All language subtitles for Spooks.S08E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,776 --> 00:01:06,609 Who is your contact? 2 00:01:07,522 --> 00:01:10,022 Who has infiltrated the group? 3 00:02:44,920 --> 00:02:47,160 Fueled by events beyond our borders- 4 00:02:47,161 --> 00:02:48,800 A Pakistani intelligence officer was stabbed 5 00:02:48,801 --> 00:02:50,331 in South London this morning. 6 00:02:50,332 --> 00:02:52,331 Dickie wants to talk. 7 00:02:52,332 --> 00:02:53,480 Dickie? 8 00:02:53,481 --> 00:02:55,459 Pakistani intelligence. 9 00:02:55,460 --> 00:02:58,594 Mother had a crush on Mountbatten. 10 00:03:04,553 --> 00:03:05,943 Hamid Ahmed, 11 00:03:05,944 --> 00:03:08,910 head of Pakistani Inter-Services Intelligence division 12 00:03:08,911 --> 00:03:11,002 within the UK, AKA Dickie. 13 00:03:11,003 --> 00:03:11,835 Ros Meyers. 14 00:03:11,836 --> 00:03:13,901 Pleased to meet you. 15 00:03:13,902 --> 00:03:15,394 So who killed your officer? 16 00:03:15,395 --> 00:03:16,891 And before you point your finger at the Indians, 17 00:03:16,892 --> 00:03:18,965 they're generally more nuanced. 18 00:03:18,966 --> 00:03:20,495 In the past, maybe. 19 00:03:20,496 --> 00:03:23,157 The far right in India is growing. 20 00:03:23,158 --> 00:03:26,552 The leader of the DLU and PLG in Mumbai 21 00:03:26,553 --> 00:03:31,098 has called for Hindu suicide bombers to target Muslims. 22 00:03:31,099 --> 00:03:33,397 Those organizations, they're nationalist movements. 23 00:03:33,398 --> 00:03:36,565 None of them have actually taken root outside of India. 24 00:03:36,566 --> 00:03:38,757 Are you saying that they're bringing the fight here? 25 00:03:38,758 --> 00:03:42,077 Times are hard in your country. 26 00:03:42,078 --> 00:03:44,394 Views becoming more polarized. 27 00:03:44,395 --> 00:03:47,627 Hindu-Muslim conflict in Asia is sending shockwaves here 28 00:03:47,628 --> 00:03:50,990 and Britain's streets are fertile ground for violence. 29 00:03:50,991 --> 00:03:52,790 What was your man working on? 30 00:03:52,791 --> 00:03:55,387 An asset of his had infiltrated a group 31 00:03:55,388 --> 00:03:56,608 of Hindu nationalists. 32 00:03:56,609 --> 00:03:58,011 Over here? 33 00:03:58,012 --> 00:04:00,230 We've got no intelligence on this. 34 00:04:00,231 --> 00:04:02,047 Who is your asset? 35 00:04:02,048 --> 00:04:05,035 A student. Ashok Veerkal. 36 00:04:05,036 --> 00:04:08,925 It's a Hindu name, but he's an Indian Muslim. 37 00:04:08,926 --> 00:04:11,432 So this Hindu group took Ashok as one of their own. 38 00:04:11,433 --> 00:04:12,632 Exactly. 39 00:04:12,633 --> 00:04:16,300 They are led by a young man, Harish Dhillon. 40 00:04:17,876 --> 00:04:20,926 Dhillon is planning some kind of terror event 41 00:04:20,927 --> 00:04:24,751 aimed at the Muslim community in London. 42 00:04:24,752 --> 00:04:27,235 And you didn't think we should know about this? 43 00:04:27,236 --> 00:04:28,995 There are 2 million Muslims in this country 44 00:04:28,996 --> 00:04:31,584 and over half a million Hindus. 45 00:04:31,585 --> 00:04:34,104 An event like this could precipitate the kind of unrest 46 00:04:34,105 --> 00:04:37,552 unseen on these shores since the English Civil War. 47 00:04:37,553 --> 00:04:39,636 Your asset is now ours. 48 00:04:42,011 --> 00:04:43,126 I'll have to brief the home secretary. 49 00:04:43,127 --> 00:04:43,959 Get the team together, 50 00:04:43,960 --> 00:04:48,344 find out whatever you can about Harish Dhillon. 51 00:04:48,345 --> 00:04:49,371 Do you think the 6 billion could be linked 52 00:04:49,372 --> 00:04:51,235 to the dead Pakistani intelligence officer? 53 00:04:51,236 --> 00:04:54,195 Let's keep an open mind, shall we? 54 00:04:54,196 --> 00:04:55,029 Sarah? 55 00:04:56,088 --> 00:04:58,195 Officially? Back at Langley. 56 00:04:58,196 --> 00:04:59,334 Unofficially? 57 00:04:59,335 --> 00:05:01,454 On the run. Could be anywhere in the world. 58 00:05:01,455 --> 00:05:03,117 No point asking the cousins, 59 00:05:03,118 --> 00:05:05,766 because if she is Nightingale, anyone over there could be. 60 00:05:05,767 --> 00:05:08,132 Whoever this organization are, they've got more reach, 61 00:05:08,133 --> 00:05:11,632 influence, and financial clout than most nation-states. 62 00:05:36,368 --> 00:05:37,407 Ros? 63 00:05:37,408 --> 00:05:38,443 Anything at Sarah's? 64 00:05:38,444 --> 00:05:39,432 We've been through the floor twice. 65 00:05:39,433 --> 00:05:40,829 There's nothing. 66 00:05:40,830 --> 00:05:43,497 Leave it. We have a situation. 67 00:06:07,279 --> 00:06:08,112 Got you. 68 00:06:14,484 --> 00:06:15,665 Ah. 69 00:06:15,666 --> 00:06:17,804 Home Secretary. 70 00:06:17,805 --> 00:06:19,493 Sir Harry, great to meet you. 71 00:06:19,494 --> 00:06:20,326 How are you? 72 00:06:20,327 --> 00:06:21,159 Please, take a seat. 73 00:06:21,160 --> 00:06:22,412 Thank you. 74 00:06:22,413 --> 00:06:23,926 They said it was urgent. 75 00:06:23,927 --> 00:06:25,724 It is rather. 76 00:06:25,725 --> 00:06:28,267 We believe there is a high-profile attack 77 00:06:28,268 --> 00:06:31,244 being planned on the Muslim community in this country. 78 00:06:31,245 --> 00:06:32,444 This can't happen. 79 00:06:32,445 --> 00:06:34,086 And the pressure the country has been under 80 00:06:34,087 --> 00:06:37,324 over the past two years has exposed its fault lines. 81 00:06:37,325 --> 00:06:40,024 If an attack like this were to be allowed to take place- 82 00:06:40,025 --> 00:06:42,618 It won't be, Home Secretary. 83 00:06:42,619 --> 00:06:43,451 No. 84 00:06:43,452 --> 00:06:45,830 So who's planning this attack? 85 00:06:45,831 --> 00:06:46,998 The far right? 86 00:06:47,939 --> 00:06:50,027 Not as we know it. 87 00:06:50,028 --> 00:06:51,682 Then who? 88 00:07:16,459 --> 00:07:18,341 Pakistani intelligence have given us this man, 89 00:07:18,342 --> 00:07:19,621 Harish Dhillon. 90 00:07:19,622 --> 00:07:21,851 British-born, 32 years old, graduates. 91 00:07:21,852 --> 00:07:23,221 Couple of arrests in his early twenties 92 00:07:23,222 --> 00:07:25,675 for violent assaults, both on Muslims. 93 00:07:25,676 --> 00:07:26,842 Got a temper then. 94 00:07:26,843 --> 00:07:28,864 Yeah, Dhillon's flirted with extreme nationalist views 95 00:07:28,865 --> 00:07:30,601 since he was a teenager. 96 00:07:30,602 --> 00:07:33,639 But now he's developed into a full-blown extremist. 97 00:07:33,640 --> 00:07:36,038 But it was the beating of his 12-year-old sister 98 00:07:36,039 --> 00:07:38,337 by a group of Muslim youths two months ago in Wimbledon 99 00:07:38,338 --> 00:07:41,142 that appears to have pushed him over the edge. 100 00:07:41,143 --> 00:07:42,975 She's still on life support. 101 00:07:42,976 --> 00:07:44,964 It's touch and go whether she'll live. 102 00:07:44,965 --> 00:07:45,797 What do we know about the man 103 00:07:45,798 --> 00:07:49,197 that killed the Pakistani intelligence officer? 104 00:07:49,198 --> 00:07:51,125 Victor Chatterjee. 105 00:07:51,126 --> 00:07:53,149 Mid-level operative for hire. 106 00:07:53,150 --> 00:07:55,537 More of a facilitator slash organizer 107 00:07:55,538 --> 00:07:57,920 than the kind of man to get his hands dirty. 108 00:07:57,921 --> 00:07:59,121 Hindu or Muslim? 109 00:07:59,122 --> 00:08:01,189 Actually Protestant. 110 00:08:01,190 --> 00:08:02,497 He's Anglo-Indian. 111 00:08:02,498 --> 00:08:03,376 The chameleon. 112 00:08:03,377 --> 00:08:04,997 Moves with ease between various religious, 113 00:08:04,998 --> 00:08:06,457 ethnic, and linguistic groups, 114 00:08:06,458 --> 00:08:07,290 both on the subcontinent 115 00:08:07,291 --> 00:08:08,957 and within the South Asian diaspora. 116 00:08:08,958 --> 00:08:10,133 All things to all men. 117 00:08:10,134 --> 00:08:11,573 Not for much longer by the looks of it. 118 00:08:11,574 --> 00:08:14,225 Onlookers in the market say they heard a shot. 119 00:08:14,226 --> 00:08:15,206 Have we checked A&Es? 120 00:08:15,207 --> 00:08:16,360 Yep, and the quacks. 121 00:08:16,361 --> 00:08:17,346 Have the police go over the area again. 122 00:08:17,347 --> 00:08:19,746 He can't have got far in that state. 123 00:08:19,747 --> 00:08:20,874 What is that in his hand? 124 00:08:20,875 --> 00:08:22,450 It's a bagh nakh, a tiger's claw. 125 00:08:22,451 --> 00:08:25,367 Traditional Indian weapon in use since medieval times. 126 00:08:25,368 --> 00:08:27,229 You don't see many of them about these days. 127 00:08:27,230 --> 00:08:29,352 Not outside of display cabinets. 128 00:08:29,353 --> 00:08:31,090 Thanks, Ruth. 129 00:08:31,091 --> 00:08:33,591 So what's my way in? 130 00:08:36,319 --> 00:08:38,661 Ashok Veerkal, Pakistani asset. 131 00:08:38,662 --> 00:08:40,937 Meet him. Find out how dangerous Dhillon is. 132 00:08:40,938 --> 00:08:43,112 Could be compromised if his handler gave him up to Victor. 133 00:08:43,113 --> 00:08:46,409 We'll cross that bridge when we come to it. 134 00:08:53,116 --> 00:08:56,049 Remember why we're doing this. 135 00:08:56,050 --> 00:08:57,800 A thousand years ago, 136 00:08:59,240 --> 00:09:03,510 Muslim army swept into India, Europe, and the East, 137 00:09:03,511 --> 00:09:07,703 imposed their empire and faith by sword and fire. 138 00:09:07,704 --> 00:09:08,537 Since then 139 00:09:10,133 --> 00:09:12,166 they've been eating away our motherland like a cancer, 140 00:09:12,167 --> 00:09:14,679 and now they're doing the same thing here. 141 00:09:14,680 --> 00:09:16,767 Who doesn't live in fear of being shoved up against a wall 142 00:09:16,768 --> 00:09:19,463 and searched under anti-terror laws? 143 00:09:19,464 --> 00:09:22,322 Publicly humiliated in front of anyone who happens 144 00:09:22,323 --> 00:09:24,462 to be walking by in front of your girl? 145 00:09:24,463 --> 00:09:26,880 And pissed up idiots call you Osama. 146 00:09:26,881 --> 00:09:28,341 Spit at you in the street. 147 00:09:28,342 --> 00:09:29,311 Enough is enough! 148 00:09:31,974 --> 00:09:33,932 Muslims have to understand that they're not the only ones 149 00:09:33,933 --> 00:09:35,628 who are prepared to give up everything 150 00:09:35,629 --> 00:09:36,961 for what they believe! 151 00:09:54,138 --> 00:09:56,271 You opened Sarah's memory stick yet? 152 00:09:56,272 --> 00:09:57,655 I'm still working on it. 153 00:09:57,656 --> 00:09:59,236 It's a complicated password. 154 00:09:59,237 --> 00:10:00,127 Complicated girl. 155 00:10:00,128 --> 00:10:00,960 Aren't they all? 156 00:10:00,961 --> 00:10:02,554 Not that complicated. 157 00:10:02,555 --> 00:10:04,080 She's the only member of Nightingale we know about 158 00:10:04,081 --> 00:10:06,116 and that memory stick is the only link to her. 159 00:10:06,117 --> 00:10:07,319 So stay on it. 160 00:10:07,320 --> 00:10:08,319 Right. 161 00:10:08,320 --> 00:10:10,754 In the meantime, how do I contact this Ashok? 162 00:10:10,755 --> 00:10:11,976 Email. 163 00:10:11,977 --> 00:10:13,192 His handler opened a standard email account. 164 00:10:13,193 --> 00:10:14,328 Anytime he needed to contact him, 165 00:10:14,329 --> 00:10:15,655 he went online, wrote his message. 166 00:10:15,656 --> 00:10:17,710 Instead of sending it, he saved it to draft. 167 00:10:17,711 --> 00:10:19,054 Simple but effective. 168 00:10:19,055 --> 00:10:21,247 All the rage with Al-Qaeda. 169 00:10:21,248 --> 00:10:22,671 Go ahead. 170 00:10:29,748 --> 00:10:30,639 Let's see if he bites. 171 00:10:56,260 --> 00:10:57,345 Ashok. 172 00:10:57,346 --> 00:10:58,338 Who are you? 173 00:10:58,339 --> 00:11:00,833 Doesn't matter who I am. I'm here to help you. 174 00:11:00,834 --> 00:11:02,001 You're MI-5. 175 00:11:03,023 --> 00:11:04,084 Where's the Pakistani who waved me off? 176 00:11:04,085 --> 00:11:04,964 Something was wrong. 177 00:11:04,965 --> 00:11:05,966 He was being cautious. 178 00:11:05,967 --> 00:11:07,620 I said, where is he? 179 00:11:07,621 --> 00:11:08,617 He's on his way home. 180 00:11:08,618 --> 00:11:09,645 Long leave. 181 00:11:09,646 --> 00:11:10,921 You've been handed over to us. 182 00:11:10,922 --> 00:11:11,755 Right. 183 00:11:28,951 --> 00:11:31,143 Interesting choice. 184 00:11:31,144 --> 00:11:32,608 Right now you're not in any trouble. 185 00:11:32,609 --> 00:11:35,084 Cooperate, you won't be. 186 00:11:35,085 --> 00:11:37,141 All I wanted was a game of football. 187 00:11:37,142 --> 00:11:39,004 White kids won't play with me 'cause I'm Asian. 188 00:11:39,005 --> 00:11:41,047 Pakistani kids won't hang out with an Indian. 189 00:11:41,048 --> 00:11:42,780 Just a kick about, that's all. 190 00:11:42,781 --> 00:11:44,194 I don't wanna hurt anyone. 191 00:11:44,195 --> 00:11:45,361 How serious is Dhillon? 192 00:11:45,362 --> 00:11:47,180 As a heart attack. 193 00:11:47,181 --> 00:11:49,404 He wants to kill Muslims. 194 00:11:49,405 --> 00:11:50,620 Could be likes to talk. 195 00:11:50,621 --> 00:11:52,204 Nah, he's a doer. 196 00:11:54,430 --> 00:11:55,262 What's the target? 197 00:11:55,263 --> 00:11:56,765 Plays it tight. Somebody calls him. 198 00:11:56,766 --> 00:11:57,598 Who? 199 00:11:57,599 --> 00:11:59,288 No idea. They talk in Sanskrit. 200 00:11:59,289 --> 00:12:00,271 Look, Dhillon's a nutter. 201 00:12:00,272 --> 00:12:02,322 Just go arrest him before it's too late. 202 00:12:02,323 --> 00:12:04,325 Someone's running him. 203 00:12:04,326 --> 00:12:05,894 I need to know who that is. 204 00:12:05,895 --> 00:12:07,414 You need to find out for me. 205 00:12:07,415 --> 00:12:08,498 No. No way. 206 00:12:09,917 --> 00:12:11,654 Any second they're gonna find out what I am, 207 00:12:11,655 --> 00:12:13,321 who I really am, and kill me. 208 00:12:13,322 --> 00:12:14,534 Do you seriously think I'd ask you to do this 209 00:12:14,535 --> 00:12:17,091 if there was the slightest chance Dhillon suspected you? 210 00:12:17,092 --> 00:12:18,175 Yeah, I do. 211 00:12:19,735 --> 00:12:22,817 I read all about what you lot get up to on the internet. 212 00:12:22,818 --> 00:12:24,485 Come on. Let's go. 213 00:12:25,464 --> 00:12:27,158 Normal people like you are gonna die unless we find out 214 00:12:27,159 --> 00:12:30,044 when and where the attack is gonna take place. 215 00:12:30,045 --> 00:12:31,612 Women, children. 216 00:12:31,613 --> 00:12:33,772 You're the only person that can stop this from happening. 217 00:12:33,773 --> 00:12:34,606 No! 218 00:12:37,025 --> 00:12:37,952 Listen to me. 219 00:12:37,953 --> 00:12:39,392 When you found out what these boys were doing, 220 00:12:39,393 --> 00:12:40,672 you could have walked away, right? 221 00:12:40,673 --> 00:12:41,728 But you didn't. 222 00:12:41,729 --> 00:12:43,396 You stepped up. Why? 223 00:12:50,341 --> 00:12:52,599 If I do this for you, get you what you want, 224 00:12:52,600 --> 00:12:54,108 you cut me loose for good. 225 00:12:54,109 --> 00:12:55,551 Make sure nobody else messes with me. 226 00:12:55,552 --> 00:12:58,681 Pakistanis, Indians, bloody martians, nobody. 227 00:12:58,682 --> 00:12:59,515 Deal? 228 00:13:03,411 --> 00:13:04,298 Deal. 229 00:13:04,299 --> 00:13:05,380 I need the names and numbers of the other boys 230 00:13:05,381 --> 00:13:06,964 in Dhillon's group. 231 00:13:09,722 --> 00:13:12,722 It's all in there, under football. 232 00:13:16,284 --> 00:13:17,788 When's the next meet? 233 00:13:17,789 --> 00:13:20,407 Lunchtime, sports center. 234 00:13:30,324 --> 00:13:31,468 Dhillon has a controller. 235 00:13:31,469 --> 00:13:33,632 Someone that calls and speaks to him in Sanskrit. 236 00:13:33,633 --> 00:13:35,239 We'll need a translator. 237 00:13:35,240 --> 00:13:37,538 We won't have anyone in house who speaks it. 238 00:13:37,539 --> 00:13:38,974 Sanskrit's a ceremonial language. 239 00:13:38,975 --> 00:13:39,979 It's only spoken in a handful 240 00:13:39,980 --> 00:13:41,707 of traditional institutions in India. 241 00:13:41,708 --> 00:13:42,829 Try the pre-vetted list. 242 00:13:42,830 --> 00:13:43,662 Tariq. 243 00:13:43,663 --> 00:13:45,555 Names and numbers of the other boys in Dhillon's group. 244 00:13:45,556 --> 00:13:47,126 If the Sanskrit guy calls, I want it recorded, 245 00:13:47,127 --> 00:13:49,244 traced, and a team on standby to pick him up. 246 00:13:49,245 --> 00:13:52,263 Ruth, you said Victor Chatterjee was a linguist. 247 00:13:52,264 --> 00:13:53,097 Yeah. 248 00:13:55,150 --> 00:13:58,150 You think Victor's the controller? 249 00:13:59,171 --> 00:14:02,684 He killed Ashok's handler. It fits. 250 00:14:02,685 --> 00:14:04,273 Question is who's behind Victor? 251 00:14:04,274 --> 00:14:06,353 Who's controlling him? 252 00:14:06,354 --> 00:14:07,682 Wait. 253 00:14:07,683 --> 00:14:10,988 So it's possible the handler gave Ashok up to Victor 254 00:14:10,989 --> 00:14:12,739 before he was killed? 255 00:14:13,993 --> 00:14:15,112 Well, the boy's cover could be blown. 256 00:14:15,113 --> 00:14:16,510 You can't send him back. 257 00:14:16,511 --> 00:14:17,517 We have to send him in there. 258 00:14:17,518 --> 00:14:19,251 Wear a wire, get the target from the horse's mouth. 259 00:14:19,252 --> 00:14:20,345 We have to take that risk. 260 00:14:20,346 --> 00:14:21,929 No, well, he has to take the risk. 261 00:14:21,930 --> 00:14:25,194 17-year-old boy has to take the risk. 262 00:14:32,762 --> 00:14:33,929 Put this on. 263 00:14:34,996 --> 00:14:37,246 There's a mic in the strap. 264 00:14:39,876 --> 00:14:42,617 And this goes in your ear. 265 00:14:42,618 --> 00:14:45,289 Means we can have a two-way conversation. 266 00:14:45,290 --> 00:14:46,707 Won't be visible. 267 00:14:48,149 --> 00:14:49,152 I've got the cavalry with me. 268 00:14:49,153 --> 00:14:52,070 First sign of trouble, we'll be in. 269 00:15:27,445 --> 00:15:30,405 Ashok, try to get Dhillon alone. 270 00:15:42,086 --> 00:15:43,086 Girl, huh? 271 00:15:46,562 --> 00:15:47,729 Eat with me. 272 00:15:51,787 --> 00:15:53,035 Where are you from? 273 00:15:53,036 --> 00:15:55,453 Over there, in Punjab, you? 274 00:15:56,467 --> 00:15:57,666 Same, Kasur. 275 00:15:57,667 --> 00:15:59,040 It's Pakistan now, right? 276 00:15:59,041 --> 00:16:00,264 Mm-hmm. 277 00:16:00,265 --> 00:16:02,979 My family came over after partition. 278 00:16:02,980 --> 00:16:04,071 They say it was beautiful. 279 00:16:04,072 --> 00:16:06,327 You've never been? 280 00:16:06,328 --> 00:16:08,327 Muslims live in my grandparents' house. 281 00:16:08,328 --> 00:16:12,328 Sit at their tables, eat rice from their fields. 282 00:16:13,791 --> 00:16:16,458 This thing is close now, yeah? 283 00:16:18,661 --> 00:16:19,494 Easy. 284 00:16:21,373 --> 00:16:22,614 Scared? 285 00:16:22,615 --> 00:16:23,448 Me? No. 286 00:16:25,777 --> 00:16:29,132 I mean, these Muslims have to be shown, right? 287 00:16:29,133 --> 00:16:30,753 You have to make a stand. 288 00:16:30,754 --> 00:16:32,254 It has to be done. 289 00:16:34,573 --> 00:16:37,111 You have doubts, though. 290 00:16:37,112 --> 00:16:39,779 I see it in your eyes sometimes. 291 00:16:41,851 --> 00:16:43,633 It's all right. 292 00:16:43,634 --> 00:16:44,884 I had them too. 293 00:16:46,733 --> 00:16:50,151 Before what happened to my sister, 294 00:16:50,152 --> 00:16:54,819 I didn't know what to do with the way, you know, I felt. 295 00:16:55,714 --> 00:16:57,047 But I was lucky. 296 00:16:57,890 --> 00:16:59,140 I met somebody. 297 00:17:00,034 --> 00:17:01,784 He showed me the way. 298 00:17:04,514 --> 00:17:05,347 Destiny. 299 00:17:06,308 --> 00:17:09,373 Come, let me show you the way. 300 00:17:16,117 --> 00:17:17,532 Boys, come. 301 00:17:17,533 --> 00:17:18,893 We got business. 302 00:17:24,733 --> 00:17:26,449 Ruth, I'm not happy with this. 303 00:17:26,450 --> 00:17:28,283 Dhillon's on the move. 304 00:17:29,711 --> 00:17:31,794 Copy that, Lucas. 305 00:17:31,795 --> 00:17:34,878 Yes! I'm into Sarah's memory stick. 306 00:17:38,040 --> 00:17:39,742 Godse. Open it. 307 00:17:46,327 --> 00:17:47,159 What is it? 308 00:17:47,160 --> 00:17:48,199 Reciprocal cipher. 309 00:17:48,200 --> 00:17:49,319 Substitution code. 310 00:17:49,320 --> 00:17:51,436 I thought this girl was complicated. 311 00:17:51,437 --> 00:17:54,589 Each number's a letter, but she's offset it by 13 spaces. 312 00:17:54,590 --> 00:17:57,252 Victor is Dhillon's controller. 313 00:17:57,253 --> 00:18:00,920 Pull everything else off the memory stick. 314 00:18:02,136 --> 00:18:03,315 Victor's name. 315 00:18:03,316 --> 00:18:05,412 It's on Sarah Caulfield's memory stick, 316 00:18:05,413 --> 00:18:10,413 listed under Godse, the Hindu Nationalist who shot Gandhi. 317 00:18:10,622 --> 00:18:12,926 Victor's working with Sarah. 318 00:18:12,927 --> 00:18:14,704 Then Dhillon, these boys, and the attack 319 00:18:14,705 --> 00:18:17,166 are all part of Nightingale's plan. 320 00:18:17,167 --> 00:18:18,489 They're provoking this race hatred, 321 00:18:18,490 --> 00:18:20,789 creating terrorists for their own ends. 322 00:18:27,317 --> 00:18:31,734 Okay, this is a Steyr MP 69 9 millimeter. 323 00:18:36,111 --> 00:18:37,831 Trespass trap. Crap. 324 00:18:39,703 --> 00:18:40,620 No, no, no. 325 00:18:45,295 --> 00:18:47,652 Clip holds 39 mil rounds. 326 00:18:47,653 --> 00:18:51,228 Magazine's inserted in the pistol grip like so. 327 00:18:51,229 --> 00:18:54,282 Watch out because the ejected cases 328 00:18:54,283 --> 00:18:55,998 spit out fast from the right. 329 00:19:02,668 --> 00:19:07,088 So don't piss yourself when the gun ain't even loaded. 330 00:19:07,089 --> 00:19:09,567 Get a feel for it, pass it round. 331 00:19:12,216 --> 00:19:13,620 Boom. 332 00:19:13,621 --> 00:19:14,454 Wait. 333 00:19:16,166 --> 00:19:17,946 Stay calm, Ashok. I've brought you back. 334 00:19:17,947 --> 00:19:19,103 I've got something else. 335 00:19:19,104 --> 00:19:21,062 These two short numeric codes listed under Victor's name. 336 00:19:21,063 --> 00:19:23,360 They're dates, the day of the attack and the day after. 337 00:19:23,361 --> 00:19:24,361 Two dates. 338 00:19:26,406 --> 00:19:27,706 Two attacks. 339 00:19:27,707 --> 00:19:29,845 Victor's running two cells. 340 00:19:29,846 --> 00:19:31,285 But only he knows the identity of the members 341 00:19:31,286 --> 00:19:33,782 of the second cell and their target. 342 00:19:38,705 --> 00:19:40,021 If we pull Dhillon now, we lose any chance 343 00:19:40,022 --> 00:19:42,880 of finding Victor and stopping Nightingale. 344 00:19:42,881 --> 00:19:45,496 And assuming that the second attacks in a public place 345 00:19:45,497 --> 00:19:47,086 like the first, God knows how many lives are at risk. 346 00:19:47,087 --> 00:19:48,629 Call CO19. 347 00:19:48,630 --> 00:19:50,512 Tomorrow morning. 348 00:19:50,513 --> 00:19:52,413 Ashok, we need the target. 349 00:19:52,414 --> 00:19:54,637 We leave from here at 10. 350 00:19:54,638 --> 00:19:55,945 Ashok. 351 00:19:55,946 --> 00:19:56,778 What's the target? 352 00:19:56,779 --> 00:19:57,611 That'll wait- 353 00:19:57,612 --> 00:20:00,740 Burton Street Mosque. 354 00:20:00,741 --> 00:20:02,964 Okay, Ashok, we're coming in. 355 00:20:02,965 --> 00:20:04,283 Lucas] Lucas, there's a second cell. 356 00:20:04,284 --> 00:20:06,421 Pull back. Pull back. 357 00:20:06,422 --> 00:20:08,548 We're all committed now. 358 00:20:08,549 --> 00:20:10,095 Change of plan. We're standing down. 359 00:20:10,096 --> 00:20:11,697 Keep your nerve. 360 00:21:12,689 --> 00:21:14,097 Ruth, anything from GCHQ? 361 00:21:14,098 --> 00:21:15,761 No, no chatter about an attack on either day 362 00:21:15,762 --> 00:21:18,046 and I flag that we're not dealing with the usual suspects. 363 00:21:18,047 --> 00:21:19,048 Victor? 364 00:21:19,049 --> 00:21:20,171 Still nothing from the hospitals. 365 00:21:20,172 --> 00:21:21,310 Or from the morgues. 366 00:21:21,311 --> 00:21:23,150 Friends, family, anyone could have helped him? 367 00:21:23,151 --> 00:21:24,328 Victor Chatterjee. 368 00:21:24,329 --> 00:21:26,876 Only child, both parents dead, no property here. 369 00:21:26,877 --> 00:21:28,551 Family had extensive lands in eastern India, 370 00:21:28,552 --> 00:21:30,859 but they lost everything when we pulled out in '47. 371 00:21:30,860 --> 00:21:33,405 Those Anglo-Indians, they were associated with British rule. 372 00:21:33,406 --> 00:21:37,185 Nationalists consider them collaborators. 373 00:21:37,186 --> 00:21:38,463 He's a loner. 374 00:21:38,464 --> 00:21:40,967 Nothing to live for and nothing to lose. 375 00:21:40,968 --> 00:21:42,488 So where the hell is he? 376 00:21:45,928 --> 00:21:47,383 Anyone in here? 377 00:21:59,684 --> 00:22:00,632 You all right, mate? 378 00:22:00,633 --> 00:22:04,122 Can you tell me what's happened? 379 00:22:43,944 --> 00:22:44,835 Sanskrit expert's here. 380 00:22:44,836 --> 00:22:47,396 Lucas, let's put the translator through his paces. 381 00:22:50,582 --> 00:22:53,679 He references the age of Kali, 382 00:22:53,680 --> 00:22:57,824 a time in which the right hand will deceive the left 383 00:22:57,825 --> 00:22:58,854 and the left- 384 00:22:58,855 --> 00:23:00,043 The left, the right. 385 00:23:00,044 --> 00:23:01,525 When men of lies teach truth 386 00:23:01,526 --> 00:23:03,979 and the old betray the innocence of the young. 387 00:23:03,980 --> 00:23:06,278 Eight years reading sabbatical. 388 00:23:06,279 --> 00:23:07,280 What else? 389 00:23:07,281 --> 00:23:09,025 He tells the younger man 390 00:23:09,026 --> 00:23:13,458 there is something wrong with one of his people. 391 00:23:13,459 --> 00:23:14,475 Name? 392 00:23:14,476 --> 00:23:16,017 No name. 393 00:23:16,018 --> 00:23:17,700 Does he have any clue as to his identity? 394 00:23:17,701 --> 00:23:19,651 I don't think he knows. 395 00:23:19,652 --> 00:23:21,095 What do you mean think? 396 00:23:21,096 --> 00:23:23,831 This language is like a woman. 397 00:23:23,832 --> 00:23:26,572 A thing of beauty, many shades. 398 00:23:26,573 --> 00:23:28,045 Charming. 399 00:23:28,046 --> 00:23:28,879 Lucas. 400 00:23:32,056 --> 00:23:34,476 Dhillon's only got five boys to choose his traitor from. 401 00:23:34,477 --> 00:23:36,156 So we either send in your boy blind or- 402 00:23:36,157 --> 00:23:37,248 Tell him there's a one in five chance 403 00:23:37,249 --> 00:23:38,257 Dhillon's gonna cut his throat 404 00:23:38,258 --> 00:23:41,020 and ask him nicely if he minds taking the risk. 405 00:23:41,021 --> 00:23:43,879 He's scared to death as it is. 406 00:23:43,880 --> 00:23:44,940 But if they expose him, 407 00:23:44,941 --> 00:23:46,429 they'll close down and run for cover. 408 00:23:46,430 --> 00:23:47,262 We'll lose Victor 409 00:23:47,263 --> 00:23:49,793 and any chance of preventing the second attack. 410 00:23:49,794 --> 00:23:51,437 I'll have to go back to Ashok. 411 00:24:15,126 --> 00:24:15,958 Ashok. 412 00:24:15,959 --> 00:24:17,459 Don't look around. 413 00:24:18,493 --> 00:24:20,033 I need you to go back in there. 414 00:24:20,034 --> 00:24:21,161 But you said you were taking him in. 415 00:24:21,162 --> 00:24:22,193 What's the problem? 416 00:24:22,194 --> 00:24:23,026 You're always busting in on Asians 417 00:24:23,027 --> 00:24:24,489 in the middle of the night and dragging them away. 418 00:24:24,490 --> 00:24:26,295 We need to let this run for a bit longer. 419 00:24:26,296 --> 00:24:27,781 Find out who's controlling Dhillon. 420 00:24:27,782 --> 00:24:28,614 Something's wrong. 421 00:24:28,615 --> 00:24:30,782 He suspects me. I know he does. 422 00:24:30,783 --> 00:24:31,785 Dhillon called. 423 00:24:31,786 --> 00:24:33,240 He wants to meet at the center an hour from now. 424 00:24:33,241 --> 00:24:35,013 He never calls himself. He must be on to me. 425 00:24:35,014 --> 00:24:36,239 Could be anything. Go. 426 00:24:36,240 --> 00:24:38,319 Go? Are you for real? 427 00:24:38,320 --> 00:24:40,297 I got other plans, like staying alive. 428 00:24:40,298 --> 00:24:42,516 Come on, you know the target, the time. 429 00:24:42,517 --> 00:24:43,716 We had a deal. 430 00:24:43,717 --> 00:24:45,433 If you don't show up, he'll know that we're onto him. 431 00:24:45,434 --> 00:24:47,676 He's going to kill me. 432 00:24:47,677 --> 00:24:48,509 I'm out. 433 00:24:48,510 --> 00:24:51,090 You're gonna be at that sports center one hour from now. 434 00:24:51,091 --> 00:24:52,653 Yeah? Or what? 435 00:24:52,654 --> 00:24:53,650 Or I'll see that a few Asians 436 00:24:53,651 --> 00:24:54,586 are dragged outta their beds tonight, 437 00:24:54,587 --> 00:24:57,471 starting with your mom and dad. 438 00:24:57,472 --> 00:24:58,468 You know what? 439 00:24:58,469 --> 00:25:00,628 You, the Pakistani, Dhillon, you're all the same. 440 00:25:00,629 --> 00:25:02,936 Different flag, different God, same game. 441 00:25:02,937 --> 00:25:04,624 Playing with people's lives. What gives you the right? 442 00:25:04,625 --> 00:25:05,892 Who the hell do you think you are? 443 00:25:05,893 --> 00:25:07,375 I'm whoever I need to be to get this job done, 444 00:25:07,376 --> 00:25:08,928 to save those lives that you don't seem to care about. 445 00:25:08,929 --> 00:25:11,429 And my life? What about that? 446 00:25:11,430 --> 00:25:13,273 In the big balance of things, that ain't worth shit, yeah? 447 00:25:13,274 --> 00:25:14,687 I am not gonna let Dhillon hurt you. 448 00:25:14,688 --> 00:25:15,690 You have my word. 449 00:25:15,691 --> 00:25:16,747 Your word? 450 00:25:16,748 --> 00:25:18,846 That means something, does it? The word of a liar. 451 00:25:18,847 --> 00:25:21,032 If anything happens, I will know. 452 00:25:21,033 --> 00:25:22,746 You'll be wearing a wire. 453 00:25:22,747 --> 00:25:25,908 Thousands of lives are at stake. 454 00:25:25,909 --> 00:25:26,742 Be there. 455 00:25:30,641 --> 00:25:32,772 Tariq, I need you to hijack a mobile phone. 456 00:25:32,773 --> 00:25:33,645 Stick with me, 457 00:25:33,646 --> 00:25:35,109 you'll never have to pay your own calls again. 458 00:25:38,650 --> 00:25:40,292 You out there, liar man? 459 00:25:40,293 --> 00:25:42,143 You better have my back on this. 460 00:25:42,144 --> 00:25:43,144 I have it. 461 00:25:45,580 --> 00:25:46,523 Tariq? All good? 462 00:25:46,524 --> 00:25:47,607 No worries. 463 00:25:55,681 --> 00:25:56,816 Hey, hey, hey, hey. 464 00:25:56,817 --> 00:25:59,476 Hey, hey, hey, hey, hey. 465 00:26:06,506 --> 00:26:08,318 What's up? 466 00:26:08,319 --> 00:26:09,152 Problem. 467 00:26:10,698 --> 00:26:11,530 Yeah? 468 00:26:11,531 --> 00:26:12,478 Mm-hmm. 469 00:26:12,479 --> 00:26:14,979 Somebody's playing both sides. 470 00:26:15,823 --> 00:26:16,656 No way. 471 00:26:17,639 --> 00:26:20,462 Kamlesh thinks it's you. 472 00:26:20,463 --> 00:26:21,296 Yeah? 473 00:26:22,269 --> 00:26:23,102 Yeah. 474 00:26:26,909 --> 00:26:27,909 Know what? 475 00:26:29,531 --> 00:26:31,413 You're right. 476 00:26:31,414 --> 00:26:32,331 I'm Muslim. 477 00:26:33,371 --> 00:26:35,074 MI-5 listen to every word we say. 478 00:26:35,075 --> 00:26:37,256 You're all under arrest. Assume the position. 479 00:26:39,496 --> 00:26:41,878 You were the only one interested in the target. 480 00:26:41,879 --> 00:26:43,451 Why was that, Ashok, huh? 481 00:26:43,452 --> 00:26:44,285 Hmm? 482 00:26:46,328 --> 00:26:48,289 If I'm gonna die, I wanna know where. 483 00:26:48,290 --> 00:26:49,123 What for? 484 00:26:51,368 --> 00:26:53,852 There's one way we can sort this out. 485 00:26:53,853 --> 00:26:55,271 If he's Muslim, he's cut. 486 00:26:55,272 --> 00:26:56,722 Anyone seen our boy in the shower? 487 00:26:56,723 --> 00:26:57,569 No. 488 00:26:57,570 --> 00:26:59,496 Drop your pants. 489 00:26:59,497 --> 00:27:00,381 You don't wanna scare me. 490 00:27:00,382 --> 00:27:01,580 Drop them. 491 00:27:03,502 --> 00:27:04,898 He's circumcised. They'll know he's Muslim. 492 00:27:04,899 --> 00:27:06,316 They'll kill him. 493 00:27:16,983 --> 00:27:19,101 Tariq, I need that phone now. 494 00:27:19,102 --> 00:27:21,019 Nearly there. 495 00:27:25,197 --> 00:27:27,565 Turn your phones off. 496 00:27:27,566 --> 00:27:29,457 Ashok, get him to answer it. 497 00:27:29,458 --> 00:27:30,460 Turn it off. 498 00:27:30,461 --> 00:27:32,700 I'm trying to turn it off. It won't shut down. 499 00:27:32,701 --> 00:27:34,620 Make him answer it or you're gonna die. 500 00:27:34,621 --> 00:27:36,406 Nerves, is it, Kamlesh? 501 00:27:36,407 --> 00:27:37,852 Something you're hiding from us? 502 00:27:37,853 --> 00:27:39,206 Answer it. 503 00:27:39,207 --> 00:27:40,312 This dumb thing's busted! 504 00:27:40,313 --> 00:27:41,439 Answer it. 505 00:27:41,440 --> 00:27:42,273 Tariq. 506 00:27:43,762 --> 00:27:44,886 Got it. 507 00:27:44,887 --> 00:27:45,719 On speaker. 508 00:27:45,720 --> 00:27:47,091 Ashok. 509 00:27:47,092 --> 00:27:48,579 Let's all have a listen, hmm? 510 00:27:48,580 --> 00:27:49,459 Do it. 511 00:27:49,460 --> 00:27:50,292 Dhillon, look- 512 00:27:50,293 --> 00:27:51,492 Do it! 513 00:27:55,153 --> 00:27:55,985 Hello? 514 00:27:55,986 --> 00:27:59,323 Islamic brother, what happened at the meet? Huh? 515 00:27:59,324 --> 00:28:00,629 Give me that. 516 00:28:00,630 --> 00:28:02,427 You have the target yet? 517 00:28:02,428 --> 00:28:03,728 Give me that. 518 00:28:03,729 --> 00:28:05,111 Listen, there's some kind of setup. 519 00:28:05,112 --> 00:28:06,530 Now! 520 00:28:10,946 --> 00:28:12,040 Who's this? 521 00:28:20,226 --> 00:28:21,058 What's this, Kam? 522 00:28:21,059 --> 00:28:22,245 I don't know what that is. 523 00:28:22,246 --> 00:28:23,681 What do you mean you don't know what this is? 524 00:28:23,682 --> 00:28:24,677 This is your mobile! - I don't know what it is! 525 00:28:24,678 --> 00:28:25,805 I know this is my phone. - This is your mobile! 526 00:28:25,806 --> 00:28:27,705 You should know what's in this, Kam! 527 00:28:27,706 --> 00:28:28,594 This is your mobile! 528 00:28:28,595 --> 00:28:30,694 What do you mean you don't know what this is?! 529 00:28:30,695 --> 00:28:32,398 It's your mobile phone! 530 00:28:46,214 --> 00:28:48,631 I shouldn't have doubted you. 531 00:28:49,483 --> 00:28:51,233 We stay here tonight. 532 00:28:56,906 --> 00:28:58,519 He killed him. 533 00:28:58,520 --> 00:29:01,065 I had no choice. It was him or Ashok. 534 00:29:01,066 --> 00:29:01,898 Still I- 535 00:29:01,899 --> 00:29:02,732 Tariq. 536 00:29:03,623 --> 00:29:06,002 They were gonna kill innocent people. 537 00:29:11,959 --> 00:29:13,247 Where are we on the Burton Street Mosque? 538 00:29:13,248 --> 00:29:14,080 Board have been briefed. 539 00:29:14,081 --> 00:29:15,316 I was suitably vague. 540 00:29:15,317 --> 00:29:17,033 CO19 will be in place front and back. 541 00:29:17,034 --> 00:29:19,891 We have eyes on Dhillon and the others overnight. 542 00:29:19,892 --> 00:29:21,070 When they move in the morning we'll be waiting. 543 00:29:21,071 --> 00:29:22,271 Good. 544 00:29:30,154 --> 00:29:31,193 Lucas, I want you on them with a team 545 00:29:31,194 --> 00:29:33,015 from the moment they leave a sports center tomorrow. 546 00:29:33,016 --> 00:29:35,104 Tariq, you will be suitable cover with a professor overnight 547 00:29:35,105 --> 00:29:37,623 in case Victor contacts Dhillon, okay? 548 00:29:37,624 --> 00:29:41,143 We've got nothing till he makes that call. 549 00:29:41,144 --> 00:29:43,122 Why don't I take the first shift with the professor? 550 00:29:43,123 --> 00:29:44,623 You get some rest. 551 00:29:55,261 --> 00:29:57,097 Anything on Victor? 552 00:29:57,098 --> 00:30:00,868 Dhillon's 12-year-old sister Kiran. 553 00:30:00,869 --> 00:30:03,687 One of the boys that did it. 554 00:30:03,688 --> 00:30:05,605 He wanted to be seen. 555 00:30:07,939 --> 00:30:09,068 Victor Chatterjee. 556 00:30:09,069 --> 00:30:11,023 Was sitting in a car parked across the street 557 00:30:11,024 --> 00:30:13,634 when the attack on the girl took place. 558 00:30:13,635 --> 00:30:16,424 Now, if I was a less moral woman, 559 00:30:16,425 --> 00:30:18,784 I mean, if I was looking for a right-wing Hindu, 560 00:30:18,785 --> 00:30:20,634 somebody prepared to carry out an atrocity here 561 00:30:20,635 --> 00:30:22,333 and there wasn't one... 562 00:30:22,334 --> 00:30:23,751 You'd make one. 563 00:30:24,665 --> 00:30:27,363 Dhillon's been manipulated from the start. 564 00:30:27,364 --> 00:30:28,864 Nightingale's played him. 565 00:30:28,865 --> 00:30:30,198 We can use that. 566 00:30:31,057 --> 00:30:33,357 We can't risk pulling in Dhillon. 567 00:30:33,358 --> 00:30:36,526 We're still totally unsighted on the second attack. 568 00:30:36,527 --> 00:30:37,906 If we don't find Victor, then hundreds, 569 00:30:37,907 --> 00:30:40,136 possibly thousands of people will die. 570 00:30:40,137 --> 00:30:42,168 Nightingale knows that an attack of this nature 571 00:30:42,169 --> 00:30:43,165 will have repercussions 572 00:30:43,166 --> 00:30:46,407 that will lead to chaos and even more deaths. 573 00:30:46,408 --> 00:30:48,237 We have to let this one run, Ruth. 574 00:30:48,238 --> 00:30:50,071 It's the right call. 575 00:30:50,974 --> 00:30:51,807 Really. 576 00:31:10,634 --> 00:31:11,467 Coffee? 577 00:31:15,735 --> 00:31:17,068 No, thank you. 578 00:31:23,046 --> 00:31:25,866 My brother fought with the Indian National Army 579 00:31:25,867 --> 00:31:28,034 during the last world war. 580 00:31:29,223 --> 00:31:30,426 Against the British? 581 00:31:30,427 --> 00:31:32,785 Oh, he was manipulated by the Japanese into thinking 582 00:31:32,786 --> 00:31:37,453 that by fighting the British, they could liberate India. 583 00:31:38,786 --> 00:31:43,786 In that sense, he's not so very different from this Dhillon. 584 00:31:43,800 --> 00:31:47,020 If I had been there when he took his commitment, 585 00:31:47,021 --> 00:31:51,854 perhaps I could have persuaded him to take another course. 586 00:31:53,361 --> 00:31:55,917 Dhillon's a terrorist. 587 00:31:55,918 --> 00:31:58,639 Your brother wore a uniform. 588 00:31:58,640 --> 00:32:00,890 And yet you executed him. 589 00:32:03,219 --> 00:32:05,984 Do not underestimate this Victor. He's a Bengali. 590 00:32:05,985 --> 00:32:09,294 They are many things, but above all, they are poets, 591 00:32:09,295 --> 00:32:12,956 for whom love and hate are worth dying for. 592 00:32:33,043 --> 00:32:33,875 Anything yet? 593 00:32:33,876 --> 00:32:35,043 No, nothing. 594 00:32:36,673 --> 00:32:38,300 Still no communication from Victor. 595 00:32:49,124 --> 00:32:50,374 They're late. 596 00:32:59,298 --> 00:33:00,736 They're out. 597 00:33:17,830 --> 00:33:18,883 What's with the bags? 598 00:33:18,884 --> 00:33:20,801 You'll see. 599 00:33:35,883 --> 00:33:38,543 They're on the move. 600 00:33:54,276 --> 00:33:55,129 If Victor calls, it'll be soon. 601 00:33:55,130 --> 00:33:56,059 I'll be with the professor. 602 00:33:56,060 --> 00:33:57,038 Can you keep me updated? 603 00:33:57,039 --> 00:33:58,039 Sure. 604 00:34:15,090 --> 00:34:15,923 Tariq. 605 00:34:26,547 --> 00:34:28,407 Got it. Victor's at Hellsdene Street. 606 00:34:28,408 --> 00:34:31,130 That's as close as I can get. I'll keep working on it. 607 00:34:38,070 --> 00:34:39,819 What did he say to Dhillon? 608 00:34:39,820 --> 00:34:42,376 They are to visit another place. 609 00:34:42,377 --> 00:34:44,096 Lucas, Burton Street Mosque is no longer the target. 610 00:34:44,097 --> 00:34:45,697 You have to maintain visual. 611 00:34:49,639 --> 00:34:51,033 Shit! 612 00:34:51,034 --> 00:34:51,979 Ros, we've lost them. 613 00:34:51,980 --> 00:34:53,212 Target's changed. 614 00:34:53,213 --> 00:34:54,045 Take Victor. 615 00:34:54,046 --> 00:34:54,997 He's mine. 616 00:34:54,998 --> 00:34:56,219 Evacuate every mosque within a mile radius 617 00:34:56,220 --> 00:34:57,794 of Burton Street. 618 00:35:10,677 --> 00:35:11,757 Talk to me, Ashok. 619 00:35:11,758 --> 00:35:15,328 He switched the attack. I need you to get the new target. 620 00:35:15,329 --> 00:35:17,584 What's going down? 621 00:35:17,585 --> 00:35:21,085 Nothing to worry about. Be patient, bro. 622 00:35:22,215 --> 00:35:23,216 Shit! 623 00:35:23,217 --> 00:35:24,598 Tariq, come on, Hellsdene Street. 624 00:35:24,599 --> 00:35:26,054 Can you give me any more? 625 00:35:26,055 --> 00:35:27,722 North end. 626 00:35:47,793 --> 00:35:50,916 Dropped your potato peeler. 627 00:35:50,917 --> 00:35:52,584 I want both targets. 628 00:35:53,959 --> 00:35:54,976 What's so important to you 629 00:35:54,977 --> 00:35:58,160 that you couldn't risk going to hospital, Victor? 630 00:35:58,161 --> 00:36:00,494 Hmm? What's worth dying for? 631 00:36:01,665 --> 00:36:03,280 Not Nightingale. 632 00:36:03,281 --> 00:36:05,531 You're just the hired help. 633 00:36:06,419 --> 00:36:08,139 Not the money. 634 00:36:08,140 --> 00:36:11,140 That's no good to a dead man, is it? 635 00:36:12,801 --> 00:36:15,468 This is about revenge, isn't it? 636 00:36:18,140 --> 00:36:22,259 Half my family's lands were left in East Pakistan, 637 00:36:22,260 --> 00:36:23,427 half in India. 638 00:36:24,540 --> 00:36:28,118 Muslims on one side, Hindus on the other. 639 00:36:28,119 --> 00:36:31,558 Both sides tore everything from us. 640 00:36:31,559 --> 00:36:34,049 This is about justice. 641 00:36:34,050 --> 00:36:37,383 The second attack's Muslims on Hindus. 642 00:36:40,313 --> 00:36:41,480 Send him over! 643 00:36:44,677 --> 00:36:48,972 What do you threaten a man with who isn't afraid to die? 644 00:36:48,973 --> 00:36:50,473 Over here, Dickie! 645 00:36:51,878 --> 00:36:54,416 Pakistani intelligence. 646 00:36:54,417 --> 00:36:57,931 I believe you murdered one of his officers yesterday. 647 00:36:57,932 --> 00:36:59,994 Dickie will make sure you get to see a doctor. 648 00:36:59,995 --> 00:37:01,296 Of course. 649 00:37:01,297 --> 00:37:02,757 You will need to be in a tip-top condition 650 00:37:02,758 --> 00:37:05,376 to survive in Karachi Central Jail. 651 00:37:05,377 --> 00:37:07,514 There you have it. 652 00:37:07,515 --> 00:37:11,797 You tell me the targets, I leave you here to die. 653 00:37:11,798 --> 00:37:14,798 Don't tell me, I make sure you live. 654 00:37:17,077 --> 00:37:19,854 A Protestant in Karachi jail? 655 00:37:19,855 --> 00:37:22,053 Fate worse than death. 656 00:37:22,054 --> 00:37:24,212 All yours, Dickie. 657 00:37:24,213 --> 00:37:25,046 Wait! 658 00:37:28,129 --> 00:37:30,416 You cannot stop the first attack now. 659 00:37:30,417 --> 00:37:31,584 Where is it? 660 00:37:34,011 --> 00:37:35,677 Tavistock Park College. 661 00:37:35,678 --> 00:37:38,316 Muslim sixth form college on Waver Road. 662 00:37:38,317 --> 00:37:39,149 Lucas. 663 00:37:39,150 --> 00:37:40,142 On my way. 664 00:37:48,166 --> 00:37:49,666 The second cell? 665 00:37:51,341 --> 00:37:52,674 Come on, Victor. 666 00:37:53,518 --> 00:37:57,199 You'll get everything you want from the first attack. 667 00:37:57,200 --> 00:37:59,200 You've got your revenge. 668 00:38:00,102 --> 00:38:01,697 A rented house. 669 00:38:01,698 --> 00:38:03,031 17 Hastings Way. 670 00:38:04,874 --> 00:38:05,706 Ruth. 671 00:38:05,707 --> 00:38:09,034 The second cell's at 17 Hastings Way. 672 00:38:09,035 --> 00:38:09,867 Take him away. 673 00:38:09,868 --> 00:38:11,253 You said he was ours. 674 00:38:11,254 --> 00:38:13,301 Well, I lied. Goes with the territory. 675 00:38:13,302 --> 00:38:15,099 Next time you get wind of something like this, 676 00:38:15,100 --> 00:38:18,933 make sure you have Harry Pearce on speed dial. 677 00:38:44,463 --> 00:38:45,301 ETA, Lucas? 678 00:38:45,302 --> 00:38:46,885 Two minutes away. 679 00:38:51,170 --> 00:38:52,042 Yep. 680 00:38:52,043 --> 00:38:54,202 CO19 won't go into the college. 681 00:38:54,203 --> 00:38:55,925 They're only dealing with the second cell. 682 00:38:55,926 --> 00:38:58,083 Get me the home secretary. 683 00:39:19,686 --> 00:39:21,103 Home Secretary. 684 00:39:22,464 --> 00:39:24,347 Home Secretary, we have a problem. CO19- 685 00:39:24,348 --> 00:39:25,485 Yeah, I know, Harry. 686 00:39:25,486 --> 00:39:28,663 I gave the order not to intervene. 687 00:39:28,664 --> 00:39:30,583 We're going to negotiate. 688 00:39:30,584 --> 00:39:33,005 We believe Dhillon's intention is to kill those girls. 689 00:39:33,006 --> 00:39:35,784 I'm sorry. I can't risk a British Beslan. 690 00:39:50,721 --> 00:39:53,127 Home Secretary, if Hindu nationalists murder those girls, 691 00:39:53,128 --> 00:39:55,291 the repercussions will tear this country apart. 692 00:39:55,292 --> 00:39:56,507 I know. You're absolutely right. 693 00:39:56,508 --> 00:39:57,510 But if they don't, 694 00:39:57,511 --> 00:39:59,367 if those girls are caught in the crossfire, 695 00:39:59,368 --> 00:40:01,547 cut down by CO19 bullets, 696 00:40:01,548 --> 00:40:04,220 Muslim teenagers murdered by British police officers 697 00:40:04,221 --> 00:40:06,695 on the order of the home secretary, what then? 698 00:40:06,696 --> 00:40:07,902 Move! Move now! 699 00:40:33,042 --> 00:40:35,859 Either way we play this, we lose. People will die. 700 00:40:35,860 --> 00:40:37,299 But if the British government is responsible 701 00:40:37,300 --> 00:40:39,016 for the deaths of those girls, 702 00:40:39,017 --> 00:40:40,176 we will lose the trust 703 00:40:40,177 --> 00:40:42,339 of every ordinary Muslim in this country. 704 00:40:42,340 --> 00:40:43,554 And once we lose that, we lose any chance 705 00:40:43,555 --> 00:40:46,498 of stopping the bloodshed once it begins. 706 00:40:46,499 --> 00:40:50,412 Our CO19 are dealing with the Muslim cell at Hastings Way. 707 00:40:58,310 --> 00:41:00,874 I'm doing as much as I can, Harry. 708 00:41:00,875 --> 00:41:02,331 Trust me. 709 00:41:02,332 --> 00:41:04,608 The CO19 say you have a man in there. 710 00:41:04,609 --> 00:41:05,851 He's en route, yes. 711 00:41:05,852 --> 00:41:07,585 Then stop him and wait for negotiators. 712 00:41:07,586 --> 00:41:08,892 Absolutely. 713 00:41:18,370 --> 00:41:19,367 Where the hell is CO19? 714 00:41:19,368 --> 00:41:20,644 They've been stood down, Lucas. 715 00:41:20,645 --> 00:41:21,992 I'm going in. 716 00:41:21,993 --> 00:41:23,309 No, Lucas! 717 00:41:23,310 --> 00:41:24,264 Dhillon's gonna kill Ashok. 718 00:41:24,265 --> 00:41:25,142 He's gonna torch them all. 719 00:41:25,143 --> 00:41:25,975 Lucas- 720 00:41:25,976 --> 00:41:26,882 Harry, I gave him my word. 721 00:41:31,172 --> 00:41:32,042 Get up. 722 00:41:32,043 --> 00:41:33,645 Get up! 723 00:41:33,646 --> 00:41:35,628 Leave her alone! 724 00:41:41,329 --> 00:41:42,469 What do you think you're doing?! 725 00:41:42,470 --> 00:41:43,631 Shut up, get back! 726 00:41:43,632 --> 00:41:45,610 No, let her speak. 727 00:41:45,611 --> 00:41:46,607 Whatever your problem is, 728 00:41:46,608 --> 00:41:47,440 it's nothing to do with us. 729 00:41:47,441 --> 00:41:48,273 Oh, you're full of it, aren't you? 730 00:41:48,274 --> 00:41:49,367 But you let them make you wear this?! 731 00:41:49,368 --> 00:41:51,165 I wear it because I'm proud of who I am! 732 00:41:51,166 --> 00:41:53,026 Say it again! Say it again! 733 00:41:53,027 --> 00:41:54,110 Let her go. 734 00:41:56,666 --> 00:41:58,589 I said let her go. 735 00:41:58,590 --> 00:41:59,906 What? 736 00:41:59,907 --> 00:42:00,740 Go! 737 00:42:06,312 --> 00:42:07,645 This is wrong. 738 00:42:11,388 --> 00:42:15,138 Whatever you believe, this has to be wrong. 739 00:42:18,707 --> 00:42:20,045 You betrayed us. 740 00:42:20,046 --> 00:42:21,286 You let Kamlesh die in your place. 741 00:42:21,287 --> 00:42:22,287 Who are you? 742 00:42:26,798 --> 00:42:27,881 I'm Muslim. 743 00:42:28,888 --> 00:42:31,652 You shared my food! You ate with me! 744 00:42:31,653 --> 00:42:32,485 Please! 745 00:42:32,486 --> 00:42:36,751 These girls, they've done nothing. Let 'em go. 746 00:42:36,752 --> 00:42:38,835 Open up the other bags. 747 00:42:42,691 --> 00:42:44,791 In a short time from now, 748 00:42:44,792 --> 00:42:47,010 when the world is watching when this place burns 749 00:42:47,011 --> 00:42:49,357 and we die with them in a purifying fire. 750 00:42:49,358 --> 00:42:52,339 Brothers, are you with me? 751 00:42:59,099 --> 00:43:00,391 Easy. 752 00:43:00,392 --> 00:43:01,975 Stay there. 753 00:43:02,830 --> 00:43:05,413 I just wanna talk to Dhillon. 754 00:43:10,805 --> 00:43:11,638 See? 755 00:43:13,736 --> 00:43:14,736 I'm unarmed. 756 00:43:16,574 --> 00:43:19,031 Stay there. I will shoot. 757 00:43:19,032 --> 00:43:20,034 No, you won't. 758 00:43:20,035 --> 00:43:21,165 Get back, I said. 759 00:43:21,166 --> 00:43:22,786 I will shoot you! 760 00:43:22,787 --> 00:43:23,943 I'm not joking. 761 00:43:23,944 --> 00:43:24,946 I will shoot you. 762 00:43:24,947 --> 00:43:26,045 I'll shoot you. 763 00:43:26,046 --> 00:43:27,245 - I'm not gonna stop. - Get back! 764 00:43:27,246 --> 00:43:28,078 - I'll shoot you! - I'm gonna walk 765 00:43:28,079 --> 00:43:29,287 right past you. 766 00:43:29,288 --> 00:43:30,120 I'm not joking. I'll shoot you! 767 00:43:30,121 --> 00:43:30,953 You're not gonna fire that weapon. 768 00:43:30,954 --> 00:43:31,871 Get back! 769 00:43:33,394 --> 00:43:35,175 By our offering, 770 00:43:35,176 --> 00:43:38,412 everyone will know that we, the Hindus, are their ally 771 00:43:38,413 --> 00:43:42,246 in the fight against the evil plague of Islam. 772 00:43:46,627 --> 00:43:48,829 Stay calm! I'm unarmed. 773 00:43:48,830 --> 00:43:51,154 MI-5. What do you think you're doing here? 774 00:43:51,155 --> 00:43:52,149 Making a stand. 775 00:43:52,150 --> 00:43:52,994 Against school girls? 776 00:43:52,995 --> 00:43:54,800 Against Muslims! 777 00:43:54,801 --> 00:43:58,058 He's not with us, but our enemy's the same. 778 00:43:58,059 --> 00:43:59,799 Is that what he told you? 779 00:43:59,800 --> 00:44:01,261 No. 780 00:44:01,262 --> 00:44:04,612 We hate Hindus as much as we hate Muslims. 781 00:44:04,613 --> 00:44:06,199 What the hell is he doing? 782 00:44:06,200 --> 00:44:08,401 Is he goading him? 783 00:44:08,402 --> 00:44:10,835 Come on, don't tell me you've forgotten the raj. 784 00:44:10,836 --> 00:44:11,836 Divine rule. 785 00:44:13,000 --> 00:44:14,140 We set you on each other like dogs. 786 00:44:14,141 --> 00:44:15,887 Hindu against Muslim, Muslim against Hindu. 787 00:44:15,888 --> 00:44:17,820 Islam has been the enemy of the Hindutva 788 00:44:17,821 --> 00:44:19,219 for a thousand years! 789 00:44:19,220 --> 00:44:21,020 And here you are, still at it. 790 00:44:21,021 --> 00:44:23,639 We did a bang-up job, don't you think? 791 00:44:29,206 --> 00:44:30,706 Drop your weapons. 792 00:44:34,410 --> 00:44:37,823 Please tell me you're not buying what he's selling. 793 00:44:37,824 --> 00:44:38,772 So what is this master plan? 794 00:44:38,773 --> 00:44:40,030 Torture few Muslim school girls 795 00:44:40,031 --> 00:44:41,283 and we embrace you as our long lost brothers 796 00:44:41,284 --> 00:44:42,814 in the crusade against Islam? 797 00:44:42,815 --> 00:44:43,801 He knows nothing! 798 00:44:43,802 --> 00:44:44,691 No? 799 00:44:44,692 --> 00:44:46,008 Well, how about this for something. 800 00:44:46,009 --> 00:44:47,768 Victor Chatterjee, your recruiter, 801 00:44:47,769 --> 00:44:51,091 and the man who put your sister on a life support machine. 802 00:44:51,092 --> 00:44:52,092 Same person. 803 00:44:53,269 --> 00:44:54,101 Lies. 804 00:44:54,102 --> 00:44:56,171 Don't listen. He's lying. 805 00:44:56,172 --> 00:44:57,268 A few days between the attack on your sister 806 00:44:57,269 --> 00:44:59,108 and the time Victor first contacted you. 807 00:44:59,109 --> 00:45:00,109 Coincidence? 808 00:45:01,509 --> 00:45:04,876 Dhillon, got him on CCTV smiling 809 00:45:04,877 --> 00:45:07,167 as those kids beat the out of her. 810 00:45:10,106 --> 00:45:13,606 Victor planned the whole thing, Dhillon. 811 00:45:18,511 --> 00:45:23,178 So, are you gonna stake your lives on this man's say-so? 812 00:45:24,988 --> 00:45:26,238 Or their lives? 813 00:45:31,666 --> 00:45:32,499 Face it. 814 00:45:33,746 --> 00:45:35,663 You've all been played. 815 00:45:38,024 --> 00:45:39,057 Go, get out! 816 00:45:39,058 --> 00:45:39,890 Ashok, no! 817 00:45:39,891 --> 00:45:40,895 Bela, Bal! 818 00:45:41,728 --> 00:45:42,685 Wait! 819 00:46:03,014 --> 00:46:04,011 Let her go! 820 00:46:04,012 --> 00:46:05,587 You've got less than a second to light that 821 00:46:05,588 --> 00:46:06,722 before this bullet impacts your brain. 822 00:46:06,723 --> 00:46:07,555 What? 823 00:46:07,556 --> 00:46:09,139 Stay out of this! 824 00:46:11,352 --> 00:46:12,609 Let me speak to him! 825 00:46:17,674 --> 00:46:18,507 Go on. 826 00:46:24,647 --> 00:46:26,137 When I first started playing football with you guys- 827 00:46:26,138 --> 00:46:26,970 Stay away! 828 00:46:26,971 --> 00:46:28,304 Do as he says. 829 00:46:30,853 --> 00:46:32,864 I felt I belonged. 830 00:46:32,865 --> 00:46:37,865 And then I found out all this other stuff, all this hate. 831 00:46:38,085 --> 00:46:40,267 We're from the same place, same blood. 832 00:46:40,268 --> 00:46:41,744 You're Muslim. 833 00:46:41,745 --> 00:46:44,057 My people chose to pray a different way 834 00:46:44,058 --> 00:46:45,603 because they believed that was the right way. 835 00:46:45,604 --> 00:46:46,436 Because they wanted to... 836 00:46:46,437 --> 00:46:47,269 Who knows? 837 00:46:47,270 --> 00:46:49,103 We are still brothers! 838 00:46:55,212 --> 00:46:59,076 All I'm saying is see this for what it is. 839 00:46:59,077 --> 00:46:59,910 Destiny. 840 00:47:00,816 --> 00:47:03,512 Take the shot, Lucas. 841 00:47:03,513 --> 00:47:04,923 Strike them now and you are no different 842 00:47:04,924 --> 00:47:07,689 to those kids who strap on bombs. 843 00:47:07,690 --> 00:47:10,023 You've become what you hate. 844 00:47:11,742 --> 00:47:16,524 Whoever this Victor is, he chose you because you care. 845 00:47:16,525 --> 00:47:18,425 He saw that was your weakness. 846 00:47:18,426 --> 00:47:22,739 But caring, that can be a strength too, yeah? 847 00:47:22,740 --> 00:47:24,681 This girl's, what? 848 00:47:24,682 --> 00:47:28,015 Two, three years older than your sister? 849 00:47:29,684 --> 00:47:30,934 Open your eyes. 850 00:47:32,602 --> 00:47:34,139 Those guys who did your sister in. 851 00:47:34,140 --> 00:47:37,499 You do not want to be like them, do you? 852 00:47:37,500 --> 00:47:40,041 You don't wanna be like them. Just let her go. 853 00:47:40,042 --> 00:47:41,004 It's okay. 854 00:47:41,005 --> 00:47:42,422 Don't. It's okay. 855 00:47:44,032 --> 00:47:44,865 Okay. 856 00:47:52,698 --> 00:47:53,781 Wait there! 857 00:47:54,938 --> 00:47:56,087 You wait there! 858 00:47:56,088 --> 00:47:56,920 Don't do it! 859 00:47:56,921 --> 00:47:58,132 Don't you move! I will do it! 860 00:47:58,133 --> 00:47:58,965 I will do it! 861 00:47:58,966 --> 00:47:59,812 I will, I will do it! 862 00:47:59,813 --> 00:48:03,739 You stay there! I will, I will, I will! 863 00:48:03,740 --> 00:48:05,288 Please don't do it! 864 00:48:05,289 --> 00:48:07,690 You stay there! I will, I will, I will! 865 00:48:32,048 --> 00:48:34,131 Ros, it's over. 866 00:48:36,262 --> 00:48:37,252 Thank you, Lucas. 867 00:48:41,370 --> 00:48:42,370 Thank you. 868 00:48:44,192 --> 00:48:47,192 The home secretary wants to see you. 869 00:49:00,489 --> 00:49:01,489 Thank you. 870 00:49:03,514 --> 00:49:06,764 Victor played him like you played me. 871 00:49:10,010 --> 00:49:10,843 Liar man. 872 00:49:19,792 --> 00:49:20,981 We've let it be known that one of the boys involved 873 00:49:20,982 --> 00:49:24,277 in the school attack was dating a girl there. 874 00:49:25,110 --> 00:49:25,942 Okay. 875 00:49:25,943 --> 00:49:28,239 And the second cell, the Muslim extremists 876 00:49:28,240 --> 00:49:30,207 that Victor had set up for the attack tomorrow? 877 00:49:30,208 --> 00:49:31,113 In custody. 878 00:49:31,114 --> 00:49:32,111 We're letting it play 879 00:49:32,112 --> 00:49:34,292 that it was an Al-Qaeda sponsored attack. 880 00:49:34,293 --> 00:49:35,882 Which is what they believe themselves. 881 00:49:35,883 --> 00:49:37,092 Do you know what the target was? 882 00:49:37,093 --> 00:49:38,510 A Hindu temple. 883 00:49:42,256 --> 00:49:44,311 We had a close shave today. 884 00:49:44,312 --> 00:49:45,145 Yes. 885 00:49:47,764 --> 00:49:49,715 And you believe that Victor Chatterjee 886 00:49:49,716 --> 00:49:52,632 was behind the whole thing? 887 00:49:52,633 --> 00:49:53,640 We're looking into it, 888 00:49:53,641 --> 00:49:55,993 but yes, I believe so, Home Secretary. 889 00:50:02,916 --> 00:50:03,749 Good. 890 00:50:05,417 --> 00:50:06,411 Any particular reason you lied to him 891 00:50:06,412 --> 00:50:08,813 about all this being down to Victor? 892 00:50:08,814 --> 00:50:11,588 Prefer to think of it as an equivocation. 893 00:50:11,589 --> 00:50:16,231 I think Nightingale drove his predecessor from office. 894 00:50:16,232 --> 00:50:18,195 You think Lawrence could be theirs? 895 00:50:18,196 --> 00:50:19,731 Anything can happen. 896 00:50:19,732 --> 00:50:22,467 Never trust an overnight success. 897 00:50:22,468 --> 00:50:23,789 Not trusting a boss. 898 00:50:23,790 --> 00:50:26,568 Not really a position we can sustain for any length of time. 899 00:50:26,569 --> 00:50:27,945 Can't take any chances. 900 00:50:27,946 --> 00:50:30,529 Not against an enemy like this. 901 00:50:31,965 --> 00:50:34,788 Now we're seeking to confirm initial reports 902 00:50:34,789 --> 00:50:38,727 of a series of global terror attacks by isolated groups 903 00:50:38,728 --> 00:50:43,369 of Muslims and Hindus in both the US and continental Europe, 904 00:50:43,370 --> 00:50:45,726 attacks that appear to have already provoked- 905 00:50:45,727 --> 00:50:46,762 There have been simultaneous attacks 906 00:50:46,763 --> 00:50:48,635 in the US and Holland. 907 00:50:48,636 --> 00:50:49,544 Riots have been widespread, 908 00:50:49,545 --> 00:50:51,865 whilst here in North London, police have arrested 909 00:50:51,866 --> 00:50:54,004 what appears to be a Muslim terror cell 910 00:50:54,005 --> 00:50:57,086 in what could be a connected event. 911 00:50:57,087 --> 00:50:59,763 Tensions are running high in the wake of recent attacks. 912 00:50:59,764 --> 00:51:01,668 This was never about the UK. 913 00:51:01,669 --> 00:51:03,140 This is global. 914 00:51:03,141 --> 00:51:04,164 Nightingale. 915 00:51:04,165 --> 00:51:06,198 The final piece is falling into place. 916 00:51:06,199 --> 00:51:08,137 Now, following the unexpected death 917 00:51:08,138 --> 00:51:11,298 of Pakistan's chief of military command, Jaffa Hasni 918 00:51:11,299 --> 00:51:12,876 in a road accident yesterday, 919 00:51:12,877 --> 00:51:14,772 his replacement, General Azim Ali, 920 00:51:14,773 --> 00:51:16,987 has already been outspoken in his condemnation 921 00:51:16,988 --> 00:51:19,469 of the attacks on Muslim targets. 922 00:51:19,470 --> 00:51:20,809 It's him. Ali. 923 00:51:20,810 --> 00:51:22,177 He's on Sarah's memory stick. 924 00:51:22,178 --> 00:51:23,106 Concern in some quarters 925 00:51:23,107 --> 00:51:26,413 in the light of his right wing and some would say outspoken- 926 00:51:26,414 --> 00:51:27,811 But he's theirs. 927 00:51:27,812 --> 00:51:30,869 Nightingale's man is running the Pakistani army. 928 00:51:30,870 --> 00:51:33,909 They're forcing India and Pakistan into open conflict. 929 00:51:33,910 --> 00:51:34,827 Or worse. 930 00:51:36,038 --> 00:51:37,387 Nuclear war. 931 00:51:37,388 --> 00:51:38,913 1999 Nuclear doctrine, 932 00:51:38,914 --> 00:51:40,519 stating India will not be the first 933 00:51:40,520 --> 00:51:42,715 to initiate a nuclear strike, 934 00:51:42,716 --> 00:51:45,660 but will respond with punitive retaliation 935 00:51:45,661 --> 00:51:47,048 should deterrence fail. 64367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.