All language subtitles for Spooks.S10E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,450 --> 00:01:00,363 Why should I fear? 2 00:01:02,460 --> 00:01:04,263 When was I less by dying? 3 00:01:05,700 --> 00:01:07,109 I think not of those 4 00:01:07,110 --> 00:01:11,699 who are slain in Allah's way as dead. 5 00:01:11,700 --> 00:01:13,619 Nay, they live, 6 00:01:13,620 --> 00:01:16,833 finding their sustenance in the presence of the Lord. 7 00:01:18,270 --> 00:01:22,203 They rejoice in the bounty provided by Allah. 8 00:01:25,350 --> 00:01:26,920 I want you to be clear 9 00:01:28,470 --> 00:01:30,123 about the choices you are making. 10 00:01:32,460 --> 00:01:33,293 I am. 11 00:01:39,600 --> 00:01:41,219 We've got a mission, 12 00:01:41,220 --> 00:01:42,053 Jihad. 13 00:01:43,854 --> 00:01:46,289 You understand what that means, right? 14 00:01:46,290 --> 00:01:47,639 Yeah, 15 00:01:47,640 --> 00:01:48,473 martyrdom. 16 00:02:40,502 --> 00:02:42,599 Everything's ready? 17 00:02:42,600 --> 00:02:43,829 Yes. 18 00:02:43,830 --> 00:02:44,663 Inshallah. 19 00:02:46,560 --> 00:02:47,710 What about the woman? 20 00:02:48,600 --> 00:02:50,193 She'll be taken care of too. 21 00:03:40,230 --> 00:03:41,080 Quick briefing. 22 00:03:42,210 --> 00:03:43,859 We all know Jim Coaver, CIA 23 00:03:43,860 --> 00:03:44,909 has been posing as me 24 00:03:44,910 --> 00:03:47,609 in order to mine information from Elena Gavrik. 25 00:03:47,610 --> 00:03:49,049 We also believe he's responsible 26 00:03:49,050 --> 00:03:51,179 for the attempted hit on Ilya Gavrik, 27 00:03:51,180 --> 00:03:52,619 the theft of our intel 28 00:03:52,620 --> 00:03:54,209 and Tariq's death. 29 00:03:54,210 --> 00:03:55,379 Why would he do it? 30 00:03:55,380 --> 00:03:57,089 Well, the Americans would love our partnership 31 00:03:57,090 --> 00:03:58,649 with the Russians to fail. 32 00:03:58,650 --> 00:04:01,199 An overt diplomatic pressure would get messy, 33 00:04:01,200 --> 00:04:03,239 better Black Op to destabilize the whole process. 34 00:04:03,240 --> 00:04:04,349 Send the Russians packing 35 00:04:04,350 --> 00:04:06,359 and have us running back into the American's arms. 36 00:04:06,360 --> 00:04:08,189 I'm highly agnostic about this whole deal 37 00:04:08,190 --> 00:04:09,119 with the Russians anyway, 38 00:04:09,120 --> 00:04:11,219 but if the CIA think they can kick us around 39 00:04:11,220 --> 00:04:13,199 like some Central American banana republic, 40 00:04:13,200 --> 00:04:14,249 they've got another thing coming. 41 00:04:14,250 --> 00:04:15,449 So what do we do? 42 00:04:15,450 --> 00:04:16,499 What can we do? 43 00:04:16,500 --> 00:04:18,209 For a start, we're gonna need hard proof. 44 00:04:18,210 --> 00:04:20,159 Incontrovertible evidence is what we need 45 00:04:20,160 --> 00:04:21,749 before we take it upstairs. 46 00:04:21,750 --> 00:04:23,579 Ruth is planning how we'll get it. 47 00:04:23,580 --> 00:04:24,689 The rest of you, 48 00:04:24,690 --> 00:04:26,339 business as usual. 49 00:04:26,340 --> 00:04:29,139 I just wanted you to know what we're up against. 50 00:04:34,272 --> 00:04:35,549 Zubeir Al-Saad, 51 00:04:35,550 --> 00:04:38,309 he's been radicalizing inmates at Eastland Prison 52 00:04:38,310 --> 00:04:39,719 since he was first put there 53 00:04:39,720 --> 00:04:43,139 for inciting hatred against non-Muslims 54 00:04:43,140 --> 00:04:45,273 and converting young men by the score. 55 00:04:46,110 --> 00:04:48,573 Preparing the most capable for Jihad. 56 00:04:51,150 --> 00:04:53,279 If my antennae are functioning correctly, 57 00:04:53,280 --> 00:04:55,109 I detect a vague hint of criticism 58 00:04:55,110 --> 00:04:56,819 of prison's policy. 59 00:04:56,820 --> 00:04:59,699 A literal captive audience of marginalized, 60 00:04:59,700 --> 00:05:01,499 vulnerable young men. 61 00:05:01,500 --> 00:05:03,749 We've put him in a cage with 900 of them, 62 00:05:03,750 --> 00:05:06,332 his very own finishing school for extremists. 63 00:05:06,333 --> 00:05:07,889 I know, I know, 64 00:05:07,890 --> 00:05:09,269 but what can we do? 65 00:05:09,270 --> 00:05:10,559 Let him go free? 66 00:05:10,560 --> 00:05:11,759 If I overturned his conviction, 67 00:05:11,760 --> 00:05:14,129 he'd be out there ranting on the streets. 68 00:05:14,130 --> 00:05:15,389 A gift to the far right, 69 00:05:15,390 --> 00:05:17,069 a PR nightmare with the Muslim world, 70 00:05:17,070 --> 00:05:18,033 it's a no win. 71 00:05:19,680 --> 00:05:21,123 I get rather a lot of those. 72 00:05:22,770 --> 00:05:24,509 As for our intelligence sharing talks 73 00:05:24,510 --> 00:05:26,313 to the Russians later this morning. 74 00:05:27,180 --> 00:05:29,709 Let's make this one a tad less sharry. 75 00:05:53,730 --> 00:05:54,603 Lost visual. 76 00:06:06,853 --> 00:06:07,739 I thought we'd lost you. 77 00:06:07,740 --> 00:06:12,303 A security prison hasn't exactly helped my paranoia. 78 00:06:13,170 --> 00:06:15,239 Had to make sure I wasn't being followed. 79 00:06:15,240 --> 00:06:16,590 What have you got for us? 80 00:06:17,460 --> 00:06:19,372 My daughter, have you? 81 00:06:19,373 --> 00:06:21,689 We're still working on getting her over here Ashur. 82 00:06:21,690 --> 00:06:23,424 I've been in Eastland 83 00:06:23,425 --> 00:06:25,049 for two years. 84 00:06:25,050 --> 00:06:26,459 And these things take time. 85 00:06:26,460 --> 00:06:28,979 I need to know if she's safe! 86 00:06:28,980 --> 00:06:29,812 Safe! 87 00:06:29,813 --> 00:06:31,169 Here! 88 00:06:31,170 --> 00:06:32,009 That was the deal! 89 00:06:32,010 --> 00:06:32,939 The deal hasn't changed. 90 00:06:32,940 --> 00:06:35,639 You help us and we bring your daughter over. 91 00:06:35,640 --> 00:06:37,439 We have people looking out for her, 92 00:06:37,440 --> 00:06:38,865 she's safe. 93 00:06:38,866 --> 00:06:42,059 You have no idea what these people are capable of, do you? 94 00:06:42,060 --> 00:06:43,709 I know these people. 95 00:06:43,710 --> 00:06:45,449 I lived alongside them. 96 00:06:45,450 --> 00:06:47,129 They have one purpose, 97 00:06:47,130 --> 00:06:47,999 killing. 98 00:06:48,000 --> 00:06:49,049 They think they love God 99 00:06:49,050 --> 00:06:50,309 but they only love death. 100 00:06:50,310 --> 00:06:52,910 That's why we need you to tell us what's going on. 101 00:06:55,869 --> 00:06:57,669 We were told to prepare for Jihad. 102 00:06:59,010 --> 00:07:00,665 So an attack is going ahead? 103 00:07:00,666 --> 00:07:02,229 We're to be martyrs, 104 00:07:02,230 --> 00:07:03,940 we're to blow ourselves up 105 00:07:04,830 --> 00:07:05,999 but not for Allah 106 00:07:06,000 --> 00:07:06,929 for Al-Saad. 107 00:07:06,930 --> 00:07:08,471 No, it won't come to that. 108 00:07:08,472 --> 00:07:09,359 If you are in any danger, 109 00:07:09,360 --> 00:07:11,189 we will pull you immediately. 110 00:07:11,190 --> 00:07:12,989 Now we need details, Ashur. 111 00:07:12,990 --> 00:07:13,840 Don't have any, 112 00:07:15,390 --> 00:07:16,472 we're waiting to hear from our handler 113 00:07:16,473 --> 00:07:18,539 with the instructions, 114 00:07:18,540 --> 00:07:20,609 he's due to call in mid-day. 115 00:07:20,610 --> 00:07:21,510 What's his name? 116 00:07:22,380 --> 00:07:23,759 Okay, we need to find out who it is, 117 00:07:23,760 --> 00:07:25,979 who's running this operation from the outside. 118 00:07:25,980 --> 00:07:27,449 Once we have that, 119 00:07:27,450 --> 00:07:28,850 we can get you out of there. 120 00:07:30,497 --> 00:07:31,829 Ashur, 121 00:07:31,830 --> 00:07:33,719 this pen contains a hidden transmitter. 122 00:07:33,720 --> 00:07:36,299 We'll be listening so if there's any problems, we'll know. 123 00:07:36,300 --> 00:07:38,043 It's also a tracking device. 124 00:07:38,880 --> 00:07:40,829 We'll be moments away. 125 00:07:40,830 --> 00:07:42,269 This will all be over very soon 126 00:07:42,270 --> 00:07:45,239 and then you'll be reunited with your daughter, 127 00:07:45,240 --> 00:07:46,083 I promise. 128 00:07:50,006 --> 00:07:50,839 Ashur, 129 00:07:51,781 --> 00:07:52,614 thank you. 130 00:07:56,100 --> 00:07:57,899 A face we're all familiar with, 131 00:07:57,900 --> 00:07:59,369 Zubeir Al-Saad. 132 00:07:59,370 --> 00:08:00,269 UK citizen, 133 00:08:00,270 --> 00:08:02,339 trained in AL-Farouq in Afghanistan. 134 00:08:02,340 --> 00:08:03,599 Spent some time in Chechnya 135 00:08:03,600 --> 00:08:06,029 where he started a training camp for suicide bombers. 136 00:08:06,030 --> 00:08:08,279 And tried to set up a cell at Hale End Mosque. 137 00:08:08,280 --> 00:08:09,569 Has links with Al-Qaeda, 138 00:08:09,570 --> 00:08:10,649 shares their ideology. 139 00:08:10,650 --> 00:08:13,529 Apparently he was incensed by Bin Laden's death. 140 00:08:13,530 --> 00:08:14,789 Like the thousands of others 141 00:08:14,790 --> 00:08:16,409 with Al-Qaeda membership cards. 142 00:08:16,410 --> 00:08:18,629 And now he also has a personal grudge 143 00:08:18,630 --> 00:08:21,209 because we've refused his request for a second appeal. 144 00:08:21,210 --> 00:08:22,979 We have confirmation that Al-Saad plans 145 00:08:22,980 --> 00:08:24,149 to use former prisoners 146 00:08:24,150 --> 00:08:25,709 to carry an attack in London. 147 00:08:25,710 --> 00:08:28,049 We've identified one of those prisoners. 148 00:08:28,050 --> 00:08:30,719 Mani Jones is someone we've been watching for a while, 149 00:08:30,720 --> 00:08:32,249 linked to the BNP in the past 150 00:08:32,250 --> 00:08:34,349 but converted to Islam two years ago. 151 00:08:34,350 --> 00:08:36,449 He was radicalized in Eastland by Al-Saad 152 00:08:36,450 --> 00:08:38,549 and has been primed for martyrdom. 153 00:08:38,550 --> 00:08:40,199 He was released today. 154 00:08:40,200 --> 00:08:41,249 And he's holed up in a flat 155 00:08:41,250 --> 00:08:42,309 with our asset, 156 00:08:42,310 --> 00:08:43,316 Ashur Mohali. 157 00:08:43,317 --> 00:08:46,289 Ashur Mohali was picked up just over two years ago, 158 00:08:46,290 --> 00:08:48,359 working illegally in North London. 159 00:08:48,360 --> 00:08:50,759 A background check discovered he was a university lecturer 160 00:08:50,760 --> 00:08:52,079 in Pakistan. 161 00:08:52,080 --> 00:08:53,579 Who, unfortunately for him, 162 00:08:53,580 --> 00:08:56,309 was related to a senior member of Al- Qaeda, 163 00:08:56,310 --> 00:08:59,039 an association that's made him a very useful asset. 164 00:08:59,040 --> 00:08:59,872 We struck a deal. 165 00:08:59,873 --> 00:09:02,849 He'd be our eyes and ears inside Eastland for two years. 166 00:09:02,850 --> 00:09:04,589 In return, we'd give him residency 167 00:09:04,590 --> 00:09:06,539 and get his daughter out of Pakistan. 168 00:09:06,540 --> 00:09:08,219 He was also released this morning 169 00:09:08,220 --> 00:09:10,409 and warned us that an attack was imminent. 170 00:09:10,410 --> 00:09:12,243 What details do we have on the attack? 171 00:09:12,244 --> 00:09:13,799 Ashur and Mani are expecting a phone call 172 00:09:13,800 --> 00:09:15,359 from their handler at midday. 173 00:09:15,360 --> 00:09:18,809 Which indicates it will take place sometime today. 174 00:09:18,810 --> 00:09:20,099 Maybe it is scheduled for today, 175 00:09:20,100 --> 00:09:22,379 then someone out there is in possession of explosives. 176 00:09:22,380 --> 00:09:24,239 Presumably, that's the handler. 177 00:09:24,240 --> 00:09:26,549 We're monitoring Ashur and Mani's known associates, 178 00:09:26,550 --> 00:09:27,539 friends and family. 179 00:09:27,540 --> 00:09:29,339 keep looking into candidates for our handler, 180 00:09:29,340 --> 00:09:31,793 Cal and I will take over surveillance on the flat. 181 00:09:35,610 --> 00:09:36,869 Bit counterproductive, isn't it? 182 00:09:36,870 --> 00:09:39,239 Giving our cities own taxpayer funded training camp. 183 00:09:39,240 --> 00:09:40,949 Why? What would you do genius? 184 00:09:40,950 --> 00:09:42,899 3% of the UK's population is Muslim. 185 00:09:42,900 --> 00:09:44,519 In our prisons, it's 11%. 186 00:09:44,520 --> 00:09:45,899 I'd Take a look at that first. 187 00:09:45,900 --> 00:09:46,889 Ruth, 188 00:09:46,890 --> 00:09:49,409 how are we progressing with Mohali's daughter? 189 00:09:49,410 --> 00:09:51,299 But Harris still liaising with the Home Office. 190 00:09:51,300 --> 00:09:53,609 They're being typically difficult. 191 00:09:53,610 --> 00:09:54,629 Red tape. 192 00:09:54,630 --> 00:09:55,469 Maybe a direct appeals 193 00:09:55,470 --> 00:09:58,019 to the Home Secretary will grease the wheels. 194 00:09:58,020 --> 00:09:58,919 Me? 195 00:09:58,920 --> 00:10:01,589 He would be more responsive if you speak to him. 196 00:10:01,590 --> 00:10:02,423 Maybe. 197 00:10:03,480 --> 00:10:04,709 For once, I'd like to fulfill 198 00:10:04,710 --> 00:10:06,119 the promises we've made to someone 199 00:10:06,120 --> 00:10:07,720 who's risking their life for us. 200 00:10:27,750 --> 00:10:29,219 Sorry man. 201 00:10:29,220 --> 00:10:30,052 It's okay 202 00:10:30,053 --> 00:10:31,919 Is that your daughter? 203 00:10:31,920 --> 00:10:33,239 She has cute eyes. 204 00:10:33,240 --> 00:10:34,073 Can I see? 205 00:10:38,130 --> 00:10:38,963 That's cool. 206 00:10:39,930 --> 00:10:40,773 She looks happy. 207 00:10:42,180 --> 00:10:43,630 She means everything to me. 208 00:10:45,750 --> 00:10:46,583 Yeah, I bet. 209 00:10:48,360 --> 00:10:49,710 Your family know you out? 210 00:10:52,560 --> 00:10:54,569 Tried to call my little bro before we left, 211 00:10:54,570 --> 00:10:55,608 but, 212 00:10:55,609 --> 00:10:56,523 he hung up on me. 213 00:10:57,450 --> 00:10:59,500 My mom doesn't like him speaking with me. 214 00:11:00,990 --> 00:11:02,553 She's kind of brainwashed him. 215 00:11:05,460 --> 00:11:06,293 So, 216 00:11:07,290 --> 00:11:08,540 when it comes down to it, 217 00:11:09,780 --> 00:11:11,430 be sure why you're doing it then. 218 00:11:13,580 --> 00:11:14,413 I... 219 00:11:15,660 --> 00:11:19,409 Think not to those who are slain in Allah's way is dead. 220 00:11:19,410 --> 00:11:20,309 Nay, they live, 221 00:11:20,310 --> 00:11:23,223 finding their sustenance in the presence of their Lord. 222 00:11:24,210 --> 00:11:27,419 They're rejoice in the bounty provided by Allah. 223 00:11:27,420 --> 00:11:28,949 Paradise man. 224 00:11:28,950 --> 00:11:30,419 That's why I'm doing it. 225 00:11:30,420 --> 00:11:33,833 All them virgins. 226 00:11:34,980 --> 00:11:38,219 Anything's gotta be better than this bullshit, right? 227 00:11:38,220 --> 00:11:39,570 So what was you inside for? 228 00:11:41,610 --> 00:11:43,739 They suspected me of being Al-Qaeda. 229 00:11:43,740 --> 00:11:45,119 No shit. 230 00:11:45,120 --> 00:11:46,933 That is cool, man. 231 00:11:46,934 --> 00:11:47,909 How come you never told me 232 00:11:47,910 --> 00:11:49,510 you were such a gangster before? 233 00:11:55,860 --> 00:11:57,419 Have you spoken to the Home Secretary 234 00:11:57,420 --> 00:11:58,769 about Mohali's daughter yet? 235 00:11:58,770 --> 00:11:59,939 Not today, no. 236 00:11:59,940 --> 00:12:02,489 Maybe I can push him after our meeting with Gavrik. 237 00:12:02,490 --> 00:12:04,199 But Erin's quite insistent 238 00:12:04,200 --> 00:12:05,763 and rightfully so I think. 239 00:12:07,890 --> 00:12:09,190 Maybe I could have a word. 240 00:12:10,890 --> 00:12:11,723 As you wish. 241 00:12:14,940 --> 00:12:16,019 I think I've figured out a way 242 00:12:16,020 --> 00:12:17,820 to get the proof against Jim Coaver. 243 00:12:18,930 --> 00:12:20,673 Tell me it's clean and simple. 244 00:12:21,630 --> 00:12:22,480 We'd need Elena 245 00:12:25,680 --> 00:12:26,513 and Sasha too. 246 00:12:38,989 --> 00:12:39,822 Ruth. 247 00:12:41,420 --> 00:12:42,479 Am I not seeing you and Harry 248 00:12:42,480 --> 00:12:44,339 with our Russian friend shortly? 249 00:12:44,340 --> 00:12:47,463 Yes, I just wanted a word in private first. 250 00:12:48,960 --> 00:12:50,459 Well, the preparations for your transfer 251 00:12:50,460 --> 00:12:51,510 are all set this end. 252 00:12:53,790 --> 00:12:56,099 Actually, this isn't about your offer. 253 00:12:56,100 --> 00:12:58,649 I haven't had a chance to tell him yet. 254 00:12:58,650 --> 00:13:00,303 Oh, well, in your own time. 255 00:13:02,100 --> 00:13:04,409 I wanted to speak to you about Ashur Mohali, 256 00:13:04,410 --> 00:13:07,259 our asset inside the Al-Saad operation. 257 00:13:07,260 --> 00:13:08,099 It's about his daughter 258 00:13:08,100 --> 00:13:10,559 and we're trying to get her resident status. 259 00:13:10,560 --> 00:13:14,519 Well, the paperwork seems to have been forgotten 260 00:13:14,520 --> 00:13:15,989 in someone's entry 261 00:13:15,990 --> 00:13:18,569 while he's risking his life for us. 262 00:13:18,570 --> 00:13:20,189 We'll see how this thing pans out, shall we? 263 00:13:20,190 --> 00:13:21,629 No, no, that that wasn't the agreement. 264 00:13:21,630 --> 00:13:23,159 He's been our asset for two years now. 265 00:13:23,160 --> 00:13:24,239 And if it's a positive outcome, 266 00:13:24,240 --> 00:13:25,540 I'll finish the paperwork. 267 00:13:27,510 --> 00:13:28,803 That's politics Ruth. 268 00:13:29,970 --> 00:13:31,020 You'll learn quickly. 269 00:13:32,017 --> 00:13:33,123 It's a complex game. 270 00:13:34,260 --> 00:13:37,383 How do you start sharing a lifetime's secrets? 271 00:13:38,220 --> 00:13:40,019 You go first. 272 00:13:40,020 --> 00:13:40,853 Huh? 273 00:13:41,910 --> 00:13:43,169 Gentlemen, we are gathered here 274 00:13:43,170 --> 00:13:45,299 in the spirit of a forward-looking alliance. 275 00:13:45,300 --> 00:13:47,609 So let's leave our misgivings 276 00:13:47,610 --> 00:13:49,379 and unchangeable preconceptions 277 00:13:49,380 --> 00:13:51,299 back in the eighties, shall we? 278 00:13:51,300 --> 00:13:53,459 You are right Home Secretary. 279 00:13:53,460 --> 00:13:55,859 If we want this friendship to succeed,- 280 00:13:55,860 --> 00:13:56,823 And we all do. 281 00:13:58,080 --> 00:14:00,689 We must put the past behind us 282 00:14:00,690 --> 00:14:02,459 and see how we can assist each other 283 00:14:02,460 --> 00:14:03,933 now and in the future. 284 00:14:05,700 --> 00:14:07,473 But first I have a question. 285 00:14:08,580 --> 00:14:09,959 Do the Americans 286 00:14:09,960 --> 00:14:12,539 know we are discussing intelligence sharing? 287 00:14:12,540 --> 00:14:13,649 No. 288 00:14:13,650 --> 00:14:15,269 Why do you ask Ilya? 289 00:14:15,270 --> 00:14:17,253 I can't imagine they'd be pleased. 290 00:14:18,480 --> 00:14:19,769 Let's not worry about Uncle Sam, 291 00:14:19,770 --> 00:14:21,899 he's too busy pondering over the trillions 292 00:14:21,900 --> 00:14:23,699 he owes the Chinese. 293 00:14:23,700 --> 00:14:25,229 Of course. 294 00:14:25,230 --> 00:14:26,133 So let's talk. 295 00:14:27,930 --> 00:14:29,883 Who do the FSB think killed JFK? 296 00:14:31,293 --> 00:14:33,569 The CIA and the mafia? 297 00:14:33,570 --> 00:14:35,103 I thought everyone knew that. 298 00:14:43,764 --> 00:14:45,847 Allah. 299 00:14:49,200 --> 00:14:50,033 You know, 300 00:14:52,148 --> 00:14:53,669 Jihad. 301 00:14:53,670 --> 00:14:57,839 It doesn't necessarily have to mean martyrdom. 302 00:14:57,840 --> 00:14:58,979 They've stop praying. 303 00:14:58,980 --> 00:15:00,509 But the prophet says so himself, 304 00:15:00,510 --> 00:15:03,269 I would love to be martyred in Allah's course. 305 00:15:03,270 --> 00:15:04,709 What the hell's he doing? 306 00:15:04,710 --> 00:15:05,969 He's trying to talk him out of it. 307 00:15:05,970 --> 00:15:07,259 Well, that's not his job. 308 00:15:07,260 --> 00:15:08,092 Maybe he thinks it is. 309 00:15:08,093 --> 00:15:10,679 He said that at a time of war, 310 00:15:10,680 --> 00:15:12,449 the prophet had to fight 311 00:15:12,450 --> 00:15:14,999 but as soon as he felt his people were safe, 312 00:15:15,000 --> 00:15:17,463 he devoted his attention to spreading peace. 313 00:15:20,910 --> 00:15:22,405 Mani, 314 00:15:22,406 --> 00:15:23,239 killing, 315 00:15:24,780 --> 00:15:26,969 violates some of the holy books 316 00:15:26,970 --> 00:15:29,279 most sacred precepts. 317 00:15:29,280 --> 00:15:31,199 Then to slay your enemy. 318 00:15:31,200 --> 00:15:32,163 But Jihad. 319 00:15:35,730 --> 00:15:39,689 Muhammad tells his companions 320 00:15:39,690 --> 00:15:41,440 as they return home after a battle, 321 00:15:43,428 --> 00:15:46,169 "we are returning from the lesser Jihad 322 00:15:46,170 --> 00:15:47,673 to the greater Jihad. 323 00:15:48,570 --> 00:15:51,869 The far more urgent and, 324 00:15:51,870 --> 00:15:53,849 momentous task 325 00:15:53,850 --> 00:15:57,077 of removing wrongdoing from one's own heart." 326 00:16:08,699 --> 00:16:09,782 I'm hungry. 327 00:16:14,250 --> 00:16:15,843 We have common threats. 328 00:16:16,680 --> 00:16:21,239 It's clear we can benefit by cooperating as we move forward. 329 00:16:21,240 --> 00:16:22,829 The question is, 330 00:16:22,830 --> 00:16:24,959 do we want to go back? 331 00:16:24,960 --> 00:16:26,549 Share archives? 332 00:16:26,550 --> 00:16:27,382 Come on Ilya. 333 00:16:27,383 --> 00:16:30,489 We'd be wadding through skeletons for years to come. 334 00:16:33,630 --> 00:16:35,909 Excuse me, I have to take this. 335 00:16:35,910 --> 00:16:38,009 Unless you'd like me to pop it on speakerphone. 336 00:16:38,010 --> 00:16:40,109 No, that won't be necessary 337 00:16:40,110 --> 00:16:41,642 for now. 338 00:16:47,820 --> 00:16:49,613 Well, perhaps we should leave it there. 339 00:16:56,630 --> 00:16:58,319 Do think it's been 340 00:16:58,320 --> 00:16:59,523 very productive, indeed. 341 00:17:11,580 --> 00:17:13,499 My mother's driver is picking her up from a shop 342 00:17:13,500 --> 00:17:14,869 in Regent Street in half an hour. 343 00:17:14,870 --> 00:17:15,809 So make this quick. 344 00:17:15,810 --> 00:17:17,579 Yes, we're a little pushed for time ourselves, 345 00:17:17,580 --> 00:17:20,189 but we need your help with Jim Coaver. 346 00:17:20,190 --> 00:17:21,907 What would you need from us? 347 00:17:23,940 --> 00:17:26,639 Is Jim Coaver still contacting you as Harry? 348 00:17:26,640 --> 00:17:29,279 Yes, there was another message last week. 349 00:17:29,280 --> 00:17:31,469 Good, he thinks his cover's still intact. 350 00:17:31,470 --> 00:17:32,819 Reply to him. 351 00:17:32,820 --> 00:17:33,652 Tell him you've realized 352 00:17:33,653 --> 00:17:35,879 that someone is trying to stop the deal from going forward, 353 00:17:35,880 --> 00:17:37,739 but they've killed agents on both sides. 354 00:17:37,740 --> 00:17:38,849 Tell him that you know who it is. 355 00:17:38,850 --> 00:17:40,769 You're frightened and you want to meet up, 356 00:17:40,770 --> 00:17:41,789 right away. 357 00:17:41,790 --> 00:17:42,623 Why? 358 00:17:43,470 --> 00:17:44,609 Because Jim Coaver will think 359 00:17:44,610 --> 00:17:45,839 that you're trying to tell Harry 360 00:17:45,840 --> 00:17:47,763 that you know he's behind the attacks and he'll... 361 00:17:47,764 --> 00:17:49,349 He'll want to kill her. 362 00:17:49,350 --> 00:17:51,149 Thus unequivocally proving his guilt, 363 00:17:51,150 --> 00:17:52,769 which is why we'd like you there Sasha, 364 00:17:52,770 --> 00:17:53,639 to protect your mother. 365 00:17:53,640 --> 00:17:54,472 No, 366 00:17:54,473 --> 00:17:55,859 I won't let you use her as bait. 367 00:17:55,860 --> 00:17:57,029 Sasha, 368 00:17:57,030 --> 00:17:58,623 this is not your decision. 369 00:18:02,490 --> 00:18:05,073 As you say, he's working against all of us. 370 00:18:06,000 --> 00:18:07,769 I will send a message. 371 00:18:07,770 --> 00:18:08,930 We have to go. 372 00:18:32,157 --> 00:18:33,719 Got a car approaching, 373 00:18:33,720 --> 00:18:34,739 diplomatic plates. 374 00:18:34,740 --> 00:18:36,680 4, 5, 9 Delta 8 6 3. 375 00:18:39,630 --> 00:18:41,553 Running through the DVLA database. 376 00:18:43,650 --> 00:18:44,600 Thyre unregistered. 377 00:18:45,990 --> 00:18:46,822 Is it him? 378 00:18:46,823 --> 00:18:48,269 Shit! 379 00:18:48,270 --> 00:18:50,789 There's a woman approaching the car. 380 00:18:50,790 --> 00:18:52,490 It's the woman from the reception. 381 00:18:57,390 --> 00:18:59,118 She's leaving. 382 00:18:59,119 --> 00:19:00,719 Wait, wait, wait, wait, wait. 383 00:19:00,720 --> 00:19:01,553 He's moving off. 384 00:19:03,008 --> 00:19:05,264 Ruth, can you see him? 385 00:19:05,265 --> 00:19:06,753 No, negative ID. 386 00:19:10,620 --> 00:19:11,453 He's leaving. 387 00:19:35,597 --> 00:19:36,429 Are you all right? 388 00:19:36,430 --> 00:19:37,347 I'm fine. 389 00:19:39,460 --> 00:19:40,293 Sasha. 390 00:19:43,524 --> 00:19:46,024 Coaver sent her to kill you. 391 00:20:01,037 --> 00:20:01,869 Oh, 392 00:20:01,870 --> 00:20:03,749 he's getting a phone call. 393 00:20:03,750 --> 00:20:07,683 This could be it. 394 00:20:13,491 --> 00:20:16,408 Come on Ashur, don't let me down. 395 00:20:21,090 --> 00:20:21,923 Hello? 396 00:20:24,240 --> 00:20:25,073 Yes. 397 00:20:27,900 --> 00:20:28,733 Okay. 398 00:20:30,150 --> 00:20:30,983 30 minutes. 399 00:20:42,750 --> 00:20:44,250 We are meeting them outside. 400 00:20:45,294 --> 00:20:47,030 Half an hour. 401 00:20:47,031 --> 00:20:48,198 You're okay? 402 00:20:49,982 --> 00:20:51,782 You know, you don't have to do this. 403 00:20:53,010 --> 00:20:54,059 I understand, 404 00:20:54,060 --> 00:20:55,649 you've got your daughter. 405 00:20:55,650 --> 00:20:57,000 You don't have to either. 406 00:20:57,930 --> 00:20:59,883 This is what I've got. 407 00:21:01,170 --> 00:21:02,189 For the first time, 408 00:21:02,190 --> 00:21:03,513 I feel like there's some, 409 00:21:05,250 --> 00:21:06,083 I don't know, 410 00:21:07,260 --> 00:21:08,793 some higher purpose. 411 00:21:09,690 --> 00:21:11,103 Things make sense, you know? 412 00:21:15,030 --> 00:21:16,030 I'm gonna get clean. 413 00:21:36,690 --> 00:21:38,290 He's ditching the transmitter. 414 00:21:42,390 --> 00:21:43,223 He's running. 415 00:21:44,910 --> 00:21:46,889 We need to get him in that meeting with handler. 416 00:21:46,890 --> 00:21:49,019 It might be our only chance of finding the target. 417 00:21:49,020 --> 00:21:50,020 I'm going after him. 418 00:22:10,920 --> 00:22:12,370 I wasn't running, you know? 419 00:22:15,090 --> 00:22:17,163 Just wanted to feel the sun on my face. 420 00:22:19,020 --> 00:22:20,733 Feel what freedom is like. 421 00:22:21,840 --> 00:22:22,940 It's been a long time. 422 00:22:28,530 --> 00:22:29,363 Mani, 423 00:22:30,450 --> 00:22:31,593 it breaks my heart, 424 00:22:32,640 --> 00:22:33,473 kids like that. 425 00:22:35,086 --> 00:22:36,786 And they're always kids like that. 426 00:22:37,890 --> 00:22:41,073 They fed so many lies about Islam. 427 00:22:42,660 --> 00:22:43,799 The mistake the attention 428 00:22:43,800 --> 00:22:44,909 they get from the likes of Al-Saad 429 00:22:44,910 --> 00:22:48,389 as some kind of fatherly love. 430 00:22:48,390 --> 00:22:50,493 They think Jihad gives them a purpose. 431 00:22:53,100 --> 00:22:54,123 He has a good heart. 432 00:22:55,860 --> 00:22:57,063 Doesn't deserve to die. 433 00:22:57,960 --> 00:23:00,160 He won't but we need you to stay with us 434 00:23:01,500 --> 00:23:02,999 or it'll just be another kid 435 00:23:03,000 --> 00:23:04,383 who else Al-Saad gets to. 436 00:23:06,271 --> 00:23:08,033 I fear of what is going to happen. 437 00:23:10,140 --> 00:23:11,339 Hold on Ashur, 438 00:23:11,340 --> 00:23:12,390 wait for the handler. 439 00:23:13,500 --> 00:23:15,033 Nobody's going to die today. 440 00:23:22,230 --> 00:23:23,699 Erin, You better get him back quick 441 00:23:23,700 --> 00:23:25,353 before Mani notices he's gone. 442 00:23:36,840 --> 00:23:38,159 That's better 443 00:23:38,160 --> 00:23:39,629 feel recharged. 444 00:23:39,630 --> 00:23:40,463 Ready to roll? 445 00:23:57,090 --> 00:23:58,240 The minders are here. 446 00:24:02,310 --> 00:24:03,659 Report. 447 00:24:03,660 --> 00:24:05,129 Harry, they're on the move. 448 00:24:05,130 --> 00:24:06,830 They're off to meet their handler. 449 00:24:07,710 --> 00:24:08,999 Alpha two, I need you here. 450 00:24:09,000 --> 00:24:10,319 I'm on my way. 451 00:24:10,320 --> 00:24:11,220 You're my ears. 452 00:24:42,578 --> 00:24:44,459 They're going on cleaning route. 453 00:24:44,460 --> 00:24:45,610 They could be on to us. 454 00:24:59,310 --> 00:25:00,485 Something up with Ashur's feed. 455 00:25:00,486 --> 00:25:02,963 It's not the pen, they must have some kind of scrambler. 456 00:25:41,794 --> 00:25:44,036 They just got into a yard under the arches. 457 00:25:44,037 --> 00:25:46,469 Ashur's transmitter signal's being scrambled. 458 00:25:46,470 --> 00:25:47,579 They're on braces, 459 00:25:47,580 --> 00:25:49,673 they'll be getting the details of the attack. 460 00:25:52,027 --> 00:25:55,469 Eastland is crawling with spies, 461 00:25:55,470 --> 00:25:57,453 for all I know, you're spies too. 462 00:25:59,610 --> 00:26:02,583 This woman was seen arriving three times in the last year. 463 00:26:04,705 --> 00:26:05,538 She's MI5. 464 00:26:08,340 --> 00:26:09,921 I can't trust you. 465 00:26:09,922 --> 00:26:11,505 The plan's changed. 466 00:26:24,714 --> 00:26:25,881 My daughter. 467 00:26:31,798 --> 00:26:34,517 This has nothing to do with our families man! 468 00:26:34,518 --> 00:26:35,350 The Quran states... 469 00:26:35,351 --> 00:26:37,019 The killing of bystanders and civilians 470 00:26:37,020 --> 00:26:38,639 is religiously justified in Jihad. 471 00:26:38,640 --> 00:26:41,369 The prophet say," go forward in the name of Allah. 472 00:26:41,370 --> 00:26:42,719 Do not kill an elderly person 473 00:26:42,720 --> 00:26:44,789 nor a small child nor a woman." 474 00:26:44,790 --> 00:26:46,790 Al-Saad would never have agreed to this. 475 00:26:51,000 --> 00:26:53,609 Look, there was no way we was gonna back out man. 476 00:26:53,610 --> 00:26:55,049 And we ain't spies neither. 477 00:26:55,050 --> 00:26:56,600 We are carrying out God's work. 478 00:26:58,290 --> 00:27:01,649 I will not allow anything 479 00:27:01,650 --> 00:27:03,093 to undermine this operation. 480 00:27:05,160 --> 00:27:06,060 Do you understand? 481 00:27:06,960 --> 00:27:08,609 Complete this mission 482 00:27:08,610 --> 00:27:10,773 or his daughter will die. 483 00:27:15,330 --> 00:27:16,823 Do we pull them now? 484 00:27:18,960 --> 00:27:20,429 No, we hold back. 485 00:27:20,430 --> 00:27:21,929 Suicide bombers usually designate 486 00:27:21,930 --> 00:27:24,419 within three hours of meeting their handlers. 487 00:27:24,420 --> 00:27:25,859 We need to keep him in. 488 00:27:25,860 --> 00:27:27,299 We need the explosives too 489 00:27:27,300 --> 00:27:28,559 otherwise they can just switch bombers 490 00:27:28,560 --> 00:27:30,604 and still go ahead with the attack. 491 00:27:30,605 --> 00:27:31,799 Ashur and Mani aren't gonna be privy 492 00:27:31,800 --> 00:27:32,800 to that information. 493 00:27:35,910 --> 00:27:38,219 Ah, the handler, I presume. 494 00:27:38,220 --> 00:27:39,869 It's gotta be. 495 00:27:39,870 --> 00:27:41,159 They're spitting up. 496 00:27:41,160 --> 00:27:42,869 Stay with Ashur and Mani. 497 00:27:42,870 --> 00:27:43,920 I'll take the handler 498 00:28:00,510 --> 00:28:02,249 Receiving Alpha five's images, 499 00:28:02,250 --> 00:28:03,783 lets see if he's on Facebook. 500 00:28:05,700 --> 00:28:07,349 He's heading into the station. 501 00:28:07,350 --> 00:28:08,313 Keep your distance. 502 00:28:10,560 --> 00:28:12,539 Anthony Rashaida, UK citizen, 503 00:28:12,540 --> 00:28:14,219 parents Sudanese immigrants. 504 00:28:14,220 --> 00:28:15,820 Trained in Al-Farouq with Al-Saad. 505 00:28:15,821 --> 00:28:18,988 He must have snuck in under the radar. 506 00:28:20,163 --> 00:28:22,679 Alpha one, looks like they're heading back to the flat. 507 00:28:22,680 --> 00:28:25,310 Let's see where Mr. Rashaida takes us. 508 00:28:34,140 --> 00:28:35,193 Shit, I've lost him. 509 00:28:46,080 --> 00:28:46,913 Got him. 510 00:28:55,110 --> 00:28:56,160 I think he's seen me. 511 00:29:01,290 --> 00:29:03,330 He's turning left into Melwood Lane. 512 00:29:11,943 --> 00:29:13,593 Erin, are you okay? 513 00:29:14,760 --> 00:29:15,593 I'm fine. 514 00:29:17,400 --> 00:29:19,012 Red flash from 6 in Karachi. 515 00:29:19,013 --> 00:29:20,849 Ashur's daughter's been kidnapped. 516 00:29:20,850 --> 00:29:23,150 What? They were supposed to be watching her. 517 00:29:24,510 --> 00:29:26,549 They're getting into a car. 518 00:29:26,550 --> 00:29:28,700 I'm not sure they're returning to the flat. 519 00:29:37,530 --> 00:29:38,789 They're going the wrong way. 520 00:29:38,790 --> 00:29:40,799 Targets are not being taken back to the flat. 521 00:29:40,800 --> 00:29:43,700 It's all I'm tracking the car through the pen transmitter. 522 00:29:54,090 --> 00:29:55,140 I've lost the signal. 523 00:29:56,820 --> 00:29:58,109 Alpha one. 524 00:29:58,110 --> 00:30:00,749 I'm not sure Ashur Mohali is still with us. 525 00:30:00,750 --> 00:30:02,669 Anthony Rashaida, the handler disappeared 526 00:30:02,670 --> 00:30:04,289 on London Wall Street. 527 00:30:04,290 --> 00:30:06,779 Ashur Mohali, our agent. 528 00:30:06,780 --> 00:30:08,429 We think he's been compromised. 529 00:30:08,430 --> 00:30:09,929 His daughter's been kidnapped, 530 00:30:09,930 --> 00:30:11,039 could be leveraged to force him 531 00:30:11,040 --> 00:30:12,490 to go through with a mission. 532 00:30:17,580 --> 00:30:20,489 They swapped cars in a multi-story car park. 533 00:30:20,490 --> 00:30:22,019 Still trying to trace them. 534 00:30:22,020 --> 00:30:23,549 Face recall is already on CCTV, 535 00:30:23,550 --> 00:30:25,027 we're coming up with nothing. 536 00:30:25,028 --> 00:30:26,309 Throw everything you can at this. 537 00:30:26,310 --> 00:30:28,210 The attack could happen at any minute. 538 00:30:31,554 --> 00:30:32,704 Where are these people? 539 00:30:41,460 --> 00:30:42,809 So what is it with you guys 540 00:30:42,810 --> 00:30:44,973 and this hanging out by the river? 541 00:30:48,480 --> 00:30:51,059 Now I know you've been looking into me Ruth, 542 00:30:51,060 --> 00:30:52,799 way back too. 543 00:30:52,800 --> 00:30:53,950 And I want to know why? 544 00:30:56,370 --> 00:30:57,203 Shit! 545 00:30:59,370 --> 00:31:01,529 It was a favor to Harry. 546 00:31:01,530 --> 00:31:02,759 What the hell does he think I'm up to? 547 00:31:02,760 --> 00:31:04,473 Arming Cornish separatist? 548 00:31:07,770 --> 00:31:09,269 He's been betrayed too many times. 549 00:31:09,270 --> 00:31:11,703 He's seeing enemies everywhere. 550 00:31:12,840 --> 00:31:14,366 He begged me to look into you 551 00:31:14,367 --> 00:31:16,889 and all I found out was that you two were friends. 552 00:31:16,890 --> 00:31:18,509 You trusted each other. 553 00:31:18,510 --> 00:31:20,823 I felt sorry for him. 554 00:31:24,240 --> 00:31:26,639 You're the one person he could always rely on. 555 00:31:26,640 --> 00:31:27,472 And now... 556 00:31:27,473 --> 00:31:29,720 I'm just another monster under the bed, huh? 557 00:31:31,710 --> 00:31:32,543 Yeah. 558 00:31:33,540 --> 00:31:35,999 I've seen that happen to a lot of good people. 559 00:31:36,000 --> 00:31:38,489 Well, I wouldn't call the men in white coats just yet. 560 00:31:38,490 --> 00:31:40,623 Berlin wasn't all wine and roses. 561 00:31:42,150 --> 00:31:44,373 Did you see the file in Trip Tower Park? 562 00:31:45,810 --> 00:31:48,533 There was no file on what happened at Trip Tower Park. 563 00:31:49,500 --> 00:31:50,553 But Harry told me. 564 00:31:55,230 --> 00:31:56,789 Yeah, I would never have done it. 565 00:31:56,790 --> 00:31:57,840 I hope he knows that. 566 00:31:59,430 --> 00:32:00,749 I don't shoot my friends. 567 00:32:00,750 --> 00:32:02,973 Family, maybe, not my friends. 568 00:32:04,530 --> 00:32:05,459 I don't know what he told you 569 00:32:05,460 --> 00:32:06,963 but he was out of control, 570 00:32:08,070 --> 00:32:10,769 attempting to extract a top level asset 571 00:32:10,770 --> 00:32:12,869 without a shred of authorization. 572 00:32:12,870 --> 00:32:16,199 KGB officer's wife for Christ's sakes. 573 00:32:16,200 --> 00:32:18,449 He was endangering multiple operations. 574 00:32:18,450 --> 00:32:20,939 All because he knocked up Elena, 575 00:32:20,940 --> 00:32:22,979 felt bad about it. 576 00:32:22,980 --> 00:32:24,750 I had to stop him. 577 00:32:24,751 --> 00:32:26,549 You were doing him a favor. 578 00:32:26,550 --> 00:32:28,550 Yeah, he didn't see it like that then. 579 00:32:30,240 --> 00:32:31,529 So, 580 00:32:31,530 --> 00:32:33,603 stop digging up my backyard Ruth. 581 00:32:34,530 --> 00:32:36,980 I thought the Brits were meant to be more polite. 582 00:33:15,603 --> 00:33:17,154 Ruth. 583 00:33:17,155 --> 00:33:17,988 Harry, 584 00:33:18,855 --> 00:33:21,584 I have the proof you need. 585 00:33:21,585 --> 00:33:22,418 It's him. 586 00:34:53,523 --> 00:34:54,355 Hello. 587 00:34:54,356 --> 00:34:55,189 It's me. 588 00:34:56,296 --> 00:34:58,289 Right, listen, don't hang up. 589 00:34:58,290 --> 00:35:00,257 Where's mum? Is she there? 590 00:35:00,258 --> 00:35:02,080 Don't hang up, where's mum? Is she there? 591 00:35:02,081 --> 00:35:04,259 A call to Mani Jones's brother's phone's, 592 00:35:04,260 --> 00:35:05,579 unknown number. 593 00:35:05,580 --> 00:35:07,139 Find the location of that call. 594 00:35:07,140 --> 00:35:07,979 Just listen to me (indistinct), 595 00:35:07,980 --> 00:35:09,842 just please, please just don't hang up, yeah. 596 00:35:09,843 --> 00:35:11,043 This is important. 597 00:35:24,900 --> 00:35:26,943 Triangulating position. 598 00:35:28,920 --> 00:35:30,359 Got the location. 599 00:35:30,360 --> 00:35:31,769 Kitchener Road, Forest Gate. 600 00:35:31,770 --> 00:35:33,119 Get Erin and Dimitri there. 601 00:35:33,120 --> 00:35:34,109 We take no more chances. 602 00:35:34,110 --> 00:35:35,465 We hit them now. 603 00:35:45,120 --> 00:35:47,189 You called someone, didn't you? 604 00:35:47,190 --> 00:35:49,307 Who were you talking to? 605 00:35:49,308 --> 00:35:50,265 Ashur, 606 00:35:50,266 --> 00:35:51,849 get down there now. 607 00:35:59,739 --> 00:36:01,906 What's going on? 608 00:36:04,729 --> 00:36:07,469 They've been on to us from the very beginning. 609 00:36:07,470 --> 00:36:08,720 Following are every move. 610 00:36:12,120 --> 00:36:13,709 Which one of you is in MI5? 611 00:36:13,710 --> 00:36:14,803 I know one of you is. 612 00:36:17,201 --> 00:36:18,750 Security services. 613 00:36:18,751 --> 00:36:19,584 No! 614 00:36:22,079 --> 00:36:22,911 Get a move on, 615 00:36:22,912 --> 00:36:25,087 if you want your daughter to live. 616 00:36:26,280 --> 00:36:28,333 Go, now. 617 00:36:43,247 --> 00:36:44,279 Mani's been shot. 618 00:36:44,280 --> 00:36:45,880 I need an ambulance immediately. 619 00:36:50,850 --> 00:36:51,929 Mani. 620 00:36:51,930 --> 00:36:53,330 Mani, I need you to help us. 621 00:37:00,270 --> 00:37:01,620 You're going to be alright. 622 00:37:03,010 --> 00:37:04,592 I'm sorry mum. 623 00:37:04,593 --> 00:37:06,299 Okay, now look at me. 624 00:37:06,300 --> 00:37:07,243 Just stay with me. 625 00:37:22,440 --> 00:37:23,273 Run! 626 00:37:25,780 --> 00:37:27,432 Alpha two, you okay? 627 00:37:27,433 --> 00:37:28,557 They got away. 628 00:37:28,558 --> 00:37:29,673 Ashur took me out. 629 00:37:31,770 --> 00:37:32,603 Please, 630 00:37:33,780 --> 00:37:35,570 please help him. 631 00:37:35,571 --> 00:37:36,403 Ash... 632 00:37:36,404 --> 00:37:37,237 Ashur. 633 00:37:39,132 --> 00:37:40,972 His little daughter. 634 00:37:40,973 --> 00:37:42,809 Control, where the hell is the ambulance? 635 00:37:42,810 --> 00:37:43,889 Two minutes away. 636 00:37:43,890 --> 00:37:45,149 Mani, 637 00:37:45,150 --> 00:37:45,982 did they tell you 638 00:37:45,983 --> 00:37:47,700 where the attack is going to happen? 639 00:37:49,950 --> 00:37:51,179 Square. 640 00:37:51,180 --> 00:37:52,480 Look at me, what square? 641 00:37:54,210 --> 00:37:55,739 Mani, stay with me. 642 00:37:55,740 --> 00:37:56,613 What square? 643 00:38:40,290 --> 00:38:42,449 Pulling up every camera on the square. 644 00:38:42,450 --> 00:38:43,763 Still no sign of Ashur. 645 00:38:48,720 --> 00:38:50,369 Hang on, there he is. 646 00:38:50,370 --> 00:38:52,259 He's on the southeast side of the square. 647 00:38:52,260 --> 00:38:53,973 Heading to the north terrace. 648 00:39:09,367 --> 00:39:10,200 Ashur. 649 00:39:11,507 --> 00:39:12,580 Ashur, please 650 00:39:18,355 --> 00:39:19,229 They got her, 651 00:39:19,230 --> 00:39:20,073 my daughter. 652 00:39:21,570 --> 00:39:22,462 I'm sorry. 653 00:39:22,463 --> 00:39:24,569 You said you would protect her. 654 00:39:24,570 --> 00:39:25,503 You promised. 655 00:39:27,330 --> 00:39:29,279 For two years, you promised. 656 00:39:29,280 --> 00:39:32,039 I know and we are still doing everything we can. 657 00:39:32,040 --> 00:39:33,123 I'm a peaceful man, 658 00:39:34,590 --> 00:39:35,609 not a violent one. 659 00:39:35,610 --> 00:39:38,823 But now I must die to save my daughter. 660 00:39:42,570 --> 00:39:44,519 Control, bomb is chained him. 661 00:39:44,520 --> 00:39:47,103 It's enough explosive for a 50 meter kill radius. 662 00:39:49,140 --> 00:39:51,479 How long before we have an explosives team on site? 663 00:39:51,480 --> 00:39:52,653 Six minutes. 664 00:39:53,520 --> 00:39:55,049 Looks like he's got a remote detonator 665 00:39:55,050 --> 00:39:56,043 as well as a timer. 666 00:39:57,600 --> 00:39:59,369 I can't let this happen Ashur. 667 00:39:59,370 --> 00:40:00,203 Like me, 668 00:40:01,170 --> 00:40:02,283 you have no choice. 669 00:40:04,020 --> 00:40:05,789 We are in the same position. 670 00:40:05,790 --> 00:40:07,390 Neither of us have a choice now. 671 00:40:23,250 --> 00:40:24,083 Control, 672 00:40:25,315 --> 00:40:26,715 they've got Erin's daughter. 673 00:40:38,280 --> 00:40:39,813 You must dial that number. 674 00:40:40,860 --> 00:40:41,693 Intercept it. 675 00:40:49,590 --> 00:40:50,579 Who is this? 676 00:40:50,580 --> 00:40:51,839 Where's my daughter? 677 00:40:51,840 --> 00:40:53,549 Your daughter's safe 678 00:40:53,550 --> 00:40:55,109 for now. 679 00:40:55,110 --> 00:40:56,860 Attempting to intercept the call. 680 00:40:57,720 --> 00:40:59,909 If you attempt to disarm the bomb, 681 00:40:59,910 --> 00:41:01,083 your daughter dies. 682 00:41:03,150 --> 00:41:03,989 Got it. 683 00:41:03,990 --> 00:41:06,239 If you attempt to evacuate the area, 684 00:41:06,240 --> 00:41:07,916 your daughter dies. 685 00:41:07,917 --> 00:41:10,529 And if you yourself leave the area, 686 00:41:10,530 --> 00:41:11,363 she dies. 687 00:41:13,410 --> 00:41:15,029 As punishment for recent actions 688 00:41:15,030 --> 00:41:16,529 of the British government, 689 00:41:16,530 --> 00:41:19,067 Trafalgar Square will be attacked at 6:00 PM 690 00:41:20,136 --> 00:41:23,147 and MI5 will allow it to happen. 691 00:41:27,687 --> 00:41:29,579 The call was rooted through several exchanges, 692 00:41:29,580 --> 00:41:31,080 but I think I can run a trace. 693 00:41:40,110 --> 00:41:41,410 Come on, come on, come on. 694 00:41:49,890 --> 00:41:50,802 Bingo. 695 00:41:50,803 --> 00:41:53,429 Alpha two, we've got an address for the handler. 696 00:41:53,430 --> 00:41:54,273 I'm on my way. 697 00:42:06,457 --> 00:42:08,946 Dmitri's, two kilometers from the target. 698 00:42:11,250 --> 00:42:12,809 I need an update, give me an update. 699 00:42:12,810 --> 00:42:14,759 CO19 are entering the square. 700 00:42:14,760 --> 00:42:16,010 No Harry, please don't. 701 00:42:17,820 --> 00:42:19,409 I promised Ashur. 702 00:42:19,410 --> 00:42:21,659 I'm sorry Erin, but we have no time to spare. 703 00:42:21,660 --> 00:42:22,567 Dimitri will get there, I know he will. 704 00:42:27,690 --> 00:42:29,843 Strike team taking up position position. 705 00:42:33,900 --> 00:42:36,113 Ashur's making his way towards Nelson's Column. 706 00:42:37,860 --> 00:42:38,692 He's panicking. 707 00:42:38,693 --> 00:42:40,649 Dimitri, can you make it in time? 708 00:42:40,650 --> 00:42:41,483 Let me try. 709 00:42:42,720 --> 00:42:44,643 Dmitri's 200 meters from the target. 710 00:42:51,090 --> 00:42:53,369 Strike team in position. 711 00:42:53,370 --> 00:42:54,813 Strike team in place. 712 00:43:04,137 --> 00:43:06,213 Dimitri's at the target address. 713 00:43:07,590 --> 00:43:08,540 Alpha two report. 714 00:43:09,660 --> 00:43:10,493 Going in. 715 00:43:14,303 --> 00:43:17,136 Target identified. 716 00:43:19,249 --> 00:43:20,832 Permission to fire. 717 00:43:22,646 --> 00:43:24,313 Please wait Harry. 718 00:43:34,646 --> 00:43:35,479 Harry! 719 00:43:43,170 --> 00:43:45,479 Do we have permission to fire? 720 00:43:45,480 --> 00:43:46,313 Proceed? 721 00:43:50,280 --> 00:43:52,473 Alpha two, update? 722 00:43:55,410 --> 00:43:56,460 Device is disabled. 723 00:44:00,540 --> 00:44:01,373 Alpha two. 724 00:44:02,430 --> 00:44:03,389 Dimitri. 725 00:44:03,390 --> 00:44:04,223 Target down. 726 00:44:09,882 --> 00:44:11,069 I've got Rosie. 727 00:44:11,070 --> 00:44:11,987 She's safe. 728 00:44:16,869 --> 00:44:18,369 You must be Rosie. 729 00:44:42,221 --> 00:44:43,054 Rosie. 730 00:44:45,265 --> 00:44:46,098 Oh. 731 00:44:51,257 --> 00:44:54,407 Come on, let's you inside, huh? 732 00:44:54,408 --> 00:44:55,408 Clever girl. 733 00:45:31,407 --> 00:45:32,240 D. 734 00:45:39,397 --> 00:45:41,647 You should get some rest. 735 00:46:14,607 --> 00:46:15,599 The Home Office 736 00:46:15,600 --> 00:46:18,483 have granted Ashur Mohali's daughter permanent residency. 737 00:46:19,410 --> 00:46:21,663 Her uncle and aunt are going to take her. 738 00:46:23,400 --> 00:46:24,233 That's good. 739 00:46:26,370 --> 00:46:27,320 We need you Erin. 740 00:46:30,030 --> 00:46:31,893 We do, we need people like you. 741 00:46:32,790 --> 00:46:34,173 People with humanity. 742 00:47:09,510 --> 00:47:10,343 How you doing? 743 00:47:15,990 --> 00:47:16,823 How's Rosie? 744 00:47:18,000 --> 00:47:18,833 She's fine. 745 00:47:20,640 --> 00:47:23,313 I told her it was all just a game. 746 00:47:25,860 --> 00:47:28,979 Up until now, she's the only person I've never lied to. 747 00:47:28,980 --> 00:47:30,930 Come on, you lie to her all the time. 748 00:47:32,040 --> 00:47:33,269 Father Christmas, 749 00:47:33,270 --> 00:47:34,102 Tooth Fairy, 750 00:47:34,103 --> 00:47:35,133 the Easter Bunny. 751 00:47:37,950 --> 00:47:39,359 You can always tell her what really happened 752 00:47:39,360 --> 00:47:40,210 when she's older. 753 00:47:45,960 --> 00:47:49,199 So if Rosie's the only person you never lied to, 754 00:47:49,200 --> 00:47:51,149 that means you lied to me. 755 00:47:51,150 --> 00:47:52,650 Gotta keep you on your toes. 756 00:48:14,675 --> 00:48:16,339 Elena. 757 00:48:16,340 --> 00:48:17,173 Sasha. 758 00:48:18,503 --> 00:48:20,399 Would I have ever found out about them 759 00:48:20,400 --> 00:48:22,400 if they hadn't come back into your life? 760 00:48:27,510 --> 00:48:28,810 Do you know what it's like 761 00:48:30,630 --> 00:48:32,170 to feel something for someone 762 00:48:34,170 --> 00:48:35,849 and then one day realize you don't even know them. 763 00:48:35,850 --> 00:48:37,623 You do know me. 764 00:48:39,090 --> 00:48:41,699 You know all the important things. 765 00:48:41,700 --> 00:48:42,723 Stupid man. 766 00:48:43,860 --> 00:48:45,299 People don't love each other 767 00:48:45,300 --> 00:48:47,549 on a need to know basis Harry. 768 00:48:47,550 --> 00:48:49,250 I'm not sure that's always true. 769 00:48:55,170 --> 00:48:57,720 I think to myself, maybe this is the final thing, 770 00:48:58,950 --> 00:48:59,973 his last secret. 771 00:49:03,330 --> 00:49:04,162 But then I look at you 772 00:49:04,163 --> 00:49:05,973 and I realize there are so many more. 773 00:49:08,850 --> 00:49:09,683 Aren't there? 774 00:49:10,860 --> 00:49:11,693 Yes. 775 00:49:15,030 --> 00:49:18,389 The Home Secretary has asked me to join his staff, 776 00:49:18,390 --> 00:49:20,189 advising him directly on intelligence 777 00:49:20,190 --> 00:49:21,240 and security matters. 778 00:49:24,150 --> 00:49:25,100 What did you say? 779 00:49:27,870 --> 00:49:29,820 I said I needed to talk to you first. 780 00:49:32,940 --> 00:49:35,699 I won't go, if you say you can't afford to lose me. 781 00:49:35,700 --> 00:49:37,400 Tell me to stay and I will. 782 00:49:40,200 --> 00:49:41,400 I think you should go. 783 00:49:43,313 --> 00:49:44,609 I can't afford to lose you, 784 00:49:44,610 --> 00:49:46,649 but Towers is right. 785 00:49:46,650 --> 00:49:47,879 You could be so much more 786 00:49:47,880 --> 00:49:49,619 and I've been selfish. 787 00:49:49,620 --> 00:49:51,870 I should have urged you to move on years ago. 788 00:49:53,400 --> 00:49:54,509 I'll stay until this is over. 789 00:49:54,510 --> 00:49:56,519 Until the partnership is signed or not. 790 00:49:56,520 --> 00:49:57,719 No. 791 00:49:57,720 --> 00:49:58,859 Go as soon as you can. 792 00:49:58,860 --> 00:49:59,693 Why? 793 00:50:00,972 --> 00:50:03,173 I don't want you involved in what's coming. 794 00:50:40,740 --> 00:50:41,939 You pulled me out of a meeting 795 00:50:41,940 --> 00:50:42,989 with Belgians for this, 796 00:50:42,990 --> 00:50:44,759 so let's make it long my friend. 797 00:50:44,760 --> 00:50:47,039 Friends don't last long in our business, Jim. 798 00:50:47,040 --> 00:50:47,879 If they don't die on you, 799 00:50:47,880 --> 00:50:49,259 they turn against you. 800 00:50:49,260 --> 00:50:52,499 Somehow you and I seem to have managed to hang on. 801 00:50:52,500 --> 00:50:54,600 Almost makes you suspicious, doesn't it? 802 00:50:56,340 --> 00:50:58,559 That was supposed to be a joke. 803 00:50:58,560 --> 00:51:00,149 I'm gonna give you 24 hours, Jim, 804 00:51:00,150 --> 00:51:01,289 to search your conscience, 805 00:51:01,290 --> 00:51:03,269 Come clean and do the right thing. 806 00:51:03,270 --> 00:51:05,369 You're shaking the wrong tree. 807 00:51:05,370 --> 00:51:07,439 I don't know what you're talking about. 808 00:51:07,440 --> 00:51:09,119 Maybe you should tell me what I've done. 809 00:51:09,120 --> 00:51:10,709 Elena, yesterday. 810 00:51:10,710 --> 00:51:12,299 Tariq Masood. 811 00:51:12,300 --> 00:51:14,489 Were you ordered to take the life of my officer 812 00:51:14,490 --> 00:51:15,869 when he found out what you were doing 813 00:51:15,870 --> 00:51:18,749 or was it a spur of the moment improvisation? 814 00:51:18,750 --> 00:51:19,583 What? 815 00:51:22,123 --> 00:51:25,413 I have stood by bad decisions of yours in the past, Harry. 816 00:51:26,310 --> 00:51:27,363 And suffered for 'em. 817 00:51:28,620 --> 00:51:30,689 Please don't make another one. 818 00:51:30,690 --> 00:51:31,709 24 hours, Jim. 819 00:51:31,710 --> 00:51:32,960 And I'm coming after you. 820 00:51:33,870 --> 00:51:35,969 Coming after me, huh? 821 00:51:35,970 --> 00:51:37,799 Harry, you forget who I work for. 822 00:51:37,800 --> 00:51:40,227 Then I suppose I'll have to come after them too. 823 00:54:09,073 --> 00:54:11,249 Tariq was trolling CCTV the night he died, 824 00:54:11,250 --> 00:54:13,109 looking for the people who stole our laptop. 825 00:54:13,110 --> 00:54:14,399 If that's the reason he was killed, 826 00:54:14,400 --> 00:54:15,232 we need to know. 827 00:54:15,233 --> 00:54:16,529 Someone was monitoring him. 828 00:54:16,530 --> 00:54:17,789 Harry loves you, doesn't he? 829 00:54:17,790 --> 00:54:20,699 I have no idea how to answer that question. 830 00:54:20,700 --> 00:54:22,469 I have not been running Elena. 831 00:54:22,470 --> 00:54:23,969 Someone is posing as me. 832 00:54:23,970 --> 00:54:24,802 Bullshit. 833 00:54:24,803 --> 00:54:25,859 We know the Americans don't want 834 00:54:25,860 --> 00:54:26,999 this partnership to happen. 835 00:54:27,000 --> 00:54:29,489 A CIA assassination of a Russian politician 836 00:54:29,490 --> 00:54:30,479 on British soil. 837 00:54:30,480 --> 00:54:32,699 You want me to investigate a CIA deputy Director? 838 00:54:32,700 --> 00:54:33,959 He's the one posing as me. 839 00:54:33,960 --> 00:54:36,479 Am I unable to free you from Harry's tentacles? 840 00:54:36,480 --> 00:54:37,949 Well, I'd have to free myself. 841 00:54:37,950 --> 00:54:39,599 I don't think you have to give everything. 842 00:54:39,600 --> 00:54:42,042 I think you can have a normal life and do this. 843 00:54:42,043 --> 00:54:43,499 I have to believe that 844 00:54:43,500 --> 00:54:44,516 She's a deniable asset 845 00:54:44,517 --> 00:54:47,009 for the Central Intelligence Agency. 846 00:54:47,010 --> 00:54:48,599 If this woman's working for Coaver, 847 00:54:48,600 --> 00:54:50,729 he wasn't just behind the hit on Gavrik. 848 00:54:50,730 --> 00:54:52,739 He's responsible for stealing our intel too. 849 00:54:52,740 --> 00:54:53,913 The CIA killed Tariq. 850 00:55:18,820 --> 00:55:21,239 Tariq was trolling CCTV the night he died, 851 00:55:21,240 --> 00:55:23,099 looking for the people who stole our laptop. 852 00:55:23,100 --> 00:55:24,389 If that's the reason he was killed, 853 00:55:24,390 --> 00:55:25,222 we need to know. 854 00:55:25,223 --> 00:55:26,519 someone was monitoring him. 855 00:55:26,520 --> 00:55:27,852 Harry loves you, doesn't he? 856 00:55:27,853 --> 00:55:30,689 I have no idea how to answer that question. 857 00:55:30,690 --> 00:55:32,489 I have not been running Elena. 858 00:55:32,490 --> 00:55:33,959 Someone is posing as me. 859 00:55:33,960 --> 00:55:34,792 Bullshit. 860 00:55:34,793 --> 00:55:35,849 We know the Americans don't want 861 00:55:35,850 --> 00:55:36,989 this partnership to happen. 862 00:55:36,990 --> 00:55:39,479 A CIA assassination of a Russian politician 863 00:55:39,480 --> 00:55:40,469 on British soil. 864 00:55:40,470 --> 00:55:42,689 You want me to investigate a CIA Deputy Director? 865 00:55:42,690 --> 00:55:43,919 He's the one posing as me. 866 00:55:43,920 --> 00:55:46,499 Am I unable to free you from Harry's tentacles? 867 00:55:46,500 --> 00:55:47,969 Well, I'd have to free myself. 868 00:55:47,970 --> 00:55:49,589 I don't think you have to give everything. 869 00:55:49,590 --> 00:55:52,139 I think you can have a normal life and do this. 870 00:55:52,140 --> 00:55:53,489 I have to believe that. 871 00:55:53,490 --> 00:55:54,506 She's a deniable asset 872 00:55:54,507 --> 00:55:56,999 for the Central Intelligence Agency. 873 00:55:57,000 --> 00:55:58,589 If this woman's working for Coaver, 874 00:55:58,590 --> 00:56:00,719 he wasn't just behind the hit on Gavrik. 875 00:56:00,720 --> 00:56:02,729 He's responsible for stealing our intel too. 876 00:56:02,730 --> 00:56:03,963 The CIA killed Tariq. 877 00:56:29,342 --> 00:56:30,299 Huh? 878 00:56:30,300 --> 00:56:32,129 Harry, you forget who I work for. 879 00:56:32,130 --> 00:56:34,900 Then I suppose I'll have to come after them too. 880 00:56:45,240 --> 00:56:46,439 You Brits, 881 00:56:46,440 --> 00:56:49,079 Who do you think formulates CIA policies, 882 00:56:49,080 --> 00:56:50,279 Scooby-Doo? 883 00:56:50,280 --> 00:56:51,569 I don't know who to trust anymore. 884 00:56:51,570 --> 00:56:52,709 That includes myself. 885 00:56:52,710 --> 00:56:54,719 I'm gonna stand down after this mess. 886 00:56:54,720 --> 00:56:56,270 I'm gonna resign my commission. 887 00:56:58,440 --> 00:56:59,750 I'm sorry. 888 00:56:59,751 --> 00:57:01,409 I could have done so much more. 889 00:57:01,410 --> 00:57:02,429 You want to steal evidence 890 00:57:02,430 --> 00:57:04,079 from the American Embassy? 891 00:57:04,080 --> 00:57:06,239 Do we have any official authorization for this? 892 00:57:06,240 --> 00:57:07,739 We assumed it would be futile. 893 00:57:07,740 --> 00:57:09,599 Harry, we've got a problem. 894 00:57:09,600 --> 00:57:10,529 That decides it, 895 00:57:10,530 --> 00:57:11,877 We take Jim Coaver. 896 00:57:22,546 --> 00:57:25,079 Has you gone completely stark staring mad? 897 00:57:25,080 --> 00:57:27,269 Ruth, you're my advisor. 898 00:57:27,270 --> 00:57:28,263 Advise me. 60546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.