All language subtitles for Spooks.S07E06.The.Witness.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:05,493 Just under 20 years ago as the Berlin Wall was collapsing, 2 00:00:06,330 --> 00:00:08,699 Richard Dolby, Hugo Prince and I 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,249 conceived the most complex viral network of spies 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,950 ever to have infiltrated the Russian political system. 5 00:00:14,910 --> 00:00:17,999 We recruited young pro-Western minds in all areas, 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,649 with one aim. 7 00:00:19,650 --> 00:00:21,839 To ensure that in 20 years, we would have moles 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,990 at the very highest levels of Russian life, 9 00:00:25,740 --> 00:00:28,803 moles who could limit or destroy the Russian nuclear threat. 10 00:00:30,180 --> 00:00:32,069 We have that capability, 11 00:00:32,070 --> 00:00:33,719 Operation Sugar Horse, 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,329 which has remained entirely uncompromised. 13 00:00:36,330 --> 00:00:37,709 Until I told you that the Russians 14 00:00:37,710 --> 00:00:39,239 had interrogated me about it. 15 00:00:39,240 --> 00:00:40,739 Yes. 16 00:00:40,740 --> 00:00:42,029 And I didn't know how the Russians 17 00:00:42,030 --> 00:00:43,743 knew about Sugar Horse until now. 18 00:00:45,510 --> 00:00:46,499 I am waiting for some intel 19 00:00:46,500 --> 00:00:48,749 from a Sugar Horse asset in Moscow 20 00:00:48,750 --> 00:00:52,499 and then I will expose the identity of the mole within MI5, 21 00:00:52,500 --> 00:00:55,199 a traitor who has tried to sabotage 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,959 a 20-year British Intelligence operation. 23 00:00:57,960 --> 00:01:00,119 When I expose the mole, all hell will break loose, 24 00:01:00,120 --> 00:01:02,009 both here and in Russia. 25 00:01:02,010 --> 00:01:03,929 I'll need both your support. 26 00:01:03,930 --> 00:01:04,949 Whatever you need, Harry. 27 00:01:04,950 --> 00:01:06,179 Anything at all. 28 00:01:06,180 --> 00:01:07,421 Thank you. Thank you both. 29 00:02:30,480 --> 00:02:31,409 Last week's killing 30 00:02:31,410 --> 00:02:35,099 of 325 Palestinian civilians by an Israeli missile in Gaza 31 00:02:35,100 --> 00:02:37,379 has sent shock-waves through the region. 32 00:02:37,380 --> 00:02:39,089 The announcement of an emergency summit 33 00:02:39,090 --> 00:02:41,159 to be held in London in two days' time 34 00:02:41,160 --> 00:02:43,439 represents what surely must be the last chance 35 00:02:43,440 --> 00:02:46,979 for both sides to stop the cycle of attack and reprisal. 36 00:02:46,980 --> 00:02:48,929 British Foreign Sec. Rachel Beauchamp 37 00:02:48,930 --> 00:02:51,449 and UN negotiator Claude Denizet have both 38 00:02:51,450 --> 00:02:52,859 personally staked a huge amount 39 00:02:52,860 --> 00:02:54,543 on the success of the summit. 40 00:03:31,050 --> 00:03:31,882 Well, we are dealing 41 00:03:31,883 --> 00:03:34,499 with great historical complexity here, 42 00:03:34,500 --> 00:03:37,229 with ownership rights that go back thousands of years. 43 00:03:37,230 --> 00:03:38,459 I've got the security details 44 00:03:38,460 --> 00:03:40,139 of the Palestinian Fatah delegation. 45 00:03:40,140 --> 00:03:42,509 They're staying at the Stanmore Hotel in Mayfair. 46 00:03:42,510 --> 00:03:45,059 The Israelis will be at the Haymarket in Knightsbridge. 47 00:03:45,060 --> 00:03:47,729 And Claude Denizet and the UN negotiating team? 48 00:03:47,730 --> 00:03:49,739 They're staying at the Asquith. 49 00:03:49,740 --> 00:03:50,729 Can we get surveillance? 50 00:03:50,730 --> 00:03:52,139 Not inside the hotel. 51 00:03:52,140 --> 00:03:54,119 Each side will accuse the other of spying on them 52 00:03:54,120 --> 00:03:56,699 and toys will be thrown from diplomatic prams. 53 00:03:56,700 --> 00:03:58,300 Ros, can I show you something? 54 00:04:01,710 --> 00:04:04,169 I have a filter that alerts me to explosive substances 55 00:04:04,170 --> 00:04:06,029 or military equipment being sold on-line. 56 00:04:06,030 --> 00:04:07,479 It just flashed this up. 57 00:04:07,480 --> 00:04:08,312 - What is it? - A limited issue 58 00:04:08,313 --> 00:04:10,199 7.2 VHI immobilizer. 59 00:04:10,200 --> 00:04:11,159 In English. 60 00:04:11,160 --> 00:04:12,449 An assassin's best friend. 61 00:04:12,450 --> 00:04:16,169 Point that at a moving vehicle, all the electrics freeze up. 62 00:04:16,170 --> 00:04:17,549 I thought these were classified stock. 63 00:04:17,550 --> 00:04:18,400 Think they are. 64 00:04:19,680 --> 00:04:20,939 So what's it doing in the public domain 65 00:04:20,940 --> 00:04:23,639 2 days before a highly explosive political summit? 66 00:04:23,640 --> 00:04:24,839 I want that back in safe hands 67 00:04:24,840 --> 00:04:26,339 before the Israelis and Palestinians 68 00:04:26,340 --> 00:04:27,689 so much as touch down on our tarmac. 69 00:04:27,690 --> 00:04:28,522 I'm glad you said that. 70 00:04:28,523 --> 00:04:29,699 I just took the liberty of buying it. 71 00:04:29,700 --> 00:04:30,925 Good. 72 00:04:36,189 --> 00:04:37,827 If you'll excuse me Monsieur Denizet. 73 00:04:37,828 --> 00:04:39,198 Where are you? 74 00:04:39,199 --> 00:04:41,669 I've just seen the UN Special Negotiator into his hotel. 75 00:04:41,670 --> 00:04:43,229 Is he always that arrogant? 76 00:04:43,230 --> 00:04:45,719 I need you to pick something up on your way in. 77 00:04:45,720 --> 00:04:47,763 - Croissant? - Not exactly. 78 00:05:02,031 --> 00:05:02,988 We must achieve it 79 00:05:02,989 --> 00:05:04,499 to bring both sides together. 80 00:05:04,500 --> 00:05:07,139 This latest incident cannot put us off the path 81 00:05:07,140 --> 00:05:09,139 towards a lasting peace. 82 00:05:09,140 --> 00:05:10,889 But Claude Denizet is notoriously pro-Israel. 83 00:05:10,890 --> 00:05:12,569 Surely a special negotiator 84 00:05:12,570 --> 00:05:14,069 needs to be completely impartial. 85 00:05:14,070 --> 00:05:15,856 I can assure you the British government- 86 00:05:15,857 --> 00:05:17,157 Don't worry, I'll get it. 87 00:05:17,158 --> 00:05:17,990 All means possible 88 00:05:17,991 --> 00:05:21,569 to bring both sides to agreement. 89 00:05:21,570 --> 00:05:22,739 Morning, Jake Carson. 90 00:05:22,740 --> 00:05:24,569 Come about the auction item? 91 00:05:24,570 --> 00:05:25,403 Dean! Come in. 92 00:05:36,270 --> 00:05:37,270 Here it is. 93 00:05:38,370 --> 00:05:39,659 Where'd you get it? 94 00:05:39,660 --> 00:05:41,160 Look, do you want it or not? 95 00:05:50,288 --> 00:05:51,120 Foreign Secretary. 96 00:05:51,121 --> 00:05:52,469 "The Middle East olive tree 97 00:05:52,470 --> 00:05:54,779 is almost stripped bare of its branches. 98 00:05:54,780 --> 00:05:57,899 Only one remains and the London summit will either nurture 99 00:05:57,900 --> 00:06:01,349 that branch or the tree will surely die." 100 00:06:01,350 --> 00:06:02,999 Today's Times leader. 101 00:06:03,000 --> 00:06:05,549 So, no pressure then. 102 00:06:05,550 --> 00:06:08,129 If I may I introduce my section chief, Ros Myers. 103 00:06:08,130 --> 00:06:09,929 She'll be in charge of the security operation 104 00:06:09,930 --> 00:06:12,299 for yourself and the UN Special Negotiator. 105 00:06:12,300 --> 00:06:13,589 I wanted to talk about that. 106 00:06:13,590 --> 00:06:16,799 Claude Denizet has enemies on both sides. 107 00:06:16,800 --> 00:06:18,599 I want a minor army protecting him. 108 00:06:18,600 --> 00:06:20,039 That'll make the taxpayer wince. 109 00:06:20,040 --> 00:06:21,719 We've already given him double team protection, 110 00:06:21,720 --> 00:06:23,759 sealed off all the areas around the negotiations 111 00:06:23,760 --> 00:06:25,589 and all staff and media personnel have been vetted. 112 00:06:25,590 --> 00:06:28,559 You will be talking within a proverbial fortress. 113 00:06:28,560 --> 00:06:29,819 Thank you, Ms. Myers. 114 00:06:29,820 --> 00:06:33,033 It's the possible arrows from within I'm concerned about. 115 00:06:55,920 --> 00:06:57,522 Excuse me, Foreign Secretary. 116 00:06:57,523 --> 00:06:58,379 I have to deal with this. 117 00:06:58,380 --> 00:06:59,879 Anything I should worry about? 118 00:06:59,880 --> 00:07:00,730 Nothing at all. 119 00:07:02,280 --> 00:07:04,122 Ros, did you send backup? 120 00:07:04,123 --> 00:07:05,789 No, I rather thought the Israeli Prime Minister 121 00:07:05,790 --> 00:07:06,689 had a greater need. 122 00:07:06,690 --> 00:07:08,633 So why have the cavalry arrived at our door? 123 00:07:09,981 --> 00:07:11,579 Looks like someone else is interested in our little toy. 124 00:07:11,580 --> 00:07:14,130 Yeah, well make sure they don't get it. 125 00:07:14,131 --> 00:07:15,563 - What are you doing? - Nothing. 126 00:07:16,440 --> 00:07:17,273 Downstairs. 127 00:07:20,040 --> 00:07:21,063 Don't let me down. 128 00:07:22,080 --> 00:07:23,553 This summit is critical. 129 00:07:24,900 --> 00:07:27,239 - What is it? - A piece of errant tool-kit. 130 00:07:27,240 --> 00:07:29,645 Lucas is mopping up but there appears to be other interest. 131 00:07:29,646 --> 00:07:30,478 Well lock it down. 132 00:07:30,479 --> 00:07:31,409 The world's watching this summit. 133 00:07:31,410 --> 00:07:32,760 I don't want any surprises. 134 00:07:35,010 --> 00:07:37,409 Excuse me, what do you think you're doing? 135 00:07:37,410 --> 00:07:39,329 Making it seem to the gentlemen sitting outside 136 00:07:39,330 --> 00:07:40,559 that you're on the phone. 137 00:07:40,560 --> 00:07:41,729 Don't worry, it's a gas complaint line, 138 00:07:41,730 --> 00:07:43,130 you'll be on hold for hours. 139 00:07:50,220 --> 00:07:51,449 Right, I need you to walk out of the back door 140 00:07:51,450 --> 00:07:52,282 with me right now. 141 00:07:52,283 --> 00:07:54,209 Go! - Who are you really? 142 00:07:54,210 --> 00:07:55,679 Robert Wheeler, Security Services. 143 00:07:55,680 --> 00:07:57,629 There are two cars parked on the street watching your house. 144 00:07:57,630 --> 00:07:58,529 I have no idea who they are 145 00:07:58,530 --> 00:08:00,149 But I think it has something to do with this. 146 00:08:00,150 --> 00:08:01,589 - What is it? - I'll explain later. 147 00:08:01,590 --> 00:08:02,609 Let's go. - Not until I know 148 00:08:02,610 --> 00:08:04,199 what's going on. - Look! 149 00:08:04,200 --> 00:08:05,429 Your choice is relatively simple. 150 00:08:05,430 --> 00:08:07,410 It's me or them. 151 00:08:08,250 --> 00:08:09,462 Tell them that you're on the phone 152 00:08:09,463 --> 00:08:10,295 and you'll be there in a minute. 153 00:08:10,296 --> 00:08:11,549 Loudly. 154 00:08:11,550 --> 00:08:12,383 Do it! 155 00:08:13,800 --> 00:08:15,299 I'm on the phone. 156 00:08:15,300 --> 00:08:16,550 Just a second! - Go, go. 157 00:08:59,940 --> 00:09:02,399 Lucas is on the move, with the kid and his mother. 158 00:09:02,400 --> 00:09:03,232 They're a mile away. 159 00:09:03,233 --> 00:09:04,169 What have you got on them? 160 00:09:04,170 --> 00:09:06,179 Sarah Mitchell, single mother, 161 00:09:06,180 --> 00:09:07,529 works in a customer care center. 162 00:09:07,530 --> 00:09:09,239 She has six credit cards all at their limit. 163 00:09:09,240 --> 00:09:10,859 Look, where are you taking us? 164 00:09:10,860 --> 00:09:12,659 We need to ask your son some questions. 165 00:09:12,660 --> 00:09:15,663 Whatever it is you're up to, we'll find out. 166 00:09:17,040 --> 00:09:18,989 Her only son Dean is 16. 167 00:09:18,990 --> 00:09:20,969 Talent for IT and an equally impressive history 168 00:09:20,970 --> 00:09:21,802 of skipping school. 169 00:09:21,803 --> 00:09:24,389 - Father? - He left over 10 years ago. 170 00:09:24,390 --> 00:09:29,309 They're alone. 171 00:09:29,310 --> 00:09:30,659 Lucas, where are you? 172 00:09:30,660 --> 00:09:31,529 Nearly with you. 173 00:09:31,530 --> 00:09:32,429 Park underground, 174 00:09:32,430 --> 00:09:35,039 come straight up to the interrogation room. 175 00:09:35,040 --> 00:09:36,569 Do we have any ID on the other men? 176 00:09:36,570 --> 00:09:37,402 Not yet. 177 00:09:37,403 --> 00:09:39,443 I'm hoping your young friend'll be able to help us. 178 00:09:43,020 --> 00:09:44,729 Lucas, go past the gate. 179 00:09:44,730 --> 00:09:47,903 Head for the store, don't talk to the servants. 180 00:09:47,904 --> 00:09:49,169 Get your heads below the seats, please. 181 00:09:49,170 --> 00:09:50,189 I don't understand. 182 00:09:50,190 --> 00:09:51,022 Understanding's overrated. 183 00:09:51,023 --> 00:09:52,060 Just do it. 184 00:09:59,850 --> 00:10:01,200 They look official. 185 00:10:31,917 --> 00:10:34,799 When's Asset K arriving? 186 00:10:34,800 --> 00:10:36,359 Three o'clock this afternoon. 187 00:10:36,360 --> 00:10:38,309 Uh huh, and you've no idea 188 00:10:38,310 --> 00:10:40,289 what intel they might be bringing? 189 00:10:40,290 --> 00:10:42,299 They're breaking 20 years' silence. 190 00:10:42,300 --> 00:10:44,009 I trust it's more than a weather forecast. 191 00:10:44,010 --> 00:10:46,229 Mm, you're hoping they'll tell you 192 00:10:46,230 --> 00:10:48,389 who the Sugar Horse mole is. 193 00:10:48,390 --> 00:10:50,523 Or confirm what we both suspect. 194 00:10:51,930 --> 00:10:52,983 Connie James. 195 00:10:55,230 --> 00:10:56,080 I'm sorry, Harry. 196 00:10:57,090 --> 00:10:58,983 I know how hard this is for you. 197 00:11:01,350 --> 00:11:05,939 Nobody else in your team has any idea about this, have they? 198 00:11:05,940 --> 00:11:08,729 Only you and I are aware of the existence of Asset K. 199 00:11:08,730 --> 00:11:09,980 Let's keep it that way. 200 00:11:12,180 --> 00:11:13,919 I assume you'll go yourself. 201 00:11:13,920 --> 00:11:17,369 After 20 years waiting I'm not anxious to delegate. 202 00:11:17,370 --> 00:11:18,523 Good luck. 203 00:11:23,370 --> 00:11:25,109 The Israeli and Palestinians delegations 204 00:11:25,110 --> 00:11:27,029 are about to fly in two different airports. 205 00:11:27,030 --> 00:11:28,199 How did they decide who goes where? 206 00:11:28,200 --> 00:11:30,059 They tossed a coin and the Palestinians lost. 207 00:11:30,060 --> 00:11:31,619 They got Heathrow. 208 00:11:31,620 --> 00:11:33,059 I'm stuck on the grid for the next couple of hours. 209 00:11:33,060 --> 00:11:34,469 Can you take these to Lucas for me? 210 00:11:34,470 --> 00:11:35,682 I'll go. 211 00:11:38,370 --> 00:11:39,203 Venue 7. 212 00:11:41,370 --> 00:11:43,379 Yeah, is that BMB Technologies? 213 00:11:43,380 --> 00:11:44,579 Sam Johnson, Trans Securities. 214 00:11:44,580 --> 00:11:46,259 We handle your CCTV. 215 00:11:46,260 --> 00:11:48,246 Can I speak to your head of operations? 216 00:12:07,326 --> 00:12:08,493 Right, move. 217 00:12:11,846 --> 00:12:13,169 I'll have the 300 back now. 218 00:12:13,170 --> 00:12:14,369 Well I don't have it. 219 00:12:14,370 --> 00:12:16,229 Put it in your sock on the upstairs landing. 220 00:12:16,230 --> 00:12:17,789 Been watching the wrong cop shows, mate. 221 00:12:17,790 --> 00:12:19,109 What are we doing here? 222 00:12:19,110 --> 00:12:19,942 Please will you tell us what's going on. 223 00:12:19,943 --> 00:12:22,169 I think your son's the one that can tell us that. 224 00:12:22,170 --> 00:12:23,789 Right. Let's go. 225 00:12:23,790 --> 00:12:25,533 Move it, we haven't got all day. 226 00:12:29,323 --> 00:12:31,044 Look, I've got work to get to. 227 00:12:31,045 --> 00:12:32,039 I can't afford to lose my job. 228 00:12:32,040 --> 00:12:35,069 Your manager's been told that you've had a bereavement. 229 00:12:35,070 --> 00:12:37,739 Just focus on getting your son to loosen his tongue. 230 00:12:37,740 --> 00:12:38,669 He won't tell you anything. 231 00:12:38,670 --> 00:12:40,546 Not if he thinks you're police. 232 00:12:40,547 --> 00:12:42,693 Has he been in trouble before? 233 00:12:42,694 --> 00:12:45,453 You try growing up where we live, see how you do. 234 00:12:45,454 --> 00:12:47,073 Did he steal that thing? 235 00:12:47,074 --> 00:12:49,724 Well I doubt it's part of a school science project. 236 00:12:50,730 --> 00:12:53,403 Look, we may be away for a while. 237 00:12:54,600 --> 00:12:55,559 Buy what you need. 238 00:12:55,560 --> 00:12:56,939 Stay in my eyeline. 239 00:12:56,940 --> 00:12:57,773 Go on, be quick. 240 00:13:03,870 --> 00:13:05,849 So what is it you don't want your mum to know? 241 00:13:05,850 --> 00:13:07,319 Nothing. 242 00:13:07,320 --> 00:13:08,549 Come on, you're too smart for that. 243 00:13:08,550 --> 00:13:09,419 I'm not saying nothing. 244 00:13:09,420 --> 00:13:10,559 Just leave me alone . 245 00:13:10,560 --> 00:13:11,759 Anyone playing it as cool as you are 246 00:13:11,760 --> 00:13:13,139 must be scared of something. 247 00:13:13,140 --> 00:13:15,119 Don't try to sweet-talk me. 248 00:13:15,120 --> 00:13:16,589 If you're gonna arrest me, just do it. 249 00:13:16,590 --> 00:13:17,795 I'm not afraid of you. 250 00:13:17,796 --> 00:13:18,628 I done nothing wrong. 251 00:13:18,629 --> 00:13:21,105 You had in your possession classified military hardware. 252 00:13:21,106 --> 00:13:22,232 I found it on the street. 253 00:13:22,233 --> 00:13:23,669 Well that was a bit of luck. 254 00:13:23,670 --> 00:13:24,503 You bet. 255 00:13:26,070 --> 00:13:26,973 This isn't a toy. 256 00:13:29,280 --> 00:13:30,599 This is part of an assassin's tool kit. 257 00:13:30,600 --> 00:13:31,949 This thing can take out a vehicle's electrics 258 00:13:31,950 --> 00:13:33,281 with one click of the trigger. 259 00:13:35,910 --> 00:13:37,010 You saw it being used! 260 00:13:38,280 --> 00:13:39,113 Where? 261 00:13:41,220 --> 00:13:42,839 When? 262 00:13:42,840 --> 00:13:43,690 Now listen to me. 263 00:13:44,670 --> 00:13:45,502 I can protect you and your mum. 264 00:13:45,503 --> 00:13:47,369 But if you don't tell me exactly what happened, 265 00:13:47,370 --> 00:13:49,259 I'm gonna walk outta here right now 266 00:13:49,260 --> 00:13:51,209 and you can protect her yourself. 267 00:13:51,210 --> 00:13:52,743 Now what did you see? 268 00:13:56,610 --> 00:13:58,679 All right, look, I was cycling round the estate 269 00:13:58,680 --> 00:14:00,389 the other day, okay? 270 00:14:00,390 --> 00:14:02,669 And there was some guy there, I've never seen him before. 271 00:14:02,670 --> 00:14:03,895 He had some sort of gun. 272 00:15:33,060 --> 00:15:34,379 Where's the rucksack? 273 00:15:34,380 --> 00:15:35,285 I dumped it. 274 00:15:35,286 --> 00:15:36,901 There was nothing else in it. 275 00:15:38,370 --> 00:15:39,639 What's gonna happen to me? 276 00:15:39,640 --> 00:15:40,472 Dean, walk with me. 277 00:15:40,473 --> 00:15:41,380 - What is it? - Nothing, just be 278 00:15:41,381 --> 00:15:42,931 your usual skulking self, okay? 279 00:15:51,570 --> 00:15:52,770 Where's my mum? 280 00:15:56,100 --> 00:15:57,749 Go! 281 00:15:57,750 --> 00:15:59,849 - Where's my mum? - Just keep moving. 282 00:15:59,850 --> 00:16:00,910 Go, go, go, go. 283 00:16:07,080 --> 00:16:07,949 Show Malcolm. 284 00:16:07,950 --> 00:16:09,303 Wheels plus 412. 285 00:16:21,027 --> 00:16:26,027 - Go! - Dean! 286 00:16:33,120 --> 00:16:34,520 We got an upgrade. 287 00:16:54,870 --> 00:16:56,159 From Lucas. 288 00:16:56,160 --> 00:16:57,860 I also got a photo of one of them. 289 00:16:58,890 --> 00:17:01,640 Oh, yes, it's one of those codes we used in the '90s. 290 00:17:04,740 --> 00:17:06,059 Nice work. 291 00:17:06,060 --> 00:17:07,529 It's a time and a place. 292 00:17:07,530 --> 00:17:09,029 An estate in the White City area. 293 00:17:09,030 --> 00:17:11,103 6:10 am, Wednesday the 27th. 294 00:17:12,690 --> 00:17:14,129 Well, there was an accident there 295 00:17:14,130 --> 00:17:16,653 at 6:12 am on Wednesday the 27th. 296 00:17:17,670 --> 00:17:20,009 Involving a motorbike, one fatality. 297 00:17:20,010 --> 00:17:21,779 Cause of accident? 298 00:17:21,780 --> 00:17:23,129 - Complete - Electrical failure 299 00:17:23,130 --> 00:17:24,269 to the motorbike's systems. 300 00:17:24,270 --> 00:17:27,449 He was taken out by the immobilizer, an assassination. 301 00:17:27,450 --> 00:17:29,219 Dean Mitchell saw it. 302 00:17:29,220 --> 00:17:30,329 That's why they're after him. 303 00:17:30,330 --> 00:17:31,162 He's a witness. 304 00:17:31,163 --> 00:17:34,439 Well, the dead man was Stephen Fitzmaurice. 305 00:17:34,440 --> 00:17:35,459 Photographer? 306 00:17:35,460 --> 00:17:36,719 Why kill a photographer? 307 00:17:36,720 --> 00:17:38,669 Well, Fitzmaurice was paparazzi, 308 00:17:38,670 --> 00:17:40,349 mostly following C-list celebrities 309 00:17:40,350 --> 00:17:42,029 trying to catch them with their bits on display. 310 00:17:42,030 --> 00:17:43,289 Well I very much doubt he was killed 311 00:17:43,290 --> 00:17:44,879 for clicking someone's cleavage. 312 00:17:44,880 --> 00:17:46,049 Jo, get down to the morgue, 313 00:17:46,050 --> 00:17:47,009 see if there was anything on him. 314 00:17:47,010 --> 00:17:47,842 Sure. 315 00:17:47,843 --> 00:17:50,249 Surprising that every stage of the peace process 316 00:17:50,250 --> 00:17:52,199 is slow and painstaking, 317 00:17:52,200 --> 00:17:54,569 but I believe tomorrow we will see the beginning 318 00:17:54,570 --> 00:17:58,799 of a consensus, because the vast majority 319 00:17:58,800 --> 00:18:00,419 of both Israelis and Palestinians 320 00:18:00,420 --> 00:18:03,299 want it to happen. - What's going on? 321 00:18:03,300 --> 00:18:04,150 Close the door. 322 00:18:08,743 --> 00:18:11,039 A Russian sleeper asset is coming to London to meet me. 323 00:18:11,040 --> 00:18:13,379 Bringing vital intel on a MI5 mole. 324 00:18:13,380 --> 00:18:14,489 How long has he been asleep? 325 00:18:14,490 --> 00:18:15,449 It's a she. 326 00:18:15,450 --> 00:18:18,449 She's been asleep for 20 years, a Sugar Horse asset. 327 00:18:18,450 --> 00:18:19,499 She's arriving in 2 hours 328 00:18:19,500 --> 00:18:22,250 as part of the Russian media delegation for the summit. 329 00:18:23,160 --> 00:18:26,369 We need to meet unobserved and the FSB are all over me. 330 00:18:26,370 --> 00:18:28,229 You need to create a smokescreen. 331 00:18:28,230 --> 00:18:30,539 Find me someone in the same delegation 332 00:18:30,540 --> 00:18:32,309 who could be a suspect. 333 00:18:32,310 --> 00:18:33,719 A fall guy? 334 00:18:33,720 --> 00:18:35,488 The dirtier the better. 335 00:18:38,100 --> 00:18:39,269 Ros. 336 00:18:39,270 --> 00:18:40,859 This is the man who took the immobilizer 337 00:18:40,860 --> 00:18:41,909 from the research unit. 338 00:18:41,910 --> 00:18:43,049 - Did he steal it? - No. 339 00:18:43,050 --> 00:18:45,269 He had Grade A authorization. 340 00:18:45,270 --> 00:18:46,559 So it's an inside job. 341 00:18:46,560 --> 00:18:48,449 He signed out as Michael Smith. 342 00:18:48,450 --> 00:18:49,619 No face or name matches. 343 00:18:49,620 --> 00:18:50,670 We've nothing on him. 344 00:18:52,200 --> 00:18:55,109 That's because his name's not really Michael Smith. 345 00:18:55,110 --> 00:18:56,999 It's Michael Sands. 346 00:18:57,000 --> 00:18:57,832 You know him? 347 00:18:57,833 --> 00:18:58,676 Special Ops officer for MI6 348 00:18:58,677 --> 00:19:01,319 for 20 years in the Middle East. 349 00:19:01,320 --> 00:19:02,369 Headed up a covert cell 350 00:19:02,370 --> 00:19:04,259 specializing in difficult completions 351 00:19:04,260 --> 00:19:06,419 in Jordan, Syria and Israel. 352 00:19:06,420 --> 00:19:08,459 - Completions? - An assassination unit. 353 00:19:08,460 --> 00:19:10,049 Three years ago he was ordered to eliminate 354 00:19:10,050 --> 00:19:12,003 two Hamas leaders in the Syrian desert, 355 00:19:12,900 --> 00:19:14,249 went missing in action. 356 00:19:14,250 --> 00:19:15,899 His file was officially closed. 357 00:19:15,900 --> 00:19:17,000 He went underground. 358 00:19:17,850 --> 00:19:19,799 Malcolm, can you check that man from the shopping center 359 00:19:19,800 --> 00:19:21,119 against Sands' profile. 360 00:19:21,120 --> 00:19:23,249 I think Sands went native. 361 00:19:23,250 --> 00:19:27,959 He's just the type, narcissist, violent dreamer. 362 00:19:27,960 --> 00:19:29,309 And now he's back on British soil 363 00:19:29,310 --> 00:19:31,398 on the eve of a major summit. 364 00:19:34,140 --> 00:19:37,559 Ros, your man on the escalator, he's MI6. 365 00:19:37,560 --> 00:19:40,289 He was a member of Sands' Syrian unit. 366 00:19:40,290 --> 00:19:41,123 It's a black op. 367 00:19:42,060 --> 00:19:44,009 Sands will know all our modes of communication. 368 00:19:44,010 --> 00:19:46,229 Keep Lucas moving, and be careful. 369 00:19:46,230 --> 00:19:47,819 With a man like Sands involved, 370 00:19:47,820 --> 00:19:49,996 normal rules of the game don't apply. 371 00:20:09,359 --> 00:20:10,276 That way. 372 00:20:25,530 --> 00:20:27,130 Not quite the Savoy, I'm afraid. 373 00:20:29,340 --> 00:20:33,693 Right, I'll stay down here, you two take the bedrooms. 374 00:20:35,280 --> 00:20:37,259 What are you doing? 375 00:20:37,260 --> 00:20:39,860 It's either this or we don't switch the lights on. 376 00:20:42,717 --> 00:20:43,799 This place is supposed to be derelict. 377 00:20:43,800 --> 00:20:46,236 Mum, just leave the man alone. 378 00:20:46,237 --> 00:20:48,483 Dean, do the front door. 379 00:20:52,620 --> 00:20:54,119 Come on, where's your Blitz spirit? 380 00:20:54,120 --> 00:20:54,952 Why don't you look in the cupboard, 381 00:20:54,953 --> 00:20:56,090 see if there's some food. 382 00:21:01,230 --> 00:21:04,109 I suppose a takeaway is out the question. 383 00:21:04,110 --> 00:21:04,943 Afraid so. 384 00:21:06,630 --> 00:21:09,299 Listen, every night I phone my mother. 385 00:21:09,300 --> 00:21:10,132 She's not well. 386 00:21:10,133 --> 00:21:11,553 I, I just make a quick call. 387 00:21:13,260 --> 00:21:14,399 Please. 388 00:21:14,400 --> 00:21:15,233 Sorry. 389 00:21:16,170 --> 00:21:18,299 She's 82. She's all alone. 390 00:21:18,300 --> 00:21:19,900 She just needs to hear my voice! 391 00:21:21,960 --> 00:21:23,373 Just what did Dean see? 392 00:21:28,650 --> 00:21:30,179 An accident. 393 00:21:30,180 --> 00:21:32,309 He was a witness and we just need time to sort it out. 394 00:21:32,310 --> 00:21:34,210 Nothing's gonna happen to us, is it? 395 00:21:35,400 --> 00:21:36,963 He's all I've got in the world. 396 00:21:38,430 --> 00:21:39,639 And he's a pain in the arse 397 00:21:39,640 --> 00:21:42,140 and I want to throttle him about five times a day. 398 00:21:43,470 --> 00:21:44,970 If anything happened to him... 399 00:21:47,160 --> 00:21:49,139 Please tell me nothing's gonna happen to him. 400 00:21:49,140 --> 00:21:51,029 I swear to you. 401 00:21:51,030 --> 00:21:52,375 Everything's gonna be fine. 402 00:22:02,580 --> 00:22:03,843 This is your fall guy. 403 00:22:05,194 --> 00:22:06,359 Dmitri Volyakov, 404 00:22:06,360 --> 00:22:08,819 Middle East correspondent for Russian State Television. 405 00:22:08,820 --> 00:22:11,369 Arriving as part of the media delegation. 406 00:22:11,370 --> 00:22:13,049 He has criminal history. 407 00:22:13,050 --> 00:22:14,699 Taking gangster cash and laundering it 408 00:22:14,700 --> 00:22:16,979 through international connections. 409 00:22:16,980 --> 00:22:18,509 I think if we tempt him with more of the same 410 00:22:18,510 --> 00:22:20,099 he'll take the bait. 411 00:22:20,100 --> 00:22:22,649 Then from now on, as far as everyone else is concerned, 412 00:22:22,650 --> 00:22:25,349 Mr. Volyakov is our sleeper asset. 413 00:22:25,350 --> 00:22:26,309 Oh, one more thing, Connie. 414 00:22:26,310 --> 00:22:27,599 If I'm to meet Mr. Volyakov, 415 00:22:27,600 --> 00:22:30,269 I'll need someone to meet the real Asset K. 416 00:22:30,270 --> 00:22:31,994 Just tell me where. 417 00:22:36,630 --> 00:22:37,826 Oh, madame, as we both know, 418 00:22:37,827 --> 00:22:40,169 the Israelis will never talk to Hamas. 419 00:22:40,170 --> 00:22:42,479 The world's media spotlight is on us, Claude. 420 00:22:42,480 --> 00:22:44,673 Let's not promise what we can't deliver. 421 00:22:50,370 --> 00:22:52,563 - Harry? - Asset K has arrived. 422 00:22:53,490 --> 00:22:55,863 - How is she? - Remarkably calm. 423 00:22:57,240 --> 00:22:58,709 Aged a little. 424 00:22:58,710 --> 00:23:01,083 Haven't we all? How's the fall guy? 425 00:23:03,000 --> 00:23:03,839 Suitably seedy. 426 00:23:03,840 --> 00:23:05,309 You chose well. 427 00:23:05,310 --> 00:23:06,210 You're too kind. 428 00:23:09,264 --> 00:23:10,469 I've just got back from the morgue. 429 00:23:10,470 --> 00:23:12,359 - Anything of interest? - The usual. 430 00:23:12,360 --> 00:23:13,889 Phone, wallet, keys, 431 00:23:13,890 --> 00:23:16,679 but I found this in Fitzmaurice's camera bag. 432 00:23:16,680 --> 00:23:19,124 It's scratched, it could have been damaged in the crash. 433 00:23:19,125 --> 00:23:21,209 Okay, get it to Malcolm. 434 00:23:21,210 --> 00:23:22,559 Let me know if he manages to open it. 435 00:23:22,560 --> 00:23:23,393 Sure. 436 00:23:25,320 --> 00:23:27,029 I've managed to retrieve part of a photo 437 00:23:27,030 --> 00:23:28,439 from the Fitzmaurice's CD Rom. 438 00:23:28,440 --> 00:23:29,969 I'm afraid the disc was a bit scratched, 439 00:23:29,970 --> 00:23:31,353 but still, look familiar? 440 00:23:32,850 --> 00:23:36,269 Claude Denizet, Special Negotiator for the United Nations. 441 00:23:36,270 --> 00:23:37,919 Why was a C-list pap like Fitzmaurice 442 00:23:37,920 --> 00:23:39,569 taking photos of a UN negotiator? 443 00:23:39,570 --> 00:23:40,889 It doesn't make sense. 444 00:23:40,890 --> 00:23:41,759 Denizet's arguing with someone. 445 00:23:41,760 --> 00:23:42,629 We need to find out who. 446 00:23:42,630 --> 00:23:43,829 When was this photo taken? 447 00:23:43,830 --> 00:23:45,719 He saved the file on April 3rd. 448 00:23:45,720 --> 00:23:47,579 According to Fitzmaurice's credit card receipt, 449 00:23:47,580 --> 00:23:50,459 on 3rd of April he checked into a hotel in Central London. 450 00:23:50,460 --> 00:23:51,539 Yeah, it was the Barclay. 451 00:23:51,540 --> 00:23:52,739 Get down there, Jo. 452 00:23:52,740 --> 00:23:54,719 Find out where he was pointing his camera. 453 00:25:17,370 --> 00:25:18,749 I've hacked into the list of guests 454 00:25:18,750 --> 00:25:21,659 staying at the Hotel Victoire on April the 3rd. 455 00:25:21,660 --> 00:25:24,029 They include the television actress Eva Longoria. 456 00:25:24,030 --> 00:25:26,579 She was staying in one of the luxury suites. 457 00:25:26,580 --> 00:25:28,649 Fitzmaurice must have been trying to get secret shots of her 458 00:25:28,650 --> 00:25:29,759 when stumbled upon the person 459 00:25:29,760 --> 00:25:32,909 booked into the room next door, Mr. Michael Smith. 460 00:25:32,910 --> 00:25:34,139 Michael Sands' legend. 461 00:25:34,140 --> 00:25:35,849 That's who Denizet was arguing with. 462 00:25:35,850 --> 00:25:37,709 Sands must be pressurizing Denizet 463 00:25:37,710 --> 00:25:39,389 to alter the peace process in some way. 464 00:25:39,390 --> 00:25:41,279 Who is he working for? Israel, Hamas? 465 00:25:41,280 --> 00:25:42,929 Either way, Stephen Fitzmaurice was killed 466 00:25:42,930 --> 00:25:45,029 because he saw Sands threatening Denizet. 467 00:25:45,030 --> 00:25:46,259 Why go after Dean Mitchell? 468 00:25:46,260 --> 00:25:48,899 Because Dean Mitchell witnessed the assassination. 469 00:25:48,900 --> 00:25:51,173 But he couldn't possibly know what it meant. 470 00:25:53,130 --> 00:25:54,599 Unless Dean Mitchell has something else 471 00:25:54,600 --> 00:25:56,699 we don't know about, some other evidence. 472 00:25:56,700 --> 00:25:58,499 The full photograph. 473 00:25:58,500 --> 00:25:59,950 And he's too scared to say. 474 00:26:01,715 --> 00:26:03,359 Keeping the voice of Hamas out of discussion 475 00:26:03,360 --> 00:26:05,129 and refusing to talk to terrorists, 476 00:26:05,130 --> 00:26:08,323 unless everyone is at the table, how can talks begin? 477 00:26:09,253 --> 00:26:11,461 Peace wasn't achieved until Sinn Fein- 478 00:26:11,462 --> 00:26:12,294 Delegation are claiming 479 00:26:12,295 --> 00:26:13,500 they are being denied a voice. 480 00:26:14,610 --> 00:26:15,510 You're up early. 481 00:26:17,103 --> 00:26:20,039 I never got to sleep in the first place. 482 00:26:20,040 --> 00:26:22,139 Why are there no proper beds in this dump, man? 483 00:26:22,140 --> 00:26:24,927 Not why you didn't sleep, though, is it? 484 00:26:28,710 --> 00:26:30,389 Why did that guy kill the man on the bike? 485 00:26:30,390 --> 00:26:32,369 That's what we're trying to find out. 486 00:26:32,370 --> 00:26:34,289 Is that why you're looking after me, like, 487 00:26:34,290 --> 00:26:35,890 witness protection or something? 488 00:26:40,740 --> 00:26:41,890 In the shopping center, 489 00:26:43,920 --> 00:26:48,920 were they, were they trying to kill me? 490 00:26:49,080 --> 00:26:50,930 If they were, you'd be dead by now. 491 00:26:53,430 --> 00:26:58,430 So, why did you want me to cover for you last night? 492 00:26:59,430 --> 00:27:02,249 My mum don't like me cycling round that estate block. 493 00:27:02,250 --> 00:27:03,569 She thinks it's dangerous. 494 00:27:03,570 --> 00:27:05,279 She'd go crazy if I told her, so... 495 00:27:05,280 --> 00:27:07,073 I don't think that's the only reason. 496 00:27:08,010 --> 00:27:09,510 I think you're protecting her. 497 00:27:10,350 --> 00:27:11,309 You think she's fragile, 498 00:27:11,310 --> 00:27:14,166 and if she finds out the truth, she'll break. 499 00:27:14,167 --> 00:27:15,916 I just don't want her frettin'. 500 00:27:15,917 --> 00:27:18,225 Gets on my nerves. 501 00:27:18,226 --> 00:27:19,799 Is that why you sold that thing online? 502 00:27:19,800 --> 00:27:22,559 Make a bit of extra money, take the pressure off? 503 00:27:22,560 --> 00:27:24,825 You seen her purse. 504 00:27:24,826 --> 00:27:27,179 She got more credit cards than Beyonce. 505 00:27:27,180 --> 00:27:28,466 Yeah but her credit limit's 506 00:27:28,467 --> 00:27:30,329 not as high as Beyonce's, though, is it? 507 00:27:30,330 --> 00:27:31,508 You're not wrong. 508 00:27:38,400 --> 00:27:39,600 So, where'd you grow up? 509 00:27:40,493 --> 00:27:42,959 Bet it was some big house in London. 510 00:27:42,960 --> 00:27:44,789 Why do you say that? 511 00:27:44,790 --> 00:27:46,109 Just look like that. 512 00:27:46,110 --> 00:27:47,560 Like private school and shit. 513 00:27:48,990 --> 00:27:51,539 Actually, I grew up in the middle of a Cumbrian field. 514 00:27:51,540 --> 00:27:52,790 My father was a minister. 515 00:27:53,820 --> 00:27:55,679 What, like government? 516 00:27:55,680 --> 00:27:57,659 No, like Methodist. 517 00:27:57,660 --> 00:27:58,493 What's that? 518 00:28:00,067 --> 00:28:00,900 A church. 519 00:28:02,790 --> 00:28:03,840 He was a good father. 520 00:28:04,710 --> 00:28:05,710 What was his name? 521 00:28:07,980 --> 00:28:08,849 I can't tell you that, Dean, 522 00:28:08,850 --> 00:28:10,400 and I don't want to lie to you. 523 00:28:12,390 --> 00:28:14,669 Bet your name's not really Robert, either. 524 00:28:14,670 --> 00:28:15,820 No, it's not. 525 00:28:20,010 --> 00:28:21,273 I'd make a good spy. 526 00:28:23,190 --> 00:28:24,363 I lie quite a lot, too. 527 00:28:29,202 --> 00:28:30,035 It's okay. 528 00:28:36,570 --> 00:28:39,174 What is it, like a free paper or something? 529 00:28:39,175 --> 00:28:40,342 Not exactly. 530 00:28:43,770 --> 00:28:44,849 That's him! 531 00:28:44,850 --> 00:28:45,959 That's the guy with the laser gun. 532 00:28:45,960 --> 00:28:46,793 That's him. 533 00:28:48,900 --> 00:28:50,939 What about this man here? 534 00:28:50,940 --> 00:28:51,929 Don't know. 535 00:28:51,930 --> 00:28:53,493 Come on, Dean. Help me out. 536 00:28:54,837 --> 00:28:56,315 Why do they want you alive? 537 00:28:56,316 --> 00:28:57,148 How am I supposed I know? 538 00:28:57,149 --> 00:28:57,981 Well you must know something. 539 00:28:57,982 --> 00:28:58,992 Why are these people so scared of you? 540 00:28:58,993 --> 00:29:00,243 - I don't know! - Think! 541 00:29:01,260 --> 00:29:02,092 Why don't you believe me? 542 00:29:02,093 --> 00:29:04,889 Did you see anything else that morning? 543 00:29:04,890 --> 00:29:06,149 - Nothing. - Did you find anything? 544 00:29:06,150 --> 00:29:08,249 No! Honest! 545 00:29:08,250 --> 00:29:10,650 I checked the rucksack for money and everything. 546 00:29:12,060 --> 00:29:13,709 They think you've still got the rucksack. 547 00:29:13,710 --> 00:29:14,882 - What is it? - Wasn't at the house, 548 00:29:14,883 --> 00:29:16,199 they didn't find it there. 549 00:29:16,200 --> 00:29:17,099 No, I told you, I dumped it. 550 00:29:17,100 --> 00:29:18,659 - What's going on? - Where did you dump it? 551 00:29:18,660 --> 00:29:20,043 It's all right, Mum. 552 00:29:20,044 --> 00:29:21,209 It was in the middle of some scrapyard. 553 00:29:21,210 --> 00:29:23,009 Right, take me there now. 554 00:29:23,010 --> 00:29:24,029 - What? - Dean? 555 00:29:24,030 --> 00:29:24,989 Sarah, you stay here. 556 00:29:24,990 --> 00:29:26,793 Do not answer the door to anyone. 557 00:29:28,075 --> 00:29:28,907 Stay here, Mum. 558 00:29:28,908 --> 00:29:29,741 Dean! 559 00:29:35,910 --> 00:29:36,839 Hello? 560 00:29:36,840 --> 00:29:39,089 Mr. Volyakov, welcome to London. 561 00:29:39,090 --> 00:29:41,699 Our friends in Estonia tell us you have a love of business. 562 00:29:41,700 --> 00:29:43,888 I have a proposition for you. 563 00:29:43,889 --> 00:29:44,721 Meet me in the bar. 564 00:29:44,722 --> 00:29:45,670 Be reading a newspaper. 565 00:30:08,550 --> 00:30:09,383 Coffee. 566 00:30:33,120 --> 00:30:35,153 Mind if I have a look at your newspaper? 567 00:30:36,780 --> 00:30:38,180 Lost touch with the cricket. 568 00:30:40,590 --> 00:30:42,603 Well, middle-order collapse. 569 00:30:43,740 --> 00:30:45,123 Terrifyingly predictable. 570 00:30:59,160 --> 00:31:00,383 I've got the pictures. 571 00:31:07,380 --> 00:31:09,479 That should keep the FSB happy. 572 00:31:09,480 --> 00:31:10,680 Thanks for this, Connie. 573 00:31:12,900 --> 00:31:13,733 By the way... 574 00:31:17,700 --> 00:31:18,900 I'm sorry I doubted you. 575 00:31:21,900 --> 00:31:23,127 It's forgotten. 576 00:31:36,765 --> 00:31:38,609 Dean, look, I know doing what you're told 577 00:31:38,610 --> 00:31:39,659 isn't your favorite pastime 578 00:31:39,660 --> 00:31:41,715 but if we hit trouble, you do exactly what I tell you. 579 00:31:41,716 --> 00:31:42,959 Is that clear? 580 00:31:42,960 --> 00:31:43,983 - Yeah. - Let's go. 581 00:31:47,580 --> 00:31:48,816 I hid it. 582 00:31:48,817 --> 00:31:49,823 I didn't want no-one finding it. 583 00:31:58,620 --> 00:31:59,570 Government issue. 584 00:32:00,930 --> 00:32:02,030 What does that mean? 585 00:32:03,150 --> 00:32:04,650 It means I know its secrets. 586 00:32:17,760 --> 00:32:20,208 This is what they've been after you for. 587 00:32:20,209 --> 00:32:21,509 What's it got on it? 588 00:32:21,510 --> 00:32:22,860 Let's find out, shall we? 589 00:32:24,361 --> 00:32:25,278 Dean, move. 590 00:32:31,140 --> 00:32:32,400 How fast can you run? 591 00:32:32,401 --> 00:32:33,535 I don't know. Probably faster than you. 592 00:32:33,536 --> 00:32:34,369 Prove it! 593 00:33:07,363 --> 00:33:09,030 Are they with you? 594 00:33:10,010 --> 00:33:11,593 Afraid not. Move. 595 00:33:20,074 --> 00:33:20,906 You are faster than me. 596 00:33:20,907 --> 00:33:24,407 It's 'cause I'm not old like you. 597 00:33:38,970 --> 00:33:40,319 Here. 598 00:33:40,320 --> 00:33:41,370 Try the memory stick. 599 00:33:47,850 --> 00:33:48,927 It's encrypted. 600 00:33:55,939 --> 00:33:57,268 Whoever did this was in a hurry. 601 00:34:49,920 --> 00:34:51,003 Told you I was good. 602 00:35:05,040 --> 00:35:05,890 Who's that woman? 603 00:35:10,080 --> 00:35:11,519 Turn it off. 604 00:35:11,520 --> 00:35:14,009 I swear I've seen her somewhere before. 605 00:35:14,010 --> 00:35:15,809 You didn't see anything. 606 00:35:15,810 --> 00:35:16,760 Is that understood? 607 00:35:20,040 --> 00:35:21,290 Dean, is that understood? 608 00:35:35,909 --> 00:35:36,839 What are you doing? 609 00:35:36,840 --> 00:35:38,649 We're not going back to the house. 610 00:35:38,650 --> 00:35:40,067 What about Mum? 611 00:35:41,010 --> 00:35:42,093 Where is she? 612 00:35:44,360 --> 00:35:45,539 Now tell me the truth, where is she? 613 00:35:45,540 --> 00:35:47,530 I don't know. 614 00:35:47,531 --> 00:35:49,657 - Ros. - Lucas, who's with you? 615 00:35:49,658 --> 00:35:50,490 Just Dean. 616 00:35:50,491 --> 00:35:51,323 We left his mother at the house. 617 00:35:51,324 --> 00:35:52,431 I have what you need. 618 00:35:52,432 --> 00:35:53,264 I'm heading to the old stomping ground. 619 00:35:53,265 --> 00:35:54,097 Ask Harry. 620 00:35:54,098 --> 00:35:55,109 I'll see you there. 621 00:35:55,110 --> 00:35:56,410 Seriously, where is she? 622 00:35:59,940 --> 00:36:02,099 Sands has taken Dean Mitchell's mother. 623 00:36:02,100 --> 00:36:03,509 Lucas has gone to the old stomping ground. 624 00:36:03,510 --> 00:36:04,409 He said you'd know where. 625 00:36:04,410 --> 00:36:05,339 It's a place in Bow. 626 00:36:05,340 --> 00:36:07,240 We used to meet gangland assets there. 627 00:36:14,520 --> 00:36:15,742 Who are they? 628 00:36:15,743 --> 00:36:17,760 It's okay, they're friends, you can trust them. 629 00:36:17,761 --> 00:36:19,533 I'll trust them when they find my mum. 630 00:36:24,720 --> 00:36:26,470 This is what it's all been about. 631 00:36:36,750 --> 00:36:38,078 What's going on? 632 00:36:38,079 --> 00:36:38,911 I'm stuck with a terrified teenager 633 00:36:38,912 --> 00:36:40,649 while an MI6 renegade runs amok. 634 00:36:40,650 --> 00:36:41,849 Sands killed Fitzmaurice. 635 00:36:41,850 --> 00:36:42,929 He tried to kill Dean Mitchell. 636 00:36:42,930 --> 00:36:45,689 Whatever he's planning, Claude Denizet's the target. 637 00:36:45,690 --> 00:36:46,523 Why? 638 00:36:48,600 --> 00:36:50,939 There's one person who'll be able to tell us. 639 00:36:50,940 --> 00:36:54,329 We should have a conversation with the Foreign Secretary. 640 00:36:54,330 --> 00:36:55,162 No copies? 641 00:36:55,163 --> 00:36:56,339 No copies. 642 00:36:56,340 --> 00:36:57,340 We'll be in touch. 643 00:37:09,420 --> 00:37:12,149 Thank you for making time to meet us, Foreign Secretary. 644 00:37:12,150 --> 00:37:13,559 Is there a problem? 645 00:37:13,560 --> 00:37:15,509 Something we'd like to alert you to. 646 00:37:15,510 --> 00:37:18,663 A meeting took place in a London hotel room some days ago. 647 00:37:19,530 --> 00:37:20,980 It's causing us some concern. 648 00:37:30,360 --> 00:37:31,889 Where did you get this? 649 00:37:31,890 --> 00:37:33,359 Have you been spying on me? 650 00:37:33,360 --> 00:37:34,559 Not us. 651 00:37:34,560 --> 00:37:36,809 A photographer called Stephen Fitzmaurice took those. 652 00:37:36,810 --> 00:37:38,699 This could destroy the summit. 653 00:37:38,700 --> 00:37:39,532 Find him. 654 00:37:39,533 --> 00:37:40,690 He's already been found. 655 00:37:45,608 --> 00:37:46,649 Who did this? 656 00:37:46,650 --> 00:37:47,849 Michael Sands. 657 00:37:47,850 --> 00:37:49,349 He's killing anyone who's seen the photos. 658 00:37:49,350 --> 00:37:50,669 On your orders, I assume. 659 00:37:50,670 --> 00:37:51,779 Not on my orders! 660 00:37:51,780 --> 00:37:54,080 Maybe it's time you told us what's going on. 661 00:38:00,960 --> 00:38:02,489 Three months ago, I received a phone call 662 00:38:02,490 --> 00:38:04,829 using an MI6 password. 663 00:38:04,830 --> 00:38:06,929 I was informed that one of their covert field officers 664 00:38:06,930 --> 00:38:07,889 had something to tell me. 665 00:38:07,890 --> 00:38:09,419 That officer was Michael Sands. 666 00:38:09,420 --> 00:38:10,679 I met Sands secretly. 667 00:38:10,680 --> 00:38:12,419 He told me that the Palestinians 668 00:38:12,420 --> 00:38:14,279 were about to permanently pull out of talks 669 00:38:14,280 --> 00:38:15,209 with the Israelis. 670 00:38:15,210 --> 00:38:16,259 Why? 671 00:38:16,260 --> 00:38:17,939 Because of a loss of confidence 672 00:38:17,940 --> 00:38:21,265 in the UN Special Negotiator, Claude Denizet. 673 00:38:21,266 --> 00:38:22,098 I thought Denizet was the glue 674 00:38:22,099 --> 00:38:23,639 holding this process together. 675 00:38:23,640 --> 00:38:26,129 Denizet is an ignorant UN liability 676 00:38:26,130 --> 00:38:27,869 who is more interested in cementing his own position 677 00:38:27,870 --> 00:38:29,489 than making any real progress. 678 00:38:29,490 --> 00:38:32,189 The Palestinians think he's an Israeli stooge. 679 00:38:32,190 --> 00:38:34,833 Sands knows these people the way Denizet never will. 680 00:38:35,760 --> 00:38:37,199 He knows Israel is tired. 681 00:38:37,200 --> 00:38:39,183 The people of Gaza are suffering. 682 00:38:40,050 --> 00:38:41,939 This is a real opportunity. 683 00:38:41,940 --> 00:38:43,799 But if the Palestinians pull out now- 684 00:38:43,800 --> 00:38:47,039 So you and Sands met Denizet in a hotel room. 685 00:38:47,040 --> 00:38:49,709 We tried to persuade him to resign, get out of the road. 686 00:38:49,710 --> 00:38:52,379 And when Denizet refused to buckle, 687 00:38:52,380 --> 00:38:55,334 you authorized Sands to do what? 688 00:38:56,250 --> 00:38:59,969 Sands suggested that reasonable pressure be applied 689 00:38:59,970 --> 00:39:02,219 to Denizet to get him out of the way of this peace process. 690 00:39:02,220 --> 00:39:05,249 And how reasonable do you think Michael Sands is? 691 00:39:05,250 --> 00:39:07,349 Foreign Secretary, do you think it's possible 692 00:39:07,350 --> 00:39:09,329 that Sands could be planning an attack 693 00:39:09,330 --> 00:39:11,013 on Denizet here at the summit? 694 00:39:15,000 --> 00:39:19,019 Do you think he could be envisaging a permanent solution? 695 00:39:19,020 --> 00:39:20,703 I never sanctioned that. 696 00:39:21,570 --> 00:39:23,170 Come on, we've got work to do. 697 00:39:29,040 --> 00:39:31,799 We have reason to believe that MI6 officer Michael Sands 698 00:39:31,800 --> 00:39:34,379 will attempt to assassinate the UN Special Negotiator 699 00:39:34,380 --> 00:39:35,819 tomorrow morning at the talks. 700 00:39:35,820 --> 00:39:37,259 If Sands is running a black op, 701 00:39:37,260 --> 00:39:39,299 he won't do it himself, he'll have someone on the inside. 702 00:39:39,300 --> 00:39:41,429 He'll have security passes, ID, everything. 703 00:39:41,430 --> 00:39:43,799 I want him extracted without anyone knowing we were there. 704 00:39:43,800 --> 00:39:45,509 It's too late to try and vet all personnel. 705 00:39:45,510 --> 00:39:46,369 Everyone's already here. 706 00:39:46,370 --> 00:39:48,029 No look, we need to look at this differently. 707 00:39:48,030 --> 00:39:49,169 We need to follow the target. 708 00:39:49,170 --> 00:39:51,269 Ben, get onto Denizet's security team. 709 00:39:51,270 --> 00:39:52,503 Jo, onto hotel staff. 710 00:39:53,520 --> 00:39:56,309 And remember, the peace process is fragile, 711 00:39:56,310 --> 00:39:57,809 built on paranoia. 712 00:39:57,810 --> 00:39:59,519 This must be a silent operation. 713 00:39:59,520 --> 00:40:00,929 No ripples. 714 00:40:00,930 --> 00:40:01,919 I've re-encrypted it, 715 00:40:01,920 --> 00:40:04,199 Sands will never know it's been opened. 716 00:40:04,200 --> 00:40:05,583 Call him, Ros. 717 00:40:10,650 --> 00:40:11,759 Yes? 718 00:40:11,760 --> 00:40:13,349 I have what you want. 719 00:40:13,350 --> 00:40:14,549 Where do I go? 720 00:40:14,550 --> 00:40:17,459 Security is tight in Central London tonight 721 00:40:17,460 --> 00:40:19,049 in advance of tomorrow morning's 722 00:40:19,050 --> 00:40:21,419 emergency Middle East summit. 723 00:40:21,420 --> 00:40:23,459 Foreign Secretary Rachel Beauchamp, 724 00:40:23,460 --> 00:40:26,676 and UN Special Negotiator Claude Denizet... 725 00:40:56,520 --> 00:40:58,133 That's very sensible of you. 726 00:40:59,370 --> 00:41:01,213 I want the mother back. 727 00:41:01,214 --> 00:41:03,029 She'll be returned to you tomorrow morning. 728 00:41:03,030 --> 00:41:04,230 We know she saw nothing. 729 00:41:05,400 --> 00:41:06,989 What about the boy? 730 00:41:06,990 --> 00:41:08,729 Did he open the file? 731 00:41:08,730 --> 00:41:10,229 It's encrypted. 732 00:41:10,230 --> 00:41:11,430 None of us saw anything. 733 00:41:12,420 --> 00:41:13,739 My job is to make sure 734 00:41:13,740 --> 00:41:16,859 that Dean Mitchell's safe, that's all. 735 00:41:16,860 --> 00:41:19,409 So glad you've seen reason. 736 00:41:19,410 --> 00:41:22,320 Sarah Mitchell will be dropped off at 0800 hours tomorrow. 737 00:41:34,230 --> 00:41:35,639 Skirmishes have been reported 738 00:41:35,640 --> 00:41:37,259 on Israel's border with Gaza 739 00:41:37,260 --> 00:41:40,589 as tensions in the Middle East escalated overnight, 740 00:41:40,590 --> 00:41:42,719 with Syria's threat to give military assistance 741 00:41:42,720 --> 00:41:46,619 to the Palestinians should the peace talks in London fail. 742 00:41:46,620 --> 00:41:47,778 He's on his way. 743 00:41:47,779 --> 00:41:48,611 Okay, Ben. 744 00:41:48,612 --> 00:41:50,279 We're ready for him. 745 00:42:04,839 --> 00:42:06,200 ETA all cars. 746 00:42:06,201 --> 00:42:07,686 Yeah, just arrived. 747 00:42:07,687 --> 00:42:09,650 Everything in place. 748 00:42:09,651 --> 00:42:11,161 Coming round now. 749 00:42:11,162 --> 00:42:12,662 Denizet traveling. 750 00:42:15,227 --> 00:42:16,323 ETA 15 seconds. 751 00:42:21,720 --> 00:42:22,553 Five seconds. 752 00:42:24,720 --> 00:42:26,170 Final checks outside, please. 753 00:42:27,623 --> 00:42:28,455 Denizet at the car. 754 00:42:28,456 --> 00:42:29,853 Open security travel. 755 00:42:34,971 --> 00:42:35,909 Yes? 756 00:42:35,910 --> 00:42:37,289 I'm on my way. 757 00:42:37,290 --> 00:42:39,151 Remember, I want everything arranged 758 00:42:39,152 --> 00:42:39,985 exactly as I instructed. 759 00:43:07,830 --> 00:43:09,006 Thank you. 760 00:43:20,910 --> 00:43:24,659 Ros, chauffeurs always walk around the front of the car. 761 00:43:24,660 --> 00:43:25,492 That's him. 762 00:43:25,493 --> 00:43:27,058 That's our man. 763 00:43:27,059 --> 00:43:28,120 Ros, he's got a gun. 764 00:43:37,351 --> 00:43:39,137 You want the peace process to succeed, 765 00:43:39,138 --> 00:43:40,219 this never happened. 766 00:43:40,220 --> 00:43:41,053 Entendu? 767 00:43:48,513 --> 00:43:49,346 This way. 768 00:43:52,560 --> 00:43:54,359 Take a seat, Foreign Secretary. 769 00:43:54,360 --> 00:43:55,979 Where's Sands now? 770 00:43:55,980 --> 00:43:57,180 He's gone underground. 771 00:43:58,609 --> 00:43:59,639 What do you want me to do? 772 00:43:59,640 --> 00:44:02,549 This afternoon, Denizet will resign from his position, 773 00:44:02,550 --> 00:44:05,279 saying he thinks he's taken the process as far as he can. 774 00:44:05,280 --> 00:44:07,739 Go out there, praise Denizet to the skies. 775 00:44:07,740 --> 00:44:08,729 Make it clear the government 776 00:44:08,730 --> 00:44:11,249 never had any plans to support Sands. 777 00:44:11,250 --> 00:44:12,329 We'll work the back channels, 778 00:44:12,330 --> 00:44:14,580 then no one need ever know this has happened. 779 00:44:16,110 --> 00:44:16,943 Is that clear? 780 00:44:18,870 --> 00:44:20,249 Thank you. 781 00:44:20,250 --> 00:44:21,689 Don't worry. 782 00:44:21,690 --> 00:44:23,640 I know you'll return the favor one day. 783 00:44:25,980 --> 00:44:27,599 The first day of the Middle East Summit 784 00:44:27,600 --> 00:44:29,849 ends positively, with both sides paying tribute 785 00:44:29,850 --> 00:44:32,279 to UN Special Negotiator Claude Denizet. 786 00:44:32,280 --> 00:44:33,719 The announcement of his resignation 787 00:44:33,720 --> 00:44:37,139 came as a surprise to observers, but in a brief statement, 788 00:44:37,140 --> 00:44:38,129 Denizet said that after months 789 00:44:38,130 --> 00:44:40,109 of preparing the grounds for negotiations, 790 00:44:40,110 --> 00:44:41,099 he was now confident 791 00:44:41,100 --> 00:44:43,739 that the peace process was back on track. 792 00:44:43,740 --> 00:44:45,509 Don't try anything. 793 00:44:45,510 --> 00:44:48,510 I've guns pointing at her head from three different windows. 794 00:44:50,070 --> 00:44:51,070 Walk to me, Sarah. 795 00:44:51,930 --> 00:44:53,130 He's not gonna hurt you. 796 00:45:01,830 --> 00:45:04,439 Your road to peace proved somewhat unorthodox. 797 00:45:04,440 --> 00:45:06,299 It seemed to achieve its goal. 798 00:45:06,300 --> 00:45:08,999 I understand Claude Denizet will resign later today. 799 00:45:09,000 --> 00:45:10,259 Well a voluntary resignation's 800 00:45:10,260 --> 00:45:12,689 slightly more elegant than a bullet in the brain. 801 00:45:12,690 --> 00:45:13,739 Without the threat of one, 802 00:45:13,740 --> 00:45:15,869 we would never have achieved the other. 803 00:45:15,870 --> 00:45:17,639 It's the Middle East way. 804 00:45:17,640 --> 00:45:19,169 You're taking credit for this? 805 00:45:19,170 --> 00:45:21,149 We should both take a credit for this. 806 00:45:21,150 --> 00:45:22,619 The perfect team. 807 00:45:22,620 --> 00:45:24,239 Yeah, well, much as the idea thrills me, 808 00:45:24,240 --> 00:45:25,769 I think our business is done. 809 00:45:25,770 --> 00:45:27,833 A pleasure working with you, Officer Myers. 810 00:45:30,060 --> 00:45:32,660 We've always been absolutely honest with each other. 811 00:45:34,050 --> 00:45:35,182 Haven't we? 812 00:45:46,050 --> 00:45:47,611 Why are we here? 813 00:45:47,612 --> 00:45:49,553 Your mum was dropped off an hour ago, unharmed. 814 00:45:57,000 --> 00:45:57,833 Mum? 815 00:45:59,862 --> 00:46:00,695 Oh God! 816 00:46:03,600 --> 00:46:04,883 My baby. 817 00:46:13,020 --> 00:46:13,853 Come on. 818 00:46:17,580 --> 00:46:18,830 What's going on? 819 00:46:20,760 --> 00:46:23,249 We can't go home, Dean, darling. 820 00:46:23,250 --> 00:46:24,423 We can't go home. 821 00:46:26,044 --> 00:46:27,263 I thought this was over. 822 00:46:28,170 --> 00:46:29,432 There are people out there that want to make sure 823 00:46:29,433 --> 00:46:30,839 that no one else ever finds out. 824 00:46:30,840 --> 00:46:32,407 What? 825 00:46:32,408 --> 00:46:33,683 You know too much. 826 00:46:34,590 --> 00:46:36,689 Two new identities, complete with new histories, 827 00:46:36,690 --> 00:46:39,389 new bank accounts, cash, passports, keys to a new house, 828 00:46:39,390 --> 00:46:40,563 all your debts erased. 829 00:46:41,400 --> 00:46:43,173 A real chance to start afresh. 830 00:46:44,400 --> 00:46:45,359 What's going on? 831 00:46:45,360 --> 00:46:47,519 The train leaves in 10 minutes, Dean. 832 00:46:47,520 --> 00:46:49,079 We have an arrangement with the Spanish government. 833 00:46:49,080 --> 00:46:50,459 You'll be picked up in Barcelona. 834 00:46:50,460 --> 00:46:51,292 No this is bullshit! 835 00:46:51,293 --> 00:46:53,189 We haven't done anything wrong! 836 00:46:53,190 --> 00:46:55,413 Dean, we really need to protect you. 837 00:46:58,650 --> 00:46:59,968 This was your plan all along. 838 00:46:59,969 --> 00:47:00,801 No. 839 00:47:00,802 --> 00:47:02,576 That's not true. 840 00:47:02,577 --> 00:47:04,889 You can have more money than you've ever had. 841 00:47:04,890 --> 00:47:06,059 We're not abandoning you. 842 00:47:06,060 --> 00:47:08,060 Okay, we need to get on the train now. 843 00:47:09,657 --> 00:47:11,699 All you want is my silence. 844 00:47:11,700 --> 00:47:13,649 Well, I know what I saw. 845 00:47:13,650 --> 00:47:14,729 But I'm not going anywhere. 846 00:47:14,730 --> 00:47:16,169 I can sell this to the paper right now. 847 00:47:16,170 --> 00:47:17,639 We'll spin it. Grow up. 848 00:47:17,640 --> 00:47:18,540 I am growing up! 849 00:47:21,750 --> 00:47:24,449 I fell for your talk, mate, I really did. 850 00:47:24,450 --> 00:47:25,889 What's your real name, Robert? 851 00:47:25,890 --> 00:47:28,053 - Dean, please, calm down. - No! 852 00:47:30,069 --> 00:47:31,638 Forget it. 853 00:47:31,639 --> 00:47:32,471 I'm getting out of here. 854 00:47:32,472 --> 00:47:33,929 Come on, mate, no, you're not. 855 00:47:33,930 --> 00:47:35,399 - Get away from me! - Dean, wait. 856 00:47:35,400 --> 00:47:36,232 Calm down. 857 00:47:36,233 --> 00:47:37,863 Well this is our home! 858 00:47:39,570 --> 00:47:41,870 This is where I was born, this is what I know! 859 00:47:44,580 --> 00:47:47,399 Sarah, Sarah, I really know this is unfair, 860 00:47:47,400 --> 00:47:49,349 but you really need to explain to what we're offering him 861 00:47:49,350 --> 00:47:51,239 'cause the truth is you have no choice. 862 00:47:51,240 --> 00:47:52,923 - Come back! - Get away from me! 863 00:47:55,020 --> 00:47:57,629 - Dean, wait! - Everyone screws us. 864 00:47:57,630 --> 00:47:58,462 Everyone. 865 00:47:58,463 --> 00:48:00,076 My dad, credit companies. - Dean, calm down. 866 00:48:00,077 --> 00:48:02,814 It's not fair on either of us! 867 00:48:02,815 --> 00:48:03,870 Dean, it's not safe here. 868 00:48:03,871 --> 00:48:05,310 You have to get on the train. 869 00:48:05,311 --> 00:48:06,394 Get off me. 870 00:48:07,259 --> 00:48:10,217 I'm faster than you, remember? 871 00:48:10,218 --> 00:48:11,051 Dean! 872 00:48:16,346 --> 00:48:17,179 Dean! 873 00:48:19,557 --> 00:48:21,036 Dean, wait! 874 00:48:21,037 --> 00:48:21,870 Dean! 875 00:48:24,367 --> 00:48:25,200 No! 876 00:48:26,613 --> 00:48:27,446 No! 877 00:48:58,510 --> 00:48:59,343 Dean! 878 00:49:02,107 --> 00:49:02,940 Dean! 879 00:49:05,241 --> 00:49:06,074 Dean! 880 00:49:07,390 --> 00:49:08,223 Dean! 881 00:49:14,170 --> 00:49:15,003 Dean! 882 00:49:17,637 --> 00:49:18,470 Dean! 883 00:49:19,807 --> 00:49:21,258 No! 884 00:49:28,269 --> 00:49:29,102 No! 885 00:49:30,277 --> 00:49:31,110 No! 886 00:49:32,406 --> 00:49:33,239 No! 887 00:50:25,110 --> 00:50:26,429 I'm heading off shortly. 888 00:50:26,430 --> 00:50:28,392 Do you need anything else? 889 00:50:28,393 --> 00:50:29,852 No. 890 00:50:29,853 --> 00:50:31,296 Thank you, Connie. 891 00:50:31,297 --> 00:50:32,722 Good night, Harry. 892 00:50:32,723 --> 00:50:33,806 Good night. 893 00:51:31,820 --> 00:51:33,779 Nobody else in your team 894 00:51:33,780 --> 00:51:36,329 has any idea about this, have they? 895 00:51:36,330 --> 00:51:37,162 Only you and I 896 00:51:37,163 --> 00:51:39,179 are aware of the existence of Asset K. 897 00:51:39,180 --> 00:51:40,833 Let's keep it that way. 62902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.