Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,470
I always liked you Harry.
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,353
Your sure moral sense.
3
00:00:05,430 --> 00:00:06,723
Thing is though,
4
00:00:07,680 --> 00:00:12,179
that kind of certainty limits
a man, keeps him small.
5
00:00:12,180 --> 00:00:13,383
Betrayal is a cancer.
6
00:00:14,250 --> 00:00:17,353
Let it eat your soul not mine.
7
00:00:18,360 --> 00:00:19,719
Marry me, Ruth.
8
00:00:19,720 --> 00:00:20,779
I can't Harry.
9
00:00:20,780 --> 00:00:24,389
We couldn't be more together
than we are right now.
10
00:00:24,390 --> 00:00:28,349
- My name isn't Lucas North.
- Damn you.
11
00:00:28,350 --> 00:00:29,369
It's time for somebody else
12
00:00:29,370 --> 00:00:30,839
to stand on the wall for a bit.
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,403
This isn't you talking.
14
00:00:32,404 --> 00:00:33,236
Come and meet me.
15
00:00:33,237 --> 00:00:34,771
He blames you, Harry.
16
00:00:34,772 --> 00:00:35,699
He'll kill you.
17
00:00:35,700 --> 00:00:36,929
It's my turn.
18
00:00:36,930 --> 00:00:38,833
If you're going to shoot me, shoot me now.
19
00:00:40,290 --> 00:00:41,793
Shoot me now.
20
00:00:45,450 --> 00:00:46,979
The buzzards are circling.
21
00:00:46,980 --> 00:00:49,799
You're the spy they want to
kick back out into the cold.
22
00:00:49,800 --> 00:00:52,417
I'd start preparing for life after MI5.
23
00:03:29,130 --> 00:03:30,659
- Sir?
- Yes.
24
00:03:30,660 --> 00:03:31,493
We're here.
25
00:03:32,584 --> 00:03:35,203
Thank you.
26
00:03:45,420 --> 00:03:48,539
Sir Harry Pearce,
over the last three days
27
00:03:48,540 --> 00:03:51,239
this tribunal has had a full account
28
00:03:51,240 --> 00:03:54,010
of your involvement in the Albany matter
29
00:03:54,930 --> 00:03:59,249
and the charges made against
you are of the utmost severity.
30
00:03:59,250 --> 00:04:01,949
The facts are not in dispute.
31
00:04:01,950 --> 00:04:05,339
You traded a state
secret to a foreign power
32
00:04:05,340 --> 00:04:06,449
for the life of an officer
33
00:04:06,450 --> 00:04:09,289
with whom you have a
personal relationship.
34
00:04:09,290 --> 00:04:11,909
My personal relationships
are not relevant.
35
00:04:11,910 --> 00:04:14,339
- Excuse me?
- I had a choice to make
36
00:04:14,340 --> 00:04:17,189
between two of this nation's
intelligence assets,
37
00:04:17,190 --> 00:04:20,073
the Albany deterrent and Ms. Evershed.
38
00:04:21,630 --> 00:04:24,539
There was a risk I would lose Albany,
39
00:04:24,540 --> 00:04:26,579
but I knew the technology was worthless,
40
00:04:26,580 --> 00:04:28,589
of little value to the nation.
41
00:04:28,590 --> 00:04:31,353
My assessment of Ms.
Evershed was the reverse.
42
00:04:33,150 --> 00:04:34,540
I've prepared a report
43
00:04:37,590 --> 00:04:39,869
detailing her key role
44
00:04:39,870 --> 00:04:43,079
in several security service operations.
45
00:04:43,080 --> 00:04:45,903
The discovery of the 2009 Birmingham plot,
46
00:04:46,770 --> 00:04:48,989
saving the life of a former section chief
47
00:04:48,990 --> 00:04:50,969
from far right terrorists,
48
00:04:50,970 --> 00:04:53,973
sacrificing her own
freedom to ensure mine.
49
00:04:55,320 --> 00:04:58,079
Her work has saved many lives,
50
00:04:58,080 --> 00:05:01,229
often at grave cost to herself.
51
00:05:01,230 --> 00:05:04,353
I did not put a personal
relationship above our security.
52
00:05:05,550 --> 00:05:08,350
I made an operational decision
in the nation's interest.
53
00:05:13,410 --> 00:05:14,583
Please excuse me.
54
00:05:31,470 --> 00:05:35,373
The tribunal needs more time
to examine your submissions.
55
00:05:36,750 --> 00:05:38,789
In light of the eight weeks enforced leave
56
00:05:38,790 --> 00:05:40,229
that you have already had,
57
00:05:40,230 --> 00:05:44,489
it seems unwise to further
waste your expertise
58
00:05:44,490 --> 00:05:45,753
while we deliberate.
59
00:05:46,680 --> 00:05:51,509
However, any return to work
must be on a probationary basis.
60
00:05:51,510 --> 00:05:55,893
Deviation from protocol will
result in immediate suspension.
61
00:05:57,630 --> 00:06:00,783
Erin Watts has been sitting in your seat.
62
00:06:01,920 --> 00:06:04,863
You are required to retain
her as section chief.
63
00:06:05,880 --> 00:06:08,159
Do you accept the terms?
- I serve my country
64
00:06:08,160 --> 00:06:09,810
in whatever capacity asked of me.
65
00:06:14,880 --> 00:06:16,229
Someone jammed the guillotine.
66
00:06:16,230 --> 00:06:17,909
Yes, whoever it was,
67
00:06:17,910 --> 00:06:20,699
no doubt they'll want me
to do something in return.
68
00:06:20,700 --> 00:06:23,159
Dimitri heard from '6
in Senegal this morning.
69
00:06:23,160 --> 00:06:24,779
They found Lucas North's remains.
70
00:06:24,780 --> 00:06:27,419
They were where John
Bateman said they'd be.
71
00:06:27,420 --> 00:06:28,649
I've had two months to go over it.
72
00:06:28,650 --> 00:06:29,639
I still can't figure out
73
00:06:29,640 --> 00:06:31,199
why he wanted to get me on that rooftop.
74
00:06:31,200 --> 00:06:32,939
I think he wanted your forgiveness.
75
00:06:32,940 --> 00:06:34,469
So, can I see that report?
76
00:06:34,470 --> 00:06:36,077
Not while I still draw breath.
77
00:07:43,770 --> 00:07:45,269
No, ma'am.
78
00:07:45,270 --> 00:07:46,829
I've been arguing for a long time
79
00:07:46,830 --> 00:07:51,693
we need to do something decisive
about the situation there.
80
00:07:53,910 --> 00:07:55,589
Britain has been our loyal friend,
81
00:07:55,590 --> 00:07:59,193
but we can't let
sentimentality stay our hand,
82
00:08:00,360 --> 00:08:02,613
not when action so
clearly needs to be taken.
83
00:08:06,548 --> 00:08:07,465
Absolutely.
84
00:08:08,537 --> 00:08:11,976
I'll be on the next flight to London.
85
00:08:11,977 --> 00:08:13,867
Thank you, ma'am.
86
00:09:07,117 --> 00:09:09,359
Do I have you to thank Home Secretary
87
00:09:09,360 --> 00:09:11,639
for intervening in my tribunal?
88
00:09:11,640 --> 00:09:15,333
Of course it was me, Harry,
who else is as fond of you?
89
00:09:16,980 --> 00:09:19,079
Unfortunately, I can only
get you a stay of execution
90
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
not the full pardon.
91
00:09:21,210 --> 00:09:22,109
They want you out Harry
92
00:09:22,110 --> 00:09:24,089
and they'll get their way eventually.
93
00:09:24,090 --> 00:09:27,299
No surprises, I'm aware
I have not played nicely
94
00:09:27,300 --> 00:09:28,499
with the other children.
95
00:09:28,500 --> 00:09:30,989
Well, pragmatism wins
out for the moment.
96
00:09:30,990 --> 00:09:33,590
We need our best security
people now more than ever.
97
00:09:34,440 --> 00:09:36,359
Bin Laden's death wasn't quite the panacea
98
00:09:36,360 --> 00:09:37,799
we'd all hoped for.
99
00:09:37,800 --> 00:09:39,839
You've seen the recent
JIC reports I take it?
100
00:09:39,840 --> 00:09:42,393
Yes, and for once they've got it right.
101
00:09:43,800 --> 00:09:45,209
If the turmoil in the Middle East
102
00:09:45,210 --> 00:09:48,119
sees hard-line Islamists taking power,
103
00:09:48,120 --> 00:09:49,949
we face a nightmare scenario.
104
00:09:49,950 --> 00:09:50,782
If we don't do anything
105
00:09:50,783 --> 00:09:52,529
and your nightmare scenario comes to pass,
106
00:09:52,530 --> 00:09:54,059
Britain will be the whipping boy.
107
00:09:54,060 --> 00:09:55,289
We struggle to defend ourselves
108
00:09:55,290 --> 00:09:56,369
against these people as it is,
109
00:09:56,370 --> 00:10:00,269
but if they have the backing
of their own governments.
110
00:10:00,270 --> 00:10:01,709
Is there a long-term strategy?
111
00:10:01,710 --> 00:10:04,079
Yes, we reposition ourselves.
112
00:10:04,080 --> 00:10:06,929
Start winning friends
and influencing people
113
00:10:06,930 --> 00:10:09,149
and particularly the new big boys,
114
00:10:09,150 --> 00:10:11,253
China, Russia, India, Brazil.
115
00:10:12,120 --> 00:10:14,789
And Harry, that includes
your side of things.
116
00:10:14,790 --> 00:10:17,609
Share our expertise, build relationships.
117
00:10:17,610 --> 00:10:19,679
Home Secretary, I'm
an intelligence officer
118
00:10:19,680 --> 00:10:21,269
not a diplomat.
119
00:10:21,270 --> 00:10:22,499
Oh, we're all gonna have to be diplomats
120
00:10:22,500 --> 00:10:24,017
in the new age, Harry.
121
00:11:00,929 --> 00:11:01,762
Sir Harry,
122
00:11:04,737 --> 00:11:05,789
welcome back.
123
00:11:05,790 --> 00:11:06,940
Erin Watts I presume?
124
00:11:07,950 --> 00:11:10,769
I hear you've decommissioned Beth Bailey.
125
00:11:10,770 --> 00:11:13,619
Her conduct during
the Westhouse operation,
126
00:11:13,620 --> 00:11:15,299
her links with the Colombian drug cartel
127
00:11:15,300 --> 00:11:16,709
weren't unacceptable.
128
00:11:16,710 --> 00:11:18,393
I expect higher standards.
129
00:11:19,410 --> 00:11:22,349
It's an honor to serve in Section D, sir.
130
00:11:22,350 --> 00:11:23,729
I've studied your career.
131
00:11:23,730 --> 00:11:26,159
Just call me Harry
and I wouldn't associate
132
00:11:26,160 --> 00:11:28,319
too closely with me if I were you.
133
00:11:28,320 --> 00:11:30,479
You're on the fast track to great things.
134
00:11:30,480 --> 00:11:32,309
I'm on the opposite trajectory.
135
00:11:32,310 --> 00:11:34,109
Wouldn't want any dirt to rub off.
136
00:11:34,110 --> 00:11:36,451
I have no interest
in being a politician.
137
00:11:38,730 --> 00:11:39,563
Excuse me.
138
00:11:43,470 --> 00:11:45,449
Ruth, I'd like to see any communiques
139
00:11:45,450 --> 00:11:47,309
that came in for me, please.
140
00:11:47,310 --> 00:11:49,589
She'll loosen up after a few years.
141
00:11:49,590 --> 00:11:52,199
How was your break?
142
00:11:52,200 --> 00:11:53,489
At one particularly dark moment,
143
00:11:53,490 --> 00:11:55,090
I actually considered gardening.
144
00:11:59,520 --> 00:12:00,956
She's altered my bloody chair.
145
00:12:00,957 --> 00:12:02,759
It took me 10 years to get that right.
146
00:12:02,760 --> 00:12:05,110
Well, I'll get Q branch
to have a look at it.
147
00:12:09,056 --> 00:12:09,929
You expecting something?
148
00:12:09,930 --> 00:12:10,763
Yes.
149
00:12:12,750 --> 00:12:13,803
Who processed this?
150
00:12:15,774 --> 00:12:16,941
I don't know
151
00:12:20,820 --> 00:12:22,683
Who processed this?
152
00:12:23,820 --> 00:12:25,739
Calum Reed, nice to meet you.
153
00:12:25,740 --> 00:12:27,303
You filed it low priority.
154
00:12:28,530 --> 00:12:32,039
Yeah, it was sent to a defunct '5 PO box
155
00:12:32,040 --> 00:12:35,219
from a former cutout Max
Witt, code named Sharecropper.
156
00:12:35,220 --> 00:12:36,539
Active during the '70s and '80s.
157
00:12:36,540 --> 00:12:39,119
Worked for us out of
London and East Berlin.
158
00:12:39,120 --> 00:12:40,649
Look, I decoded it, it was nonsense.
159
00:12:40,650 --> 00:12:43,049
Guy had Alzheimer's.
- Had?
160
00:12:43,050 --> 00:12:45,093
Yeah, died three days ago.
161
00:12:47,760 --> 00:12:49,259
Sorry, did you know him?
162
00:12:49,260 --> 00:12:51,269
The message? Give me
the abridged version.
163
00:12:51,270 --> 00:12:53,173
Just said he needed to meet you.
164
00:12:53,174 --> 00:12:55,074
He was 71. Hadn't worked for 20 years.
165
00:12:56,310 --> 00:13:00,473
Low priority. Was I wrong?
- No. Just young.
166
00:13:56,486 --> 00:13:57,645
Harry?
167
00:13:57,646 --> 00:13:58,479
Tariq,
168
00:13:59,580 --> 00:14:01,799
tell Calum to find out where
169
00:14:01,800 --> 00:14:04,199
they're holding Max Witt's body.
170
00:14:04,200 --> 00:14:09,200
I want a postmortem.
- Will do.
171
00:14:42,240 --> 00:14:46,053
Max Witt, Cold War cutout, MI6 officer,
172
00:14:47,250 --> 00:14:48,903
code named Sharecropper.
173
00:14:49,980 --> 00:14:52,469
Murdered sometime during
the last 72 hours.
174
00:14:52,470 --> 00:14:56,339
He was force fed an
overdose of his medication.
175
00:14:56,340 --> 00:14:57,839
He'd been trying to contact me recently,
176
00:14:57,840 --> 00:15:00,239
first with the message sent here,
177
00:15:00,240 --> 00:15:01,829
and then another to my home asking me
178
00:15:01,830 --> 00:15:04,323
to check a dead drop he used to use.
179
00:15:05,610 --> 00:15:07,353
It had this message from Max.
180
00:15:10,080 --> 00:15:10,949
What I'm about to tell you
181
00:15:10,950 --> 00:15:12,989
exceeds all your security clearances,
182
00:15:12,990 --> 00:15:14,973
so, you didn't hear it from me.
183
00:15:17,567 --> 00:15:21,717
Ilya Andreevich Gavrik,
former KGB legend, oligarch
184
00:15:23,490 --> 00:15:25,679
and as of last year, Russia's new minister
185
00:15:25,680 --> 00:15:27,509
for international development.
186
00:15:27,510 --> 00:15:29,993
And your opposite number
during your time in Berlin.
187
00:15:31,320 --> 00:15:34,169
This is Elena Gavrik, Ilya's wife,
188
00:15:34,170 --> 00:15:36,989
former MI6 asset, code named Tourmaline.
189
00:15:36,990 --> 00:15:38,789
She communicated via Max
190
00:15:38,790 --> 00:15:42,512
and became the best Soviet
source of the whole 1980s.
191
00:15:42,513 --> 00:15:43,663
We had Gavrik's wife?
192
00:15:45,720 --> 00:15:48,659
CIA deputy director James Coaver,
193
00:15:48,660 --> 00:15:51,059
we were stationed together in Berlin.
194
00:15:51,060 --> 00:15:54,299
Jim and I turned her in
'81 when I was with '6.
195
00:15:54,300 --> 00:15:56,039
This is Cold War stuff.
196
00:15:56,040 --> 00:15:57,449
How come it isn't declassified?
197
00:15:57,450 --> 00:15:59,729
Well, Tourmaline was never
exposed, never extracted.
198
00:15:59,730 --> 00:16:02,313
She's still in Russia, still with Gavrik.
199
00:16:03,240 --> 00:16:04,073
Why?
200
00:16:05,790 --> 00:16:07,589
Plans were made for her defection,
201
00:16:07,590 --> 00:16:09,213
but it never came to fruition.
202
00:16:10,380 --> 00:16:12,989
If Max meant she was
in danger of exposure,
203
00:16:12,990 --> 00:16:15,239
the fallout will be catastrophic.
204
00:16:15,240 --> 00:16:18,629
The wife of a senior
Russian cabinet minister
205
00:16:18,630 --> 00:16:20,673
exposed as a western spy.
206
00:16:22,470 --> 00:16:25,169
Relations with the Kremlin
would simply cease.
207
00:16:25,170 --> 00:16:26,759
We need to find out what Max knew.
208
00:16:26,760 --> 00:16:28,169
And why it got him killed.
209
00:16:28,170 --> 00:16:30,779
Whatever this is, it can go no further.
210
00:16:30,780 --> 00:16:31,949
Okay, Ruth, find whatever you can
211
00:16:31,950 --> 00:16:33,719
about Ilya and Elena Gavrik.
212
00:16:33,720 --> 00:16:35,339
Dimitri sweep all dead drops
213
00:16:35,340 --> 00:16:37,409
that we could've used,
obsolete or otherwise.
214
00:16:37,410 --> 00:16:39,119
Calum work with Tariq.
215
00:16:39,120 --> 00:16:39,989
Focus on his house.
216
00:16:39,990 --> 00:16:42,390
Find out who visited him
in the last three days.
217
00:16:44,070 --> 00:16:47,039
CCTV in Witt's street went
down the day before he died.
218
00:16:47,040 --> 00:16:49,229
How about private cameras nearby?
219
00:16:49,230 --> 00:16:51,509
One step ahead of you.
220
00:16:51,510 --> 00:16:54,389
Building opposite his has
one that faces the street.
221
00:16:54,390 --> 00:16:55,979
And have you checked
it from three days ago?
222
00:16:55,980 --> 00:16:59,069
Yep. Lots of mums with prams.
223
00:16:59,070 --> 00:17:00,929
Blue rinse brigade.
224
00:17:00,930 --> 00:17:02,193
And then this guy.
225
00:17:05,850 --> 00:17:08,279
Takes CCTV out, keeps his head down.
226
00:17:08,280 --> 00:17:10,349
- He's been trained.
- There's no chance
227
00:17:10,350 --> 00:17:12,200
of IDing him at that distance though.
228
00:17:14,310 --> 00:17:16,979
Could try motion analysis filter.
229
00:17:16,980 --> 00:17:19,349
Tariq, you prepare the match
fields if I do the model?
230
00:17:19,350 --> 00:17:20,879
Should I be getting my hopes up?
231
00:17:20,880 --> 00:17:23,939
They're rolling it out at airports.
232
00:17:23,940 --> 00:17:25,229
Everyone moves uniquely.
233
00:17:25,230 --> 00:17:27,569
Footfall, weight distribution, pace,
234
00:17:27,570 --> 00:17:29,471
your walk's like a fingerprint.
235
00:17:29,472 --> 00:17:31,439
Okay.
236
00:17:31,440 --> 00:17:33,329
Ready to scan for matches.
237
00:17:33,330 --> 00:17:34,469
I'll start with a tight sample first,
238
00:17:34,470 --> 00:17:35,973
just the surrounding streets.
239
00:17:42,596 --> 00:17:44,219
Well, yeah.
240
00:17:44,220 --> 00:17:47,579
Got a possible motion match
getting into a car a mile away.
241
00:17:47,580 --> 00:17:51,239
It's a hire car, registered
to a Richard Costa,
242
00:17:51,240 --> 00:17:53,159
flat one, 8 Park Walk, Lambeth.
243
00:17:53,160 --> 00:17:55,649
Hopefully Mr. Costa
will have some answers.
244
00:17:55,650 --> 00:17:56,609
Come on.
245
00:17:56,610 --> 00:17:58,060
Get Dimitri to meet us there.
246
00:18:28,680 --> 00:18:30,945
Okay, ghost sweep.
247
00:18:30,946 --> 00:18:32,513
Leave everything as you find it.
248
00:18:52,440 --> 00:18:53,493
I've got a laptop.
249
00:19:00,731 --> 00:19:01,709
I can copy the hard drive.
250
00:19:01,710 --> 00:19:02,909
Won't leave a trace.
251
00:19:02,910 --> 00:19:04,169
How long will that take?
252
00:19:04,170 --> 00:19:06,970
This bad boy can rip two
GBs a second, under a minute.
253
00:19:11,220 --> 00:19:12,599
Damn it!
- What?
254
00:19:12,600 --> 00:19:14,519
There's a countdown on the password.
255
00:19:14,520 --> 00:19:17,148
Enter the right one in 10
seconds or get locked out.
256
00:19:18,330 --> 00:19:20,058
Move!
257
00:19:27,076 --> 00:19:30,629
You okay?
258
00:19:30,630 --> 00:19:31,463
Fine.
259
00:19:32,400 --> 00:19:33,920
It's like we were never here.
260
00:19:41,307 --> 00:19:42,419
Are they all right?
261
00:19:42,420 --> 00:19:43,559
Yes, but I take it personally
262
00:19:43,560 --> 00:19:45,569
when somebody tries to
blow up my officers.
263
00:19:45,570 --> 00:19:47,609
I called in a favor at '6.
264
00:19:47,610 --> 00:19:50,519
They have someone on the inside
at a housekeeping service
265
00:19:50,520 --> 00:19:52,469
who cleans for Moscow's great and good,
266
00:19:52,470 --> 00:19:54,629
and the word is that Ilya and Elena Gavrik
267
00:19:54,630 --> 00:19:58,049
left Russia over a week ago, on the quiet.
268
00:19:58,050 --> 00:19:59,279
No one's meant to know they're gone.
269
00:19:59,280 --> 00:20:00,113
Gone where?
270
00:20:01,110 --> 00:20:02,913
Here, they're in London.
271
00:20:04,200 --> 00:20:05,939
That's impossible,
he's a Russian minister.
272
00:20:05,940 --> 00:20:07,799
We'd have been briefed,
it would be on the news.
273
00:20:07,800 --> 00:20:10,289
So, he doesn't want
us to know he's here.
274
00:20:10,290 --> 00:20:12,089
Gavrik sneaks into the
country doing something
275
00:20:12,090 --> 00:20:13,709
he doesn't want us to know about.
276
00:20:13,710 --> 00:20:16,919
His wife, your former
asset wants to warn us.
277
00:20:16,920 --> 00:20:19,199
The only way she knows how to
contact you is via Max Witt
278
00:20:19,200 --> 00:20:20,909
like she did in the '80s.
279
00:20:20,910 --> 00:20:22,769
Gavrik finds out and has Witt silence
280
00:20:22,770 --> 00:20:25,019
by the owner of our exploding laptop,
281
00:20:25,020 --> 00:20:27,419
who now knows that we're onto him.
282
00:20:27,420 --> 00:20:29,399
Gavrik worships Elena,
283
00:20:29,400 --> 00:20:32,069
but if he's found out she
betrayed him, she's already dead.
284
00:20:32,070 --> 00:20:33,449
We need to find Gavrik.
285
00:20:33,450 --> 00:20:35,699
Get surveillance on him.
- No.
286
00:20:35,700 --> 00:20:36,809
I know this man, he's too good.
287
00:20:36,810 --> 00:20:37,860
He'll see you coming.
288
00:20:39,360 --> 00:20:40,559
We have one person dead already.
289
00:20:40,560 --> 00:20:43,139
We have to tread carefully,
this is a senior politician.
290
00:20:43,140 --> 00:20:46,247
So, no direct surveillance on Gavrik.
291
00:20:51,600 --> 00:20:53,198
You heard him.
292
00:21:06,330 --> 00:21:08,279
The classified diplomatic
flight from Moscow
293
00:21:08,280 --> 00:21:10,499
landed at RAF Brize Norton nine days ago.
294
00:21:10,500 --> 00:21:12,809
Passengers unnamed, one male, one female,
295
00:21:12,810 --> 00:21:14,849
picked up by a car with government plates.
296
00:21:14,850 --> 00:21:16,790
All other details redacted.
297
00:21:16,791 --> 00:21:17,759
We smuggled him in.
298
00:21:17,760 --> 00:21:20,009
We could track him from that.
299
00:21:20,010 --> 00:21:21,660
If Harry had the balls to let us.
300
00:21:24,690 --> 00:21:25,623
Calum, a word.
301
00:21:34,290 --> 00:21:35,729
Inside or outside this building,
302
00:21:35,730 --> 00:21:38,369
you represent this
nation's security services.
303
00:21:38,370 --> 00:21:41,669
And since I brought you
here you also represent me.
304
00:21:41,670 --> 00:21:42,689
Show some respect.
305
00:21:42,690 --> 00:21:43,949
When you brought me here
you knew I wouldn't be
306
00:21:43,950 --> 00:21:45,419
doffing my cap to dead white males
307
00:21:45,420 --> 00:21:48,179
who still think they can run
it all from their armchairs.
308
00:21:48,180 --> 00:21:50,639
If you think Harry
Pearce is one of them,
309
00:21:50,640 --> 00:21:52,090
you need to do your homework.
310
00:21:59,070 --> 00:22:00,509
Not another one. Come in.
311
00:22:00,510 --> 00:22:02,429
Knocking isn't customary around here.
312
00:22:02,430 --> 00:22:04,379
Someone helped Gavrik into the country.
313
00:22:04,380 --> 00:22:07,559
Opened the back door for
him and then covered it up.
314
00:22:07,560 --> 00:22:09,419
We've pulled GPS data
from the official car
315
00:22:09,420 --> 00:22:11,639
that picked him up at Brize Norton.
316
00:22:11,640 --> 00:22:13,503
We can track it, find him.
317
00:22:15,360 --> 00:22:19,559
Harry, let us gather live intel on Gavrik.
318
00:22:19,560 --> 00:22:21,239
Find out what he's doing here.
319
00:22:21,240 --> 00:22:23,853
You say that he's good, so are you team.
320
00:22:24,870 --> 00:22:25,703
So am I.
321
00:22:28,620 --> 00:22:30,329
You get the merest inkling
322
00:22:30,330 --> 00:22:35,159
that he or his people are
onto you, you pull back.
323
00:22:38,650 --> 00:22:40,409
Movement by the entrance.
324
00:22:40,410 --> 00:22:41,960
Receiving your image Alpha 2.
325
00:22:43,590 --> 00:22:46,709
Probable negative, a woman on her own.
326
00:22:46,710 --> 00:22:49,743
Leningrad rules, never
exit a building together.
327
00:22:50,850 --> 00:22:52,743
Old spies are creatures of habit.
328
00:22:54,030 --> 00:22:56,429
Stay on the woman, we
need to see her face.
329
00:22:56,430 --> 00:22:58,503
Come on love, give us a twirl.
330
00:23:07,320 --> 00:23:09,707
Confirmed, that's Tourmaline.
331
00:23:09,708 --> 00:23:11,339
Alive and well.
332
00:23:11,340 --> 00:23:12,290
No one else coming.
333
00:23:13,260 --> 00:23:14,253
No, hang on.
334
00:23:16,080 --> 00:23:16,923
White male.
335
00:23:18,720 --> 00:23:20,939
It's Gavrik. Positive ID.
336
00:23:20,940 --> 00:23:22,635
You are a go Alpha 3.
337
00:23:27,240 --> 00:23:29,140
Always when I'm on my break.
338
00:23:46,830 --> 00:23:48,539
Alpha 1, stay two streets away.
339
00:23:48,540 --> 00:23:50,013
Do not let them see you.
340
00:24:00,177 --> 00:24:02,009
They're stopping.
341
00:24:02,010 --> 00:24:03,959
They seem to be heading
towards the Denham Club.
342
00:24:03,960 --> 00:24:05,489
Okay, I'm pulling over.
343
00:24:05,490 --> 00:24:07,516
I'm gonna follow on foot.
344
00:24:38,580 --> 00:24:39,573
It's Towers.
345
00:24:40,530 --> 00:24:42,730
Control, they're meeting
the Home Secretary.
346
00:25:02,010 --> 00:25:06,363
Harry, my cardiologist
will swing for you.
347
00:25:07,320 --> 00:25:09,209
What the hell are you doing
skulking around in my drive?
348
00:25:09,210 --> 00:25:11,939
You smuggled a senior
member of the Russian cabinet
349
00:25:11,940 --> 00:25:14,879
into this country without
briefing the security services.
350
00:25:14,880 --> 00:25:16,473
I'd quite like to know why.
351
00:25:17,760 --> 00:25:19,683
How dare you challenge me like this.
352
00:25:21,600 --> 00:25:24,063
My God, after I supported
you, stood up for you.
353
00:25:25,560 --> 00:25:26,969
I couldn't say anything, damn it.
354
00:25:26,970 --> 00:25:29,219
They were the terms.
- Terms?
355
00:25:29,220 --> 00:25:30,753
You were about to be told.
356
00:25:33,360 --> 00:25:35,309
We're getting into bed with Russia, Harry.
357
00:25:35,310 --> 00:25:38,159
Secret, high-level talks
over the next few weeks.
358
00:25:38,160 --> 00:25:40,079
The aim is nothing short of
a new special relationship.
359
00:25:40,080 --> 00:25:42,239
A special relationship with Russia?
360
00:25:42,240 --> 00:25:44,459
America is getting more
isolationist by the day.
361
00:25:44,460 --> 00:25:46,409
We need a new friend
and Russia doesn't have
362
00:25:46,410 --> 00:25:48,860
quite the same image
problems in the Middle East.
363
00:25:49,830 --> 00:25:51,689
Gives us a chance to
seem a little more chummy
364
00:25:51,690 --> 00:25:53,640
with whatever new regimes pop up there.
365
00:25:56,550 --> 00:25:58,259
Oh, get your head out
of the Cold War, Harry.
366
00:25:58,260 --> 00:26:00,329
Gavrik is their lead negotiator.
367
00:26:00,330 --> 00:26:03,303
That man has personally
executed British assets.
368
00:26:04,380 --> 00:26:06,813
- He asked for you.
- What?
369
00:26:07,695 --> 00:26:09,689
He admires you greatly.
370
00:26:09,690 --> 00:26:10,739
That's why he wants you involved
371
00:26:10,740 --> 00:26:12,890
on the security operation
during the talks.
372
00:26:14,610 --> 00:26:16,263
That's why you were reinstated.
373
00:26:20,280 --> 00:26:22,880
Now, there's a bash for the
Russians tomorrow night,
374
00:26:23,760 --> 00:26:25,169
diplomatic reception doo-dah
375
00:26:25,170 --> 00:26:27,029
to give them a cover reason to be here.
376
00:26:27,030 --> 00:26:29,849
I want you there making
nice with the old enemy.
377
00:26:29,850 --> 00:26:31,766
Can I rely on you, Harry?
378
00:26:31,767 --> 00:26:33,753
You can rely on me, Home Secretary.
379
00:26:34,950 --> 00:26:39,213
I know you and Gavrik were intertwined.
380
00:26:41,250 --> 00:26:42,400
Anything I should know?
381
00:26:44,760 --> 00:26:46,060
Nothing springs to mind.
382
00:26:49,222 --> 00:26:50,055
Good.
383
00:27:47,610 --> 00:27:49,610
There are people already on their way.
384
00:27:50,970 --> 00:27:52,170
I've triggered an alarm.
385
00:27:53,880 --> 00:27:54,730
No you haven't.
386
00:27:59,764 --> 00:28:03,359
I didn't expect you to recognize me.
387
00:28:03,360 --> 00:28:05,310
The last time you saw me I was a child.
388
00:28:12,060 --> 00:28:16,739
I know about my mother, Tourmaline.
389
00:28:16,740 --> 00:28:17,573
Sasha?
390
00:28:19,710 --> 00:28:20,853
That's a Stechkin.
391
00:28:22,170 --> 00:28:23,339
You're FSB.
392
00:28:23,340 --> 00:28:25,773
Tell me one thing before I kill you.
393
00:28:28,620 --> 00:28:30,770
Do you ever think about
the lives you ruin?
394
00:28:31,710 --> 00:28:33,059
I don't know what you mean.
395
00:28:33,060 --> 00:28:33,893
Stop.
396
00:28:35,220 --> 00:28:37,049
She's a spy for the west.
397
00:28:37,050 --> 00:28:39,333
Turned by you to spy on her country,
398
00:28:41,190 --> 00:28:42,693
on her husband, my father.
399
00:28:44,700 --> 00:28:47,913
Your best Russian asset since '81.
400
00:28:49,680 --> 00:28:51,453
Someone spun you quite a yarn.
401
00:28:54,569 --> 00:28:56,587
I found this six weeks ago.
402
00:28:58,950 --> 00:29:01,649
She'd hidden it.
403
00:29:01,650 --> 00:29:04,263
A request for information from you.
404
00:29:06,150 --> 00:29:09,273
Your codes, your cipher,
your MI5 code name.
405
00:29:10,480 --> 00:29:12,689
It led me to everything else.
406
00:29:12,690 --> 00:29:14,043
Do you deny you wrote it?
407
00:29:16,128 --> 00:29:17,228
I don't think I can.
408
00:29:19,920 --> 00:29:23,639
You could have shot me
the moment I came in here,
409
00:29:23,640 --> 00:29:25,649
which makes me think
that perhaps killing me
410
00:29:25,650 --> 00:29:28,319
is not your only option.
411
00:29:28,320 --> 00:29:32,579
No, just the most attractive.
412
00:29:32,580 --> 00:29:34,589
And of course, you're not
stupid enough to believe
413
00:29:34,590 --> 00:29:37,019
that I'm the only person who knows
414
00:29:37,020 --> 00:29:38,823
that your mother is still active.
415
00:29:42,960 --> 00:29:45,779
You burn her file, sever all contact,
416
00:29:45,780 --> 00:29:47,403
and then you can leave.
417
00:29:50,070 --> 00:29:51,870
I told no one else what I know, yet.
418
00:29:53,670 --> 00:29:55,889
If you've discovered a spy,
419
00:29:55,890 --> 00:29:58,293
you really should report
it to your superiors.
420
00:30:05,198 --> 00:30:08,849
I am part of my parents'
protection detail.
421
00:30:08,850 --> 00:30:09,900
I'll be watching you.
422
00:30:11,757 --> 00:30:13,649
And you send her a message.
423
00:30:13,650 --> 00:30:16,739
You tell her that her
work for you is complete
424
00:30:16,740 --> 00:30:18,063
and you say goodbye.
425
00:30:19,230 --> 00:30:20,480
She's given you 30 years.
426
00:30:22,320 --> 00:30:23,153
Let her go.
427
00:30:26,010 --> 00:30:27,410
Or I'll be seeing you again.
428
00:30:58,171 --> 00:30:59,759
You feeling too British for a hug?
429
00:30:59,760 --> 00:31:01,747
Too American for a handshake?
430
00:31:04,110 --> 00:31:06,363
- My goodness.
- Diplomacy in action.
431
00:31:07,440 --> 00:31:08,489
You look well, Jim.
432
00:31:08,490 --> 00:31:10,409
Well, younger wife.
433
00:31:10,410 --> 00:31:12,569
Gianna's 39.
434
00:31:12,570 --> 00:31:15,449
I see her talking to guys
her age, next thing you know
435
00:31:15,450 --> 00:31:18,629
I'm on something called
an elliptical trainer.
436
00:31:18,630 --> 00:31:21,059
Now, I know it's early, but I am damned
437
00:31:21,060 --> 00:31:24,539
if I'm gonna toast our
reunion with pub coffee.
438
00:31:24,540 --> 00:31:26,609
Single malt?
- With water
439
00:31:26,610 --> 00:31:28,660
as a concession to the youth of the hour.
440
00:31:29,520 --> 00:31:30,929
I've missed that shit.
441
00:31:30,930 --> 00:31:33,723
And a vodka tonic on the tab.
442
00:31:35,760 --> 00:31:39,209
So, I was surprised to
hear you were in London.
443
00:31:39,210 --> 00:31:40,739
Has the interrogation begun already?
444
00:31:40,740 --> 00:31:41,572
Not at all.
445
00:31:41,573 --> 00:31:43,949
I'm just feeling slighted
that you didn't look me up.
446
00:31:43,950 --> 00:31:46,169
Ah, we're still buddies, hell.
447
00:31:46,170 --> 00:31:47,003
Shall we?
448
00:31:49,377 --> 00:31:51,449
Langley just doesn't want our hands
449
00:31:51,450 --> 00:31:53,193
in each other's pockets anymore.
450
00:31:54,420 --> 00:31:56,673
Middle East is turning itself inside out.
451
00:31:57,690 --> 00:32:01,589
My bosses think you guys
are too close to the action.
452
00:32:01,590 --> 00:32:03,899
- That's ridiculous.
- Yeah, maybe.
453
00:32:03,900 --> 00:32:06,813
But Tripoli to London's
only a three-hour flight.
454
00:32:07,740 --> 00:32:09,329
So, what brings you to London?
455
00:32:09,330 --> 00:32:11,279
I'm keeping an eye on
your deal with the Russians.
456
00:32:11,280 --> 00:32:12,112
That's all.
457
00:32:12,113 --> 00:32:13,139
What do you think?
- How did you
458
00:32:13,140 --> 00:32:15,359
find out about that?
- Hmm.
459
00:32:15,360 --> 00:32:17,523
I'll pass on that one, Mr. Quizmaster.
460
00:32:19,140 --> 00:32:20,939
Yeah, I don't know how much
you know about this, Harry,
461
00:32:20,940 --> 00:32:23,013
but this thing goes through,
462
00:32:24,030 --> 00:32:26,129
you guys are gonna be
more of a poodle to Moscow
463
00:32:26,130 --> 00:32:27,659
than you ever were to us.
464
00:32:27,660 --> 00:32:28,859
So, what's it to Uncle Sam?
465
00:32:28,860 --> 00:32:30,869
I thought he wanted out
of this relationship.
466
00:32:30,870 --> 00:32:32,339
Well, it doesn't mean
he wants you to start
467
00:32:32,340 --> 00:32:33,929
seeing other people.
468
00:32:33,930 --> 00:32:35,789
That's gonna knock the
whole thing off balance.
469
00:32:35,790 --> 00:32:37,829
Have the president
call the prime minister.
470
00:32:37,830 --> 00:32:40,023
He will, when the time's right.
471
00:32:41,430 --> 00:32:43,109
Right now we're hoping your government's
472
00:32:43,110 --> 00:32:44,969
gonna come to its senses on its own.
473
00:32:44,970 --> 00:32:48,059
And we don't wanna play the bully boys.
474
00:32:48,060 --> 00:32:50,733
Well, not this time anyway.
475
00:32:51,750 --> 00:32:54,303
Now, why don't you stop flirting,
476
00:32:55,140 --> 00:32:57,993
introduce me to the monkey
you got on your back.
477
00:32:57,994 --> 00:32:59,244
Elena Gavrik.
478
00:33:01,470 --> 00:33:04,139
Now that is a blast from the past.
479
00:33:04,140 --> 00:33:06,569
That's what I'm keen to ascertain.
480
00:33:06,570 --> 00:33:07,709
Excuse me?
481
00:33:07,710 --> 00:33:09,839
Have you had recent contact with her?
482
00:33:09,840 --> 00:33:11,122
We burnt her file in '84.
483
00:33:11,123 --> 00:33:12,839
And you were none too pleased.
484
00:33:12,840 --> 00:33:14,069
Now, I don't recall there being
485
00:33:14,070 --> 00:33:15,809
much of a consultation process,
486
00:33:15,810 --> 00:33:17,313
but I wouldn't go back on it.
487
00:33:18,300 --> 00:33:21,903
And hey, it was you that
had the connection to her.
488
00:33:26,216 --> 00:33:28,133
- I have to go.
- Harry,
489
00:33:31,230 --> 00:33:34,449
I really do still think of
us as friends, you know.
490
00:33:34,450 --> 00:33:35,283
I know.
491
00:33:36,480 --> 00:33:39,479
You shaved two years of your wife's age.
492
00:33:39,480 --> 00:33:43,053
Gianna is 41. You still
trying to impress me, James?
493
00:34:02,520 --> 00:34:03,869
Harry, I've reformed data
494
00:34:03,870 --> 00:34:05,420
from the remains of the laptop.
495
00:34:08,790 --> 00:34:10,559
It's Ilya Gavrik, his itineraries,
496
00:34:10,560 --> 00:34:12,599
likely protection measures, blood type,
497
00:34:12,600 --> 00:34:13,679
distinguishing features
498
00:34:13,680 --> 00:34:16,529
All the information you
need for an assassination.
499
00:34:16,530 --> 00:34:17,613
This is a kill order.
500
00:34:18,660 --> 00:34:21,389
Our target took out Witt and
now he's coming for Gavrik.
501
00:34:21,390 --> 00:34:22,499
This was on the drive too.
502
00:34:22,500 --> 00:34:24,350
Architectural blueprints. Pull out.
503
00:34:25,830 --> 00:34:26,943
I've just seen this.
504
00:34:28,020 --> 00:34:30,420
I've just been reviewing
the security schematic.
505
00:34:32,310 --> 00:34:35,399
It's Bannon Hall, the venue
for the Russian reception.
506
00:34:35,400 --> 00:34:37,350
They're gonna move on Gavrik tonight.
507
00:34:38,640 --> 00:34:41,399
Inform the FSB that this
will be a joint security op.
508
00:34:41,400 --> 00:34:44,489
Don't let 'em give you
any jurisdiction bollocks.
509
00:34:44,490 --> 00:34:45,940
This should be interesting.
510
00:34:51,750 --> 00:34:53,276
There's a lot of people
who want Gavrik dead,
511
00:34:53,277 --> 00:34:55,259
but I still don't see
where Max Witt fits in.
512
00:34:55,260 --> 00:34:56,093
I think I do.
513
00:35:01,740 --> 00:35:05,549
- You're still running Elena?
- I'm not running Elena.
514
00:35:05,550 --> 00:35:07,289
I didn't write that.
515
00:35:07,290 --> 00:35:11,489
Someone posing as me
contacted Elena via Max.
516
00:35:11,490 --> 00:35:13,619
But that means they know all your codes.
517
00:35:13,620 --> 00:35:15,809
That's all your MI5 communique protocols.
518
00:35:15,810 --> 00:35:17,560
It's a breach at the highest level.
519
00:35:19,890 --> 00:35:20,940
How did you get this?
520
00:35:22,080 --> 00:35:24,239
Sasha Gavrik, Elena's son.
521
00:35:24,240 --> 00:35:26,069
He's an FSB officer.
522
00:35:26,070 --> 00:35:27,869
He was waiting for me at home last night,
523
00:35:27,870 --> 00:35:29,549
put a gun in my face.
524
00:35:29,550 --> 00:35:32,459
He found that message and
believes what it suggests,
525
00:35:32,460 --> 00:35:34,229
that I'm still running her.
526
00:35:34,230 --> 00:35:36,659
He's demanded I break off
all contact immediately,
527
00:35:36,660 --> 00:35:38,103
which I'm powerless to do.
528
00:35:39,180 --> 00:35:42,209
So, someone wants information from Elena
529
00:35:42,210 --> 00:35:43,413
to get to her husband?
530
00:35:44,340 --> 00:35:47,249
Max Witt realizes it isn't
the real Harry Pearce,
531
00:35:47,250 --> 00:35:51,299
tries to contact you and he
gets killed for his trouble.
532
00:35:51,300 --> 00:35:52,949
I have to talk to Elena.
533
00:35:52,950 --> 00:35:55,649
See what other intel she's
passed on to my impersonator.
534
00:35:55,650 --> 00:35:56,700
Well, that's risky.
535
00:35:57,570 --> 00:35:59,729
If she's exposed, the
partnership falls through.
536
00:35:59,730 --> 00:36:02,039
Well, what choice do we have?
537
00:36:02,040 --> 00:36:03,929
Look, I have to go tonight as a guest.
538
00:36:03,930 --> 00:36:05,939
It'll be a chance to talk to Elena.
539
00:36:05,940 --> 00:36:07,049
I have a plus one.
540
00:36:07,050 --> 00:36:09,089
Will you help?
- Sure.
541
00:36:09,090 --> 00:36:10,319
I'm sorry, I realize it's hardly
542
00:36:10,320 --> 00:36:12,059
the perfect night out, but-
543
00:36:12,060 --> 00:36:13,923
Well, we've had worse.
544
00:36:37,140 --> 00:36:38,763
Very glamorous.
- Yes.
545
00:36:39,853 --> 00:36:41,603
We'll fit in perfectly.
546
00:36:54,694 --> 00:36:57,027
- Report.
- Perimeter secure.
547
00:36:58,287 --> 00:36:59,939
Got you all on GPS.
548
00:36:59,940 --> 00:37:01,289
Calum?
- The Russians are vetting
549
00:37:01,290 --> 00:37:04,499
the staff, on site scans are clear,
550
00:37:04,500 --> 00:37:07,199
no trace of explosives
or weapons coming in,
551
00:37:07,200 --> 00:37:10,694
every guest and staff member
cleared on a database.
552
00:37:44,550 --> 00:37:45,723
- Okay?
- I'm fine.
553
00:37:46,620 --> 00:37:47,453
Ilya?
554
00:37:49,680 --> 00:37:52,709
Harry Pearce, I thought we'd grow old
555
00:37:52,710 --> 00:37:54,509
and die without ever meeting.
556
00:37:54,510 --> 00:37:55,473
Thought or hoped?
557
00:37:56,760 --> 00:38:00,059
Elena, I've been unfaithful to you.
558
00:38:00,060 --> 00:38:02,369
I thought about this man
every day, every night
559
00:38:02,370 --> 00:38:03,573
for many years.
560
00:38:06,300 --> 00:38:09,389
Am I supposed to know what
my husband is talking about?
561
00:38:09,390 --> 00:38:11,159
Forgive me, I'm Harry Pearce
562
00:38:11,160 --> 00:38:13,653
and this was all a very long time ago.
563
00:38:14,700 --> 00:38:16,349
- Should I introduce myself?
- Oh, sorry.
564
00:38:16,350 --> 00:38:18,449
Rachel Wallace, this is Ilya and-
565
00:38:18,450 --> 00:38:19,949
- Rachel.
- Elena Gavrik.
566
00:38:19,950 --> 00:38:21,929
Lovely to meet you Rachel.
567
00:38:21,930 --> 00:38:24,389
These two are making eyes at each other.
568
00:38:24,390 --> 00:38:26,129
You and I should get a drink.
569
00:38:26,130 --> 00:38:28,187
Leave them to their nostalgia.
570
00:38:46,077 --> 00:38:48,663
You see the door in
the corner of the room.
571
00:38:49,950 --> 00:38:53,039
You need to go through it at exactly
572
00:38:53,040 --> 00:38:55,473
two minutes past eight
by the main wall clock.
573
00:38:56,700 --> 00:39:00,659
Fresh peaches, that is the difference.
574
00:39:00,660 --> 00:39:01,607
To your health.
575
00:39:27,210 --> 00:39:28,859
It's been at least six months
576
00:39:28,860 --> 00:39:30,779
since someone wanted to kill me.
577
00:39:30,780 --> 00:39:33,239
I was beginning to feel underappreciated.
578
00:39:33,240 --> 00:39:34,499
It's not too late to cancel.
579
00:39:34,500 --> 00:39:36,179
Oh no, I won't be intimidated.
580
00:39:36,180 --> 00:39:37,930
I never have been, I never will be.
581
00:39:40,110 --> 00:39:43,319
I hear you've had
problems recently, Harry.
582
00:39:43,320 --> 00:39:45,509
I hope they're behind you.
- Well, standing here
583
00:39:45,510 --> 00:39:48,389
talking to you, I don't feel
as if anything is behind me.
584
00:39:48,390 --> 00:39:49,223
Hmm.
585
00:39:50,280 --> 00:39:52,259
But you've done rather better Ilya.
586
00:39:52,260 --> 00:39:53,819
Couple of hundred million, wasn't it?
587
00:39:53,820 --> 00:39:55,143
Oh, I was lucky.
588
00:39:56,190 --> 00:39:58,559
Like so many former KGB men.
589
00:39:58,560 --> 00:40:00,449
Strange how the guardians
of the Soviet state
590
00:40:00,450 --> 00:40:02,283
were the first to loot its corpse.
591
00:40:03,240 --> 00:40:05,999
Friends shouldn't judge each other.
592
00:40:06,000 --> 00:40:08,703
And it looks like we
are to be close friends.
593
00:40:10,203 --> 00:40:11,369
Well, will you excuse me a minute?
594
00:40:11,370 --> 00:40:12,377
Yes, of course.
595
00:40:32,787 --> 00:40:34,889
- Ms. Evershed?
- Ah, actually,
596
00:40:34,890 --> 00:40:38,219
it's Ms. Wallace tonight, Home Secretary.
597
00:40:38,220 --> 00:40:39,476
Oh, balls, have I ruined everything?
598
00:40:39,477 --> 00:40:40,379
No, no, not at all.
599
00:40:40,380 --> 00:40:44,583
Just speak normally, please.
- Right, yes, of course.
600
00:40:45,780 --> 00:40:47,219
I just wanted to say that report
601
00:40:47,220 --> 00:40:51,209
our mutual friend prepared
on you is impressive read.
602
00:40:51,210 --> 00:40:54,449
It strikes me that you been
somewhat under promoted.
603
00:40:54,450 --> 00:40:56,459
Well, I've never
really thought about it.
604
00:40:56,460 --> 00:40:58,053
- Home Secretary?
- Yes.
605
00:40:59,467 --> 00:41:00,933
Once more to the breach.
606
00:41:02,730 --> 00:41:03,630
Do think about it.
607
00:41:28,800 --> 00:41:31,259
Sir, this area is off limits to guests.
608
00:41:31,260 --> 00:41:33,599
Sorry, I'm looking for the bathroom.
609
00:41:33,600 --> 00:41:34,507
It's this way.
610
00:41:47,123 --> 00:41:48,956
All units, check in.
611
00:42:28,640 --> 00:42:30,890
Oh my God, I am so sorry.
612
00:42:34,159 --> 00:42:35,811
Sorry.
613
00:42:42,870 --> 00:42:46,499
- We have to meet.
- On Friday at the Opera House
614
00:42:46,500 --> 00:42:48,149
for day rehearsals.
615
00:42:48,150 --> 00:42:49,979
I can be there alone.
616
00:42:49,980 --> 00:42:51,959
Don't try to contact me
through the old method,
617
00:42:51,960 --> 00:42:53,043
it's too dangerous.
618
00:42:54,390 --> 00:42:56,939
Call this number using a clean phone.
619
00:42:56,940 --> 00:42:57,890
Don't say anything.
620
00:42:58,800 --> 00:43:01,500
Wait for 10 seconds if the
meeting's on, then hang up.
621
00:43:04,264 --> 00:43:05,514
- Am I in danger?
- Yes.
622
00:43:23,128 --> 00:43:24,779
I'm with the FSB team leader.
623
00:43:24,780 --> 00:43:26,729
We've got non-responsive unit down here.
624
00:43:26,730 --> 00:43:27,899
No exterior breaches.
625
00:43:27,900 --> 00:43:30,269
Must be someone already on the inside.
626
00:43:30,270 --> 00:43:33,059
I'm running guest and
staff logs against CCTV.
627
00:43:33,060 --> 00:43:36,995
All units, missing staff
member is a wine waiter.
628
00:43:44,160 --> 00:43:45,210
They're everywhere.
629
00:43:46,770 --> 00:43:48,693
Pull all staff off the floor now.
630
00:43:55,842 --> 00:43:58,139
- Mm.
- Success?
631
00:43:58,140 --> 00:43:58,973
Shall we?
632
00:44:04,890 --> 00:44:06,087
There you are.
633
00:44:06,088 --> 00:44:07,019
Let us have a drink together.
634
00:44:07,020 --> 00:44:08,699
Now, who has a good toast?
635
00:44:08,700 --> 00:44:11,733
- To old enemies.
- New friends.
636
00:44:19,920 --> 00:44:21,453
Nadia?
637
00:44:30,000 --> 00:44:33,179
Code six. Get the minister
and his wife out of here now.
638
00:44:33,180 --> 00:44:34,259
Russian officer down.
639
00:44:34,260 --> 00:44:35,939
Attack in progress.
640
00:44:35,940 --> 00:44:37,589
He's not a waiter anymore.
641
00:44:37,590 --> 00:44:40,662
Repeat, the assassin's changed clothes.
642
00:44:42,360 --> 00:44:45,584
All units stop moving,
I repeat, stand still.
643
00:44:51,005 --> 00:44:53,360
Harry, behind Gavrik, right shoulder.
644
00:44:55,140 --> 00:44:57,032
Drop the weapon.
645
00:45:05,901 --> 00:45:07,499
Go, go, go.
646
00:45:09,211 --> 00:45:11,773
- Are you all right?
- I'm fine.
647
00:45:33,593 --> 00:45:35,965
He's in the east
wing service corridor.
648
00:45:50,686 --> 00:45:51,519
Stop!
649
00:46:20,607 --> 00:46:22,537
Target down.
650
00:46:53,054 --> 00:46:57,033
It's me.
651
00:46:58,440 --> 00:46:59,343
Collison's dead.
652
00:47:00,630 --> 00:47:01,863
No, no trail.
653
00:47:03,150 --> 00:47:06,333
Yes. Otherwise a complete success.
654
00:47:11,400 --> 00:47:15,029
Marcus Collison, ex services,
British-born mercenary
655
00:47:15,030 --> 00:47:17,489
of the most expensive kind.
656
00:47:17,490 --> 00:47:19,919
Whoever wanted Gavrik
killed outsourced it.
657
00:47:19,920 --> 00:47:20,879
The phone we found on him
658
00:47:20,880 --> 00:47:23,129
had five recent calls from Chechnya.
659
00:47:23,130 --> 00:47:25,259
So, in terms of exactly
who ordered the hit,
660
00:47:25,260 --> 00:47:26,999
it's a case of pick a warlord.
661
00:47:27,000 --> 00:47:29,393
Well done,
everyone, tonight, thank you.
662
00:47:40,320 --> 00:47:41,819
Calum, '6 need a full debrief
663
00:47:41,820 --> 00:47:42,959
before they can act in Chechnya.
664
00:47:42,960 --> 00:47:44,939
Make sure they get
everything we have on this.
665
00:47:44,940 --> 00:47:45,773
Already done.
666
00:47:50,820 --> 00:47:52,433
Gotta give it to him, he's good.
667
00:47:53,460 --> 00:47:56,223
- Yeah.
- I sort of hate him for it.
668
00:48:11,820 --> 00:48:12,720
Why do we do it?
669
00:48:13,590 --> 00:48:14,883
- Hmm?
- This job.
670
00:48:18,780 --> 00:48:20,459
You first.
671
00:48:20,460 --> 00:48:21,659
I actually enjoy it,
672
00:48:21,660 --> 00:48:24,569
but there's probably
something wrong with me.
673
00:48:24,570 --> 00:48:27,359
Probably?
674
00:48:27,360 --> 00:48:30,299
Let me guess what your
evening has in store.
675
00:48:30,300 --> 00:48:33,899
You're gonna go home to your
spotless, minimalist flat,
676
00:48:33,900 --> 00:48:38,900
steam fish, and brush up on
your Ukrainian economic history.
677
00:48:39,450 --> 00:48:41,279
A quick thousand abdominal crunches,
678
00:48:41,280 --> 00:48:44,343
and then your usual three-hour sleep?
679
00:48:46,530 --> 00:48:48,697
Guess I must be pretty easy to read.
680
00:49:45,758 --> 00:49:47,727
- Mommy!
- Hey.
681
00:49:47,728 --> 00:49:48,728
Hi, Mommy.
682
00:49:51,707 --> 00:49:54,239
Hey, you been a good girl for granny?
683
00:49:54,240 --> 00:49:56,087
- Yes.
- Do you promise?
684
00:49:56,088 --> 00:49:58,088
- Yes.
- Come here, you.
685
00:49:58,944 --> 00:50:02,493
- I love you, mommy.
- Oh, I love you too.
686
00:50:19,983 --> 00:50:22,173
They say the past is a foreign country.
687
00:50:24,120 --> 00:50:26,470
One that's difficult
to leave, it would seem.
688
00:50:35,310 --> 00:50:37,859
I've been wondering
how a contract killer
689
00:50:37,860 --> 00:50:40,469
or his Chechen warlord employer
690
00:50:40,470 --> 00:50:42,329
would go about obtaining
the top level intel
691
00:50:42,330 --> 00:50:44,403
that they would need to pose as you.
692
00:50:49,710 --> 00:50:51,410
What aren't you telling me, Harry?
693
00:50:54,630 --> 00:50:56,080
Elena wasn't just an asset.
694
00:50:57,930 --> 00:50:58,907
We were lovers.
695
00:51:03,870 --> 00:51:06,120
You burnt her because
of your relationship?
696
00:51:08,340 --> 00:51:09,629
Sounds simple when you put it like that.
697
00:51:09,630 --> 00:51:11,883
Nothing about this is simple, Harry.
698
00:51:19,800 --> 00:51:22,300
But we can unpick it together.
699
00:51:23,430 --> 00:51:25,679
But the first thing we have to
do is deal with Sasha Gavrik.
700
00:51:25,680 --> 00:51:26,823
Put him out of action.
701
00:51:32,706 --> 00:51:33,855
We can't.
702
00:51:36,432 --> 00:51:37,434
Why not?
703
00:51:59,154 --> 00:52:01,325
Because he's my son.
51325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.