Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,040 --> 00:01:18,440
We have a serious problem.
2
00:01:21,300 --> 00:01:22,759
What's this?
3
00:01:22,760 --> 00:01:23,677
Tiresias.
4
00:02:47,855 --> 00:02:50,579
Sugarhorse is an MI5
operation in place for 20 years.
5
00:02:50,580 --> 00:02:52,199
It was designed to warn us
6
00:02:52,200 --> 00:02:54,659
of any forthcoming
Russian attack on Britain.
7
00:02:54,660 --> 00:02:55,679
We've just ascertained
8
00:02:55,680 --> 00:02:58,139
that the Russians have
an equivalent operation
9
00:02:58,140 --> 00:03:01,079
but it's bigger and better.
10
00:03:01,080 --> 00:03:02,969
For perhaps 25 years,
11
00:03:02,970 --> 00:03:05,489
the Kremlin has had a network of sleepers,
12
00:03:05,490 --> 00:03:09,239
high-level assets, in place
throughout the United Kingdom.
13
00:03:09,240 --> 00:03:12,029
The Russians call this operation Tiresias.
14
00:03:12,030 --> 00:03:15,179
Tiresias wakes. Exactly
how big is this thing?
15
00:03:15,180 --> 00:03:16,409
It's everywhere.
16
00:03:16,410 --> 00:03:18,359
All political parties, civil service,
17
00:03:18,360 --> 00:03:22,499
police service, armed forces,
security service, MI-5 and 6.
18
00:03:22,500 --> 00:03:23,729
All of them infiltrated?
19
00:03:23,730 --> 00:03:25,499
All of them! How is that possible?
20
00:03:25,500 --> 00:03:26,999
It was there all the time.
21
00:03:27,000 --> 00:03:29,249
Everything we ever did,
everything we gave.
22
00:03:29,250 --> 00:03:30,209
This was waiting for us.
23
00:03:30,210 --> 00:03:34,109
Operation Tiresias, like a node
of cancer, biding its time.
24
00:03:34,110 --> 00:03:37,229
There could be hundreds of
sleepers, motivated by greed,
25
00:03:37,230 --> 00:03:40,289
ideology, hatred, all
unknown, even to each other.
26
00:03:40,290 --> 00:03:43,379
And now Tiresias wakes.
What does that mean?
27
00:03:43,380 --> 00:03:48,269
Tiresias has a single purpose
to wait until activated,
28
00:03:48,270 --> 00:03:49,919
and then cripple the United Kingdom.
29
00:03:49,920 --> 00:03:51,869
So what kind of attack
can we anticipate?
30
00:03:51,870 --> 00:03:54,149
We don't know but
we're about to find out.
31
00:03:54,150 --> 00:03:57,989
Tiresias wakes at 3:00 PM today.
32
00:03:57,990 --> 00:03:59,853
That's it. That's all we've got.
33
00:04:01,410 --> 00:04:03,419
The fact is, if the
Russian's have sleepers spread
34
00:04:03,420 --> 00:04:04,469
that wide and buried that deep,
35
00:04:04,470 --> 00:04:06,749
we have no way of
knowing who we can trust.
36
00:04:06,750 --> 00:04:08,459
If we sound the alarm on this,
37
00:04:08,460 --> 00:04:10,379
we let Tiresias know we're on to it.
38
00:04:10,380 --> 00:04:11,999
If that happens, best case,
39
00:04:12,000 --> 00:04:13,229
they change their plan of attack.
40
00:04:13,230 --> 00:04:14,909
Worst case, they bring things forward.
41
00:04:14,910 --> 00:04:17,129
Which is why we need Connie.
42
00:04:17,130 --> 00:04:18,059
She's a traitor.
43
00:04:18,060 --> 00:04:19,079
She knew the day was coming
44
00:04:19,080 --> 00:04:20,789
when her cover would be blown
and she'll have prepared,
45
00:04:20,790 --> 00:04:22,219
stashing away intelligence
she would have gathered
46
00:04:22,220 --> 00:04:23,969
from various Russian operations
47
00:04:23,970 --> 00:04:25,259
and that includes Tiresias.
48
00:04:25,260 --> 00:04:27,659
We need a way inside Tiresias and quickly.
49
00:04:27,660 --> 00:04:28,619
She's our best hope.
50
00:04:28,620 --> 00:04:31,049
But Connie's in custody,
awaiting due process.
51
00:04:31,050 --> 00:04:32,549
And given the circumstances,
52
00:04:32,550 --> 00:04:34,919
we have to assume Tiresias
will be watching her.
53
00:04:34,920 --> 00:04:35,823
No choice.
54
00:04:37,320 --> 00:04:38,849
So we make it look like
the Russians took her.
55
00:04:38,850 --> 00:04:39,682
Where is she now?
56
00:04:39,683 --> 00:04:42,059
Awaiting transportation to
Nemworth Interrogation Unit.
57
00:04:42,060 --> 00:04:45,149
She knows what goes on at
Nemworth. She'll cooperate.
58
00:04:45,150 --> 00:04:47,849
Okay, do it. Pick her up.
59
00:04:47,850 --> 00:04:49,650
I'll meet you later at Ottawa Bravo.
60
00:04:52,050 --> 00:04:52,883
Home Secretary?
61
00:05:13,350 --> 00:05:14,183
I know you.
62
00:05:15,960 --> 00:05:18,989
George Redman, counter-espionage.
63
00:05:18,990 --> 00:05:21,659
Ms. James, I'm here as a courtesy,
64
00:05:21,660 --> 00:05:23,549
to inform you that the
service is determined
65
00:05:23,550 --> 00:05:26,729
to prosecute you to the
full extent of the law.
66
00:05:26,730 --> 00:05:27,899
You'll be charged with treason-
67
00:05:27,900 --> 00:05:29,793
And the murder of Ben Kaplan, yes.
68
00:05:30,630 --> 00:05:31,949
But first, you'll be transferring me
69
00:05:31,950 --> 00:05:33,573
to Nemworth for interrogation.
70
00:05:36,510 --> 00:05:37,769
Can I finish my tea?
71
00:05:37,770 --> 00:05:38,767
I'm sorry, no.
72
00:07:59,534 --> 00:08:00,867
MI-5.
73
00:09:24,408 --> 00:09:25,325
Tiresias.
74
00:09:27,112 --> 00:09:31,829
A seer, condemned by
Dante to spend all eternity
75
00:09:31,830 --> 00:09:33,230
with his head twisted round.
76
00:09:34,600 --> 00:09:36,749
A prophet who could only look backwards.
77
00:09:36,750 --> 00:09:39,029
I'm tired of the dance, Connie.
78
00:09:39,030 --> 00:09:39,880
What do you want?
79
00:09:40,920 --> 00:09:42,020
Somewhere temperate.
80
00:09:43,650 --> 00:09:46,499
Too much heat is intolerable.
It dulls the wits.
81
00:09:46,500 --> 00:09:47,819
New Zealand sounds nice.
82
00:09:47,820 --> 00:09:48,959
I'll see what I can do.
83
00:09:48,960 --> 00:09:51,869
I thought the dancing had
stopped. Don't see, just do.
84
00:09:51,870 --> 00:09:52,859
Alternatively, I could
85
00:09:52,860 --> 00:09:55,319
always break your fingers one by one.
86
00:09:55,320 --> 00:09:56,639
You don't have the balls.
87
00:09:56,640 --> 00:09:57,690
You don't think so?
88
00:09:59,910 --> 00:10:03,269
Judging by the way you
snatched me, this is a black op.
89
00:10:03,270 --> 00:10:05,759
Which means you don't trust MI-5.
90
00:10:05,760 --> 00:10:07,979
Which means you've grasped
the scale of Tiresias,
91
00:10:07,980 --> 00:10:08,969
and you're very frightened.
92
00:10:08,970 --> 00:10:10,083
So don't be coy.
93
00:10:11,520 --> 00:10:12,820
What do you have for us?
94
00:10:14,070 --> 00:10:14,903
All of it.
95
00:10:18,046 --> 00:10:19,046
All of it?
96
00:10:19,950 --> 00:10:22,649
I've had 25 years to
put it together, Ros.
97
00:10:22,650 --> 00:10:24,750
On and off, bits and bobs, here and there.
98
00:10:25,890 --> 00:10:28,240
And of course, all the
motivation in the world.
99
00:10:29,160 --> 00:10:30,710
You know what I want in return.
100
00:10:36,240 --> 00:10:38,523
I spent eight years in a Russian cell.
101
00:10:40,140 --> 00:10:43,773
Eight years! Because I
stayed loyal to my country.
102
00:10:46,110 --> 00:10:47,433
I still chew it over,
103
00:10:48,420 --> 00:10:51,370
when I'm lying awake at 3:00
AM, wondering was it worth it?
104
00:10:52,710 --> 00:10:53,543
But, yeah.
105
00:10:54,630 --> 00:10:55,979
It was.
106
00:10:55,980 --> 00:10:58,330
Because I look at you,
with all your brilliance
107
00:10:59,760 --> 00:11:00,910
and all your treachery,
108
00:11:02,340 --> 00:11:04,893
and I see everything that
I've ever fought against.
109
00:11:06,270 --> 00:11:08,399
Your situation is more precarious
than you realized, Connie,
110
00:11:08,400 --> 00:11:11,103
so stop pressing buttons
and give us something.
111
00:11:12,120 --> 00:11:15,070
Threats don't work with a
person who has nothing to lose.
112
00:11:16,440 --> 00:11:17,459
Oh, you're too ingenious
113
00:11:17,460 --> 00:11:19,160
to think that I'm threatening you.
114
00:11:20,880 --> 00:11:22,683
I'm offering you a simple choice.
115
00:11:23,820 --> 00:11:26,073
Help us or don't.
116
00:11:28,050 --> 00:11:30,150
I'll leave you to compute the implication.
117
00:11:37,350 --> 00:11:39,389
Has Tiresias gone live?
118
00:11:39,390 --> 00:11:40,293
We believe so.
119
00:11:41,130 --> 00:11:43,330
Then have you checked
the number stations?
120
00:11:49,080 --> 00:11:51,929
Malcolm, do we still
check the number stations?
121
00:11:51,930 --> 00:11:53,819
GCHQ does, yes, as a matter of course.
122
00:11:53,820 --> 00:11:55,289
But it's years since they broadcast
123
00:11:55,290 --> 00:11:56,699
anything remotely germane.
124
00:11:56,700 --> 00:11:58,109
Check them now. Tread lightly.
125
00:11:58,110 --> 00:11:59,189
No one should know you're looking.
126
00:11:59,190 --> 00:12:00,863
Get back to me as soon as you can.
127
00:12:08,250 --> 00:12:10,169
I've never heard
of number stations.
128
00:12:10,170 --> 00:12:12,837
They're a curio, a
hangover from the old days.
129
00:12:12,838 --> 00:12:15,659
They're codes broadcast daily
on civilian radio frequencies.
130
00:12:15,660 --> 00:12:19,469
Snippets of music, random
words, number combinations,
131
00:12:19,470 --> 00:12:21,809
meaningless to anybody except
the intended recipient.
132
00:12:21,810 --> 00:12:24,269
All you need to pick them
up is a short wave radio.
133
00:12:24,270 --> 00:12:26,399
They've been repeating
the same 20 or 30 messages
134
00:12:26,400 --> 00:12:28,529
since the mid-'80s.
135
00:12:30,840 --> 00:12:32,499
Hang on.
136
00:12:32,500 --> 00:12:33,333
What?
137
00:12:34,738 --> 00:12:36,144
That's a new one.
138
00:12:41,523 --> 00:12:43,827
What is "Rain from Heaven"?
139
00:12:49,710 --> 00:12:51,063
A ticket to New Zealand,
140
00:12:52,920 --> 00:12:55,416
a new identity, protection.
141
00:12:55,417 --> 00:12:59,399
"Rain from Heaven", Connie. What is it?
142
00:12:59,400 --> 00:13:00,839
If it's big and you give it to us,
143
00:13:00,840 --> 00:13:01,889
we'll give you what you want.
144
00:13:01,890 --> 00:13:04,649
And protection from the
Russians. I going to need it.
145
00:13:04,650 --> 00:13:05,579
It's yours.
146
00:13:05,580 --> 00:13:06,629
Because one is familiar
147
00:13:06,630 --> 00:13:08,729
with the benefits of Russian hospitality.
148
00:13:08,730 --> 00:13:11,133
What is it, Connie?
What is Rain from Heaven?
149
00:13:13,560 --> 00:13:17,069
When the KGB knew the
Soviet Empire was falling,
150
00:13:17,070 --> 00:13:19,739
it put in place certain contingencies.
151
00:13:19,740 --> 00:13:21,929
One of them, Rain from Heaven,
152
00:13:21,930 --> 00:13:24,929
involved secreting
portable nuclear devices
153
00:13:24,930 --> 00:13:28,559
around the United Kingdom
for use in future deployment.
154
00:13:28,560 --> 00:13:29,392
I beg your pardon?
155
00:13:29,393 --> 00:13:32,069
Portable nuclear bombs.
156
00:13:32,070 --> 00:13:34,409
Whatever happened in Russia,
whoever was running it,
157
00:13:34,410 --> 00:13:37,829
the KGB knew they could
strike with devastating force
158
00:13:37,830 --> 00:13:39,030
at the heart of Britain.
159
00:13:40,020 --> 00:13:41,579
With a nuclear weapon?
160
00:13:41,580 --> 00:13:45,359
All they had to do
was broadcast the right code
161
00:13:45,360 --> 00:13:46,503
to the right sleeper.
162
00:13:47,370 --> 00:13:49,019
Rain from Heaven is the go code
163
00:13:49,020 --> 00:13:51,509
for a nuclear attack on London.
164
00:13:51,510 --> 00:13:53,973
If the sleeper received
the go code this morning,
165
00:13:54,930 --> 00:13:56,099
you have a matter of hours
166
00:13:56,100 --> 00:13:58,859
before tens of millions
of people are annihilated.
167
00:13:58,860 --> 00:13:59,793
How many hours?
168
00:14:01,950 --> 00:14:03,363
We have till 3:00 PM.
169
00:14:04,440 --> 00:14:06,329
Even if we could
evacuate London in time-
170
00:14:06,330 --> 00:14:07,162
It's not possible.
171
00:14:07,163 --> 00:14:08,969
Nine or 10 million,
it'll take days at least.
172
00:14:08,970 --> 00:14:09,899
If we sound the alarm,
173
00:14:09,900 --> 00:14:11,750
the panic alone could kill thousands.
174
00:14:12,930 --> 00:14:14,189
We need to locate this device
175
00:14:14,190 --> 00:14:15,332
without signaling to Tiresias
176
00:14:15,333 --> 00:14:17,249
that we know of its existence.
177
00:14:17,250 --> 00:14:19,709
For that I need to ear the
number station broadcast.
178
00:14:19,710 --> 00:14:20,909
No.
179
00:14:20,910 --> 00:14:22,960
Have you have any idea what time it is?
180
00:14:24,180 --> 00:14:26,033
Tick, tick, tick.
181
00:14:47,040 --> 00:14:50,410
Each sleeper is assigned
a six-digit reference.
182
00:14:50,411 --> 00:14:52,109
250025.
183
00:14:52,110 --> 00:14:56,159
Finland red, Egypt
white is a status code.
184
00:14:56,160 --> 00:14:58,739
Followed by a time and location modifier.
185
00:14:58,740 --> 00:15:00,149
It's twice blest?
186
00:15:00,150 --> 00:15:01,979
This is a specific instruction
187
00:15:01,980 --> 00:15:05,729
to a specific sleeper to place
the bomb in a specific place,
188
00:15:05,730 --> 00:15:07,859
to detonate at a specific time.
189
00:15:07,860 --> 00:15:11,309
I happen to know Rain from
Heaven is a nuclear suitcase bomb
190
00:15:11,310 --> 00:15:14,189
because that's the kind of
thing one finds hard to forget.
191
00:15:14,190 --> 00:15:15,022
And the rest?
192
00:15:15,023 --> 00:15:16,979
I don't have it all memorized.
193
00:15:16,980 --> 00:15:18,509
I've got it written down and stashed.
194
00:15:18,510 --> 00:15:20,009
Your insurance policy.
195
00:15:20,010 --> 00:15:23,249
We all need an exit plan.
The Tiresias dossier is mine.
196
00:15:23,250 --> 00:15:24,149
Where is it?
197
00:15:24,150 --> 00:15:25,499
Dead drop. London Bridge.
198
00:15:25,500 --> 00:15:26,489
Where at London Bridge?
199
00:15:26,490 --> 00:15:27,539
Oh, most amusing.
200
00:15:27,540 --> 00:15:29,219
Get me there, give me what I want,
201
00:15:29,220 --> 00:15:31,319
and I'll give you the whole of Tiresias,
202
00:15:31,320 --> 00:15:33,689
I'll give you every Russian spy in London,
203
00:15:33,690 --> 00:15:35,639
and I'll tell you who is going to detonate
204
00:15:35,640 --> 00:15:37,743
a tactical nuclear weapon and where.
205
00:15:39,990 --> 00:15:42,603
Tick, tick, tick.
206
00:15:44,760 --> 00:15:47,549
Do you think the Russians
don't know you've got me?
207
00:15:47,550 --> 00:15:48,899
Do you think I haven't let them know
208
00:15:48,900 --> 00:15:50,593
where every safe house is?
209
00:16:24,830 --> 00:16:26,830
He's speaking Russian.
210
00:17:08,338 --> 00:17:10,171
Run! Go, go!
211
00:17:16,580 --> 00:17:18,269
We need to split up.
212
00:17:18,270 --> 00:17:20,789
Rendezvous at Catherine Wheel Alley.
213
00:17:20,790 --> 00:17:21,622
How many?
214
00:17:21,623 --> 00:17:24,779
Six, heavily packed,
maybe more on the way.
215
00:17:24,780 --> 00:17:28,139
Malcolm? We've got some
exigent circumstances developing.
216
00:17:28,140 --> 00:17:29,249
Exactly how exigent?
217
00:17:29,250 --> 00:17:31,049
On a scale of
what? I need an escape route.
218
00:17:31,050 --> 00:17:32,429
Well that could be tricky.
219
00:17:32,430 --> 00:17:34,919
Six heavily armed moving in
from our east. A kill squad.
220
00:17:34,920 --> 00:17:36,299
Harry, it's a maze down there.
221
00:17:36,300 --> 00:17:38,219
There's half a dozen ways
they could cut you off.
222
00:17:38,220 --> 00:17:40,259
So where do we go?
223
00:17:40,260 --> 00:17:42,329
Move, Harry, move!
224
00:17:42,330 --> 00:17:44,609
Keep heading west, go
via Brushfield Street.
225
00:17:44,610 --> 00:17:47,417
It's heavily populated. That
will afford the best cover.
226
00:17:48,960 --> 00:17:49,793
Do you copy?
227
00:17:51,270 --> 00:17:52,103
Harry?
228
00:17:54,270 --> 00:17:55,289
Well, bring them back!
229
00:17:55,290 --> 00:17:56,313
Yeah, I'm trying!
230
00:17:57,480 --> 00:17:58,889
Stop.
231
00:17:58,890 --> 00:18:01,409
I'm gonna send in CO19,
special forces, anyone.
232
00:18:01,410 --> 00:18:02,729
Harry said no.
233
00:18:02,730 --> 00:18:04,097
Sod him.
234
00:18:04,098 --> 00:18:07,439
Look, CO19, the police,
special forces, anyone,
235
00:18:07,440 --> 00:18:08,579
they could, in complete ignorance,
236
00:18:08,580 --> 00:18:10,130
be taking orders from Tiresias.
237
00:18:24,750 --> 00:18:26,729
We need to cross London
to get the Tiresias dossier.
238
00:18:26,730 --> 00:18:27,562
Assuming we can do that,
239
00:18:27,563 --> 00:18:30,389
we need someone to act
on that intelligence.
240
00:18:30,390 --> 00:18:31,619
We're not gonna stop this from happening
241
00:18:31,620 --> 00:18:33,170
if you're not back on the grid.
242
00:18:34,470 --> 00:18:36,209
We'll be fine. All we need
to do is cross London.
243
00:18:36,210 --> 00:18:37,559
How hard can that be?
244
00:18:37,560 --> 00:18:38,729
They'll have people listening in.
245
00:18:38,730 --> 00:18:42,479
Keep comms to a minimum
and watch the rooftops.
246
00:18:42,480 --> 00:18:45,149
Don't worry, I've got
another route in mind.
247
00:18:45,150 --> 00:18:45,983
Good luck.
248
00:20:53,850 --> 00:20:55,000
Anything yet?
249
00:20:56,160 --> 00:20:58,349
No news. They're
maintaining comms silence.
250
00:20:58,350 --> 00:21:00,479
Let's hope comms silence is all it is.
251
00:21:00,480 --> 00:21:02,099
At last contact they
were in Spitalfields.
252
00:21:02,100 --> 00:21:04,589
They need to get to London
Bridge, that's 3/4 a mile away.
253
00:21:04,590 --> 00:21:05,579
What's their likely route?
254
00:21:05,580 --> 00:21:06,479
It's the City,
255
00:21:06,480 --> 00:21:09,419
the highest density of
CCTV cameras in London.
256
00:21:09,420 --> 00:21:10,499
Whether above or underground,
257
00:21:10,500 --> 00:21:11,819
they'll be under constant surveillance.
258
00:21:11,820 --> 00:21:12,659
Of the two?
259
00:21:12,660 --> 00:21:13,889
They should go for the tube station.
260
00:21:13,890 --> 00:21:14,909
It offers crowd cover
261
00:21:14,910 --> 00:21:17,579
and the possibility of changing
route at the last minute.
262
00:21:17,580 --> 00:21:19,289
But our comms won't work underground.
263
00:21:19,290 --> 00:21:20,309
They're alone.
264
00:21:20,310 --> 00:21:21,179
You trained them.
265
00:21:21,180 --> 00:21:22,139
I trained Connie, too.
266
00:21:22,140 --> 00:21:23,849
Well, if anyone's going to survive,
267
00:21:23,850 --> 00:21:25,889
it's that treacherous cow.
268
00:21:25,890 --> 00:21:28,589
I need to speak to the Home Secretary.
269
00:21:28,590 --> 00:21:29,549
The moment you have anything.
270
00:21:29,550 --> 00:21:30,653
The moment.
271
00:21:34,770 --> 00:21:37,889
Does Rain from
Heaven mean anything to you?
272
00:21:37,890 --> 00:21:38,723
Should it?
273
00:21:40,170 --> 00:21:42,119
The Russians are mounting
an attack on London
274
00:21:42,120 --> 00:21:44,609
using a tactical nuclear device,
275
00:21:44,610 --> 00:21:46,319
which the Kremlin will
then claim was stolen
276
00:21:46,320 --> 00:21:48,239
from a US base within the UK.
277
00:21:48,240 --> 00:21:50,939
Their thinking being, that
after such a catastrophe,
278
00:21:50,940 --> 00:21:53,939
Europeans will no longer
tolerate US installations
279
00:21:53,940 --> 00:21:54,773
on their soil.
280
00:21:56,280 --> 00:21:58,530
How long does it take
to evacuate Parliament?
281
00:22:01,391 --> 00:22:02,553
10-12 minutes.
282
00:22:04,650 --> 00:22:06,719
There's a drill, a regular drill.
283
00:22:06,720 --> 00:22:08,279
Then at 2.45 this afternoon,
284
00:22:08,280 --> 00:22:10,949
you'll receive a call from
me, or one of my officers.
285
00:22:10,950 --> 00:22:13,979
If that call comes, you
must evacuate the government
286
00:22:13,980 --> 00:22:16,979
and the Royal Family into
their deep-level shelters.
287
00:22:16,980 --> 00:22:19,130
There will be no time
for a public warning.
288
00:22:23,250 --> 00:22:24,389
Unprecedented scenes
289
00:22:24,390 --> 00:22:25,799
at the United Nations today,
290
00:22:25,800 --> 00:22:28,109
when a Russian delegation accused the US
291
00:22:28,110 --> 00:22:29,459
of failing to report the loss
292
00:22:29,460 --> 00:22:31,559
of several tactical nuclear weapons
293
00:22:31,560 --> 00:22:34,589
from an American air force
base in southern England.
294
00:22:34,590 --> 00:22:37,229
Russia claims the devices may
have fallen into the hands
295
00:22:37,230 --> 00:22:39,299
of terrorist organizations.
296
00:22:39,300 --> 00:22:41,489
The government has been
quick to deny the allegations
297
00:22:41,490 --> 00:22:43,790
that any weapons have
gone missing in Britain.
298
00:22:52,300 --> 00:22:53,549
Well, where is he?
299
00:22:53,550 --> 00:22:54,800
He'll be here.
300
00:22:56,040 --> 00:22:56,872
We haven't got time for this.
301
00:22:56,873 --> 00:22:58,100
He'll be here!
302
00:23:10,440 --> 00:23:11,523
Why did you do it?
303
00:23:13,650 --> 00:23:14,600
Why do you think?
304
00:23:18,000 --> 00:23:20,399
People usually turn traitor
for fanaticism or reward.
305
00:23:20,400 --> 00:23:21,959
I can't imagine either applies to you.
306
00:23:21,960 --> 00:23:22,953
No, neither did.
307
00:23:23,820 --> 00:23:26,249
After Gorbachev, the
humiliation of the Soviets,
308
00:23:26,250 --> 00:23:27,569
we were expected to watch-
309
00:23:27,570 --> 00:23:29,069
While America became
a global hyper-power.
310
00:23:29,070 --> 00:23:30,749
No wonder they called it Tiresias.
311
00:23:30,750 --> 00:23:31,979
I'm no friend of the Russians.
312
00:23:31,980 --> 00:23:32,819
You just hate America?
313
00:23:32,820 --> 00:23:34,649
No, I just hate imbalance.
314
00:23:34,650 --> 00:23:36,839
You and I both think the
same, Ros. Always have done.
315
00:23:36,840 --> 00:23:38,039
It's why you hate me.
316
00:23:38,040 --> 00:23:38,999
Not because I'm a spy
317
00:23:39,000 --> 00:23:40,913
but because you're looking in a mirror.
318
00:23:50,880 --> 00:23:52,222
Did you lose the eyeball?
319
00:23:52,223 --> 00:23:53,055
If I did it won't be for long.
320
00:23:53,056 --> 00:23:53,888
Well we need to move.
321
00:23:53,889 --> 00:23:54,959
They'll be
watching the station.
322
00:23:54,960 --> 00:23:56,760
They're watching everything.
323
00:25:07,831 --> 00:25:09,869
London's riddled
with disused tunnels.
324
00:25:09,870 --> 00:25:12,233
We can use them to get to
London Bridge undetected.
325
00:25:49,230 --> 00:25:50,855
That way.
326
00:25:50,856 --> 00:25:51,688
How bad is it?
327
00:25:51,689 --> 00:25:52,709
It's fine. It missed
all the important stuff.
328
00:25:52,710 --> 00:25:53,639
I'll live.
329
00:25:53,640 --> 00:25:54,790
Don't speak too soon.
330
00:26:07,936 --> 00:26:08,936
That's live.
331
00:26:55,153 --> 00:26:56,412
Shit!
332
00:26:56,413 --> 00:26:57,570
Whose idea was this?
333
00:26:57,571 --> 00:26:58,488
I forget.
334
00:27:56,389 --> 00:27:58,891
Leave it alone! Leave it alone!
335
00:27:58,892 --> 00:28:00,269
It's fine. We don't
want any of your stuff.
336
00:28:00,270 --> 00:28:01,102
We just want to pass.
337
00:28:01,103 --> 00:28:03,839
It's not your stuff,
it's mine. Leave it alone!
338
00:28:03,840 --> 00:28:04,940
Here, take my watch.
339
00:28:08,245 --> 00:28:09,883
- Leave it alone.
- Whatever. Move.
340
00:28:42,551 --> 00:28:46,301
This is the
service tunnel we need.
341
00:28:47,470 --> 00:28:49,470
It'll take us directly to London Bridge.
342
00:29:35,250 --> 00:29:36,150
Malcolm?
343
00:29:37,500 --> 00:29:39,059
Nothing yet.
344
00:29:39,060 --> 00:29:41,489
Right, well we're not
going to stand around here
345
00:29:41,490 --> 00:29:42,890
and wait for this to happen.
346
00:29:43,928 --> 00:29:45,629
The FSB came after us in numbers.
347
00:29:45,630 --> 00:29:48,149
Their orders were to assassinate
Connie and the rest of us.
348
00:29:48,150 --> 00:29:49,819
Do you think they know
what's about to happen?
349
00:29:49,820 --> 00:29:52,439
Do you think they know
about Rain from Heaven?
350
00:29:52,440 --> 00:29:54,779
An operation of this
magnitude would be classified
351
00:29:54,780 --> 00:29:56,129
well above Top Secret.
352
00:29:56,130 --> 00:29:58,983
Well above even a Station
Head's security clearance.
353
00:30:00,330 --> 00:30:02,639
But the FSB are here in London with us.
354
00:30:02,640 --> 00:30:05,069
They have families, people they love.
355
00:30:05,070 --> 00:30:06,449
Can we arrange a parlez?
356
00:30:06,450 --> 00:30:08,309
The handshake protocols change weekly.
357
00:30:08,310 --> 00:30:09,620
Can you access
them without alerting anyone
358
00:30:09,621 --> 00:30:10,709
in the building?
359
00:30:10,710 --> 00:30:11,849
I shouldn't be able to.
360
00:30:11,850 --> 00:30:12,682
But you can.
361
00:30:12,683 --> 00:30:13,526
Of course I can.
362
00:30:13,527 --> 00:30:14,359
What are you planning?
363
00:30:14,360 --> 00:30:15,749
Truth or dare.
364
00:30:15,750 --> 00:30:17,309
I need to have a chips down conversation
365
00:30:17,310 --> 00:30:18,483
with Viktor Sarkisian.
366
00:30:48,510 --> 00:30:51,719
I've contacted the Russians
using the emergency handshake.
367
00:30:51,720 --> 00:30:53,270
I've got a car waiting for you.
368
00:30:55,260 --> 00:30:57,182
Harry, you're walking directly
369
00:30:57,183 --> 00:30:59,339
into the arms of people who want you dead.
370
00:30:59,340 --> 00:31:01,379
Then I'll try my best
to be especially charming.
371
00:31:01,380 --> 00:31:03,608
My god, then we're in trouble.
372
00:31:03,609 --> 00:31:04,559
- Hm.
- Come back.
373
00:31:18,810 --> 00:31:20,565
What time is it?
374
00:31:20,566 --> 00:31:21,566
Half past.
375
00:31:22,658 --> 00:31:24,113
You're not going to make it.
376
00:31:26,340 --> 00:31:28,149
Your best chance of survival might be-
377
00:31:28,150 --> 00:31:29,909
Might be what?
378
00:31:29,910 --> 00:31:30,989
To go deeper.
379
00:31:30,990 --> 00:31:32,369
You'd do that, would you?
380
00:31:32,370 --> 00:31:33,770
Burrow down here like a rat?
381
00:31:34,620 --> 00:31:35,489
Like a mole.
382
00:31:35,490 --> 00:31:38,399
Yeah, and wait for Central
London to be annihilated?
383
00:31:38,400 --> 00:31:39,232
Yes.
384
00:31:39,233 --> 00:31:41,123
And here's you with no love for Russia.
385
00:31:54,929 --> 00:31:56,279
What happens
if they're waiting for us
386
00:31:56,280 --> 00:31:57,779
when we surface at London Bridge?
387
00:31:57,780 --> 00:32:00,008
Do they know
where the dead drop is?
388
00:32:00,009 --> 00:32:00,841
Of course not.
389
00:32:00,842 --> 00:32:03,299
That dossier is my insurance.
Why would I let them see it?
390
00:32:03,300 --> 00:32:05,609
They seem to know everything else.
391
00:32:05,610 --> 00:32:07,679
Do you think I want this to happen?
392
00:32:07,680 --> 00:32:09,030
A nuclear weapon in London?
393
00:32:10,212 --> 00:32:12,509
I am what I am, but I've
done more for this country
394
00:32:12,510 --> 00:32:13,610
than you'll ever know.
395
00:32:14,940 --> 00:32:17,099
You ever hear of Bridget Driscoll?
396
00:32:17,100 --> 00:32:18,179
Should I have?
397
00:32:18,180 --> 00:32:21,089
First person ever to be
run over and killed by a car.
398
00:32:21,090 --> 00:32:23,669
She was a daughter, a wife, a mother.
399
00:32:23,670 --> 00:32:24,689
But all that's faded away now.
400
00:32:24,690 --> 00:32:26,489
All Bridget Driscoll
is, is a single moment.
401
00:32:26,490 --> 00:32:29,159
Whatever you've done for this
country, Connie, is gone.
402
00:32:29,160 --> 00:32:30,710
What's lost can never be found.
403
00:32:33,077 --> 00:32:34,877
No! Leave me alone!
404
00:32:34,878 --> 00:32:36,897
Leave me alone!
405
00:32:39,300 --> 00:32:40,733
What would you do if you were them?
406
00:32:44,400 --> 00:32:45,599
Send in a runner.
407
00:32:45,600 --> 00:32:46,720
- So would I.
- Move!
408
00:33:00,390 --> 00:33:01,499
What are you doing?
409
00:33:01,500 --> 00:33:03,989
This circle
represents a 1.5 mile blast zone
410
00:33:03,990 --> 00:33:05,129
from central London.
411
00:33:05,130 --> 00:33:06,959
All buildings within will be destroyed,
412
00:33:06,960 --> 00:33:08,060
all life extinguished.
413
00:33:09,210 --> 00:33:12,059
They cause
great heat and blast.
414
00:33:12,060 --> 00:33:13,763
It's incredible,
415
00:33:13,764 --> 00:33:15,833
we have no more protection
now than we did then.
416
00:33:16,722 --> 00:33:18,138
To fall slowly to the ground.
417
00:33:18,139 --> 00:33:21,386
This is what is called fallout.
418
00:33:21,387 --> 00:33:24,149
So these are the two dangers.
419
00:33:24,150 --> 00:33:26,429
First heat and blast,
420
00:33:26,430 --> 00:33:27,903
which is followed by fallout.
421
00:33:29,490 --> 00:33:33,029
The heat and blast is so
severe that it can kill
422
00:33:33,030 --> 00:33:34,409
and can destroy buildings
423
00:33:34,410 --> 00:33:37,679
for up to five miles from the explosion.
424
00:33:37,680 --> 00:33:40,349
Start looking now for materials
425
00:33:40,350 --> 00:33:43,829
for your fallout room and inner refuge.
426
00:33:43,830 --> 00:33:46,180
Here is a list of things
and some ideas to use.
427
00:33:47,670 --> 00:33:50,009
Bricks, concrete blocks,
428
00:33:50,010 --> 00:33:52,977
bags or boxes filled with earth or sand.
429
00:33:54,068 --> 00:33:56,757
If you cannot get hold of sandbags.
430
00:36:07,050 --> 00:36:09,119
Do you realize your kill-squad is trying
431
00:36:09,120 --> 00:36:11,789
to hit my officers before they
can prevent a nuclear weapon
432
00:36:11,790 --> 00:36:13,353
from being detonated in London?
433
00:36:14,310 --> 00:36:17,639
In an hours time, tens of
thousands of people will be dead.
434
00:36:17,640 --> 00:36:19,949
If your officers succeed in killing mine,
435
00:36:19,950 --> 00:36:21,209
you will have succeeded in nothing
436
00:36:21,210 --> 00:36:23,403
except killing yourself and your family.
437
00:36:24,780 --> 00:36:27,599
Your country, your own country
is about to kill you, Viktor,
438
00:36:27,600 --> 00:36:29,463
and I'm here alone to tell you that.
439
00:36:30,360 --> 00:36:33,359
If I'm lying, well, keep
me, ship me to Russia.
440
00:36:33,360 --> 00:36:34,289
If the best you can hope
441
00:36:34,290 --> 00:36:35,819
from this operation is Connie James,
442
00:36:35,820 --> 00:36:37,469
I'm a much bigger prize.
443
00:36:37,470 --> 00:36:39,509
The FSB can do with me whatever it is
444
00:36:39,510 --> 00:36:41,159
it does with people like me.
445
00:36:41,160 --> 00:36:43,863
Viktor, look at me! We're short of time.
446
00:36:44,760 --> 00:36:48,599
If I'm lying, (sighs) what's
the worst that can happen?
447
00:36:48,600 --> 00:36:50,369
You can make a gift of
me to your superiors,
448
00:36:50,370 --> 00:36:52,383
a senior British intelligence officer.
449
00:36:53,220 --> 00:36:54,070
If I'm not lying,
450
00:36:55,290 --> 00:36:57,473
your children have less
than an hour to live.
451
00:37:08,405 --> 00:37:09,238
Okay.
452
00:37:10,890 --> 00:37:11,723
Okay.
453
00:37:12,900 --> 00:37:14,073
I believe you, Harry.
454
00:37:15,900 --> 00:37:18,659
They've gone underground.
The old Tube tunnels.
455
00:37:18,660 --> 00:37:20,879
Communication is impossible
456
00:37:20,880 --> 00:37:22,680
so I need to know their destination.
457
00:37:23,550 --> 00:37:24,650
Where are they headed?
458
00:37:27,300 --> 00:37:28,563
Harry, come on.
459
00:37:30,150 --> 00:37:32,050
You came to me for help, so accept it.
460
00:37:33,600 --> 00:37:35,073
What is their destination?
461
00:37:37,680 --> 00:37:38,513
Get me a map.
462
00:38:33,499 --> 00:38:34,332
Quick!
463
00:38:42,966 --> 00:38:45,239
Service tunnels will take
you to the surface, that way.
464
00:38:45,240 --> 00:38:46,072
What are you gonna do?
465
00:38:46,073 --> 00:38:47,579
Beretta 9 mil, standard NATO issue.
466
00:38:47,580 --> 00:38:50,613
Two rounds expended. I'll
draw them off to the platform.
467
00:39:15,157 --> 00:39:16,659
It's through there.
468
00:40:33,494 --> 00:40:34,858
Shit!
469
00:40:50,136 --> 00:40:51,219
No!
470
00:41:37,308 --> 00:41:39,644
- Da?
- Andrei, stop!
471
00:41:49,370 --> 00:41:51,203
It's your lucky day.
472
00:43:05,840 --> 00:43:07,340
Which one is it?
473
00:43:11,875 --> 00:43:13,542
This one.
474
00:43:18,846 --> 00:43:20,208
It's fine.
475
00:43:20,209 --> 00:43:22,544
It's fine. They're here to help.
476
00:43:22,545 --> 00:43:24,770
How nice. What's the code?
477
00:43:24,771 --> 00:43:29,771
34590X\Falls The Shadow.
478
00:43:33,591 --> 00:43:35,369
It's all here.
Every sleeper they've got.
479
00:43:35,370 --> 00:43:36,203
The bomber?
480
00:43:37,470 --> 00:43:41,733
2-5-0-0-2-5. The bomber's
name is Walter Crane.
481
00:43:43,110 --> 00:43:44,399
The bomb's at Grosvenor Square.
482
00:43:44,400 --> 00:43:45,232
Wait.
483
00:43:45,233 --> 00:43:47,369
By the time you've mobilized
the Broken Arrow Unit,
484
00:43:47,370 --> 00:43:48,202
it'll be too late.
485
00:43:48,203 --> 00:43:50,129
Even if they arrive in
time, which they won't,
486
00:43:50,130 --> 00:43:51,569
they're dealing with a Cold War weapon
487
00:43:51,570 --> 00:43:53,849
they've never experienced
and don't know how to work.
488
00:43:53,850 --> 00:43:55,649
Bring it to me, I'll do it.
489
00:43:55,650 --> 00:43:56,482
What?
490
00:43:56,483 --> 00:43:57,316
I'll do it.
491
00:43:59,557 --> 00:44:01,439
Have you got anyone in Grosvenor Square?
492
00:44:01,440 --> 00:44:03,959
It's the American Embassy.
We practically live there.
493
00:44:03,960 --> 00:44:04,792
Bring us the bomb.
494
00:44:04,793 --> 00:44:05,729
Are you insane?
495
00:44:05,730 --> 00:44:06,749
No time to do anything else.
496
00:44:06,750 --> 00:44:08,239
Bring us the bomb, we take it underground.
497
00:44:08,240 --> 00:44:10,199
If the bomb detonates,
we lose central London
498
00:44:10,200 --> 00:44:12,539
but we minimize radioactive fallout.
499
00:44:12,540 --> 00:44:15,176
And I need a working
light and a tool kit.
500
00:44:15,177 --> 00:44:16,387
And a bottle of gin.
501
00:44:45,810 --> 00:44:48,959
Mr. Home Secretary.
This is MI-5, Section D.
502
00:44:48,960 --> 00:44:51,719
Harry Pearce told you to expect a call.
503
00:44:51,720 --> 00:44:52,713
This is that call.
504
00:44:53,640 --> 00:44:54,763
You know what to do.
505
00:44:57,123 --> 00:44:58,739
Very well.
506
00:44:58,740 --> 00:45:01,019
I'm sorry, sir, but
you do need to hurry.
507
00:45:01,020 --> 00:45:01,859
Yes. Of course, I-
508
00:45:01,860 --> 00:45:02,710
Good luck.
509
00:45:04,830 --> 00:45:05,663
And to you.
510
00:45:09,420 --> 00:45:10,799
Anyone you need to call?
511
00:45:10,800 --> 00:45:15,333
Well, um, Mum will be
watching "A Place In The Sun"
512
00:45:16,590 --> 00:45:18,089
and waiting for "Countdown."
513
00:45:18,090 --> 00:45:20,011
She loves "Countdown."
514
00:45:21,480 --> 00:45:26,412
Why spoil it, eh?
515
00:45:26,413 --> 00:45:27,683
This is the Home Secretary.
516
00:45:28,560 --> 00:45:30,273
I'm invoking protocol Landslide.
517
00:45:32,070 --> 00:45:33,273
That's right, Landslide.
518
00:45:35,382 --> 00:45:36,215
Now.
519
00:45:43,110 --> 00:45:45,477
The major incident
alert has been activated.
520
00:45:45,478 --> 00:45:49,846
Please make your way to your
designated deep-level shelter.
521
00:45:49,847 --> 00:45:53,000
The major incident alert
has been activated.
522
00:45:53,001 --> 00:45:57,453
Please make your way to your
designated deep-level shelter.
523
00:45:57,454 --> 00:46:00,850
The major incident alert
has been activated.
524
00:46:00,851 --> 00:46:03,971
Please make your way to-
- Come on, Harry.
525
00:47:10,655 --> 00:47:11,488
Nervous?
526
00:47:13,760 --> 00:47:14,927
Should I be?
527
00:47:30,275 --> 00:47:31,108
Right.
528
00:47:37,007 --> 00:47:39,118
You should both leave.
529
00:47:39,119 --> 00:47:41,444
Hurry up, please.
530
00:47:41,445 --> 00:47:42,277
I thought you weren't nervous.
531
00:47:42,278 --> 00:47:43,111
I'm not.
532
00:47:44,137 --> 00:47:45,003
Fine. Stay.
533
00:48:09,081 --> 00:48:09,959
Connie?
534
00:48:09,960 --> 00:48:11,759
This isn't an improvised
explosive device
535
00:48:11,760 --> 00:48:13,619
cooked up by some halfwit undergraduate.
536
00:48:13,620 --> 00:48:14,969
There are fail-safes and back-ups.
537
00:48:14,970 --> 00:48:17,920
By cutting that wire, I've
initiated a secondary countdown.
538
00:48:22,246 --> 00:48:23,369
A conventional explosive would go off
539
00:48:23,370 --> 00:48:24,693
in less than two minutes.
540
00:48:27,180 --> 00:48:29,399
If I haven't removed the uranium,
541
00:48:29,400 --> 00:48:31,409
it will cause a chain reaction
542
00:48:31,410 --> 00:48:32,793
and a nuclear explosion.
543
00:48:34,380 --> 00:48:37,619
I need to remove the shell
from the central housing
544
00:48:37,620 --> 00:48:39,273
and separate the two isotopes.
545
00:48:41,100 --> 00:48:41,943
When I do that,
546
00:48:43,500 --> 00:48:45,179
the bomb cannot reach critical mass
547
00:48:45,180 --> 00:48:46,680
and will no longer be nuclear.
548
00:48:51,330 --> 00:48:53,163
It will, however, go up in my face.
549
00:48:55,950 --> 00:48:59,403
The bomb kills whoever
disarms it, so go, please.
550
00:49:00,390 --> 00:49:01,223
Both of you.
551
00:49:02,520 --> 00:49:03,353
No.
552
00:49:07,080 --> 00:49:09,530
What you've lost can
sometimes be found, Lucas.
553
00:49:11,820 --> 00:49:13,053
I remove the uranium.
554
00:49:14,100 --> 00:49:14,950
It's just a bomb.
555
00:49:18,240 --> 00:49:19,473
I'm not scared of bombs.
556
00:49:26,970 --> 00:49:27,803
Connie.
557
00:49:28,920 --> 00:49:29,753
Oh, Lucas.
558
00:49:34,347 --> 00:49:36,509
At 3:00 AM, when you can't
sleep and the nightmares come,
559
00:49:36,510 --> 00:49:38,543
who do you blame for what happened to you?
560
00:49:40,500 --> 00:49:42,900
Eight years in a Russian
hell? Who do you blame?
561
00:49:44,214 --> 00:49:45,547
I blame Harry.
562
00:49:47,520 --> 00:49:50,939
Then it's time to let it
go. It wasn't Harry's fault.
563
00:49:50,940 --> 00:49:52,840
Who was it, Connie? Who sold me out?
564
00:49:55,830 --> 00:49:57,449
You have 10 seconds.
565
00:49:57,450 --> 00:49:58,949
Who was it?
566
00:49:58,950 --> 00:50:01,358
- Nine seconds.
- I need to know.
567
00:50:01,359 --> 00:50:03,064
- Eight seconds.
- Just say it!
568
00:50:03,065 --> 00:50:05,285
Leave now.
569
00:50:05,286 --> 00:50:06,980
It was me, always me.
570
00:50:32,460 --> 00:50:35,159
I need a Broken Arrow Unit
with full Hazmat Containment
571
00:50:35,160 --> 00:50:36,843
with probable radiation leakage.
572
00:50:40,701 --> 00:50:43,246
London Bridge.
573
00:51:01,407 --> 00:51:02,240
You okay?
574
00:51:06,600 --> 00:51:07,650
They'll never know.
575
00:51:09,270 --> 00:51:10,103
No.
576
00:51:11,161 --> 00:51:13,073
And that's a good thing,
Lucas. You know it is.
577
00:51:15,715 --> 00:51:17,882
I need to talk to Harry.
578
00:51:23,869 --> 00:51:24,702
Harry?
579
00:51:27,278 --> 00:51:29,730
Has anyone made contact with him?
41493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.