314
00:15:54,500 --> 00:15:58,754
Oscar, why don't you
go up to your room?
315
00:15:58,837 --> 00:16:02,800
I'll ask Mrs. Bauer
to send up a tray.
316
00:16:30,869 --> 00:16:32,746
Oscar?
317
00:16:32,830 --> 00:16:34,081
Come in.
318
00:16:40,754 --> 00:16:42,047
Oscar.
319
00:16:48,012 --> 00:16:50,264
I wanted to see
how you were feeling.
320
00:16:50,347 --> 00:16:51,473
Thank you.
321
00:16:59,440 --> 00:17:01,692
I'm sorry if I, uh--
322
00:17:01,775 --> 00:17:04,737
if I caused a scene.
323
00:17:04,820 --> 00:17:06,988
Don't apologize to me.
324
00:17:11,325 --> 00:17:16,915
I think I understand much more
about you and John Adams.
325
00:17:16,998 --> 00:17:19,251
I hope so, anyway.
326
00:17:21,670 --> 00:17:23,338
You can't mean that.
327
00:17:23,421 --> 00:17:24,631
Why not?
328
00:17:24,715 --> 00:17:27,301
Because if you
did understand,
329
00:17:27,383 --> 00:17:29,678
you'd turn away from me.
330
00:17:29,762 --> 00:17:33,974
Society would give you
no other choice.
331
00:17:34,058 --> 00:17:36,852
I'm not saying I'm an expert.
332
00:17:36,935 --> 00:17:39,563
But I know more than you think.
333
00:17:39,646 --> 00:17:43,067
I'm puzzled, maybe,
334
00:17:43,150 --> 00:17:47,029
but I have no wish
to turn away from you.
335
00:17:49,907 --> 00:17:51,950
Mainly, I just
want to help you.
336
00:17:52,034 --> 00:17:54,119
Please tell me how.
337
00:17:59,625 --> 00:18:02,586
You have helped me.
338
00:18:02,669 --> 00:18:04,797
More than you know.
339
00:18:11,345 --> 00:18:15,974
Oh, Oscar.
340
00:18:48,090 --> 00:18:50,092
Ward McAllister.
341
00:18:52,261 --> 00:18:53,637
I'm sorry, sir.
342
00:18:53,720 --> 00:18:56,557
- I don't have your name.
- What?
343
00:18:56,640 --> 00:18:59,059
Mrs. Astor checked
the list of those invited,
344
00:18:59,143 --> 00:19:01,145
and I'm afraid
you're not on it.
345
00:19:01,228 --> 00:19:05,190
Mrs. Astor has
barred me from the event?
346
00:19:05,274 --> 00:19:07,234
- Ugh.
- Eh?
347
00:19:07,317 --> 00:19:09,653
No.
348
00:19:09,736 --> 00:19:10,946
Is she here?
349
00:19:11,029 --> 00:19:14,283
We're not expecting her
until the afternoon.
350
00:19:14,366 --> 00:19:18,704
But she's had me
thrown out in her absence.
351
00:19:18,787 --> 00:19:21,123
Well, I'm sure she didn't--
352
00:19:21,206 --> 00:19:23,083
Don't explain.
353
00:19:23,167 --> 00:19:25,669
Don't even try to explain.
354
00:19:28,130 --> 00:19:30,215
Divorce is not an option.
355
00:19:30,299 --> 00:19:31,675
You cannot allow it.
356
00:19:31,758 --> 00:19:33,260
But, Mother,
I have no choice.
357
00:19:33,343 --> 00:19:34,970
You had a choice
in the beginning,
358
00:19:35,053 --> 00:19:37,097
and you chose very poorly,
my dear.
359
00:19:37,181 --> 00:19:39,933
Now make up for it
by putting it all to an end.
360
00:19:40,017 --> 00:19:41,185
It's not up to me.
361
00:19:41,268 --> 00:19:43,020
You need to convince James.
362
00:19:43,103 --> 00:19:45,564
He is suing me for divorce
because of my friendship
363
00:19:45,647 --> 00:19:46,773
with Mr. Borrowe.
364
00:19:46,857 --> 00:19:48,150
- Your friendship?
- What would you prefer?
365
00:19:48,233 --> 00:19:49,484
My affair?
366
00:19:49,568 --> 00:19:50,652
There's no need
to say it out loud.
367
00:19:50,736 --> 00:19:53,530
All of New York knows
what you're accused of.
368
00:19:53,614 --> 00:19:57,826
McAllister has even written it
into his disgraceful book.
369
00:19:57,910 --> 00:20:01,830
For all our sakes, you must
stop this from happening.
370
00:20:03,749 --> 00:20:05,459
I thought Miss Andre
was here.
371
00:20:05,542 --> 00:20:08,754
No, she left for
a doctor's appointment.
372
00:20:08,837 --> 00:20:11,340
Oh.
373
00:20:17,137 --> 00:20:18,639
I've lost track of her.
374
00:20:18,722 --> 00:20:19,848
- Andre?
- Yes!
375
00:20:19,932 --> 00:20:21,266
Did she leave through
the servants' entrance?
376
00:20:21,350 --> 00:20:22,309
I didn't see her.
377
00:20:22,392 --> 00:20:23,435
Could she have gone
through the front door?
378
00:20:23,518 --> 00:20:25,729
I wouldn't put it past her.
379
00:20:44,373 --> 00:20:47,542
Mr. Church.
380
00:20:47,626 --> 00:20:50,879
While you were out,
Miss Andre received a telegram.
381
00:20:50,963 --> 00:20:52,631
Now, Mrs. Bruce and I
were both watching,
382
00:20:52,714 --> 00:20:54,049
but somehow she slipped
out of the house.
383
00:20:54,132 --> 00:20:55,676
I'm afraid we
lost track of her.
384
00:20:55,759 --> 00:20:57,261
Luckily, I did not.
385
00:20:57,344 --> 00:21:00,138
I saw her leave, and I
followed her into the park.
386
00:21:00,222 --> 00:21:01,765
- The park?
- Yes.
387
00:21:01,848 --> 00:21:03,642
I saw her speaking there
to a man.
388
00:21:03,725 --> 00:21:07,062
Then, after a few minutes,
he handed her an envelope.
389
00:21:07,145 --> 00:21:08,105
And then he left.
390
00:21:08,188 --> 00:21:11,483
I can only assume
there was money in it.
391
00:21:11,566 --> 00:21:14,903
Once we see it in the paper,
we know we've got her.
392
00:21:18,073 --> 00:21:19,449
Miss Brook,
thank you so much.
393
00:21:19,533 --> 00:21:21,576
Thank you, Miss Brook.
394
00:21:21,660 --> 00:21:24,121
Miss Brook, we have a problem
with the suffrage meeting.
395
00:21:24,204 --> 00:21:25,247
What is it?
396
00:21:25,330 --> 00:21:26,999
The husband of
our main sponsor
397
00:21:27,082 --> 00:21:30,585
has cold feet about lending his
name and money to the cause.
398
00:21:30,669 --> 00:21:32,254
We cannot
hold the meeting here,
399
00:21:32,337 --> 00:21:35,299
and we'll need another sponsor.
400
00:21:35,382 --> 00:21:38,010
Mrs. Harper is already on
her way in from Philadelphia.
401
00:21:38,093 --> 00:21:39,678
And the announcements
have been posted.
402
00:21:39,761 --> 00:21:42,639
Why don't we have
the suffrage meeting here?
403
00:21:42,723 --> 00:21:44,391
I'll sponsor it.
404
00:21:44,474 --> 00:21:47,102
Can you change the arrangements
with the school?
405
00:21:47,185 --> 00:21:48,729
I'll do it right away.
406
00:21:48,812 --> 00:21:51,523
Should we discuss it
with Aunt Agnes first?
407
00:21:51,606 --> 00:21:53,859
I run this house now, Marian.
408
00:21:53,942 --> 00:21:57,029
And anyway, Agnes is
a supporter of AWSA.
409
00:21:57,112 --> 00:21:59,740
It won't be a problem.
410
00:21:59,823 --> 00:22:01,325
It's settled then.
411
00:22:01,408 --> 00:22:04,077
And now I must take Pumpkin
for his walk,
412
00:22:04,161 --> 00:22:05,495
if you'll excuse me.
413
00:22:05,579 --> 00:22:09,666
Thank you for opening up your
home to the cause, Mrs. Forte.
414
00:22:09,750 --> 00:22:11,293
It is my honor.
415
00:22:13,420 --> 00:22:15,380
Here we go.
416
00:22:15,464 --> 00:22:17,257
That is quite a relief.
417
00:22:17,341 --> 00:22:18,884
Indeed.
418
00:22:22,095 --> 00:22:27,976
Well, now that's settled,
what about you and Mr. Russell?
419
00:22:28,060 --> 00:22:30,020
There is nothing
to be done there.
420
00:22:30,103 --> 00:22:31,897
Are you really sure
you can't find it
421
00:22:31,980 --> 00:22:33,273
in your heart to forgive him?
422
00:22:33,357 --> 00:22:34,649
Not if that's who he is.
423
00:22:34,733 --> 00:22:37,402
We have all done things
that we regret.
424
00:22:37,486 --> 00:22:39,988
Are you referring
to Mr. Fortune?
425
00:22:40,072 --> 00:22:42,324
I'm not referring
to anything specific.
426
00:22:42,407 --> 00:22:45,243
What happened between the two
of you was quite different.
427
00:22:45,327 --> 00:22:47,662
Only because
I explained it to you.
428
00:22:47,746 --> 00:22:52,334
Don't you think you owe him a
conversation at the very least?
429
00:22:54,378 --> 00:22:56,546
It's better if we don't talk.
430
00:22:56,630 --> 00:22:58,131
I would only say
something harsh.
431
00:23:02,260 --> 00:23:04,471
Well, you can't
avoid him forever.
432
00:23:04,554 --> 00:23:07,015
He lives right
across the street.
433
00:23:15,941 --> 00:23:18,693
I'm in a hateful position
with the cacophony
434
00:23:18,777 --> 00:23:20,612
caused by the book.
435
00:23:20,695 --> 00:23:22,280
I've asked you here to say that
436
00:23:22,364 --> 00:23:24,241
I'm canceling my ball
in Newport.
437
00:23:24,324 --> 00:23:25,659
You can't.
438
00:23:25,742 --> 00:23:28,120
The ball marks the end
of the season for all of us.
439
00:23:28,203 --> 00:23:29,746
Don't let McAllister win.
440
00:23:29,830 --> 00:23:31,123
We must show strength.
441
00:23:31,206 --> 00:23:33,959
There are too many battles
on too many fronts.
442
00:23:34,042 --> 00:23:35,752
But we were planning
to come as a family.
443
00:23:35,836 --> 00:23:38,547
Gladys and her husband may
sail over from England for it.
444
00:23:38,630 --> 00:23:40,882
I hate to disappoint
the duchess,
445
00:23:40,966 --> 00:23:43,969
but I'm just not
up to it this year.
446
00:23:44,052 --> 00:23:45,929
People will understand.
447
00:23:46,012 --> 00:23:47,889
Or they will if
they've read that book.
448
00:23:47,973 --> 00:23:50,308
Which is precisely why
we must stand firm
449
00:23:50,392 --> 00:23:52,561
and show New York and the world
that we will not falter
450
00:23:52,644 --> 00:23:55,021
in the wake
of his vicious lies.
451
00:23:55,105 --> 00:23:57,691
If only they were all lies.
452
00:23:57,774 --> 00:24:00,444
But what can I do if
Charlotte is headed for a fate
453
00:24:00,527 --> 00:24:03,697
like Mrs. Fane's, only worse?
454
00:24:03,780 --> 00:24:06,408
Because Mr. Drayton is
bringing the case against her?
455
00:24:06,491 --> 00:24:08,493
Yes, exactly.
456
00:24:08,577 --> 00:24:11,413
How could I give the ball,
yet keep my own daughter's
457
00:24:11,496 --> 00:24:14,249
name off of the guest list?
458
00:24:14,332 --> 00:24:16,710
Canceling is my only option.
459
00:24:24,217 --> 00:24:26,219
- Thank you, Hefty.
- Ma'am.
460
00:24:30,474 --> 00:24:33,518
Mrs. Russell, I wondered if--
461
00:24:40,192 --> 00:24:42,110
Hello, Hefty.
462
00:24:42,194 --> 00:24:45,197
Mrs. Astor is not at home.
463
00:24:45,280 --> 00:24:47,991
You and I are
old friends, Hefty.
464
00:24:48,074 --> 00:24:50,035
And I know all the tricks.
465
00:24:50,118 --> 00:24:53,455
I know Mrs. Astor is inside.
466
00:24:53,538 --> 00:24:55,749
I just saw Mrs. Russell leave.
467
00:24:55,832 --> 00:25:00,837
Mrs. Astor is not available
to see you--ever again.
468
00:25:00,921 --> 00:25:03,715
I'm sorry, Hefty,
but Mrs. Astor
469
00:25:03,798 --> 00:25:06,676
and I have matters to discuss.
470
00:25:06,760 --> 00:25:10,305
Mr. McAllister,
Mrs. Astor is not receiving!
471
00:25:11,473 --> 00:25:14,017
I'm sorry
to push in like this.
472
00:25:14,100 --> 00:25:15,560
Then why do it?
473
00:25:17,437 --> 00:25:20,482
Because...
474
00:25:20,565 --> 00:25:24,194
we have unfinished business,
you and I.
475
00:25:24,277 --> 00:25:26,321
I doubt that.
476
00:25:26,404 --> 00:25:30,242
I would say our business
is entirely finished,
477
00:25:30,325 --> 00:25:32,160
for good and all.
478
00:25:32,244 --> 00:25:35,080
Please, Lina!
479
00:25:35,163 --> 00:25:39,209
Think of all the things
we've done together.
480
00:25:39,292 --> 00:25:41,878
Don't I deserve more
from you than this?
481
00:25:41,962 --> 00:25:44,339
Don't I deserve more
than to be made a fool
482
00:25:44,422 --> 00:25:46,299
in front of the entire city?
483
00:25:46,383 --> 00:25:48,260
You knew what you were doing.
484
00:25:48,343 --> 00:25:50,470
And now you must pay.
485
00:25:50,554 --> 00:25:53,598
You can't throw me
out of society.
486
00:25:53,682 --> 00:25:57,477
I am society.
487
00:25:57,561 --> 00:26:01,898
I made your society
out of a bunch
488
00:26:01,982 --> 00:26:05,235
of get-rich-quick merchants
and walking jokes.
489
00:26:05,318 --> 00:26:06,945
Is that why you thought
that you could just
490
00:26:07,028 --> 00:26:11,283
make fun of their secrets
for every parlor maid to read
491
00:26:11,366 --> 00:26:12,909
- and scoff at?
- Why not?
492
00:26:12,993 --> 00:26:14,494
They are my invention.
493
00:26:14,578 --> 00:26:18,123
The 400 who fit
into your ballroom,
494
00:26:18,206 --> 00:26:21,167
they're not your 400.
They're my 400.
495
00:26:21,251 --> 00:26:25,255
That mixture of minor birth
and major money,
496
00:26:25,338 --> 00:26:28,174
that was my creation.
That was me.
497
00:26:28,258 --> 00:26:31,011
I've taken your advice.
498
00:26:31,094 --> 00:26:34,222
I don't deny that.
499
00:26:34,306 --> 00:26:37,851
But let's not forget
how hard I tried
500
00:26:37,934 --> 00:26:40,770
to smooth your Savannah ways.
501
00:26:40,854 --> 00:26:44,733
You're forgetting I brought
the ways of Europe to New York,
502
00:26:44,816 --> 00:26:47,527
how to dress, how to decorate.
503
00:26:47,611 --> 00:26:51,156
But I reinvented it
to suit the American mix
504
00:26:51,239 --> 00:26:52,282
of old and new.
505
00:26:52,365 --> 00:26:54,159
You couldn't have done
any of that for yourself.
506
00:26:54,242 --> 00:26:55,952
I think I would have done--
507
00:26:56,036 --> 00:26:58,288
When we met, you were just
a sad, rich lady whose husband
508
00:26:58,371 --> 00:27:00,415
preferred the showgirls
on his yacht
509
00:27:00,498 --> 00:27:03,835
to spending any time with you!
510
00:27:07,297 --> 00:27:09,424
Mrs. Astor.
511
00:27:10,383 --> 00:27:12,010
Lina.
512
00:27:14,095 --> 00:27:15,263
Ma'am.
513
00:27:15,347 --> 00:27:16,765
Mr. McAllister is leaving.
514
00:27:16,848 --> 00:27:20,143
- Can't we just--
- He's leaving.
515
00:27:20,226 --> 00:27:23,813
And if he ever returns
to this house,
516
00:27:23,897 --> 00:27:26,232
he is not to be admitted.
517
00:27:26,316 --> 00:27:27,233
Yes, ma'am.
518
00:27:27,317 --> 00:27:31,196
Goodbye, Mr. McAllister.
519
00:27:47,671 --> 00:27:50,173
Goodbye, Mrs. Astor.
520
00:28:04,145 --> 00:28:05,897
Come in.
521
00:28:09,734 --> 00:28:11,778
You wanted to see me?
522
00:28:11,861 --> 00:28:13,863
Yes, we were
debating a question
523
00:28:13,947 --> 00:28:17,367
I thought you may be
uniquely qualified to answer.
524
00:28:17,450 --> 00:28:18,868
I will do my best.
525
00:28:18,952 --> 00:28:20,829
Exactly how much
are they paying these days
526
00:28:20,912 --> 00:28:24,040
for slandering the good name
of your employers?
527
00:28:26,084 --> 00:28:28,753
- I have no idea what you are--
- Don't try to deny it.
528
00:28:28,837 --> 00:28:31,506
You're the only one
who had this information.
529
00:28:31,589 --> 00:28:33,883
I saw your little exchange
in the park.
530
00:28:33,967 --> 00:28:35,385
What was it, $10?
531
00:28:35,468 --> 00:28:38,054
15?
532
00:28:38,138 --> 00:28:41,433
$40 each time,
if they are printed.
533
00:28:41,516 --> 00:28:42,600
$40?
534
00:28:42,684 --> 00:28:45,228
You've made fools of us all,
and for what?
535
00:28:45,311 --> 00:28:47,272
$40?
536
00:28:47,355 --> 00:28:49,899
Do you hate Mrs. Russell?
Is that it?
537
00:28:49,983 --> 00:28:51,860
Not at all.
538
00:28:51,943 --> 00:28:56,197
I like the mistress
and all of you.
539
00:28:56,281 --> 00:28:58,283
But money is money.
540
00:28:58,366 --> 00:29:00,660
And now I will pack my things.
541
00:29:00,744 --> 00:29:02,620
You're already packed.
542
00:29:02,704 --> 00:29:05,498
Go, and don't come back.
543
00:29:11,629 --> 00:29:13,673
The mystery is solved.
544
00:29:13,757 --> 00:29:17,260
Very clever of you
to put the pieces together.
545
00:29:17,343 --> 00:29:20,180
I wasn't born a butler.
546
00:29:26,770 --> 00:29:28,813
- Mr. Russell.
- Hello, Church.
547
00:29:28,897 --> 00:29:29,856
Is my father home?
548
00:29:29,939 --> 00:29:31,399
He is in the library.
549
00:29:31,483 --> 00:29:34,068
While you were away, Miss Brook
left a letter for you.
550
00:29:34,152 --> 00:29:36,112
It seemed rather important.
551
00:29:48,583 --> 00:29:50,126
I need to see Miss Brook.
552
00:29:50,210 --> 00:29:52,796
I'm not sure
she's at home, sir.
553
00:29:52,879 --> 00:29:55,298
Let me handle this,
Bannister.
554
00:29:57,091 --> 00:30:00,136
Mr. Russell, I'm so sorry,
555
00:30:00,220 --> 00:30:03,097
but Marian isn't ready
to see you quite yet.
556
00:30:03,181 --> 00:30:04,974
What's the problem?
557
00:30:05,058 --> 00:30:07,685
When I left for Morenci,
we were happy and engaged.
558
00:30:07,769 --> 00:30:09,687
And then I return
and read her letter--
559
00:30:09,771 --> 00:30:11,564
why?
560
00:30:11,648 --> 00:30:16,319
Only that she's had
a change of heart.
561
00:30:16,402 --> 00:30:18,029
This doesn't make sense.
562
00:30:18,112 --> 00:30:20,156
I love her.
Nothing has changed for me.
563
00:30:20,240 --> 00:30:22,408
I'm certain that if
I can just speak with her,
564
00:30:22,492 --> 00:30:23,910
then we can resolve this.
565
00:30:23,993 --> 00:30:25,912
Nothing can be
so awful, can it?
566
00:30:25,995 --> 00:30:28,414
Mr. Russell,
I am not your enemy.
567
00:30:28,498 --> 00:30:30,416
And I realize
this is difficult.
568
00:30:30,500 --> 00:30:32,961
It's confounding and--
569
00:30:33,044 --> 00:30:35,380
and heartbreaking all at once.
570
00:30:35,463 --> 00:30:37,382
Why won't she at least see me?
571
00:30:37,465 --> 00:30:41,636
I'll do my best
to persuade her to meet you.
572
00:30:41,719 --> 00:30:44,097
In the meantime,
she wants to return your ring.
573
00:30:44,180 --> 00:30:45,640
- No.
- Please.
574
00:30:45,723 --> 00:30:47,392
That is hers.
It's not mine.
575
00:30:47,475 --> 00:30:51,396
I won't accept it or any of
this until I hear from Marian.
576
00:31:07,078 --> 00:31:08,496
Ah.
577
00:31:08,580 --> 00:31:09,998
Church said you'd arrived,
then you disappeared.
578
00:31:10,081 --> 00:31:11,124
I went to see Miss Brook.
579
00:31:11,207 --> 00:31:12,333
Well, Miss Brook can wait.
580
00:31:12,417 --> 00:31:13,543
The business can't. Come.
581
00:31:13,626 --> 00:31:14,919
Tell me what
happened in Arizona.
582
00:31:15,003 --> 00:31:16,838
Well, I have some good news.
583
00:31:16,921 --> 00:31:17,964
I could use that.
584
00:31:18,047 --> 00:31:19,382
Morenci is ours.
585
00:31:19,465 --> 00:31:20,842
That is good news.
586
00:31:20,925 --> 00:31:22,218
Though it may not
be enough to help us
587
00:31:22,302 --> 00:31:23,553
in our current travails.
588
00:31:23,636 --> 00:31:25,847
I think you
might be surprised.
589
00:31:28,057 --> 00:31:30,560
Here.
590
00:31:30,643 --> 00:31:33,313
What is this?
591
00:31:33,396 --> 00:31:35,523
Father, this land
is worth more money
592
00:31:35,607 --> 00:31:37,358
than you can imagine.
593
00:31:37,442 --> 00:31:38,693
I don't understand.
594
00:31:38,776 --> 00:31:42,614
The reports you had were
wrong or old and incomplete.
595
00:31:42,697 --> 00:31:45,450
The mines are full of copper.
596
00:31:45,533 --> 00:31:47,869
Clay told me he had the area
surveyed, and it was worthless.
597
00:31:47,952 --> 00:31:49,537
I paid to have
a new survey done.
598
00:31:49,621 --> 00:31:51,497
It's all here in the document--
599
00:31:51,581 --> 00:31:55,084
tens of millions of dollars
waiting to be mined.
600
00:31:55,168 --> 00:31:56,669
And we own all of it?
601
00:31:56,753 --> 00:31:59,297
To secure the sale,
I offered a small
602
00:31:59,380 --> 00:32:02,133
profit-sharing arrangement,
but that will amount to just
603
00:32:02,216 --> 00:32:04,010
a fraction of the returns.
604
00:32:04,093 --> 00:32:05,678
My God.
605
00:32:08,181 --> 00:32:10,767
I hadn't thought
to question the survey.
606
00:32:10,850 --> 00:32:12,560
This could be our salvation.
607
00:32:12,644 --> 00:32:14,062
What do you mean?
608
00:32:14,145 --> 00:32:16,439
We can leverage future
copper earnings for the capital
609
00:32:16,522 --> 00:32:18,149
we need to prop up our stock.
610
00:32:18,232 --> 00:32:19,609
That should reassure
the Merricks
611
00:32:19,692 --> 00:32:20,818
that we have
the necessary funds
612
00:32:20,902 --> 00:32:22,779
to purchase their railway.
613
00:32:22,862 --> 00:32:26,658
I believe JP Morgan will
respond to my telegram now.
614
00:32:26,741 --> 00:32:28,076
I thought I heard your voice.
615
00:32:28,159 --> 00:32:29,786
Larry has
returned victorious.
616
00:32:29,869 --> 00:32:31,245
He has secured the land
in Morenci
617
00:32:31,329 --> 00:32:33,915
and found copper
of the highest quality.
618
00:32:33,998 --> 00:32:35,041
Copper?
619
00:32:35,124 --> 00:32:36,125
According to this survey,
620
00:32:36,209 --> 00:32:38,169
more than enough
to keep us financially secure
621
00:32:38,252 --> 00:32:39,545
for a long time to come.
622
00:32:39,629 --> 00:32:41,547
Oh, that's wonderful.
623
00:32:41,631 --> 00:32:42,590
We must celebrate.
624
00:32:42,674 --> 00:32:44,258
I'm in no mood to celebrate.
625
00:32:44,342 --> 00:32:46,761
After what you've achieved?
626
00:32:46,844 --> 00:32:47,929
Why not?
627
00:32:50,139 --> 00:32:51,808
Miss Brook
called off the wedding.
628
00:32:51,891 --> 00:32:53,810
Why? What happened?
629
00:32:53,893 --> 00:32:56,270
I don't know.
She won't speak to me.
630
00:32:56,354 --> 00:32:58,064
Well, surely
you can sort it out.
631
00:32:58,147 --> 00:32:59,357
I don't understand
the reason.
632
00:32:59,440 --> 00:33:01,109
The letter didn't say.
633
00:33:01,192 --> 00:33:03,903
If she's changed her mind
about you without explanation,
634
00:33:03,987 --> 00:33:06,698
surely that shows more about
her character than yours.
635
00:33:06,781 --> 00:33:09,909
No one is ever good enough
for you, are they?
636
00:33:09,993 --> 00:33:11,619
Did you have anything
to do with this?
637
00:33:11,703 --> 00:33:13,955
How could you
ask such a thing?
638
00:33:14,038 --> 00:33:16,791
He's asking because we know
what you're capable of.
639
00:33:16,874 --> 00:33:19,794
Is my whole family
against me now?
640
00:33:19,877 --> 00:33:22,630
Ever since you started
using us as pawns in your plan
641
00:33:22,714 --> 00:33:23,965
to dominate the world--
642
00:33:24,048 --> 00:33:26,300
You must understand, I only
want what's best for you.
643
00:33:26,384 --> 00:33:29,178
No, you don't.
You want what's best for you.
644
00:33:29,262 --> 00:33:31,848
And if it doesn't suit your
plan, you seek to destroy it.
645
00:33:31,931 --> 00:33:32,974
Ask Billy Carlton.
646
00:33:33,057 --> 00:33:35,018
Ask any one of
Gladys's suitors.
647
00:33:35,101 --> 00:33:36,894
And now Marian?
648
00:33:36,978 --> 00:33:38,146
Where are you going?
649
00:33:38,229 --> 00:33:40,356
I can't spend another minute
in this house.
650
00:33:40,440 --> 00:33:41,399
I'm moving to the club.
651
00:33:41,482 --> 00:33:43,568
Larry, please!
652
00:33:47,447 --> 00:33:50,867
Now you're both at the club,
and I'm here alone?
653
00:33:50,950 --> 00:33:52,201
I can't believe it.
654
00:33:52,285 --> 00:33:53,828
Oh, yes, you can.
655
00:33:53,911 --> 00:33:56,039
You should have been expecting
something of the sort.
656
00:33:56,122 --> 00:33:57,331
Why should I?
657
00:33:57,415 --> 00:33:58,416
Because he's right.
658
00:33:58,499 --> 00:34:00,960
Your ambition is
out of control.
659
00:34:01,044 --> 00:34:03,171
We're both ambitious.
660
00:34:03,254 --> 00:34:04,505
True.
661
00:34:04,589 --> 00:34:07,884
But when was the last time you
asked any of us what we wanted?
662
00:34:09,927 --> 00:34:13,264
You should be surrounded
by your family right now.
663
00:34:14,724 --> 00:34:16,768
But look around.
664
00:34:21,939 --> 00:34:25,193
He'll only accept it
from you, I'm afraid.
665
00:34:25,276 --> 00:34:27,403
And even then,
he doesn't want it back.
666
00:34:27,487 --> 00:34:29,072
He only wants you.
667
00:34:29,155 --> 00:34:31,949
If he wanted me, what was
he doing at that place?
668
00:34:32,032 --> 00:34:33,284
- Speak to him.
- Ugh!
669
00:34:33,367 --> 00:34:35,869
Married couples
discuss difficult things.
670
00:34:35,952 --> 00:34:38,539
But we are not,
nor will we ever be married!
671
00:34:38,623 --> 00:34:40,083
Marian, please.
672
00:34:40,166 --> 00:34:43,461
Don't make this decision
out of ignorance and fear.
673
00:34:43,544 --> 00:34:46,005
Larry has opened up
a Pandora's box
674
00:34:46,088 --> 00:34:48,800
of ignorance and fear,
things that never even
675
00:34:48,883 --> 00:34:51,594
entered my mind before
I learned where he went
676
00:34:51,677 --> 00:34:53,346
and what he did!
677
00:34:53,429 --> 00:34:55,181
And right now
I trust Aunt Agnes's judgment
678
00:34:55,264 --> 00:34:56,724
better than my own.
679
00:34:56,808 --> 00:34:58,893
And what she said about men
revealing themselves is true.
680
00:34:58,976 --> 00:35:01,854
If you can't speak about it,
then write to him--
681
00:35:01,938 --> 00:35:04,440
clearly, so he can understand.
682
00:35:04,524 --> 00:35:06,859
Right now you're just
tormenting the poor man.
683
00:35:06,943 --> 00:35:10,363
Don't you think
I am tormented too?
684
00:35:10,446 --> 00:35:13,491
Oh, my dear, of course I do.
685
00:35:13,574 --> 00:35:16,994
I feel as if I have
nothing to hold fast to.
686
00:35:17,078 --> 00:35:19,997
Every single man
in my life has failed me.
687
00:35:20,081 --> 00:35:23,459
If it weren't for you and Aunt
Agnes, I would have nothing.
688
00:35:23,543 --> 00:35:28,422
That's true, but not truth
in the absolute sense.
689
00:35:28,506 --> 00:35:30,299
I'd be better off
as a spinster.
690
00:35:31,843 --> 00:35:33,761
That way, I won't get hurt.
691
00:35:33,845 --> 00:35:35,763
You have no idea what
you're talking about.
692
00:35:35,847 --> 00:35:36,764
But--
693
00:35:36,848 --> 00:35:38,182
There is a
profound loneliness
694
00:35:38,266 --> 00:35:40,810
in the life of a spinster.
695
00:35:40,893 --> 00:35:42,520
It hurts--
696
00:35:44,856 --> 00:35:47,358
Whenever you see
couples together.
697
00:35:48,776 --> 00:35:53,114
You mask the pain with a smile,
but you don't deceive yourself.
698
00:35:53,197 --> 00:35:56,159
This is nothing you want,
I can assure you.
699
00:35:59,245 --> 00:36:01,372
I didn't know.
700
00:36:03,916 --> 00:36:06,544
Nor should you
ever want to know.
701
00:36:08,087 --> 00:36:12,216
I am infinitely better off
having loved,
702
00:36:12,300 --> 00:36:14,844
even for a short time,
703
00:36:14,927 --> 00:36:19,098
than if I had lived out
all my days alone.
704
00:36:23,060 --> 00:36:25,646
- I'm sorry.
- It's all right, dear.
705
00:36:27,398 --> 00:36:29,275
It's all right.
706
00:36:32,653 --> 00:36:34,113
Mr. Church said
you didn't want
707
00:36:34,197 --> 00:36:35,615
to eat dinner
in the dining room, ma'am,
708
00:36:35,698 --> 00:36:36,699
so I brought up a tray.
709
00:36:36,782 --> 00:36:38,951
Thank you,
but I'm not very hungry.
710
00:36:39,035 --> 00:36:42,747
Well, I'll put it over here
in case you change your mind.
711
00:36:42,830 --> 00:36:44,665
Thank you.
712
00:36:44,749 --> 00:36:46,375
Mr. Church says
there's no one else
713
00:36:46,459 --> 00:36:47,877
for dinner this evening?
714
00:36:47,960 --> 00:36:49,754
No.
715
00:36:49,837 --> 00:36:53,049
Mr. Russell and Larry
are staying at their club.
716
00:36:53,132 --> 00:36:54,467
May I ask
when they'll be back?
717
00:36:54,550 --> 00:36:56,052
I don't know.
718
00:36:59,138 --> 00:37:00,932
That's the truth of it.
I simply don't know.
719
00:37:03,851 --> 00:37:05,353
Very good, ma'am.
720
00:37:05,436 --> 00:37:08,231
I'm afraid that losing Andre
will add to your work.
721
00:37:08,314 --> 00:37:10,608
We'll find a new maid
as soon as we can.
722
00:37:12,860 --> 00:37:15,321
We are all very sorry
723
00:37:15,404 --> 00:37:17,698
that we let Miss Andre
take advantage of this house
724
00:37:17,782 --> 00:37:19,283
right under our noses.
725
00:37:19,367 --> 00:37:21,160
I don't blame the staff.
726
00:37:21,244 --> 00:37:23,955
It just proves that even when
we think we know someone,
727
00:37:24,038 --> 00:37:26,165
we usually don't.
728
00:37:33,881 --> 00:37:36,175
Miss Brook.
729
00:37:36,259 --> 00:37:38,844
Mr. Russell.
730
00:37:38,928 --> 00:37:40,972
Forgive me
for showing up unannounced,
731
00:37:41,055 --> 00:37:43,307
but I'm refused at your home.
732
00:37:43,391 --> 00:37:47,186
I do need to find out
what I did that was so awful.
733
00:37:47,270 --> 00:37:48,896
Very well.
734
00:37:48,980 --> 00:37:50,690
I learned that on the night
we became engaged,
735
00:37:50,773 --> 00:37:53,776
you went out to celebrate
at a house of ill repute.
736
00:37:53,859 --> 00:37:55,444
That is not true.
737
00:37:55,528 --> 00:37:57,113
Please don't make it worse.
738
00:37:57,196 --> 00:38:00,241
I went out with friends.
739
00:38:00,324 --> 00:38:02,201
To a disorderly house.
740
00:38:02,285 --> 00:38:05,121
To a club for young men
where entertainments
741
00:38:05,204 --> 00:38:08,040
are arranged that are perhaps
not the most respectable.
742
00:38:08,124 --> 00:38:09,709
But that's it.
Nothing happened.
743
00:38:09,792 --> 00:38:11,168
You're making
a fool of me now.
744
00:38:11,252 --> 00:38:12,837
I know what goes on
at those places.
745
00:38:12,920 --> 00:38:14,922
I am a lady,
but I am not an idiot.
746
00:38:15,006 --> 00:38:16,424
I only had a drink.
747
00:38:16,507 --> 00:38:17,675
You have to believe me.
748
00:38:17,758 --> 00:38:19,343
Why, when you've
already lied?
749
00:38:19,427 --> 00:38:21,804
You told me you were
going to Delmonico's.
750
00:38:23,723 --> 00:38:28,394
Yes, I did say that,
which was not honest.
751
00:38:28,477 --> 00:38:30,730
The only reason I didn't
tell you my true whereabouts
752
00:38:30,813 --> 00:38:33,691
was because I was afraid you'd
think what you're thinking now.
753
00:38:33,774 --> 00:38:35,192
So you want me
to spend my life
754
00:38:35,276 --> 00:38:36,986
with a man who will
not tell me the truth
755
00:38:37,069 --> 00:38:38,738
if it is inconvenient?
756
00:38:38,821 --> 00:38:40,281
It was wrong not to
tell you from the start.
757
00:38:40,364 --> 00:38:41,949
I see that now.
758
00:38:42,033 --> 00:38:43,617
Or do you only say that
because your lie
759
00:38:43,701 --> 00:38:44,869
has been found out?
760
00:38:46,495 --> 00:38:47,913
My class is starting.
761
00:38:47,997 --> 00:38:49,749
I'll return the ring
to your house.
762
00:39:02,970 --> 00:39:07,224
Have we been summoned so
you can raise your white flag,
763
00:39:07,308 --> 00:39:09,268
now that you've faltered
with the railroad
764
00:39:09,352 --> 00:39:11,312
and run out of money?
765
00:39:11,395 --> 00:39:13,105
I'm sorry to disappoint you.
766
00:39:13,189 --> 00:39:14,523
He's bluffing.
767
00:39:14,607 --> 00:39:17,526
Here's how it will end,
Mr. Russell.
768
00:39:17,610 --> 00:39:20,321
I will take control
of the Illinois Central
769
00:39:20,404 --> 00:39:22,531
and make Clay president.
770
00:39:22,615 --> 00:39:25,326
JP Morgan and I
have other plans.
771
00:39:25,409 --> 00:39:29,747
So you've somehow managed
to lure him back to your side?
772
00:39:29,830 --> 00:39:30,956
Willingly.
773
00:39:31,040 --> 00:39:33,876
You see, I was able to
secure the land at Morenci.
774
00:39:33,959 --> 00:39:35,503
That changes nothing.
775
00:39:35,586 --> 00:39:38,464
The land is only valuable
if you also own the rest
776
00:39:38,547 --> 00:39:40,091
of the east-west line.
777
00:39:42,426 --> 00:39:46,722
Unless, of course,
the mines on the land
778
00:39:46,806 --> 00:39:48,682
contain tens
of millions of dollars
779
00:39:48,766 --> 00:39:51,060
of untapped copper deposits,
780
00:39:51,143 --> 00:39:54,605
which you, apparently,
overlooked.
781
00:39:54,688 --> 00:39:56,941
That's impossible.
782
00:39:57,024 --> 00:40:00,152
These are the very
same mines, I assure you.
783
00:40:00,236 --> 00:40:02,196
I just had a better man
looking at them--
784
00:40:02,279 --> 00:40:04,782
my son.
785
00:40:04,865 --> 00:40:07,952
The deal with the Merricks
is done,
786
00:40:08,035 --> 00:40:11,580
and so is any further business
I might have with you.
787
00:40:17,169 --> 00:40:21,549
What a fool to have
missed something like that.
788
00:40:23,592 --> 00:40:28,514
You are of no
further use to me.
789
00:40:46,365 --> 00:40:49,285
Where does this leave you?
790
00:40:49,368 --> 00:40:51,579
What do you care?
791
00:40:51,662 --> 00:40:53,706
You picked
the wrong horse, Clay.
792
00:40:53,789 --> 00:40:55,958
You failed me and we parted.
793
00:40:56,041 --> 00:40:59,086
But why did you
make me your enemy?
794
00:40:59,170 --> 00:41:01,046
How could you
believe you'd win?
795
00:41:01,130 --> 00:41:02,465
Your son got lucky.
796
00:41:02,548 --> 00:41:03,841
Luck had nothing
to do with it.
797
00:41:03,924 --> 00:41:07,720
My son made an opportunity
where there was none before,
798
00:41:07,803 --> 00:41:10,097
because that's what
great men do.
799
00:41:10,181 --> 00:41:12,433
I'm glad it played out
the way it did,
800
00:41:12,516 --> 00:41:15,394
not least because I learned
your true character.
801
00:41:15,478 --> 00:41:17,438
I'm no different
from the rest of the men
802
00:41:17,521 --> 00:41:18,772
in our industry.
803
00:41:18,856 --> 00:41:20,733
"Trust no one"
was always your motto.
804
00:41:20,816 --> 00:41:22,610
You are different
because from today,
805
00:41:22,693 --> 00:41:24,612
you are no longer
in any industry,
806
00:41:24,695 --> 00:41:27,406
and you're finished
in New York.
807
00:41:27,490 --> 00:41:28,991
Of course, you could
always try for a job
808
00:41:29,074 --> 00:41:31,118
at my Pittsburgh mills,
amongst the workers
809
00:41:31,202 --> 00:41:32,495
you wanted me to shoot.
810
00:41:32,578 --> 00:41:35,664
I won't die away that easily,
Mr. Russell.
811
00:41:38,459 --> 00:41:43,255
I'm like a cockroach
with a thousand lives.
812
00:41:48,969 --> 00:41:51,514
Mr. Ward McAllister.
813
00:41:53,349 --> 00:41:55,434
You're kind to receive me.
814
00:41:55,518 --> 00:41:58,479
Don't think it's a precedent.
815
00:41:58,562 --> 00:42:01,398
I'm not sure how long
my courage will hold out.
816
00:42:05,277 --> 00:42:07,655
Have you seen Mrs. Astor?
817
00:42:07,738 --> 00:42:09,907
Yes.
818
00:42:09,990 --> 00:42:11,450
How did it go?
819
00:42:11,534 --> 00:42:13,869
I'm afraid
I've made things worse.
820
00:42:13,953 --> 00:42:16,372
That must have
taken some doing.
821
00:42:16,455 --> 00:42:18,707
You think I've been stupid.
822
00:42:18,791 --> 00:42:19,792
It depends.
823
00:42:19,875 --> 00:42:21,544
I suppose you did it
for the money.
824
00:42:21,627 --> 00:42:25,756
So was it enough money
to be worth your social ruin?
825
00:42:25,839 --> 00:42:32,596
My expulsion is more complete
than I expected.
826
00:42:32,680 --> 00:42:35,266
Why were you so
unpleasant about us?
827
00:42:35,349 --> 00:42:36,850
I thought we were friends.
828
00:42:36,934 --> 00:42:40,020
I wanted to show
that these golden people
829
00:42:40,104 --> 00:42:42,940
who behave like
the kings of France
830
00:42:43,023 --> 00:42:45,776
are just ordinary men
and women.
831
00:42:45,859 --> 00:42:48,445
That's what they
won't forgive.
832
00:42:50,531 --> 00:42:53,284
I had a letter
from Mrs. Astor today.
833
00:42:53,367 --> 00:42:54,868
Oh, dear.
834
00:42:54,952 --> 00:42:56,954
There were too many
objections when she tried
835
00:42:57,037 --> 00:42:58,956
to cancel the Newport ball.
836
00:42:59,039 --> 00:43:02,418
She wants me to take it over.
837
00:43:05,504 --> 00:43:07,214
Do it.
838
00:43:07,298 --> 00:43:10,509
Make society your own.
839
00:43:10,593 --> 00:43:12,970
It's your turn.
840
00:43:13,053 --> 00:43:16,765
If I did, I think I would
end the ban on divorced women.
841
00:43:16,849 --> 00:43:17,808
Oh.
842
00:43:17,891 --> 00:43:19,852
I'd invite Aurora Fane
and Mrs. Drayton,
843
00:43:19,935 --> 00:43:22,104
which Mrs. Astor
would approve of.
844
00:43:22,187 --> 00:43:25,649
I don't know about that.
845
00:43:25,733 --> 00:43:27,484
I'm curious.
846
00:43:27,568 --> 00:43:30,654
Would you invite me?
847
00:43:30,738 --> 00:43:31,780
No.
848
00:43:31,864 --> 00:43:35,909
Their offense is not
as damning as mine?
849
00:43:35,993 --> 00:43:37,244
You made a choice.
850
00:43:37,328 --> 00:43:40,914
Mrs. Fane is facing a situation
that is no fault of her own.
851
00:43:40,998 --> 00:43:42,124
And Mrs. Drayton?
852
00:43:42,207 --> 00:43:43,917
Men are forgiven
for their indiscretions,
853
00:43:44,001 --> 00:43:46,545
and women are punished.
It's not fair.
854
00:43:46,629 --> 00:43:50,507
The truth is, there but for
the grace of God go us all.
855
00:43:50,591 --> 00:43:56,221
It appears that I'm not
going anywhere in society,
856
00:43:56,305 --> 00:43:59,475
unless you can save me.
857
00:43:59,558 --> 00:44:00,768
I can't.
858
00:44:00,851 --> 00:44:03,646
I haven't the power.
859
00:44:03,729 --> 00:44:06,231
And nothing is more perilous
than to overestimate
860
00:44:06,315 --> 00:44:07,691
your own power.
861
00:44:13,030 --> 00:44:15,616
We're having veal
this evening.
862
00:44:15,699 --> 00:44:17,242
I hope you're pleased.
863
00:44:17,326 --> 00:44:19,662
I seldom find fault
with whatever you've chosen,
864
00:44:19,745 --> 00:44:21,246
although I wonder if,
in future,
865
00:44:21,330 --> 00:44:23,707
Gladys might be included
in your deliberations.
866
00:44:23,791 --> 00:44:24,708
Oh?
867
00:44:24,792 --> 00:44:26,710
It would be helpful
for her to learn more
868
00:44:26,794 --> 00:44:29,296
about what the English like--
and what I like.
869
00:44:29,380 --> 00:44:31,215
If you think so.
870
00:44:31,298 --> 00:44:33,467
I do.
871
00:44:33,550 --> 00:44:36,053
By the way, you should know
that we've received a telegram
872
00:44:36,136 --> 00:44:37,554
from Bertha Russell.
873
00:44:37,638 --> 00:44:39,306
What does she have to say?
874
00:44:39,390 --> 00:44:41,684
She's asked us
to a ball in Newport.
875
00:44:41,767 --> 00:44:43,602
She very much
wants us to be there.
876
00:44:43,686 --> 00:44:46,230
I suppose she intends
to show you off.
877
00:44:46,313 --> 00:44:48,774
Is that the only reason my
mother might like to see me?
878
00:44:48,857 --> 00:44:50,109
How sad.
879
00:44:50,192 --> 00:44:53,445
I didn't mean that exactly.
880
00:44:53,529 --> 00:44:55,489
We'll be leaving tomorrow.
881
00:44:55,572 --> 00:44:56,740
Why wasn't I told?
882
00:44:56,824 --> 00:44:58,158
I'm telling you now.
883
00:44:58,242 --> 00:44:59,326
We've got to go
straight away if we're
884
00:44:59,410 --> 00:45:01,912
to get to America in time.
885
00:45:01,995 --> 00:45:04,123
I see.
886
00:45:04,206 --> 00:45:06,792
Will you be going up
to London while we're away?
887
00:45:06,875 --> 00:45:08,669
I'm not sure. Why?
888
00:45:08,752 --> 00:45:10,087
Well, you've always
enjoyed the hustle and bustle
889
00:45:10,170 --> 00:45:11,547
of London, haven't you?
890
00:45:11,630 --> 00:45:14,675
I thought you might like to
spend a little more time there.
891
00:45:14,758 --> 00:45:17,428
Do you mean
at the London house?
892
00:45:17,511 --> 00:45:18,804
Not exactly.
893
00:45:18,887 --> 00:45:21,265
I was thinking it might be time
you had a house of your own.
894
00:45:21,348 --> 00:45:24,143
You can't enjoy fussing over us
every minute of every day.
895
00:45:24,226 --> 00:45:26,687
You need some time to yourself.
896
00:45:29,857 --> 00:45:32,276
I'm guessing you
agree with him.
897
00:45:35,237 --> 00:45:38,657
Well, I want you
to have some fun, Sarah,
898
00:45:38,741 --> 00:45:43,203
and not work your fingers
to the bone running this place.
899
00:45:43,287 --> 00:45:45,497
Of course you do.
900
00:45:52,504 --> 00:45:54,631
Your man can
sleep downstairs,
901
00:45:54,715 --> 00:45:57,843
and there are attic rooms
for any other staff.
902
00:46:00,095 --> 00:46:01,930
Did I say something funny?
903
00:46:02,014 --> 00:46:05,142
I'm not accustomed to people
asking me about my staff,
904
00:46:05,225 --> 00:46:07,728
probably because a week ago,
I was part of one.
905
00:46:07,811 --> 00:46:09,146
I don't follow.
906
00:46:09,229 --> 00:46:10,647
Can we look around
a bit, please?
907
00:46:10,731 --> 00:46:12,274
Yes, of course.
908
00:46:14,568 --> 00:46:16,695
So what do you think?
909
00:46:16,779 --> 00:46:19,072
This is
the nicest we've seen.
910
00:46:19,156 --> 00:46:20,949
Besides, it's furnished.
911
00:46:21,033 --> 00:46:24,244
And every morning, you can
wake up to a beautiful magnolia
912
00:46:24,328 --> 00:46:25,245
right outside your window.
913
00:46:25,329 --> 00:46:26,872
Are they lucky?
914
00:46:26,955 --> 00:46:28,248
Because I need luck.
915
00:46:28,999 --> 00:46:30,501
You're going to be fine.
916
00:46:30,584 --> 00:46:32,503
How can you be so certain?
917
00:46:32,586 --> 00:46:33,837
It's a new way
of life, of course,
918
00:46:33,921 --> 00:46:36,924
but I promise you'll enjoy it.
919
00:46:37,007 --> 00:46:41,929
And what about you
and Mr. Larry?
920
00:46:42,012 --> 00:46:45,182
There's nothing
to discuss there.
921
00:46:45,265 --> 00:46:46,767
Do you like the house?
922
00:46:46,850 --> 00:46:49,186
Miss Marian, I didn't
tell you the truth before
923
00:46:49,269 --> 00:46:50,562
- because it's not right--
- Please don't defend him.
924
00:46:50,646 --> 00:46:51,605
But we did not
go to Delmonico's.
925
00:46:51,688 --> 00:46:52,940
I know where you went.
926
00:46:53,023 --> 00:46:54,066
It wasn't an
appropriate place,
927
00:46:54,149 --> 00:46:56,443
but nothing untoward
happened there.
928
00:46:56,527 --> 00:46:57,611
How do you know?
929
00:46:57,694 --> 00:46:59,363
Because he was with me
the whole time.
930
00:46:59,446 --> 00:47:00,948
We had a drink with his
friends, and then we went back
931
00:47:01,031 --> 00:47:04,076
to 61st Street together.
932
00:47:04,159 --> 00:47:07,037
He's quite innocent, I promise.
933
00:47:09,790 --> 00:47:11,124
What do you think?
934
00:47:14,253 --> 00:47:15,254
I'll take it.
935
00:47:15,337 --> 00:47:16,505
Good.
936
00:47:16,588 --> 00:47:19,091
I'll draw up the paperwork.
937
00:47:26,765 --> 00:47:29,685
Most young women busy
themselves with minor things,
938
00:47:29,768 --> 00:47:31,562
but you are not
like most women.
939
00:47:33,021 --> 00:47:34,982
I don't know how you
do it all, Miss Scott--
940
00:47:35,065 --> 00:47:37,693
suffrage, your articles,
your novel.
941
00:47:37,776 --> 00:47:41,029
Technically, I'm still
employed by Mrs. Van Rhijn.
942
00:47:41,113 --> 00:47:44,241
I'm surprised you could fit
our lunch into your schedule.
943
00:47:44,324 --> 00:47:46,159
Oh.
944
00:47:46,243 --> 00:47:49,037
You'll always have
a place in my schedule.
945
00:47:49,121 --> 00:47:51,623
That is good to hear
because I always
946
00:47:51,707 --> 00:47:53,792
love to spend time with you.
947
00:47:55,752 --> 00:48:01,800
I find I think about you
more and more.
948
00:48:01,884 --> 00:48:06,263
I feel the same, although
your mother wouldn't approve.
949
00:48:06,346 --> 00:48:09,474
How do we remedy
this situation?
950
00:48:09,558 --> 00:48:11,768
You're the doctor.
951
00:48:11,852 --> 00:48:13,687
You could let me
escort you to the ball
952
00:48:13,770 --> 00:48:16,023
in aid of my father's church.
953
00:48:16,106 --> 00:48:18,317
Oh, my cousin Athena
has already invited us.
954
00:48:18,400 --> 00:48:22,905
Might it be all right if
you didn't go with your family
955
00:48:22,988 --> 00:48:24,907
and came with me instead?
956
00:48:27,743 --> 00:48:30,245
I think that would be fine.
957
00:48:30,329 --> 00:48:32,998
Cousin Athena would
definitely approve.
958
00:48:35,709 --> 00:48:38,086
Why are you laughing?
959
00:48:38,170 --> 00:48:41,965
I was just thinking
that I've never been
960
00:48:42,049 --> 00:48:44,301
so grateful for a bad cold.
961
00:48:54,853 --> 00:48:57,189
Is William bringing his
young lady to the ball?
962
00:48:57,272 --> 00:48:59,816
And who might that be?
963
00:48:59,900 --> 00:49:01,526
I heard he's taken a liking
964
00:49:01,610 --> 00:49:03,737
to Miss Peggy Scott
from New York.
965
00:49:03,820 --> 00:49:05,781
You know how
these young men are.
966
00:49:05,864 --> 00:49:07,658
I doubt she's the final choice.
967
00:49:07,741 --> 00:49:11,495
That might be a good thing
in light of her past.
968
00:49:11,578 --> 00:49:13,372
What past?
969
00:49:13,455 --> 00:49:15,332
I assumed you knew.
970
00:49:15,415 --> 00:49:16,458
Knew what?
971
00:49:16,541 --> 00:49:18,835
It's not my place to say.
972
00:49:18,919 --> 00:49:21,838
Ernestine,
if you know something
973
00:49:21,922 --> 00:49:23,298
about the woman
my son is courting,
974
00:49:23,382 --> 00:49:26,051
you have a duty to tell me.
975
00:49:26,134 --> 00:49:29,471
I spend every Easter
with my sister in Philadelphia.
976
00:49:29,554 --> 00:49:31,598
During last year's
church service,
977
00:49:31,682 --> 00:49:33,684
the Scotts from New York
were there, too,
978
00:49:33,767 --> 00:49:36,061
but not to celebrate
the resurrection.
979
00:49:36,144 --> 00:49:38,855
It turns out Peggy Scott
had a child
980
00:49:38,939 --> 00:49:41,233
who died of scarlet fever.
981
00:49:41,316 --> 00:49:42,985
A child?
982
00:49:43,068 --> 00:49:45,362
A little boy who'd been
adopted by the Spring family.
983
00:49:45,445 --> 00:49:48,824
Are you saying that she
had a child out of wedlock?
984
00:49:48,907 --> 00:49:50,784
We didn't see a husband
at church,
985
00:49:50,867 --> 00:49:54,579
but my sister assured me
that she had been married.
986
00:49:54,663 --> 00:49:58,709
Why she allowed her baby
to be adopted, I don't know.
987
00:49:58,792 --> 00:50:01,003
It's a sad story, really.
988
00:50:01,086 --> 00:50:06,466
A sad story that asks more
questions than it answers.
989
00:50:06,550 --> 00:50:09,177
I knew she wasn't right
for my William.
990
00:50:09,261 --> 00:50:13,056
I cannot believe you,
of all people, did not know.
991
00:50:13,140 --> 00:50:15,142
That was by design.
992
00:50:15,225 --> 00:50:16,351
What do you mean?
993
00:50:16,435 --> 00:50:18,729
My son would never have
wanted a tainted woman.
994
00:50:18,812 --> 00:50:21,523
She purposefully
kept that from all of us.
995
00:50:21,606 --> 00:50:23,483
Where are you off to?
996
00:50:23,567 --> 00:50:25,777
I must take the next train
to New York.
997
00:50:25,861 --> 00:50:28,155
William needs to be
brought into the picture.
998
00:50:36,455 --> 00:50:39,666
So I want you
to go to Chicago
999
00:50:39,750 --> 00:50:41,126
while I stay here
to meet with JP Morgan
1000
00:50:41,209 --> 00:50:42,961
about the mines and railway.
1001
00:50:43,045 --> 00:50:44,963
All right.
1002
00:50:45,047 --> 00:50:47,591
What have we here?
1003
00:50:47,674 --> 00:50:49,384
Your son has put
the family back
1004
00:50:49,468 --> 00:50:50,844
on solid financial footing.
1005
00:50:50,927 --> 00:50:52,304
Well done, Larry.
1006
00:50:52,387 --> 00:50:53,764
Thank you.
1007
00:50:53,847 --> 00:50:55,682
I have my own news to share.
1008
00:50:55,766 --> 00:50:57,517
Because of
Mrs. Astor's situation,
1009
00:50:57,601 --> 00:51:00,228
I have agreed to host the
end-of-the-season Newport ball.
1010
00:51:00,312 --> 00:51:02,230
Gladys and Hector
will be joining us as well.
1011
00:51:02,314 --> 00:51:03,899
- Is that so?
- Yes.
1012
00:51:03,982 --> 00:51:06,485
All your pawns will
be back on the board.
1013
00:51:06,568 --> 00:51:07,527
This came for you, sir.
1014
00:51:07,611 --> 00:51:09,029
Ah, thank you.
1015
00:51:09,112 --> 00:51:11,782
Larry, I think you want
to see these numbers.
1016
00:51:13,867 --> 00:51:15,285
Oh, I nearly forgot.
1017
00:51:15,368 --> 00:51:18,163
Church found the spy.
1018
00:51:18,246 --> 00:51:19,915
It was Andre.
1019
00:51:19,998 --> 00:51:22,751
I thought it might be.
1020
00:51:22,834 --> 00:51:24,836
- Look at the ore grade estimate.
- You're busy.
1021
00:51:24,920 --> 00:51:26,630
That's 20% more
than we expected.
1022
00:51:26,713 --> 00:51:29,216
I should go.
I hope to see you back at home.
1023
00:51:29,299 --> 00:51:31,009
And this is the grade
for the smallest ore.
1024
00:51:31,093 --> 00:51:33,428
It's even better news.
1025
00:51:33,512 --> 00:51:36,181
The more efficient we are,
the more money.
1026
00:51:36,264 --> 00:51:38,225
As I've said in the past,
1027
00:51:38,308 --> 00:51:41,103
we are all bound up together
1028
00:51:41,186 --> 00:51:44,397
in one great bundle
of humanity.
1029
00:51:44,481 --> 00:51:48,235
And society cannot
trample on the weakest
1030
00:51:48,318 --> 00:51:51,113
and feeblest of its members
without receiving
1031
00:51:51,196 --> 00:51:53,198
a curse in its own soul.
1032
00:51:53,281 --> 00:51:56,326
So let us continue
to make progress for the vote
1033
00:51:56,409 --> 00:51:59,329
and for equality together.
1034
00:52:06,878 --> 00:52:08,672
Thank you all for coming.
1035
00:52:08,755 --> 00:52:12,300
And we'd like to offer our deep
appreciation to our hostess
1036
00:52:12,384 --> 00:52:14,219
and sponsor, Mrs. Forte.
1037
00:52:14,302 --> 00:52:15,804
Oh.
1038
00:52:18,807 --> 00:52:22,644
It is my honor to support
such a noble cause.
1039
00:52:22,727 --> 00:52:25,856
There is tea
in the dining room.
1040
00:52:25,939 --> 00:52:27,774
I've been meaning
to say hello.
1041
00:52:27,858 --> 00:52:30,235
I hope you found our
audience an engaging one.
1042
00:52:30,318 --> 00:52:33,196
Indeed, I found their
enthusiasm invigorating.
1043
00:52:33,280 --> 00:52:36,449
They were responding
to a rousing speaker.
1044
00:52:36,533 --> 00:52:39,035
If you'll excuse us.
1045
00:52:39,119 --> 00:52:40,829
- Thank you again.
- Oh.
1046
00:52:40,912 --> 00:52:43,874
There is a real power
in us all being together.
1047
00:52:43,957 --> 00:52:45,959
Well, it's the only way
this battle will be won.
1048
00:52:46,042 --> 00:52:48,587
If women can get the vote,
then we shall have a voice
1049
00:52:48,670 --> 00:52:50,088
in other matters as well.
1050
00:52:50,172 --> 00:52:53,341
I agree wholeheartedly,
Mrs. Van Rhijn.
1051
00:52:53,425 --> 00:52:55,302
Mrs. Forte, may I
introduce you to someone?
1052
00:52:55,385 --> 00:52:56,386
Oh, yes. Please.
1053
00:52:56,469 --> 00:52:58,221
- Do we know each other?
- Not really.
1054
00:52:58,305 --> 00:53:01,516
I'm Mrs. Foster of the
New York Heritage Society.
1055
00:53:01,600 --> 00:53:03,310
I've written to you
about the decision
1056
00:53:03,393 --> 00:53:06,730
to name Livingston Manor
after your ancestors
1057
00:53:06,813 --> 00:53:08,523
- who settled there.
- Yes, of course.
1058
00:53:08,607 --> 00:53:10,609
I'm terribly behind
with my mail.
1059
00:53:10,692 --> 00:53:12,485
When Robert Livingston
purchased
1060
00:53:12,569 --> 00:53:17,991
his 95,000 acres in 1750,
do you know where he lived?
1061
00:53:18,074 --> 00:53:20,076
No, I don't know
exactly where,
1062
00:53:20,160 --> 00:53:22,829
but I do know that later
houses were built on what
1063
00:53:22,913 --> 00:53:23,997
is now called the Manor.
1064
00:53:24,080 --> 00:53:26,791
Your lineage is noteworthy.
1065
00:53:26,875 --> 00:53:28,335
You're very kind.
1066
00:53:28,418 --> 00:53:30,587
The Society is planning
to celebrate
1067
00:53:30,670 --> 00:53:31,922
New York's history soon,
1068
00:53:32,005 --> 00:53:34,966
and we would really
like your help.
1069
00:53:35,050 --> 00:53:37,260
Oh, well,
I'm afraid I'm spoken for,
1070
00:53:37,344 --> 00:53:39,763
but good luck
with it, Mrs. Foster.
1071
00:53:39,846 --> 00:53:41,389
If you'll excuse me.
1072
00:53:41,473 --> 00:53:42,807
Hello, darling.
1073
00:53:42,891 --> 00:53:45,101
Miss Grant,
so nice to see you.
1074
00:53:52,692 --> 00:53:55,320
Agnes, who is that woman
you were speaking to?
1075
00:53:55,403 --> 00:53:59,741
Mrs. Foster of the
Heritage Society, no less.
1076
00:53:59,824 --> 00:54:01,409
I think I got rid of her.
1077
00:54:01,493 --> 00:54:03,870
I hope so, anyway.
1078
00:54:21,471 --> 00:54:23,348
Take it every morning
and evening, and that
1079
00:54:23,431 --> 00:54:24,641
should help with the pain.
1080
00:54:24,724 --> 00:54:26,309
Good afternoon, Mr. Jones.
1081
00:54:26,393 --> 00:54:27,686
Mother?
1082
00:54:27,769 --> 00:54:28,770
What are you doing here?
1083
00:54:28,853 --> 00:54:30,188
I have some alarming news.
1084
00:54:30,272 --> 00:54:31,231
Is Father all right?
1085
00:54:31,314 --> 00:54:32,565
Oh, he's fine.
1086
00:54:32,649 --> 00:54:35,068
This concerns Miss Scott,
though I don't know
1087
00:54:35,151 --> 00:54:37,487
why she calls herself miss.
1088
00:54:37,570 --> 00:54:42,158
My cousin saw you in Prospect
Park with Dr. Kirkland.
1089
00:54:42,242 --> 00:54:45,120
Peggy, do I hear
wedding bells?
1090
00:54:46,663 --> 00:54:48,331
Let's not get
ahead of ourselves.
1091
00:54:48,415 --> 00:54:51,751
Besides, we are here to
discuss our rights as women.
1092
00:54:51,835 --> 00:54:53,128
I agree with Miss Scott.
1093
00:54:53,211 --> 00:54:54,587
Whether she marries or not,
1094
00:54:54,671 --> 00:54:56,798
we must counter
our dependence on men.
1095
00:54:56,881 --> 00:54:58,550
Hmm.
1096
00:54:58,633 --> 00:55:00,260
Pardon me.
1097
00:55:03,388 --> 00:55:04,514
Is she all right?
1098
00:55:04,597 --> 00:55:06,349
She recently broke off
an engagement.
1099
00:55:06,433 --> 00:55:07,517
Oh.
1100
00:55:07,600 --> 00:55:09,769
Please don't let her
dissuade you from marriage.
1101
00:55:09,853 --> 00:55:12,856
Dr. Kirkland is a fine man,
1102
00:55:12,939 --> 00:55:16,234
and we are all looking forward
to dancing at your wedding.
1103
00:55:17,527 --> 00:55:19,529
All right, all right.
1104
00:55:19,612 --> 00:55:21,990
Okay, stop it.
1105
00:55:22,073 --> 00:55:25,618
According to Mrs. Brown,
everyone in Philadelphia knows,
1106
00:55:25,702 --> 00:55:29,039
which is why it is so shocking
that she didn't tell you.
1107
00:55:29,122 --> 00:55:31,916
That is not a person who can
be trusted, if you ask me.
1108
00:55:32,000 --> 00:55:33,543
I didn't ask you.
1109
00:55:33,626 --> 00:55:36,504
Thank goodness we learned
the truth, who she really is.
1110
00:55:36,588 --> 00:55:40,592
Miss Scott is still a kind,
beautiful, intelligent woman.
1111
00:55:40,675 --> 00:55:41,968
Who lied.
1112
00:55:42,052 --> 00:55:45,180
Who is a tarnished woman
with a dead child,
1113
00:55:45,263 --> 00:55:48,266
God rest his poor soul,
and a husband
1114
00:55:48,350 --> 00:55:49,768
out there somewhere
doing Lord knows what.
1115
00:55:49,851 --> 00:55:51,269
Is she divorced?
1116
00:55:51,353 --> 00:55:53,646
We're not certain
she even married.
1117
00:55:53,730 --> 00:55:56,941
But we do know that
she put her own flesh and blood
1118
00:55:57,025 --> 00:56:00,987
up for adoption, which she
did not care to share with us.
1119
00:56:01,071 --> 00:56:03,406
I must speak to Peggy.
1120
00:56:03,490 --> 00:56:05,325
What makes you think she
would tell you the truth now?
1121
00:56:05,408 --> 00:56:07,911
I'll know when I talk to her.
1122
00:56:07,994 --> 00:56:09,371
I owe her that much.
1123
00:56:09,454 --> 00:56:12,374
Oh, William,
you owe her nothing.
1124
00:56:22,092 --> 00:56:24,010
I know it's rather late
to pay a call,
1125
00:56:24,094 --> 00:56:25,678
but I must speak
with Miss Scott.
1126
00:56:25,762 --> 00:56:28,431
I believe she's in her room.
1127
00:56:28,515 --> 00:56:32,143
I'll have Bridget fetch her,
if you'll just wait here.
1128
00:56:39,234 --> 00:56:40,610
Congratulations, Mr. Russell.
1129
00:56:40,693 --> 00:56:43,154
Thank you, Brinkley,
for all your hard work.
1130
00:56:43,238 --> 00:56:46,574
And don't let us forget
Mr. Larry's hard work too.
1131
00:56:48,284 --> 00:56:49,828
There's a cab outside, sir.
1132
00:56:49,911 --> 00:56:51,579
He's waiting to take you
to the Union Club.
1133
00:56:51,663 --> 00:56:53,081
Thank you, Jones.
1134
00:56:54,332 --> 00:56:55,917
I have a delivery
for Mr. George Russell.
1135
00:56:56,000 --> 00:56:57,252
Thank you. I'll take that.
77517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.