Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:05,493
Just under 20 years ago as
the Berlin Wall was collapsing,
2
00:00:06,330 --> 00:00:08,699
Richard Dolby, Hugo Prince and I
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,249
conceived the most complex
viral network of spies
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,950
ever to have infiltrated the
Russian political system.
5
00:00:14,910 --> 00:00:17,999
We recruited young pro-Western
minds in all areas,
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,649
with one aim.
7
00:00:19,650 --> 00:00:21,839
To ensure that in 20
years, we would have moles
8
00:00:21,840 --> 00:00:23,990
at the very highest
levels of Russian life,
9
00:00:25,740 --> 00:00:28,803
moles who could limit or destroy
the Russian nuclear threat.
10
00:00:30,180 --> 00:00:32,069
We have that capability,
11
00:00:32,070 --> 00:00:33,719
Operation Sugar Horse,
12
00:00:33,720 --> 00:00:36,329
which has remained entirely uncompromised.
13
00:00:36,330 --> 00:00:37,709
Until I told you that the Russians
14
00:00:37,710 --> 00:00:39,239
had interrogated me about it.
15
00:00:39,240 --> 00:00:40,739
Yes.
16
00:00:40,740 --> 00:00:42,029
And I didn't know how the Russians
17
00:00:42,030 --> 00:00:43,743
knew about Sugar Horse until now.
18
00:00:45,510 --> 00:00:46,499
I am waiting for some intel
19
00:00:46,500 --> 00:00:48,749
from a Sugar Horse asset in Moscow
20
00:00:48,750 --> 00:00:52,499
and then I will expose the
identity of the mole within MI5,
21
00:00:52,500 --> 00:00:55,199
a traitor who has tried to sabotage
22
00:00:55,200 --> 00:00:57,959
a 20-year British Intelligence operation.
23
00:00:57,960 --> 00:01:00,119
When I expose the mole,
all hell will break loose,
24
00:01:00,120 --> 00:01:02,009
both here and in Russia.
25
00:01:02,010 --> 00:01:03,929
I'll need both your support.
26
00:01:03,930 --> 00:01:04,949
Whatever you need, Harry.
27
00:01:04,950 --> 00:01:06,179
Anything at all.
28
00:01:06,180 --> 00:01:07,421
Thank you. Thank you both.
29
00:02:30,480 --> 00:02:31,409
Last week's killing
30
00:02:31,410 --> 00:02:35,099
of 325 Palestinian civilians
by an Israeli missile in Gaza
31
00:02:35,100 --> 00:02:37,379
has sent shock-waves through the region.
32
00:02:37,380 --> 00:02:39,089
The announcement of an emergency summit
33
00:02:39,090 --> 00:02:41,159
to be held in London in two days' time
34
00:02:41,160 --> 00:02:43,439
represents what surely
must be the last chance
35
00:02:43,440 --> 00:02:46,979
for both sides to stop the
cycle of attack and reprisal.
36
00:02:46,980 --> 00:02:48,929
British Foreign Sec. Rachel Beauchamp
37
00:02:48,930 --> 00:02:51,449
and UN negotiator Claude Denizet have both
38
00:02:51,450 --> 00:02:52,859
personally staked a huge amount
39
00:02:52,860 --> 00:02:54,543
on the success of the summit.
40
00:03:31,050 --> 00:03:31,882
Well, we are dealing
41
00:03:31,883 --> 00:03:34,499
with great historical complexity here,
42
00:03:34,500 --> 00:03:37,229
with ownership rights that
go back thousands of years.
43
00:03:37,230 --> 00:03:38,459
I've got the security details
44
00:03:38,460 --> 00:03:40,139
of the Palestinian Fatah delegation.
45
00:03:40,140 --> 00:03:42,509
They're staying at the
Stanmore Hotel in Mayfair.
46
00:03:42,510 --> 00:03:45,059
The Israelis will be at the
Haymarket in Knightsbridge.
47
00:03:45,060 --> 00:03:47,729
And Claude Denizet and
the UN negotiating team?
48
00:03:47,730 --> 00:03:49,739
They're staying at the Asquith.
49
00:03:49,740 --> 00:03:50,729
Can we get surveillance?
50
00:03:50,730 --> 00:03:52,139
Not inside the hotel.
51
00:03:52,140 --> 00:03:54,119
Each side will accuse the
other of spying on them
52
00:03:54,120 --> 00:03:56,699
and toys will be thrown
from diplomatic prams.
53
00:03:56,700 --> 00:03:58,300
Ros, can I show you something?
54
00:04:01,710 --> 00:04:04,169
I have a filter that alerts
me to explosive substances
55
00:04:04,170 --> 00:04:06,029
or military equipment being sold on-line.
56
00:04:06,030 --> 00:04:07,479
It just flashed this up.
57
00:04:07,480 --> 00:04:08,312
- What is it?
- A limited issue
58
00:04:08,313 --> 00:04:10,199
7.2 VHI immobilizer.
59
00:04:10,200 --> 00:04:11,159
In English.
60
00:04:11,160 --> 00:04:12,449
An assassin's best friend.
61
00:04:12,450 --> 00:04:16,169
Point that at a moving vehicle,
all the electrics freeze up.
62
00:04:16,170 --> 00:04:17,549
I thought these
were classified stock.
63
00:04:17,550 --> 00:04:18,400
Think they are.
64
00:04:19,680 --> 00:04:20,939
So what's it doing in the public domain
65
00:04:20,940 --> 00:04:23,639
2 days before a highly
explosive political summit?
66
00:04:23,640 --> 00:04:24,839
I want that back in safe hands
67
00:04:24,840 --> 00:04:26,339
before the Israelis and Palestinians
68
00:04:26,340 --> 00:04:27,689
so much as touch down on our tarmac.
69
00:04:27,690 --> 00:04:28,522
I'm glad you said that.
70
00:04:28,523 --> 00:04:29,699
I just took the liberty of buying it.
71
00:04:29,700 --> 00:04:30,925
Good.
72
00:04:36,189 --> 00:04:37,827
If you'll excuse me Monsieur Denizet.
73
00:04:37,828 --> 00:04:39,198
Where are you?
74
00:04:39,199 --> 00:04:41,669
I've just seen the UN Special
Negotiator into his hotel.
75
00:04:41,670 --> 00:04:43,229
Is he always that arrogant?
76
00:04:43,230 --> 00:04:45,719
I need you to pick
something up on your way in.
77
00:04:45,720 --> 00:04:47,763
- Croissant?
- Not exactly.
78
00:05:02,031 --> 00:05:02,988
We must achieve it
79
00:05:02,989 --> 00:05:04,499
to bring both sides together.
80
00:05:04,500 --> 00:05:07,139
This latest incident
cannot put us off the path
81
00:05:07,140 --> 00:05:09,139
towards a lasting peace.
82
00:05:09,140 --> 00:05:10,889
But Claude Denizet
is notoriously pro-Israel.
83
00:05:10,890 --> 00:05:12,569
Surely a special negotiator
84
00:05:12,570 --> 00:05:14,069
needs to be completely impartial.
85
00:05:14,070 --> 00:05:15,856
I can assure
you the British government-
86
00:05:15,857 --> 00:05:17,157
Don't worry, I'll get it.
87
00:05:17,158 --> 00:05:17,990
All means possible
88
00:05:17,991 --> 00:05:21,569
to bring both sides to agreement.
89
00:05:21,570 --> 00:05:22,739
Morning, Jake Carson.
90
00:05:22,740 --> 00:05:24,569
Come about the auction item?
91
00:05:24,570 --> 00:05:25,403
Dean! Come in.
92
00:05:36,270 --> 00:05:37,270
Here it is.
93
00:05:38,370 --> 00:05:39,659
Where'd you get it?
94
00:05:39,660 --> 00:05:41,160
Look, do you want it or not?
95
00:05:50,288 --> 00:05:51,120
Foreign Secretary.
96
00:05:51,121 --> 00:05:52,469
"The Middle East olive tree
97
00:05:52,470 --> 00:05:54,779
is almost stripped bare of its branches.
98
00:05:54,780 --> 00:05:57,899
Only one remains and the London
summit will either nurture
99
00:05:57,900 --> 00:06:01,349
that branch or the tree will surely die."
100
00:06:01,350 --> 00:06:02,999
Today's Times leader.
101
00:06:03,000 --> 00:06:05,549
So, no pressure then.
102
00:06:05,550 --> 00:06:08,129
If I may I introduce my
section chief, Ros Myers.
103
00:06:08,130 --> 00:06:09,929
She'll be in charge of
the security operation
104
00:06:09,930 --> 00:06:12,299
for yourself and the
UN Special Negotiator.
105
00:06:12,300 --> 00:06:13,589
I wanted to talk about that.
106
00:06:13,590 --> 00:06:16,799
Claude Denizet has enemies on both sides.
107
00:06:16,800 --> 00:06:18,599
I want a minor army protecting him.
108
00:06:18,600 --> 00:06:20,039
That'll make the taxpayer wince.
109
00:06:20,040 --> 00:06:21,719
We've already given him
double team protection,
110
00:06:21,720 --> 00:06:23,759
sealed off all the areas
around the negotiations
111
00:06:23,760 --> 00:06:25,589
and all staff and media
personnel have been vetted.
112
00:06:25,590 --> 00:06:28,559
You will be talking within
a proverbial fortress.
113
00:06:28,560 --> 00:06:29,819
Thank you, Ms. Myers.
114
00:06:29,820 --> 00:06:33,033
It's the possible arrows from
within I'm concerned about.
115
00:06:55,920 --> 00:06:57,522
Excuse me, Foreign Secretary.
116
00:06:57,523 --> 00:06:58,379
I have to deal with this.
117
00:06:58,380 --> 00:06:59,879
Anything I should worry about?
118
00:06:59,880 --> 00:07:00,730
Nothing at all.
119
00:07:02,280 --> 00:07:04,122
Ros, did you send backup?
120
00:07:04,123 --> 00:07:05,789
No, I rather thought
the Israeli Prime Minister
121
00:07:05,790 --> 00:07:06,689
had a greater need.
122
00:07:06,690 --> 00:07:08,633
So why have the cavalry
arrived at our door?
123
00:07:09,981 --> 00:07:11,579
Looks like someone else is
interested in our little toy.
124
00:07:11,580 --> 00:07:14,130
Yeah, well make
sure they don't get it.
125
00:07:14,131 --> 00:07:15,563
- What are you doing?
- Nothing.
126
00:07:16,440 --> 00:07:17,273
Downstairs.
127
00:07:20,040 --> 00:07:21,063
Don't let me down.
128
00:07:22,080 --> 00:07:23,553
This summit is critical.
129
00:07:24,900 --> 00:07:27,239
- What is it?
- A piece of errant tool-kit.
130
00:07:27,240 --> 00:07:29,645
Lucas is mopping up but there
appears to be other interest.
131
00:07:29,646 --> 00:07:30,478
Well lock it down.
132
00:07:30,479 --> 00:07:31,409
The world's watching this summit.
133
00:07:31,410 --> 00:07:32,760
I don't want any surprises.
134
00:07:35,010 --> 00:07:37,409
Excuse me, what do
you think you're doing?
135
00:07:37,410 --> 00:07:39,329
Making it seem to the
gentlemen sitting outside
136
00:07:39,330 --> 00:07:40,559
that you're on the phone.
137
00:07:40,560 --> 00:07:41,729
Don't worry, it's a gas complaint line,
138
00:07:41,730 --> 00:07:43,130
you'll be on hold for hours.
139
00:07:50,220 --> 00:07:51,449
Right, I need you to
walk out of the back door
140
00:07:51,450 --> 00:07:52,282
with me right now.
141
00:07:52,283 --> 00:07:54,209
Go!
- Who are you really?
142
00:07:54,210 --> 00:07:55,679
Robert Wheeler, Security Services.
143
00:07:55,680 --> 00:07:57,629
There are two cars parked on
the street watching your house.
144
00:07:57,630 --> 00:07:58,529
I have no idea who they are
145
00:07:58,530 --> 00:08:00,149
But I think it has
something to do with this.
146
00:08:00,150 --> 00:08:01,589
- What is it?
- I'll explain later.
147
00:08:01,590 --> 00:08:02,609
Let's go.
- Not until I know
148
00:08:02,610 --> 00:08:04,199
what's going on.
- Look!
149
00:08:04,200 --> 00:08:05,429
Your choice is relatively simple.
150
00:08:05,430 --> 00:08:07,410
It's me or them.
151
00:08:08,250 --> 00:08:09,462
Tell them that you're on the phone
152
00:08:09,463 --> 00:08:10,295
and you'll be there in a minute.
153
00:08:10,296 --> 00:08:11,549
Loudly.
154
00:08:11,550 --> 00:08:12,383
Do it!
155
00:08:13,800 --> 00:08:15,299
I'm on the phone.
156
00:08:15,300 --> 00:08:16,550
Just a second!
- Go, go.
157
00:08:59,940 --> 00:09:02,399
Lucas is on the move,
with the kid and his mother.
158
00:09:02,400 --> 00:09:03,232
They're a mile away.
159
00:09:03,233 --> 00:09:04,169
What have you got on them?
160
00:09:04,170 --> 00:09:06,179
Sarah Mitchell, single mother,
161
00:09:06,180 --> 00:09:07,529
works in a customer care center.
162
00:09:07,530 --> 00:09:09,239
She has six credit cards
all at their limit.
163
00:09:09,240 --> 00:09:10,859
Look, where are you taking us?
164
00:09:10,860 --> 00:09:12,659
We need to ask your son some questions.
165
00:09:12,660 --> 00:09:15,663
Whatever it is you're
up to, we'll find out.
166
00:09:17,040 --> 00:09:18,989
Her only son Dean is 16.
167
00:09:18,990 --> 00:09:20,969
Talent for IT and an
equally impressive history
168
00:09:20,970 --> 00:09:21,802
of skipping school.
169
00:09:21,803 --> 00:09:24,389
- Father?
- He left over 10 years ago.
170
00:09:24,390 --> 00:09:29,309
They're alone.
171
00:09:29,310 --> 00:09:30,659
Lucas, where are you?
172
00:09:30,660 --> 00:09:31,529
Nearly with you.
173
00:09:31,530 --> 00:09:32,429
Park underground,
174
00:09:32,430 --> 00:09:35,039
come straight up to
the interrogation room.
175
00:09:35,040 --> 00:09:36,569
Do we have any ID on the other men?
176
00:09:36,570 --> 00:09:37,402
Not yet.
177
00:09:37,403 --> 00:09:39,443
I'm hoping your young
friend'll be able to help us.
178
00:09:43,020 --> 00:09:44,729
Lucas, go past the gate.
179
00:09:44,730 --> 00:09:47,903
Head for the store, don't
talk to the servants.
180
00:09:47,904 --> 00:09:49,169
Get your heads below the seats, please.
181
00:09:49,170 --> 00:09:50,189
I don't understand.
182
00:09:50,190 --> 00:09:51,022
Understanding's overrated.
183
00:09:51,023 --> 00:09:52,060
Just do it.
184
00:09:59,850 --> 00:10:01,200
They look official.
185
00:10:31,917 --> 00:10:34,799
When's Asset K arriving?
186
00:10:34,800 --> 00:10:36,359
Three o'clock this afternoon.
187
00:10:36,360 --> 00:10:38,309
Uh huh, and you've no idea
188
00:10:38,310 --> 00:10:40,289
what intel they might be bringing?
189
00:10:40,290 --> 00:10:42,299
They're breaking 20 years' silence.
190
00:10:42,300 --> 00:10:44,009
I trust it's more than a weather forecast.
191
00:10:44,010 --> 00:10:46,229
Mm, you're hoping they'll tell you
192
00:10:46,230 --> 00:10:48,389
who the Sugar Horse mole is.
193
00:10:48,390 --> 00:10:50,523
Or confirm what we both suspect.
194
00:10:51,930 --> 00:10:52,983
Connie James.
195
00:10:55,230 --> 00:10:56,080
I'm sorry, Harry.
196
00:10:57,090 --> 00:10:58,983
I know how hard this is for you.
197
00:11:01,350 --> 00:11:05,939
Nobody else in your team has
any idea about this, have they?
198
00:11:05,940 --> 00:11:08,729
Only you and I are aware
of the existence of Asset K.
199
00:11:08,730 --> 00:11:09,980
Let's keep it that way.
200
00:11:12,180 --> 00:11:13,919
I assume you'll go yourself.
201
00:11:13,920 --> 00:11:17,369
After 20 years waiting
I'm not anxious to delegate.
202
00:11:17,370 --> 00:11:18,523
Good luck.
203
00:11:23,370 --> 00:11:25,109
The Israeli and Palestinians delegations
204
00:11:25,110 --> 00:11:27,029
are about to fly in
two different airports.
205
00:11:27,030 --> 00:11:28,199
How did they decide who goes where?
206
00:11:28,200 --> 00:11:30,059
They tossed a coin and
the Palestinians lost.
207
00:11:30,060 --> 00:11:31,619
They got Heathrow.
208
00:11:31,620 --> 00:11:33,059
I'm stuck on the grid for
the next couple of hours.
209
00:11:33,060 --> 00:11:34,469
Can you take these to Lucas for me?
210
00:11:34,470 --> 00:11:35,682
I'll go.
211
00:11:38,370 --> 00:11:39,203
Venue 7.
212
00:11:41,370 --> 00:11:43,379
Yeah, is that BMB Technologies?
213
00:11:43,380 --> 00:11:44,579
Sam Johnson, Trans Securities.
214
00:11:44,580 --> 00:11:46,259
We handle your CCTV.
215
00:11:46,260 --> 00:11:48,246
Can I speak to your head of operations?
216
00:12:07,326 --> 00:12:08,493
Right, move.
217
00:12:11,846 --> 00:12:13,169
I'll have the 300 back now.
218
00:12:13,170 --> 00:12:14,369
Well I don't have it.
219
00:12:14,370 --> 00:12:16,229
Put it in your sock
on the upstairs landing.
220
00:12:16,230 --> 00:12:17,789
Been watching the wrong cop shows, mate.
221
00:12:17,790 --> 00:12:19,109
What are we doing here?
222
00:12:19,110 --> 00:12:19,942
Please will you tell us what's going on.
223
00:12:19,943 --> 00:12:22,169
I think your son's the
one that can tell us that.
224
00:12:22,170 --> 00:12:23,789
Right. Let's go.
225
00:12:23,790 --> 00:12:25,533
Move it, we haven't got all day.
226
00:12:29,323 --> 00:12:31,044
Look, I've got work to get to.
227
00:12:31,045 --> 00:12:32,039
I can't afford to lose my job.
228
00:12:32,040 --> 00:12:35,069
Your manager's been told
that you've had a bereavement.
229
00:12:35,070 --> 00:12:37,739
Just focus on getting your
son to loosen his tongue.
230
00:12:37,740 --> 00:12:38,669
He won't tell you anything.
231
00:12:38,670 --> 00:12:40,546
Not if he thinks you're police.
232
00:12:40,547 --> 00:12:42,693
Has he been in trouble before?
233
00:12:42,694 --> 00:12:45,453
You try growing up where
we live, see how you do.
234
00:12:45,454 --> 00:12:47,073
Did he steal that thing?
235
00:12:47,074 --> 00:12:49,724
Well I doubt it's part of
a school science project.
236
00:12:50,730 --> 00:12:53,403
Look, we may be away for a while.
237
00:12:54,600 --> 00:12:55,559
Buy what you need.
238
00:12:55,560 --> 00:12:56,939
Stay in my eyeline.
239
00:12:56,940 --> 00:12:57,773
Go on, be quick.
240
00:13:03,870 --> 00:13:05,849
So what is it you don't
want your mum to know?
241
00:13:05,850 --> 00:13:07,319
Nothing.
242
00:13:07,320 --> 00:13:08,549
Come on, you're too smart for that.
243
00:13:08,550 --> 00:13:09,419
I'm not saying nothing.
244
00:13:09,420 --> 00:13:10,559
Just leave me alone .
245
00:13:10,560 --> 00:13:11,759
Anyone playing it as cool as you are
246
00:13:11,760 --> 00:13:13,139
must be scared of something.
247
00:13:13,140 --> 00:13:15,119
Don't try to sweet-talk me.
248
00:13:15,120 --> 00:13:16,589
If you're gonna arrest me, just do it.
249
00:13:16,590 --> 00:13:17,795
I'm not afraid of you.
250
00:13:17,796 --> 00:13:18,628
I done nothing wrong.
251
00:13:18,629 --> 00:13:21,105
You had in your possession
classified military hardware.
252
00:13:21,106 --> 00:13:22,232
I found it on the street.
253
00:13:22,233 --> 00:13:23,669
Well that was a bit of luck.
254
00:13:23,670 --> 00:13:24,503
You bet.
255
00:13:26,070 --> 00:13:26,973
This isn't a toy.
256
00:13:29,280 --> 00:13:30,599
This is part of an assassin's tool kit.
257
00:13:30,600 --> 00:13:31,949
This thing can take out
a vehicle's electrics
258
00:13:31,950 --> 00:13:33,281
with one click of the trigger.
259
00:13:35,910 --> 00:13:37,010
You saw it being used!
260
00:13:38,280 --> 00:13:39,113
Where?
261
00:13:41,220 --> 00:13:42,839
When?
262
00:13:42,840 --> 00:13:43,690
Now listen to me.
263
00:13:44,670 --> 00:13:45,502
I can protect you and your mum.
264
00:13:45,503 --> 00:13:47,369
But if you don't tell me
exactly what happened,
265
00:13:47,370 --> 00:13:49,259
I'm gonna walk outta here right now
266
00:13:49,260 --> 00:13:51,209
and you can protect her yourself.
267
00:13:51,210 --> 00:13:52,743
Now what did you see?
268
00:13:56,610 --> 00:13:58,679
All right, look, I was
cycling round the estate
269
00:13:58,680 --> 00:14:00,389
the other day, okay?
270
00:14:00,390 --> 00:14:02,669
And there was some guy there,
I've never seen him before.
271
00:14:02,670 --> 00:14:03,895
He had some sort of gun.
272
00:15:33,060 --> 00:15:34,379
Where's the rucksack?
273
00:15:34,380 --> 00:15:35,285
I dumped it.
274
00:15:35,286 --> 00:15:36,901
There was nothing else in it.
275
00:15:38,370 --> 00:15:39,639
What's gonna happen to me?
276
00:15:39,640 --> 00:15:40,472
Dean, walk with me.
277
00:15:40,473 --> 00:15:41,380
- What is it?
- Nothing, just be
278
00:15:41,381 --> 00:15:42,931
your usual skulking self, okay?
279
00:15:51,570 --> 00:15:52,770
Where's my mum?
280
00:15:56,100 --> 00:15:57,749
Go!
281
00:15:57,750 --> 00:15:59,849
- Where's my mum?
- Just keep moving.
282
00:15:59,850 --> 00:16:00,910
Go, go, go, go.
283
00:16:07,080 --> 00:16:07,949
Show Malcolm.
284
00:16:07,950 --> 00:16:09,303
Wheels plus 412.
285
00:16:21,027 --> 00:16:26,027
- Go!
- Dean!
286
00:16:33,120 --> 00:16:34,520
We got an upgrade.
287
00:16:54,870 --> 00:16:56,159
From Lucas.
288
00:16:56,160 --> 00:16:57,860
I also got a photo of one of them.
289
00:16:58,890 --> 00:17:01,640
Oh, yes, it's one of those
codes we used in the '90s.
290
00:17:04,740 --> 00:17:06,059
Nice work.
291
00:17:06,060 --> 00:17:07,529
It's a time and a place.
292
00:17:07,530 --> 00:17:09,029
An estate in the White City area.
293
00:17:09,030 --> 00:17:11,103
6:10 am, Wednesday the 27th.
294
00:17:12,690 --> 00:17:14,129
Well, there was an accident there
295
00:17:14,130 --> 00:17:16,653
at 6:12 am on Wednesday the 27th.
296
00:17:17,670 --> 00:17:20,009
Involving a motorbike, one fatality.
297
00:17:20,010 --> 00:17:21,779
Cause of accident?
298
00:17:21,780 --> 00:17:23,129
- Complete
- Electrical failure
299
00:17:23,130 --> 00:17:24,269
to the motorbike's systems.
300
00:17:24,270 --> 00:17:27,449
He was taken out by the
immobilizer, an assassination.
301
00:17:27,450 --> 00:17:29,219
Dean Mitchell saw it.
302
00:17:29,220 --> 00:17:30,329
That's why they're after him.
303
00:17:30,330 --> 00:17:31,162
He's a witness.
304
00:17:31,163 --> 00:17:34,439
Well, the dead man
was Stephen Fitzmaurice.
305
00:17:34,440 --> 00:17:35,459
Photographer?
306
00:17:35,460 --> 00:17:36,719
Why kill a photographer?
307
00:17:36,720 --> 00:17:38,669
Well, Fitzmaurice was paparazzi,
308
00:17:38,670 --> 00:17:40,349
mostly following C-list celebrities
309
00:17:40,350 --> 00:17:42,029
trying to catch them with
their bits on display.
310
00:17:42,030 --> 00:17:43,289
Well I very much doubt he was killed
311
00:17:43,290 --> 00:17:44,879
for clicking someone's cleavage.
312
00:17:44,880 --> 00:17:46,049
Jo, get down to the morgue,
313
00:17:46,050 --> 00:17:47,009
see if there was anything on him.
314
00:17:47,010 --> 00:17:47,842
Sure.
315
00:17:47,843 --> 00:17:50,249
Surprising that every
stage of the peace process
316
00:17:50,250 --> 00:17:52,199
is slow and painstaking,
317
00:17:52,200 --> 00:17:54,569
but I believe tomorrow
we will see the beginning
318
00:17:54,570 --> 00:17:58,799
of a consensus, because the vast majority
319
00:17:58,800 --> 00:18:00,419
of both Israelis and Palestinians
320
00:18:00,420 --> 00:18:03,299
want it to happen.
- What's going on?
321
00:18:03,300 --> 00:18:04,150
Close the door.
322
00:18:08,743 --> 00:18:11,039
A Russian sleeper asset is
coming to London to meet me.
323
00:18:11,040 --> 00:18:13,379
Bringing vital intel on a MI5 mole.
324
00:18:13,380 --> 00:18:14,489
How long has he been asleep?
325
00:18:14,490 --> 00:18:15,449
It's a she.
326
00:18:15,450 --> 00:18:18,449
She's been asleep for 20
years, a Sugar Horse asset.
327
00:18:18,450 --> 00:18:19,499
She's arriving in 2 hours
328
00:18:19,500 --> 00:18:22,250
as part of the Russian media
delegation for the summit.
329
00:18:23,160 --> 00:18:26,369
We need to meet unobserved
and the FSB are all over me.
330
00:18:26,370 --> 00:18:28,229
You need to create a smokescreen.
331
00:18:28,230 --> 00:18:30,539
Find me someone in the same delegation
332
00:18:30,540 --> 00:18:32,309
who could be a suspect.
333
00:18:32,310 --> 00:18:33,719
A fall guy?
334
00:18:33,720 --> 00:18:35,488
The dirtier the better.
335
00:18:38,100 --> 00:18:39,269
Ros.
336
00:18:39,270 --> 00:18:40,859
This is the man who took the immobilizer
337
00:18:40,860 --> 00:18:41,909
from the research unit.
338
00:18:41,910 --> 00:18:43,049
- Did he steal it?
- No.
339
00:18:43,050 --> 00:18:45,269
He had Grade A authorization.
340
00:18:45,270 --> 00:18:46,559
So it's an inside job.
341
00:18:46,560 --> 00:18:48,449
He signed out as Michael Smith.
342
00:18:48,450 --> 00:18:49,619
No face or name matches.
343
00:18:49,620 --> 00:18:50,670
We've nothing on him.
344
00:18:52,200 --> 00:18:55,109
That's because his name's
not really Michael Smith.
345
00:18:55,110 --> 00:18:56,999
It's Michael Sands.
346
00:18:57,000 --> 00:18:57,832
You know him?
347
00:18:57,833 --> 00:18:58,676
Special Ops officer for MI6
348
00:18:58,677 --> 00:19:01,319
for 20 years in the Middle East.
349
00:19:01,320 --> 00:19:02,369
Headed up a covert cell
350
00:19:02,370 --> 00:19:04,259
specializing in difficult completions
351
00:19:04,260 --> 00:19:06,419
in Jordan, Syria and Israel.
352
00:19:06,420 --> 00:19:08,459
- Completions?
- An assassination unit.
353
00:19:08,460 --> 00:19:10,049
Three years ago he
was ordered to eliminate
354
00:19:10,050 --> 00:19:12,003
two Hamas leaders in the Syrian desert,
355
00:19:12,900 --> 00:19:14,249
went missing in action.
356
00:19:14,250 --> 00:19:15,899
His file was officially closed.
357
00:19:15,900 --> 00:19:17,000
He went underground.
358
00:19:17,850 --> 00:19:19,799
Malcolm, can you check that
man from the shopping center
359
00:19:19,800 --> 00:19:21,119
against Sands' profile.
360
00:19:21,120 --> 00:19:23,249
I think Sands went native.
361
00:19:23,250 --> 00:19:27,959
He's just the type,
narcissist, violent dreamer.
362
00:19:27,960 --> 00:19:29,309
And now he's back on British soil
363
00:19:29,310 --> 00:19:31,398
on the eve of a major summit.
364
00:19:34,140 --> 00:19:37,559
Ros, your man on the
escalator, he's MI6.
365
00:19:37,560 --> 00:19:40,289
He was a member of Sands' Syrian unit.
366
00:19:40,290 --> 00:19:41,123
It's a black op.
367
00:19:42,060 --> 00:19:44,009
Sands will know all our
modes of communication.
368
00:19:44,010 --> 00:19:46,229
Keep Lucas moving, and be careful.
369
00:19:46,230 --> 00:19:47,819
With a man like Sands involved,
370
00:19:47,820 --> 00:19:49,996
normal rules of the game don't apply.
371
00:20:09,359 --> 00:20:10,276
That way.
372
00:20:25,530 --> 00:20:27,130
Not quite the Savoy, I'm afraid.
373
00:20:29,340 --> 00:20:33,693
Right, I'll stay down here,
you two take the bedrooms.
374
00:20:35,280 --> 00:20:37,259
What are you doing?
375
00:20:37,260 --> 00:20:39,860
It's either this or we
don't switch the lights on.
376
00:20:42,717 --> 00:20:43,799
This place is supposed to be derelict.
377
00:20:43,800 --> 00:20:46,236
Mum, just leave the man alone.
378
00:20:46,237 --> 00:20:48,483
Dean, do the front door.
379
00:20:52,620 --> 00:20:54,119
Come on, where's your Blitz spirit?
380
00:20:54,120 --> 00:20:54,952
Why don't you look in the cupboard,
381
00:20:54,953 --> 00:20:56,090
see if there's some food.
382
00:21:01,230 --> 00:21:04,109
I suppose a
takeaway is out the question.
383
00:21:04,110 --> 00:21:04,943
Afraid so.
384
00:21:06,630 --> 00:21:09,299
Listen, every night I phone my mother.
385
00:21:09,300 --> 00:21:10,132
She's not well.
386
00:21:10,133 --> 00:21:11,553
I, I just make a quick call.
387
00:21:13,260 --> 00:21:14,399
Please.
388
00:21:14,400 --> 00:21:15,233
Sorry.
389
00:21:16,170 --> 00:21:18,299
She's 82. She's all alone.
390
00:21:18,300 --> 00:21:19,900
She just needs to hear my voice!
391
00:21:21,960 --> 00:21:23,373
Just what did Dean see?
392
00:21:28,650 --> 00:21:30,179
An accident.
393
00:21:30,180 --> 00:21:32,309
He was a witness and we just
need time to sort it out.
394
00:21:32,310 --> 00:21:34,210
Nothing's gonna happen to us, is it?
395
00:21:35,400 --> 00:21:36,963
He's all I've got in the world.
396
00:21:38,430 --> 00:21:39,639
And he's a pain in the arse
397
00:21:39,640 --> 00:21:42,140
and I want to throttle him
about five times a day.
398
00:21:43,470 --> 00:21:44,970
If anything happened to him...
399
00:21:47,160 --> 00:21:49,139
Please tell me nothing's
gonna happen to him.
400
00:21:49,140 --> 00:21:51,029
I swear to you.
401
00:21:51,030 --> 00:21:52,375
Everything's gonna be fine.
402
00:22:02,580 --> 00:22:03,843
This is your fall guy.
403
00:22:05,194 --> 00:22:06,359
Dmitri Volyakov,
404
00:22:06,360 --> 00:22:08,819
Middle East correspondent
for Russian State Television.
405
00:22:08,820 --> 00:22:11,369
Arriving as part of the media delegation.
406
00:22:11,370 --> 00:22:13,049
He has criminal history.
407
00:22:13,050 --> 00:22:14,699
Taking gangster cash and laundering it
408
00:22:14,700 --> 00:22:16,979
through international connections.
409
00:22:16,980 --> 00:22:18,509
I think if we tempt him
with more of the same
410
00:22:18,510 --> 00:22:20,099
he'll take the bait.
411
00:22:20,100 --> 00:22:22,649
Then from now on, as far as
everyone else is concerned,
412
00:22:22,650 --> 00:22:25,349
Mr. Volyakov is our sleeper asset.
413
00:22:25,350 --> 00:22:26,309
Oh, one more thing, Connie.
414
00:22:26,310 --> 00:22:27,599
If I'm to meet Mr. Volyakov,
415
00:22:27,600 --> 00:22:30,269
I'll need someone to
meet the real Asset K.
416
00:22:30,270 --> 00:22:31,994
Just tell me where.
417
00:22:36,630 --> 00:22:37,826
Oh, madame, as we both know,
418
00:22:37,827 --> 00:22:40,169
the Israelis will never talk to Hamas.
419
00:22:40,170 --> 00:22:42,479
The world's media
spotlight is on us, Claude.
420
00:22:42,480 --> 00:22:44,673
Let's not promise what we can't deliver.
421
00:22:50,370 --> 00:22:52,563
- Harry?
- Asset K has arrived.
422
00:22:53,490 --> 00:22:55,863
- How is she?
- Remarkably calm.
423
00:22:57,240 --> 00:22:58,709
Aged a little.
424
00:22:58,710 --> 00:23:01,083
Haven't we all? How's the fall guy?
425
00:23:03,000 --> 00:23:03,839
Suitably seedy.
426
00:23:03,840 --> 00:23:05,309
You chose well.
427
00:23:05,310 --> 00:23:06,210
You're too kind.
428
00:23:09,264 --> 00:23:10,469
I've just got back from the morgue.
429
00:23:10,470 --> 00:23:12,359
- Anything of interest?
- The usual.
430
00:23:12,360 --> 00:23:13,889
Phone, wallet, keys,
431
00:23:13,890 --> 00:23:16,679
but I found this in
Fitzmaurice's camera bag.
432
00:23:16,680 --> 00:23:19,124
It's scratched, it could have
been damaged in the crash.
433
00:23:19,125 --> 00:23:21,209
Okay, get it to Malcolm.
434
00:23:21,210 --> 00:23:22,559
Let me know if he manages to open it.
435
00:23:22,560 --> 00:23:23,393
Sure.
436
00:23:25,320 --> 00:23:27,029
I've managed to retrieve part of a photo
437
00:23:27,030 --> 00:23:28,439
from the Fitzmaurice's CD Rom.
438
00:23:28,440 --> 00:23:29,969
I'm afraid the disc was a bit scratched,
439
00:23:29,970 --> 00:23:31,353
but still, look familiar?
440
00:23:32,850 --> 00:23:36,269
Claude Denizet, Special
Negotiator for the United Nations.
441
00:23:36,270 --> 00:23:37,919
Why was a C-list pap like Fitzmaurice
442
00:23:37,920 --> 00:23:39,569
taking photos of a UN negotiator?
443
00:23:39,570 --> 00:23:40,889
It doesn't make sense.
444
00:23:40,890 --> 00:23:41,759
Denizet's arguing with someone.
445
00:23:41,760 --> 00:23:42,629
We need to find out who.
446
00:23:42,630 --> 00:23:43,829
When was this photo taken?
447
00:23:43,830 --> 00:23:45,719
He saved the file on April 3rd.
448
00:23:45,720 --> 00:23:47,579
According to Fitzmaurice's
credit card receipt,
449
00:23:47,580 --> 00:23:50,459
on 3rd of April he checked
into a hotel in Central London.
450
00:23:50,460 --> 00:23:51,539
Yeah, it was the Barclay.
451
00:23:51,540 --> 00:23:52,739
Get down there, Jo.
452
00:23:52,740 --> 00:23:54,719
Find out where he was pointing his camera.
453
00:25:17,370 --> 00:25:18,749
I've hacked into the list of guests
454
00:25:18,750 --> 00:25:21,659
staying at the Hotel
Victoire on April the 3rd.
455
00:25:21,660 --> 00:25:24,029
They include the television
actress Eva Longoria.
456
00:25:24,030 --> 00:25:26,579
She was staying in one
of the luxury suites.
457
00:25:26,580 --> 00:25:28,649
Fitzmaurice must have been
trying to get secret shots of her
458
00:25:28,650 --> 00:25:29,759
when stumbled upon the person
459
00:25:29,760 --> 00:25:32,909
booked into the room next
door, Mr. Michael Smith.
460
00:25:32,910 --> 00:25:34,139
Michael Sands' legend.
461
00:25:34,140 --> 00:25:35,849
That's who Denizet was arguing with.
462
00:25:35,850 --> 00:25:37,709
Sands must be pressurizing Denizet
463
00:25:37,710 --> 00:25:39,389
to alter the peace process in some way.
464
00:25:39,390 --> 00:25:41,279
Who is he working for? Israel, Hamas?
465
00:25:41,280 --> 00:25:42,929
Either way, Stephen
Fitzmaurice was killed
466
00:25:42,930 --> 00:25:45,029
because he saw Sands threatening Denizet.
467
00:25:45,030 --> 00:25:46,259
Why go after Dean Mitchell?
468
00:25:46,260 --> 00:25:48,899
Because Dean Mitchell
witnessed the assassination.
469
00:25:48,900 --> 00:25:51,173
But he couldn't possibly
know what it meant.
470
00:25:53,130 --> 00:25:54,599
Unless Dean Mitchell has something else
471
00:25:54,600 --> 00:25:56,699
we don't know about, some other evidence.
472
00:25:56,700 --> 00:25:58,499
The full photograph.
473
00:25:58,500 --> 00:25:59,950
And he's too scared to say.
474
00:26:01,715 --> 00:26:03,359
Keeping the voice
of Hamas out of discussion
475
00:26:03,360 --> 00:26:05,129
and refusing to talk to terrorists,
476
00:26:05,130 --> 00:26:08,323
unless everyone is at the
table, how can talks begin?
477
00:26:09,253 --> 00:26:11,461
Peace wasn't
achieved until Sinn Fein-
478
00:26:11,462 --> 00:26:12,294
Delegation are claiming
479
00:26:12,295 --> 00:26:13,500
they are being denied a voice.
480
00:26:14,610 --> 00:26:15,510
You're up early.
481
00:26:17,103 --> 00:26:20,039
I never got to
sleep in the first place.
482
00:26:20,040 --> 00:26:22,139
Why are there no proper
beds in this dump, man?
483
00:26:22,140 --> 00:26:24,927
Not why you
didn't sleep, though, is it?
484
00:26:28,710 --> 00:26:30,389
Why did that guy kill
the man on the bike?
485
00:26:30,390 --> 00:26:32,369
That's what
we're trying to find out.
486
00:26:32,370 --> 00:26:34,289
Is that why you're
looking after me, like,
487
00:26:34,290 --> 00:26:35,890
witness protection or something?
488
00:26:40,740 --> 00:26:41,890
In the shopping center,
489
00:26:43,920 --> 00:26:48,920
were they, were they trying to kill me?
490
00:26:49,080 --> 00:26:50,930
If they were, you'd be dead by now.
491
00:26:53,430 --> 00:26:58,430
So, why did you want me to
cover for you last night?
492
00:26:59,430 --> 00:27:02,249
My mum don't like me cycling
round that estate block.
493
00:27:02,250 --> 00:27:03,569
She thinks it's dangerous.
494
00:27:03,570 --> 00:27:05,279
She'd go crazy if I told her, so...
495
00:27:05,280 --> 00:27:07,073
I don't think that's the only reason.
496
00:27:08,010 --> 00:27:09,510
I think you're protecting her.
497
00:27:10,350 --> 00:27:11,309
You think she's fragile,
498
00:27:11,310 --> 00:27:14,166
and if she finds out
the truth, she'll break.
499
00:27:14,167 --> 00:27:15,916
I just don't want her frettin'.
500
00:27:15,917 --> 00:27:18,225
Gets on my nerves.
501
00:27:18,226 --> 00:27:19,799
Is that why you sold that thing online?
502
00:27:19,800 --> 00:27:22,559
Make a bit of extra money,
take the pressure off?
503
00:27:22,560 --> 00:27:24,825
You seen her purse.
504
00:27:24,826 --> 00:27:27,179
She got more credit cards than Beyonce.
505
00:27:27,180 --> 00:27:28,466
Yeah but her credit limit's
506
00:27:28,467 --> 00:27:30,329
not as high as Beyonce's, though, is it?
507
00:27:30,330 --> 00:27:31,508
You're not wrong.
508
00:27:38,400 --> 00:27:39,600
So, where'd you grow up?
509
00:27:40,493 --> 00:27:42,959
Bet it was some big house in London.
510
00:27:42,960 --> 00:27:44,789
Why do you say that?
511
00:27:44,790 --> 00:27:46,109
Just look like that.
512
00:27:46,110 --> 00:27:47,560
Like private school and shit.
513
00:27:48,990 --> 00:27:51,539
Actually, I grew up in the
middle of a Cumbrian field.
514
00:27:51,540 --> 00:27:52,790
My father was a minister.
515
00:27:53,820 --> 00:27:55,679
What, like government?
516
00:27:55,680 --> 00:27:57,659
No, like Methodist.
517
00:27:57,660 --> 00:27:58,493
What's that?
518
00:28:00,067 --> 00:28:00,900
A church.
519
00:28:02,790 --> 00:28:03,840
He was a good father.
520
00:28:04,710 --> 00:28:05,710
What was his name?
521
00:28:07,980 --> 00:28:08,849
I can't tell you that, Dean,
522
00:28:08,850 --> 00:28:10,400
and I don't want to lie to you.
523
00:28:12,390 --> 00:28:14,669
Bet your name's not
really Robert, either.
524
00:28:14,670 --> 00:28:15,820
No, it's not.
525
00:28:20,010 --> 00:28:21,273
I'd make a good spy.
526
00:28:23,190 --> 00:28:24,363
I lie quite a lot, too.
527
00:28:29,202 --> 00:28:30,035
It's okay.
528
00:28:36,570 --> 00:28:39,174
What is it, like a
free paper or something?
529
00:28:39,175 --> 00:28:40,342
Not exactly.
530
00:28:43,770 --> 00:28:44,849
That's him!
531
00:28:44,850 --> 00:28:45,959
That's the guy with the laser gun.
532
00:28:45,960 --> 00:28:46,793
That's him.
533
00:28:48,900 --> 00:28:50,939
What about this man here?
534
00:28:50,940 --> 00:28:51,929
Don't know.
535
00:28:51,930 --> 00:28:53,493
Come on, Dean. Help me out.
536
00:28:54,837 --> 00:28:56,315
Why do they want you alive?
537
00:28:56,316 --> 00:28:57,148
How am I supposed I know?
538
00:28:57,149 --> 00:28:57,981
Well you must know something.
539
00:28:57,982 --> 00:28:58,992
Why are these people so scared of you?
540
00:28:58,993 --> 00:29:00,243
- I don't know!
- Think!
541
00:29:01,260 --> 00:29:02,092
Why don't you believe me?
542
00:29:02,093 --> 00:29:04,889
Did you see
anything else that morning?
543
00:29:04,890 --> 00:29:06,149
- Nothing.
- Did you find anything?
544
00:29:06,150 --> 00:29:08,249
No! Honest!
545
00:29:08,250 --> 00:29:10,650
I checked the rucksack
for money and everything.
546
00:29:12,060 --> 00:29:13,709
They think you've
still got the rucksack.
547
00:29:13,710 --> 00:29:14,882
- What is it?
- Wasn't at the house,
548
00:29:14,883 --> 00:29:16,199
they didn't find it there.
549
00:29:16,200 --> 00:29:17,099
No, I told you, I dumped it.
550
00:29:17,100 --> 00:29:18,659
- What's going on?
- Where did you dump it?
551
00:29:18,660 --> 00:29:20,043
It's all right, Mum.
552
00:29:20,044 --> 00:29:21,209
It was in the middle of some scrapyard.
553
00:29:21,210 --> 00:29:23,009
Right, take me there now.
554
00:29:23,010 --> 00:29:24,029
- What?
- Dean?
555
00:29:24,030 --> 00:29:24,989
Sarah, you stay here.
556
00:29:24,990 --> 00:29:26,793
Do not answer the door to anyone.
557
00:29:28,075 --> 00:29:28,907
Stay here, Mum.
558
00:29:28,908 --> 00:29:29,741
Dean!
559
00:29:35,910 --> 00:29:36,839
Hello?
560
00:29:36,840 --> 00:29:39,089
Mr. Volyakov, welcome to London.
561
00:29:39,090 --> 00:29:41,699
Our friends in Estonia tell us
you have a love of business.
562
00:29:41,700 --> 00:29:43,888
I have a proposition for you.
563
00:29:43,889 --> 00:29:44,721
Meet me in the bar.
564
00:29:44,722 --> 00:29:45,670
Be reading a newspaper.
565
00:30:08,550 --> 00:30:09,383
Coffee.
566
00:30:33,120 --> 00:30:35,153
Mind if I have a look at your newspaper?
567
00:30:36,780 --> 00:30:38,180
Lost touch with the cricket.
568
00:30:40,590 --> 00:30:42,603
Well, middle-order collapse.
569
00:30:43,740 --> 00:30:45,123
Terrifyingly predictable.
570
00:30:59,160 --> 00:31:00,383
I've got the pictures.
571
00:31:07,380 --> 00:31:09,479
That should keep the FSB happy.
572
00:31:09,480 --> 00:31:10,680
Thanks for this, Connie.
573
00:31:12,900 --> 00:31:13,733
By the way...
574
00:31:17,700 --> 00:31:18,900
I'm sorry I doubted you.
575
00:31:21,900 --> 00:31:23,127
It's forgotten.
576
00:31:36,765 --> 00:31:38,609
Dean, look, I know
doing what you're told
577
00:31:38,610 --> 00:31:39,659
isn't your favorite pastime
578
00:31:39,660 --> 00:31:41,715
but if we hit trouble, you
do exactly what I tell you.
579
00:31:41,716 --> 00:31:42,959
Is that clear?
580
00:31:42,960 --> 00:31:43,983
- Yeah.
- Let's go.
581
00:31:47,580 --> 00:31:48,816
I hid it.
582
00:31:48,817 --> 00:31:49,823
I didn't want no-one finding it.
583
00:31:58,620 --> 00:31:59,570
Government issue.
584
00:32:00,930 --> 00:32:02,030
What does that mean?
585
00:32:03,150 --> 00:32:04,650
It means I know its secrets.
586
00:32:17,760 --> 00:32:20,208
This is what they've been after you for.
587
00:32:20,209 --> 00:32:21,509
What's it got on it?
588
00:32:21,510 --> 00:32:22,860
Let's find out, shall we?
589
00:32:24,361 --> 00:32:25,278
Dean, move.
590
00:32:31,140 --> 00:32:32,400
How fast can you run?
591
00:32:32,401 --> 00:32:33,535
I don't know.
Probably faster than you.
592
00:32:33,536 --> 00:32:34,369
Prove it!
593
00:33:07,363 --> 00:33:09,030
Are they with you?
594
00:33:10,010 --> 00:33:11,593
Afraid not. Move.
595
00:33:20,074 --> 00:33:20,906
You are faster than me.
596
00:33:20,907 --> 00:33:24,407
It's 'cause I'm not old like you.
597
00:33:38,970 --> 00:33:40,319
Here.
598
00:33:40,320 --> 00:33:41,370
Try the memory stick.
599
00:33:47,850 --> 00:33:48,927
It's encrypted.
600
00:33:55,939 --> 00:33:57,268
Whoever did this was in a hurry.
601
00:34:49,920 --> 00:34:51,003
Told you I was good.
602
00:35:05,040 --> 00:35:05,890
Who's that woman?
603
00:35:10,080 --> 00:35:11,519
Turn it off.
604
00:35:11,520 --> 00:35:14,009
I swear I've seen her somewhere before.
605
00:35:14,010 --> 00:35:15,809
You didn't see anything.
606
00:35:15,810 --> 00:35:16,760
Is that understood?
607
00:35:20,040 --> 00:35:21,290
Dean, is that understood?
608
00:35:35,909 --> 00:35:36,839
What are you doing?
609
00:35:36,840 --> 00:35:38,649
We're not going back to the house.
610
00:35:38,650 --> 00:35:40,067
What about Mum?
611
00:35:41,010 --> 00:35:42,093
Where is she?
612
00:35:44,360 --> 00:35:45,539
Now tell me the truth, where is she?
613
00:35:45,540 --> 00:35:47,530
I don't know.
614
00:35:47,531 --> 00:35:49,657
- Ros.
- Lucas, who's with you?
615
00:35:49,658 --> 00:35:50,490
Just Dean.
616
00:35:50,491 --> 00:35:51,323
We left his mother at the house.
617
00:35:51,324 --> 00:35:52,431
I have what you need.
618
00:35:52,432 --> 00:35:53,264
I'm heading to the old stomping ground.
619
00:35:53,265 --> 00:35:54,097
Ask Harry.
620
00:35:54,098 --> 00:35:55,109
I'll see you there.
621
00:35:55,110 --> 00:35:56,410
Seriously, where is she?
622
00:35:59,940 --> 00:36:02,099
Sands has taken Dean Mitchell's mother.
623
00:36:02,100 --> 00:36:03,509
Lucas has gone to the old stomping ground.
624
00:36:03,510 --> 00:36:04,409
He said you'd know where.
625
00:36:04,410 --> 00:36:05,339
It's a place in Bow.
626
00:36:05,340 --> 00:36:07,240
We used to meet gangland assets there.
627
00:36:14,520 --> 00:36:15,742
Who are they?
628
00:36:15,743 --> 00:36:17,760
It's okay, they're
friends, you can trust them.
629
00:36:17,761 --> 00:36:19,533
I'll trust them when they find my mum.
630
00:36:24,720 --> 00:36:26,470
This is what it's all been about.
631
00:36:36,750 --> 00:36:38,078
What's going on?
632
00:36:38,079 --> 00:36:38,911
I'm stuck with a terrified teenager
633
00:36:38,912 --> 00:36:40,649
while an MI6 renegade runs amok.
634
00:36:40,650 --> 00:36:41,849
Sands killed Fitzmaurice.
635
00:36:41,850 --> 00:36:42,929
He tried to kill Dean Mitchell.
636
00:36:42,930 --> 00:36:45,689
Whatever he's planning,
Claude Denizet's the target.
637
00:36:45,690 --> 00:36:46,523
Why?
638
00:36:48,600 --> 00:36:50,939
There's one person
who'll be able to tell us.
639
00:36:50,940 --> 00:36:54,329
We should have a conversation
with the Foreign Secretary.
640
00:36:54,330 --> 00:36:55,162
No copies?
641
00:36:55,163 --> 00:36:56,339
No copies.
642
00:36:56,340 --> 00:36:57,340
We'll be in touch.
643
00:37:09,420 --> 00:37:12,149
Thank you for making time
to meet us, Foreign Secretary.
644
00:37:12,150 --> 00:37:13,559
Is there a problem?
645
00:37:13,560 --> 00:37:15,509
Something we'd like to alert you to.
646
00:37:15,510 --> 00:37:18,663
A meeting took place in a
London hotel room some days ago.
647
00:37:19,530 --> 00:37:20,980
It's causing us some concern.
648
00:37:30,360 --> 00:37:31,889
Where did you get this?
649
00:37:31,890 --> 00:37:33,359
Have you been spying on me?
650
00:37:33,360 --> 00:37:34,559
Not us.
651
00:37:34,560 --> 00:37:36,809
A photographer called Stephen
Fitzmaurice took those.
652
00:37:36,810 --> 00:37:38,699
This could destroy the summit.
653
00:37:38,700 --> 00:37:39,532
Find him.
654
00:37:39,533 --> 00:37:40,690
He's already been found.
655
00:37:45,608 --> 00:37:46,649
Who did this?
656
00:37:46,650 --> 00:37:47,849
Michael Sands.
657
00:37:47,850 --> 00:37:49,349
He's killing anyone who's seen the photos.
658
00:37:49,350 --> 00:37:50,669
On your orders, I assume.
659
00:37:50,670 --> 00:37:51,779
Not on my orders!
660
00:37:51,780 --> 00:37:54,080
Maybe it's time you
told us what's going on.
661
00:38:00,960 --> 00:38:02,489
Three months ago, I
received a phone call
662
00:38:02,490 --> 00:38:04,829
using an MI6 password.
663
00:38:04,830 --> 00:38:06,929
I was informed that one of
their covert field officers
664
00:38:06,930 --> 00:38:07,889
had something to tell me.
665
00:38:07,890 --> 00:38:09,419
That officer was Michael Sands.
666
00:38:09,420 --> 00:38:10,679
I met Sands secretly.
667
00:38:10,680 --> 00:38:12,419
He told me that the Palestinians
668
00:38:12,420 --> 00:38:14,279
were about to permanently
pull out of talks
669
00:38:14,280 --> 00:38:15,209
with the Israelis.
670
00:38:15,210 --> 00:38:16,259
Why?
671
00:38:16,260 --> 00:38:17,939
Because of a loss of confidence
672
00:38:17,940 --> 00:38:21,265
in the UN Special
Negotiator, Claude Denizet.
673
00:38:21,266 --> 00:38:22,098
I thought Denizet was the glue
674
00:38:22,099 --> 00:38:23,639
holding this process together.
675
00:38:23,640 --> 00:38:26,129
Denizet is an ignorant UN liability
676
00:38:26,130 --> 00:38:27,869
who is more interested in
cementing his own position
677
00:38:27,870 --> 00:38:29,489
than making any real progress.
678
00:38:29,490 --> 00:38:32,189
The Palestinians think
he's an Israeli stooge.
679
00:38:32,190 --> 00:38:34,833
Sands knows these people
the way Denizet never will.
680
00:38:35,760 --> 00:38:37,199
He knows Israel is tired.
681
00:38:37,200 --> 00:38:39,183
The people of Gaza are suffering.
682
00:38:40,050 --> 00:38:41,939
This is a real opportunity.
683
00:38:41,940 --> 00:38:43,799
But if the Palestinians pull out now-
684
00:38:43,800 --> 00:38:47,039
So you and Sands met
Denizet in a hotel room.
685
00:38:47,040 --> 00:38:49,709
We tried to persuade him to
resign, get out of the road.
686
00:38:49,710 --> 00:38:52,379
And when Denizet refused to buckle,
687
00:38:52,380 --> 00:38:55,334
you authorized Sands to do what?
688
00:38:56,250 --> 00:38:59,969
Sands suggested that
reasonable pressure be applied
689
00:38:59,970 --> 00:39:02,219
to Denizet to get him out of
the way of this peace process.
690
00:39:02,220 --> 00:39:05,249
And how reasonable do
you think Michael Sands is?
691
00:39:05,250 --> 00:39:07,349
Foreign Secretary, do
you think it's possible
692
00:39:07,350 --> 00:39:09,329
that Sands could be planning an attack
693
00:39:09,330 --> 00:39:11,013
on Denizet here at the summit?
694
00:39:15,000 --> 00:39:19,019
Do you think he could be
envisaging a permanent solution?
695
00:39:19,020 --> 00:39:20,703
I never sanctioned that.
696
00:39:21,570 --> 00:39:23,170
Come on, we've got work to do.
697
00:39:29,040 --> 00:39:31,799
We have reason to believe
that MI6 officer Michael Sands
698
00:39:31,800 --> 00:39:34,379
will attempt to assassinate
the UN Special Negotiator
699
00:39:34,380 --> 00:39:35,819
tomorrow morning at the talks.
700
00:39:35,820 --> 00:39:37,259
If Sands is running a black op,
701
00:39:37,260 --> 00:39:39,299
he won't do it himself, he'll
have someone on the inside.
702
00:39:39,300 --> 00:39:41,429
He'll have security
passes, ID, everything.
703
00:39:41,430 --> 00:39:43,799
I want him extracted without
anyone knowing we were there.
704
00:39:43,800 --> 00:39:45,509
It's too late to try
and vet all personnel.
705
00:39:45,510 --> 00:39:46,369
Everyone's already here.
706
00:39:46,370 --> 00:39:48,029
No look, we need to
look at this differently.
707
00:39:48,030 --> 00:39:49,169
We need to follow the target.
708
00:39:49,170 --> 00:39:51,269
Ben, get onto Denizet's security team.
709
00:39:51,270 --> 00:39:52,503
Jo, onto hotel staff.
710
00:39:53,520 --> 00:39:56,309
And remember, the
peace process is fragile,
711
00:39:56,310 --> 00:39:57,809
built on paranoia.
712
00:39:57,810 --> 00:39:59,519
This must be a silent operation.
713
00:39:59,520 --> 00:40:00,929
No ripples.
714
00:40:00,930 --> 00:40:01,919
I've re-encrypted it,
715
00:40:01,920 --> 00:40:04,199
Sands will never know it's been opened.
716
00:40:04,200 --> 00:40:05,583
Call him, Ros.
717
00:40:10,650 --> 00:40:11,759
Yes?
718
00:40:11,760 --> 00:40:13,349
I have what you want.
719
00:40:13,350 --> 00:40:14,549
Where do I go?
720
00:40:14,550 --> 00:40:17,459
Security is tight
in Central London tonight
721
00:40:17,460 --> 00:40:19,049
in advance of tomorrow morning's
722
00:40:19,050 --> 00:40:21,419
emergency Middle East summit.
723
00:40:21,420 --> 00:40:23,459
Foreign Secretary Rachel Beauchamp,
724
00:40:23,460 --> 00:40:26,676
and UN Special Negotiator
Claude Denizet...
725
00:40:56,520 --> 00:40:58,133
That's very sensible of you.
726
00:40:59,370 --> 00:41:01,213
I want the mother back.
727
00:41:01,214 --> 00:41:03,029
She'll be returned
to you tomorrow morning.
728
00:41:03,030 --> 00:41:04,230
We know she saw nothing.
729
00:41:05,400 --> 00:41:06,989
What about the boy?
730
00:41:06,990 --> 00:41:08,729
Did he open the file?
731
00:41:08,730 --> 00:41:10,229
It's encrypted.
732
00:41:10,230 --> 00:41:11,430
None of us saw anything.
733
00:41:12,420 --> 00:41:13,739
My job is to make sure
734
00:41:13,740 --> 00:41:16,859
that Dean Mitchell's safe, that's all.
735
00:41:16,860 --> 00:41:19,409
So glad you've seen reason.
736
00:41:19,410 --> 00:41:22,320
Sarah Mitchell will be dropped
off at 0800 hours tomorrow.
737
00:41:34,230 --> 00:41:35,639
Skirmishes have been reported
738
00:41:35,640 --> 00:41:37,259
on Israel's border with Gaza
739
00:41:37,260 --> 00:41:40,589
as tensions in the Middle
East escalated overnight,
740
00:41:40,590 --> 00:41:42,719
with Syria's threat to
give military assistance
741
00:41:42,720 --> 00:41:46,619
to the Palestinians should the
peace talks in London fail.
742
00:41:46,620 --> 00:41:47,778
He's on his way.
743
00:41:47,779 --> 00:41:48,611
Okay, Ben.
744
00:41:48,612 --> 00:41:50,279
We're ready for him.
745
00:42:04,839 --> 00:42:06,200
ETA all cars.
746
00:42:06,201 --> 00:42:07,686
Yeah, just arrived.
747
00:42:07,687 --> 00:42:09,650
Everything in place.
748
00:42:09,651 --> 00:42:11,161
Coming round now.
749
00:42:11,162 --> 00:42:12,662
Denizet traveling.
750
00:42:15,227 --> 00:42:16,323
ETA 15 seconds.
751
00:42:21,720 --> 00:42:22,553
Five seconds.
752
00:42:24,720 --> 00:42:26,170
Final checks outside, please.
753
00:42:27,623 --> 00:42:28,455
Denizet at the car.
754
00:42:28,456 --> 00:42:29,853
Open security travel.
755
00:42:34,971 --> 00:42:35,909
Yes?
756
00:42:35,910 --> 00:42:37,289
I'm on my way.
757
00:42:37,290 --> 00:42:39,151
Remember, I want everything arranged
758
00:42:39,152 --> 00:42:39,985
exactly as I instructed.
759
00:43:07,830 --> 00:43:09,006
Thank you.
760
00:43:20,910 --> 00:43:24,659
Ros, chauffeurs always walk
around the front of the car.
761
00:43:24,660 --> 00:43:25,492
That's him.
762
00:43:25,493 --> 00:43:27,058
That's our man.
763
00:43:27,059 --> 00:43:28,120
Ros, he's got a gun.
764
00:43:37,351 --> 00:43:39,137
You want the peace process to succeed,
765
00:43:39,138 --> 00:43:40,219
this never happened.
766
00:43:40,220 --> 00:43:41,053
Entendu?
767
00:43:48,513 --> 00:43:49,346
This way.
768
00:43:52,560 --> 00:43:54,359
Take a seat, Foreign Secretary.
769
00:43:54,360 --> 00:43:55,979
Where's Sands now?
770
00:43:55,980 --> 00:43:57,180
He's gone underground.
771
00:43:58,609 --> 00:43:59,639
What do you want me to do?
772
00:43:59,640 --> 00:44:02,549
This afternoon, Denizet
will resign from his position,
773
00:44:02,550 --> 00:44:05,279
saying he thinks he's taken
the process as far as he can.
774
00:44:05,280 --> 00:44:07,739
Go out there, praise Denizet to the skies.
775
00:44:07,740 --> 00:44:08,729
Make it clear the government
776
00:44:08,730 --> 00:44:11,249
never had any plans to support Sands.
777
00:44:11,250 --> 00:44:12,329
We'll work the back channels,
778
00:44:12,330 --> 00:44:14,580
then no one need ever
know this has happened.
779
00:44:16,110 --> 00:44:16,943
Is that clear?
780
00:44:18,870 --> 00:44:20,249
Thank you.
781
00:44:20,250 --> 00:44:21,689
Don't worry.
782
00:44:21,690 --> 00:44:23,640
I know you'll return the favor one day.
783
00:44:25,980 --> 00:44:27,599
The first day
of the Middle East Summit
784
00:44:27,600 --> 00:44:29,849
ends positively, with
both sides paying tribute
785
00:44:29,850 --> 00:44:32,279
to UN Special Negotiator Claude Denizet.
786
00:44:32,280 --> 00:44:33,719
The announcement of his resignation
787
00:44:33,720 --> 00:44:37,139
came as a surprise to observers,
but in a brief statement,
788
00:44:37,140 --> 00:44:38,129
Denizet said that after months
789
00:44:38,130 --> 00:44:40,109
of preparing the grounds for negotiations,
790
00:44:40,110 --> 00:44:41,099
he was now confident
791
00:44:41,100 --> 00:44:43,739
that the peace process was back on track.
792
00:44:43,740 --> 00:44:45,509
Don't try anything.
793
00:44:45,510 --> 00:44:48,510
I've guns pointing at her head
from three different windows.
794
00:44:50,070 --> 00:44:51,070
Walk to me, Sarah.
795
00:44:51,930 --> 00:44:53,130
He's not gonna hurt you.
796
00:45:01,830 --> 00:45:04,439
Your road to peace
proved somewhat unorthodox.
797
00:45:04,440 --> 00:45:06,299
It seemed to achieve its goal.
798
00:45:06,300 --> 00:45:08,999
I understand Claude Denizet
will resign later today.
799
00:45:09,000 --> 00:45:10,259
Well a voluntary resignation's
800
00:45:10,260 --> 00:45:12,689
slightly more elegant than
a bullet in the brain.
801
00:45:12,690 --> 00:45:13,739
Without the threat of one,
802
00:45:13,740 --> 00:45:15,869
we would never have achieved the other.
803
00:45:15,870 --> 00:45:17,639
It's the Middle East way.
804
00:45:17,640 --> 00:45:19,169
You're taking credit for this?
805
00:45:19,170 --> 00:45:21,149
We should both take a credit for this.
806
00:45:21,150 --> 00:45:22,619
The perfect team.
807
00:45:22,620 --> 00:45:24,239
Yeah, well, much as the idea thrills me,
808
00:45:24,240 --> 00:45:25,769
I think our business is done.
809
00:45:25,770 --> 00:45:27,833
A pleasure working
with you, Officer Myers.
810
00:45:30,060 --> 00:45:32,660
We've always been absolutely
honest with each other.
811
00:45:34,050 --> 00:45:35,182
Haven't we?
812
00:45:46,050 --> 00:45:47,611
Why are we here?
813
00:45:47,612 --> 00:45:49,553
Your mum was dropped
off an hour ago, unharmed.
814
00:45:57,000 --> 00:45:57,833
Mum?
815
00:45:59,862 --> 00:46:00,695
Oh God!
816
00:46:03,600 --> 00:46:04,883
My baby.
817
00:46:13,020 --> 00:46:13,853
Come on.
818
00:46:17,580 --> 00:46:18,830
What's going on?
819
00:46:20,760 --> 00:46:23,249
We can't go home, Dean, darling.
820
00:46:23,250 --> 00:46:24,423
We can't go home.
821
00:46:26,044 --> 00:46:27,263
I thought this was over.
822
00:46:28,170 --> 00:46:29,432
There are people out
there that want to make sure
823
00:46:29,433 --> 00:46:30,839
that no one else ever finds out.
824
00:46:30,840 --> 00:46:32,407
What?
825
00:46:32,408 --> 00:46:33,683
You know too much.
826
00:46:34,590 --> 00:46:36,689
Two new identities,
complete with new histories,
827
00:46:36,690 --> 00:46:39,389
new bank accounts, cash,
passports, keys to a new house,
828
00:46:39,390 --> 00:46:40,563
all your debts erased.
829
00:46:41,400 --> 00:46:43,173
A real chance to start afresh.
830
00:46:44,400 --> 00:46:45,359
What's going on?
831
00:46:45,360 --> 00:46:47,519
The train leaves in 10 minutes, Dean.
832
00:46:47,520 --> 00:46:49,079
We have an arrangement with
the Spanish government.
833
00:46:49,080 --> 00:46:50,459
You'll be picked up in Barcelona.
834
00:46:50,460 --> 00:46:51,292
No this is bullshit!
835
00:46:51,293 --> 00:46:53,189
We haven't done anything wrong!
836
00:46:53,190 --> 00:46:55,413
Dean, we really need to protect you.
837
00:46:58,650 --> 00:46:59,968
This was your plan all along.
838
00:46:59,969 --> 00:47:00,801
No.
839
00:47:00,802 --> 00:47:02,576
That's not true.
840
00:47:02,577 --> 00:47:04,889
You can have more money
than you've ever had.
841
00:47:04,890 --> 00:47:06,059
We're not abandoning you.
842
00:47:06,060 --> 00:47:08,060
Okay, we need to get on the train now.
843
00:47:09,657 --> 00:47:11,699
All you want is my silence.
844
00:47:11,700 --> 00:47:13,649
Well, I know what I saw.
845
00:47:13,650 --> 00:47:14,729
But I'm not going anywhere.
846
00:47:14,730 --> 00:47:16,169
I can sell this to the paper right now.
847
00:47:16,170 --> 00:47:17,639
We'll spin it. Grow up.
848
00:47:17,640 --> 00:47:18,540
I am growing up!
849
00:47:21,750 --> 00:47:24,449
I fell for your talk, mate, I really did.
850
00:47:24,450 --> 00:47:25,889
What's your real name, Robert?
851
00:47:25,890 --> 00:47:28,053
- Dean, please, calm down.
- No!
852
00:47:30,069 --> 00:47:31,638
Forget it.
853
00:47:31,639 --> 00:47:32,471
I'm getting out of here.
854
00:47:32,472 --> 00:47:33,929
Come on, mate, no, you're not.
855
00:47:33,930 --> 00:47:35,399
- Get away from me!
- Dean, wait.
856
00:47:35,400 --> 00:47:36,232
Calm down.
857
00:47:36,233 --> 00:47:37,863
Well this is our home!
858
00:47:39,570 --> 00:47:41,870
This is where I was born,
this is what I know!
859
00:47:44,580 --> 00:47:47,399
Sarah, Sarah, I really
know this is unfair,
860
00:47:47,400 --> 00:47:49,349
but you really need to explain
to what we're offering him
861
00:47:49,350 --> 00:47:51,239
'cause the truth is you have no choice.
862
00:47:51,240 --> 00:47:52,923
- Come back!
- Get away from me!
863
00:47:55,020 --> 00:47:57,629
- Dean, wait!
- Everyone screws us.
864
00:47:57,630 --> 00:47:58,462
Everyone.
865
00:47:58,463 --> 00:48:00,076
My dad, credit companies.
- Dean, calm down.
866
00:48:00,077 --> 00:48:02,814
It's not fair on either of us!
867
00:48:02,815 --> 00:48:03,870
Dean, it's not safe here.
868
00:48:03,871 --> 00:48:05,310
You have to get on the train.
869
00:48:05,311 --> 00:48:06,394
Get off me.
870
00:48:07,259 --> 00:48:10,217
I'm faster than you, remember?
871
00:48:10,218 --> 00:48:11,051
Dean!
872
00:48:16,346 --> 00:48:17,179
Dean!
873
00:48:19,557 --> 00:48:21,036
Dean, wait!
874
00:48:21,037 --> 00:48:21,870
Dean!
875
00:48:24,367 --> 00:48:25,200
No!
876
00:48:26,613 --> 00:48:27,446
No!
877
00:48:58,510 --> 00:48:59,343
Dean!
878
00:49:02,107 --> 00:49:02,940
Dean!
879
00:49:05,241 --> 00:49:06,074
Dean!
880
00:49:07,390 --> 00:49:08,223
Dean!
881
00:49:14,170 --> 00:49:15,003
Dean!
882
00:49:17,637 --> 00:49:18,470
Dean!
883
00:49:19,807 --> 00:49:21,258
No!
884
00:49:28,269 --> 00:49:29,102
No!
885
00:49:30,277 --> 00:49:31,110
No!
886
00:49:32,406 --> 00:49:33,239
No!
887
00:50:25,110 --> 00:50:26,429
I'm heading off shortly.
888
00:50:26,430 --> 00:50:28,392
Do you need anything else?
889
00:50:28,393 --> 00:50:29,852
No.
890
00:50:29,853 --> 00:50:31,296
Thank you, Connie.
891
00:50:31,297 --> 00:50:32,722
Good night, Harry.
892
00:50:32,723 --> 00:50:33,806
Good night.
893
00:51:31,820 --> 00:51:33,779
Nobody else in your team
894
00:51:33,780 --> 00:51:36,329
has any idea about this, have they?
895
00:51:36,330 --> 00:51:37,162
Only you and I
896
00:51:37,163 --> 00:51:39,179
are aware of the existence of Asset K.
897
00:51:39,180 --> 00:51:40,833
Let's keep it that way.
62902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.